UFESA AP8000 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
829-009U_v01 36-14
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
manual de instruções
manual de instrucciones
instructions manual
mode d’emploi
használati utasítás
PT
AR
HU
FR
EN
ES
www.ufesa.es
aspirador multiusos
com fi ltragem de água
con fi ltro de agua
AP8000
aspirador multiusos
com fi ltragem de água
con fi ltro de agua
AP8000
multifunctional vacuum cleaner with water fi ltration
aspirateur multifonctionnel avec fi ltre à eau
multifunkciós porszívó vízszűrővel
A
2
3
4
6 5
1
7
8
14
15
16
17
18
19
20
21
22
11
12 13
9
10
B
F
H
I
J
G
C
D
E
1 1
1
1
1
5
5
1
1
1
5
9
2 2
2
2
2
6
6
2
2
2
6
10
3 1
3
3
3
7
7
3
3
3
7
11
4 2
4
4
4
8
8
4
4
8
12
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prezados Clientes!
Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bem-
vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa.
A fim de obter os melhores resultados, recomendamos
que utilize apenas os acessórios originais da marca
ufesa. Os mesmos foram concebidos especialmente
para este produto.
Leia atentamente o presente manual de instruções.
Deve prestar particular atenção às indicações de
segurança. Guarde o manual de instruções, para poder
consultá-lo também durante a futura utilização.
Indicações relativas à segurança
PERIGO! / ATENÇÃO!
O incumprimento leva ao
riscodeferimentos
Se o cabo de alimentação não
removível for danificado, omesmo
deve ser trocado pelo fabricante
ou por um funcionário do ponto de
serviço ou uma pessoa qualificada
para evitar qualquer perigo.
Antes de limpar o aparelho, da
sua montagem ou desmontagem,
deve sempre retirar o cabo de
conexão da tomada eléctrica.
Desligar o aparelho edesconectá-lo
da corrente antes de trocar
oequipamento ou aproximar-se
de peças, que encontram-se em
movimento durante a utilização.
Este aparelho pode ser usado por
crianças com pelo menos 8anos
de idade e por pessoas com
capacidades físicas e mentais
reduzidas e por pessoas com falta
de experiência e de conhecimento
do aparelho, se for assegurada
asupervisão ou forem fornecidas
instruções sobre a utilização segura
do aparelho e forem entendidos os
possíveis riscos. As crianças não
devem brincar com o aparelho.
As crianças sem supervisão não
devem efectuar a limpeza nem
amanutenção do aparelho.
Não iniciar o aparelho, se o cabo de
alimentação ou a caixa do aparelho
e a alça estiverem visivelmente
danificados. Nesse caso entregue
o aparelho num ponto de serviço.
O arranjo do aparelho apenas
pode ser efectuado por pessoal
qualificado. O arranjo efectuado
incorrectamente pode provocar
sérios danos ao utilizador.
Se surgirem problemas,
recomendamos que dirija-se a um
ponto de serviço especializado.
Não tocar no aparelho com
as mãos molhadas, enquanto
omesmo estiver ligado à corrente
eléctrica.
Não aspirar homens nem animais
com o aspirador, tomar especial
atenção, para não aproximar
as pontas de sucção aos olhos
eorelhas.
PT
ATENÇÃO!
O incumprimento leva ao risco
dedanificação de propriedade
Ligar o aspirador apenas a uma corrente alterna
230 V, protegida com um fusível 16 A.
Não tirar a ficha da tomada puxando pelo cabo.
Controlar a permeabilidade dos canos e da
mangueira! As maiores sujidades, que bloqueiam
a permeabilidade, devem ser eliminadas antes de
iniciar a aspiração. Se deixá-las no interior das vias
de sucção, as mesmas podem levar à danificação
do motor ou de outras peças do aparelho.
Não permitir o molhamento da ficha do cabo de
conexão.
Não passar com o aspirador e com as escovas de
sucção pelo cabo de conexão, pois o mesmo pode
levar à danificação do isolamento do cabo.
Não retrair com o aspirador: fósforos, beatas de
cigarros, cinza incandescente. Evitar a colecção de
objectos agudos.
Não aspirar pós finos: farinha, cimentos,
gesso, cartuchos de impressoras e máquinas
fotocopiadoras, etc.
Não retrair com o aspirador produtos cáusticos,
tóxicos, gasolina, querosene nem outros líquidos
inflamáveis ou explosivos.
Não permitir uma queda ou molhamento com
água do aspirador durante o funcionamento.
Durante o armazenamento a mangueira de sucção
pode estar enrolada, mas não dobrada.
Não expor o aspirador ao efeito de factores
atmosféricos (chuva, frio).
Não usar o aspirador sem o filtro de espuma
instalado no conjunto de filtração.
Não remover a tampa do depósito nem retirar
o conjunto de filtração com água do depósito
durante o funcionamento do aspirador.
Não deixar o aspirador ligado e em funcionamento.
O aspirador apenas pode funcionar na sua posição
normal, ou seja, posicionado sobre as quatro rodas,
assente no solo.
Especificações técnicas
O tipo de aspirador e os seus parâmetros técnicos
estão indicados na chapa de identificação. Protecção
da rede 16 A.
Não provoca interferências na recepção do sinal pela
electrónica.
Não necessita de terra .
Os aspiradores preenchem os requisitos das normas
em vigor.
O aparelho está em conformidade com os requisitos
das directivas:
Equipamento eléctrico destinado à utilização dentro
de certos limites de tensão (LVD) – 2006/95/EC.
Compatibilidade Electromagnética (EMC)
– 2004/108/EC.
Nível de potência acústica: 86 dB(A).
O produto está identificado com a marcação CE na placa
de identificação.
Electrostática
A aspiração de algumas superfícies em condições
de baixa humidade do ar pode levar a uma leve
electrificação do aparelho. É um fenómeno natural, não
danifica o aparelho e não constitui nenhum defeito.
Para minimizar o mesmo fenómeno, recomenda-se:
a descarga do aparelho através de um contacto
frequente do cabo com os objectos metálicos no quarto,
aumentar a humidade do ar no compartimento,
aplicar produtos anti-electrostáticos que encontram-se
à venda.
Esquema do aparelho
1
Botão ligar/desligar
2
Alça
3
Ficha com o cabo de conexão
4
Botão do enrolador
5
Tampa da caixa para os acessórios
6
Engate para fixar a escova de sucção
7
Filtro do motor (montado no aspirador)
8
Filtro de espuma II (montado no aspirador)
9
Filtro de saída EPA (montado no aspirador)
10
Filtro de espuma III (montado no aspirador)
11
Neutralizador de espuma
12
Filtro de entrada (montado no aspirador)
13
Filtro de espuma I (montado no aspirador)
A
NOTA
Informações sobre o produto
eindicações relativas à utilização
O aspirador destina-se apenas a uso doméstico.
Limpar periodicamente as rodas móveis. Asujidade
que acumula-se sobre o eixo da roda pode dificultar
a sua movimentação.
Quando passar com o aspirador pelas soleiras
das portas e outras saliências do solo, deve
tomar atenção para não provocar uma ondulação
demasiado alta da água no depósito. O mesmo
poderia levar ao transbordamento de pequena
quantidade de água.
Característica do aspirador
O aspirador AP8000 destina-se a recolher a sujidade
de soalhos, tapetes, ladrilhos, frestas em painéis, soalhos
feitos de ripas, aquecedores. O aspirador também serve
para aspirar móveis, cortinas, cortinados e para recolher
líquidos.
14
Mangueira de sucção
15
Tubo de sucção telescópico
16
Bocal para frestas
17
Escova pequena
18
Bocal pequeno
19
Bocal para recolher água
20
Escova de sucção com separador de objectos
pequenos
21
Módulo de filtração a seco (com o saco SAFBAG
montado)
22
Módulo do filtro de água (conjunto de filtração +
divisória)
Preparação do aspirador para
autilização
1
Montar o respectivo módulo no aspirador (módulo
de filtração a seco com o saco SAFBAG ou módulo de
filtro de água) (consultar o ponto
C
e
E
).
2
Colocar e fechar a tampa do depósito.
3
Inserir a ponta da mangueira de sucção na abertura
do aspirador, de maneira que o bloqueio da mangueira
encontre-se na espiga da abertura. O“clique”
característico significa que a mangueira foi montada
correctamente.
4
Ligar a outra ponta da mangueira (a alça) com
otubo de sucção telescópico.
5
Inserir ou ejectar o tubo, segurando pelo anel no tubo
telescópico, para configurar o comprimento desejado.
6
Montar o respectivo bocal ou escova sobre a outra
ponta do tubo de sucção.
7
Pode montar o cesto na escova de sucção com
o separador de objectos pequenos, para recolher
elementos pequenos. Para tal, deve remover abracelete
do cesto e inserir o cesto.
8
Para aspirar soalhos duros – soalhos de madeira,
plástico, ladrilhos de cerâmica, etc., deve retrair a escova,
premindo o interruptor sobre o bocal de acordo com
aimagem .
9
O aspirador está equipado com um depósito
para os acessórios. O depósito encontra-se na tampa
frontal do aspirador. Para abrir/fechar o depósito, deve
levantar /fechar a tampa e remover/guardar o bocal
pretendido.
10
O aspirador pode ser guardado numa posição
horizontal, para tal deve colocar o gancho de fixação
da escova de sucção no engate para fixar a escova
de sucção. A mangueira pode permanecer ligada ao
B
aspirador, no entanto deve tomar atenção, para que
amesma não fique demasiadamente dobrada durante
o seu armazenamento.
11
Pegar na ficha do cabo de conexão (3) e retirá-lo
do aspirador.
Tomar atenção à banda amarela que
sinalizaofim do cabo retraído, quando
retirar o cabo de conexão. As próximas
tentativas (puxamento) podem levar à sua
danificação.
Inserir a ficha do cabo na tomada eléctrica.
Antes de iniciar o aspirador, certifique-se
dequeno mesmo foram montados
todos os filtros, tal como o respectivo
módulo.
12
Iniciar o aspirador premindo o botão “ligar/desligar” (1).
Funções do aspirador
ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO
SAFBAG
O aspirador vem equipado com um saco SAFBAG
(1peça).
1
Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do
depósito.
2
Remover o módulo do filtro de água do depósito
(oconjunto de filtração e a divisória).
O módulo do filtro de água/módulo do
sacoSAFBAG apenas pode ser retirado
e montado, quando a ponta da
mangueira estiver retirada da abertura do
aspirador.
3
Inserir o módulo de filtração a seco no depósito com
o saco SAFBAG montado (21).
Preparar o aspirador para a sua utilização, de acordo
com o ponto
B
.
Em nenhuma circunstância não pode
aspirarsem saco nem filtro de entrada
ou com o saco danificado. O mesmo
pode levar a uma avaria do motor do aspirador.
C
Desmontagem/montagem do saco SAFBAG
Remover o módulo de filtração a seco do depósito
com o saco SAFBAG (21).
O módulo do filtro de água/módulo de
filtraçãoa seco com saco SAFBAG
apenas pode ser removido e montado,
quando a ponta da mangueira estiver retirada
da abertura do aspirador.
1
Puxar na sua direcção o engate do bloqueio do saco
SAFBAG e incliná-lo.
2
Puxar o engate de fixação do saco SAFBAG com
ocesto, de maneira a libertar o disco do saco.
3
Retirar o saco.
4
Inserir o saco SAFBAG de maneira que a parte de
baixo do disco do saco encontre-se na fresta da caixa.
A parte de cima do disco do saco deve ser apertada
contra o engate, até ouvir um “clique” característico
eseguidamente deve fechar o bloqueio do saco SAFBAG.
Inserir o módulo de filtração a seco com o saco
SAFBAG (21) no depósito.
ASPIRAÇÃO COM UTILIZAÇÃO DO
MÓDULODE FILTRO DE ÁGUA
1
Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do
depósito.
2
Inserir a divisória nas ranhuras do depósito,
de maneira a que as persianas encontram-se
direccionadas para baixo. Certifique-se de que adivisória
encontra-se instalada correctamente no depósito, ou
seja, as costelas da divisória devem cobrir a espiga no
depósito.
3
Encher o depósito com água numa quantidade de
1,2 litros. O nível de água deve encontrar-se dentro da
divisão marcada na divisória do depósito.
Durante a aspiração com utilização do
módulode filtro de água, não deve
iniciaro aparelho sem água no depósito.
4
Inserir o conjunto de filtração no depósito, tomar
atenção para que as duas virolas de ar encaixem nas
aberturas do corpo do aspirador.
Preparar o aspirador para a sua utilização, de acordo
com o ponto
B
.
D
E
Não opere demasiado tempo com
oaspirador,sem trocar a água no
depósito. Durante uma aspiração longa
ou intensa de grande quantidade de lixo, a água
no depósito, que consiste o primeiro nível de
filtração, pode ser totalmente ou em grande
parte absorvida pelas sujidades secas. Nesse
caso, deve trocá-la com água limpa e continuar
a aspiração.
Evitar a aspiração de superfícies cobertas com
substâncias que possam proporcionar uma formação
de espuma demasiado grande dentro do depósito.
Se reparar, através das paredes do depósito, que
aágua criou demasiada espuma, deve adicionar um
neutralizador de espuma, recomendado pelo fabricante
do aspirador, por exemplo “G 478 Buz® Defoam”,
em quantidade correspondente às indicações da
embalagem.
A aspiração com uma quantidade de
águaacima do nível admissível
emarcado no depósito, pode levar ao
transbordamento de água para fora do
aspirador. Se esta situação repetir-se com
frequência, pode levar a um entupimento rápido
do filtro de saída EPA.
O aspirador está equipado com um
flutuador,que bloqueia automaticamente
asucção, se o filtro de espuma II (8)
estiver demasiado sujo ou se o nível de líquido
ultrapassar o nível máximo. Nesta situação,
deve desligar o aspirador premindo o botão
ligar/desligar (1), remover a ficha da tomada
eléctrica, limpar o filtro e esvaziar o depósito.
RECOLHIMENTO DE ÁGUA COM UTILIZAÇÃO
DO MÓDULO DO FILTRO DE ÁGUA
Se quiser usar o aspirador para recolher líquidos, deve
prepará-lo da mesma forma como para a aspiração
com utilização do módulo de água, excepto:
O depósito deve estar vazio (sem água).
Deve usar o bocal para recolher água (19).
Não iniciar o aspirador com o depósito
cheio!Não sugar de uma vez grandes
quantidades de líquido (por exemplo com
a mangueira imergida em água).
FILTRO DE ESPUMA II
Antes da desmontagem do filtro , recomenda-se calçar
umas luvas de protecção de borracha.
1
Pegar no filtro de espuma com os dedos e retirá-lo
do corpo do conjunto de filtração.
2
Lavar o filtro sob água corrente, secar e colocar no
lugar previamente ocupado.
A espuma de filtração não deve ser
lavadaàmão espremendo nem em
máquinas de lavar a roupa. Evitar
oesmagamento, esticamento e deformação. Após
limpar aespuma, a mesma deve ser seca numa
temperatura ambiente. Nunca deve secar aespuma
sobre aquecedores, radiadores, fogões, etc.
FILTRO DE ENTRADA
1
Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do
depósito.
2
Remover o módulo do saco SAFBAG do depósito.
3
Remover o saco SAFBAG do módulo (consultar
o capítulo ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO
SAFBAG – Desmontagem/montagem do saco SAFBAG).
4
Libertar o engate que mantém fixa a tampa do
módulo do saco SAFBAG com o cesto e inclinar o cesto.
5
Retirar, lavar o filtro sob água corrente, secar
ecolocá-lo no lugar previamente ocupado.
6
Fechar o cesto do módulo do saco SAFBAG
premindo o mesmo, até ouvir um “clique” característico.
7
Colocar o saco SAFBAG (consultar o capítulo
ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO SAFBAG –
Desmontagem/montagem do saco SAFBAG).
8
Inserir o módulo de filtração a seco no depósito com
o saco SAFBAG montado (21).
Colocar e fechar a tampa do depósito.
FILTRO DO MOTOR
No circuito de arrefecimento do motor encontra-se
um tecido falso de filtração, que tem como objectivo
a colecção do pó de carvão, que surge como efeito do
desgaste natural das escovas e do comutador no motor.
1
Remover o depósito do aspirador.
2
Virar o aspirador “com as rodas para o ar”, de
maneira a que apoie-se com a parte de cima diagonal
da alça no chão. Inserir uma ferramenta plana
eestreita, por exemplo uma chave de fenda, na tampa
do filtro especialmente desenhada e deslocar o engate
com um movimento para cima (efeito de alavanca),
que irá dobrar-se, soltando o trinco da tampa.
G
H
I
Se durante a sucção o nível de líquido ultrapassar onível
máximo, o flutuador irá bloquear automaticamente
asucção. A capacidade máxima do depósito são cerca
de 4,0 l. Nesta situação deve proceder conforme já foi
descrito anteriormente na parte sobre o bloqueamento
da sucção provocado pelo filtro de espuma sujo.
Fim de funcionamento, limpeza
emanutenção
Desligar o aspirador premindo o botão ligar/desligar
(1), retirar a ficha do cabo de conexão da tomada
eléctrica.
Enrolar o cabo premindo o botão do enrolador(4).
Durante esta actividade deve segurar o cabo, de maneira
a não levar ao seu entrelaçamento e ao choque da ficha
contra o corpo do aspirador.
Premir o bloqueio na ponta da mangueira e remover
a mangueira da abertura.
Desconectar o tubo telescópio da mangueira, tal como
do bocal ou da escova.
No caso de aspiração ou recolhimento de água com
utilização do módulo de filtro de água, deve deitar fora
a água suja do depósito.
Após cada utilização do aparelho, recomenda-se uma
lavagem precisa do depósito, dos filtros (desmontagem
abaixo) e da divisória – mudando várias vezes a água.
Se as peças referidas forem deixadas
semserem lavadas ou se forem mal
lavadas, os cartuchos e a espuma podem
perder as suas capacidades de filtração
epodem desenvolver-se bactérias e ácaros.
Secar bem todas as peças lavadas,
antesdemontá-las novamente.
Desmontagem dos filtros
FILTRO DE ESPUMA I
1
Abrir a tampa do conjunto de filtração – premir
aalça e levantar a tampa.
2
Retirar e lavar o filtro sob água corrente, secar
ecolocá-lo no lugar previamente ocupado.
Fechar a tampa do conjunto de filtração premindo
amesma, até ouvir um “clique” característico.
F
3
Se o filtro do motor (7) ficar sujo, existe
apossibilidade de enxaguar o filtro (7) sob água
corrente. Antes de montar novamente o filtro, lembre-se
de secar o mesmo.
4
Colocar o filtro do motor (7) novo/enxaguado,
tomar atenção, para que as bordas do filtro (7) não
fiquem fora do contorno da tomada. Fechar a tampa
do filtro, colocando primeiro o engate de baixo
eapertando, de maneira que o engate de cima encaixe
para além da berma do corpo.
FILTRO DE SAÍDA EPA E FILTRO DE
ESPUMA III
O filtro de saída de ar EPA deve ser trocado após cerca
de 30 horas de trabalho (6 meses), ou antes, em caso
de alta sujidade.
1
Remover o depósito do aspirador.
2
Virar o aspirador “com as rodas para o ar”, de
maneira a que apoie-se com a parte de cima diagonal
da alça no chão.
3
Mover o controlo deslizante do bloqueio da protecção
do filtro para a posição “aberto” e remover a tampa do
filtro.
4
Remover o filtro de espuma III (10). Enxaguar
ou trocar por um novo, quando ficar sujo. Antes de
montá-lo novamente, lembre-se de secá-lo.
5
Remover o filtro de espuma III (10) seguidamente
remover o filtro EPA, segurando pela alça e trocar com
um filtro novo, quando ficar sujo.
Recomenda-se uma inspecção periódica do estado do
filtro, especialmente se houve um caso de transbordo
da água para fora do aspirador. Se observar uma
danificação (interrupção) da camada do filtro ou se
omesmo encontrar-se uniformemente coberto com
, o filtro deve ser trocado com um novo.
6
Se o filtro EPA ficar sujo, deve ser trocado com
um novo ou enxaguado sob água corrente. Antes de
montá-lo novamente, lembre-se de secá-lo.
7
Inserir ambos os filtros nos lugares previamente
ocupados, colocar a tampa do filtro e apertar com força.
8
Mover o controlo deslizante do bloqueio da
protecção do filtro para a posição “fechado”.
Virar o aspirador para a sua posição natural (sobre as
quatro rodas).
J
Advertências de deposição / eliminação
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada. Esta
consiste - em principio - em materiais não
contaminantes que devem ser entregues como
matéria prima secundária ao serviço local de
eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2002/96/EC. O símbolo de um caixote de
lixo riscado sobre o aparelho indica que
oproduto, quando finalize a sua vida útil,
deverá deitar-se fora separado dos resíduos
domésticos, levando-o a um centro de materiais
residuais com separação de aparelhos eléctricos
eelectrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao
comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe
corresponde a responsabilidade de levar o aparelho
aum centro de materiais residuais especiais ao
finalizar asua vida útil. Caso contrário, poderá ser
sancionado em virtude dos regulamentos de materiais
residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for
recolhido correctamente como resíduo separado,
poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma
ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio
ambiente easaúde, e contribui á reciclagem dos
materiais do produto. Para obter mais informação
sobre os serviços de materiais residuais disponíveis,
contacte com a sua agência de materiais residuais
local ou com a loja onde comprou o aparelho.
Osfabricantes e os importadores tornam-se
responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação
ecológica, seja directamente ou através de um sistema
público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre
as possibilidades de deposição/eliminação para os
aparelhos que já não se usam.
O fabricante não assume a responsabilidade por eventuais
danos ocorridos na sequência de utilização do aparelho em
desacordo com a sua função ou da sua operação inadequada.
Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o produto em
qualquer momento, sem avisar previamente sobre este facto,
a fim de adaptar o produto às prescrições da lei, normas,
directivas ou por razões de construção, comerciais, estéticas,
e outras.
Estimados clientes!
Gracias por haber elegido nuestro producto, le damos
la bienvenida entre los usuarios de ufesa.
Para obtener mejores resultados, se recomienda utilizar
solo accesorios originales de ufesa. Estos han sido
diseñados especialmente para este producto.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones
de uso. Preste especial atención a las indicaciones de
seguridad. Guarde estas instrucciones para referencias
futuras en el uso de la báscula.
Instrucciones de seguridad
¡PELIGRO! / ¡ADVERTENCIA!
El incumplimiento puede
resultarenlesiones
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser remplazado por
el fabricante, el servicio técnico
opersonal cualificado, con el fin
de evitar cualquier peligro o daño.
Antes de montar, desmontar
olimpiar el aparato, desconecte
siempre el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Antes de cambiar los accesorios
del aparato o acercarse alas piezas
móviles durante su uso, apague el
dispositivo ydesconéctelo de la
fuente de alimentación.
Este aparato no está diseñado
para ser utilizado por personas con
capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas (incluidos
niños menores de 8 años), ni
por personas que carezcan de
experiencia y conocimientos sobre
el aparato, amenos que estén
bajo supervisión o hayan recibido
la formación adecuada sobre el
uso seguro de este aparato y de
sus riesgos. Los niños no deberían
jugar con el aparato. Los niños no
deberían llevar a cabo la limpieza
y el mantenimiento del aparato sin
supervisión.
No ponga en marcha el aparato si
el cable de alimentación, la carcasa
o el mango están visiblemente
dañados. En tal caso, entregue el
aparato a un centro de servicio
autorizado.
Solo el personal cualificado puede
llevar a cabo las reparaciones.
Una reparación inadecuada puede
ocasionar un grave peligro para
el usuario. En caso de avería,
póngase en contacto con un
centro de servicio especializado.
No toque el aparato con las manos
mojadas, o si este está conectado
a la fuente de alimentación.
No pase el aspirador por personas
ni animales y mantenga el
extremo de la tobera de aspiración
alejado de los ojos y de las orejas.
ES
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en
daños materiales
Siempre conecte el aspirador a una toma de corriente
alterna de 230 V con fusible de seguridad de 16 A.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente
tirando del cable de alimentación.
¡Asegúrese de que el tubo y la manguera no están
obstruidos! Antes de poner en marcha el aparato,
elimine todas las obstrucciones que puedan restringir
el flujo del aire. Si no se eliminan, las obstrucciones
pueden causar daños al motor oaotras piezas del
aspirador.
No se debe mojar el enchufe del cable de
alimentación.
No pase el aspirador ni los cepillos por el cable de
alimentación, ya que pueden dañar el aislamiento
del cable.
No aspire cigarrillos, fósforos ni cenizas calientes.
Evite la aspiración de objetos afilados.
No aspire polvo fino como: harina, cemento, yeso,
tóners para impresoras y fotocopiadoras, etc.
No utilice el aparato para aspirar agentes abrasivos,
tóxicos, gasolina, queroseno u otros líquidos
inflamables o explosivos.
Durante su funcionamiento, evite que el aspirador
caiga al agua o entre en contacto con esta.
Al guardar el aparato, tenga en cuenta que la
manguera de aspiración se puede enrollar, pero no
doblar.
No exponga el aparato a los agentes atmosféricos
(lluvia, helada).
No ponga en marcha el aspirador sin colocar el
filtro de esponja en la unidad de filtración.
Durante el funcionamiento del aspirador, no quite
la tapa del depósito ni retire la unidad de filtración
de agua.
No deje el aspirador en marcha ni conectado.
El aspirador puede funcionar solo en su posición
natural, es decir, colocado en el suelo sobre sus
cuatro ruedas.
Datos técnicos
El tipo del aspirador y sus parámetros técnicos figuran
en la placa de características. Protección de la red 16 A.
El aparato no causa interferencias electromagnéticas.
No requiere conexión a tierra .
El aspirador cumple con las normas aplicables.
El aparato cumple con las siguientes directivas:
Material eléctrico destinado a utilizarse con
determinados límites de tensión (LVD) – 2006/95/CE.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
– 2004/108/EC.
Nivel de presión sonora: 86 dB(A).
En la placa de características del producto figura la
marca CE.
Electrostática
Aspirar ciertas superficies en condiciones de baja
humedad puede provocar una leve electrización
del aparato. No se trata de un defecto, sino de un
fenómeno natural, que no causa daños al dispositivo.
Para minimizar este fenómeno, se recomienda:
descargar el dispositivo tocando con el tubo los
objetos metálicos que se encuentren en la habitación,
aumentar la humedad de la habitación,
utilizar agentes antiestáticos.
Estructura del aparato
1
Botón de encendido/apagado
2
Asa de transporte
3
Enchufe del cable de alimentación
4
Botón recogecables automático
5
Tapa del compartimento para accesorios
6
Gancho para fijar el cepillo para suelos
7
Filtro del motor (montado en el aspirador)
8
Filtro de esponja II (montado en el aspirador)
9
Filtro de salida EPA (montado en el aspirador)
10
Filtro de esponja III (montado en el aspirador)
11
Líquido neutralizador
12
Filtro de entrada (montado en el aspirador)
13
Filtro de esponja I (montado en el aspirador)
14
Manguera de succión
15
Tubo telescópico
16
Tobera para grietas
17
Cepillo pequeño
A
INDICACIONES
Información sobre el producto
einstrucciones de uso
El aspirador está destinado solo para uso doméstico.
Limpie las ruedas periódicamente. La suciedad
acumulada en el eje de la rueda puede causar
dificultades en su rotación.
Tenga cuidado de no balancear demasiado el
aspirador al pasar por los umbrales de las puertas
yotros desniveles para evitar el derrame de
pequeñas cantidades del agua que se encuentra en
el depósito.
Características del aspirador
El aspirador AP8000 está diseñado para eliminar la
suciedad en suelos, alfombras, baldosas, grietas en
los revestimientos de madera, rodapiés y radiadores.
El aspirador también se puede utilizar para aspirar
muebles y cortinas, así como para recoger líquidos.
18
Tobera pequeña
19
Tobera para recoger agua
20
Cepillo con accesorio para objetos pequeños
21
Módulo de filtración en seco (con bolsa SAFBAG
integrada)
22
Módulo de filtración de agua (unidad de filtración
+separador)
Preparación del aspirador para
su uso
1
Monte en el aspirador el módulo correspondiente
(el módulo de filtración en seco con la bolsa SAFBAG
o el módulo de filtración de agua) (véase el punto
C
y
E
).
2
Coloque la tapa del depósito y ciérrela.
3
Introduzca la manguera de succión del aspirador
dentro de la boca de aspiración de modo que el bloqueo
de la manguera encaje en su lugar. Cuando oiga un
«clic» característico, significa que ha montado la
manguera correctamente.
4
Conecte el otro extremo de la manguera (mango)
con el tubo telescópico.
5
Sujetando el anillo del tubo telescópico, es posible
ajustar la longitud del tubo deslizándolo hacia dentro
ohacia fuera.
6
En el otro extremo del tubo de aspiración, monte la
tobera o el cepillo adecuado.
7
En el cepillo con accesorio para objetos pequeños
puede montar el cesto para recoger objetos pequeños.
Para ello, retire la tapa del cesto e introdúzcalo.
8
Antes de ponerse a aspirar superficies duras como
suelos de madera, de plástico, baldosas cerámicas,etc.,
saque el cepillo presionando el interruptor que se
encuentra en la tobera de aspiración como se muestra
en la imagen .
9
El aspirador está equipado con un compartimento
para accesorios. El compartimento se encuentra en
la tapa delantera del aspirador. Para abrir/cerrar el
compartimento levante/cierre la tapa y saque/guarde
la tobera deseada.
10
El aspirador se debe guardar en posición horizontal.
Para ello, inserte el gancho de fijación del cepillo para
suelos en el enganche del cepillo. La manguera se puede
fijar al aspirador pero no se puede doblar demasiado
durante el almacenamiento.
11
Agarre el enchufe del cable de alimentación (3)
yextraiga el cable del aspirador.
B
Al extraer el cable, preste especial
atenciónalacinta amarilla que marca
elfinal del cable de alimentación. Si tira
demasiado, puede dañar el cable.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente.
Antes de poner en marcha el aspirador
asegúrese de que están montados todos
los filtros y el módulo correspondiente.
12
Ponga en marcha el aspirador pulsando el botón
«encender/apagar» (1).
Funciones del aspirador
ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA
SAFBAG
El aspirador está equipado con una bolsa SAFBAG
(1unidad).
1
Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito.
2
Retire el módulo de filtración de agua del depósito
(la unidad de filtración y el separador).
El módulo de filtración de agua/módulo
delabolsa SAFBAG solo se pueden
extraer si se retira la manguera de la
boquilla de aspiración.
3
Inserte el módulo de filtración en seco en el depósito
con bolsa SAFBAG (21).
Prepare el aspirador para su uso según las
instrucciones que figuran en el punto
B
.
En ningún caso ponga en marcha el
aspiradorsin bolsa ni filtro de entrada,
ocon una bolsa dañada, ya que esto
puede causar averías en el motor del aspirador.
Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG
Extraiga el módulo de filtración en seco del depósito
con bolsa SAFBAG (21).
El módulo de filtración de agua/módulo
defiltración en seco con la bolsa
SAFBAG solo se pueden extraer si se
retira la manguera de la boquilla de aspiración.
C
D
1
Tire de la pestaña de bloqueo de la bolsa SAFBAG
e inclínela.
2
Tire de la pestaña de fijación de la bolsa SAFBAG
hasta desencajar la lámina de la bolsa.
3
Extraiga la bolsa.
4
Introduzca la bolsa SAFBAG encajando la parte
inferior de la lámina de la bolsa en la ranura de
la cubierta. Encaje la parte superior de la lámina
de la bolsa con la pestaña hasta oír un «clic» y,
acontinuación, cierre el bloqueo de la bolsa SAFBAG.
Introduzca el módulo de filtración en seco con la
bolsa SAFBAG (21) en el depósito.
ASPIRACIÓN CON EL MÓDULO DE
FILTRACIÓN DE AGUA
1
Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito.
2
Introduzca el separador en las ranuras deldepósito
de tal forma que las persianas queden hacia abajo.
Asegúrese de que el separador está montado
correctamente en el depósito, es decir, las persianas del
separador deben incluir una protuberancia en el depósito.
3
Llene el depósito con 1,2 litros de agua. El nivel de
agua debe mantenerse dentro del rango indicado en el
depósito.
No ponga en marcha el aspirador sin
aguaeneldepósito si desea utilizar el
módulo de filtración de agua.
4
Introduzca la unidad de filtración en el depósito,
preste atención para que dos conductos de aire
coincidan con los orificios del cuerpo del aspirador.
Prepare el aspirador para su uso según las
instrucciones que figuran en el punto
B
.
No utilice el aparato demasiado tiempo
sincambiar el agua del depósito. Si se
aspiran grandes cantidades de residuos
de forma intensa o prolongada, el agua del
depósito, que constituye la primera etapa de
filtrado, puede ser absorbida totalmente o en
gran medida por los residuos secos. En este
caso, cambie el agua y podrá continuar aspirando.
Evite aspirar superficies con sustancias que puedan
causar la formación excesiva de espuma en el depósito
de agua. Si observa por las paredes del depósito
que se está formando demasiada espuma, añada
líquido neutralizador recomendado por el fabricante,
por ejemplo, «G 478 Buz® Defoam», en la cantidad
indicada en el envase.
E
Si se utiliza el aspirador con una cantidad
deaguaque supera el nivel permitido en
el depósito, se puede derramar el agua.
Siesta situación se repite con frecuencia,
elfiltro de salida EPA se obstruirá rápidamente.
El aspirador está equipado con un
flotador,quebloquea automáticamente
la aspiración si el filtro de esponja II (8)
está muy sucio o si la cantidad de líquido excede
el nivel máximo. En este caso, apague el
aspirador pulsando el botón encender/apagar (1),
desconecte el enchufe de la toma de corriente,
limpie el filtro yvacíe el depósito.
ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS CON MÓDULO DE
FILTRACIÓN DE AGUA
Para aspirar líquidos, debe preparar el aspirador al igual
que en el caso de aspiración con módulo de filtración
de agua, con la siguiente excepción:
El depósito debe estar vacío (sin agua).
Se debe aplicar la tobera para recoger agua (19).
¡No ponga en marcha el aspirador con
eldepósito lleno! No aspire grandes
cantidades de líquidos (por ejemplo, con
la manguera sumergida en agua).
Si durante la aspiración el nivel de líquido supera el
nivel máximo, el flotador bloquea automáticamente la
succión. La capacidad máxima del depósito es de 4,0l.
En este caso, proceda según las instrucciones que
figuran en la sección relativa al bloqueo de la succión
provocado por la obstrucción del filtro de esponja.
Después del uso, limpieza
ymantenimiento
Apague el aspirador pulsando el botón encender/
apagar (1), desconecte el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente.
Enrolle el cable pulsando el botón del recogecables (4).
Al hacerlo, sujete el cable para que este no se enrede
ypara que el enchufe no golpee el cuerpo del aspirador.
Presione el bloqueo del extremo de la manguera
yextraiga la manguera de la boca de aspiración.
Separe el tubo telescópico de la manguera y de la
tobera o cepillo.
Después de aspirar o recoger agua con el módulo
de filtración de agua, vierta el agua sucia del depósito.
4
Suelte la pestaña que fija la tapa del módulo de la
bolsa SAFBAG al cesto e incline el cesto.
5
Extraiga el filtro, lave el filtro con agua corriente,
séquelo y colóquelo en su lugar.
6
Cierre el cesto del módulo de bolsa SAFBAG
presionándolo hasta escuchar un «clic».
7
Coloque la bolsa SAFBAG (véase el capítulo
ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA SAFBAG –
Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG).
8
Inserte el módulo de filtración en seco en el
depósito con bolsa SAFBAG (21).
Coloque la tapa del depósito y ciérrela.
FILTRO DEL MOTOR
En el circuito de refrigeración del motor se encuentra
un tejido de filtración cuya función consiste en capturar
el polvo de carbón que se forma por el desgaste
natural de los cepillos y del conmutador del motor.
1
Extraiga el depósito del aspirador.
2
Ponga el aspirador con las ruedas hacia arriba,
de tal forma que la superficie superior se apoye en el
mango sobre el suelo. En la tapa del filtro seleccionado,
introduzca una herramienta plana y estrecha, por
ejemplo, un destornillador. Con un movimiento hacia
arriba (haciendo palanca) levante la pestaña y se abrirá
el bloqueo de la tapa.
3
Si el filtro del motor (7) está sucio, se puede lavar
(7) con agua corriente. Recuerde que hay que secar el
filtro antes de volver a montarlo.
4
Coloque el filtro del motor nuevo/limpio (7). Tenga
cuidado de que los bordes del filtro (7) no queden fuera
del compartimento. Cierre la tapa del filtro, colocando
primero la pestaña inferior de tal forma que la pestaña
superior se encuentre por encima del borde del cuerpo.
FILTRO DE SALIDA EPA Y FILTRO DE
ESPONJAIII
El filtro de salida de aire EPA se debe cambiar después
de aproximadamente 30 horas de funcionamiento
(6meses) o antes si el filtro está muy sucio.
1
Extraiga el depósito del aspirador.
2
Ponga el aspirador con las ruedas hacia arriba,
de tal forma que la superficie superior se apoye en el
mango sobre el suelo.
3
Mueva el control deslizante de la cubierta del filtro
a la posición «abierto» y retire la tapa del filtro.
4
Extraiga el filtro de esponja III (10). Enjuague
osustituya el filtro por uno nuevo cuando esté sucio.
Séquelo bien antes de volver a montarlo.
I
J
Después de usar el aspirador se recomienda lavar
cuidadosamente el depósito, los filtros (el desmontaje
se muestra más abajo) y el separador, cambiando el
agua varias veces.
Si dichas piezas no se lavan o se lavan
sinelcuidado necesario, se puede
deteriorar la capacidad de filtración de
los accesorios y de la esponja, así como
contribuir al desarrollo de bacterias y ácaros.
Seque cuidadosamente todas las piezas
lavadasantes de volver a montarlas.
Desmontaje de los filtros
FILTRO DE ESPONJA I
1
Abra la tapa de la unidad de filtración, presione el
asa y levante la tapa.
2
Extraiga el filtro, lávelo con agua corriente, séquelo
y póngalo en su lugar.
Cierre la tapa de la unidad de filtración presionándola
hasta escuchar un «clic».
FILTRO DE ESPONJA II
Para extraer el filtro se recomienda el uso de guantes
de protección de goma.
1
Coja el filtro de esponja con los dedos y retírelo del
cuerpo de la unidad de filtración.
2
Lave el filtro con agua corriente, séquelo ycolóquelo
en su lugar.
La esponja de filtración no se puede
lavaramano estrujándola ni en la
lavadora. Evite aplastar, estirar
ydeformar la esponja. Después de
limpiar la esponja séquela a temperatura
ambiente. Laesponja no se puede secar en
hornos, radiadores, estufas, etc.
FILTRO DE ENTRADA
1
Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito.
2
Extraiga del depósito el módulo de bolsa SAFBAG.
3
Retire la bolsa SAFBAG del módulo (véase el
capítulo ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA
SAFBAG – Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG).
F
G
H
5
Extraiga el filtro de esponja III (10), agarrando el
mango extraiga el filtro EPA y sustituya el filtro por uno
nuevo cuando esté sucio.
Se recomienda llevar a cabo inspecciones periódicas
del estado del filtro, especialmente en caso de que el
agua se salga del aspirador. Si la superficie del filtro
está deteriorada o cubierta uniformemente de polvo,
reemplace el filtro por uno nuevo.
6
Si el filtro EPA está sucio, cámbielo por uno nuevo
o enjuáguelo con agua corriente. Séquelo bien antes de
volver a montarlo.
7
Introduzca los dos filtros en su lugar, coloque la
tapa del filtro y presiónela firmemente.
8
Deslice el control deslizante de la tapa del filtro a la
posición «cerrado».
Vuelva a colocar el aspirador en su posición natural
(sobre las ruedas).
Consejo para la eliminación
Nuestros productos van en un embalaje optimizado.
Esto consiste, básicamente, en usar materiales no
contaminantes que se deben entregar al servicio de
recogida de residuos local como materias primas
secundarias.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2002/96/CE. El símbolo cubo de basura con
ruedas tachado en el electrodoméstico indica
que cuando haya que desechar el producto no
se debe incluir con la basura doméstica. Se debe llevar
a un punto de recogida de residuos especiales para
aparatos eléctricos y electrónicos o devolverse al
distribuidor cuando se compre un electrodoméstico
similar. Según los reglamentos de eliminación de
residuos actuales, los usuarios que no lleven los
electrodomésticos desechados a los puntos de recogida
de residuos especiales pueden ser sancionados.
Laeliminación correcta de los electrodomésticos
desechados significa que se pueden reciclar y procesar
ecológicamente, ayudando al medio ambiente
ypermitiendo la reutilización de los materiales utilizados
en el producto. Para más información sobre los planes
de eliminación de residuos disponibles póngase en
contacto con el servicio de basuras local ola tienda
donde adquirió el producto. Fabricante e importadores
son responsables del reciclado ecológico, el procesado
yel desecho de los productos, sea directamente
oatravés de un sistema público. El ayuntamiento local
puede proporcionarle información acerca de cómo
eliminar los electrodomésticos obsoletos.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
el uso inadecuado del aparato ni de su manipulación incorrecta.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto
en cualquier momento, sin previo aviso, con el fin de adaptarse
a las leyes, normas, directivas, o por causas de fabricación,
comerciales, estéticas y otras.
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of ufesa products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original ufesa accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read this instruction manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this
instruction manual for future reference.
Important safety instructions
Do not operate the appliance if
it has a damaged cord or if the
housing is visibly damaged.
The appliance can only be
repaired by qualified service
personnel. Improper servicing
may cause a serious hazard to
the user. In case of defects please
contact aqualified service center.
Do not touch the appliance with
wet hands when it is connected to
the mains supply.
Do not use the vacuum cleaner
to clean people or animals, pay
special attention to keep the
nozzles away from eyes and ears.
DANGER! / WARNING!
Health hazard
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Always unplug the appliance
before cleaning, assembling or
dismantling.
Turn o the device and unplug it
from an outlet before replacing
the equipment or approaching
moving parts during use.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains
supply equipped with a 16 A fuse.
Do not unplug by pulling on cord.
Make sure the tubes and the hose are not clogged!
Remove larger items that clog the appliance before
operating the vacuum cleaner. If such items remain
inside the suction tubes, it may cause damage to
the motor or other parts of the appliance.
Do not allow the plug to have contact with water.
Do not run the vacuum cleaner or the brushes over
the cord, it may cause damage to the cord insulation.
Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash.
Avoid picking up sharp objects.
Do not vacuum fine dust such as: flour, cement,
gypsum, toners for printers and copy machines etc.
Do not pick up corrosive and toxic materials, petrol,
kerosene and other flammable or explosive liquids.
During operation pay attention not to knock the
vacuum cleaner over or to spill water on the
appliance.
During storage, the suction hose may be rolled up,
but not bent.
Do not expose the vacuum cleaner to atmospheric
conditions (rain, frost).
Do not use the vacuum cleaner without the foam
filter installed in the filter unit.
EN
During operation, do not remove the tank lid and
do not take out the water filter unit from the tank.
Do not leave a switched on and operating vacuum
cleaner unattended.
The vacuum cleaner may only operate in a natural
position i.e. when it is placed with four wheels on
the surface.
Static electricity
In the process of vacuuming of some surfaces in areas
of low air humidity the device may become electrically
charged. It is a natural phenomenon – it does not
damage the device, and it is not considered to be afault.
In order to minimize the phenomenon, we recommend
youto:
discharge the device by touching metal items in the
room with the pipe,
increase air humidity in the room,
use widely available antistatic agents.
Appliance elements
1
ON/OFF button
2
Handle
3
Plug and cord
4
Cord rewind button
5
Accessory compartment cover
6
Combination brush fastening
7
Motor filter (installed in the vacuum cleaner)
8
Foam filter II (installed in the vacuum cleaner)
9
EPA outlet filter (installed in the vacuum cleaner)
10
Foam filter III (installed in the vacuum cleaner)
11
Anti-foam agent
12
Inlet filter (installed in the vacuum cleaner)
13
Foam filter I (installed in the vacuum cleaner)
14
Suction hose
15
Telescopic suction tube
16
Crevice nozzle
17
Small brush
18
Small nozzle
19
Water pick up nozzle
20
Combination brush with a small item separator
21
Dry filtration module with SAFBAG dust bag
22
Water filter module (filtration unit + partition)
Preparing the vacuum cleaner for
operation
1
Install the appropriate module in the vacuum
cleaner (dry filtration module with the SAFBAG dust bag
or the water filter module) (see section
C
and
E
).
2
Insert and snap the tank lid shut.
A
B
SUGGESTION
Information on the product
andsuggestions for its use
The vacuum cleaner is intended for domestic use
only.
Periodically clean the wheels. The dirt which
accumulates on the wheel axis may cause diculties
in the wheel movement.
Move the vacuum cleaner carefully on doorsteps
and uneven surfaces, not to cause an excessive
rippling of the water inside the tank. This might
lead to a slight water overflow.
Appliance features
The AP8000 vacuum cleaner is intended to pick up
dirt from floors, carpets, ceramic tiles, slots in wood
paneling, skirting boards, heaters. The vacuum cleaner
is also used to vacuum furniture and curtains and to
pick up liquids.
Technical parameters
The type of the vacuum cleaner and the technical
parameters are indicated on the rating label. Mains
protection 16 A.
Does not interfere with radio and TV reception.
Does not require grounding .
Vacuum cleaners meet the requirements of the applicable
norms.
The appliance is in conformity with the requirements of
the directives:
Electrical equipment designed for use within specific
voltage limits (LVD) – 2006/95/EC.
Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
Noise level: 86 dB(A).
The appliance was marked by a CE sign on the rating
label.
3
Insert the end of the suction hose to the vacuum
cleaner opening so that the hose interlock is in the
protrusion of the opening. A characteristic click
indicates that the hose has been properly installed.
4
Connect the other end of the hose (handle) with
the telescopic suction tube.
5
Hold the ring on the pipe and set chosen length
putting it in or out.
6
Assemble the appropriate nozzle or brush to the
other end of the suction tube.
7
You may assemble a basket for picking up small
objects in the combination brush with small item
separator. In order to do so remove the basket cover
and insert the basket.
8
To clean hard surfaces – wooden floors, plastic
floors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing
the switch on the nozzle according to the figure .
9
The vacuum cleaner is equipped with an accessory
compartment. The compartment is located in the front
lid of the appliance. To open/close the compartment
lift/close the lid and take out/ put away the desired
nozzle.
10
The vacuum cleaner may be stored in a horizontal
position; in order to this, place the fastening hook of the
combination nozzle/brush into its fastening. The hose
may be left attached to the vacuum cleaner, but it is
important to pay attention not to leave it heavily bent
during storage.
11
Grab the plug (3) and pull the cord out of the
vacuum cleaner.
While pulling out the cord pay attention
totheyellow stripe which signals the
endof the cord. Further attempts (pulling
on cord) may result in damaging the cord.
Plug in the appliance.
Before operation, make sure that all
filtersaswell as the appropriate module
are installed in the appliance.
12
Switch on the vacuum cleaner by pressing the
“on/o” button (1).
Vacuum cleaner functions
TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG
DUST BAG
Vacuum cleaner is equipped with SAFBAG bag (1piece).
1
Press the “PRESS” button and remove the tank lid.
2
Remove the water filter module from the container
(filtration unit and partition).
The water filter module/the dry filtration
modulewith the SAFBAG dust bag may
only be removed and inserted when the
end of the hose is removed from the vacuum
cleaner opening.
3
Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21)
dust bag to the container.
Prepare the vacuum cleaner for operation
according to section
B
.
It is strictly prohibited to vacuum without
thedust bag and the inlet filter or with
adamaged dust bag. It may cause
afailure of the vacuum cleaner motor.
SAFBAG dust bag disassembly/assembly
Remove the dry filtration module with the SAFBAG
(21) dust bag from the container.
The water filter module/the dry filtration
modulewith the SAFBAG dust bag may
only be removed and inserted when the
end of the hose is removed from the vacuum
cleaner opening.
1
Pull the SAFBAG dust bag interlock fastening and
pull the interlock aside.
2
Pull the fastening which attaches the SAFBAG dust
bag to the basket to release the dust bag plate.
3
Remove the dust bag.
4
Insert the SAFBAG dust bag so that the lower part
of the bag plate is in the slot of the housing. Press the
upper part of the bag plate to the fastening until you
hear a characteristic click and close the SAFBAG dust
bag interlock.
Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21)
dust bag to the container.
C
D
VACUUM CLEANING WITH THE USE OF
THEWATER FILTER MODULE
1
Press the “PRESS” button and remove the tank lid.
2
Insert the partition to the grooves in the container
so that the shutters are directed downwards. Make sure
the partition is correctly mounted in the container i.e. the
partition fins should cover the protrusion in the container.
3
Fill the container with 1,2 liter of water. The water
level should be in the range marked on the tank wall.
Do not operate the appliance with an
emptycontainer while vacuum cleaning
with the use of the water filter module.
4
Insert the filtration unit to the tank, make sure
that the two air stub pipes are in the openings of the
vacuum cleaner body.
Prepare the vacuum cleaner for operation
according to section
B
.
Do not operate the appliance for too
longwithout replacing the water in the
container. Incase of long-term or very
intensive vacuuming of large amounts of dirt,
the water in the tank which constitutes the first
filtration level may in whole or in a considerable
part be absorbed by the dirt. In such acase,
exchange the water and continue vacuuming.
Avoid vacuuming surfaces covered with substances
which may favor an excessive foaming of the water
inside the tank. If you notice that the water is heavily
foamed, add afoam neutralizer recommended by the
manufacturer of the appliance e.g. “G 478 Bu Defoam
in the amount indicated on the packaging.
Vacuuming with the amount of water in
thetankwhich exceeds the marked,
permissible level may cause the water to
spill to the outside of the appliance. If this
situation repeats often, itmay lead to a fast
clogging of the outlet EPA filter.
The vacuum cleaner is equipped with
afloatwhich will automatically block
thesuction if the foam filter II (8) is heavily
dirty or the liquid exceeds the maximum level.
Insuch acase switch o the vacuum cleaner by
pressing the on/o button (1), unplug the
appliance, clean the filter and empty the container.
E
PICKING UP WATER
If you want to use the vacuum cleaner to vacuum liquid,
the vacuum cleaner should be prepared as in the case
of vacuum cleaning with the use of the water filter
module except that:
The container should be empty (without water).
You should use the nozzle for picking up water (19).
Do not operate the vacuum cleaner with
afullcontainer! Do not vacuum large
amounts of liquid at a time (e.g. with the
hose immersed into water).
If the water exceeds the maximum level during
vacuuming, the float will automatically block the
suction. The maximum capacity of the container is
about 4,0 l. In such a case proceed in the manner
described above in the part concerning the blocking of
suction caused by a dirty foam filter.
End of operation cleaning and
maintenance
Switch o the vacuum cleaner by pressing the on/o
button (1) and unplug the appliance.
Wind the cord by pressing the cord rewind button (4).
While doing this hold the cord to make sure it is not
tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner
housing.
Press the interlock on the hose end and remove the
hose from the opening.
Disconnect the telescopic tube from the hose and
the nozzle or brush.
In case of vacuuming or picking up water with the use
of the water filter module, remove the dirty water from
the tank.
It is recommended to wash the container, filters
(disassembly below) and partition thoroughly after
each use – changing water several times.
If you do not clean the above-mentioned
partsorclean them insuciently it may
lead to the loss of the filtration
capabilities of the inserts and foam and cause
the formation of bacteria and mites.
Dry all the cleaned parts thoroughly
beforereassembly.
MOTOR FILTER
A filtration fabric is inserted in the motor cooling
cycle which is to catch the coal dust which arises due
to the natural wear and tear of the brushes and the
commutator in the motor.
1
Remove the tank from the vacuum cleaner.
2
Place the vacuum cleaner with the “wheels upwards
so that the upper sloping surface and the handle
are rested on the floor. Insert a flat, narrow tool e.g.
a screwdriver into the special slot of the filter lid; pry
the fastening with an upward hand movement (lever
principle) which will release the lid wwlatch while being
bent.
3
If the motor filter (7) is dirty, it is possible to rinse
the filter (7) under running water. Remember to dry the
above mentioned filter before reassembly.
4
Insert the new/rinsed motor filter (7), make sure
that the filter edges do not remain outside the outline
of the section. Snap the filter lid shut by first inserting
the lower fastening and then pressing the fastening so
that the upper fastening clicks into place at the edge of
the appliance body.
OUTLET EPA FILTER AND FOAM FILTER III
The EPA outlet filter should be replaced after about
30 hours of operation (6 months) or earlier in case of
heavy dirt.
1
Remove the tank from the vacuum cleaner.
2
Place the vacuum cleaner with the “wheels upwards
so that the upper sloping surface and the handle are
rested on the floor.
3
Slide the slider of the filter cover interlock to the
“open” position and remove the filter lid.
4
Remove the foam filter III (10). Rinse or replace
if the filter becomes dirty. Remember to dry the filter
before reassembly.
5
Remove the foam filter III (10) and next remove the
EPA filter by grabbing the handle. Replace with a new
one if the filter becomes dirty.
It is recommended to periodically inspect the condition
of the filter, especially if there was a water overflow to
the outside of the vacuum cleaner. In case of detecting
damage (abreak) in the filter layer or if the layer is
evenly covered with dust, the filter should be replace
with a new one.
6
If the EPA filter is dirty, replace it with a new one or
rinse under running water. Remember to dry the filter
before reassembly.
7
Reinsert the filters, insert the filter lid and press
firmly.
I
J
Filter disassembly
FOAM FILTER I
1
Open the lid of the filter unit – press the handle and
lift the lid.
2
Take out the filter, wash it under running water, dry
and reinsert.
Close the filter unit lid by pressing it until you hear
acharacteristic click.
FOAM FILTER II
It is recommended to wear rubber protective gloves
while dismantling the filter.
1
Grab the foam filter with your fingers and remove it
from the filter unit body.
2
Wash under running water, dry and reinsert.
Do not hand wash the filter foam, do
notwringit, do not wash it in washing
machines. Avoid crumpling, stretching
and deforming. After cleaning dry the foam in
room temperature. Never dry the foam on
heaters, stoves, etc.
INLET FILTER
1
Press the “PRESS” button and remove the tank lid.
2
Remove the SAFBAG (21) dust bag module from
the container.
3
Take out the SAFBAG dust bag from the module
(see chapter TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG
DUST BAG – disassembly/assembly of the SAFBAG
dust bag).
4
Release the fastening hook which fixes the lid of
the SAFBAG dust bag module with the basket and pull
the basket aside.
5
Take out the filter, wash it under running water, dry
and reinsert.
6
Close the basket of the SAFBAG dust bag module
by pressing it until you hear a characteristic click.
7
Insert SAFBAG dust bag (see chapter
TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG
– disassembly/assembly of the SAFBAG dust bag).
8
Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21)
dust bag into the tank.
Insert and snap the tank lid shut.
F
G
H
8
Slide the slider of the filter cover interlock to the
“closed” position.
Turn the vacuum cleaner to its natural position (on four
wheels).
Advice on disposal
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates that
when it comes to dispose of the product it
must not be included in with household refuse. It must
be taken to a special refuse collection point for electric
and electronic appliances or returned to the distributor
when purchasing a similar appliance. Under current
refuse disposal regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse collection points
may be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment and
allowing materials used in the product to be reused.
Formore information on available waste disposal
schemes contact your local refuse service or the shop
where the product was purchased. Manufacturers and
importers are responsible for ecological recycling,
processing and disposal of products, whether directly
or via a public system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
The manufacturer does not accept any liability for any damages
resulting from unintended use or inappropriate handling.
The manufacturer reserves his rights for modifying the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade aesthetic or other reasons, without
notifying it in advance.
Chers Clients !
Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous
vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des
produits ufesa.
Afin dobtenir les meilleurs résultats nous vous
recommandons d’utiliser uniquement les accessoires
dorigine de l’entreprise ufesa. Ils ont été conçus
spécialement pour ce produit.
Nous vous prions de lire attentivement le présent
manuel d’utilisation. Il faut prêter une attention
particulière aux consignes de sécurité. Veuillez garder
le manuel d’utilisation afin de pouvoir également
l’utiliser au cours de la future exploitation.
Consignes concernant la sécurité
DANGER ! / AVERTISSEMENT !
Le non respect menace de
blessures
Si le câble dalimentation non
détachable est endommagé il
devrait être alors remplacé chez
le fabricant ou par un emplo
de service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tous dangers.
Avant le nettoyage de lappareil,
son montage ou démontage
débranchez toujours la fiche du
câble dalimentation de la prise du
réseau électrique.
Il faut éteindre lappareil et
le débrancher de la source
dalimentation avant le
remplacement des accessoires
ou lapproche vers les parties en
mouvement durant l’exploitation.
Le présent équipement peut être
utilisé par des enfants âgés dau
moins 8 ans et par des personnes
avec des capacités physiques et
intellectuelles réduites ou par des
personnes sans expérience et
connaissance de l’équipement si
une surveillance ou une formation
en ce qui concerne l’utilisation
de l’équipement de façon sûre
et l’explication compréhensible
des dangers possibles qu’y
sont liés, seront assurées. Les
enfants ne devraient pas jouer
avec l’équipement. Les enfants
sans surveillance ne devraient
pas eectuer le nettoyage et la
maintenance de l’équipement.
Ne mettez pas en marche
lappareil si le câble dalimentation
est endommagé ou si le bâti et
la poignée sont endommagés
de façon visible. Retournez alors
lappareil au point de service.
Les réparations de lappareil
peuvent être eectuées
uniquement par un personnel
formé. Une réparation eectuée
de façon incorrecte peut
constituer des menaces sérieuses
pour l’utilisateur. En cas de pannes
il faut sadresser à un point de
service spécialisé.
Ne touchez pas lappareil avec
les mains mouillées quand il est
branché au réseau dalimentation.
Ne passez pas laspirateur sur
les êtres humains ni sur les
animaux et faites particulièrement
attention à ne pas approcher les
extrémités daspiration vers les
yeux et les oreilles.
FR
ATTENTION !
Le non respect menace
d’endommagement des biens
Branchez laspirateur à un réseau de courant alternatif
230 V, protégé par un disjoncteur automatique 16 A.
Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant
en tirant par le câble.
Vérifiez si les tuyaux et le flexible ne sont pas
obturés ! Les grands objets bloquant le flux doivent
être retirés avant de procéder au passage de
l’aspirateur. Leur présence à l’intérieur des voies
daspiration peut provoquer l’endommagement du
moteur ou dautres parties de l’aspirateur.
Ne permettez pas à ce que la fiche du câble
dalimentation soit mouillée.
Ne passez pas l’aspirateur et les brosses daspiration
au dessus du câble dalimentation car ceci menace
d’endommager l’isolation du câble.
N’aspirez pas avec laspirateur : les allumettes, les
mégots de cigarettes, les cendres ardentes. Evitez
de ramasser des objets coupants.
N’aspirez pas les poussières fines : la farine, le
ciment, le plâtre, les toners des imprimantes et des
photocopieurs, etc.
N’aspirez pas avec laspirateur les substances
caustiques, toxiques, l’essence, la parane et les
autres liquides inflammables ou explosifs.
Ne permettez pas au cours du travail à ce que
l’aspirateur se renverse ou soit immergé d’eau.
Le flexible daspiration peut être roulé mais non
coudé au cours de son entreposage.
N’exposez pas l’aspirateur à l’action des agents
atmosphériques (pluie, gel).
N’utilisez pas l’aspirateur sans filtre en mousse
monté dans l’ensemble de filtration.
Ne retirez pas au cours du travail de laspirateur le
couvercle du récipient et l’ensemble du filtre à eau
à partir du récipient.
Ne laissez pas sans surveillance laspirateur en
marche et branché au réseau.
Laspirateur peut travailler uniquement en position
naturelle, c’est-à-dire quand il est posé par terre sur
ses quatre roues.
Caractéristique de laspirateur
Laspirateur AP8000 est destiné à ramasser les
salissures à partir des sols, des tapis, des carreaux,
des fentes dans la boiserie, des plinthes de sol, des
radiateurs. Laspirateur sert aussi à dépoussiérer les
meubles, les rideaux et à ramasser les liquides.
Données techniques
Le type daspirateur et ses paramètres techniques sont
indiqués sur la plaque signalétique. Protection du réseau
dalimentation 16 A.
Ne provoque pas d’interférences dans la réception du
signal TV.
Ne nécessite pas une mise à la terre .
Les aspirateurs respectent les exigences des normes
en vigueur.
Lappareil est conforme aux exigences des directives :
Equipement électrique destiné à l’utilisation dans une
étendue définie de tensions (LVD) – 2006/95/EC.
Compatibilité électromagnétique (EMC)
– 2004/108/EC.
Niveau de puissance acoustique : 86 dB(A).
Le produit est marqué par le signe CE sur la plaquette
signalétique.
Electrostatique
Le dépoussiérage de certaines surfaces en conditions
de faible humidité dair peut provoquer une légère
accumulation d’électricité statique sur lappareil. C’est
un phénomène naturel qui n’endommage pas l’appareil
et ne constitue pas son défaut.
Afin de minimaliser ce phénomène il est conseillé :
de décharger lappareil en touchant souvent les
objets dans la pièce avec le tube en métal,
daugmenter l’humidité dair dans la pièce,
d’utiliser des produits anti-électrostatiques
généralement disponibles.
Construction de lappareil
1
Touche de mise en marche/darrêt
2
Poignée
3
Fiche avec câble dalimentation
4
Bouton du rembobineur
5
Couvercle du cache pour les accessoires
6
Attelage pour la fixation de la brosse daspiration
A
INDICATION
IInformations sur le produit et
ndications concernant l’utilisation
Laspirateur est destiné uniquement à un usage
domestique.
Nettoyez périodiquement les roues roulantes.
Lasalissure qui saccumule sur l’axe de la roue peut
provoquer des dicultés dans leur rotation.
Il faut rouler laspirateur avec prudence au dessus
des seuils et dautres irrégularités du sol de façon
à ne pas provoquer une ondulation excessive de
l’eau dans le récipient. Ceci pourrait provoquer le
déversement d’une faible quantité d’eau àl’extérieur.
7
Filtre du moteur (monté dans laspirateur)
8
Filtre en mousse II (monté dans laspirateur)
9
Filtre de sortie EPA (monté dans l’aspirateur)
10
Filtre en mousse III (monté dans laspirateur)
11
Neutralisateur de mousse
12
Filtre d’entrée (monté dans laspirateur)
13
Filtre en mousse I (monté dans laspirateur)
14
Flexible daspiration
15
Tube d’aspiration télescopique
16
Suceur siet
17
Brosse petite
18
Suceur petit
19
Suceur de ramassage d’eau
20
Brosse daspiration avec séparateur dobjets fins
21
Module de filtration à sec (avec sac SAFBAG monté)
22
Module de filtre à eau (ensemble de filtration +
cloison)
Préparation de laspirateur
àl’exploitation
1
Montez le module approprié dans laspirateur
(module de filtration à sec avec le sac SAFBAG ou
module du filtre à eau) (voir point
C
et
E
).
2
Mettez le couvercle du récipient et verrouillez-le.
3
Placez l’extrémité du flexible daspiration dans
l’orifice de l’aspirateur de façon à ce que le blocage du
flexible s’emboîte dans la languette de lorifice. Le «clic»
caractéristique témoigne du montage correct du flexible.
4
Connectez lautre extrémité du flexible (manche)
avec le tube daspiration télescopique.
5
En maintenant lanneau sur le tuyau télescopique
poussez ou tirez le tuyau afin de régler la longueur
appropriée pour vous.
6
Montez sur lautre extrémité du tube daspiration le
suceur ou la brosse approprié.
7
Vous pouvez monter un panier sur la brosse
daspiration avec séparateur dobjets fins afin de ramasser
les petits éléments. Dans ce but retirez le capuchon du
panier et placez le panier.
8
Afin de passer laspirateur sur des surfaces dures
– sols en bois, en matières plastiques, carrelage etc.
déployez la brosse en appuyant le bouton sur le suceur
conformément au dessin .
9
Laspirateur est équipé d’un cache pour les
accessoires. Le cache est placé dans le couvercle avant
de l’aspirateur. Afin d’ouvrir/de fermer le cache soulevez/
fermez le couvercle et prenez/placez le suceur souhaité.
B
10
Laspirateur peut être entreposé en position
horizontale, dans ce but placez le crochet de fixation
de la brosse daspiration dans laccroche de fixation
de la brosse daspiration. Le flexible peut rester fixé
àl’aspirateur, il faut cependant prêtez attention à ce
qu’il ne soit pas trop fléchi au cours de l’entreposage.
11
Attrapez la fiche du câble dalimentation (3) et tirez-le
à partir de l’aspirateur.
Lors du tirage du câble dalimentation
prêtezattention à la bande jaune qui
signale la fin du câble tiré. Les tentatives
suivantes (tirage brusques) peuvent provoquer
son endommagement.
Branchez la fiche du câble dalimentation à la prise
de courant.
Avant de mettre en marche laspirateur
assurez-vous que tous les filtres ainsi
que le module approprié y sont montés.
12
Mettez en marche laspirateur en appuyant le bouton
de « mise en marche/arrêt » (1).
Fonctions de laspirateur
PASSAGE D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL
AVEC UN SAC SAFBAG
Laspirateur est équipé d’un sac SAFBAG (1 pièce).
1
Appuyez le bouton « PRESS » et retirez le couvercle
du récipient.
2
Retirez le module du filtre à eau à partir du récipient
(ensemble de filtration et cloison).
Le module du filtre à eau/le module du
sacSAFBAG peut être retiré et placé
uniquement si l’extrémité du flexible est
retirée de lorifice de l’aspirateur.
3
Placez dans le récipient le module de filtration àsec
avec le sac SAFBAG monté (21).
Préparez laspirateur à l’exploitation conformément
au point
B
.
Il ne faut en aucun cas passer laspirateur
sanssac et filtre d’entrée ou avec un sac
endommagé. Ceci peut provoquer une
panne de moteur de laspirateur.
C
Démontage/montage du sac SAFBAG
Retirez le module de filtration à sec avec le sac
SAFBAG à partir du récipient (21).
Le module du filtre à eau/le module de
filtrationà sec avec un sac SAFBAG
peutêtre retiré et placé uniquement si
l’extrémité du flexible est retirée de lorifice de
laspirateur.
1
Tirez vers vous laccroche du blocage du sac SAFBAG
et écartez-le.
2
Tirez laccroche de fixation du sac SAFBAG avec le
panier de façon à ce que la plaque du sac soit libérée.
3
Retirez le sac.
4
Placez le sac SAFBAG de façon à ce que la
partie inférieure de la plaque du sac se trouve dans la
fente du bâti. Serrez la partie supérieure de la plaque
du sac contre laccroche jusqu’à ce qu’un « déclic »
caractéristique se fasse entendre et fermez ensuite le
blocage du sac SAFBAG.
Placez le module de filtration à sec avec le sac
SAFBAG (21) dans le récipient.
PASSAGE D’ASPIRATEUR AVEC
UTILISATIONDU MODULE DE FILTRE A EAU
1
Appuyez le bouton « PRESS » et retirez le couvercle
du récipient.
2
Placez la cloison dans les rainures du récipient de
façon à ce que les stores soient orientés vers le bas.
Assurez-vous que la cloison est montée correctement
dans le récipient c’est-à-dire les cintres de la cloison
doivent renfermer la languette dans le récipient.
3
Remplissez le récipient avec de l’eau en quantité
de 1,2 litres. Le niveau d’eau devrait se contenir dans
l’intervalle indiquée sur la cloison du récipient.
Ne mettez pas en marche lappareil sans
eaudans le récipient durant le passage
de laspirateur avec l’utilisation du
module du filtre à eau.
4
Placez l’ensemble de filtration dans le récipient,
faites attention à ce que les deux tubulures à air entrent
dans les orifices dans le bâti de l’aspirateur.
Préparez laspirateur à l’exploitation conformément
au point
B
.
D
E
Ne travaillez pas trop longtemps sans
remplacement de l’eau dans le récipient.
Lors d’une aspiration prolongée ou très
intensive de grandes quantités dordures, l’eau
dans le récipient qui constitue le premier degré
de filtration peut être entièrement ou en grande
partie absorbée par les salissures sèches. Dans
un tel cas il faut la remplacer avec de l’eau
fraîche et continuer le passage de laspirateur.
Evitez de passer l’aspirateur sur des surfaces couvertes
de substances pouvant favoriser la formation excessive
de mousse à l’intérieur du récipient. Si vous apercevez
par les parois du récipient une formation de mousse
trop excessive, ajoutez le neutralisateur de mousse
conseillé par le fabricant de laspirateur par exemple
le « G 478 Buz® Defoam » en quantité indiquée sur
l’emballage.
Le passage de laspirateur avec une
quantitéd’eau dépassant le niveau
admissible indiqué dans le récipient peut
provoquer le déversement de l’eau à l’extérieur
de laspirateur. La répétition fréquente d’une
telle situation peut provoquer lobturation rapide
du filtre de sortie EPA.
Laspirateur est équipé d’un flotteur qui
bloqueautomatiquement laspiration si
lefiltre en mousse II (8) est trop sale ou
si le niveau du liquide dépasse le niveau
maximal. Dans une telle situation arrêtez
laspirateur en appuyant le bouton de mise en
marche/darrêt (1), retirez la fiche de la prise de
courant, nettoyez le filtre et videz le récipient.
RAMASSAGE DE L’EAU AVEC UTILISATION DU
MODULE DU FILTRE A EAU
En souhaitant utiliser l’aspirateur pour l’aspiration de
liquides, il faut le préparer de façon similaire comme
dans le cas daspiration avec utilisation du module du
filtre à eau à l’exception de :
Le récipient devrait être vide (sans eau).
Il faut utiliser le suceur pour le ramassage de l’eau (19).
Ne mettez pas en marche laspirateur
avecunrécipient plein ! N’aspirez pas de
grandes portions de liquides en une fois
(par exemple avec le flexible immergé dans l’eau).
FILTRE EN MOUSSE II
Il est conseillé d’enfiler des gants de protection en
caoutchouc avant le démontage du filtre.
1
Attrapez le filtre en mousse avec les doigts et retirez
le du bâti de l’ensemble de filtration.
2
Lavez le filtre sous l’eau courante, séchez et
placez-le dans l’endroit occupé précédemment.
Ne lavez pas la mousse de filtration
àmainenl’essorant ou dans un lave
machine. Evitez de la compresser, de
l’étirer et de la déformer. Séchez la mousse en
température ambiante après son nettoyage.
Neséchez jamais la mousse sur des radiateurs,
des fours etc.
FILTRE D’ENTREE
1
Appuyez le bouton « PRESS »et retirez le couvercle
du récipient.
2
Retirez le module du sac SAFBAG à partir du
récipient.
3
Retirez le sac SAFBAG du module (voir le chapitre
PASSAGE D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN
SAC SAFBAG – Démontage/montage du sac SAFBAG).
4
Libérez laccroche de fixation du couvercle du module
du sac SAFBAG avec le panier et écartez le panier.
5
Retirez et lavez le filtre sous l’eau courante, séchez
et placez-le dans l’endroit occupé précédemment.
6
Fermez le panier du module du sac SAFBAG en
l’appuyant jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se
fasse entendre.
7
Placez le sac SAFBAG (voir le chapitre PASSAGE
D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN SAC SAFBAG
– Démontage/montage du sac SAFBAG).
8
Placez dans le récipient le module de filtration àsec
avec le sac SAFBAG monté (21).
Placez et verrouillez le couvercle du récipient.
FILTRE DU MOTEUR
Dans le circuit de refroidissement du moteur est placé
un textile non tissé de filtration qui a pour tâche de
bloquer la poussière de charbon qui apparaît suite
àl’usure naturelle des brosses et du commutateur
dans le moteur.
1
Retirez le récipient à partir de laspirateur.
2
Retournez laspirateur à l’envers de façon à ce qu’il
repose contre le sol avec la surface supérieure inclinée
et la poignée. Placez un outil étroit plat par exemple
G
H
I
Si le niveau du liquide dépasse le niveau maximal
au cours de laspiration, le flotteur bloquera
automatiquement l’aspiration. La capacité maximale
du récipient est d’environ 4,0 l. Dans une telle situation
procédez selon la façon décrite précédemment dans
la partie concernant le blocage de l’aspiration provoqué
par un filtre en mousse sale.
Achèvement du travail, nettoyage et
maintenance
Arrêtez l’aspirateur en appuyant le bouton de mise en
marche/darrêt (1), retirez la fiche du câble dalimentation
de la prise de courant.
Rembobinez le câble en appuyant le bouton du
rembobineur (4). Maintenez le câble lors de cette
action afin d’empêcher qu’il se mêle et que la fiche
heurte le bâti de l’aspirateur.
Appuyez sur le blocage à l’extrémité du flexible et
retirez-le de l’orifice.
Déconnectez le tuyau télescopique du flexible et du
suceur ou de la brosse.
En cas de passage daspirateur ou de ramassage
d’eau avec utilisation du filtre à eau déversez l’eau sale
du récipient.
Après chaque utilisation de laspirateur il est conseillé
de laver soigneusement le récipient, les filtres (démontage
ci-dessous) et les cloisons – en changeant l’eau plusieurs
fois.
Le non nettoyage ou le nettoyage non
soigneuxdes parties mentionnées
ci-dessus peut provoquer la perte des
capacités de filtration des inserts et de la
mousse et contribue au développement des
bactéries et des acariens.
Séchez soigneusement toutes les parties
lavéesavant leur remontage.
Démontage des filtres
FILTRE EN MOUSSE I
1
Ouvrez le couvercle de l’ensemble de filtration –
appuyez sur la poignée et soulevez le couvercle.
2
Retirez et lavez le filtre sous l’eau courante, séchez
et placez-le dans l’endroit occupé précédemment.
Fermez le couvercle de l’ensemble de filtration en
l’appuyant jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se
fasse entendre.
F
un tournevis dans l’enfoncement spécial du couvercle
du filtre et avec un mouvement de main vers le haut
(principe de levier) soulevez l’accroche qui en se pliant
libérera le verrou du couvercle.
3
Si le filtre du moteur (7) se salit, il existe la possibilité
de le rincer (7) sous l’eau courante. Rappelez-vous de
sécher le filtre mentionné ci-dessus avant son remontage.
4
Placez le nouveau filtre ou le filtre rincé du moteur
(7) faites attention à ce que les bords du filtre (7) ne se
trouvent pas en dehors du contour du siège. Verrouillez
le couvercle du filtre en plaçant en premier lieu laccroche
inférieure et en la serrant de façon à ce que laccroche
supérieure s’emboîte derrière le bord dans le bâti.
FILTRE DE SORTIE EPA ET FILTRE EN
MOUSSEIII
Le filtre dair de sortie EPA devrait être remplacé après
environ 30 heures de travail (6 mois) ou plus tôt en cas
de forte salissure.
1
Retirez le récipient à partir de laspirateur.
2
Retournez laspirateur à l’envers de façon à ce qu’il
repose contre le sol avec la surface supérieure inclinée
et la poignée.
3
Déplacez le curseur du blocage de l’écran de
protection du filtre en position « ouvert » et retirez le
couvercle du filtre.
4
Retirez le filtre en mousse III (10). Rincez ou
remplacez-le avec un nouveau s’il est sale. Rappelez-
vous de le sécher avant son remontage.
5
Retirez le filtre en mousse III (10) et ensuite en
attrapant par la poignée retirez le filtre EPA et remplacez
le avec un nouveau s’il est sale.
Il est conseillé d’eectuer des contrôles périodiques de
l’état du filtre, en particulier s’il y a eu un cas de rejet
d’eau à l’extérieur de l’aspirateur. En cas de constatation
d’un endommagement (d’une rupture) de la couche du
filtre ou de son recouvrement uniforme avec une couche
de poussière, il faut le remplacer avec un nouveau.
6
Si le filtre EPA est sale remplacez-le avec un
nouveau ou rincez-le sous l’eau courante. Rappelez-
vous de le sécher avant son remontage.
7
Placez les deux filtres dans les endroits
précédemment occupés, placez le couvercle du filtre et
serrez-la fortement.
8
Déplacez le curseur du blocage de l’écran de
protection du filtre en position « fermé ».
Retournez l’aspirateur à sa position dorigine (sur les
quatre roues).
J
Remarques concernant le dépôt/
élimination des déchets
Toutes nos marchandises sont conditionnées
dans un emballage optimisé pour le transport.
Enprincipe, ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE
2002/96/EC. Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas être
jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans
un centre de collecte de déchets dappareils électriques
ou électroniques ou qu’il doit être remis àvotre vendeur
à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe
àl’utilisateur de déposer lui-même lappareil hors
d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu
à cet eet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir
sanctionné pour manquement au règlement en vigueur
concernant les déchets. Silappareil hors d’usage est
correctement collecté comme déchet trié, il pourra être
recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi
tout impact négatif sur l’environnement tout en
contribuant au recyclage des matériaux qui composent
le produit. Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la
déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel.
Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage,
le traitement et l’élimination écologique, soit
directement soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la
Préfecture de votre Département.
Le fabricant n’est pas responsable des éventuels dommages
dus à l’utilisation incorrecte de l’appareil ou contraire à sa
destination.
Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit à chaque
instant sans information préalable afin de ladapter aux
règles juridiques, normes, directives ou pour des raisons de
construction, commerciales, esthétiques et autres.
Tisztelt Ügyfelünk!
Gratulálunk, hogy Ön a mi termékünket választotta és
üdvözöljük az ufesa termékcsalád felhasználói között.
A legjobb eredmények elérésének érdekében használjon
kizárólag eredeti ufesa tartozékokat. Ezek kifejezetten
erre a termékre lettek megtervezve.
Kérjük, olvassa el figyelmesen a jelen használati utasítást.
Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak.
A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsággal kapcsolatos információk
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Be nem tartásuk balesetet
okozhat
Ha a le nem vehető tápkábel
megsérül, akkor veszély elkerülése
céljából a cserét csak a gyártó
szakszervize illetve agyártó
szervizének munkatársa esetleg egy
szakképzett személy végezheti el.
A készülék tisztítása, szétszerelése
illetve összeszerelése előtt mindig
húzza ki a dugót a konnektorból.
A tartozékok cseréje előtt illetve
ha a készülék munkája közben
mozgó alkatrészekhez szeretne
hozzáférni, ki kell kapcsolni
akészüléket és ki kell húzni adugót
a konnektorból.
Ezt a készüléket csak 8 évnél
idősebb gyerekek használhatják és
olyan csökkent mentális és fizikai
képességű személyek, valamint
azok, akiknek hiányzik a készülék
használatához amegfelelő tudás
és tapasztalat, akik felügyelet alatt
vannak vagy ki lettekoktatva
akészülék biztonságos használatát
és a használattal kapcsolatos
veszélyhelyzeteket illetően.
Gyerekek nem játszhatnak
akészülékkel. Gyerekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják illetve
nem végezhetik el a készülék
karbantartását.
Ne használja a készüléket, ha
atápkábel sérült, illetve a fedő
vagy a fogantyú szemmel
láthatóan sérült. Ilyen esetben adja
le a készüléket szakszervizbe.
A javításokat csakis szakképzett
személyzet végezheti el. A nem
megfelelően elvégzett javítás
veszélyt okozhat a felhasználó
számára. Meghibásodás fellépése
esetén lépjen kapcsolatba
aszakszervizzel.
Ne érjen hozzá vizes kézzel
akészülékhez, ha az áramhoz van
csatlakoztatva.
Ne használja a porszívót emberek
és állatok porszívózására és
különösen ügyeljen arra, hogy
ne közelítsen a szívónyílással
szemhez illetve fülhöz.
HU
FIGYELEM!
Be nem tartásuk anyagi kárt
okozhat
A porszívót csakis 230 V váltakozó áramhoz
csatlakoztatható, mely 16 Amperes biztosítékkal
lett felszerelve.
Ne húzza ki a csatlakozókábelnél fogva.
Ellenőrizze a csövek és a flexibilis szívócső
átjárhatóságát! A nagyobb méretű szennyeződéseket,
melyek eltömíthetik aszívócsöveket, távolítsa el
a porszívózás megkezdése előtt. A szennyeződés
csövekben hagyása a porszívó motorjának illetve
egyéb alkatrészének a meghibásodásához vezethet.
Ne engedje meg hogy a tápkábel dugója vizes legyen.
Ne haladjon keresztül a tápkábelen a porszívóval
illetve szívófejjel, mert ez károsíthatja a kábel
izolációját.
Ne szívjon fel a porszívóval: gyufát, cigarettacsikket,
forró parázst. Ne szívjon fel éles tárgyakat.
Ne szívjon fel finom port, mint a: liszt, cement,
gipsz, nyomtató illetve fénymásoló tonerek, stb.
Ne szívjon fel a porszívóval maró, mérgező, benzint,
olajat és egyéb gyúlékony illetve robbanékony
anyagot tartalmazó folyadékot.
Működés közben ne engedje, hogy a porszívó
felboruljon illetve hogy vízzel le legyen öntve.
Tárolás közben a flexibilis szívócső össze lehet
tekerve, de ne engedje, hogy megtörjön.
Ne tegye ki a porszívót légköri hatásoknak (eső, fagy).
Ne használja a porszívót ha a szűrőrendszerben
nincs felszerelve a habszűrő.
Működés közben ne távolítsa el a porszívó fedelét
illetve ne vegye ki a vízszűrő rendszert a tartályból.
Ne hagyja magára a bekapcsolt és üzemelő porszívót.
A porszívó csakis akkor használható, ha természetes
pozícióban van, vagyis mind a négy kereke érintkezik
a padlóval.
A készülék megfelel a következő direktíváknak:
Az elektromos készüléket meghatározott
feszültséghatárokon belüli használatra tervezték (LVD)
– 2006/95/EC.
Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
– 2004/108/EC.
Hangteljesítmény szint: 86 dB(A).
A termék CE jelzéssel ellátva a paramétertáblán.
Elektrosztatikusság
Némely felületek alacsony páratartalomnál történő
porszívózása enyhe statikus elektromosság
felhalmozódását okozhatja. Ez egy természetes jelenség,
nem károsítja a készüléket és nem a készülék hibája.
A jelenség kiküszöbölésének céljából ajánlatos:
Porszívózás közben gyakran hozzáérinteni a csövet
a helyiségben található fém tárgyakhoz,
Növelni a páratartalmat a helyiségben,
Kereskedelmi forgalomban lévő antisztatikus szereket
használni.
A készülék felépítése
1
Bekapcsolás/kikapcsolás gomb
2
Fogantyú
3
Tápkábeles dugó
4
Kábel összetekerő gomb
5
A tartozék rekesz fedele
6
Kefés szívófej akasztó
7
Motorszűrő (a porszívóban felszerelt)
8
II habszűrő (a porszívóban felszerelt)
9
Kimeneti EPA szűrő (a porszívóban felszerelt)
10
III habszűrő (a porszívóban felszerelt)
11
Hab semlegesítő
12
Bemeneti szűrő (a porszívóban felszerelt)
13
I habszűrő (a porszívóban felszerelt)
14
Flexibilis szívócső
15
Teleszkópos szívócső
16
Szűkített résszívó
17
Kis kefe
18
Kis szívófej
19
Vízfelszedő szívófej
20
Kefés szívófej kis tárgyak elválasztására szolgáló
szűrővel
21
Száraz szűrés modul (a felszerelt SAFBAG
porzsákkal)
22
Nedves szűrés modul (szűrőrendszer + válaszfal)
A
TANÁCS
Termékinformáció és
használattalkapcsolatos tanácsok
A porszívót háztartásbeli használatra tervezték.
A járókerekeket rendszeresen tisztítsa meg.
A kerekek tengelyein felhalmozódó piszok
akadályozhatja a kerekek szabad mozgását.
A küszöbökön és egyéb egyenlőtlenségeken
óvatosan haladjon át a porszívóval, hogy ne idézzen
elő túl nagy hullámokat a tartályban. Ez avíz
aporszívóból történő kifolyásához vezethetne.
A porszívó leírása
Az AP8000 porszívót a padlóról, szőnyegről,
kerámialapokról, parkettarésekből, járódeszkákról,
fűtőtestekről történő szennyeződés eltávolítására
tervezeték. A porszívó szintén használható bútorok
és függönyök tisztítására, valamint folyadékok
eltávolítására.
Műszaki adatok
A porszívó típusa és a műszaki adatai az adattáblán
találhatóak. A hálózati biztosíték 16 A.
Nem zavarja a rádió és tv adását.
Nem igényel földelést .
A porszívóink megfelelnek a hatályos szabványoknak.
A porszívó használatra való
előkészítése
1
Szerelje fel a porszívóra a megfelelő modult
(aSAFBAG porzsákos száraz modult vagy a nedves
szűrő modult) (lásd a
C
és
E
pontot).
2
Tegye fel és csukja le a fedelet.
3
A flexibilis szívócső végét tegye a porszívóban
található nyílásba úgy, hogy a szívócső blokádja
anyíláson található nyelvre illjen. A jellegzetes „click”
hang jelzi, hogy a flexibilis szívócső jól lett felszerelve.
4
A flexibilis szívócső másik végét (fogantyús)
kapcsolja össze a teleszkópos szívócsővel.
5
A teleszkópos szívócsövön található gyűrűt fogva,
acső betolásával illetve kihúzásával állítsa be az Önnek
megfelelő hosszúságot.
6
A szívócső másik végére tegye a használni kívánt
szívófejet illetve kefét.
7
A kis tárgyak elválasztására szolgáló szűrővel
felszerelt kefés szívófejre fel lehet tenni egy a kis
tárgyak tárolására szolgáló kosarat. E célból vegye le
akosár fedelét és tegye be a kosarat.
8
A kemény felszínek porszívózásához – mint pl.
afapadló, műanyagok, kerámialapok stb. , tolja ki
akefét a szívófejen található kapcsoló segítségével
a rajz szerint.
9
A porszívóban található egy tároló a tartozékok
számára. A tároló a porszívó elülső részén található.
Atároló kinyitásának/bezárásának céljából emelje fel /
zárja le a fedelet és vegye ki/tegye be használni kívánt
szívófejet.
10
A porszívó vízszintes helyzetben tárolható, e célból
illessze a szívófej kampóját a szívófej akasztására
szolgáló nyílásba. A flexibilis cső a porszívón maradhat,
de ügyeljen arra, hogy ne legyen túl erősen összehajtva
a tárolásnál.
11
Ragadja meg a tápkábel dugóját (3) és húzza ki
akábelt a porszívóból.
A tápkábel kihúzásánál ügyeljen
akábelentalálható sárga jelzésre, mely
a kábel végét jelzi. A további kihúzási
kísérletek károsíthatják.
Illessze a dugót a konnektorba.
A porszívózás megkezdése előtt
bizonyosodjonmeg arról, hogy
aporszívóra fel lett-e szerelve az összes
szűrő és a megfelelő modul.
B
12
Kapcsolja be a porszívót a „bekapcsolás/kikapcsolás
gombbal (1).
A porszívó funkciói
HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG
PORZSÁKKAL
A porszívóhoz egy SAFBAG porzsák tartozik (1 db).
1
Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le
aporszívó fedelét.
2
Vegye ki a tartályból a nedves szűrő modult
(szűrőrendszer + válaszfal).
A nedves szűrő/ SAFBAG porszák
modultcsakakkor lehet kivenni, amikor
a flexibilis szívócső vége ki van véve
aporszívón található nyílásból.
3
Tegye a tartályba a száraz szűrő modult a felszerelt
SAFBAG porszákkal (21).
Készítse fel a használatra a porszívót az alábbi
B
pontnak megfelelően.
Tilos porszívózni a porzsák és a bementi
szűrőnélkül, illetve sérült porzsákkal.
Eza porszívó meghajtó motorjának
asérüléséhez vezethet.
A SAFBAG porzsák leszerelése/felszerelése
Húzza ki a tartályból a száraz szűrő modult aSAFBAG
porzsákkal egyetemben (21).
A nedves szűrő/száraz szűrő modult
aSAFBAGporzsákkal egyetemben csak
akkor lehet kivenni illetve betenni, amikor
a flexibilis szívócső vége ki van véve a porszívón
található nyílásból.
1
Húzza maga felé a SAFBAG porzsák blokádjának
areteszét és döntse meg.
2
Húzza maga felé a kosaras SAFBAG porzsák
blokádjának a reteszét, hogy az elengedje a porzsák
lemezét.
3
Húzza ki a porzsákot.
4
Illessze be a SAFBAG porzsákot, hogy a porzsák
lemezének alsó része a porszívóházban található
nyílásba illjen. A porzsák lemezének felső részét
C
D
nyomja a reteszhez egészen addig, amíg nem hall
egy jellegzetes „click” hangot, majd pedig zárja le
aSAFBAG porzsák blokádját.
Tegye be a száraz szűrő modult a SAFBAG porzsákkal
egyetemben (21) a tartályba.
PORSZÍVÓZÁS A NEDVES SZŰRŐ
FELHASZNÁLÁSÁVAL
1
Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le
aporszívó fedelét.
2
Helyezze a válaszfalat a tartályban található
barázdákba úgy, hogy a lamellák lefelé mutassanak.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a válaszfal helyesen lett
behelyezve, vagyis a válaszfal bordái illenek a tartályon
található bemélyedésekbe.
3
Töltse tele a tartályt 1,2 liter vízzel. A vízszint
atartály válaszfalán található jelzések között kell hogy
legyen.
Ne kapcsolja be a készüléket a nedves
szűrőmodulban ha a tartályban nincs víz.
4
Tegye a tartályba a szűrő rendszert, ügyelve arra,
hogy a levegőfúvókák a porszívó házán található
nyílásokba illjenek.
Készítse fel a használatra a porszívót az alábbi
B
pontnak megfelelően.
Ne használja túl hosszú ideig a porszívót
vízcsere nélkül. A nagyobb mennyiségű
szennyeződés hosszú ideig tartó illetve
igen intenzív porszívózása miatt a szűrőrendszer
első fokát alkotó víz részben illetve egészben
felszívódhat a száraz szennyeződésben. Ilyen
esetben ki kell cserélni a vizet tisztára és folytatni
kell a porszívózást.
Kerülje azon felületek porszívózását, melyek
olyan anyaggal vannak befedve, mely elősegítheti
atartályban lévő víz túlzott habzását. Ha a tartály
falain keresztül látja, hogy a víz túl habos, adjon hozzá
a porszívó gyártója által ajánlott habsemlegesítőt,
pl.„G 478 Buz® Defoam”, a csomagoláson megadott
mennyiségben.
A megengedett vízszintet meghaladó
vízmennyiséggel történő porszívózásnál
a víz kiszivároghat a porszívóból
akültérbe. Az ilyen helyzetek gyakorta történő
előfordulása a kimeneti EPA szűrő
eltömődéséhez vezethet.
E
A porszívó fel van szerelve egy úszóval,
melyautomatikusan leblokkolja
aszivattyút, ha a II habszűrő (8)
túlságosan szennyezett lesz illetve a folyadék
szintje meghaladja a megengedett szintet.
Ezesetben ki kell kapcsolni a porszívót
abekapcsolás/kikapcsolás (1) gombbal, ki kell
húzni a dugót akonnektorból és meg kell
tisztítani a szűrőt és ki kell üríteni a tartályt.
VÍZBEGYŰJTÁS A NEDVES SZŰRŐ MODUL
SEGÍTSÉGÉVEL
Ha a porszívót folyadék begyűjtésére szeretné használni,
fel kell készíteni a porszívót úgy mint anedves szűrő
modullal történő használatnál, kivéve a:
Tartályt, mely üres kell hogy legyen (víz nélkül).
Vízbegyűjtő szívófejet kell használni (19).
Ne kapcsolja be a porszívót ha a tartály
televan. Ne szívjon fel egyszerre nagy
mennyiségű folyadékot (pl. vízbe
merített szívócsővel).
Ha a felszívás közben a felszívott folyadék szintje
meghaladja a maximálisan megengedett szintet, az
úszó automatikusan leállítja a felszívás folyamatát.
A tartály maximális űrtartalma kb. 4,0 l. Ebben
az esetben végezze el a korábban, a szennyezett
habszűrővel kapcsolatos teendők pontjában leírt
teendőket.
A munka vége, tisztítás és karbantartás
Kapcsolja a ki a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás
gombbal (1), és húzza ki a tápkábel dugóját akonnektorból.
Húzza be a tápkábelt a kábel összetekerő gomb
megnyomásával (4). Ennél a tevékenységnél tartsa
atápkábelt, hogy ne gubancolódjon össze illetve avége
ne ütközzön neki a porszívónak.
Nyomja meg a flexibilis szívócső végén található
reteszt és húzza ki a nyílásból.
A teleszkópos szívócsövet kapcsolja le a flexibilis
szívócsőről és a szívófejről illetve kefés szívófejről.
A nedves szűrésű modul felhasználásával történő
porszívózásnál illetve folyadék begyűjtésnél távolítsa el
a piszkos vizet a tartályból.
Ajánlatos minden használatot követően megmosni
a tartályt, a szűrőket (levételi módjuk alább leírva)
valamint a válaszfalat – többször is cserélve a vizet.
5
Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt, szárítsa
meg és rakja vissza a helyére.
6
Zárja le a SAFBAG porzsák modul kosarának fedelét,
addig nyomva azt, míg nem hall egy jellegzetes „click”
hangot.
7
Tegye be a SAFBAG porzsákot a modulba
(lásd a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG
PORZSÁKKAL fejezetet– SAFBAG porzsák beszerelése/
kiszerelése).
8
Tegye a tartályba a száraz szűrő modult a felszerelt
SAFBAG porszákkal (21).
Tegye fel és zárja le a tartály fedelét.
A MOTOR SZŰRŐJE
A motor hűtőrendszerében található egy szőttes
anyagú szűrő, melynek feladat a szénpor kiszűrése,
mely a motor keféinek és kommutátorjának
természetes kopásából keletkezik.
1
Vegye ki a tartályt a porszívóból.
2
A porszívót fordítsa hátára úgy, hogy a felső ferde
fogantyús felületével támaszkodjon a földre. A szűrő
fedelének erre a célra szolgáló nyílásaiba illesszen egy
lapos, vékony eszközt, pl. csavarhúzót, majd pedig egy
felfele történő karmozdítással (billentéssel) feszítse fel
a reteszt, aminek kioldásakor a fedél zárja kinyílik.
3
H a motor szűrője (7) szennyeződött, lehetőség
van a szűrő megtisztítására (7) folyó víz alatt.
Azösszeszerelés előtt győződjünk meg róla, hogy
száraz a fent említett szűrő.
4
Tegye fel az új/kiöblített motor szűrőt (7) s ügyeljen
arra, hogy a szűrő szélei (7) ne lógjanak ki az aljzatból.
Zárja le a szűrő fedelét, elsőként az alsó retesz
felrakásával és megnyomásával úgy, hogy a felső
retesz a porszívó házának szélét meg tudja ragadni.
KIMENETI EPA SZŰRŐ ÉS A III HABSZŰRŐ
A kimeneti levegő EPA szűrőjét ki kell cserélni 30
munkaóra (6 hónap) elteltével, illetve hamarabb, ha
nagyon szennyeződött.
1
Vegye ki a tartályt a porszívóból.
2
A porszívót fordítsa hátára úgy, hogy a felső ferde
fogantyús felületével támaszkodjon a földre.
3
A szűrő fedelének blokádjának a csúszkáját állítsa
„nyitott” pozícióba és vegye le a szűrő fedelét.
4
Vegye ki a III habszűrőt (10). Öblítse ki illetve
cserélje ki újra, ha szennyeződött. Mielőtt ismételten
felszerelné, ne felejtse el megszárítani.
5
Vegye ki a III habszűrőt (10) majd pedig megragadva
a fogantyút, húzza ki az EPA szűrőt, és cserélje ki újra,
ha szennyeződött.
I
J
A fent említett alkatrészek meg nem
mosásailletve nem megfelelő
megmosása a betét és hab szűrési
képességének elveszítéséhez vezethet,
éshozzájárulhat abaktériumok és poratkák
fejlődéséhez.
Gondosan meg kell szárítani az összes
alkatrészt mielőtt visszatenné őket
ahelyükre.
Szűrők levétele
I HABSZŰRŐ
1
Nyissa ki a szűrőrendszer fedelét – nyomja meg
afogantyút és emelje fel a fedelet.
2
Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt,
szárítsa meg és rakja vissza a helyére.
Zárja le a szűrőrendszer fedelét, addig nyomva azt,
míg nem hall egy jellegzetes „click” hangot.
II HABSZŰRŐ
Mielőtt eltávolítaná a szűrőt, ajánlatos a gumi
védőkesztyű felvétele.
1
Ujjaival fogja meg a szűrőt és vegye le
aszűrőrendszer testről.
2
Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt,
szárítsa meg és rakja vissza a helyére.
A szűrőhabot ne mossa kézileg,
nyomkodvaazt,illetve mosógépben.
Kerülje a zúzást, nyújtást és deformációt.
A tisztítást követően szárítsa meg a habot
szobahőmérsékleten. Ne szárítsa a habot
fűtőtesteken, radiátoron, kályhán stb.
BEMENETI SZŰRŐ
1
Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le
aporszívó fedelét.
2
Húzza ki a tartályból a SAFBAG porzsák modult.
3
Húzza ki a SAFBAG porzsákot a modulból
(lásd a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG
PORZSÁKKAL fejezetet– SAFBAG porzsák beszerelése/
kiszerelése).
4
Oldja meg a SAFBAG porzsák modul fedelének
reteszét és döntse meg a kosarat.
F
G
H
Ajánlatos a szűrő állapotának rendszeres ellenőrzése,
főleg, ha víz szivárgott ki a porszívóból a kültérbe.
Haaszűrő felületén hibát (megszakítást) tapasztalna,
illetve a szűrő felületén egyenletes porbevonatot találna,
a szűrőt ki kell cserélni újra.
6
Ha az EPA szűrő szennyeződik, cserélje ki újra illetve
mossa meg folyó vízben. Mielőtt ismételten felszerelné,
ne felejtse el megszárítani.
7
Tegye be mindkét szűrőt a helyére, tegye fel afedelet,
és erősen nyomja a helyére.
8
A szűrő fedelének blokádjának a csúszkáját állítsa
„zárt” pozícióba.
Állítsa talpra a porszívót (hogy a négy kerekén álljon).
Figyelmeztetés a készülék
leselejtezésére vonatkozóan
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban
kerülnek kiszállításra. Ez alapvetően a nem
szennyező anyagok használatában nyilvánul meg,
amelyek leadhatók a helyi hulladékkezelő központban
másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2002/96/CE
EUelőírásoknak. A készüléken lévő áthúzott
szemetes szimbólum jelzi, hogy, amikor
atermék hulladékkezelésre kerül, nem szabad
aháztartási hulladékok közé helyezni. El kell szállítania
egy különleges, elektronikai és elektromos
készülékeknek szánt hulladékgyűjtő ponthoz, vagy
vissza kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló
készülék beszerzésekor. Az érvényben lévő
hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok
afelhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem
adják le egy speciális gyűjtőpontnál, büntetendők.
Akiselejtezett készülékek helyes hulladékkezelése azt
jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag
feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és lehetővé
téve a termékhez felhasznált anyagok
újrahasználhatóságát. További információkért az
elérhető hulladékgyűjtő pontokról, forduljon a helyi
hulladékkezelő központhoz vagy az üzlethez, ahol
aterméket vásárolta. A gyártók és importőrök
felelősek a termékek ökológiai újrahasznosításáért,
feldolgozásáért és hulladékkezeléséért, akár
közvetlenül vagy egy központi rendszeren keresztül.
A helyi önkormányzatnál, vagy a hulladékkezelő
központban érdeklődhet az elavult készülékekkel
kapcsolatos rendelkezésekről.
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék
nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban
foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot atermék
bármikor történő, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására,
annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz,
irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi,
esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.

3

)10(
4


)10(
5
EPA




EPA
6


7


8



































”PRESS„
1
SAFBAG
2
SAFBAG
3
SAFBAGSAFBAG
SAFBAG
4


5

SAFBAG
6

SAFBAG
7
SAFBAGSAFBAG

8






1

2



)7()7(
3


)7(
4
)7(


EPA

30EPA


1

2

H
I
J

3

)10(
4


)10(
5
EPA




EPA
6


7


8



































”PRESS„
1
SAFBAG
2
SAFBAG
3
SAFBAGSAFBAG
SAFBAG
4


5

SAFBAG
6

SAFBAG
7
SAFBAGSAFBAG

8






1

2



)7()7(
3


)7(
4
)7(


EPA

30EPA


1

2

H
I
J



4

B











 




EPA


)8(


)1(







)19(






4.0




)1(
)4(


















1

2





1


2
F
G

3




4


5


6


7



8




9




10



)3(
11










12
)1(

SAFBAG
1 
”PRESS„
1

2

SAFBAG


3
B




SAFBAG


SAFBAG

SAFBAG
1
SAFBAG
2


3
SAFBAG
4


SAFBAG




”PRESS„
1

2


1.2
3

C
D
E


















AP8000





16







86
CE












1

2

3

4

5

6

7

8
EPA
9


10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
SAFBAG
21
+
22


1
SAFBAG

E

C


2
A
B


ufesa

ufesa
















































16230






















AR


ufesa

ufesa
















































16230






















AR
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Transcripción de documentos

A aspirador multiusos 2 com filtragem de água con filtro de agua 1 AP8000 multifunctional vacuum cleaner with water filtration aspirateur multifonctionnel avec filtre à eau multifunkciós porszívó vízszűrővel 3 BSH Electrodomésticos España, S.A. C.I.F. : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra) España 829-009U_v01 36-14 manual de instrucciones ES instructions manual EN mode d’emploi FR használati utasítás HU AR AP8000 PT com filtragem de água con filtro de agua manual de instruções aspirador multiusos 4 6 5 7 8 14 15 9 17 11 18 16 20 10 www.ufesa.es 22 21 12 13 19 F B PT G Prezados Clientes! 1 2 3 4 1 2 1 2 H 5 6 7 8 1 2 3 4 Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bemvindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. A fim de obter os melhores resultados, recomendamos que utilize apenas os acessórios originais da marca ufesa. Os mesmos foram concebidos especialmente para este produto. Leia atentamente o presente manual de instruções. Deve prestar particular atenção às indicações de segurança. Guarde o manual de instruções, para poder consultá-lo também durante a futura utilização. Indicações relativas à segurança PERIGO! / ATENÇÃO! O incumprimento leva ao risco de ferimentos 9 10 11 12 C 5 6 7 8 I 1 2 3 1 D 2 3 4 J 1 2 3 4 1 2 3 4 E 1 2 3 4 5 6 7 8 ● Se o cabo de alimentação não removível for danificado, o mesmo deve ser trocado pelo fabricante ou por um funcionário do ponto de serviço ou uma pessoa qualificada para evitar qualquer perigo. ● Antes de limpar o aparelho, da sua montagem ou desmontagem, deve sempre retirar o cabo de conexão da tomada eléctrica. ● Desligar o aparelho e desconectá-lo da corrente antes de trocar o equipamento ou aproximar-se de peças, que encontram-se em movimento durante a utilização. ● Este aparelho pode ser usado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas e mentais reduzidas e por pessoas com falta de experiência e de conhecimento do aparelho, se for assegurada a supervisão ou forem fornecidas instruções sobre a utilização segura do aparelho e forem entendidos os possíveis riscos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças sem supervisão não devem efectuar a limpeza nem a manutenção do aparelho. ● Não iniciar o aparelho, se o cabo de alimentação ou a caixa do aparelho e a alça estiverem visivelmente danificados. Nesse caso entregue o aparelho num ponto de serviço. ● O arranjo do aparelho apenas pode ser efectuado por pessoal qualificado. O arranjo efectuado incorrectamente pode provocar sérios danos ao utilizador. Se surgirem problemas, recomendamos que dirija-se a um ponto de serviço especializado. ● Não tocar no aparelho com as mãos molhadas, enquanto o mesmo estiver ligado à corrente eléctrica. ● Não aspirar homens nem animais com o aspirador, tomar especial atenção, para não aproximar as pontas de sucção aos olhos e orelhas. Notes ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ATENÇÃO! O incumprimento leva ao risco de danificação de propriedade ● Ligar o aspirador apenas a uma corrente alterna 230 V, protegida com um fusível 16 A. ● Não tirar a ficha da tomada puxando pelo cabo. ● Controlar a permeabilidade dos canos e da ● ● mangueira! As maiores sujidades, que bloqueiam a permeabilidade, devem ser eliminadas antes de iniciar a aspiração. Se deixá-las no interior das vias de sucção, as mesmas podem levar à danificação do motor ou de outras peças do aparelho. Não permitir o molhamento da ficha do cabo de conexão. Não passar com o aspirador e com as escovas de sucção pelo cabo de conexão, pois o mesmo pode levar à danificação do isolamento do cabo. ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ●●Não retrair com o aspirador: fósforos, beatas de cigarros, cinza incandescente. Evitar a colecção de objectos agudos. Não aspirar pós finos: farinha, cimentos, gesso, cartuchos de impressoras e máquinas fotocopiadoras, etc. Não retrair com o aspirador produtos cáusticos, tóxicos, gasolina, querosene nem outros líquidos inflamáveis ou explosivos. Não permitir uma queda ou molhamento com água do aspirador durante o funcionamento. Durante o armazenamento a mangueira de sucção pode estar enrolada, mas não dobrada. Não expor o aspirador ao efeito de factores atmosféricos (chuva, frio). Não usar o aspirador sem o filtro de espuma instalado no conjunto de filtração. Não remover a tampa do depósito nem retirar o conjunto de filtração com água do depósito durante o funcionamento do aspirador. Não deixar o aspirador ligado e em funcionamento. O aspirador apenas pode funcionar na sua posição normal, ou seja, posicionado sobre as quatro rodas, assente no solo. ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● NOTA Informações sobre o produto e indicações relativas à utilização ●●O aspirador destina-se apenas a uso doméstico. ●●Limpar periodicamente as rodas móveis. A sujidade que acumula-se sobre o eixo da roda pode dificultar a sua movimentação. Quando passar com o aspirador pelas soleiras das portas e outras saliências do solo, deve tomar atenção para não provocar uma ondulação demasiado alta da água no depósito. O mesmo poderia levar ao transbordamento de pequena quantidade de água. ●● Característica do aspirador O aspirador AP8000 destina-se a recolher a sujidade de soalhos, tapetes, ladrilhos, frestas em painéis, soalhos feitos de ripas, aquecedores. O aspirador também serve para aspirar móveis, cortinas, cortinados e para recolher líquidos. Especificações técnicas O tipo de aspirador e os seus parâmetros técnicos estão indicados na chapa de identificação. Protecção da rede 16 A. Não provoca interferências na recepção do sinal pela electrónica. Não necessita de terra . Os aspiradores preenchem os requisitos das normas em vigor. O aparelho está em conformidade com os requisitos das directivas: –– Equipamento eléctrico destinado à utilização dentro de certos limites de tensão (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilidade Electromagnética (EMC) – 2004/108/EC. Nível de potência acústica: 86 dB(A). O produto está identificado com a marcação CE na placa de identificação. Electrostática A aspiração de algumas superfícies em condições de baixa humidade do ar pode levar a uma leve electrificação do aparelho. É um fenómeno natural, não danifica o aparelho e não constitui nenhum defeito. Para minimizar o mesmo fenómeno, recomenda-se: ●● a descarga do aparelho através de um contacto frequente do cabo com os objectos metálicos no quarto, ●● aumentar a humidade do ar no compartimento, ●● aplicar produtos anti-electrostáticos que encontram-se à venda. Esquema do aparelho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Botão ligar/desligar Alça Ficha com o cabo de conexão Botão do enrolador Tampa da caixa para os acessórios Engate para fixar a escova de sucção Filtro do motor (montado no aspirador) Filtro de espuma II (montado no aspirador) Filtro de saída EPA (montado no aspirador) Filtro de espuma III (montado no aspirador) Neutralizador de espuma Filtro de entrada (montado no aspirador) Filtro de espuma I (montado no aspirador) A Mangueira de sucção Tubo de sucção telescópico Bocal para frestas Escova pequena Bocal pequeno Bocal para recolher água Escova de sucção com separador de objectos pequenos 21 Módulo de filtração a seco (com o saco SAFBAG montado) 22 Módulo do filtro de água (conjunto de filtração + divisória) aspirador, no entanto deve tomar atenção, para que a mesma não fique demasiadamente dobrada durante o seu armazenamento. Preparação do aspirador para a utilização Antes de iniciar o aspirador, certifique-se de que no mesmo foram montados todos os filtros, tal como o respectivo módulo. 14 15 16 17 18 19 20 B 1 Montar o respectivo módulo no aspirador (módulo de filtração a seco com o saco SAFBAG ou módulo de filtro de água) (consultar o ponto C e E ). 2 Colocar e fechar a tampa do depósito. 3 Inserir a ponta da mangueira de sucção na abertura do aspirador, de maneira que o bloqueio da mangueira encontre-se na espiga da abertura. O “clique” característico significa que a mangueira foi montada correctamente. 4 Ligar a outra ponta da mangueira (a alça) com o tubo de sucção telescópico. 5 Inserir ou ejectar o tubo, segurando pelo anel no tubo telescópico, para configurar o comprimento desejado. 6 Montar o respectivo bocal ou escova sobre a outra ponta do tubo de sucção. 7 Pode montar o cesto na escova de sucção com o separador de objectos pequenos, para recolher elementos pequenos. Para tal, deve remover a bracelete do cesto e inserir o cesto. 8 Para aspirar soalhos duros – soalhos de madeira, plástico, ladrilhos de cerâmica, etc., deve retrair a escova, premindo o interruptor sobre o bocal de acordo com a imagem . 9 O aspirador está equipado com um depósito para os acessórios. O depósito encontra-se na tampa frontal do aspirador. Para abrir/fechar o depósito, deve levantar /fechar a tampa e remover/guardar o bocal pretendido. 10 O aspirador pode ser guardado numa posição horizontal, para tal deve colocar o gancho de fixação da escova de sucção no engate para fixar a escova de sucção. A mangueira pode permanecer ligada ao 11 Pegar na ficha do cabo de conexão (3) e retirá-lo do aspirador. Tomar atenção à banda amarela que sinaliza o fim do cabo retraído, quando retirar o cabo de conexão. As próximas tentativas (puxamento) podem levar à sua danificação. ●● Inserir a ficha do cabo na tomada eléctrica. 12 Iniciar o aspirador premindo o botão “ligar/desligar” (1). Funções do aspirador ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO SAFBAG C O aspirador vem equipado com um saco SAFBAG (1 peça). 1 Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do depósito. 2 Remover o módulo do filtro de água do depósito (o conjunto de filtração e a divisória). O módulo do filtro de água/módulo do saco SAFBAG apenas pode ser retirado e montado, quando a ponta da mangueira estiver retirada da abertura do aspirador. 3 Inserir o módulo de filtração a seco no depósito com o saco SAFBAG montado (21). ●● Preparar o aspirador para a sua utilização, de acordo com o ponto B . Em nenhuma circunstância não pode aspirar sem saco nem filtro de entrada ou com o saco danificado. O mesmo pode levar a uma avaria do motor do aspirador. Desmontagem/montagem do saco SAFBAG D ●● Remover o módulo de filtração a seco do depósito com o saco SAFBAG (21). O módulo do filtro de água/módulo de filtração a seco com saco SAFBAG apenas pode ser removido e montado, quando a ponta da mangueira estiver retirada da abertura do aspirador. 1 Puxar na sua direcção o engate do bloqueio do saco SAFBAG e incliná-lo. 2 Puxar o engate de fixação do saco SAFBAG com o cesto, de maneira a libertar o disco do saco. 3 Retirar o saco. 4 Inserir o saco SAFBAG de maneira que a parte de baixo do disco do saco encontre-se na fresta da caixa. A parte de cima do disco do saco deve ser apertada contra o engate, até ouvir um “clique” característico e seguidamente deve fechar o bloqueio do saco SAFBAG. ●● Inserir o módulo de filtração a seco com o saco SAFBAG (21) no depósito. ASPIRAÇÃO COM UTILIZAÇÃO DO MÓDULO DE FILTRO DE ÁGUA E 1 Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do depósito. 2 Inserir a divisória nas ranhuras do depósito, de maneira a que as persianas encontram-se direccionadas para baixo. Certifique-se de que a divisória encontra-se instalada correctamente no depósito, ou seja, as costelas da divisória devem cobrir a espiga no depósito. 3 Encher o depósito com água numa quantidade de 1,2 litros. O nível de água deve encontrar-se dentro da divisão marcada na divisória do depósito. Durante a aspiração com utilização do módulo de filtro de água, não deve iniciar o aparelho sem água no depósito. 4 Inserir o conjunto de filtração no depósito, tomar atenção para que as duas virolas de ar encaixem nas aberturas do corpo do aspirador. ●● Preparar o aspirador para a sua utilização, de acordo com o ponto B . Não opere demasiado tempo com o aspirador, sem trocar a água no depósito. Durante uma aspiração longa ou intensa de grande quantidade de lixo, a água no depósito, que consiste o primeiro nível de filtração, pode ser totalmente ou em grande parte absorvida pelas sujidades secas. Nesse caso, deve trocá-la com água limpa e continuar a aspiração. Evitar a aspiração de superfícies cobertas com substâncias que possam proporcionar uma formação de espuma demasiado grande dentro do depósito. Se reparar, através das paredes do depósito, que a água criou demasiada espuma, deve adicionar um neutralizador de espuma, recomendado pelo fabricante do aspirador, por exemplo “G 478 Buz® Defoam”, em quantidade correspondente às indicações da embalagem. A aspiração com uma quantidade de água acima do nível admissível e marcado no depósito, pode levar ao transbordamento de água para fora do aspirador. Se esta situação repetir-se com frequência, pode levar a um entupimento rápido do filtro de saída EPA. O aspirador está equipado com um flutuador, que bloqueia automaticamente a sucção, se o filtro de espuma II (8) estiver demasiado sujo ou se o nível de líquido ultrapassar o nível máximo. Nesta situação, deve desligar o aspirador premindo o botão ligar/desligar (1), remover a ficha da tomada eléctrica, limpar o filtro e esvaziar o depósito. RECOLHIMENTO DE ÁGUA COM UTILIZAÇÃO DO MÓDULO DO FILTRO DE ÁGUA Se quiser usar o aspirador para recolher líquidos, deve prepará-lo da mesma forma como para a aspiração com utilização do módulo de água, excepto: ●● O depósito deve estar vazio (sem água). ●● Deve usar o bocal para recolher água (19). Não iniciar o aspirador com o depósito cheio! Não sugar de uma vez grandes quantidades de líquido (por exemplo com a mangueira imergida em água). Se durante a sucção o nível de líquido ultrapassar o nível máximo, o flutuador irá bloquear automaticamente a sucção. A capacidade máxima do depósito são cerca de 4,0 l. Nesta situação deve proceder conforme já foi descrito anteriormente na parte sobre o bloqueamento da sucção provocado pelo filtro de espuma sujo. Fim de funcionamento, limpeza e manutenção ●● Desligar o aspirador premindo o botão ligar/desligar (1), retirar a ficha do cabo de conexão da tomada eléctrica. ●● Enrolar o cabo premindo o botão do enrolador (4). Durante esta actividade deve segurar o cabo, de maneira a não levar ao seu entrelaçamento e ao choque da ficha contra o corpo do aspirador. ●● Premir o bloqueio na ponta da mangueira e remover a mangueira da abertura. ●● Desconectar o tubo telescópio da mangueira, tal como do bocal ou da escova. ●● No caso de aspiração ou recolhimento de água com utilização do módulo de filtro de água, deve deitar fora a água suja do depósito. ●● Após cada utilização do aparelho, recomenda-se uma lavagem precisa do depósito, dos filtros (desmontagem abaixo) e da divisória – mudando várias vezes a água. Se as peças referidas forem deixadas sem serem lavadas ou se forem mal lavadas, os cartuchos e a espuma podem perder as suas capacidades de filtração e podem desenvolver-se bactérias e ácaros. Secar bem todas as peças lavadas, antes de montá-las novamente. G Antes da desmontagem do filtro , recomenda-se calçar umas luvas de protecção de borracha. 1 Pegar no filtro de espuma com os dedos e retirá-lo do corpo do conjunto de filtração. 2 Lavar o filtro sob água corrente, secar e colocar no lugar previamente ocupado. A espuma de filtração não deve ser lavada à mão espremendo nem em máquinas de lavar a roupa. Evitar o esmagamento, esticamento e deformação. Após limpar a espuma, a mesma deve ser seca numa temperatura ambiente. Nunca deve secar a espuma sobre aquecedores, radiadores, fogões, etc. FILTRO DE ENTRADA H 1 Premir o botão “PRESS” e remover a tampa do depósito. 2 Remover o módulo do saco SAFBAG do depósito. 3 Remover o saco SAFBAG do módulo (consultar o capítulo ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO SAFBAG – Desmontagem/montagem do saco SAFBAG). 4 Libertar o engate que mantém fixa a tampa do módulo do saco SAFBAG com o cesto e inclinar o cesto. 5 Retirar, lavar o filtro sob água corrente, secar e colocá-lo no lugar previamente ocupado. 6 Fechar o cesto do módulo do saco SAFBAG premindo o mesmo, até ouvir um “clique” característico. 7 Colocar o saco SAFBAG (consultar o capítulo ASPIRAÇÃO TRADICIONAL COM SACO SAFBAG – Desmontagem/montagem do saco SAFBAG). 8 Inserir o módulo de filtração a seco no depósito com o saco SAFBAG montado (21). ●● Colocar e fechar a tampa do depósito. FILTRO DO MOTOR Desmontagem dos filtros FILTRO DE ESPUMA I FILTRO DE ESPUMA II F 1 Abrir a tampa do conjunto de filtração – premir a alça e levantar a tampa. 2 Retirar e lavar o filtro sob água corrente, secar e colocá-lo no lugar previamente ocupado. ●● Fechar a tampa do conjunto de filtração premindo a mesma, até ouvir um “clique” característico. I No circuito de arrefecimento do motor encontra-se um tecido falso de filtração, que tem como objectivo a colecção do pó de carvão, que surge como efeito do desgaste natural das escovas e do comutador no motor. 1 Remover o depósito do aspirador. 2 Virar o aspirador “com as rodas para o ar”, de maneira a que apoie-se com a parte de cima diagonal da alça no chão. Inserir uma ferramenta plana e estreita, por exemplo uma chave de fenda, na tampa do filtro especialmente desenhada e deslocar o engate com um movimento para cima (efeito de alavanca), que irá dobrar-se, soltando o trinco da tampa. 3 Se o filtro do motor (7) ficar sujo, existe a possibilidade de enxaguar o filtro (7) sob água corrente. Antes de montar novamente o filtro, lembre-se de secar o mesmo. 4 Colocar o filtro do motor (7) novo/enxaguado, tomar atenção, para que as bordas do filtro (7) não fiquem fora do contorno da tomada. Fechar a tampa do filtro, colocando primeiro o engate de baixo e apertando, de maneira que o engate de cima encaixe para além da berma do corpo. FILTRO DE SAÍDA EPA E FILTRO DE ESPUMA III J O filtro de saída de ar EPA deve ser trocado após cerca de 30 horas de trabalho (6 meses), ou antes, em caso de alta sujidade. 1 Remover o depósito do aspirador. 2 Virar o aspirador “com as rodas para o ar”, de maneira a que apoie-se com a parte de cima diagonal da alça no chão. 3 Mover o controlo deslizante do bloqueio da protecção do filtro para a posição “aberto” e remover a tampa do filtro. 4 Remover o filtro de espuma III (10). Enxaguar ou trocar por um novo, quando ficar sujo. Antes de montá-lo novamente, lembre-se de secá-lo. 5 Remover o filtro de espuma III (10) seguidamente remover o filtro EPA, segurando pela alça e trocar com um filtro novo, quando ficar sujo. Recomenda-se uma inspecção periódica do estado do filtro, especialmente se houve um caso de transbordo da água para fora do aspirador. Se observar uma danificação (interrupção) da camada do filtro ou se o mesmo encontrar-se uniformemente coberto com pó, o filtro deve ser trocado com um novo. 6 Se o filtro EPA ficar sujo, deve ser trocado com um novo ou enxaguado sob água corrente. Antes de montá-lo novamente, lembre-se de secá-lo. 7 Inserir ambos os filtros nos lugares previamente ocupados, colocar a tampa do filtro e apertar com força. 8 Mover o controlo deslizante do bloqueio da protecção do filtro para a posição “fechado”. Virar o aspirador para a sua posição natural (sobre as quatro rodas). Advertências de deposição / eliminação Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que devem ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos. Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/EC. O símbolo de um caixote de lixo riscado sobre o aparelho indica que o produto, quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-se fora separado dos resíduos domésticos, levando-o a um centro de materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de materiais residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais informação sobre os serviços de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua agência de materiais residuais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um sistema público. A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam. O fabricante não assume a responsabilidade por eventuais danos ocorridos na sequência de utilização do aparelho em desacordo com a sua função ou da sua operação inadequada. Ao fabricante reserva-se o direito de modificar o produto em qualquer momento, sem avisar previamente sobre este facto, a fim de adaptar o produto às prescrições da lei, normas, directivas ou por razões de construção, comerciais, estéticas, e outras. ES Estimados clientes! Gracias por haber elegido nuestro producto, le damos la bienvenida entre los usuarios de ufesa. Para obtener mejores resultados, se recomienda utilizar solo accesorios originales de ufesa. Estos han sido diseñados especialmente para este producto. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atención a las indicaciones de seguridad. Guarde estas instrucciones para referencias futuras en el uso de la báscula. Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! / ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento puede resultar en lesiones ●●Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, el servicio técnico o personal cualificado, con el fin de evitar cualquier peligro o daño. ●●Antes de montar, desmontar o limpiar el aparato, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. ●●Antes de cambiar los accesorios del aparato o acercarse a las piezas móviles durante su uso, apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación. ●●Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (incluidos niños menores de 8 años), ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el aparato, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido la formación adecuada sobre el uso seguro de este aparato y de sus riesgos. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. ●●No ponga en marcha el aparato si el cable de alimentación, la carcasa o el mango están visiblemente dañados. En tal caso, entregue el aparato a un centro de servicio autorizado. ●●Solo el personal cualificado puede llevar a cabo las reparaciones. Una reparación inadecuada puede ocasionar un grave peligro para el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con un centro de servicio especializado. ●●No toque el aparato con las manos mojadas, o si este está conectado a la fuente de alimentación. ●●No pase el aspirador por personas ni animales y mantenga el extremo de la tobera de aspiración alejado de los ojos y de las orejas. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en daños materiales ●●Siempre conecte el aspirador a una toma de corriente alterna de 230 V con fusible de seguridad de 16 A. ●●No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. ●●¡Asegúrese de que el tubo y la manguera no están obstruidos! Antes de poner en marcha el aparato, elimine todas las obstrucciones que puedan restringir el flujo del aire. Si no se eliminan, las obstrucciones pueden causar daños al motor o a otras piezas del aspirador. No se debe mojar el enchufe del cable de alimentación. No pase el aspirador ni los cepillos por el cable de alimentación, ya que pueden dañar el aislamiento del cable. ●● ●● ●●No aspire cigarrillos, fósforos ni cenizas calientes. Evite la aspiración de objetos afilados. ●●No aspire polvo fino como: harina, cemento, yeso, tóners para impresoras y fotocopiadoras, etc. ●●No utilice el aparato para aspirar agentes abrasivos, tóxicos, gasolina, queroseno u otros líquidos inflamables o explosivos. Durante su funcionamiento, evite que el aspirador caiga al agua o entre en contacto con esta. Al guardar el aparato, tenga en cuenta que la manguera de aspiración se puede enrollar, pero no doblar. No exponga el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, helada). No ponga en marcha el aspirador sin colocar el filtro de esponja en la unidad de filtración. Durante el funcionamiento del aspirador, no quite la tapa del depósito ni retire la unidad de filtración de agua. No deje el aspirador en marcha ni conectado. El aspirador puede funcionar solo en su posición natural, es decir, colocado en el suelo sobre sus cuatro ruedas. ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● INDICACIONES Información sobre el producto e instrucciones de uso ●●El aspirador está destinado solo para uso doméstico. ●●Limpie las ruedas periódicamente. La suciedad acumulada en el eje de la rueda puede causar dificultades en su rotación. Tenga cuidado de no balancear demasiado el aspirador al pasar por los umbrales de las puertas y otros desniveles para evitar el derrame de pequeñas cantidades del agua que se encuentra en el depósito. ●● Características del aspirador El aspirador AP8000 está diseñado para eliminar la suciedad en suelos, alfombras, baldosas, grietas en los revestimientos de madera, rodapiés y radiadores. El aspirador también se puede utilizar para aspirar muebles y cortinas, así como para recoger líquidos. Datos técnicos El tipo del aspirador y sus parámetros técnicos figuran en la placa de características. Protección de la red 16 A. El aparato no causa interferencias electromagnéticas. No requiere conexión a tierra . El aspirador cumple con las normas aplicables. El aparato cumple con las siguientes directivas: –– Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión (LVD) – 2006/95/CE. –– Compatibilidad electromagnética (EMC) – 2004/108/EC. Nivel de presión sonora: 86 dB(A). En la placa de características del producto figura la marca CE. Electrostática Aspirar ciertas superficies en condiciones de baja humedad puede provocar una leve electrización del aparato. No se trata de un defecto, sino de un fenómeno natural, que no causa daños al dispositivo. Para minimizar este fenómeno, se recomienda: ●● descargar el dispositivo tocando con el tubo los objetos metálicos que se encuentren en la habitación, ●● aumentar la humedad de la habitación, ●● utilizar agentes antiestáticos. Estructura del aparato 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Botón de encendido/apagado Asa de transporte Enchufe del cable de alimentación Botón recogecables automático Tapa del compartimento para accesorios Gancho para fijar el cepillo para suelos Filtro del motor (montado en el aspirador) Filtro de esponja II (montado en el aspirador) Filtro de salida EPA (montado en el aspirador) Filtro de esponja III (montado en el aspirador) Líquido neutralizador Filtro de entrada (montado en el aspirador) Filtro de esponja I (montado en el aspirador) Manguera de succión Tubo telescópico Tobera para grietas Cepillo pequeño A 18 19 20 21 Tobera pequeña Tobera para recoger agua Cepillo con accesorio para objetos pequeños Módulo de filtración en seco (con bolsa SAFBAG integrada) 22 Módulo de filtración de agua (unidad de filtración + separador) Preparación del aspirador para su uso B 1 Monte en el aspirador el módulo correspondiente (el módulo de filtración en seco con la bolsa SAFBAG o el módulo de filtración de agua) (véase el punto C y E ). Al extraer el cable, preste especial atención a la cinta amarilla que marca el final del cable de alimentación. Si tira demasiado, puede dañar el cable. ●● Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. Antes de poner en marcha el aspirador asegúrese de que están montados todos los filtros y el módulo correspondiente. 12 Ponga en marcha el aspirador pulsando el botón «encender/apagar» (1). Funciones del aspirador 2 Coloque la tapa del depósito y ciérrela. 3 Introduzca la manguera de succión del aspirador dentro de la boca de aspiración de modo que el bloqueo de la manguera encaje en su lugar. Cuando oiga un «clic» característico, significa que ha montado la manguera correctamente. 4 Conecte el otro extremo de la manguera (mango) con el tubo telescópico. 5 Sujetando el anillo del tubo telescópico, es posible ajustar la longitud del tubo deslizándolo hacia dentro o hacia fuera. 6 En el otro extremo del tubo de aspiración, monte la tobera o el cepillo adecuado. 7 En el cepillo con accesorio para objetos pequeños puede montar el cesto para recoger objetos pequeños. Para ello, retire la tapa del cesto e introdúzcalo. 8 Antes de ponerse a aspirar superficies duras como suelos de madera, de plástico, baldosas cerámicas, etc., saque el cepillo presionando el interruptor que se encuentra en la tobera de aspiración como se muestra en la imagen . 9 El aspirador está equipado con un compartimento para accesorios. El compartimento se encuentra en la tapa delantera del aspirador. Para abrir/cerrar el compartimento levante/cierre la tapa y saque/guarde la tobera deseada. 10 El aspirador se debe guardar en posición horizontal. Para ello, inserte el gancho de fijación del cepillo para suelos en el enganche del cepillo. La manguera se puede fijar al aspirador pero no se puede doblar demasiado durante el almacenamiento. 11 Agarre el enchufe del cable de alimentación (3) y extraiga el cable del aspirador. ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA SAFBAG C El aspirador está equipado con una bolsa SAFBAG (1 unidad). 1 Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito. 2 Retire el módulo de filtración de agua del depósito (la unidad de filtración y el separador). El módulo de filtración de agua/módulo de la bolsa SAFBAG solo se pueden extraer si se retira la manguera de la boquilla de aspiración. 3 Inserte el módulo de filtración en seco en el depósito con bolsa SAFBAG (21). ●● Prepare el aspirador para su uso según las instrucciones que figuran en el punto B . En ningún caso ponga en marcha el aspirador sin bolsa ni filtro de entrada, o con una bolsa dañada, ya que esto puede causar averías en el motor del aspirador. Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG D ●● Extraiga el módulo de filtración en seco del depósito con bolsa SAFBAG (21). El módulo de filtración de agua/módulo de filtración en seco con la bolsa SAFBAG solo se pueden extraer si se retira la manguera de la boquilla de aspiración. 1 Tire de la pestaña de bloqueo de la bolsa SAFBAG e inclínela. 2 Tire de la pestaña de fijación de la bolsa SAFBAG hasta desencajar la lámina de la bolsa. 3 Extraiga la bolsa. 4 Introduzca la bolsa SAFBAG encajando la parte inferior de la lámina de la bolsa en la ranura de la cubierta. Encaje la parte superior de la lámina de la bolsa con la pestaña hasta oír un «clic» y, a continuación, cierre el bloqueo de la bolsa SAFBAG. ●● Introduzca el módulo de filtración en seco con la bolsa SAFBAG (21) en el depósito. ASPIRACIÓN CON EL MÓDULO DE FILTRACIÓN DE AGUA E 1 Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito. 2 Introduzca el separador en las ranuras del depósito de tal forma que las persianas queden hacia abajo. Asegúrese de que el separador está montado correctamente en el depósito, es decir, las persianas del separador deben incluir una protuberancia en el depósito. 3 Llene el depósito con 1,2 litros de agua. El nivel de agua debe mantenerse dentro del rango indicado en el depósito. No ponga en marcha el aspirador sin agua en el depósito si desea utilizar el módulo de filtración de agua. 4 Introduzca la unidad de filtración en el depósito, preste atención para que dos conductos de aire coincidan con los orificios del cuerpo del aspirador. ●● Prepare el aspirador para su uso según las instrucciones que figuran en el punto B . No utilice el aparato demasiado tiempo sin cambiar el agua del depósito. Si se aspiran grandes cantidades de residuos de forma intensa o prolongada, el agua del depósito, que constituye la primera etapa de filtrado, puede ser absorbida totalmente o en gran medida por los residuos secos. En este caso, cambie el agua y podrá continuar aspirando. Evite aspirar superficies con sustancias que puedan causar la formación excesiva de espuma en el depósito de agua. Si observa por las paredes del depósito que se está formando demasiada espuma, añada líquido neutralizador recomendado por el fabricante, por ejemplo, «G 478 Buz® Defoam», en la cantidad indicada en el envase. Si se utiliza el aspirador con una cantidad de agua que supera el nivel permitido en el depósito, se puede derramar el agua. Si esta situación se repite con frecuencia, el filtro de salida EPA se obstruirá rápidamente. El aspirador está equipado con un flotador, que bloquea automáticamente la aspiración si el filtro de esponja II (8) está muy sucio o si la cantidad de líquido excede el nivel máximo. En este caso, apague el aspirador pulsando el botón encender/apagar (1), desconecte el enchufe de la toma de corriente, limpie el filtro y vacíe el depósito. ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS CON MÓDULO DE FILTRACIÓN DE AGUA Para aspirar líquidos, debe preparar el aspirador al igual que en el caso de aspiración con módulo de filtración de agua, con la siguiente excepción: ●● El depósito debe estar vacío (sin agua). ●● Se debe aplicar la tobera para recoger agua (19). ¡No ponga en marcha el aspirador con el depósito lleno! No aspire grandes cantidades de líquidos (por ejemplo, con la manguera sumergida en agua). Si durante la aspiración el nivel de líquido supera el nivel máximo, el flotador bloquea automáticamente la succión. La capacidad máxima del depósito es de 4,0 l. En este caso, proceda según las instrucciones que figuran en la sección relativa al bloqueo de la succión provocado por la obstrucción del filtro de esponja. Después del uso, limpieza y mantenimiento ●● Apague el aspirador pulsando el botón encender/ apagar (1), desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. ●● Enrolle el cable pulsando el botón del recogecables (4). Al hacerlo, sujete el cable para que este no se enrede y para que el enchufe no golpee el cuerpo del aspirador. ●● Presione el bloqueo del extremo de la manguera y extraiga la manguera de la boca de aspiración. ●● Separe el tubo telescópico de la manguera y de la tobera o cepillo. ●● Después de aspirar o recoger agua con el módulo de filtración de agua, vierta el agua sucia del depósito. ●● Después de usar el aspirador se recomienda lavar cuidadosamente el depósito, los filtros (el desmontaje se muestra más abajo) y el separador, cambiando el agua varias veces. 4 Suelte la pestaña que fija la tapa del módulo de la bolsa SAFBAG al cesto e incline el cesto. Si dichas piezas no se lavan o se lavan sin el cuidado necesario, se puede deteriorar la capacidad de filtración de los accesorios y de la esponja, así como contribuir al desarrollo de bacterias y ácaros. 6 Cierre el cesto del módulo de bolsa SAFBAG presionándolo hasta escuchar un «clic». 7 Coloque la bolsa SAFBAG (véase el capítulo ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA SAFBAG – Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG). 8 Inserte el módulo de filtración en seco en el depósito con bolsa SAFBAG (21). Seque cuidadosamente todas las piezas lavadas antes de volver a montarlas. ●● Coloque la tapa del depósito y ciérrela. FILTRO DEL MOTOR Desmontaje de los filtros FILTRO DE ESPONJA I F 1 Abra la tapa de la unidad de filtración, presione el asa y levante la tapa. 2 Extraiga el filtro, lávelo con agua corriente, séquelo y póngalo en su lugar. ●● Cierre la tapa de la unidad de filtración presionándola hasta escuchar un «clic». FILTRO DE ESPONJA II G Para extraer el filtro se recomienda el uso de guantes de protección de goma. 1 Coja el filtro de esponja con los dedos y retírelo del cuerpo de la unidad de filtración. 2 Lave el filtro con agua corriente, séquelo y colóquelo en su lugar. La esponja de filtración no se puede lavar a mano estrujándola ni en la lavadora. Evite aplastar, estirar y deformar la esponja. Después de limpiar la esponja séquela a temperatura ambiente. La esponja no se puede secar en hornos, radiadores, estufas, etc. FILTRO DE ENTRADA 5 Extraiga el filtro, lave el filtro con agua corriente, séquelo y colóquelo en su lugar. I En el circuito de refrigeración del motor se encuentra un tejido de filtración cuya función consiste en capturar el polvo de carbón que se forma por el desgaste natural de los cepillos y del conmutador del motor. 1 Extraiga el depósito del aspirador. 2 Ponga el aspirador con las ruedas hacia arriba, de tal forma que la superficie superior se apoye en el mango sobre el suelo. En la tapa del filtro seleccionado, introduzca una herramienta plana y estrecha, por ejemplo, un destornillador. Con un movimiento hacia arriba (haciendo palanca) levante la pestaña y se abrirá el bloqueo de la tapa. 3 Si el filtro del motor (7) está sucio, se puede lavar (7) con agua corriente. Recuerde que hay que secar el filtro antes de volver a montarlo. 4 Coloque el filtro del motor nuevo/limpio (7). Tenga cuidado de que los bordes del filtro (7) no queden fuera del compartimento. Cierre la tapa del filtro, colocando primero la pestaña inferior de tal forma que la pestaña superior se encuentre por encima del borde del cuerpo. FILTRO DE SALIDA EPA Y FILTRO DE ESPONJA III J El filtro de salida de aire EPA se debe cambiar después de aproximadamente 30 horas de funcionamiento (6 meses) o antes si el filtro está muy sucio. 1 Extraiga el depósito del aspirador. H 1 Pulse el botón «PRESS» y retire la tapa del depósito. 2 Extraiga del depósito el módulo de bolsa SAFBAG. 3 Retire la bolsa SAFBAG del módulo (véase el capítulo ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA SAFBAG – Desmontaje/montaje de la bolsa SAFBAG). 2 Ponga el aspirador con las ruedas hacia arriba, de tal forma que la superficie superior se apoye en el mango sobre el suelo. 3 Mueva el control deslizante de la cubierta del filtro a la posición «abierto» y retire la tapa del filtro. 4 Extraiga el filtro de esponja III (10). Enjuague o sustituya el filtro por uno nuevo cuando esté sucio. Séquelo bien antes de volver a montarlo. 5 Extraiga el filtro de esponja III (10), agarrando el mango extraiga el filtro EPA y sustituya el filtro por uno nuevo cuando esté sucio. Se recomienda llevar a cabo inspecciones periódicas del estado del filtro, especialmente en caso de que el agua se salga del aspirador. Si la superficie del filtro está deteriorada o cubierta uniformemente de polvo, reemplace el filtro por uno nuevo. 6 Si el filtro EPA está sucio, cámbielo por uno nuevo o enjuáguelo con agua corriente. Séquelo bien antes de volver a montarlo. 7 Introduzca los dos filtros en su lugar, coloque la tapa del filtro y presiónela firmemente. 8 Deslice el control deslizante de la tapa del filtro a la posición «cerrado». Vuelva a colocar el aspirador en su posición natural (sobre las ruedas). Consejo para la eliminación Nuestros productos van en un embalaje optimizado. Esto consiste, básicamente, en usar materiales no contaminantes que se deben entregar al servicio de recogida de residuos local como materias primas secundarias. Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE. El símbolo cubo de basura con ruedas tachado en el electrodoméstico indica que cuando haya que desechar el producto no se debe incluir con la basura doméstica. Se debe llevar a un punto de recogida de residuos especiales para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverse al distribuidor cuando se compre un electrodoméstico similar. Según los reglamentos de eliminación de residuos actuales, los usuarios que no lleven los electrodomésticos desechados a los puntos de recogida de residuos especiales pueden ser sancionados. La eliminación correcta de los electrodomésticos desechados significa que se pueden reciclar y procesar ecológicamente, ayudando al medio ambiente y permitiendo la reutilización de los materiales utilizados en el producto. Para más información sobre los planes de eliminación de residuos disponibles póngase en contacto con el servicio de basuras local o la tienda donde adquirió el producto. Fabricante e importadores son responsables del reciclado ecológico, el procesado y el desecho de los productos, sea directamente o a través de un sistema público. El ayuntamiento local puede proporcionarle información acerca de cómo eliminar los electrodomésticos obsoletos. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del aparato ni de su manipulación incorrecta. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento, sin previo aviso, con el fin de adaptarse a las leyes, normas, directivas, o por causas de fabricación, comerciales, estéticas y otras. EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original ufesa accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Important safety instructions DANGER! / WARNING! Health hazard ●●If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ●●Always unplug the appliance before cleaning, assembling or dismantling. ●●Turn off the device and unplug it from an outlet before replacing the equipment or approaching moving parts during use. ●●This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ●●Do not operate the appliance if it has a damaged cord or if the housing is visibly damaged. ●●The appliance can only be repaired by qualified service personnel. Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of defects please contact a qualified service center. ●●Do not touch the appliance with wet hands when it is connected to the mains supply. ●●Do not use the vacuum cleaner to clean people or animals, pay special attention to keep the nozzles away from eyes and ears. CAUTION! Not observance can result in damage to possessions ●●Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains supply equipped with a 16 A fuse. ●●Do not unplug by pulling on cord. ●●Make sure the tubes and the hose are not clogged! Remove larger items that clog the appliance before operating the vacuum cleaner. If such items remain inside the suction tubes, it may cause damage to the motor or other parts of the appliance. Do not allow the plug to have contact with water. Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulation. Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid picking up sharp objects. Do not vacuum fine dust such as: flour, cement, gypsum, toners for printers and copy machines etc. Do not pick up corrosive and toxic materials, petrol, kerosene and other flammable or explosive liquids. During operation pay attention not to knock the vacuum cleaner over or to spill water on the appliance. During storage, the suction hose may be rolled up, but not bent. Do not expose the vacuum cleaner to atmospheric conditions (rain, frost). Do not use the vacuum cleaner without the foam filter installed in the filter unit. ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●During operation, do not remove the tank lid and do not take out the water filter unit from the tank. ●●Do not leave a switched on and operating vacuum cleaner unattended. ●●The vacuum cleaner may only operate in a natural position i.e. when it is placed with four wheels on the surface. SUGGESTION Information on the product and suggestions for its use ●●The vacuum cleaner is intended for domestic use only. ●●Periodically clean the wheels. The dirt which accumulates on the wheel axis may cause difficulties in the wheel movement. Move the vacuum cleaner carefully on doorsteps and uneven surfaces, not to cause an excessive rippling of the water inside the tank. This might lead to a slight water overflow. ●● Appliance features The AP8000 vacuum cleaner is intended to pick up dirt from floors, carpets, ceramic tiles, slots in wood paneling, skirting boards, heaters. The vacuum cleaner is also used to vacuum furniture and curtains and to pick up liquids. Technical parameters The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not interfere with radio and TV reception. Does not require grounding . Vacuum cleaners meet the requirements of the applicable norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: –– Electrical equipment designed for use within specific voltage limits (LVD) – 2006/95/EC. –– Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. Noise level: 86 dB(A). The appliance was marked by a CE sign on the rating label. Static electricity In the process of vacuuming of some surfaces in areas of low air humidity the device may become electrically charged. It is a natural phenomenon – it does not damage the device, and it is not considered to be a fault. In order to minimize the phenomenon, we recommend you to: ●● discharge the device by touching metal items in the room with the pipe, ●● increase air humidity in the room, ●● use widely available antistatic agents. Appliance elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A ON/OFF button Handle Plug and cord Cord rewind button Accessory compartment cover Combination brush fastening Motor filter (installed in the vacuum cleaner) Foam filter II (installed in the vacuum cleaner) EPA outlet filter (installed in the vacuum cleaner) Foam filter III (installed in the vacuum cleaner) Anti-foam agent Inlet filter (installed in the vacuum cleaner) Foam filter I (installed in the vacuum cleaner) Suction hose Telescopic suction tube Crevice nozzle Small brush Small nozzle Water pick up nozzle Combination brush with a small item separator Dry filtration module with SAFBAG dust bag Water filter module (filtration unit + partition) Preparing the vacuum cleaner for operation B 1 Install the appropriate module in the vacuum cleaner (dry filtration module with the SAFBAG dust bag or the water filter module) (see section C and E ). 2 Insert and snap the tank lid shut. 3 Insert the end of the suction hose to the vacuum cleaner opening so that the hose interlock is in the protrusion of the opening. A characteristic click indicates that the hose has been properly installed. 4 Connect the other end of the hose (handle) with the telescopic suction tube. 5 Hold the ring on the pipe and set chosen length putting it in or out. 6 Assemble the appropriate nozzle or brush to the other end of the suction tube. 7 You may assemble a basket for picking up small objects in the combination brush with small item separator. In order to do so remove the basket cover and insert the basket. 8 To clean hard surfaces – wooden floors, plastic floors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on the nozzle according to the figure . 9 The vacuum cleaner is equipped with an accessory compartment. The compartment is located in the front lid of the appliance. To open/close the compartment lift/close the lid and take out/ put away the desired nozzle. 10 The vacuum cleaner may be stored in a horizontal position; in order to this, place the fastening hook of the combination nozzle/brush into its fastening. The hose may be left attached to the vacuum cleaner, but it is important to pay attention not to leave it heavily bent during storage. 11 Grab the plug (3) and pull the cord out of the vacuum cleaner. While pulling out the cord pay attention to the yellow stripe which signals the end of the cord. Further attempts (pulling on cord) may result in damaging the cord. ●● Plug in the appliance. Before operation, make sure that all filters as well as the appropriate module are installed in the appliance. 12 Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off” button (1). Vacuum cleaner functions TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG C Vacuum cleaner is equipped with SAFBAG bag (1 piece). 1 Press the “PRESS” button and remove the tank lid. 2 Remove the water filter module from the container (filtration unit and partition). The water filter module/the dry filtration module with the SAFBAG dust bag may only be removed and inserted when the end of the hose is removed from the vacuum cleaner opening. 3 Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21) dust bag to the container. ●● Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B . It is strictly prohibited to vacuum without the dust bag and the inlet filter or with a damaged dust bag. It may cause a failure of the vacuum cleaner motor. SAFBAG dust bag disassembly/assembly D ●● Remove the dry filtration module with the SAFBAG (21) dust bag from the container. The water filter module/the dry filtration module with the SAFBAG dust bag may only be removed and inserted when the end of the hose is removed from the vacuum cleaner opening. 1 Pull the SAFBAG dust bag interlock fastening and pull the interlock aside. 2 Pull the fastening which attaches the SAFBAG dust bag to the basket to release the dust bag plate. 3 Remove the dust bag. 4 Insert the SAFBAG dust bag so that the lower part of the bag plate is in the slot of the housing. Press the upper part of the bag plate to the fastening until you hear a characteristic click and close the SAFBAG dust bag interlock. ●● Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21) dust bag to the container. VACUUM CLEANING WITH THE USE OF THE WATER FILTER MODULE E 1 Press the “PRESS” button and remove the tank lid. 2 Insert the partition to the grooves in the container so that the shutters are directed downwards. Make sure the partition is correctly mounted in the container i.e. the partition fins should cover the protrusion in the container. 3 Fill the container with 1,2 liter of water. The water level should be in the range marked on the tank wall. Do not operate the appliance with an empty container while vacuum cleaning with the use of the water filter module. 4 Insert the filtration unit to the tank, make sure that the two air stub pipes are in the openings of the vacuum cleaner body. ●● Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B . Do not operate the appliance for too long without replacing the water in the container. In case of long-term or very intensive vacuuming of large amounts of dirt, the water in the tank which constitutes the first filtration level may in whole or in a considerable part be absorbed by the dirt. In such a case, exchange the water and continue vacuuming. Avoid vacuuming surfaces covered with substances which may favor an excessive foaming of the water inside the tank. If you notice that the water is heavily foamed, add a foam neutralizer recommended by the manufacturer of the appliance e.g. “G 478 Buz® Defoam” in the amount indicated on the packaging. Vacuuming with the amount of water in the tank which exceeds the marked, permissible level may cause the water to spill to the outside of the appliance. If this situation repeats often, it may lead to a fast clogging of the outlet EPA filter. The vacuum cleaner is equipped with a float which will automatically block the suction if the foam filter II (8) is heavily dirty or the liquid exceeds the maximum level. In such a case switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (1), unplug the appliance, clean the filter and empty the container. PICKING UP WATER If you want to use the vacuum cleaner to vacuum liquid, the vacuum cleaner should be prepared as in the case of vacuum cleaning with the use of the water filter module except that: ●● The container should be empty (without water). ●● You should use the nozzle for picking up water (19). Do not operate the vacuum cleaner with a full container! Do not vacuum large amounts of liquid at a time (e.g. with the hose immersed into water). If the water exceeds the maximum level during vacuuming, the float will automatically block the suction. The maximum capacity of the container is about 4,0 l. In such a case proceed in the manner described above in the part concerning the blocking of suction caused by a dirty foam filter. End of operation cleaning and maintenance ●● Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (1) and unplug the appliance. ●● Wind the cord by pressing the cord rewind button (4). While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing. ●● Press the interlock on the hose end and remove the hose from the opening. ●● Disconnect the telescopic tube from the hose and the nozzle or brush. ●● In case of vacuuming or picking up water with the use of the water filter module, remove the dirty water from the tank. ●● It is recommended to wash the container, filters (disassembly below) and partition thoroughly after each use – changing water several times. If you do not clean the above-mentioned parts or clean them insufficiently it may lead to the loss of the filtration capabilities of the inserts and foam and cause the formation of bacteria and mites. Dry all the cleaned parts thoroughly before reassembly. Filter disassembly MOTOR FILTER F FOAM FILTER I 1 Open the lid of the filter unit – press the handle and lift the lid. 2 Take out the filter, wash it under running water, dry and reinsert. ●● Close the filter unit lid by pressing it until you hear a characteristic click. FOAM FILTER II G It is recommended to wear rubber protective gloves while dismantling the filter. 1 Grab the foam filter with your fingers and remove it from the filter unit body. 2 Wash under running water, dry and reinsert. Do not hand wash the filter foam, do not wring it, do not wash it in washing machines. Avoid crumpling, stretching and deforming. After cleaning dry the foam in room temperature. Never dry the foam on heaters, stoves, etc. INLET FILTER H 1 Press the “PRESS” button and remove the tank lid. 2 Remove the SAFBAG (21) dust bag module from the container. 3 Take out the SAFBAG dust bag from the module (see chapter TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG – disassembly/assembly of the SAFBAG dust bag). 4 Release the fastening hook which fixes the lid of the SAFBAG dust bag module with the basket and pull the basket aside. 5 Take out the filter, wash it under running water, dry and reinsert. 6 Close the basket of the SAFBAG dust bag module by pressing it until you hear a characteristic click. 7 Insert SAFBAG dust bag (see chapter TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG – disassembly/assembly of the SAFBAG dust bag). 8 Insert the dry filtration module with the SAFBAG (21) dust bag into the tank. ●● Insert and snap the tank lid shut. I A filtration fabric is inserted in the motor cooling cycle which is to catch the coal dust which arises due to the natural wear and tear of the brushes and the commutator in the motor. 1 Remove the tank from the vacuum cleaner. 2 Place the vacuum cleaner with the “wheels upwards” so that the upper sloping surface and the handle are rested on the floor. Insert a flat, narrow tool e.g. a screwdriver into the special slot of the filter lid; pry the fastening with an upward hand movement (lever principle) which will release the lid wwlatch while being bent. 3 If the motor filter (7) is dirty, it is possible to rinse the filter (7) under running water. Remember to dry the above mentioned filter before reassembly. 4 Insert the new/rinsed motor filter (7), make sure that the filter edges do not remain outside the outline of the section. Snap the filter lid shut by first inserting the lower fastening and then pressing the fastening so that the upper fastening clicks into place at the edge of the appliance body. OUTLET EPA FILTER AND FOAM FILTER III J The EPA outlet filter should be replaced after about 30 hours of operation (6 months) or earlier in case of heavy dirt. 1 Remove the tank from the vacuum cleaner. 2 Place the vacuum cleaner with the “wheels upwards” so that the upper sloping surface and the handle are rested on the floor. 3 Slide the slider of the filter cover interlock to the “open” position and remove the filter lid. 4 Remove the foam filter III (10). Rinse or replace if the filter becomes dirty. Remember to dry the filter before reassembly. 5 Remove the foam filter III (10) and next remove the EPA filter by grabbing the handle. Replace with a new one if the filter becomes dirty. It is recommended to periodically inspect the condition of the filter, especially if there was a water overflow to the outside of the vacuum cleaner. In case of detecting damage (a break) in the filter layer or if the layer is evenly covered with dust, the filter should be replace with a new one. 6 If the EPA filter is dirty, replace it with a new one or rinse under running water. Remember to dry the filter before reassembly. 7 Reinsert the filters, insert the filter lid and press firmly. 8 Slide the slider of the filter cover interlock to the “closed” position. Turn the vacuum cleaner to its natural position (on four wheels). Advice on disposal Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed wheelie bin symbol shown on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system. Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or other reasons, without notifying it in advance. FR Chers Clients ! Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Afin d’obtenir les meilleurs résultats nous vous recommandons d’utiliser uniquement les accessoires d’origine de l’entreprise ufesa. Ils ont été conçus spécialement pour ce produit. Nous vous prions de lire attentivement le présent manuel d’utilisation. Il faut prêter une attention particulière aux consignes de sécurité. Veuillez garder le manuel d’utilisation afin de pouvoir également l’utiliser au cours de la future exploitation. Consignes concernant la sécurité DANGER ! / AVERTISSEMENT ! Le non respect menace de blessures ●●Si le câble d’alimentation non détachable est endommagé il devrait être alors remplacé chez le fabricant ou par un employé de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tous dangers. ●●Avant le nettoyage de l’appareil, son montage ou démontage débranchez toujours la fiche du câble d’alimentation de la prise du réseau électrique. ●●Il faut éteindre l’appareil et le débrancher de la source d’alimentation avant le remplacement des accessoires ou l’approche vers les parties en mouvement durant l’exploitation. ●●Le présent équipement peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques et intellectuelles réduites ou par des personnes sans expérience et connaissance de l’équipement si une surveillance ou une formation en ce qui concerne l’utilisation de l’équipement de façon sûre et l’explication compréhensible des dangers possibles qu’y sont liés, seront assurées. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’équipement. Les enfants sans surveillance ne devraient pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l’équipement. ●●Ne mettez pas en marche l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou si le bâti et la poignée sont endommagés de façon visible. Retournez alors l’appareil au point de service. ●●Les réparations de l’appareil peuvent être effectuées uniquement par un personnel formé. Une réparation effectuée de façon incorrecte peut constituer des menaces sérieuses pour l’utilisateur. En cas de pannes il faut s’adresser à un point de service spécialisé. ●●Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées quand il est branché au réseau d’alimentation. ●●Ne passez pas l’aspirateur sur les êtres humains ni sur les animaux et faites particulièrement attention à ne pas approcher les extrémités d’aspiration vers les yeux et les oreilles. ATTENTION ! Le non respect menace d’endommagement des biens ●●Branchez l’aspirateur à un réseau de courant alternatif 230 V, protégé par un disjoncteur automatique 16 A. ●●Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant en tirant par le câble. ●●Vérifiez si les tuyaux et le flexible ne sont pas obturés ! Les grands objets bloquant le flux doivent être retirés avant de procéder au passage de l’aspirateur. Leur présence à l’intérieur des voies d’aspiration peut provoquer l’endommagement du moteur ou d’autres parties de l’aspirateur. Ne permettez pas à ce que la fiche du câble d’alimentation soit mouillée. Ne passez pas l’aspirateur et les brosses d’aspiration au dessus du câble d’alimentation car ceci menace d’endommager l’isolation du câble. N’aspirez pas avec l’aspirateur : les allumettes, les mégots de cigarettes, les cendres ardentes. Evitez de ramasser des objets coupants. N’aspirez pas les poussières fines : la farine, le ciment, le plâtre, les toners des imprimantes et des photocopieurs, etc. N’aspirez pas avec l’aspirateur les substances caustiques, toxiques, l’essence, la paraffine et les autres liquides inflammables ou explosifs. Ne permettez pas au cours du travail à ce que l’aspirateur se renverse ou soit immergé d’eau. Le flexible d’aspiration peut être roulé mais non coudé au cours de son entreposage. N’exposez pas l’aspirateur à l’action des agents atmosphériques (pluie, gel). N’utilisez pas l’aspirateur sans filtre en mousse monté dans l’ensemble de filtration. Ne retirez pas au cours du travail de l’aspirateur le couvercle du récipient et l’ensemble du filtre à eau à partir du récipient. Ne laissez pas sans surveillance l’aspirateur en marche et branché au réseau. L’aspirateur peut travailler uniquement en position naturelle, c’est-à-dire quand il est posé par terre sur ses quatre roues. ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● INDICATION IInformations sur le produit et ndications concernant l’utilisation ●●L’aspirateur est destiné uniquement à un usage domestique. ●●Nettoyez périodiquement les roues roulantes. La salissure qui s’accumule sur l’axe de la roue peut provoquer des difficultés dans leur rotation. Il faut rouler l’aspirateur avec prudence au dessus des seuils et d’autres irrégularités du sol de façon à ne pas provoquer une ondulation excessive de l’eau dans le récipient. Ceci pourrait provoquer le déversement d’une faible quantité d’eau à l’extérieur. ●● Caractéristique de l’aspirateur L’aspirateur AP8000 est destiné à ramasser les salissures à partir des sols, des tapis, des carreaux, des fentes dans la boiserie, des plinthes de sol, des radiateurs. L’aspirateur sert aussi à dépoussiérer les meubles, les rideaux et à ramasser les liquides. Données techniques Le type d’aspirateur et ses paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique. Protection du réseau d’alimentation 16 A. Ne provoque pas d’interférences dans la réception du signal TV. Ne nécessite pas une mise à la terre . Les aspirateurs respectent les exigences des normes en vigueur. L’appareil est conforme aux exigences des directives : –– Equipement électrique destiné à l’utilisation dans une étendue définie de tensions (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilité électromagnétique (EMC) – 2004/108/EC. Niveau de puissance acoustique : 86 dB(A). Le produit est marqué par le signe CE sur la plaquette signalétique. Electrostatique Le dépoussiérage de certaines surfaces en conditions de faible humidité d’air peut provoquer une légère accumulation d’électricité statique sur l’appareil. C’est un phénomène naturel qui n’endommage pas l’appareil et ne constitue pas son défaut. Afin de minimaliser ce phénomène il est conseillé : ●● de décharger l’appareil en touchant souvent les objets dans la pièce avec le tube en métal, ●● d’augmenter l’humidité d’air dans la pièce, ●● d’utiliser des produits anti-électrostatiques généralement disponibles. Construction de l’appareil 1 2 3 4 5 6 A Touche de mise en marche/d’arrêt Poignée Fiche avec câble d’alimentation Bouton du rembobineur Couvercle du cache pour les accessoires Attelage pour la fixation de la brosse d’aspiration 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Filtre du moteur (monté dans l’aspirateur) Filtre en mousse II (monté dans l’aspirateur) Filtre de sortie EPA (monté dans l’aspirateur) Filtre en mousse III (monté dans l’aspirateur) Neutralisateur de mousse Filtre d’entrée (monté dans l’aspirateur) Filtre en mousse I (monté dans l’aspirateur) Flexible d’aspiration Tube d’aspiration télescopique Suceur sifflet Brosse petite Suceur petit Suceur de ramassage d’eau Brosse d’aspiration avec séparateur d’objets fins Module de filtration à sec (avec sac SAFBAG monté) Module de filtre à eau (ensemble de filtration + cloison) Préparation de l’aspirateur à l’exploitation B 1 Montez le module approprié dans l’aspirateur (module de filtration à sec avec le sac SAFBAG ou module du filtre à eau) (voir point C et E ). 2 Mettez le couvercle du récipient et verrouillez-le. 3 Placez l’extrémité du flexible d’aspiration dans l’orifice de l’aspirateur de façon à ce que le blocage du flexible s’emboîte dans la languette de l’orifice. Le « clic » caractéristique témoigne du montage correct du flexible. 4 Connectez l’autre extrémité du flexible (manche) avec le tube d’aspiration télescopique. 5 En maintenant l’anneau sur le tuyau télescopique poussez ou tirez le tuyau afin de régler la longueur appropriée pour vous. 6 Montez sur l’autre extrémité du tube d’aspiration le suceur ou la brosse approprié. 7 Vous pouvez monter un panier sur la brosse d’aspiration avec séparateur d’objets fins afin de ramasser les petits éléments. Dans ce but retirez le capuchon du panier et placez le panier. 8 Afin de passer l’aspirateur sur des surfaces dures – sols en bois, en matières plastiques, carrelage etc. déployez la brosse en appuyant le bouton sur le suceur conformément au dessin . 9 L’aspirateur est équipé d’un cache pour les accessoires. Le cache est placé dans le couvercle avant de l’aspirateur. Afin d’ouvrir/de fermer le cache soulevez/ fermez le couvercle et prenez/placez le suceur souhaité. 10 L’aspirateur peut être entreposé en position horizontale, dans ce but placez le crochet de fixation de la brosse d’aspiration dans l’accroche de fixation de la brosse d’aspiration. Le flexible peut rester fixé à l’aspirateur, il faut cependant prêtez attention à ce qu’il ne soit pas trop fléchi au cours de l’entreposage. 11 Attrapez la fiche du câble d’alimentation (3) et tirez-le à partir de l’aspirateur. Lors du tirage du câble d’alimentation prêtez attention à la bande jaune qui signale la fin du câble tiré. Les tentatives suivantes (tirage brusques) peuvent provoquer son endommagement. ●● Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise de courant. Avant de mettre en marche l’aspirateur assurez-vous que tous les filtres ainsi que le module approprié y sont montés. 12 Mettez en marche l’aspirateur en appuyant le bouton de « mise en marche/arrêt » (1). Fonctions de l’aspirateur PASSAGE D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN SAC SAFBAG C L’aspirateur est équipé d’un sac SAFBAG (1 pièce). 1 Appuyez le bouton « PRESS » et retirez le couvercle du récipient. 2 Retirez le module du filtre à eau à partir du récipient (ensemble de filtration et cloison). Le module du filtre à eau/le module du sac SAFBAG peut être retiré et placé uniquement si l’extrémité du flexible est retirée de l’orifice de l’aspirateur. 3 Placez dans le récipient le module de filtration à sec avec le sac SAFBAG monté (21). ●● Préparez l’aspirateur à l’exploitation conformément au point B . Il ne faut en aucun cas passer l’aspirateur sans sac et filtre d’entrée ou avec un sac endommagé. Ceci peut provoquer une panne de moteur de l’aspirateur. Démontage/montage du sac SAFBAG D ●● Retirez le module de filtration à sec avec le sac SAFBAG à partir du récipient (21). Le module du filtre à eau/le module de filtration à sec avec un sac SAFBAG peut être retiré et placé uniquement si l’extrémité du flexible est retirée de l’orifice de l’aspirateur. 1 Tirez vers vous l’accroche du blocage du sac SAFBAG et écartez-le. 2 Tirez l’accroche de fixation du sac SAFBAG avec le panier de façon à ce que la plaque du sac soit libérée. 3 Retirez le sac. 4 Placez le sac SAFBAG de façon à ce que la partie inférieure de la plaque du sac se trouve dans la fente du bâti. Serrez la partie supérieure de la plaque du sac contre l’accroche jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se fasse entendre et fermez ensuite le blocage du sac SAFBAG. ●● Placez le module de filtration à sec avec le sac SAFBAG (21) dans le récipient. PASSAGE D’ASPIRATEUR AVEC UTILISATION DU MODULE DE FILTRE A EAU E 1 Appuyez le bouton « PRESS » et retirez le couvercle du récipient. 2 Placez la cloison dans les rainures du récipient de façon à ce que les stores soient orientés vers le bas. Assurez-vous que la cloison est montée correctement dans le récipient c’est-à-dire les cintres de la cloison doivent renfermer la languette dans le récipient. 3 Remplissez le récipient avec de l’eau en quantité de 1,2 litres. Le niveau d’eau devrait se contenir dans l’intervalle indiquée sur la cloison du récipient. Ne mettez pas en marche l’appareil sans eau dans le récipient durant le passage de l’aspirateur avec l’utilisation du module du filtre à eau. Ne travaillez pas trop longtemps sans remplacement de l’eau dans le récipient. Lors d’une aspiration prolongée ou très intensive de grandes quantités d’ordures, l’eau dans le récipient qui constitue le premier degré de filtration peut être entièrement ou en grande partie absorbée par les salissures sèches. Dans un tel cas il faut la remplacer avec de l’eau fraîche et continuer le passage de l’aspirateur. Evitez de passer l’aspirateur sur des surfaces couvertes de substances pouvant favoriser la formation excessive de mousse à l’intérieur du récipient. Si vous apercevez par les parois du récipient une formation de mousse trop excessive, ajoutez le neutralisateur de mousse conseillé par le fabricant de l’aspirateur par exemple le « G 478 Buz® Defoam » en quantité indiquée sur l’emballage. Le passage de l’aspirateur avec une quantité d’eau dépassant le niveau admissible indiqué dans le récipient peut provoquer le déversement de l’eau à l’extérieur de l’aspirateur. La répétition fréquente d’une telle situation peut provoquer l’obturation rapide du filtre de sortie EPA. L’aspirateur est équipé d’un flotteur qui bloque automatiquement l’aspiration si le filtre en mousse II (8) est trop sale ou si le niveau du liquide dépasse le niveau maximal. Dans une telle situation arrêtez l’aspirateur en appuyant le bouton de mise en marche/d’arrêt (1), retirez la fiche de la prise de courant, nettoyez le filtre et videz le récipient. RAMASSAGE DE L’EAU AVEC UTILISATION DU MODULE DU FILTRE A EAU En souhaitant utiliser l’aspirateur pour l’aspiration de liquides, il faut le préparer de façon similaire comme dans le cas d’aspiration avec utilisation du module du filtre à eau à l’exception de : 4 Placez l’ensemble de filtration dans le récipient, faites attention à ce que les deux tubulures à air entrent dans les orifices dans le bâti de l’aspirateur. ●● Le récipient devrait être vide (sans eau). ●● Il faut utiliser le suceur pour le ramassage de l’eau (19). ●● Préparez l’aspirateur à l’exploitation conformément au point B . Ne mettez pas en marche l’aspirateur avec un récipient plein ! N’aspirez pas de grandes portions de liquides en une fois (par exemple avec le flexible immergé dans l’eau). Si le niveau du liquide dépasse le niveau maximal au cours de l’aspiration, le flotteur bloquera automatiquement l’aspiration. La capacité maximale du récipient est d’environ 4,0 l. Dans une telle situation procédez selon la façon décrite précédemment dans la partie concernant le blocage de l’aspiration provoqué par un filtre en mousse sale. Achèvement du travail, nettoyage et maintenance ●● Arrêtez l’aspirateur en appuyant le bouton de mise en marche/d’arrêt (1), retirez la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant. ●● Rembobinez le câble en appuyant le bouton du rembobineur (4). Maintenez le câble lors de cette action afin d’empêcher qu’il se mêle et que la fiche heurte le bâti de l’aspirateur. ●● Appuyez sur le blocage à l’extrémité du flexible et retirez-le de l’orifice. ●● Déconnectez le tuyau télescopique du flexible et du suceur ou de la brosse. ●● En cas de passage d’aspirateur ou de ramassage d’eau avec utilisation du filtre à eau déversez l’eau sale du récipient. ●● Après chaque utilisation de l’aspirateur il est conseillé de laver soigneusement le récipient, les filtres (démontage ci-dessous) et les cloisons – en changeant l’eau plusieurs fois. Le non nettoyage ou le nettoyage non soigneux des parties mentionnées ci-dessus peut provoquer la perte des capacités de filtration des inserts et de la mousse et contribue au développement des bactéries et des acariens. FILTRE EN MOUSSE II G Il est conseillé d’enfiler des gants de protection en caoutchouc avant le démontage du filtre. 1 Attrapez le filtre en mousse avec les doigts et retirez le du bâti de l’ensemble de filtration. 2 Lavez le filtre sous l’eau courante, séchez et placez-le dans l’endroit occupé précédemment. Ne lavez pas la mousse de filtration à main en l’essorant ou dans un lave machine. Evitez de la compresser, de l’étirer et de la déformer. Séchez la mousse en température ambiante après son nettoyage. Ne séchez jamais la mousse sur des radiateurs, des fours etc. FILTRE D’ENTREE H 1 Appuyez le bouton « PRESS »et retirez le couvercle du récipient. 2 Retirez le module du sac SAFBAG à partir du récipient. 3 Retirez le sac SAFBAG du module (voir le chapitre PASSAGE D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN SAC SAFBAG – Démontage/montage du sac SAFBAG). 4 Libérez l’accroche de fixation du couvercle du module du sac SAFBAG avec le panier et écartez le panier. 5 Retirez et lavez le filtre sous l’eau courante, séchez et placez-le dans l’endroit occupé précédemment. 6 Fermez le panier du module du sac SAFBAG en l’appuyant jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se fasse entendre. 7 Placez le sac SAFBAG (voir le chapitre PASSAGE D’ASPIRATEUR TRADITIONNEL AVEC UN SAC SAFBAG – Démontage/montage du sac SAFBAG). 8 Placez dans le récipient le module de filtration à sec avec le sac SAFBAG monté (21). Séchez soigneusement toutes les parties lavées avant leur remontage. ●● Placez et verrouillez le couvercle du récipient. FILTRE DU MOTEUR Démontage des filtres FILTRE EN MOUSSE I F 1 Ouvrez le couvercle de l’ensemble de filtration – appuyez sur la poignée et soulevez le couvercle. 2 Retirez et lavez le filtre sous l’eau courante, séchez et placez-le dans l’endroit occupé précédemment. ●● Fermez le couvercle de l’ensemble de filtration en l’appuyant jusqu’à ce qu’un « déclic » caractéristique se fasse entendre. I Dans le circuit de refroidissement du moteur est placé un textile non tissé de filtration qui a pour tâche de bloquer la poussière de charbon qui apparaît suite à l’usure naturelle des brosses et du commutateur dans le moteur. 1 Retirez le récipient à partir de l’aspirateur. 2 Retournez l’aspirateur à l’envers de façon à ce qu’il repose contre le sol avec la surface supérieure inclinée et la poignée. Placez un outil étroit plat par exemple un tournevis dans l’enfoncement spécial du couvercle du filtre et avec un mouvement de main vers le haut (principe de levier) soulevez l’accroche qui en se pliant libérera le verrou du couvercle. Remarques concernant le dépôt/ élimination des déchets 3 Si le filtre du moteur (7) se salit, il existe la possibilité de le rincer (7) sous l’eau courante. Rappelez-vous de sécher le filtre mentionné ci-dessus avant son remontage. Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets. Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/EC. Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public. Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département. 4 Placez le nouveau filtre ou le filtre rincé du moteur (7) faites attention à ce que les bords du filtre (7) ne se trouvent pas en dehors du contour du siège. Verrouillez le couvercle du filtre en plaçant en premier lieu l’accroche inférieure et en la serrant de façon à ce que l’accroche supérieure s’emboîte derrière le bord dans le bâti. FILTRE DE SORTIE EPA ET FILTRE EN MOUSSE III J Le filtre d’air de sortie EPA devrait être remplacé après environ 30 heures de travail (6 mois) ou plus tôt en cas de forte salissure. 1 Retirez le récipient à partir de l’aspirateur. 2 Retournez l’aspirateur à l’envers de façon à ce qu’il repose contre le sol avec la surface supérieure inclinée et la poignée. 3 Déplacez le curseur du blocage de l’écran de protection du filtre en position « ouvert » et retirez le couvercle du filtre. 4 Retirez le filtre en mousse III (10). Rincez ou remplacez-le avec un nouveau s’il est sale. Rappelezvous de le sécher avant son remontage. 5 Retirez le filtre en mousse III (10) et ensuite en attrapant par la poignée retirez le filtre EPA et remplacez le avec un nouveau s’il est sale. Il est conseillé d’effectuer des contrôles périodiques de l’état du filtre, en particulier s’il y a eu un cas de rejet d’eau à l’extérieur de l’aspirateur. En cas de constatation d’un endommagement (d’une rupture) de la couche du filtre ou de son recouvrement uniforme avec une couche de poussière, il faut le remplacer avec un nouveau. 6 Si le filtre EPA est sale remplacez-le avec un nouveau ou rincez-le sous l’eau courante. Rappelezvous de le sécher avant son remontage. 7 Placez les deux filtres dans les endroits précédemment occupés, placez le couvercle du filtre et serrez-la fortement. 8 Déplacez le curseur du blocage de l’écran de protection du filtre en position « fermé ». Retournez l’aspirateur à sa position d’origine (sur les quatre roues). Le fabricant n’est pas responsable des éventuels dommages dus à l’utilisation incorrecte de l’appareil ou contraire à sa destination. Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit à chaque instant sans information préalable afin de l’adapter aux règles juridiques, normes, directives ou pour des raisons de construction, commerciales, esthétiques et autres. HU Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk, hogy Ön a mi termékünket választotta és üdvözöljük az ufesa termékcsalád felhasználói között. A legjobb eredmények elérésének érdekében használjon kizárólag eredeti ufesa tartozékokat. Ezek kifejezetten erre a termékre lettek megtervezve. Kérjük, olvassa el figyelmesen a jelen használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsággal kapcsolatos információk VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS! Be nem tartásuk balesetet okozhat ●●Ha a le nem vehető tápkábel megsérül, akkor veszély elkerülése céljából a cserét csak a gyártó szakszervize illetve a gyártó szervizének munkatársa esetleg egy szakképzett személy végezheti el. ●●A készülék tisztítása, szétszerelése illetve összeszerelése előtt mindig húzza ki a dugót a konnektorból. ●●A tartozékok cseréje előtt illetve ha a készülék munkája közben mozgó alkatrészekhez szeretne hozzáférni, ki kell kapcsolni a készüléket és ki kell húzni a dugót a konnektorból. ●●Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent mentális és fizikai képességű személyek, valamint azok, akiknek hiányzik a készülék használatához a megfelelő tudás és tapasztalat, akik felügyelet alatt vannak vagy ki lettek oktatva a készülék biztonságos használatát és a használattal kapcsolatos veszélyhelyzeteket illetően. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyerekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják illetve nem végezhetik el a készülék karbantartását. ●●Ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült, illetve a fedő vagy a fogantyú szemmel láthatóan sérült. Ilyen esetben adja le a készüléket szakszervizbe. ●●A javításokat csakis szakképzett személyzet végezheti el. A nem megfelelően elvégzett javítás veszélyt okozhat a felhasználó számára. Meghibásodás fellépése esetén lépjen kapcsolatba a szakszervizzel. ●●Ne érjen hozzá vizes kézzel a készülékhez, ha az áramhoz van csatlakoztatva. ●●Ne használja a porszívót emberek és állatok porszívózására és különösen ügyeljen arra, hogy ne közelítsen a szívónyílással szemhez illetve fülhöz. FIGYELEM! Be nem tartásuk anyagi kárt okozhat ●●A porszívót csakis 230 V váltakozó áramhoz csatlakoztatható, mely 16 Amperes biztosítékkal lett felszerelve. Ne húzza ki a csatlakozókábelnél fogva. Ellenőrizze a csövek és a flexibilis szívócső átjárhatóságát! A nagyobb méretű szennyeződéseket, melyek eltömíthetik a szívócsöveket, távolítsa el a porszívózás megkezdése előtt. A szennyeződés csövekben hagyása a porszívó motorjának illetve egyéb alkatrészének a meghibásodásához vezethet. Ne engedje meg hogy a tápkábel dugója vizes legyen. Ne haladjon keresztül a tápkábelen a porszívóval illetve szívófejjel, mert ez károsíthatja a kábel izolációját. Ne szívjon fel a porszívóval: gyufát, cigarettacsikket, forró parázst. Ne szívjon fel éles tárgyakat. ●● ●● ●● ●● ●● ●●Ne szívjon fel finom port, mint a: liszt, cement, gipsz, nyomtató illetve fénymásoló tonerek, stb. ●●Ne szívjon fel a porszívóval maró, mérgező, benzint, olajat és egyéb gyúlékony illetve robbanékony anyagot tartalmazó folyadékot. Működés közben ne engedje, hogy a porszívó felboruljon illetve hogy vízzel le legyen öntve. Tárolás közben a flexibilis szívócső össze lehet tekerve, de ne engedje, hogy megtörjön. Ne tegye ki a porszívót légköri hatásoknak (eső, fagy). Ne használja a porszívót ha a szűrőrendszerben nincs felszerelve a habszűrő. Működés közben ne távolítsa el a porszívó fedelét illetve ne vegye ki a vízszűrő rendszert a tartályból. Ne hagyja magára a bekapcsolt és üzemelő porszívót. A porszívó csakis akkor használható, ha természetes pozícióban van, vagyis mind a négy kereke érintkezik a padlóval. ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● TANÁCS Termékinformáció és használattal kapcsolatos tanácsok ●●A porszívót háztartásbeli használatra tervezték. ●●A járókerekeket rendszeresen tisztítsa meg. A kerekek tengelyein felhalmozódó piszok akadályozhatja a kerekek szabad mozgását. A küszöbökön és egyéb egyenlőtlenségeken óvatosan haladjon át a porszívóval, hogy ne idézzen elő túl nagy hullámokat a tartályban. Ez a víz a porszívóból történő kifolyásához vezethetne. ●● A porszívó leírása Az AP8000 porszívót a padlóról, szőnyegről, kerámialapokról, parkettarésekből, járódeszkákról, fűtőtestekről történő szennyeződés eltávolítására tervezeték. A porszívó szintén használható bútorok és függönyök tisztítására, valamint folyadékok eltávolítására. Műszaki adatok A porszívó típusa és a műszaki adatai az adattáblán találhatóak. A hálózati biztosíték 16 A. Nem zavarja a rádió és tv adását. Nem igényel földelést . A porszívóink megfelelnek a hatályos szabványoknak. A készülék megfelel a következő direktíváknak: –– Az elektromos készüléket meghatározott feszültséghatárokon belüli használatra tervezték (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. Hangteljesítmény szint: 86 dB(A). A termék CE jelzéssel ellátva a paramétertáblán. Elektrosztatikusság Némely felületek alacsony páratartalomnál történő porszívózása enyhe statikus elektromosság felhalmozódását okozhatja. Ez egy természetes jelenség, nem károsítja a készüléket és nem a készülék hibája. A jelenség kiküszöbölésének céljából ajánlatos: ●● Porszívózás közben gyakran hozzáérinteni a csövet a helyiségben található fém tárgyakhoz, ●● Növelni a páratartalmat a helyiségben, ●● Kereskedelmi forgalomban lévő antisztatikus szereket használni. A készülék felépítése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A Bekapcsolás/kikapcsolás gomb Fogantyú Tápkábeles dugó Kábel összetekerő gomb A tartozék rekesz fedele Kefés szívófej akasztó Motorszűrő (a porszívóban felszerelt) II habszűrő (a porszívóban felszerelt) Kimeneti EPA szűrő (a porszívóban felszerelt) III habszűrő (a porszívóban felszerelt) Hab semlegesítő Bemeneti szűrő (a porszívóban felszerelt) I habszűrő (a porszívóban felszerelt) Flexibilis szívócső Teleszkópos szívócső Szűkített résszívó Kis kefe Kis szívófej Vízfelszedő szívófej Kefés szívófej kis tárgyak elválasztására szolgáló szűrővel 21 Száraz szűrés modul (a felszerelt SAFBAG porzsákkal) 22 Nedves szűrés modul (szűrőrendszer + válaszfal) A porszívó használatra való előkészítése B 1 Szerelje fel a porszívóra a megfelelő modult (a SAFBAG porzsákos száraz modult vagy a nedves szűrő modult) (lásd a C és E pontot). 2 Tegye fel és csukja le a fedelet. 3 A flexibilis szívócső végét tegye a porszívóban található nyílásba úgy, hogy a szívócső blokádja a nyíláson található nyelvre illjen. A jellegzetes „click” hang jelzi, hogy a flexibilis szívócső jól lett felszerelve. 4 A flexibilis szívócső másik végét (fogantyús) kapcsolja össze a teleszkópos szívócsővel. 5 A teleszkópos szívócsövön található gyűrűt fogva, a cső betolásával illetve kihúzásával állítsa be az Önnek megfelelő hosszúságot. 6 A szívócső másik végére tegye a használni kívánt szívófejet illetve kefét. 7 A kis tárgyak elválasztására szolgáló szűrővel felszerelt kefés szívófejre fel lehet tenni egy a kis tárgyak tárolására szolgáló kosarat. E célból vegye le a kosár fedelét és tegye be a kosarat. 8 A kemény felszínek porszívózásához – mint pl. a fapadló, műanyagok, kerámialapok stb. , tolja ki a kefét a szívófejen található kapcsoló segítségével a rajz szerint. 9 A porszívóban található egy tároló a tartozékok számára. A tároló a porszívó elülső részén található. A tároló kinyitásának/bezárásának céljából emelje fel / zárja le a fedelet és vegye ki/tegye be használni kívánt szívófejet. 10 A porszívó vízszintes helyzetben tárolható, e célból illessze a szívófej kampóját a szívófej akasztására szolgáló nyílásba. A flexibilis cső a porszívón maradhat, de ügyeljen arra, hogy ne legyen túl erősen összehajtva a tárolásnál. 11 Ragadja meg a tápkábel dugóját (3) és húzza ki a kábelt a porszívóból. A tápkábel kihúzásánál ügyeljen a kábelen található sárga jelzésre, mely a kábel végét jelzi. A további kihúzási kísérletek károsíthatják. ●● Illessze a dugót a konnektorba. A porszívózás megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a porszívóra fel lett-e szerelve az összes szűrő és a megfelelő modul. 12 Kapcsolja be a porszívót a „bekapcsolás/kikapcsolás” gombbal (1). A porszívó funkciói HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL C A porszívóhoz egy SAFBAG porzsák tartozik (1 db). 1 Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le a porszívó fedelét. 2 Vegye ki a tartályból a nedves szűrő modult (szűrőrendszer + válaszfal). A nedves szűrő/ SAFBAG porszák modult csak akkor lehet kivenni, amikor a flexibilis szívócső vége ki van véve a porszívón található nyílásból. 3 Tegye a tartályba a száraz szűrő modult a felszerelt SAFBAG porszákkal (21). ●● Készítse fel a használatra a porszívót az alábbi B pontnak megfelelően. Tilos porszívózni a porzsák és a bementi szűrő nélkül, illetve sérült porzsákkal. Ez a porszívó meghajtó motorjának a sérüléséhez vezethet. A SAFBAG porzsák leszerelése/felszerelése D ●● Húzza ki a tartályból a száraz szűrő modult a SAFBAG porzsákkal egyetemben (21). A nedves szűrő/száraz szűrő modult a SAFBAG porzsákkal egyetemben csak akkor lehet kivenni illetve betenni, amikor a flexibilis szívócső vége ki van véve a porszívón található nyílásból. 1 Húzza maga felé a SAFBAG porzsák blokádjának a reteszét és döntse meg. 2 Húzza maga felé a kosaras SAFBAG porzsák blokádjának a reteszét, hogy az elengedje a porzsák lemezét. 3 Húzza ki a porzsákot. 4 Illessze be a SAFBAG porzsákot, hogy a porzsák lemezének alsó része a porszívóházban található nyílásba illjen. A porzsák lemezének felső részét nyomja a reteszhez egészen addig, amíg nem hall egy jellegzetes „click” hangot, majd pedig zárja le a SAFBAG porzsák blokádját. ●● Tegye be a száraz szűrő modult a SAFBAG porzsákkal egyetemben (21) a tartályba. PORSZÍVÓZÁS A NEDVES SZŰRŐ FELHASZNÁLÁSÁVAL E 1 Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le a porszívó fedelét. 2 Helyezze a válaszfalat a tartályban található barázdákba úgy, hogy a lamellák lefelé mutassanak. Bizonyosodjon meg arról, hogy a válaszfal helyesen lett behelyezve, vagyis a válaszfal bordái illenek a tartályon található bemélyedésekbe. 3 Töltse tele a tartályt 1,2 liter vízzel. A vízszint a tartály válaszfalán található jelzések között kell hogy legyen. Ne kapcsolja be a készüléket a nedves szűrő modulban ha a tartályban nincs víz. 4 Tegye a tartályba a szűrő rendszert, ügyelve arra, hogy a levegőfúvókák a porszívó házán található nyílásokba illjenek. ●● Készítse fel a használatra a porszívót az alábbi B pontnak megfelelően. Ne használja túl hosszú ideig a porszívót vízcsere nélkül. A nagyobb mennyiségű szennyeződés hosszú ideig tartó illetve igen intenzív porszívózása miatt a szűrőrendszer első fokát alkotó víz részben illetve egészben felszívódhat a száraz szennyeződésben. Ilyen esetben ki kell cserélni a vizet tisztára és folytatni kell a porszívózást. Kerülje azon felületek porszívózását, melyek olyan anyaggal vannak befedve, mely elősegítheti a tartályban lévő víz túlzott habzását. Ha a tartály falain keresztül látja, hogy a víz túl habos, adjon hozzá a porszívó gyártója által ajánlott habsemlegesítőt, pl. „G 478 Buz® Defoam”, a csomagoláson megadott mennyiségben. A megengedett vízszintet meghaladó vízmennyiséggel történő porszívózásnál a víz kiszivároghat a porszívóból a kültérbe. Az ilyen helyzetek gyakorta történő előfordulása a kimeneti EPA szűrő eltömődéséhez vezethet. A porszívó fel van szerelve egy úszóval, mely automatikusan leblokkolja a szivattyút, ha a II habszűrő (8) túlságosan szennyezett lesz illetve a folyadék szintje meghaladja a megengedett szintet. Ez esetben ki kell kapcsolni a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás (1) gombbal, ki kell húzni a dugót a konnektorból és meg kell tisztítani a szűrőt és ki kell üríteni a tartályt. VÍZBEGYŰJTÁS A NEDVES SZŰRŐ MODUL SEGÍTSÉGÉVEL Ha a porszívót folyadék begyűjtésére szeretné használni, fel kell készíteni a porszívót úgy mint a nedves szűrő modullal történő használatnál, kivéve a: ●● Tartályt, mely üres kell hogy legyen (víz nélkül). ●● Vízbegyűjtő szívófejet kell használni (19). Ne kapcsolja be a porszívót ha a tartály tele van. Ne szívjon fel egyszerre nagy mennyiségű folyadékot (pl. vízbe merített szívócsővel). Ha a felszívás közben a felszívott folyadék szintje meghaladja a maximálisan megengedett szintet, az úszó automatikusan leállítja a felszívás folyamatát. A tartály maximális űrtartalma kb. 4,0 l. Ebben az esetben végezze el a korábban, a szennyezett habszűrővel kapcsolatos teendők pontjában leírt teendőket. A munka vége, tisztítás és karbantartás ●● Kapcsolja a ki a porszívót a bekapcsolás/kikapcsolás gombbal (1), és húzza ki a tápkábel dugóját a konnektorból. ●● Húzza be a tápkábelt a kábel összetekerő gomb megnyomásával (4). Ennél a tevékenységnél tartsa a tápkábelt, hogy ne gubancolódjon össze illetve a vége ne ütközzön neki a porszívónak. ●● Nyomja meg a flexibilis szívócső végén található reteszt és húzza ki a nyílásból. ●● A teleszkópos szívócsövet kapcsolja le a flexibilis szívócsőről és a szívófejről illetve kefés szívófejről. ●● A nedves szűrésű modul felhasználásával történő porszívózásnál illetve folyadék begyűjtésnél távolítsa el a piszkos vizet a tartályból. ●● Ajánlatos minden használatot követően megmosni a tartályt, a szűrőket (levételi módjuk alább leírva) valamint a válaszfalat – többször is cserélve a vizet. A fent említett alkatrészek meg nem mosása illetve nem megfelelő megmosása a betét és hab szűrési képességének elveszítéséhez vezethet, és hozzájárulhat a baktériumok és poratkák fejlődéséhez. 5 Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt, szárítsa meg és rakja vissza a helyére. 6 Zárja le a SAFBAG porzsák modul kosarának fedelét, addig nyomva azt, míg nem hall egy jellegzetes „click” hangot. 7 Tegye be a SAFBAG porzsákot a modulba (lásd a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL fejezetet– SAFBAG porzsák beszerelése/ kiszerelése). Gondosan meg kell szárítani az összes alkatrészt mielőtt visszatenné őket a helyükre. 8 Tegye a tartályba a száraz szűrő modult a felszerelt SAFBAG porszákkal (21). ●● Tegye fel és zárja le a tartály fedelét. Szűrők levétele I HABSZŰRŐ A MOTOR SZŰRŐJE F 1 Nyissa ki a szűrőrendszer fedelét – nyomja meg a fogantyút és emelje fel a fedelet. 2 Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt, szárítsa meg és rakja vissza a helyére. ●● Zárja le a szűrőrendszer fedelét, addig nyomva azt, míg nem hall egy jellegzetes „click” hangot. II HABSZŰRŐ G Mielőtt eltávolítaná a szűrőt, ajánlatos a gumi védőkesztyű felvétele. A motor hűtőrendszerében található egy szőttes anyagú szűrő, melynek feladat a szénpor kiszűrése, mely a motor keféinek és kommutátorjának természetes kopásából keletkezik. 1 Vegye ki a tartályt a porszívóból. 2 A porszívót fordítsa hátára úgy, hogy a felső ferde fogantyús felületével támaszkodjon a földre. A szűrő fedelének erre a célra szolgáló nyílásaiba illesszen egy lapos, vékony eszközt, pl. csavarhúzót, majd pedig egy felfele történő karmozdítással (billentéssel) feszítse fel a reteszt, aminek kioldásakor a fedél zárja kinyílik. 3 H a motor szűrője (7) szennyeződött, lehetőség van a szűrő megtisztítására (7) folyó víz alatt. Az összeszerelés előtt győződjünk meg róla, hogy száraz a fent említett szűrő. 1 Ujjaival fogja meg a szűrőt és vegye le a szűrőrendszer testről. 2 Húzza ki és mossa meg folyó vízben a szűrőt, szárítsa meg és rakja vissza a helyére. 4 Tegye fel az új/kiöblített motor szűrőt (7) s ügyeljen arra, hogy a szűrő szélei (7) ne lógjanak ki az aljzatból. Zárja le a szűrő fedelét, elsőként az alsó retesz felrakásával és megnyomásával úgy, hogy a felső retesz a porszívó házának szélét meg tudja ragadni. A szűrőhabot ne mossa kézileg, nyomkodva azt, illetve mosógépben. Kerülje a zúzást, nyújtást és deformációt. A tisztítást követően szárítsa meg a habot szobahőmérsékleten. Ne szárítsa a habot fűtőtesteken, radiátoron, kályhán stb. BEMENETI SZŰRŐ I KIMENETI EPA SZŰRŐ ÉS A III HABSZŰRŐ H 1 Nyomja meg a „PRESS” gombot és vegye le a porszívó fedelét. 2 Húzza ki a tartályból a SAFBAG porzsák modult. 3 Húzza ki a SAFBAG porzsákot a modulból (lásd a HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL fejezetet– SAFBAG porzsák beszerelése/ kiszerelése). 4 Oldja meg a SAFBAG porzsák modul fedelének reteszét és döntse meg a kosarat. J A kimeneti levegő EPA szűrőjét ki kell cserélni 30 munkaóra (6 hónap) elteltével, illetve hamarabb, ha nagyon szennyeződött. 1 Vegye ki a tartályt a porszívóból. 2 A porszívót fordítsa hátára úgy, hogy a felső ferde fogantyús felületével támaszkodjon a földre. 3 A szűrő fedelének blokádjának a csúszkáját állítsa „nyitott” pozícióba és vegye le a szűrő fedelét. 4 Vegye ki a III habszűrőt (10). Öblítse ki illetve cserélje ki újra, ha szennyeződött. Mielőtt ismételten felszerelné, ne felejtse el megszárítani. 5 Vegye ki a III habszűrőt (10) majd pedig megragadva a fogantyút, húzza ki az EPA szűrőt, és cserélje ki újra, ha szennyeződött. Ajánlatos a szűrő állapotának rendszeres ellenőrzése, főleg, ha víz szivárgott ki a porszívóból a kültérbe. Ha a szűrő felületén hibát (megszakítást) tapasztalna, illetve a szűrő felületén egyenletes porbevonatot találna, a szűrőt ki kell cserélni újra. 6 Ha az EPA szűrő szennyeződik, cserélje ki újra illetve mossa meg folyó vízben. Mielőtt ismételten felszerelné, ne felejtse el megszárítani. 7 Tegye be mindkét szűrőt a helyére, tegye fel a fedelet, és erősen nyomja a helyére. 8 A szűrő fedelének blokádjának a csúszkáját állítsa „zárt” pozícióba. Állítsa talpra a porszívót (hogy a négy kerekén álljon). Figyelmeztetés a készülék leselejtezésére vonatkozóan Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek kiszállításra. Ez alapvetően a nem szennyező anyagok használatában nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékkezelő központban másodlagos nyersanyagként. Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU előírásoknak. A készüléken lévő áthúzott szemetes szimbólum jelzi, hogy, amikor a termék hulladékkezelésre kerül, nem szabad a háztartási hulladékok közé helyezni. El kell szállítania egy különleges, elektronikai és elektromos készülékeknek szánt hulladékgyűjtő ponthoz, vagy vissza kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor. Az érvényben lévő hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok a felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adják le egy speciális gyűjtőpontnál, büntetendők. A kiselejtezett készülékek helyes hulladékkezelése azt jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és lehetővé téve a termékhez felhasznált anyagok újrahasználhatóságát. További információkért az elérhető hulladékgyűjtő pontokról, forduljon a helyi hulladékkezelő központhoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A gyártók és importőrök felelősek a termékek ökológiai újrahasznosításáért, feldolgozásáért és hulladékkezeléséért, akár közvetlenül vagy egy központi rendszeren keresztül. A helyi önkormányzatnál, vagy a hulladékkezelő központban érdeklődhet az elavult készülékekkel kapcsolatos rendelkezésekről. Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikor történő, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. ‫‪ 3‬لفتح غطاء الفلتر حرك المزالج للوضع „فتح” واسحب غطاء‬ ‫الفلتر‪.‬‬ ‫التفرك غسال باليد الفلتر االسفنجى وال تغسله فى‬ ‫غسالة‪ .‬تجنب طي ومد وتشويه الفلتر‪ .‬بعد تنظيف‬ ‫الفلتر االسفنجى ‪ ،‬قم بتجفيفه في درجة حرارة‬ ‫الغرفة‪ .‬ال تجفف الفلتر االسفنجى بتعريضه او وضعه على‬ ‫سخان‪ ،‬مدفأة موقد‪ ،‬الخ‪.‬‬ ‫فلتر مدخل الهواء‬ ‫‪ 4‬اخرج الفلتر االسفنجى الثالث (‪ .)10‬اشطف بالماء الجارى أو‬ ‫استبدال الفلتر بأخر جديد فى حالة كونه قذر‪ .‬قبل إعادة التركيب‪،‬‬ ‫تأكد ان الفلتر جفف بعناية‪.‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على زر „‪ ”PRESS‬واسحب غطاء الخزان‪.‬‬ ‫‪ 2‬اسحب من الخزان كيس ‪.SAFBAG‬‬ ‫‪ 3‬اخرج كيس ‪( SAFBAG‬انظر فقرة استخدام تقليدى للمكنسة‬ ‫مع كيس ‪ – SAFBAG‬فك ‪ /‬تركيب كيس ‪.)SAFBAG‬‬ ‫‪ 4‬حرك المزالج الذي يثبت غطاء خزان كيس ‪ SAFBAG‬مع‬ ‫السلة وقم بتميل السلة‬ ‫‪ 7‬ضع كيس ‪( SAFBAG‬انظر فقرة استخدام تقليدى للمكنسة‬ ‫مع كيس ‪ – SAFBAG‬فك ‪ /‬تركيب كيس ‪.)SAFBAG‬‬ ‫‪ 8‬ضع بالخزان وحدة التنقية الجافة مع كيس‬ ‫‪.‬‬ ‫● ضع وأغلق غطاء الخزان‪.‬‬ ‫‪I‬‬ ‫فى دائرة تبريد المحرك تم وضع فلتر صوفى‪ ،‬الذي يعمل على‬ ‫حجز غبار الفحم الذي ينشأ بشكل طبيعى من تفاعل شحنات‬ ‫الفرش و الملف الكهربى للمحرك‪.‬‬ ‫‪ 1‬اخرج الخزان من المكنسة الكهربائية‪.‬‬ ‫‪ 2‬اقلب المكنسة الكهربائية „رأسا على عقب” بحيث ينفتح‬ ‫السطح العلوي للمكنسة بالمقبض ناحية االرض‪ .‬إلخراج غطاء الفلتر‪،‬‬ ‫ينبغى استعمال أداة رقيقة مسطحة لذلك مثل مفك البراغي‪ ،‬وحرك‬ ‫اليد ألعلى (مبدأ الرافعة) لتحريك المزالج الى يترك الغطاء ينفتح‪.‬‬ ‫‪ 3‬إذا كان فلتر المحرك (‪ )7‬قذر‪ ،‬يمكنك شطف الفلتر (‪)7‬‬ ‫تحت الماء الجاري‪ .‬قبل إعادة التركيب‪ ،‬ينبغى التأكد من انه تم‬ ‫تجفيف الفلتر جيدا‪.‬‬ ‫‪ 4‬ضع فلتر المحرك الجديد أو الفلتر المغسول (‪ )7‬بعد التأكد‬ ‫من ان حواف الفلتر (‪ )7‬ال يتجاوز هامش المقبس‪ .‬اكبس غطاء‬ ‫الفلتر‪ ،‬بحيث ان يكون فى الحافة السفلية فى مكانها ثم ادفع بحيث‬ ‫يمسك الحاجز على الحافة العلوية من الجسم‪.‬‬ ‫‪J‬‬ ‫يجب أن يتم استبدال فلتر مخرج الهواء ‪ EPA‬بعد حوالي ‪30‬‬ ‫ساعة عمل (اى ستة أشهر) أو قبل ذلك في حالة التلويث الشديد‪.‬‬ ‫‪ 1‬اخرج الخزان من المكنسة الكهربائية‪.‬‬ ‫‪ 2‬اقلب المكنسة الكهربائية „رأسا على عقب” بحيث ينفتح‬ ‫السطح العلوي للمكنسة بالمقبض ناحية االرض‪.‬‬ ‫‪ 6‬إذا كان فلتر ‪ EPA‬قذر‪ ،‬استبداله بأخر جديد أو اشطفه تحت‬ ‫الماء الجاري‪ .‬قبل إعادة التركيب‪ ،‬تأكد ان الفلتر جفف بعناية‪.‬‬ ‫‪ 8‬لقفل غطاء فلتر حرك المزالج في وضع ”مغلق”‪.‬‬ ‫‪ 6‬إغالق سلة كيس ‪ SAFBAG‬عن طريق الضغط عليها ألسفل‬ ‫حتى تسمع „طقطقة”‪.‬‬ ‫فلتر مخرج الهواء اولى ‪( EPA‬لحماية البيئة) فلتر‬ ‫االسفنجى ثالث‬ ‫فمن المستحسن القيام بفحص دوري للفالتر‪ ،‬خاصة إذا حدث‬ ‫تسرب للماء خارج المكنسة كهربائية‪ .‬يجب أن يتم استبدال الفلتر‬ ‫في حالة تلف (او وجود قطع) فى مادة الفلتر أو تم تغطية الفلتر‬ ‫بطبقة من الغبار‪.‬‬ ‫‪ 7‬ضع كال من الفلترين في االماكن السابقة‪ ،‬ضع غطاء الفلتر‬ ‫واضغط ألسفل بقوة‪.‬‬ ‫‪ 5‬اسحب الفلتر‪ ،‬واغسله تحت الماء الجارى‪ ،‬جففه وضعه في‬ ‫مكانه السابق‪.‬‬ ‫فلتر المحرك‬ ‫‪ 5‬ضع فلتر االسفنجى الثالث (‪ )10‬ثم امسك المقبض‪ ،‬وأزل‬ ‫واستبدال فلتر ‪ EPA‬بواحد جديد عندما يكون قذرا‪.‬‬ ‫اعد المكنسة الكهربائية لوضع الطبيعى على االرض (اى على أربع عجالت)‪.‬‬ ‫نصائح حول التخلص من الجهاز‬ ‫تأتي بضائعنا في الغالف األمثل‪ .‬إنه يتمثل باألساس في‬ ‫استعمال مواد ال تسبب التلوث ويجب التخلص منه في أماكن‬ ‫وضع النفايات المحلية على إنها مواد خام ثانوية‪.‬‬ ‫هذا المنتج يفي بإرشاد االتحاد األوروبي رقم‬ ‫‪ .‬يعني رمز الحاوية المزودة بعجالت‬ ‫المشطوبة الموجود في الجهاز أنه عند التخلص من‬ ‫المنتج ال يجب أن يوضع مع القمامة المنزلية‪ .‬يجب أخذه‬ ‫إلى نقطة خاصة لجمع األجهزة الكهربائية واإللكترونية أو يعاد إلى‬ ‫الموزع عند شراء جهاز مشابه‪ .‬قد يخضع المستخدمون في حالة‬ ‫عدم الوفاء بالتنظيمات الحالية فيما يتعلق بالتخلص من الجهاز في‬ ‫النقاط الخاصة المخصصة للتخلص منها‪ ،‬للعقوبة‪ .‬إن التخلص من‬ ‫األجهزة غير المرغوب فيها بالصورة الصحيحة يعني تدويرها‬ ‫ومعالجتها من الناحية اإليكولوجية‪ ،‬وبذلك تتم مساعدة البيئة ويتم‬ ‫السماح بإعادة استخدام المواد المستعملة في المنتج‪.‬‬ ‫للحصول على المزيد من المعلومات حول أنظمة التخلص من‬ ‫األجهزة‪ ،‬اتصل بالخدمة المحلية المتخصصة بالتخلص من النفايات‬ ‫أو بالمحل حيث اشتري المنتج‪ .‬يكون المصنعون والمستوردون‬ ‫مسئولين عن التدوير اإليكولوجي وعن المعالجة والتخلص من‬ ‫المنتجات‪ ،‬بغض النظر عما إذا تم ذلك بصورة مباشرة أو عن طريق‬ ‫النظام العمومي‪.‬‬ ‫من الممكن أن يزودك المجلس المحلي لمدينتك بالمعلومات حول‬ ‫كيفية التخلص من األجهزة المستهلكة‪.‬‬ ‫المستورد ‪ /‬الشركة المصنعة ليست مسئولة عن أي ضرر ناتج عن استخدام‬ ‫الجهاز يشكل غير متوافق مع غرضه أو استعماله بشكل غير مطابق للتعليمات‪.‬‬ ‫يحتفظ المستورد ‪ /‬الشركة المصنعة بالحق في تعديل المنتج في أي وقت‪،‬‬ ‫دون إشعار مسبق‪ ،‬من أجل التكيف مع القوانين والمعايير والتوجيهات أو‬ ‫بسبب متطلبات الجهاز التركيبية‪ ،‬والتجارية‪ ،‬والجمالية‪ ،‬وغيرها‪.‬‬ ‫التقم بتشغيل الجهاز بدون وجود ماء في الخزان‬ ‫أثناء استعمال المكنسة بوحدة التنقية المائية‪.‬‬ ‫‪ 4‬أدخل مجموعة الفالتر‪ ،‬مع مالحظة تطابق فتحتى الهواء مع‬ ‫الثقوب الموجودة بجسم المكنسة الكهربائية‪.‬‬ ‫● قم بإعداد المكنسة الكهربائية لالستخدام وفقا للفقرة ‪. B‬‬ ‫التستخدم المكنسة فترة طويلة دون تغيير الماء‬ ‫الموجود بالخزان‪ .‬عند استخدام المكنسة بصورة‬ ‫مكثفة لفترة طويلة أو كنس كميات كبيرة من‬ ‫األوساخ‪ ،‬فان الماء بالخزان (والذى يمثل مرحلة التنقية‬ ‫األولى) يمكن أن يكون كليا أو إلى حد كبير مشبع باألوساخ‬ ‫الصلبة‪ .‬في هذه الحالة و حتى يمكن مواصلة التنظيف ‪،‬‬ ‫ينبغى استبدال هذا الماء بماء نظيف‪.‬‬ ‫تجنب تنظيف االرضيات المغطاة بمواد قد تؤدى لحدوث رغوة مفرطة‬ ‫للماء داخل الخزان‪ .‬إذا الحظت من خالل جدار الخزان الشفاف أن‬ ‫المياه رغوية بشكل كبير‪ ،‬ينبغى إضافة معادل الرغوة الموصى به‬ ‫‪ ،‬بالكمية‬ ‫من قبل الشركة المصنعة‪ ،‬مثل‬ ‫المذكورة على العبوة‪.‬‬ ‫استخدام المكنسة بكمية مياه تتجاوز الحد االعلى‬ ‫المسموح به في الخزان‪ ،‬يمكن أن يسبب فى‬ ‫هروب الماء للخارج‪ .‬تكرار مثل هذا الوضع كثيرا‬ ‫قد يؤدي إلى انسداد سريع لفلتر مخرج الهواء ‪.EPA‬‬ ‫وقد تم تجهيز المكنسة الكهربائية بعوامة‪ ،‬لتقوم‬ ‫بتوقيف السحب تلقائيا فى حالى ان يكون الفلتر‬ ‫االسفنجى الثاني (‪ )8‬قذر جدا أو ان يتجاوز مستوى‬ ‫السائل مستوى الحد األقصى‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬قم بإيقاف‬ ‫المكنسة الكهربائية عن طريق الضغط على زر „تشغيل ‪/‬‬ ‫إيقاف” (‪ ، )1‬ثم قم بسحب القابس من مقبس الحائط‪،‬‬ ‫وتنظيف الفلتر وتفريغ الخزان‪.‬‬ ‫استخدام للمكنسة لسحب السوائل بواسطة وحدة التنقية‬ ‫المائية‬ ‫الستخدام المكنسة الكهربائية فى سحب و امتصاص السوائل ‪ ،‬قم‬ ‫بتحضير المكنسة كما فى حالة استعمال وحدة التنقية المائية مع‬ ‫مراعاة ‪:‬‬ ‫● أن يكون الخزان فارغا من الماء‪.‬‬ ‫● استخدام فوهة شفط السوائل (‪.)19‬‬ ‫ال تقم بتشغيل المكنسة الكهربائية مع خزان ممتلئ‬ ‫بالماء او السوائل! ال تقم بسحب جزء كبير من‬ ‫السائل مرة واحدة (اى ان يكون خرطوم الشفط‬ ‫ممتلئ بالكامل بالماء)‪.‬‬ ‫فى حالة امتالء الخزان بالسائل حتى الحد االقصى‪ ،‬فإن عوامة‬ ‫االمان تقوم بإيقاف الشفط تلقائيا‪ .‬سعة الخزان القصوى هى حوالي‬ ‫‪ 4.0‬لترات‪ .‬في حالة المضي قدما فى استعمال المكنسة بخزان‬ ‫ممتلئ كما هو موضح سابقا في القسم الخاص بانسداد الشفط يؤدى‬ ‫التساخ الفلتر االسفنجى‪.‬‬ ‫إنهاء العمل ‪ ،‬التنظيف ‪ ،‬الصيانة‬ ‫● أوقف المكنسة عن العمل بواسطة الضغط على زر „تشغيل ‪/‬‬ ‫إيقاف” (‪ ، )1‬وسحب قابس الكهرباء من مقبس الحائط‪.‬‬ ‫● اسحب كابل الكهرباء داخل المكنسة بواسطة الضغط على (‪.)4‬‬ ‫امسك الكابل اثناء السحب لمنع تلعبك الكابل وارتطام القابس بجسد‬ ‫المكنسة‪.‬‬ ‫● اضغط على القفل في نهاية الخرطوم واسحب فوهة الخرطوم من‬ ‫فتحة جسم المكنسة‪.‬‬ ‫● ضم قطع أنبوب تلسكوبي داخل بعضها البعض‪ ،‬واعد الخرطوم‬ ‫والملحقات من فوهات و فرش ألماكنها‪.‬‬ ‫● قم بتنظيف الخزان من المياه القذرة من الخزان فى حالة ان قمت‬ ‫باستعمال التنقية المائية او قمت بشفط سوائل‪.‬‬ ‫● من المستحسن أن تقوم فى كل مرة تستخدم فيها مكنسة‬ ‫كهربائية بغسل الخزان والفالتر (كيفية الفك موضحة أدناه) و اجزاء‬ ‫المكنسة بعناية – ثم قم بشطفها بالماء عدة مرات‪.‬‬ ‫ترك اجزاء غير مغسولة أو مغسولة بشكل غير‬ ‫دقيق قد يتسبب في انسداد الفلتر وتلف المادة‬ ‫األسفنجية كما قد يساهم في نمو البكتيريا و العث‪.‬‬ ‫قم بتجفيف كافة االجزاء بدقة قبل إعادة تجميعها‪.‬‬ ‫فك الفالتر‬ ‫فلتر اسفنجى اولى‬ ‫‪1‬‬ ‫‪F‬‬ ‫افتح غطاء مجموعة الفالتر ‪ -‬اضغط على المقبض وارفع الغطاء‪.‬‬ ‫‪ 2‬اسحب الفلتر‪ ،‬واغسله تحت الماء‪ ،‬جففه وضعه في مكانه السابق‪.‬‬ ‫● إغالق غطاء مجموعة الفالتر عن طريق الضغط عليه حتى تسمع‬ ‫„طقطقة”‪.‬‬ ‫فلتر اسفنجى ثاني‬ ‫‪G‬‬ ‫ينصح بارتداء قفازات مطاطية واقية قبل إزالة الفلتر‪.‬‬ ‫‪ 1‬امسك الفلتر االسفنجى بأطراف أصابعك واسحبه بعيدا عن‬ ‫جسم مجموعة الفالتر‪.‬‬ ‫‪ 2‬اغسل الفلتر تحت الماء الجاري‪ ،‬جففه وضعه في مكانه السابق‪.‬‬ ‫‪ 3‬وصل بداية خرطوم الشفط بالمكان المناسب فى جسم‬ ‫المكنسة الكهربائية بحيث يتطابق بداية الخرطوم بشكل فتحة‬ ‫المكنسة‪ .‬يشير صوت „الطقطقة” إلى أنه تم تركيب الصندوق على‬ ‫نحو مالئم‪.‬‬ ‫‪ 4‬صل الطرف اآلخر للخرطوم (الذى ينتهى بمقبض) بأنبوب‬ ‫المكنسة التلسكوبى‪.‬‬ ‫‪ 5‬امسك حلقة األنبوب التلسكوبي و اضبط طول االنبوب بالزيادة‬ ‫او النقصان حتى يصل للطول المالئم لطول المستخدم‪.‬‬ ‫‪ 6‬وقم بتركيب الفوهة او الفرشاة المناسبة في الطرف اآلخر من‬ ‫األنبوب الشفط‪.‬‬ ‫‪ 7‬فى حالة استخدام الفوهة المتصلة بفرشاة وفاصل لسحب‬ ‫األشياء الصغيرة يمكنك تركيب سلة لجمع األشياء الصغيرة‪ .‬للقيام‬ ‫بذلك قم بإزالة غطاء الوحدة وإدراج السلة بمكانها المناسب‪.‬‬ ‫‪ 8‬فى حالة تنظيف االرضيات الصلبة ‪ -‬أرضيات خشبية‪ ،‬ارضية‬ ‫من منتجات صناعية كالبالستك‪ ،‬بالط السيراميك ‪ ،‬الخ‪ ،‬قم بإخراج‬ ‫فرشاة الفوهة بواسطة الضغط على مفتاح غطاء الفوهة كما هو‬ ‫‪.‬‬ ‫موضح في الشكل‬ ‫‪ 9‬وقد تم تجهيز المكنسة الكهربائية بحجرة لتخزين الملحقات‪.‬‬ ‫الملحقات تم وضعها فى حجرة مغطاة بالجزء االمامى للمكنسة‪ .‬من‬ ‫أجل فتح ‪ /‬إغالق حجرة الملحقات‪ ،‬ارفع ‪ /‬إغالق الغطاء و اسحب‬ ‫‪ /‬ضع الفوهة المطلوبة‪.‬‬ ‫‪ 10‬هذه المكنسة يمكن تخزينها في وضع أفقي بتثبيت خاطف‬ ‫الفوهة فى المكان المخصص لها على جسم المكنسة‪ .‬يمكنك ان‬ ‫تبقى على اتصال الخرطوم بالمكنسة‪ ،‬ولكن بعد التأكد من ان‬ ‫الخرطوم ليس ملتوى بشدة أثناء التخزين‪.‬‬ ‫‪ 11‬اسحب قابس كابل الكهرباء (‪ )3‬و اسحب الكابل من داخل‬ ‫المكنسة الكهربائية‪.‬‬ ‫عند سحب الكابل‪ ،‬الحظ العالمة الصفراء على‬ ‫الكابل حيث يشير إلى نهاية الكابل‪ .‬لذا توقف عن‬ ‫السحب حيث اى محاوالت ممتدة (للسحب بشدة)‬ ‫قد تؤدي إلى اتالف الكابل‪.‬‬ ‫● قم بتوصيل قابس كابل الكهرباء لمقبس الحائط‪.‬‬ ‫قبل البدء فى استخدام المكنسة تأكد من ان‬ ‫المكنسة مزودة بجميع الفالتر و ايضا من انها‬ ‫الفالتر المناسبة لعملية التنظيف المطلوبة‪.‬‬ ‫‪ 12‬تشغيل المكنسة الكهربائية عن طريق الضغط على زر „تشغيل‬ ‫‪ /‬إيقاف” (‪.)1‬‬ ‫مميزات المكنسة الكهربائية‬ ‫استخدام تقليدى للمكنسة بواسطة أكياس ‪SAFBAG‬‬ ‫قد تم تجهيز المكنسة بكيس واحد من نوعية‬ ‫‪ 1‬اضغط على زر „‪ ”PRESS‬واسحب غطاء الخزان‪.‬‬ ‫‪C‬‬ ‫(‪ 1‬وحدة)‪.‬‬ ‫‪ 2‬إزالة وحدة التنقية المائية من الخزان (مجموعة الفالتر و االقسام)‪.‬‬ ‫وحدة التنقية المائية أو وحدة التنقية الجافة بواسطة‬ ‫كيس ‪ SAFBAG‬يمكن إزالتها فقط عند سحب‬ ‫فوهة الخرطوم من فتحة المكنسة‪.‬‬ ‫‪ 3‬إدراج وحدة التنقية الجافة مصحوبة بكيس‬ ‫‪.‬‬ ‫● إعداد مكنسة كهربائية الستخدامها وفقا للفقرة ‪. B‬‬ ‫ال تستخدم المكنسة الكهربائية بدون كيس وفلتر‬ ‫مدخل الهواء أو مع فلتر تالف‪ .‬حيث يمكن أن‬ ‫يسبب هذا فى تلف محرك المكنسة الكهربائية‪.‬‬ ‫‪D‬‬ ‫فك ‪ /‬تركيب كيس ‪SAFBAG‬‬ ‫● اسحب الخزان من وحدة التنقية الجافة مصحوب بكيس‬ ‫‪.‬‬ ‫وحدة التنقية المائية أو وحدة التنقية الجافة بواسطة‬ ‫كيس ‪ SAFBAG‬يمكن إزالتها فقط عند سحب‬ ‫فوهة الخرطوم من فتحة المكنسة‪.‬‬ ‫‪ 1‬اسحب خطاف قفل كيس ‪ SAFBAG‬و قم بميله‪.‬‬ ‫‪ 2‬اسحب الخطاف الماسك بكيس ‪ SAFBAG‬بحيث يتم فك‬ ‫الكيس من اللوحة المثبتة‪.‬‬ ‫‪ 3‬اخرج الكيس‪.‬‬ ‫‪ 4‬ضع كيس ‪ SAFBAG‬بحيث يكون الجزء السفلي من لوحة‬ ‫الكيس في المكان المخصص داخل جسم المكنسة‪ .‬اضغط الجزء‬ ‫العلوي من لوحة الكيس ليتم امسكها بالخطاف المثبت وتسمع‬ ‫„طقطقة”‪ ،‬ثم اغالق غطاء كيس ‪.SAFBAG‬‬ ‫● إدراج وحدة التنقية الجافة مع كيس‬ ‫المكنسة‪.‬‬ ‫استخدام للمكنسة بواسطة وحدة التنقية المائية‬ ‫في خزان‬ ‫‪E‬‬ ‫‪ 1‬اضغط على زر „‪ ”PRESS‬واسحب غطاء الخزان‪.‬‬ ‫‪ 2‬أدخل الحاجز في الشق بداخل الخزان بحيث يكون االطار‬ ‫باألسفل‪ .‬تأكد من أن الحاجز موضوع بالخزان بشكل صحيح أي أن‬ ‫أضالع الحاجز ينبغي أن تشمل نتوءات الخزان‪.‬‬ ‫‪ 3‬املئ الخزان ب ‪ 1.2‬لتر ماء‪ .‬ينبغي أن يكون مستوى المياه‬ ‫داخل النطاق المبين على حاجز الخزان‪.‬‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫خالل عملية التنظيف‪ ،‬ال تزيل غطاء خزان الغبار و ال وحدة‬ ‫التنقية المائية من خزان المكنسة الكهربائية‪.‬‬ ‫ال تدع المكنسة الكهربائية بمفردها اثناء عملها‪.‬‬ ‫يمكن تشغيل المكنسة الكهربائية فقط في الوضع االرضى‬ ‫الطبيعي‪ ،‬بمعنى ان تكون المكنسة قائمة على االرض بعجالتها‬ ‫االربعة على األرض‪.‬‬ ‫نصائح‬ ‫معلومات عن المنتج و االستخدام‬ ‫السليم للجهاز‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫المكنسة الكهربائية مخصصة لالستخدام المنزلي فقط‪.‬‬ ‫ينبغى القيام بتنظيف دورى للعجالت‪ .‬حيث تراكم األوساخ‬ ‫على محور العجلة يمكن أن يتسبب فى وجود صعوبات في‬ ‫دوران العجلة‪.‬‬ ‫عند المرور على العتبات واألرضيات الغير مستوية ينبغى‬ ‫تمرير المكنسة بعناية حتى ال تحدث موجات مفرطة فى الماء‬ ‫الموجود بالخزان‪ .‬حيث يمكن أن يتسبب هذا فى انسكاب‬ ‫كمية صغيرة من الماء إلى الخارج‪.‬‬ ‫خصائص المكنسة الكهربائية‬ ‫تم تصميم المكنسة الكهربائية ‪ AP8000‬اللتقاط األوساخ من‬ ‫األرضيات ‪ ،‬السجاد‪ ،‬بالط السيراميك‪ ،‬الشقوق في ألواح وشرائط‬ ‫األرضيات‪ ،‬و المدفئات‪ .‬يمكن استخدام المكنسة الكهربائية أيضا فى‬ ‫تنظيف األثاث ‪ ،‬الستائر الثقيلة و الخفيفة‪ ،‬وأيضا فى جمع السوائل‪.‬‬ ‫معلومات فنية‬ ‫نوع المكنسة الكهربائية ومواصفاتها الفنية موضحة في لوحة تعريف‬ ‫الجهاز‪ .‬مقاومة أمان قوتها ‪ 16‬أمبير‪.‬‬ ‫ال يسبب تشويشا على إرسال التلفزيون‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ال تتطلب تأريض‬ ‫جهاز المكنسة الكهربائية يلبي المعايير العادية المطلوبة‪.‬‬ ‫تتوافق مواصفات الجهاز مع التوجيهات التالية‪:‬‬ ‫– األجزاء الكهربائية مصممة لالستخدام في إطار جهد كهربائي‬ ‫محدد‬ ‫– التوافق الكهرومغناطيسي‬ ‫مستوى قوة الصوت االنبعاثى‪ 86 :‬ديسبل (أمبير)‪.‬‬ ‫المنتج حاصلة على عالمة ‪ CE‬كما هو مبين بلوحة التعريف‪.‬‬ ‫االستاتيكا الكهربائية‬ ‫استخدام المكنسة لتنظيف بعض االرضيات في ظل رطوبة منخفضة‬ ‫قد تؤدي إلى تراكم كمية بسيطة من الشحنات الكهربائية الساكنة‪.‬‬ ‫هذه ظاهرة طبيعيه ال تنشأ بسبب الجهاز وال تؤدي إلى تلفه‪.‬‬ ‫من أجل تقليل هذه الظاهرة‪ ،‬فمن المستحسن أن‪:‬‬ ‫● افراغ الجهاز من الشحنات بواسطة لمس األنابيب المعدنية‬ ‫بمكونات الغرفة‪،‬‬ ‫● زيادة نسبة الرطوبة في الغرفة‪،‬‬ ‫● استخدام احدى المواد المضادة لتراكم الشحنات الساكنة المتاحة‬ ‫للعامة‪.‬‬ ‫جسم الجهاز‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪A‬‬ ‫زر تشغيل ‪ /‬إيقاف‬ ‫مقبض‬ ‫قابس مع كابل توصيل الكهرباء‬ ‫زر اعادة لف كابل الكهرباء‬ ‫غطاء للملحقات‬ ‫ملحق لتسكين الملحقات‬ ‫فلتر المحرك (مكانه داخل المكنسة كهربائية)‬ ‫فلتر اسفنجى ثانى (مكانه داخل المكنسة كهربائية)‬ ‫فلتر مخرج الهواء العادم ‪( EPA‬لحماية البيئة) (مكانه داخل‬ ‫المكنسة الكهربائية)‬ ‫فلتر اسفنجى ثالث (مكانه داخل المكنسة كهربائية)‬ ‫مضاد للرغوة‬ ‫فلتر دخول الهواء (مكانه داخل المكنسة كهربائية)‬ ‫فلتر اسفنجى اولى (مكانه داخل المكنسة كهربائية)‬ ‫خرطوم الشفط‬ ‫أنبوب الشفط تلسكوبي التكوين‬ ‫فوهة رفيعة‬ ‫فرشاة صغيرة‬ ‫فوهة صغيرة‬ ‫فوهة لجمع المياه‬ ‫فوهة بفرشاة بحاجز لسحب األشياء الصغيرة‬ ‫وحدة التنقية الجافة (مصحوبة بكيس ‪)SAFBAG‬‬ ‫وحدة التنقية المائية (مجموعة فالتر ‪ +‬االقسام)‬ ‫إعداد المكنسة الكهربائية لالستخدام‬ ‫‪B‬‬ ‫‪ 1‬جهز المكنسة الكهربائية بالوحدة المناسبة لعملية التنظيف (اما‬ ‫وحدة التنقية الجافة مع كيس ‪ SAFBAG‬أو وحدة التنقية المائية)‬ ‫(انظر الفقرة ‪ C‬و ‪.) E‬‬ ‫‪ 2‬وضع و إغالق غطاء الخزان‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫عمالئنا األعزاء‬ ‫نهنئكم على اختياركم منتجنا ونرحب بكم فى عائلة مستخدمي‬ ‫أجهزة ‪.ufesa‬‬ ‫للحصول على أفضل اداء للمنتج ننصح باستخدام قطع وملحقات‬ ‫‪ ufesa‬األصلية فقط‪ .‬والتى قد تم تصميمها خصيصا لهذا المنتج‪.‬‬ ‫يرجى قراءة التعليمات االتية بعناية‪ .‬وينبغي االهتمام خاصة‬ ‫بتعليمات السالمة واألمان‪ .‬يرجى حفظ هذا الدليل حتى يتمكن‬ ‫المستخدم من العودة إليه أثناء استخدامه للجهاز‪.‬‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫تعليمات تختص بالسالمة‬ ‫●‬ ‫خطر! ‪ /‬تحذير!‬ ‫قد يؤدي عدم االمتثال للتعليمات الى‬ ‫خطر اإلصابة‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫في حالة وجود تلف فى كابل الكهرباء‪،‬‬ ‫ينبغي استبداله من قبل الشركة المصنعة‬ ‫أو فنى مركز الخدمة أو من قبل شخص‬ ‫مؤهل لذلك حتى يتم تفادى خطر االصابة‪.‬‬ ‫اسحب السلك الكهربائي من مقبس‬ ‫مصدر الكهرباء كلما قومت بتنظيف‬ ‫الجهاز أو تركيبه أو فكه‪.‬‬ ‫ينبغى ايقاف الجهاز و فصله من مصدر‬ ‫الكهرباء قبل استبدال اى اجزاء بالجهاز‪،‬‬ ‫و قبل االقتراب من أجزاء متحركة أثناء‬ ‫استخدام الجهاز‪.‬‬ ‫هذا الجهاز يمكن استخدامه بشروط‬ ‫من قبل األطفال الذين تتعدى أعمارهم‬ ‫ثمانية أعوام‪ ،‬أو األشخاص ذوى قدرات‬ ‫بدنية أو عقلية اقل‪ ،‬أو مع األشخاص‬ ‫قليلى الخبرة والمعرفة باألجهزة بشرط‬ ‫وجود إشراف أو بعد توضيح التعليمات‬ ‫الالزمة الستخدام الجهاز بطريقة آمنة‬ ‫وفهم المخاطر المرتبطة به‪ .‬يجب على‬ ‫األطفال عدم اللعب بالجهاز‪ .‬ال يسمح‬ ‫لألطفال بدون إشراف بأداء تنظيف‬ ‫وصيانة للجهاز‪.‬‬ ‫●‬ ‫ال تقم بتشغيل الجهاز في حالة وجود تلف‬ ‫فى سلك الكهرباء أو تلف فى جسم او‬ ‫مقابض الجهاز بشكل واضح‪ .‬في تلك الحالة‬ ‫قم بتسليم الجهاز إلى مركز الخدمة‪.‬‬ ‫ال يمكن إجراء هذه اإلصالحات إال بواسطة‬ ‫الفنيون المدربين‪ .‬أى محاولة إجراء‬ ‫إصالح غير الئق قد يؤدي إلى مخاطر‬ ‫جدية للمستخدم‪ .‬في حالة وجود عيوب‬ ‫فأننا ننصح باستشارة فني صيانة مؤهل‪.‬‬ ‫ال تلمس الجهاز بأيد مبتلة اثناء اتصاله‬ ‫بمصدر الكهرباء‪.‬‬ ‫يمنع استخدام المكنسة كهربائية فى‬ ‫تنظيف األشخاص أو الحيوانات و تحذير‬ ‫خاص بإبعاد فوهة نهايات المكنسة‬ ‫الكهربائية عن العيون واآلذان‪.‬‬ ‫تحذير!‬ ‫قد يؤدي عدم االمتثال للتعليمات الى أضرار‬ ‫في الممتلكات‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫قم بتوصيل المكنسة الكهربائية لمصدر كهرباء ارضى شدته‬ ‫‪ 230‬فولت ومقاومة لشبكة مقدرها ‪ 16‬أمبير‪.‬‬ ‫ال تفصل كابل الكهرباء بواسطة سحبه من دون القابس‪.‬‬ ‫امنع انسداد األنابيب والخرطوم! قم بإزالة قطع المراد‬ ‫ازالتها والتى حجمها كبير بحيث قد يؤدى النسداد السحب‬ ‫فى االنابيب و الخرطوم‪ .‬اذا تم تركها داخل مسالك سحب‬ ‫المكنسة فإنها قد تؤدى للتسبب فى ضرر على المحرك أو‬ ‫أجزاء أخرى من المكنسة الكهربائية‪.‬‬ ‫ال تسمح بوصول الرطوبة لقابس كابل الكهرباء‪.‬‬ ‫ال تمر بالمكنسة الكهربائية أو فرش التنظيف على كابل‬ ‫الكهرباء‪ ،‬ألن هذا قد يؤدي إلى تلف عزل الكابل‪.‬‬ ‫ال تلتقط بواسطة المكنسة االشياء االتية‪ :‬الكبريت وأعقاب‬ ‫السجائر والرماد الساخن‪ .‬تجنب التقاط األشياء الحادة‪.‬‬ ‫ال تلتقط الغبار الناعم مثل‪ :‬الطحين ‪ ،‬االسمنت ‪ ،‬الجبس ‪ ،‬أحبار‬ ‫الطابعات وآالت تصوير‪ ،‬الخ‪.‬‬ ‫ال تلتقط بالمكنسة المواد الكاوية ‪ ،‬المواد السامة ‪ ،‬البنزين‬ ‫والكيروسين وغيرها من السوائل القابلة لالشتعال أو المتفجرة‪.‬‬ ‫خالل عملية التنظيف ال تسمح للمكنسة باالنقالب أو بسقوط‬ ‫الماء على المكنسة‪.‬‬ ‫يمكن لف خرطوم المكنسة أثناء التخزين ولكن بشرط أال‬ ‫يتكسر‪.‬‬ ‫ال تعرض الجهاز للعوامل الجوية (مثل المطر والصقيع)‪.‬‬ ‫ال تستخدم المكنسة الكهربائية بدون وضع فلتر اسفنجى في‬ ‫وحدة التنقية‪.‬‬ Notes ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... Notes ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... ......................................................................... .........................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

UFESA AP8000 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario