Tekonsha 118569 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench,
Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” Socket, Test-probe
1. Open the vehicle’s rear tailgate. Locate the grey
tow plug by opening the access panel inside of
the storage compartment
de
.
2. Insert the T-Connector harness into the
vehicle’s Tow-Plug harness and lock into place.
WARNING
All connector surfaces should be clean and
free of dirt. Be careful not to damage the
locking tabs and be sure that connectors
are fully inserted with locking tabs in place.
3. Locate a suitable grounding point. Drill a
3/32” hole and secure the white wire using
the eyelet and screw provided. Do not drill
into any exposed surfaces.
4. Mount the T-Connector black box using
double-sided tape provided.
WARNING
The black box-module is intended to be
mounted ONLY in the INTERIOR of the vehicle.
Mounting on the exterior or areas exposed to
the elements or moisture could cause serious
damage to the vehicle and module.
5. Open vehicle hood, and locate the fuse box
on the driver side near the front of the vehicle.
Unlatch the fuse door to access the fuse area.
Locate position labeled (20A) Trailer. Insert
the 20 amp fuse included with the T-Connector
package in this position and latch the fuse
box
f
.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle
electrical system by temporarily removing
the key from the ignition.
6. Store 4-Flat connector in rear cargo area
when not in use.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps)
Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEz CECI EN PREmIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRImERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
118569-037 Rev. A 10/9/2012
Installation Instructions
Directives de montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Acura RDX
e
d
f
ESpaÑoL
HERRAmIENTAS NECESSARIAS:
Encaje y trinquete de 10mm o llave de
tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”),
Llave de tubo de 1/4”, Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera del vehículo.
Localice el conector gris de remolque
al abrir el panel de acceso al interior del
compartimiento de almancenamiento
de
.
2. Inserte el arnés del conector en T en el
arnés del conector de remolque del
vehículo y bloquéelo en su lugar.
ADVERTENCIA
Todas las superficies del conector deben
estar limpias y libres de suciedad. Tenga
cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo
y cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas
de bloqueo en su lugar.
3. Encuentre un punto de conexión a tierra
apropiado. Perfore un orificio de 3/32” y
asegúrelo con el cable blanco usando el
ojete y tornillo provistos. No perfore ninguna
superficie expuesta.
4. Instale la caja negra del conector en T
usando la cinta adhesiva por ambos lados
que se suministra.
ADVERTENCIA
La caja negra-módulo está diseñada para
instalar ÚNICAMENTE en el INTERIOR del
vehículo. Instalar en el exterior o áreas
expuestas a los elementos o humedad podría
causar daños graves al vehículo y al módulo.
5. Abra la tapa del motor y ubique la caja de
fusibles del lado del conductor, cerca del frente
del vehículo. Quite el seguro de la puerta para
llegar a los fusibles. Ubique la posición con la
etiqueta (20A) Trailer. Inserte en esta posición
el fusible de 20 amperios incluido en el paquete
del conector en T y cierre el seguro de la caja
de fusibles
f
.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione orrectamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
6. Almacene el conector plano de 4 vías en el
área de carga posterior cuando no esen uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento / direccional:
2 por costado (4.2 amperios)
Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm,
Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon arrière du véhicule.
Repérer la fiche de remorquage grise en
ouvrant la panneau d’accès à l’intérieur du
compartiment de rangement
de
.
2. Brancher le faisceau du connecteur en
T sur le faisceau de la fiche de remorque
et verrouiller en place.
AVERTISSEmENT
Toutes les surfaces de contact des connecteurs
doivent être propres et pourvues de saleté.
Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage
et s’assurer que les connecteurs sont
complètement rentrés, avec les pattes
de verrouillage en place.
3. Repérer un endroit approprié pour effectuer la
mise à la masse. Percer un trou de 3/32 po et
fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis
fournis. Ne pas percer de surfaces exposées.
4. Monter la boîte noire du connecteur en T
à l’aide du ruban adhésif à double face qui
est fourni.
AVERTISSEmENT
Le module/boîtier noir doit être monté
SEULEMENT à l’INTÉRIEUR du véhicule.
Afin de prévenir les dommages ou les bruits
de cliquetis, fixer le reste du faisceau du
connecteur en T à l’aide des attaches de
câble fournies, en prenant soin d’éviter les
endroitssusceptibles de couper ou coincer
les fils.
5. Ouvrir le capot du véhicule et repérer la boîte
de fusibles sur le côté conducteur près de
l’avant du véhicule. Déverrouiller la porte des
fusibles pour accéder à la zone des fusibles.
Repérer la position no étiquetée (20A) Trailer.
Insérer le fusible de 20 ampères fourni avec
l‚ ensemble du connecteur en T dans cette
position et verrouiller la boîte de fusibles
f
.
AVERTISSEmENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoin ou sur une
remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
6. Remiser le connecteur plat à 4 voies dans
le compartiment à bagages arrière quand il
n’est pas utilisé.
AVERTISSEmENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE PASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
Max. lumière arrêt/tournant :
2 par côté (4,2 amps)
Max. lumières arrières : (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
© 2012 Cequent Performance Products, Inc.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T d Acura RDX READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Lisez Ceci En Premier: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118569-037 Rev. A 10/9/2012 ENGLISH TOOLS REQUIRED: 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” Socket, Test-probe 1. Open the vehicle’s rear tailgate. Locate the grey tow plug by opening the access panel inside of the storage compartment de. 2. Insert the T-Connector harness into the vehicle’s Tow-Plug harness and lock into place. WARNING All connector surfaces should be clean and free of dirt. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 3. Locate a suitable grounding point. Drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. Do not drill into any exposed surfaces. 4. Mount the T-Connector black box using double-sided tape provided. WARNING The black box-module is intended to be mounted ONLY in the INTERIOR of the vehicle. Mounting on the exterior or areas exposed to the elements or moisture could cause serious damage to the vehicle and module. e f 5. Open vehicle hood, and locate the fuse box on the driver side near the front of the vehicle. Unlatch the fuse door to access the fuse area. Locate position labeled (20A) Trailer. Insert the 20 amp fuse included with the T-Connector package in this position and latch the fuse box f. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 6. Store 4-Flat connector in rear cargo area when not in use. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. Français EspaÑol OUTILS REQUIS: HERRAMIENTAS NECESSARIAS: 1. Ouvrir le hayon arrière du véhicule. Repérer la fiche de remorquage grise en ouvrant la panneau d’accès à l’intérieur du compartiment de rangement de. 1. Abra la puerta trasera del vehículo. Localice el conector gris de remolque al abrir el panel de acceso al interior del compartimiento de almancenamiento de. 2. Inserte el arnés del conector en T en el arnés del conector de remolque del vehículo y bloquéelo en su lugar. Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sonde de vérification 2. Brancher le faisceau du connecteur en T sur le faisceau de la fiche de remorque et verrouiller en place. AVERTISSEMENT Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise à la masse. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas percer de surfaces exposées. 4. Monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à double face qui est fourni. AVERTISSEMENT Le module/boîtier noir doit être monté SEULEMENT à l’INTÉRIEUR du véhicule. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroitssusceptibles de couper ou coincer les fils. 5. Ouvrir le capot du véhicule et repérer la boîte de fusibles sur le côté conducteur près de l’avant du véhicule. Déverrouiller la porte des fusibles pour accéder à la zone des fusibles. Repérer la position no étiquetée (20A) Trailer. Insérer le fusible de 20 ampères fourni avec l‚ ensemble du connecteur en T dans cette position et verrouiller la boîte de fusibles f. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 6. Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le compartiment à bagages arrière quand il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. lumière arrêt/tournant : 2 par côté (4,2 amps) • Max. lumières arrières : (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Terminal de prueba ADVERTENCIA Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 3. Encuentre un punto de conexión a tierra apropiado. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con el cable blanco usando el ojete y tornillo provistos. No perfore ninguna superficie expuesta. 4. Instale la caja negra del conector en T usando la cinta adhesiva por ambos lados que se suministra. ADVERTENCIA La caja negra-módulo está diseñada para instalar ÚNICAMENTE en el INTERIOR del vehículo. Instalar en el exterior o áreas expuestas a los elementos o humedad podría causar daños graves al vehículo y al módulo. 5. Abra la tapa del motor y ubique la caja de fusibles del lado del conductor, cerca del frente del vehículo. Quite el seguro de la puerta para llegar a los fusibles. Ubique la posición con la etiqueta (20A) Trailer. Inserte en esta posición el fusible de 20 amperios incluido en el paquete del conector en T y cierre el seguro de la caja de fusibles f. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione orrectamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 6. Almacene el conector plano de 4 vías en el área de carga posterior cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento / direccional: 2 por costado (4.2 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2012 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118569 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación