HP DeskJet 950C Serie Guía del usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario de la impresora
HP DeskJet 950C Series
para Macintosh
Español
Soluciones de Soporte HP
Felicitaciones por su adquisición de una impresora HP DeskJet. HP
desea que su experiencia con la impresora sea totalmente satisfactoria, por eso la
respaldamos con nuestro ovacionado servicio y asistencia técnica
Soluciones de
Soporte HP
que incluye:
Soluciones de Soporte HP en línea
¡Encuentre la solución rápida con el ratón!
Soluciones de Soporte HP
en línea
es un excelente lugar para obtener respuestas a sus preguntas
sobre la impresora HP DeskJet, 24 horas al día, siete días a la semana.
Si tiene un módem conectado a su computadora y se suscribe a un servicio en línea o
tiene acceso directo a Internet, puede obtener una amplia variedad de información
sobre su impresora en los siguientes sitios en WWW:
Alemán: http://www.hp.com/cposupport/de/
Español: http://www.hp.com/cposupport/es/
Francés: http://www.hp.com/cposupport/fr/
Inglés: http://www.hp.com/support/home_products
Japonés: http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugués: http://www.hp.com/cposupport/pt/
Desde
Soluciones de Soporte HP en línea
puede vincularse con
Soluciones de
Soporte HP mediante foros de usuarios
y
Soluciones de Soporte HP por correo
electrónico
.
Soluciones de Soporte HP por teléfono
Llámenos directamente y hable con un técnico de servicio especializado
en su producto, quien generalmente podrá contestar sus preguntas en
una sola llamada telefónica. (Consulte la página 47 en este manual para obtener
una lista de números telefónicos.)
Consejos telefónicos para los clientes de HP (EE. UU. solamente)
Si desea escuchar soluciones sencillas y rápidas para contestar preguntas comunes
relacionadas con las impresoras HP DeskJet, llame gratis a nuestra línea de
asistencia automatizada, al (877) 283-4684.
Marcas registradas
Apple, el logotipo de Apple, AppleTalk, ColorSync, el logotipo ColorSync, Mac,
Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh y QuickDraw son marcas
comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE. UU. y otros países.
Aviso
La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía de ningún tipo con respecto a este material,
incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, las garantías implícitas de
comercialización o adecuación a un propósito determinado.
Hewlett-Packard no acepta responsabilidad por ningún error ni por daños
incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, el rendimiento o el uso
de este material.
Reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción, adaptación o traducción
de este manual sin permiso por escrito de Hewlett-Packard Company, a excepción de
lo estipulado en las leyes de propiedad intelectual.
Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a
otro idioma sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard Company.
Primera edición, Diciembre de 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company y Apple Computer, Inc. 1999
Algunas partes © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Las impresoras HP
DeskJet 950C Series incluyen tecnología de controlador de impresora bajo licencia
de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
i
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Capítulo 1 Nociones básicas para imprimir
Botones y luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bandejas de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sugerencias para el mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Capítulo 2 Uso del software de la impresora
Cómo seleccionar su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Otras maneras de seleccionar una impresora predeterminada. . . . . . . . . . .4
Impresión desde el escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verificación del estado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ajustar página – Control del diseño de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cuadro de diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Impresión en diferentes tipos de papel y medios de impresión . . . . . . . . . 13
Ventana de la Utilidad HP DeskJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capítulo 3 Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
Estado de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reemplazo de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenamiento de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza de los cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Daños ocasionados por rellenar los cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Capítulo 4 Qué hacer cuando algo falla
Sugerencias para la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Soluciones de Soporte HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Capítulo 5 Suministros y accesorios
Suministros para la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instrucciones de instalación rápida y
Guía del usuario para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Papel y otros medios de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contenido
ii
Apéndice A Instrucciones de instalación
Con una conexión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Appendix B Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apéndice C Información legal
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
GARANTÍA AÑO 2000 DE HEWLETT-PACKARD PARA
PRODUCTOS DE CONSUMO DISTRIBUIDOS A TRAVÉS DEL
CANAL DE DISTRIBUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
iii
Introducción
¡Felicitaciones por su adquisición de una impresora
HP DeskJet!
Éste es el contenido de la caja. Si falta algo, llame al vendedor de la impresora HP
o Soluciones de Soporte HP. (Encontrará una lista de números telefónicos en la
página 47.)
Instrucciones de
instalación rápida
Cartucho de
tinta de color
Cable de
alimentación
Software de la impresora
y la Guía del usuario
electrónica
Impresora
Cartucho de
tinta negra
iv
Características especiales de la impresora HP DeskJet
La nueva impresora HP DeskJet viene equipada con las siguientes características
especiales:
Espectacular calidad fotográfica a través de la tecnología de capas de color
de HP
Texto negro de calidad de impresora láser
Excelente calidad de impresión en papel corriente
Rendimiento confiable con velocidades de impresión de hasta 11 páginas por
minuto para texto negro y 8,5 páginas por minuto para texto con gráficos en
color
Una bandeja especial para fotos para imprimir con papel fotográfico HP
Premium Plus, satinado 4 x 6 pulg., 102 x 152 mm (con etiqueta adhesiva)
Impresión rápida y eficiente de imágenes fotográficas
Bandeja de papel de capacidad grande que acepta hasta 100 hojas
Cómo encontrar más información
Esta
Guía del usuario
explica cómo usar la impresora. Para obtener más
información:
Utilice las
Instrucciones de instalación rápida
.
Active los globos de ayuda en el menú
Ayuda
. Mueva el cursor sobre cualquier
ajuste de impresión para ver una explicación.
Visite el sitio de HP en WWW en
http://www.hp.com/support/home_products
para obtener la información más reciente sobre productos, resolución de
problemas y actualizaciones del software de la impresora.
1
1
Nociones básicas para imprimir
Botones y luces
Los botones de la impresora HP DeskJet que se muestran a continuación permiten
encender y apagar la impresora, cancelar un trabajo de impresión o reanudar la
impresión. Las luces indican el estado de la impresora. Los botones y las luces, de
izquierda a derecha, son:
Botón Cancelar
– Presione este
botón para cancelar el trabajo de impresión
en curso.
Luz de estado de los cartuchos de
impresión
– Cuando está iluminada, la luz
situada por encima de este símbolo indica
que necesita verificar el estado de los
cartuchos de impresión. Consulte “Estado
de los cartuchos de impresión” en la
página 27 para obtener más información al
respecto.
Botón y luz Reanudar
– Cuando
esta luz está intermitente se requiere la
intervención del usuario, por ejemplo,
colocar papel en la impresora o quitar
papel atascado. Para seguir imprimiendo,
presione el botón Reanudar. Vea “¿Qué
significan las luces intermitentes?” en la
página 41.
Botón y luz de encendido
– Utilice el botón de encendido para encender y
apagar la impresora. Cuando la luz verde encima del botón de encendido está
intermitente, se está imprimiendo algo.
Para encender y apagar la impresora, utilice siempre el botón de
encendido situado en la parte frontal. El uso de una regleta de conexiones,
protector de sobretensión o interruptor de una toma de corriente en la
pared para encender y apagar la impresora puede resultar en el fallo
prematuro de la unidad.
Advertencia
2
Nociones básicas para imprimir
1
Bandejas de papel
Bandeja de ENTRADA
Para imprimir, coloque papel u otro medio de impresión en la bandeja de
ENTRADA. Deslice esta bandeja hacia afuera para colocar el papel con más
facilidad. Coloque el papel con el lado de impresión hacia abajo. Empuje el papel
completamente hasta adentro de la bandeja de ENTRADA. Después de insertar el
tipo de papel que desee utilizar, deslice los ajustadores del papel firmemente
contra los lados de las hojas. Asegúrese de deslizar la bandeja de ENTRADA hacia
adentro.
Bandeja de SALIDA
La impresora envía las páginas impresas a la bandeja de SALIDA. Esta bandeja
puede estar en posición levantada o bajada según lo que se esté imprimiendo.
Bajada – Ésta es la posición normal para la mayoría de los tipos de impresión. La
posición bajada también permite imprimir un solo sobre. Para obtener
información sobre la impresión en otros tipos de medios, consulte el capítulo 2.
Levantada – La bandeja de SALIDA debe estar en la posición levantada para
permitir la colocación de papel fotográfico HP Premium Plus, satinado 4 x 6 pulg.,
102 x 152 mm (con tira desprendible). Para imprimir pancartas, la bandeja de
SALIDA debe permanecer en la posición levantada.
Ajustador del
ancho del papel
Bandeja de ENTRADA
insertada
Bandeja de ENTRADA
extendida
Ajustador de la longitud
del papel
Ranura para un solo
sobre
Bandeja de
SALIDA bajada
Bandeja de
SALIDA levantada
Nociones básicas para imprimir
1
3
Bandeja para fotos
La HP DeskJet 950C utiliza la tecnología exclusiva HP PhotoREt para mejorar la
impresión de fotografías en color, brindando una calidad excepcional cuando se
imprime en papel fotográfico HP Premium Plus, satinado 4 x 6 pulg., 102 x 152 mm
(con tira desprendible).
Puede colocar hasta 24 hojas de papel fotográfico HP en la bandeja para fotos. La
primera vez que se utiliza papel fotográfico de 4 x 6 pulg., la impresora calibrará
la bandeja para fotos pasando una hoja en blanco por la impresora. Puede
guardar esta hoja en blanco para utilizarla en otra ocasión. Para obtener
instrucciones específicas sobre la impresión de fotografías, consulte la página 13.
Sugerencias para el mantenimiento de la impresora
Como la impresora coloca tinta en el papel por aspersión, con el tiempo
aparecerán manchas de tinta en la caja de la impresora. Para quitar estas manchas
y/o tinta seca en el exterior de la impresora, utilice un paño humedecido con agua.
Cuando limpie la impresora, siga las sugerencias siguientes:
NO
limpie el interior de la impresora. No permita que ningún líquido se escurra
al interior de la impresora.
NO
utilice limpiadores comunes o detergentes. En caso de que utilice un
limpiador común o detergente en la impresora, limpie las superficies exteriores
de la impresora con un paño suave humedecido con agua.
NO
lubrique el eje sobre el cual se mueven los cartuchos de impresión. Es
normal que se produzca ruido cuando el receptáculo de los cartuchos pasa de
un lado a otro sobre el eje.
Para obtener información sobre la limpieza de los cartuchos de impresión y su
receptáculo, consulte la página 32.
Bandeja para fotos
– coloque el papel
fotográfico aquí
Bandeja de
SALIDA
levantada
Bandeja de
SALIDA
bajada
Botón de la bandeja para fotos –
presiónelo y deslícelo hacia la impresora
para insertar la bandeja para fotos
4
2
Uso del software de la impresora
Cómo seleccionar su impresora
Si aún no ha seleccionado la impresora HP DeskJet como impresora
predeterminada en el
Selector
, siga las instrucciones proporcionadas a
continuación.
1
Asegúrese de que la computadora y la impresora estén encendidas y de que la
impresora esté conectada a la computadora mediante un cable USB.
2
Desde el menú
Apple
, elija
Selector
.
3
En el lado izquierdo de la ventana del Selector, haga clic en el icono
DeskJet 900 Series
.
4
En el lado derecho de la ventana del Selector, haga clic en
DeskJet 950C
.
5
Cierre el
Selector
.
Otras maneras de seleccionar una impresora
predeterminada
Además de utilizar el Selector, también puede seleccionar una impresora
predeterminada mediante cualquiera de los métodos siguientes:
Seleccione la impresora deseada haciendo clic en el
icono de impresora
de la
barra de menús en la parte superior de la pantalla y elija
DeskJet 950C
.
Si la barra de controles está activada, seleccione la impresora deseada
haciendo clic en el
icono de impresora
en la barra de controles y eligiendo la
DeskJet 950C
.
Arrastre el documento que desea imprimir sobre el icono en el escritorio que
corresponde a la impresora deseada.
Haga clic en el icono de la impresora HP DeskJet que desea utilizar y elija
Impresora predeterminada
en el menú
Imprimir
.
El comando Imprimir enviará los documentos a esta impresora hasta que se
seleccione otra impresora predeterminada. Si cambia de impresora, examine el
documento antes de imprimirlo para ver si el formato o la paginación han
cambiado.
Nota: Usted debe tener el software de la impresora instalado. Si no
es así, consulte las Instrucciones de instalación rápida o el CD con el
software de la impresora HP suministrado con la unidad.
Uso del software de la impresora
2
5
Impresión desde el escritorio
Imprimir desde el escritorio es útil cuando hay varios documentos que deben
imprimirse a la vez o si tiene un documento formateado previamente para
imprimir en una impresora específica. Hay dos métodos para imprimir
documentos desde el escritorio. Para imprimir desde el escritorio:
Arrastre los iconos de los documentos que desee imprimir sobre el icono en el
escritorio correspondiente a la impresora deseada.
O bien
Selecccione los iconos de los documentos que desee imprimir, luego elija
Imprimir
en el menú
Archivo
. Cuando aparezca el cuadro de diálogo
Imprimir
, seleccione los ajustes de impresión deseados y haga clic en el botón
Imprimir
.
Verificación del estado de la impresora
Si desea averiguar el estado de la impresora observe su icono en el escritorio:
Icono
Descripción Icono Descripción
Impresora inactiva
(predeterminada)
Impresión suspendida en
impresora
predeterminada
Impresora inactiva (no
predeterminada)
Error de impresora
predeterminada
Imprimiendo en
impresora
predeterminada
Impresora no disponible o
desconectada
6
Uso del software de la impresora
2
Ajustar página – Control del diseño de página
Se utiliza el cuadro de diálogo
Ajustar página de HP DeskJet 900 Series
para
controlar ajustes tales como el tamaño del papel, escala de ampliación y
orientación de la página. Para llegar a este cuadro de diálogo:
1
Abra el programa que utilizó para crear el documento.
2
En el menú
Archivo
, elija
Ajustar página
.
Tamaño de papel, escala y orientación de la página
Asegúrese de seleccionar el tamaño del papel, de
los sobres o de cualquier otro medio de impresión
que esté en la bandeja de ENTRADA.
Escriba un número
entre 20 y 400. Los
números menores de
100 reducen el
tamaño de la imagen
y los mayores de 100
la amplían. El cambiar
el tamaño también
puede hacer que
cambie la paginación.
Haga clic en el icono
adecuado para
especificar la
orientación de la
página.
Uso del software de la impresora
2
7
Cuadro de diálogo Imprimir
El cuadro de diálogo
Imprimir de HP DeskJet 900 Series se utiliza para controlar
ajustes tales como el número de copias, imprimir páginas específicas o todas las
páginas, tipo de papel, calidad de impresión, diseño de página, color e impresión
en el fondo. Para llegar a este cuadro de diálogo, elija Imprimir en el menú
Archivo de su programa.
Botones
Hay cuatro botones al pie del cuadro de diálogo Imprimir:
Guardar ajustes: guarda los ajustes de impresión seleccionados
Restab. ajustes por omisión: restablece los ajustes de impresión originales
definidos por HP
Cancelar: cancela los ajustes seleccionados y cierra el cuadro de diálogo
Imprimir
Imprimir: inicia la impresión
8
Uso del software de la impresora
2
General
General es el panel predeterminado que aparece en el cuadro de diálogo
Imprimir. Este panel permite seleccionar el número de copias que desea imprimir,
si desea imprimir todo el documento o sólo páginas específicas, y si desea
imprimir desde el principio hasta el final del documento o desde el final hasta el
principio.
Los siguientes paneles del cuadro de diálogo Imprimir están disponibles también
desde el menú General:
Tipo/calidad de papel (vea “Tipo/calidad de papel” en la página 9)
Diseño (vea “Diseño” en la página 9)
Color (vea “Color” en la página 10)
Impresión en el fondo (vea “Impresión en el fondo” en la página 11)
Control de tinta permite ajustar el volumen de la tinta y el tiempo de secado
Haga clic para mostrar una lista de otros
paneles para controlar la impresión.
Escriba el número
de copias que
desee imprimir.
Indique si desea imprimir desde la
primera página o desde la última.
Esta zona muestra los ajustes
especificados en otros paneles del cuadro
de diálogo Imprimir.
Si no desea imprimir el documento entero,
escriba los números del principio y final de la
serie de páginas que desee imprimir.
Uso del software de la impresora
2
9
Tipo/calidad de papel
Diseño
Este cuadro de diálogo permite especificar el número de páginas impresas en
cada hoja de papel, o bien imprimir un cartel especificando el número de páginas
impresas a lo ancho y largo del cartel.
Elija de una amplia
variedad de tipos de papel.
Calidad de impresión
Borrador: Impresión
rápida
Normal: Impresión
cotidiana
Óptima: Calidad
superior
Foto de alta resolución:
Calidad fotográfica si se
selecciona papel
fotográfico y la calidad
Óptima.
Elija el número de
páginas (1, 2 ó 4) que
desee imprimir en cada
hoja. O bien
Imprima un cartel:
Elija el tamaño del cartel
seleccionando el número
de páginas que se
imprimirán a lo ancho y
largo del cartel
(2x2, 3x3 ó 4x4).
Marque aquí para
imprimir un borde
alrededor de cada
página.
Si marca Imprimir en ambos lados, elija el tipo de
Encuadernación deseado (superior o lateral).
Marque aquí si desea imprimir
en ambas caras del papel.
10
Uso del software de la impresora
2
Color
La impresora HP DeskJet 900 Series utiliza la tecnología de HP de igualación de
colores para analizar cada elemento de una página —texto, gráficos y
fotografías— y proporcionar resultados óptimos de impresión en color.
Igualación de colores HP es el ajuste de Imagen predeterminado en el panel
Color. Aunque se pueda ajustar la saturación, el brillo y la tonalidad de los
colores por medio de los controles deslizantes que aparecen al seleccionar esta
opción, la posición central de los controles es la óptima para la mayoría de los
trabajos de impresión y tipos de papel.
El ajuste ColorSync se puede utilizar para igualar colores con otros componentes
que usan el sistema de igualación de colores ColorSync.
Escala de grises imprime en tonos de gris. Cuando se elige este ajuste, también
tiene la opción de optimizar la impresión para fax y fotocopia.
Blanco y negro imprime sólo en negro y blanco (sin colores ni tonos de gris).
Elija:
Igualación de colores HP
(predeterminado)
ColorSync
Escala de grises (imprimir
en tonos de gris)
Blanco y negro (sin
color)
Mueva para ajustar:
Saturación
Brillo
Tono del color
Uso del software de la impresora
2
11
Impresión en el fondo
Elija Segundo plano si desea seguir trabajando mientras se imprimen
documentos. Si elige Primer plano, la impresión será más rápida, pero no podrá
trabajar en otras tareas mientras se esté imprimiendo.
Elija:
Fondo para seguir
trabajando mientras
se imprime
Primer plano para
imprimir con mayor
velocidad
Haga clic en el botón
según lo que le
convenga para el
trabajo de impresión
12
Uso del software de la impresora
2
La tabla siguiente describe características adicionales disponibles cuando se
utiliza la impresión en el fondo. Para acceder a estas características desde el
escritorio, haga doble clic en el icono de la impresora DeskJet 950C.
Opciones de
impresión en el
fondo
Instrucciones
Eliminar un trabajo de
impresión
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego
haga clic en el icono de la Papelera.
o bien
Arrastre el icono del documento sobre la Papelera en el escritorio.
Estos métodos sólo eliminan el trabajo de impresión, no el
documento mismo.
Pausa/suspender un
trabajo de impresión
• Selecione el título del trabajo de impresión o su icono, luego
haga clic en el botón Pausa.
Se hará una pausa en la impresión hasta que vuelva a seleccionar
su título y haga clic en el botón Reanudar.
o bien
Arrastre el icono del documento sobre la lista de documentos
Esperando para imprimir.
Marcar una solicitud de
impresión como
“Urgente”
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego
haga clic en el reloj pequeño.
En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Urgente. Esto
mueve la solicitud de impresión al principio de la lista de impresión.
Imprimir a una hora
específica
• Seleccione el título del trabajo de impresión o su icono, luego
haga clic en el reloj pequeño.
En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en A las, luego
especifique la hora y fecha para imprimir.
Clasificar/cambiar el
orden de los trabajos de
impresión
Desde el menú Ver, seleccione el título de la columna que desea
utilizar para ordenar o seleccionar.
Para ver y cambiar el orden de impresión, clasifique por Hora de
impresión.
Arrastre y coloque el título del trabajo de impresión al lugar
deseado de la lista.
Detener y reanudar la
impresión
• Elija Detener cola de impresión en el menú Imprimiendo.
Para reanudar la impresión, elija Iniciar cola de impresión.
Ésta es una buena manera de guardar las solicitudes de impresión
cuando se utiliza un PowerBook lejos de la impresora.
Cambiar de impresora Para mover un trabajo de impresión desde una impresora a otra del
mismo tipo:
• Arrastre el icono correspondiente a la solicitud de impresión sobre
el icono de la impresora deseada.
Si no está seguro si las dos impresoras son del mismo tipo, intente
mover la solicitud de impresión; el software de la impresora no le
permitirá mover una solicitud de impresión a una impresora
incompatible.
Uso del software de la impresora
2
13
Impresión en diferentes tipos de papel y medios de impresión
La impresora HP DeskJet 950C Series está diseñada para aceptar tantos tipos de papel y
medios de impresión que funciona prácticamente como un pequeño taller de impresión. Este
capítulo explica cómo utilizar diferentes tipos de medios de impresión.
Impresión de fotografías
Quiero imprimir… Debo…
Papel fotográfico 4 x 6 pulg.,
102 x 152 mm
1 Coloque la bandeja de SALIDA en la posición
levantada.
2 Inserte hasta 24 hojas de papel fotográfico HP
Premium Plus Photo, satinado 4 x 6 pulg., 102 x 152
mm (con tira desprendible) en la bandeja para fotos,
con el lado satinado hacia abajo. Coloque el papel
con la tira desprendible orientada hacia afuera de la
impresora.
3 Baje la bandeja de SALIDA.
4 Presione el botón de la bandeja para fotos y
deslícelo hacia la impresora a fin de insertar la
bandeja para fotos.
5 Elija los ajustes de impresión adecuados.
6 Imprima la foto.
Nota: La primera vez que utilice la bandeja para
fotos, se efectuará una calibración de la bandeja
pasando una hoja en blanco por la impresora.
7 Cuando termine de imprimir, presione el botón de la
bandeja para fotos y deslícelo hacia afuera de la
impresora para desenganchar la bandeja para fotos.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija un tamaño de papel
adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija un tipo de papel
fotográfico
- Calidad de impresión: Elija Óptima
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
La bandeja para fotos está diseñada específicamente
para utilizar Papel fotográfico HP Premium Plus,
satinado 4 x 6 pulg., 102 x 152 mm (con tira
desprendible).
Recuerde bajar la bandeja de SALIDA después de
colocar el papel fotográfico.
Después de seleccionar el tipo de papel, elija el
tamaño de papel adecuado en el menú desplegable.
Si aparece un mensaje que indica que no hay papel,
asegúrese de que la bandeja para fotos esté
insertada.
Cuando termine la impresión, desenganche la
bandeja para fotos deslizando el botón de la bandeja
para fotos hacia afuera de la impresora.
14
Uso del software de la impresora
2
Quiero imprimir… Entonces debo…
Papel fotográfico de 8,5 x 11 pulg. o A4
1 Retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Inserte hasta 30 hojas de papel fotográfico (con el
lado de impresión hacia abajo) en la bandeja de
ENTRADA.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
los bordes del papel. Asegúrese de que la bandeja
de ENTRADA esté empujada hacia adentro.
4 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño del papel fotográfico.
5 Imprima las fotografías.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija un tamaño de papel
adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija un tipo de papel
fotográfico apropiado
- Calidad de impresión: Elija Óptima
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Para obtener óptimos resultados, utilice Papel
fotográfico HP.
La fotografía necesita estar en formato electrónico
(digital) para ser impresa. Tome una fotografía digital,
escanee una foto o lleve la foto a una tienda de
equipo fotográfico para pedir que la conviertan en un
archivo electrónico.
Uso del software de la impresora
2
15
Impresión de tarjetas de felicitación y Hagaki
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Inserte hasta 5 tarjetas en la bandeja de ENTRADA
hasta que se detengan.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
los bordes de las tarjetas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño de las tarjetas.
6 Imprima las tarjetas.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija un tamaño de tarjeta
adecuado
- Orientación: Haga clic en el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija un tipo de tarjeta de
felicitación o Papel corriente o Papel para
inyección de tinta para Hagaki
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Para obtener óptimos resultados, utilice Papel para
tarjetas de felicitación HP.
Para Hagaki, utilice Papel corriente o Papel para
inyección de tinta.
Utilice el ajuste Papel corriente para imprimir en el
lado de la dirección de la tarjeta Hagaki.
Si tiene tarjetas previamente dobladas, desdóblelas y
luego colóquelas en la bandeja de ENTRADA.
Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
Para facilitar la colocación de tarjetas pequeñas,
deslice hacia afuera la bandeja de ENTRADA y
levante la bandeja de SALIDA. Después de insertar las
tarjetas, empuje la bandeja de ENTRADA hacia
adentro y baje la bandeja de SALIDA.
16
Uso del software de la impresora
2
Impresión de sobres
Quiero imprimir… Entonces debo…
Un solo sobre
1 Inserte el sobre, con el lado de la solapa a la
izquierda y hacia arriba, en la ranura para un solo
sobre de la bandeja de SALIDA. Empuje el sobre
hasta que se detenga.
2 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño de sobre.
3 Imprima el sobre.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño de sobre
adecuado
- Orientación: Haga clic en el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija Papel corriente
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Asegúrese de que la bandeja de SALIDA esté en la
posición bajada.
No utilice sobres con cierres o ventanas.
Evite usar sobres satinados o repujados, sobres con
bordes gruesos, irregulares o enrollados, o sobres
arrugados, rotos o dañados.
Si el programa que esté utilizando incluye una
función para imprimir sobres, siga las instrucciones
de ese programa en lugar del procedimiento que se
explica aquí.
Uso del software de la impresora
2
17
Quiero imprimir… Entonces debo…
Una serie de sobres
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Inserte hasta 15 sobres, con el lado de la solapa a la
izquierda y hacia arriba, en la bandeja de ENTRADA
hasta que se detengan.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
los bordes de los sobres.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño de los sobres.
6 Imprima en los sobres.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño de sobre
adecuado
- Orientación: Haga clic en el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija Papel corriente
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
No inserte más de 15 sobres a la vez.
Alinee los bordes de los sobres antes de insertarlos.
No utilice sobres con cierres o ventanas.
Evite usar sobres satinados o repujados, sobres con
bordes gruesos, irregulares o enrollados, o sobres
arrugados, rotos o dañados.
Si el programa que está utilizando incluye una
función para imprimir sobres, siga las instrucciones
de ese programa en lugar del procedimiento que se
explica aquí.
18
Uso del software de la impresora
2
Impresión de tarjetas
Quiero imprimir… Entonces debo…
Tarjetas (fichas, tarjetas de presentación y
otro papel pequeño)
1 Deslice la bandeja de ENTRADA hacia afuera.
2 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
3 Inserte hasta 30 tarjetas en la bandeja de ENTRADA
hasta que se detengan.
4 Empuje el ajustador de la longitud del papel
totalmente hacia adentro. Empuje el ajustador fino
de longitud (la parte coloreada del ajustador de la
longitud del papel) firmemente contra las tarjetas.
Luego empuje el ajustador del ancho del papel
hacia adentro.
5 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
6 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño de las tarjetas.
7 Imprima las tarjetas.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño de tarjeta
adecuado
- Orientación: Haga clic en el icono Vertical
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija Papel corriente
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Alinee los bordes de las tarjetas antes de insertarlas.
Para facilitar la colocación de tarjetas pequeñas,
deslice la bandeja de ENTRADA hacia afuera y
levante la bandeja de SALIDA.
Después de insertar las tarjetas, asegúrese de que el
ajustador fino de la longitud toque firmemente los
bordes de las tarjetas. Luego empuje la bandeja de
ENTRADA hacia adentro y baje la bandeja de SALIDA.
Uso del software de la impresora
2
19
Impresión de etiquetas
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Airee las hojas de etiquetas para separarlas, luego
alinee los bordes de las hojas. Inserte hasta 20 hojas
de etiquetas, con el lado de las etiquetas hacia abajo.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño de las etiquetas.
6 Imprima las etiquetas.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija A4 o Letter
(8,5x11 pulg.)
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija Papel corriente
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Utilice solamente etiquetas de papel diseñadas
específicamente para impresoras de inyección de tinta.
No coloque más de 20 hojas a la vez en la impresora.
Utilice sólo hojas completas de etiquetas.
Asegúrese de que las hojas no estén pegajosas o
arrugadas y de que las etiquetas no se estén
desprendiendo de la hoja.
NO utilice etiquetas transparentes o etiquetas de
plástico. La tinta no se secará si se utilizan estos tipos
de etiquetas.
20
Uso del software de la impresora
2
Impresión de transparencias
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Airee las hojas de transparencias para separarlas,
luego alinee los bordes de las hojas.
3 Inserte hasta 25 hojas de transparencias, con el lado
áspero hacia abajo y la tira adhesiva orientada hacia
la impresora.
4 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las transparencias.
5 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
6 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño de las transparencias.
7 Imprima en las transparencias.
8 La impresora espera que las transparencias se
sequen antes de soltarlas automáticamente.
Presione el botón Reanudar para seguir
imprimiendo.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija un tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija un tipo de transparencias
- Calidad de impresión: Elija Normal u Óptima
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Para obtener óptimos resultados, utilice
transparencias HP Premium para inyección de tinta o
Transparencias para inyección de tinta
HP Premium Rapid-Dry. El acabado de las
Transparencias para inyección de tinta HP Premium
Rapid-Dry está diseñado especialmente para las
tintas HP, produciendo imágenes y texto nítidos que
requieren el tiempo mínimo para secarse. Además,
no se atascarán en la impresora.
Uso del software de la impresora
2
21
Impresión de calcomanías para la ropa
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
2 Coloque las calcomanías con el lado transparente
(o satinado) hacia abajo.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño de las calcomanías.
6 Imprima las calcomanías.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
- Dar vuelta horizontal: Activada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija Calcomanías HP de
transferencia de calor
- Calidad de impresión: Elija Óptima
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Si desea que el texto o la imagen aparezca en la tela
tal como se ve en la pantalla, voltee el documento
haciendo clic en Dar vuelta horizontal.
Para obtener óptimos resultados, utilice
Calcomanías HP de transferencia de calor.
22
Uso del software de la impresora
2
Impresión de pancartas
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Desprenda el número de hojas que necesite
(hasta 20).
2 Quite y deseche las tiras perforadas, si las hay.
3 Deslice ambos ajustadores del papel hacia afuera y
retire todo el papel de la bandeja de ENTRADA.
4 Levante la bandeja de SALIDA y déjela en posición
levantada para imprimir las pancartas.
5 Coloque el papel continuo en la bandeja de
ENTRADA de modo que el borde suelto esté en la
parte superior de las hojas. Inserte el primer borde
en la bandeja de ENTRADA hasta que se detenga.
6 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
7 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
8 Elija el tipo de papel, tamaño y orientación
adecuados en los cuadros de diálogo Ajustar
página e Imprimir.
9 Imprima la pancarta.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija Papel continuo Letter
o Papel continuo A4
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija Papel corriente o
Papel para rótulos HP
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Cuando imprima pancartas, asegúrese de que la
bandeja de SALIDA esté en la posición levantada y
de que la bandeja de ENTRADA esté empujada hacia
adentro.
Para obtener óptimos resultados, utilice Papel para
rótulos HP.
Si tiene problemas con la impresión de una pancarta,
consulte “Las pancartas no se imprimen
correctamente.” en la página 44.
Uso del software de la impresora
2
23
Impresión de carteles
Quiero imprimir… Entonces debo…
1 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA.
2 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
3 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
4 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño del cartel.
5 Imprima el cartel.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija Papel corriente
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: Cartel 2x2, Cartel 3x3 ó
Cartel 4x4
- Imprimir en ambos lados: Desactivada
Después de imprimir, recorte los bordes de las hojas
y utilice cinta adhesiva para unirlas.
24
Uso del software de la impresora
2
Impresión a dos caras
Quiero imprimir… Entonces debo…
Impresión manual a dos caras
Encuadernación tipo Libro
Encuadernación tipo Tablilla
1 Retire todo el papel de la bandeja de SALIDA.
2 Coloque papel en la bandeja de ENTRADA.
3 Deslice los ajustadores del papel firmemente contra
las hojas.
4 Asegúrese de que la bandeja de ENTRADA esté
empujada hacia adentro.
5 En el cuadro de diálogo Diseño, haga clic en
Imprimir en ambos lados, luego seleccione el
icono Libro o Tablilla y desactive la opción
Automática.
6 Elija ajustes de impresión apropiados para el tipo y
tamaño del papel.
7 Comience a imprimir.
8 Siga con mucha atención las instrucciones en la
pantalla que le indican cómo volver a colocar el
papel en la impresora.
9 Cuando haya colocado el papel nuevamente en la
impresora, haga clic en Continuar en el cuadro del
mensaje que aparece en la pantalla de la
computadora.
Ajustes de impresión HP que debe elegir Consideraciones a tomar en cuenta
Ajustar página
- Tamaño de papel: Elija el tamaño adecuado
- Orientación: Elija la orientación adecuada
Tipo/calidad de papel
- Tipo de papel: Elija el tipo adecuado
- Calidad de impresión: Elija Normal
Diseño
- Páginas por hoja: 1
- Imprimir en ambos lados: Marque esta casilla,
luego seleccione el icono Libro (para poder
encuadernar en el lado) o Tablilla (para
poder encuadernar en el borde superior).
Desactive la opción Automática.
La impresora imprime en un lado del papel primero.
Luego un mensaje en la pantalla de la computadora
le indica cómo volver a colocar el papel en la
impresora y reanudar la impresión. Se imprime en el
reverso del papel.
Si desea imprimir automáticamente en ambas caras,
puede adquirir un módulo de impresión a doble
cara. Es posible que este accesorio no esté
disponible en todos los países (consulte “Suministros
y accesorios” en la página 50 para obtener
información sobre pedidos).
Uso del software de la impresora
2
25
Ventana de la Utilidad HP DeskJet
La Utilidad HP DeskJet se encuentra en la carpeta Utilidades del directorio
principal del disco duro. La ventana de la Utilidad HP DeskJet tiene siete paneles,
que se muestran a continuación:
Seleccionar permite seleccionar la DeskJet 950C de la lista de impresoras
conectadas a su computadora (consulte “Panel Seleccionar” en la página 26)
¡WOW! muestra la calidad de impresión fotográfica producida por la HP
DeskJet 950C
Nivel de tinta indica la cantidad aproximada de tinta que queda en cada
cartucho de impresión
Prueba permite imprimir un documento de prueba
Limpiar permite limpiar automáticamente los cartuchos de impresión
Calibrar permite alinear automáticamente los cartuchos de tinta negra y de
color, y también calibrar la bandeja para fotos
Asistencia ofrece vínculos al sitio de Soluciones de Soporte HP en WWW y
actualizaciones del software de la impresora
Simplemente haga clic en un panel y luego elija la opción o las opciones que
desee.
26
Uso del software de la impresora
2
Panel Seleccionar
Utilice este panel cuando cualquiera de las funciones de la ventana de la Utilidad
le indique que seleccione una impresora. Por ejemplo, si desea calibrar la
impresora eligiendo el panel Calibrar, se le indicará primero que seleccione su
impresora si no está seleccionada.
Para seleccionar su impresora de la lista de la ventana Utilidad HP DeskJet:
1 Haga clic en el panel Seleccionar en la ventana Utilidad.
2 Seleccione USB.
3 En la lista Conexión a: elija la impresora HP DeskJet adecuada.
27
3
Uso y cuidado de los cartuchos de
impresión
Estado de los cartuchos de impresión
La luz de estado de los cartuchos de impresión
está intermitente cuando uno de los cartuchos o
ambos tienen poca tinta, están mal instalados o
no funcionan correctamente. También está
intermitente si se intenta utilizar el tipo incorrecto
de cartucho de impresión. Si el problema es poca
tinta, la luz dejará de estar intermitente cuando se
abre la cubierta superior. Para cualquiera otro
problema relacionado con los cartuchos de
impresión, la luz seguirá intermitente.
Para verificar el estado de los cartuchos de
impresión, abra la cubierta superior de la
impresora. La flecha amarilla en el receptáculo
del cartucho de impresión se alinea con uno de
los cinco iconos de estado de los cartuchos.
Luz de estado de los cartuchos
de impresión
Problema con
cartucho de
tinta de color
Problema con
cartucho de tinta
negra
El cartucho de tinta de color
tiene poca tinta
El cartucho de tinta negra
tiene poca tinta
Cartuchos de tinta en
buen estado
Flecha indicadora
amarilla
28
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
Cuando la luz de estado de los cartuchos de impresión está intermitente, abra la
cubierta superior de la impresora y siga las instrucciones que se explican a
continuación. Para obtener más información sobre la manera de reemplazar los
cartuchos de impresión, consulte la página 29.
Si la flecha señala... Significa... Para resolver el problema...
Problema con el cartucho de tinta
de color
El cartucho de impresión:
• no está presente
• no está instalado
correctamente
• no es del tipo correcto para la
impresora
• está defectuoso
1 Inserte un cartucho de impresión
si falta uno.
2 Retire y vuelva a insertar el
cartucho de impresión existente.
3 Si todavía hay un problema,
verifique que el cartucho sea del
tipo HP C6578 Series.
4 Si el problema continúa,
reemplace el cartucho.
Problema con el cartucho de tinta
negra
El cartucho de impresión:
• no está presente
• no está instalado
correctamente
• no es del tipo correcto para la
impresora
• está defectuoso
1 Inserte un cartucho de impresión
si falta uno.
2 Retire y vuelva a insertar el
cartucho de impresión existente.
3 Si todavía hay un problema,
verifique que el cartucho sea del
tipo HP 51645 Series.
4 Si el problema continúa,
reemplace el cartucho.
El cartucho de tinta de color tiene
poca tinta
Se está acabando la tinta del
cartucho de tinta de color.
Considere reemplazar el cartucho
de tinta de color con un cartucho
HP C65
78 Series.
El cartucho de tinta negra tiene
poca tinta
Se está acabando la tinta del
cartucho de tinta negra.
Considere reemplazar el cartucho
de tinta negra con un cartucho
HP 516
45 Series.
Cartuchos de impresión en buen
estado
Los cartuchos de impresión
están funcionando bien.
No hay problema.
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
29
Reemplazo de los cartuchos de impresión
Para reemplazar un cartucho de impresión:
1
Para obtener acceso al
receptáculo de los cartuchos de
impresión, presione el botón de
encendido para encender la
impresora.
2 Abra la cubierta superior. El
receptáculo pasa a una posición
accesible.
3 Levante la traba del receptáculo.
4 Levante el cartucho para
separarlo del receptáculo y
deséchelo.
Mantenga los cartuchos de impresión fuera del alcance de los niños.
Nota: Al comprar cartuchos de reemplazo, verifique con mucha atención
los números de pieza. Los números de los cartuchos de impresión para su
impresora son:
Negro HP 516
45 Series
Tricolor HP C6578 Series
Nota: Cuando se acaba la tinta de un cartucho, deje el cartucho vacío en
el receptáculo hasta que lo pueda reemplazar. La impresora no imprimirá si
sólo un cartucho está instalado en el receptáculo.
Cartucho
Traba del receptáculo
Advertencia
30
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
5 Retire el cartucho de impresión de su paquete y quite cuidadosamente la cinta
protectora de vinilo.
NO toque las boquillas de la tinta ni los contactos de cobre de los cartuchos
de impresión. El tocar estas partes ocasionará obstrucciones, fallos de
la tinta y malas conexiones eléctricas. NO quite las tiras de cobre; contienen
contactos eléctricos necesarios para el funcionamiento de la impresora.
6 Con presión firme, empuje el cartucho de impresión directamente hacia abajo
en el receptáculo.
7 Cierre la traba del receptáculo. Cuando ésta esté completamente cerrada, se
escuchará un chasquido.
8 Coloque papel blanco corriente en la bandeja de ENTRADA.
9 Cierre la cubierta superior y se imprimirá una página de calibración.
10 Si la luz de estado de los cartuchos de impresión sigue intermitente
después de instalar el nuevo cartucho de impresión, verifique el número de
pieza del cartucho y asegúrese de utilizar el correcto.
NO toque las
boquillas de la tinta
NO toque ni retire los
contactos de cobre
Retire la cinta protectora
de vinilo
Black
Tri-Color
Negro
Tricolor
Advertencia
Nota: Cade vez que instale un nuevo cartucho de impresión, el software
de la impresora imprimirá una página de calibración para comprobar la
calidad de impresión. Si se encuentra en medio de un trabajo de impresión
y lo detiene para cambiar el cartucho, el software esperará que se complete
el trabajo antes de efectuar la prueba de calibración.
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
31
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
Para asegurar que los cartuchos de impresión produzcan siempre una excelente
calidad de impresión:
Mantenga los cartuchos en sus paquetes sellados, a temperatura ambiente
(15,6 – 26,6˚ C), hasta que esté listo para usarlos.
Una vez instalados, deje los cartuchos de impresión en sus receptáculos en
todo momento para evitar que se sequen o se obstruyan.
Almacene los cartuchos de impresión no sellados en un recipiente hermético
de plástico.
NO desconecte la impresora hasta que se complete la impresión y los
receptáculos de los cartuchos vuelvan a su posición de inicio al lado derecho
de la impresora. Los cartuchos de impresión se secarán si no se almacenan en
su posición de inicio.
Utilice siempre el botón de encendido en la parte frontal de la
impresora para encender y apagarla. El uso de una regleta de conexiones,
protector de sobretensión o interruptor de una toma de corriente en la
pared para encender y apagar la impresora puede resultar en el fallo
prematuro de la unidad.
Advertencia
32
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
Limpieza de los cartuchos de impresión
¿Cuándo necesito limpiarlos?
Limpie los cartuchos de impresión si en la página impresa faltan
líneas o puntos, o si contiene rayas de tinta.
Si faltan líneas o puntos...
Limpie los cartuchos de impresión desde la ventana Utilidad
HP DeskJet realizando uno de los siguientes pasos:
1 Haga doble clic en el icono Utilidad HP DeskJet en la carpeta Utilidades del
directorio principal de la unidad de disco duro.
2 Haga clic en el panel Limpiar, luego en el botón Limpiar. Siga las
instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Si ve rayas de tinta...
Limpie los cartuchos de impresión y su receptáculo siguiendo las
instrucciones que aparecen a continuación.
1 Haga doble clic en el icono Utilidad HP DeskJet en la carpeta
Utilidades del directorio principal de la unidad de disco duro.
2 Haga clic en el panel Limpiar, luego en el botón Limpiar. Siga
las instrucciones que aparezcan en la pantalla. Si esto no
resuelve el problema de las rayas de tinta, siga las
instrucciones “Limpieza manual de los cartuchos de
impresión” en la página siguiente.
Tenga cuidado para no mancharse las manos o la ropa con tinta.
Nota: Si se limpian los cartuchos innecesariamente se desperdiciará
la tinta y se acortará su vida útil.
Precaución
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
33
Limpieza manual de los cartuchos de impresión y su receptáculo
Para limpiar los cartuchos de impresión y su receptáculo, necesitará agua
destilada o embotellada y palillos de algodón u otro material absorbente libre de
pelusa que no se adhiera a los cartuchos.
Limpieza manual de los cartuchos de impresión
1 Presione el botón de encendido para encender la impresora y levante la
cubierta superior.
2 Después de que el cartucho pase a una posición accesible, desconecte el cable
de alimentación de la parte posterior de la impresora.
Mantenga los cartuchos de impresión nuevos y usados fuera del alcance
de los niños.
3 Retire los cartuchos de impresión y colóquelos sobre una hoja de papel con
las boquillas de la tinta hacia arriba.
NO toque las boquillas de la tinta ni los contactos de cobre de los
cartuchos de impresión. El tocar estas partes ocasionará obstrucciones,
fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas. NO quite las tiras de cobre;
contienen contactos eléctricos necesarios para el funcionamiento de la
impresora.
4 Moje un palillo de algodón limpio en agua destilada y exprima cualquier
exceso de agua que tenga.
5 Limpie la parte frontal y los
bordes del cartucho de impresión
como se muestra. NO toque la
placa de las boquillas.
6 Inspeccione el cartucho para ver si
hay fibras en la parte frontal y los
bordes. Si todavía hay fibras,
repita el proceso de limpieza.
7 Repita el proceso de limpieza para el otro cartucho de impresión.
Después de retirar los cartuchos, no los deje fuera de la impresora más de
30 minutos.
Advertencia
Precaución
NO limpie la placa
de las boquillas
Limpie
aquí
Precaución
34
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
Limpieza manual del receptáculo de los cartuchos
1 Usando palillos limpios
humedecidos, limpie la parte
inferior de cada costado del
receptáculo.
2 Repita hasta que no quede ningún
residuo en un palillo limpio.
3 Vuelva a insertar los cartuchos de
impresión y cierre la cubierta
superior de la impresora.
4 Coloque papel en la bandeja de
ENTRADA.
5 Vuelva a conectar el cable de
alimentación en la parte posterior
de la impresora.
6 Imprima una página de prueba. Haga doble clic en el icono Utilidad
HP DeskJet en la carpeta Utilidades del directorio principal de la unidad de
disco duro. Haga clic en el panel Prueba, luego en el botón Prueba.
Costado del
receptáculo
Nota: Si todavía hay rayas de tinta, repita el procedimiento
hasta que la página impresa salga limpia. Encontrará sugerencias
adicionales para el mantenimiento de la impresora en:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Uso y cuidado de los cartuchos de impresión
3
35
Daños ocasionados por rellenar los cartuchos
Para obtener el rendimiento óptimo de la impresora, Hewlett-Packard recomienda
utilizar sólo suministros HP genuinos en las impresoras de inyección de tinta HP,
incluyendo los cartuchos de impresión genuinos de HP, llenados en la fábrica.
Los daños que se produzcan como resultado de modificar o rellenar los cartuchos
de impresión HP quedan específicamente excluidos de las garantías de las
impresoras HP.
Nota: Al comprar cartuchos de reemplazo, verifique con mucha
atención los números de pieza. Los números de cartuchos de impresión
para su impresora son:
Negro HP 516
45 Series
Tricolor HP C6578 Series
36
4
Qué hacer cuando algo falla
Sugerencias para la resolución de problemas
Puede sentirse frustrado cuando algo falla, pero en las páginas siguientes
encontrará sugerencias para ayudarle a determinar cuál es el problema y cómo
resolverlo.
Asegúrese de que todos los cables estén firmemente conectados. Asegúrese de
usar el cable correcto según el sistema operativo que utilice. Verifique si su
pregunta es similar a las que se enumeran a continuación y siga las instrucciones
de la sección correspondiente:
El software de la impresora no se instala. ¿Qué pasa? Vea las páginas 36–37.
¿Por qué no se imprime nada? Vea las páginas 38–40.
¿Qué significan las luces intermitentes? Vea la página 41.
¿Hay un problema con el material impreso? Vea las páginas 42–45.
El software de la impresora no se instala. ¿Qué pasa?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Inserté un CD, pero la
computadora no lo pudo
leer.
• No se insertó el CD
correctamente.
O bien
• Quizás la unidad de CD esté
dañada.
O bien
• Quizás el CD esté dañado.
O bien
• Quizás se hayan desactivado
las extensiones del CD-ROM.
1 Vuelva a insertar el CD e inténtelo otra vez. Si
esto no resuelve el problema…
2 Inserte un CD que esté seguro que funcione.
Si ese CD no funciona, quizás necesite
reemplazar la unidad de CD-ROM.
3 Si otro CD funciona, pero el CD con el
software de la impresora no funciona, quizás
tenga un CD dañado. Puede descargar el
software de la impresora desde el sitio de
Soluciones de Soporte HP en WWW, en:
http://www.hp.com/cposupport/es/
4 Si no tiene acceso a Internet, comuníquese
con Soluciones de Soporte HP. Vea la
página 47 para encontrar el número de
teléfono más cercano a su domicilio.
5 Pase al Administrador de extensiones y
asegúrese de que la extensión Apple CD esté
activada.
Qué hacer cuando algo falla
4
37
El software de la impresora no se instala. ¿Qué pasa?
continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
El software no se instaló
correctamente.
• Quizás haya un conflicto
con su programa de
protección contra virus.
O bien
• Quizás haya un conflicto
con otro programa.
O bien
• El software de la impresora
no se instaló correctamente.
1 Desinstale el software de la impresora.
Inserte el CD con el software de la
impresora en la computadora, seleccione
Desinstalar en el Instalador, luego repita
el procedimiento de instalación.
2 Cierre cualquier programa de protección
contra virus que esté en ejecución.
3 Si ha estado utilizando el software
QuickDraw GX de Apple, ciérrelo. La
impresora HP DeskJet no es compatible
con QuickDraw GX.
4 Cierre todos los programas abiertos.
5 Vuelva a instalar el software de la
impresora. Vea el paso “Instale el software
de la impresora” en las Instrucciones de
instalación rápida o consulte la página 56
de esta Guía del usuario.
Si todavía tiene problemas con la instalación
del software, llame a un distribuidor
autorizado de HP o a Soluciones de Soporte
HP. Encontrará una lista de números
telefónicos del Centro de Soluciones de
Soporte HP más cercano a su domicilio en la
página 47.
38
Qué hacer cuando algo falla
4
¿Por qué la impresora no imprime nada?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
No salió ninguna
página de la impresora.
Quizás la alimentación eléctrica
esté desconectada o un cable
esté mal conectado.
1 Asegúrese de que la alimentación eléctrica
esté encendida.
2 Asegúrese de que todos los cables estén
firmemente conectados.
Quizás no haya papel en la
bandeja de ENTRADA.
Verifique nuevamente que haya papel insertado
correctamente en la bandeja de ENTRADA.
Quizás la cubierta superior de
la impresora esté abierta.
Ciérrela.
Quizás haya un problema con
uno de los cartuchos de
impresión.
Si la luz de los cartuchos de impresión está
intermitente, levante la cubierta de la impresora
y verifique el estado del los cartuchos de
impresión. Asegúrese de que los cartuchos
estén instalados correctamente. Vea página 29.
Quizás la impresora esté
funcionando lentamente.
Si la luz de encendido está intermitente, la
impresora está imprimiendo algo. Tenga
paciencia.
La impresora está esperando
que se presione el botón
Reanudar .
Si la luz Reanudar está intermitente, presione el
botón Reanudar .
Quizás haya papel atascado en
la impresora.
1 Quite el papel de la bandeja de ENTRADA o
de SALIDA.
2 Presione el botón Reanudar en la parte
frontal de la impresora.
3 Si estaba imprimiendo etiquetas, verifique si
una etiqueta se ha desprendido de la hoja al
pasar por la impresora.
4 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a
imprimir su documento.
5 Si no se ha eliminado el atasco, abra la
puerta de acceso posterior girando la perilla
(en sentido contrario a las agujas del reloj) y
retire la puerta.
6 Retire el papel atascado de la impresora y
vuelva a colocar la puerta de acceso
posterior.
Quizás la puerta de acceso
posterior no esté colocada.
1 Coloque la puerta de acceso posterior y
trábela.
2 Vuelva a imprimir el documento.
Qué hacer cuando algo falla
4
39
Salió una página en
blanco.
Quizás se haya acabado la
tinta.
1 Levante la cubierta de la impresora y
verifique los iconos de estado de los
cartuchos de impresión para comprobar si
se ha acabado la tinta. Vea “Estado de los
cartuchos de impresión” en la página 27.
2 Si se ha acabado la tinta, reemplace el
cartucho de impresión. Vea “Reemplazo de
los cartuchos de impresión” en la página 29.
3 Vuelva a imprimir el documento.
Quizás se le haya olvidado
quitar la cinta de vinilo del
cartucho de impresión.
Asegúrese de quitar la cinta protectora de
vinilo de cada uno de los cartuchos. Vea
“Reemplazo de los cartuchos de impresión”
en la página 29.
Quizás esté intentando
imprimir un fax.
1 Guarde el fax como gráfico, por ejemplo
TIFF.
2 Colóquelo en un documento de un
procesador de texto e imprímalo desde allí.
¿Por qué la impresora no imprime nada? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
40
Qué hacer cuando algo falla
4
La impresora está
funcionando muy
lentamente.
Quizás su computadora no
cuente con los requisitos
mínimos del sistema.
1 Verifique la cantidad de RAM y la
velocidad del procesador de su
computadora. Vea “Requisitos del sistema”
en la página 57.
2 Libere espacio en la unidad de disco duro.
Si tiene menos de 100MB de espacio libre
en la unidad de disco duro de la
computadora, los tiempos de
procesamiento podrían ser lentos.
Quizás tenga abiertas
demasiados programas a la
vez.
Cierre todos los programas que no necesite.
Quizás esté utilizando
software antiguo de la
impresora.
Verifique la versión del controlador de
impresora que está utilizando. Asegúrese de
consultar el sitio de HP en WWW, en http://
www.hp.com/cposupport/es/, para obtener
actualizaciones del software de la impresora.
Quizás esté imprimiendo un
documento complejo que
contiene gráficos o
fotografías.
Tenga paciencia. Los documentos grandes y
complejos que contienen gráficos o
fotografías se imprimen más lentamente que
los documentos que sólo contienen texto.
¿Por qué la impresora no imprime nada? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Qué hacer cuando algo falla
4
41
¿Qué significan las luces intermitentes?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
La luz de encendido está
intermitente.
Quizás la impresora esté
recibiendo datos.
Tenga paciencia.
La luz Reanudar está
intermitente.
Quizás se haya acabado el
papel.
1 Coloque papel en la impresora.
2 Presione el botón Reanudar .
Quizás haya papel atascado en
la impresora.
1 Quite el papel de la bandeja de ENTRADA o
de SALIDA.
2 Presione el botón Reanudar en la parte
frontal de la impresora.
3 Si estaba imprimiendo etiquetas, verifique si
una etiqueta se ha desprendido de la hoja al
pasar por la impresora.
4 Si eliminó el atasco de papel, vuelva a
imprimir su documento.
5 Si no se ha eliminado el atasco, abra la
puerta de acceso posterior girando la perilla
(en sentido contrario a las agujas del reloj) y
retire la puerta.
6 Retire el papel atascado de la impresora y
vuelva a colocar la puerta de acceso
posterior.
Quizás esté imprimiendo un
documento a doble cara
manualmente y la primera cara
ya se ha terminado de imprimir.
1 Siga las instrucciones en la pantalla que le
indican cómo insertar el papel.
2 Presione el botón Reanudar .
La luz de estado de los
cartuchos de impresión
está intermitente.
Quizás esté abierta la cubierta
superior.
Ciérrela.
Quizás haya un problema con
uno de los cartuchos de
impresión.
Vea “Estado de los cartuchos de impresión” en
la página 27.
Todas las luces están
intermitentes.
Quizás se necesite reiniciar la
impresora.
1 Presione el botón de encendido para
apagar la impresora. Luego presione
nuevamente el botón de encendido para
volver a encender la impresora.
2 Si esto no resuelve el problema, presione el
botón de encendido para apagar la
impresora.
3 Desconecte la impresora.
4 Vuelva a conectar la impresora.
5 Presione el botón de encendido para
volver a encender la impresora.
42
Qué hacer cuando algo falla
4
¿Hay un problema con el material impreso?
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Faltan partes del
documento o están en un
lugar equivocado.
Quizás no se haya colocado
el papel correctamente en la
impresora.
1 Asegúrese de que el papel esté orientado
correctamente en la bandeja de ENTRADA.
2 Asegúrese de que los ajustadores del
papel toquen firmemente los lados de las
hojas.
Quizás haya elegido una
orientación incorrecta de la
página.
Asegúrese de seleccionar la orientación
correcta (vertical u horizontal) en el cuadro de
diálogo Ajustar página. Vea “Ajustar página
– Control del diseño de página” en la
página 6.
Quizás haya seleccionado un
tamaño de papel incorrecto.
Asegúrese de seleccionar el tamaño correcto
de papel en el cuadro de diálogo Ajustar
página. Vea “Ajustar página – Control del
diseño de página” en la página 6.
Quizás esté intentando
imprimir texto o gráficos más
grandes que el tamaño del
papel.
Asegúrese de elegir un porcentaje de
ampliación/reducción correcto para el texto y
los gráficos del documento. Vea “Tamaño de
papel, escala y orientación de la página” en la
página 6.
Quizás haya seleccionado los
márgenes incorrectos.
Asegúrese de que los márgenes quepan
dentro del área imprimible. Vea “Márgenes
mínimos de impresión” en la página 59.
Quizás haya dejado activada
accidentalmente la opción
Impresión de carteles.
Desactive Impresión de carteles en el panel
Diseño. Vea “Diseño” en la página 9.
Quizás esté utilizando la
bandeja para fotos y no se
haya calibrado la bandeja.
Pase al panel Calibrar del cuadro de diálogo
Utilidad HP DeskJet y seleccione Calibrar la
bandeja para fotos.
Qué hacer cuando algo falla
4
43
La calidad de
impresión es mala.
Quizás no esté utilizando el
papel o medio de impresión
adecuado para lo que está
imprimiendo.
• Asegúrese de utilizar papel u otro medio de
impresión diseñado para las impresoras
HP DeskJet.
• La calidad de impresión mejora
significativamente si se imprime en papel
diseñado específicamente para ciertos
propósitos (fotografías, por ejemplo), en lugar
de papel corriente.
Quizás esté imprimiendo en el
lado incorrecto del papel.
Asegúrese de que el papel esté colocado con el
lado de impresión hacia abajo.
Quizás no haya seleccionado el
tipo de papel correcto en el
software de la impresora.
Asegúrese de seleccionar el tipo de papel
correcto en el cuadro de diálogo Tipo/calidad
de papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la
página 9.
Quizás esté utilizando el modo
Borrador.
Si la impresión aparece descolorida o apagada,
haga clic en Normal u Óptima en lugar de
Borrador en el cuadro de diálogo Tipo/calidad
de papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la
página 9.
Si hay manchas de tinta, quizás
se esté depositando demasiada
tinta en el papel.
1 Haga clic en Normal o Borrador en lugar de
Óptima en el cuadro de diálogo Tipo/
calidad de papel. Vea “Tipo/calidad de
papel” en la página 9.
2 Reduzca la cantidad de tinta depositada en la
página. Desde el cuadro de diálogo Imprimir
de la HP DeskJet 900 Series seleccione el
panel Control de tinta. Utilice los controles
deslizantes para ajustar el volumen de la
tinta.
3 Aumente el tiempo de secado. Desde el
cuadro de diálogo Imprimir de la HP DeskJet
900 Series seleccione el panel Control de
tinta. Utilice los controles deslizantes para
ajustar el tiempo de secado.
Quizás se esté acabando la
tinta.
1 Verifique el estado de los cartuchos de
impresión. Vea “Estado de los cartuchos de
impresión” en la página 27.
2 Si se está acabando la tinta, reemplace el
cartucho. Vea “Reemplazo de los cartuchos
de impresión” en la página 29.
Quizás sea necesario limpiar
los cartuchos de impresión.
Vea “Limpieza de los cartuchos de impresión” en
la página 32.
¿Hay un problema con el material impreso? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
44
Qué hacer cuando algo falla
4
La calidad de
impresión es mala.
(continuación)
Quizás se le haya olvidado
quitar la cinta de vinilo del
cartucho de impresión.
Asegúrese de quitar la cinta protectora de
vinilo de cada uno de los cartuchos. Vea
“Reemplazo de los cartuchos de impresión”
en la página 29.
Quizás haya especificado el
ajuste incorrecto de “Imagen”
en el panel Color del cuadro
de diálogo Imprimir.
Haga clic en el botón Valores
predeterminados en el panel Color del
cuadro de diálogo Imprimir. Vea “Color” en
la página 10.
Quizás los cartuchos de
impresión estén mal
alineados.
Si las tintas negra y de color quedan
alineadas correctamente en la página
impresa, pase a la Utilidad HP DeskJet en la
carpeta Utilidades del directorio principal de
la unidad de disco duro. Haga clic en el panel
Calibrar y luego en el botón Alinear. Vea
“Ventana de la Utilidad HP DeskJet” en la
página 25.
Las pancartas
no se imprimen
correctamente.
Quizás se le haya olvidado
levantar la bandeja de
SALIDA.
Asegúrese de que la bandeja de SALIDA esté
en la posición levantada.
Quizás haya problemas con el
papel.
• Si varias hojas se alimentaron juntas en la
impresora, desdoble y vuelva a doblar el
papel.
• Si el papel se arruga al pasar por la
impresora, quizás no sea del tipo adecuado
para imprimir pancartas.
Quizás haya problemas con el
software que está utilizando
para imprimir pancartas.
Asegúrese de seleccionar el tamaño Papel
continuo Letter o Papel continuo A4 en el
cuadro de diálogo Ajustar página. Vea
Ajustar página – Control del diseño de
página” en la página 6.
¿Hay un problema con el material impreso? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
Qué hacer cuando algo falla
4
45
Las fotografías no
se imprimen correctamente
cuando utilizo la bandeja
para fotos.
Quizás la bandeja para fotos
no esté completamente
insertada.
1 Presione el botón de la bandeja para fotos
hacia abajo y deslícelo lentamente hacia la
impresora.
2 Deje de empujar cuando sienta resistencia.
Si la empuja demasiado puede hacer que
el papel fotográfico se arrugue.
Quizás no haya colocado el
papel fotográfico
correctamente en la bandeja.
Inserte el papel fotográfico con el lado
satinado hacia abajo.
Quizás no haya seleccionado
el Tipo de papel o Tamaño
de papel adecuados.
1 Desde el cuadro de diálogo Ajustar
página, elija Foto 4 x 6 pulg., 102 x 152
mm (con tira desprendible) para el
Tamaño de papel. Vea “Ajustar página –
Control del diseño de página” en la
página 6.
2 En el programa que está utilizando, elija
Imprimir en el menú Archivo. En el panel
Tipo/calidad de papel del cuadro de
diálogo Imprimir, elija Papel fotográfico
HP Premium Plus, satinado para el Tipo
de papel. Vea “Cuadro de diálogo
Imprimir” en la página 7.
3 Haga clic en Guardar ajustes.
4 Imprima el documento.
Quizás no haya elegido la
calidad de impresión Óptima.
1 Pase al cuadro de diálogo Tipo/calidad de
papel. Vea “Tipo/calidad de papel” en la
página 9.
2 Elija la calidad de impresión Óptima.
El margen de
encuadernación aparece en
el lugar incorrecto cuando
se intenta imprimir en
ambas caras.
Quizás haya seleccionado la
orientación incorrecta del
papel.
• Asegúrese de seleccionar la opción correcta
para Encuadernación en el panel Diseño
del cuadro de diálogo Imprimir. Vea
“Diseño” en la página 9.
¿Hay un problema con el material impreso? continuación
¿Cuál es el problema? Causa posible Para resolver el problema…
46
Qué hacer cuando algo falla
4
Soluciones de
Soporte HP
Las impresoras HP DeskJet definen la norma en
cuanto a calidad y fiabilidad, de modo que puede
estar tranquilo, su elección ha sido excelente. Sin
embargo, en caso de que necesite ayuda, tiene a su
disposición las Soluciones de Soporte HP para
proporcionarle consejos de expertos sobre el uso
de la impresora HP o para contestar preguntas
específicas sobre el problema que tenga. Ya sea “en
línea” o por teléfono, encontrará la asistencia que
necesite y la encontrará rápidamente.
Soluciones de Soporte HP
en línea
¡Encuentre la solución rápida con el ratón!
Soluciones de Soporte HP en línea es un
excelente lugar para obtener respuestas a sus
preguntas sobre productos HP. Obtendrá acceso
instantáneamente a toda clase de información,
desde sugerencias útiles para imprimir hasta las
actualizaciones más recientes de productos y
software, disponible las 24 horas al día, siete días a
la semana, sin costo alguno.
Si tiene un módem conectado a su computadora y
se suscribe a un servicio en línea o tiene acceso
directo a Internet, puede obtener una amplia
variedad de información sobre su impresora en los
siguientes sitios en WWW:
Alemán:
http://www.hp.com/cposupport/de/
Español:
http://www.hp.com/cposupport/es/
Francés:
http://www.hp.com/cposupport/fr
Inglés:
http://www.hp.com/support/home_products
Japonés:
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugués:
http://www.hp.com/cposupport/pt/
Desde el sitio de Soluciones de Soporte HP en
línea, puede vincularse con Soluciones de Soporte
HP mediante foros de usuarios y Soluciones de
Soporte HP por correo electrónico.
Soluciones de Soporte HP mediante foros
de usuarios
Son fáciles de usar. Son informativos. Consulte
nuestros foros de usuarios en línea. Simplemente
revise los mensajes existentes dejados por otros
usuarios de HP para buscar respuestas a sus
preguntas. También puede enviar preguntas al foro
y consultarlo más tarde para obtener ideas y
sugerencias de usuarios expertos y operadores de
sistemas.
Soluciones de Soporte HP por coreo
electrónico
Conéctese con HP mediante correo electrónico y
reciba una respuesta personal de un técnico de
servicio de HP. Normalmente se proporcionan
respuestas dentro de las 24 horas (excluyendo días
festivos). Es una excelente opción para las
preguntas no urgentes.
Consejos telefónicos para los clientes de
HP (EE. UU. solamente)
Si desea escuchar soluciones sencillas y rápidas
para contestar preguntas comunes relacionadas
con las impresoras HP DeskJet, llame gratis a
nuestra línea de asistencia automatizada, al
(877) 283-4684.
47
Qué hacer cuando algo falla
4
Software de la impresora
El software de la impresora (también conocido
como controlador de impresora) permite que la
impresora se comunique con la computadora.
HP ofrece varias opciones para obtener el software
de la impresora y actualizaciones:
Descargue el software de la impresora desde el
sitio en WWW Soluciones de Soporte HP en
línea. Encontrará una lista de las direcciones de
HP en WWW en “Soluciones de Soporte HP en
línea” en la página 46.
Si se encuentra en EE. UU. y necesita una
actualización del software de la impresora,
puede descargarla desde:
http://www.hp.com/cposupport/es/. Si no
tiene acceso al sitio en WWW, llame al (661) 257-
5565. Para las actualizaciones del software se le
cobra únicamente el costo de los CD o los
disquetes y del envío.
Si se encuentra fuera de los EE. UU. y no puede
descargar el controlador desde Soluciones de
Soporte HP en línea (vea página 46), llame al
Centro de Soluciones de Soporte HP
(página 47) más cercano a su domicilio.
Reparaciones
Si en alguna ocasión su impresora necesita
reparación, simplemente llame al Centro de
Soluciones de Soporte HP. Un técnico de servicio
diagnosticará el problema y coordinará el proceso
de reparación. Este servicio es gratuito durante el
período de la garantía limitada de la impresora.
Después, las reparaciones se cobran de acuerdo a
los materiales y la mano de obra requeridos.
Soluciones de Soporte HP
por teléfono
Dentro de los 90 días de adquisición de la
impresora, el soporte telefónico es gratuito. Sin
embargo, si la llamada es de larga distancia, se
aplicarán las tarifas normales de larga distancia.
Antes de llamar, asegúrese de:
1 Haber consultado las Instrucciones de
instalación rápida y esta Guía del usuario para
obtener consejos sobre la instalación y la
resolución de problemas.
2 Haber consultado Soluciones de Soporte
HP en línea (vea página 46) para obtener
ayuda sobre el producto.
3 Si se encuentra en EE. UU., llame para obtener
Consejos telefónicos de Soluciones de
Soporte HP, nuestra línea gratuita de
asistencia, al (877) 283-4684, mediante la cual
podrá encontrar soluciones rápidas y sencillas
a las preguntas más comunes relacionadas con
las impresoras HP DeskJet.
4 Si no puede resolver el problema mediante los
métodos anteriores, llame a un técnico de
servicio de HP mientras se encuentra delante
de la computadora y la impresora. Antes de
llamar, asegúrese de tener a mano la siguiente
información:
El número de serie de la impresora (vea la
etiqueta en la parte posterior).
_______________________________
El número de modelo de la impresora (vea la
etiqueta en la parte frontal).
_______________________________
El modelo de la computadora.
_______________________________
La versión del software de la impresora y del
programa que esté utilizando (si
corresponde).
_______________________________
¡De esta manera podremos ayudarle con sus
preguntas inmediatamente!
48
Qué hacer cuando algo falla
4
Para obtener el número telefónico del Centro de
Soluciones de Soporte HP correspondiente a su
país consulte la lista siguiente:
África/Medio Oriente 41 22/780 41 11
Alemania 49 (0) 180 532 6222
Argentina (541) 778-8380
Australia +61 3 8877 8000
Austria 43 (0) 660 6386
Bélgica (francés) 32 (0)2 62688 07
Bélgica (holandés) 32 (0)2 62688 06
Brasil 011 829-6612
Canadá (905) 206-4663
Chile 800 36 0999
China 8610-65645959
Corea 02 3270 0700
Dinamarca 45 (0) 39 294099
EE. UU. (208) 344-4131
España 34 (9) 02321 123
Filipinas 65 272 5300
Finlandia 358 (9) 2034 7288
Francia 33 (0) 143623434
Grecia 30 1 689 64 11
Holanda 31 (0) 20 606 8751
Hong Kong (800) 96 7729
Hungría 36 (1) 252 4505
India 91 11 682 60 35
Indonesia 6221 350 3408
Irlanda 353 (0) 1662 5525
Israel 972-9-9524848
Italia 39 (0) 2 264 10350
Japón, Osaka 81 6 6838 1155
Japón, Tokio 81 3 3335-8333
Malasia 03 2952566
Medio Oriente/África 41 22/780 41 11
México D.F. 258 9922
México, Guadalajara 01 800 472 6684
Noruega 47 (0) 22 116299
Nueva Zelanda (09) 356-6640
Polonia (+48) 22 519 06 00
Portugal 351 (0) 1 318 00 65
Reino Unido 44 (0) 171 512 5202
República Checa 42 (2) 471 7321
Rusia 7095 923 50 01
Singapur 65 272 5300
Suecia 46 (0) 8 6192170
Suiza 41 (0) 84 8801111
Tailandia (66-2) 661 4011
Taiwan 886 2-2717-0055
Turquía 90 1 224 59 25
Venezuela 800 47 888
Venezuela, Caracas 207 8488
Después del período de soporte
telefónico gratuito
Siempre puede obtener ayuda de HP, pagando una
tarifa. Los precios están sujetos a cambio sin previo
aviso. ¡La ayuda mediante Soluciones de Soporte
HP en línea (vea página 46) en Internet es siempre
gratuita!
Para preguntas rápidas en EE. UU. solamente,
llame al (900) 555-1500. Se cobra US $2,50 por
minuto, a partir del momento en que se
comunica con el técnico.
Para llamadas en Canadá, o en EE. UU. que
pueden durar más de diez minutos, llame al
(800) 999-1148. Se cobra US $25 por llamada,
pagaderos mediante Visa o MasterCard.
Si durante la llamada telefónica se determina
que su impresora necesita reparación y la
Garantía Limitada de la impresora está vigente
(consulte página 61, Impresora), no se le cobrará
el servicio de soporte telefónico. Sin embargo,
en los países en que los números gratuitos
citados anteriormente no estén disponibles, es
posible que se apliquen las tarifas normales de
larga distancia.
49
Qué hacer cuando algo falla
4
Opciones de garantía extendida
Si desea extender la cobertura más allá del año
que ofrece el fabricante, tiene las siguientes
opciones:
Consulte con el distribuidor para obtener una
cobertura extendida.
Si su distribuidor de HP no ofrece contratos de
servicio, llame directamente a HP y pregunte
por nuestros contratos de servicio. En los
Estados Unidos llame al (800) 446-0522; en
Canadá llame al (800) 268-1221. Para obtener
contratos de servicio fuera de los Estados
Unidos y Canadá, comuníquese con la oficina
de ventas de HP más cercana a su domicilio.
50
5
Suministros y accesorios
Suministros para la impresora
Para obtener información sobre pedidos, vea
página 52.
Instrucciones de instalación
rápida y Guía del usuario para
Macintosh
La mayoría de la documentación para las
impresoras HP está disponible para ver e
imprimir en http://www.hp.com/support/
home_products.
Nombre de la pieza
Número de
pieza
Cables de interfaz
Cable USB de HP
C6518A
Cartuchos de impresión
Negro
HP 516
45 Series
Tricolor
HP 65
78 Series
Cables de alimentación
EE. UU., Canadá, Brasil,
América Latina, Arabia Saudita
8120-8900
Japón
8121-0021
Singapur, Malasia, Hong Kong
8121-0026
Sudáfrica
8121-0020
India
8121-0025
Argentina
8121-0019
Australia
8121-0018
China, Taiwan, Filipinas
8121-0024
Corea
8121-0017
Europa, Jordania, Líbano, África
del norte, Israel, Rusia, países
bálticos, Tailandia, Indonesia,
Caribe, América Latina
8121-0023
Reino Unido, Medio Oriente
8121-0022
Otras piezas reemplazables
Puerta de acceso de la cubierta
superior, DJ950C Series
C6429-60151
Puerta de acceso para limpieza,
DJ950C Series
C6426-60038
Accesorios
Módulo de impresión a doble
cara (no disponible en todos
los países)
C6463A
Número de pieza
Idioma
Instrucciones
de instalación
rápida
Guía del
usuario
Alemán C6428-90061 C6428-90071
Español C6428-90065 C6428-90074
Francés C6428-90060 C6428-90070
Griego C6428-90062
Holandés C6428-90058 C6428-90069
Inglés C6428-90059 C6428-90068
Italiano C6428-90063 C6428-90072
Japonés C6428-90064
Portugués C6428-90082 C6428-90088
Sueco C6428-90066 C6428-90075
Turco C6428-90067
Suministros y accesorios
5
51
Papel y otros medios de impresión
La disponibilidad de medios especiales varía según el país.
Tipo de papel/Descripción
Número
de pieza
Papel blanco brillante HP para inyección de tinta
A4 (210 x 297 mm), 200 hojas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas
Letter, 200 hojas
Letter, 500 hojas
C5977A
C1825A
C5976A
C1824A
Papel para inyección de tinta HP
A4 (210 x 297 mm), 200 hojas
Letter, 200 hojas
C51634Z
C51634Y
Papel de gramaje extra para inyección de tinta
HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 100 hojas
Letter, 200 hojas
C1853A
C1852A
Papel profesional HP para folletos y volantes con
acabado mate
Letter, 50 hojas
C6955A
Papel profesional HP para folletos y volantes con
acabado satinado
A4 asiático (210 x 297 mm), 50 hojas
A4 europeo (210 x 297 mm), 50 hojas
Letter, 50 hojas
C6819A
C6818A
C6817A
HP Photo Paper, Two-Sided, Satin/Glossy
A4 asiático (210 x 297 mm), 20 hojas
A4 europeo (210 x 297 mm), 20 hojas
Letter, 20 hojas
C6765A
C1847A
C1846A
Papel fotográfico HP Premium, satinado
A4 asiático (210 x 297 mm), 15 hojas
A4 europeo (210 x 297 mm), 15 hojas
Letter, 15 hojas
C6043A
C6040A
C6039A
HP Premium Plus Photo Paper, satinado
A4 europeo (210 x 297 mm), 20 hojas
Letter, 20 hojas
C6832A
C6831A
HP Premium Plus Photo Paper, mate
A4 europeo (210 x 297 mm), 20 hojas
Letter, 20 hojas
C6951A
C6950A
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot
A4 europeo (102 x 152 mm tamaño
acabado), 20 hojas
EE. UU. (4 x 6 pulg. tamaño acabado), 20 hojas
C6945A
C6944A
Tipo de papel/Descripción
Número
de pieza
Transparencias HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 20 hojas
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas
Letter, 20 hojas
Letter, 50 hojas
C3832A
C3835A
C3828A
C3834A
Transparencias para inyección de tinta HP
Premium InkJet Rapid-Dry
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas
Letter, 50 hojas
C6053A
C6051A
Papel para rótulos HP
A4 (210 x 297 mm), 100 hojas
Letter, 100 hojas
C1821A
C1820A
HP Matte Greeting Cards, White/Quarter-fold
(Tarjetas de felicitación HP, blancas/dobladas en
cuatro)
A4 (210 x 297 mm), 20 hojas, 20
sobres
Letter, 20 hojas, 20 sobres
C6042A
C1812A
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
(Tarjetas de felicitación HP con textura, marfil/
dobladas en dos)
Letter, 20 hojas, 20 sobres
C6828A
HP Glossy Greeting Cards, White/Half-fold
(Tarjetas de felicitación HP satinadas, blancas/
dobladas en dos)
A4 (210 x 297 mm) 10 hojas, 10 sobres
Letter, 20 hojas, 20 sobres
C6045A
C6044A
Calcomanías HP de transferencia de calor
A4 asiático, (210 x 297 mm), 10 hojas
A4 europeo (210 x 297 mm), 10 hojas
Letter, 10 hojas
C6065A
C6050A
C6049A
HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
(Pegatinas HP, grandes redondeadas para
inyección de tinta)
Letter, 10 hojas (90 pegatinas)
C6822A
HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
(Pegatinas HP, grandes cuadradas para inyección
de tinta)
Letter, 10 hojas (90 pegatinas)
C6823A
Nota: Para averiguar qué papeles reciclados se recomiendan para su impresora, comuníquese con la
oficina de ventas de HP más cercana a su domicilio y pregunte por la HP InkJet Printer Family Paper
Specifications Guide (Guía de especificaciones de papel para impresoras de inyección de tinta HP), número
de pieza HP 5961-0920.
52
Suministros y accesorios
5
Información sobre pedidos
Para pedir suministros o accesorios, llame al
distribuidor local de productos de HP o llame
a HP DIRECT, a los números indicados a
continuación, para un servicio de envío rápido.
En EE. UU., puede comprar suministros y
accesorios directamente de HP en
www.hpshopping.com, o bien, llame al centro
de compras HP al 1-888-999-4747.
Alemania: 07031-145444
Fax: 07031-141395
Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support
Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130
71034 BÖBLINGEN
Argentina: (54 1) 787-7100
Fax: (54 1) 787-7213
Hewlett-Packard Argentina,
Montañeses 2150 1428
Buenos Aires, Argentina
Australia/Nueva Zelanda: (03) 895-2895
China Resources Bldg.
26 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
Austria - Área sudeste: (43-0222) 25 000, ext. 755
Fax: (43-0222) 25 000, ext. 610
Hewlett-Packard Ges.m.b.H.
Ersattzteilverkauf Lieblg. 1
A-1222 Wien
Bélgica: 02/778 3092 (ó 3090, 3091)
Fax: 02/778 3076
Hewlett-Packard Belgium SA/NV
100 bd. de la Woluwe/Woluwedal
1200 BRUXELLES
Brasil: Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo: 822-5565
Demais Localidades: 0800-157751
Fax: (011) 829-7116
Centro de Informacoes HP
Hewlett Packard Brasil S.A.
Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258
CEP 04534-011, São Paulo - SP
Canadá: (800) 387-3154, (905) 206-4725
Fax: (905) 206-3485/-3739
Hewlett-Packard (Canada) Ltd.
5150 Spectrum Way
Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto: (416) 671-8383
Chile: (56 2) 203-3233
Fax: (56 2) 203-3234
Hewlett-Packard de Chile SA
Av. Andrés Bello 2777, Oficina 1302
Los Condes, Santiago, Chile
Dinamarca: 45 99 14 29
Fax: 42 81 58 10
Hewlett-Packard A/S
Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
España: 1 6 31 14 81
Fax: 1 6 31 12 74
Hewlett-Packard Española S.A.
Departamento de Venta de Piezas
Ctra N-VI, Km. 16,500
28230 LAS ROZAS, Madrid
Estados Unidos: (800) 227-8164
Finlandia: (90) 8872 2397
Fax: (90) 8872 2620
Hewlett-Packard Oy
Varaosamyynti, Piispankalliontie 17
02200 ESPOO
Francia: (1) 40 85 71 12
Fax: (1) 47 98 26 08
EuroParts
77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis
92625 GENNEVILLIERS
Holanda: 0 33 450 1808
Fax: 0 33 456 0891
Hewlett-Packard Nederland B. V.
Parts Direct Service
Basicweg 10
3821 BR AMERSFOORT
Italia: 02/9212.2336/2475
Fax: 02/92101757
Hewlett-Packard Italiana S. P. A.
Ufficio Parti di ricambio
Via G. Di Vittorio, 9
20063 Cernusco s/N (MI)
Japón: (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd.
29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku
Tokyo 168-8585
México: (52 5) 258-4600
Fax: (54 1) 258-4362
Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V
Prolongación Reforma #470
Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Suministros y accesorios
5
53
Noruega: 22735926
Fax: 22735611
Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support
Drammensveien 169-171
0212 Oslo
Reino Unido:
+44 1765 690061
Fax: +44 1765 690731
Express Terminals, 47 Allhallowgate
Ripon, North Yorkshire
+44 181 568 7100
Fax: +44 181 568 7044
Parts First, Riverside Works
Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
+44 1734 521587
Fax: +44 1734 521712
Westcoast, 28-30 Richfield Avenue
Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Sede para América Latina: (305) 267-4220
Fax: (305) 267-4247
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950
Miami, FL 33126
Suecia: 8-4442239
Fax: 8-4442116
Hewlett-Packard Sverige AB
Skalholtsgatan 9, Box 19
164 93 KISTA
Suiza: 056/279 286
Fax: 056/279 280
Elbatex Datentechnik AG
Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Sucursal de ventas internacionales: (41) 22 780 4111
Fax: (41) 22 780-4770
Hewlett-Packard S. A., ISB
39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1
GENEVE - SUISSE
Venezuela: (58 2) 239-4244/4133
Fax: (58 2) 207-8014
Hewlett-Packard de Venezuela C.A.
Tercera Transversal de Los Ruices Norte
Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela
Apartado Postal 50933, Caracas 1050
En otras partes del mundo
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters,
3495 Deer Creek Road,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
54
A
Instrucciones de instalación
Con una conexión USB
Puede conectar la HP DeskJet 900 Series directamente a la computadora
mediante un cable USB si la computadora es compatible con USB (bus serie
universal). Antes de conectar la impresora a la computadora, asegúrese de que su
configuración cumpla con los siguientes requisitos:
La computadora debe ser compatible con USB
Necesitará un cable de interfaz que cumpla con los requisitos de USB, tal como
la pieza HP número C6518A
La computadora debe estar encendida y ejecutando MacOS 8.1 o superior
1 Conecte el cable de alimentación
2 Coloque papel blanco en
la impresora
Lado de impresión
hacia abajo
A
55
3
Inserte los cartuchos de impresión
a Presione el botón de encendido para encender la impresora.
b Quite la cinta de vinilo de los cartuchos de impresión.
NO toque ni quite la tira de cobre de los cartuchos de impresión.
c Abra la cubierta superior e inserte los cartuchos de impresión.
d Cierre la cubierta superior.
La impresora imprimirá una página de calibración.
4 Conecte el cable USB
Puede conectarlo a cualquier
puerto USB.
Para hacerlo debe adquirir por
separado un cable USB, tal como
el cable de interfaz USB de HP
(número de pieza C6518A).
Black
Tri-Color
3a
3b
No retire la tira de
cobre del cartucho
de impresión.
Negro
Tricolor
56
A
5 Instale el software de la impresora
a Inserte el CD de HP con el software de la impresora en la unidad de CD-ROM.
b Haga doble clic en el icono del Instalador HP DeskJet 900 Series.
c Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la instalación.
La computadora se reiniciará cuando se finalice la instalación.
d Una vez reiniciada la computadora, se abrirá el cuadro de diálogo Utilidad
HP DeskJet (Seleccionar impresora).
Siga las instrucciones de este cuadro de diálogo para seleccionar la impresora
DeskJet 900 Series.
Instalador HP DeskJet 900 Series
57
B
Especificaciones
DeskJet 950C Modelo Nº C6428A
DeskJet 952C Modelo Nº C6428B
Tecnología de impresión
Impresión térmica por inyección de tinta
Velocidad de impresión de texto negro
Velocidad de impresión de texto mezclado con
gráficos de color
Resolución de texto negro TrueType™
(depende del tipo de papel)
Resolución de color (depende del papel)
Compatibilidad de software
Conexión USB: MacOS versión 8.1 o superior
Requisitos del sistema
Conexión USB:
Computadora PowerPC MacOS con puerto USB
MacOS versión 8.1 o superior
32 MB RAM
8 MB (mínimo) de espacio disponible en el disco duro
Ciclo de trabajo
3000 páginas por mes
Memoria
4 MB RAM incorporada
Botones/luces
Botón Cancelar
Luz de estado de los cartuchos de impresión
Botón y luz Reanudar
Botón y luz de Encendido
Interfaz de E/S
Cable paralelo Centronics que cumple con la norma IEEE
1284, con receptáculo 1284-B
Bus serie universal (USB)
Dimensiones
440 mm de ancho x 196 mm de alto x 370 mm de
profundidad
17,32 pulg. de ancho x 7,72 pulg. de alto x 14,56 pulg. de
profundo
Peso
5,94 kg sin cartuchos de impresión
Condiciones ambientales de operación
Temperatura máxima de operación: 5 a 40˚C
Humedad: 5 a 80% humedad relativa sin condensación
Condiciones ambientales recomendadas para una calidad
óptima de impresión: 15 a 35
˚C
20 a 80% de humedad relativa sin condensación
Temperatura de almacenamiento: -40 a 60
˚C
Consumo de electricidad
2 vatios máximo cuando está apagada
4 vatios promedio cuando no está imprimiendo
25 vatios promedio cuando está imprimiendo
Requisitos de electricidad
Acomoda automáticamente la gama mundial de voltajes de
línea de CA y frecuencias.
Emisiones de ruido declaradas en conformidad
con ISO 9296
Potencia del sonido, LWAd (1B=10dB):
5,9 B en modo normal.
Presión del sonido, LpAm (posición cerca de la impresora):
46 dB en modo normal.
Borrador: 11 páginas por min.
Borrador: 8,5 páginas por min.
Borrador: 300 x 600 ppp
Normal: 600 x 600 ppp
Óptima: 600 x 600 ppp
Borrador: 300 x 600 ppp
Normal: Capas de color
Óptima: Capas de color
✽✽
Voltaje de entrada: 100 a 240 VCA (±10%)
Frecuencia de
entrada: 50/60 Hz (+3 Hz)
Cifras aproximadas. La velocidad exacta varía según la configuración del sistema, el software que se utilice y la complejidad del documento.
✽✽
Está disponible también un modo de alta resolución de 2400 x 1200 ppp.
B
58
Peso de los medios de impresión
Manejo de los medios de impresión
Alineación
Tamaño de los medios de impresión
Papel:
Letter
Legal
60 a 90 g/m
2
(16 a 24 lb)
75 a 90 g/m
2
(20 a 24 lb)
Sobres: 75 a 90 g/m
2
(20 a 24 lb)
Tarjetas: 110 a 200 g/m
2
(110 lb índice máx.)
Papel continuo: 60 a 90 g/m
2
(16 a 24 lb)
Hojas sueltas: hasta 100
Papel continuo: hasta 20 hojas
Sobres: hasta 15
Tarjetas: hasta 30 tarjetas
Tarjetas de
felicitación: hasta 5 tarjetas
Transparencias: hasta 25
Etiquetas: hasta 20 hojas de etiquetas (use sólo
hojas de tamaño Letter o A4)
Capacidad de la
bandeja de
SALIDA: hasta 50 hojas
Capacidad de la
bandeja para
fotos: hasta 24 hojas
Vertical: +/- ,058 mm (,002 de pulg.) en modo
normal
Inclinación: +/- ,152 mm (,006 de pulg.) en papel
corriente
+/- .254 mm (,010 de pulg.) en
Transparencias HP
Papel:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.)
Executive 184 x 279 mm (7,25 x 10,5 pulg.)
A4 210 x 297 mm
A5 148 x 210 mm
B5-JIS 182 x 257 mm
Definido por usuario:
Ancho 77 a 216 mm (3,0 a 8,5 pulg.)
Longitud 127 a 356 mm (5,0 a 14 pulg.)
Papel continuo:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.)
A4 210 x 297 mm
Sobres:
Nº 10 105 x 241 mm (4,3 x 9,5 pulg.)
Invitación A2 111 x 146 mm (4,37 x 5,75 pulg.)
DL 220x110 mm
C6 114x162 mm
Fichas/Tarjetas de
felicitación: 76 x 127 mm (3 x 5 pulg.)
102 x 152 mm (4 x 6 pulg.)
127 x 203 mm (5 x 8 pulg.)
A6: 105 x 148,5 mm
Hagaki: 100 x 148 mm
Etiquetas:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.)
A4 210 x 297 mm
Transparencias:
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulg.)
A4 210 x 297 mm
Foto
(con tira desprendible)
102 x 152 mm (4 x 6 pulg.)
59
B
Márgenes mínimos de impresión
La impresora no puede imprimir fuera de cierta área de la
página, entonces debe asegurarse de que el contenido del
documento quepa dentro del área imprimible.
Cuando utilice tamaños de papel no estándar y seleccione
el ajuste Tamaño de papel especial en el cuadro de
diálogo Ajustar página, el ancho del papel deberá estar
entre 77 y 215 mm (3 y 8,5 pulgadas) y la longitud deberá
estar entre 127 y 356 mm (5 y 14 pulgadas).
Papel Letter, Legal y Executive
Papel A4
Papel A5, B5 y de tamaño especial
Tarjetas (3 x 5, 4 x 6, 5 x 8 y A6)
Postales Hagaki
Sobres
Papel continuo, A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,7 pulg.)
Papel continuo, Letter (8,5 x 11 pulg.)
Foto con tira desprendible 112 x 152 mm
(4 x 6,5 pulg.)
Izquierdo: 6,4 mm
(0,25 de pulg.)
Derecho: 6,4 mm
(0,25 de pulg.)
Superior: 1,8 mm
(0,07 de pulg.)
Inferior: 11,7 mm
(0,46 de pulg.)
Izquierdo: 3,4 mm
(0,134 de pulg.)
Derecho: 3,4 mm
(0,134 de pulg.)
Superior: 1,8 mm
(0,07 de pulg.)
Inferior: 11,7 mm
(0,46 de pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Derecho: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Superior: 1,8 mm
(0,07 de pulg.)
Inferior: 11,7 mm
(0,46 de pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Derecho: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Superior: 1,8 mm
(0,07 de pulg.)
Inferior: 11,7 mm
(0,46 de pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Derecho: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Superior: 1,8 mm
(0,07 de pulg.)
Inferior: 11,7 mm
(0,46 de pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Derecho: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Superior: 1,8 mm
(0,07 de pulg.)
Inferior: 11,7 mm
(0,46 de pulg.)
Izquierdo: 3,4 mm
(0,134 de pulg.)
Derecho: 3,4 mm
(0,134 de pulg.)
Superior: 0,0 mm (0,00 pulg.)
Inferior: 0,0 mm (0,00 pulg.)
Izquierdo: 6,4 mm
(0,25 de pulg.)
Derecho: 6,4 mm
(0,25 de pulg.)
Superior: 0,0 mm (0,00 pulg.)
Inferior: 0,0 mm (0,00 pulg.)
Izquierdo: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Derecho: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Superior: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
Inferior: 3,2 mm
(0,125 de pulg.)
60
C
Información legal
Regulatory Notices
Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or
modifications to this equipment not expressly approved
by Hewlett-Packard Company may cause harmful
interference, and void your authority to operate this
equipment. Use of a shielded data cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product Regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interferences by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
C
61
Declaración de garantía limitada
de Hewlett-Packard
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al cliente usuario que los
productos HP especificados anteriormente estarán exentos de
defectos de material y fabricación durante el plazo especificado
anteriormente, el cual comienza el día de la adquisición por parte
del cliente. El cliente deberá conservar un comprobante de la
fecha de compra.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica
únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las
instrucciones. HP no garantiza que ningún producto funcionará
ininterrumpidamente o sin errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen
como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre:
a. Modificaciones o mantenimiento indebidos o inadecuados;
b. Software, interfaces, soportes, componentes o suministros que HP
no proporcione o respalde; o
c. El uso del producto en contravención con las especificaciones.
4. Para los productos de impresora HP, el uso de un cartucho de tinta
ajeno a HP o recargado con tinta no afecta ni la garantía al cliente
ni ningún contrato de asistencia técnica que se haya suscrito con el
cliente. Sin embargo, si la avería o daño de la impresora puede
atribuirse al uso de un cartucho ajeno a HP o recargado con tinta,
HP cobrará sus honorarios estándar por tiempo y materiales para
prestar servicio a la impresora con objeto de reparar dicha avería o
daño.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso
de que el software, los soportes o un cartucho de tinta presentan
un defecto cubierto por la garantía, HP sustituirá el producto
defectuoso. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP
recibe un aviso de que cualquier producto de hardware presenta
un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el
producto defectuoso a su criterio.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto
defectuoso que está cubierto por la garantía, HP reembolsará al
cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo
razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar
el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya
devuelto a HP.
8. Cualquier producto de recambio podrá ser nuevo o
reacondicionado, siempre y cuando su funcionalidad sea como
mínimo equivalente a la del producto que se está sustituyendo.
9. La garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los
productos HP enumerados arriba sean distribuidos por esta
compañía, excepto en el caso de: Oriente Medio, África, Argentina,
Brasil, México, Venezuela y los “Départements D’Outre-Mer” de
Francia. En dichas áreas, la garantía sólo será válida en el país de
compra. Se ofrecerán contratos para servicios adicionales de
garantía como por ejemplo, servicios locales, para cualquier centro
de servicios autorizado por HP, donde los productos HP que
aparecen al principio de esta declaración se distribuyan por esta
compañía o por un importador autorizado.
B. Limitaciones de la garantía
1. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS
TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, RESPECTO A LOS PRODUCTOS DE HP, Y RECHAZAN
ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES
DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados
en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos
recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, A EXCEPCIÓN
DE LAS OBLIGACIONES ESTIPULADAS ESPECÍFICAMENTE EN
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NI HP NI SUS TERCEROS
PROVEEDORES SE HARÁN RESPONSABLES, EN NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ESTÉN ÉSTOS
BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA O ALGUNA OTRA
TEORÍA JURÍDICA, SIN IMPORTAR QUE SE LES HAYA ADVERTIDO
SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
D. Leyes locales
1. Esta Declaración de garantía otorga derechos especiales al cliente,
quien podría gozar de otros derechos que varían según el estado
(en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad
gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía
contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se
considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas
leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de
responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de
garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en
Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el
exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá)
pueden:
a. Impedir que las declinaciones de responsabilidad y limitaciones
estipuladas en esta Declaración de garantía limiten los derechos
estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de algún otro modo el poder del fabricante de hacer
cumplir dichas declinaciones de responsabilidad y limitaciones; o
c. Otorgar al cliente derechos adicionales bajo garantía, especificar la
vigencia de las garantías implícitas que el fabricante no puede
rechazar, o impedir que se impongan limitaciones sobre la vigencia
de las garantías implícitas.
3. PARA TRANSACCIONES CON CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA
ZELANDA, LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO
EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS
ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE
PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON
ADICIONALES A LOS MISMOS.
GARANTÍA AÑO 2000 DE HEWLETT-PACKARD
PARA PRODUCTOS DE CONSUMO
DISTRIBUIDOS A TRAVÉS DEL CANAL DE
DISTRIBUCIÓN
Con sujeción a todos los términos y limitaciones de la Declaración de
Garantía Limitada de HP que acompaña a este Producto, HP garantiza que
este Producto HP será capaz de procesar con precisión datos relativos a
fechas (lo que incluye a título enunciativo el cálculo, comparación y
secuencia) de, en y entre los siglos veinte y veintiuno, y los años 1999 y
2000, con inclusión de los cálculos de años bisiestos, cuando se usen de
conformidad con la documentación del producto suministrada por HP
(incluídas cualesquiera instrucciones para instalar parches o mejoras),
siempre que todos los demás productos (es decir, hardware, software y
firmware) usados en combinación con tal/tales Producto/s HP,
intercambien adecuadamente datos relativos a fechas con el mismo. La
duración de esta garantía se extiende hasta el 31 de Enero de 2001.
Producto HP Duración de la garantía limitada
Software 90 días
Cartuchos de tinta 90 días
Impresora 1 año
62
A
accesorios iii, 50
actualizaciones del software 47
ajustadores del papel 2
Ajustar página, cuadro
de diálogo
6
Alimentación
cable, pedido
50
alimentación
cable
iii
asistencia técnica 46
atasco de papel, eliminar 38, 41
ayuda
al cliente
46
asistencia técnica 46
electrónica iv
foros de usuarios iv
fuentes de información iv
sitios en WWW iv
Soluciones de Soporte
HP
4649
B
bandeja de ENTRADA
capacidad
58
usar 2
bandeja de SALIDA
capacidad
58
usar 2
bandeja para fotos iv, 3, 13
bandejas
bandeja de ENTRADA
2, 58
bandeja de SALIDA 2, 58
capacidad 58
para fotos 2, 13
posiciones 2
ranura para sobre 16
ranura para sobres 2
uso 2
bandejas de papel
ajustadores del papel
2
bandeja de ENTRADA 2
bandeja de SALIDA 2
bandeja para fotos 3
capacidad iv, 58
para fotos 13
bandejas de papel (cóntinuación)
posiciones
2
ranura para sobres 2
blanco y negro 10
botones
Cancelar
1, 7, 57
encendido 1, 29, 31, 33, 41, 5
7
Guardar ajustes 7
Imprimir 7
Reanudar 1, 20, 38, 41, 57
Restab. ajustes por omisión 7
brillo 10
C
cables
pedido
50
recomendados iii
USB iii
calcomanía para la ropa
pedido
51
calcomanías para la ropa
imprimir
21
calcomanías, imprimir 21
calidad iv
Vea calidad de impresión
calidad de impresión
iv
limpiar cartuchos de
impresión
32
mejorar 43
problemas 45
usar cartuchos rellenos 35
cambiar de impresora 12
cambiar orden de trabajos de
impresión
12
Cancelar, botón 1, 7, 57
capacidad de bandeja de papel iv
características iv
carteles, imprimir 9, 23
cartuchos de impresión
almacenar
31
daños al rellenar 35
estado 27
iconos de estado 28
limpiar 3233
luz 30
luz de estado 1
cartuchos de impresión
(cóntinuación)
números de piezas
29, 35, 50
pedido 50
poca tinta 28
problemas 30, 31
reemplazo 29
temperaturas
recomendadas
31
usar 31
cartuchos de tinta
almacenar
31
daños al rellenar 35
estado 27
limpiar 3233
luz 30
números de piezas 29
pedido 50
problemas 31, 32
usar 31
ciclo de trabajo 57
clasificar trabajos de impresión 12
Color, panel 10
ColorSync 10
compatibilidad de software 57
computadora, controlar impresora
desde
4
condiciones ambientales 57
conexión USB 4
conexiones
USB
4
configurar impresora iii
controladores, vea software de la
impresora
D
Declaración FCC 60
detener impresión 12
Diseño, panel 9
E
eliminar un trabajo de
impresión
12
encendido
botón
57
luz 57
encuadernación tipo libro 24
Índice
63
encuadernación tipo tablilla 24
energía
consumo
57
escala 6
escala de grises 10
especificaciones 58
estado de los cartuchos de
impresión
27
iconos 28
estado, luz de estado de los
cartuchos de impresión
1
etiquetas
atascadas en la impresora
38
capacidad de bandeja 58
especificaciones 58
imprimir 19
F
fax, problemas para imprimir 39
fichas
capacidad de bandeja
58
especificaciones 58, 59
imprimir 18
Foto de alta resolución, modo 9
fotografías
bandeja
iv, 3, 13
imprimir 13
G
garantía
declaración
61
extensiones 49
General, panel 8
Guardar ajustes, botón 7
Guía del usuario, pedido 50
I
iconos
estado de la impresora
5
estado de los cartuchos de
impresión
28
igualación de colores HP 10
impresión desde el escritorio 5
impresión en el fondo 11, 12
impresión en primer plano 11
impresora
accesorios
iii, 50
impresora (cóntinuación)
actualizaciones de
controladores, vea
actualizaciones del soft-
ware
actualizaciones del
software
47
bandejas 2
bandejas de papel 58
botones 1
cable
paralelo
50
USB 50
cables recomendados iii
componentes iii
conexiones 38
configuración iii
contenido del paquete iii
controladores, vea software de
la impresora
controlar
4
especificaciones 57
estado 5
limpiar 3
luces 1
manchas en 3
mantenimiento 3
piezas 50
ruido 57
seleccionar predeterminada 4
software 47
impresora predeterminada 4
imprimir
a dos caras, libro
24
a dos caras, tablilla 24
a una hora específica 12
calcomanía para la ropa 21
calidad 30
carteles 9, 23
desde el escritorio 5
detener/reanudar 12
etiquetas 19
faxes 39
fichas 18
fotografías 13
libro 24
pancartas 22
imprimir (cóntinuación)
sobres, serie de
17
sobres, un solo 16
tablilla 24
tarjetas 1518
tarjetas de felicitación 1518
tarjetas de presentación 18
transparencias 20
imprimir a dos caras 24
imprimir manualmente a dos
caras
24
Imprimir, botón 7
Imprimir, cuadro de diálogo 7
imprimir, problemas vea
problemas
instalación
problemas
3637
instalar
problemas
36, 37
software 36
software de la
impresora
36, 37
Instrucciones de instalación rápida
pedido
50
Interfaz de E/S 57
L
limpiar
cartuchos de impresión
33
impresora 3
receptáculo de los cartuchos
de impresión
34
luces
en línea
1
encendido 1, 57
estado de los cartuchos de
impresión
1, 27, 30
Reanudar 1, 57
luz de los cartuchos de
impresión
57
M
mantenimiento
cartuchos de impresión
27
impresora 3
márgenes mínimos,
especificaciones
59
márgenes, mínimo de
impresión
59
64
medios, vea papel
modo Borrador
57
modo Normal 57
modo Óptima 57
modos
Borrador
57
Foto de alta resolución 9
Normal 57
Óptima 57
velocidades de impresión 57
N
notificaciones reglamentarias 60
O
obtener ayuda, vea ayuda
orientación de la página
6
P
pancartas
especificaciones
58
imprimir 2, 22
pedido 51
problemas 44
seleccionar papel para 22
papel
ajustadores
2
especificaciones 58, 59
imprimir en diferentes tipos 13
peso recomendado 58
suministros 51
tamaño definido por
usuario
58
papel atascado, vea atasco de
papel
papel atorado, vea atasco de papel
pedido
piezas y accesorios
52
suministros 50
peso
impresora
57
papel 58
recomendado 58
piezas
números
50
pedido 50
suministros 50
poca tinta
luz de estado de los cartuchos
de impresión
27, 28
verificar el nivel de la tinta 27
problemas
atasco
38
atasco de papel 38
ayuda 36
bandeja para fotos 45
calidad de impresión 45
cartuchos de impresión 31
CD, no se lee 36
demasiada tinta 43
faltan partes de la página
impresa
32
faltan partes del material
impreso
42
fax 39
fotos 45
impresora lenta 40
imprimir 3840
imprimir pancartas 44
instalación del software 37
instalar software de la
impresora
37
líneas o puntos que faltan 32
luces intermitentes 41
luz de encendido
intermitente
41
luz de estado de los cartuchos
de impresión
intermitente
41
luz Reanudar intermitente 41
material impreso 42, 43
no salió ninguna página de la
impresora
38
no se imprimió la página 38
partes de lo impreso en lugar
equivocado
42
rayas de tinta 32
salió una página en blanco 39
software, no se lee 36
puerta de acceso posterior 38, 41
repuesto 50
retirar 38, 41
R
ranura para sobres 2
ranura para un solo sobre 2
rayas de tinta 32
reanudar impresión 12
Reanudar, botón 57
Reanudar, luz 57
recycle 66
resolución
borrador
57
color 57
especificaciones 57
normal 57
óptima 57
texto TrueType 57
resolución de color 57
resolución de problemas, vea
problemas
resolución de texto TrueType
57
Restab. ajustes por omisión,
botón
7
ruido, emisiones 57
S
saturación 10
seleccionar una impresora
predeterminada
4
Seleccionar, panel 26
sitios en
WWW
iv, 34, 36, 40, 50, 52
sobres
especificaciones
58, 59
imprimir serie de 17
imprimir un solo 16
software de la impresora
actualizaciones
iv
descargar 47
problemas de instalación 36
software, vea software de la
impresora
solicitud de impresión urgente
12
Soluciones de Soporte 46
Soluciones de Soporte HP 4649
soporte en línea, en WWW iv
65
suministros 50
nombres y números de
piezas
50
papel y otros medios de
impresión
51
pedido 50
suspender un trabajo de
impresión/pausa
12
T
tamaño
medios de impresión
58
tamaño de papel definido por
usuario
58
tamaño del papel 6
especificaciones 58, 59
tamaños de papel
definidos por usuario
58
tamaños métricos de papel 58
tarjetas
especificaciones
51, 58, 59
imprimir 1518
tarjetas de felicitación
especificaciones
58, 59
imprimir 1518
tecnología de impresión 57
tinta
densidad
43
pedido 50
rayas 32
reemplazar 29
Tipo/calidad de papel, panel 9
tonalidad 10
transparencias
especificaciones
58
imprimir 20
pedido 51
U
uso de energía 57
Utilidad, ventana 25, 26
V
velocidad de impresión 57
Declaración sobre
el medio ambiente
Hewlett-Packard mejora constantemente los procesos de
diseño y producción de las impresoras HP DeskJet con el
propósito de reducir al mínimo los impactos negativos
que pudieran producirse en el ambiente de las oficinas y
en las comunidades donde se fabrican, envían y usan los
productos. Hewlett-Packard también ha desarrollado
procesos que reducen al mínimo los impactos negativos
del desecho de las impresoras al final de su vida útil.
Reducción y eliminación
Papel Uso: La capacidad de la impresora de imprimir
manual o automáticamente en ambas caras del papel
reduce el uso de papel y el consumo de recursos
naturales. Esta impresora está diseñada para utilizar
papel reciclado según la norma DIN 19 309.
Ozono: Las sustancias químicas que perjudican al
ozono (por ejemplo, CFC), han sido eliminadas de los
procesos de producción de Hewlett-Packard.
Reciclaje
Esta impresora se diseñó a fin de facilitar su reciclaje. Se
ha mantenido al mínimo el número de materiales
empleados, sin sacrificar la funcionalidad y fiabilidad de
la impresora. Los distintos materiales han sido diseñados
para que se separen con facilidad. Los cierres y
conectores son fáciles de ubicar, acceder y retirar
utilizando herramientas comunes. El diseño de las piezas
de alta prioridad permite el acceso rápido para lograr un
desmontaje y reparación eficientes. Las piezas de plástico
han sido diseñadas principalmente en no más de dos
colores para mejorar las opciones de reciclado. Unas
cuantas piezas pequeñas tienen colores distintos para
realzar los puntos a los que el clienta pudiera necesitar
acceso.
Embalaje de la impresora: Los materiales de
embalaje para esta impresora han sido seleccionados
para proporcionar una protección máxima a un costo
mínimo, al mismo tiempo que se intenta reducir al
mínimo el impacto en el medio ambiente y facilitar el
reciclaje. El diseño resistente de la impresora HP DeskJet
ayuda a minimizar los materiales de embalaje y el
promedio de daño.
Piezas de plástico: Todas las piezas principales y
materiales de plástico están marcados según las normas
internacionales. Todas las piezas de plástico utilizados en
la caja y el chasis de la impresora son técnicamente
reciclables y todas utilizan un solo polímero.
Vida útil del producto: Para asegurar una larga
vida útil de la impresora DeskJet, HP ofrece lo siguiente:
Garantía extendida - HP SupportPack proporciona
cobertura para el hardware y el producto de HP y
para todos los componentes internos suministrados
por HP. El cliente debe adquirir el HP SupportPack
dentro de los 30 días después de comprar la
impresora. Para obtener más información sobre este
servicio, comuníquese con el distribuidor de HP más
cercano a su domicilio.
Las piezas de repuesto y consumibles estarán
disponibles durante cinco años después de que se
termine la producción del producto.
Devolución de productos al final de su vida útil –
Para devolver este producto y los cartuchos de
impresión a HP al final de su vida útil, comuníquese
con la oficina de ventas o servicio de HP más cercana
a su domicilio a fin de obtener instrucciones.
Consumo de energía
Esta impresora está diseñada pensando en la
conservación de energía. Esta impresora utiliza menos de
4 vatios en el modo de descanso. Esto no sólo ahorra
recursos naturales, sino que ahorra dinero sin perjudicar
el alto rendimiento de esta impresora. Este producto
cumple los requisitos del programa ENERGY STAR (EE.
UU. y Japón). ENERGY STAR es un programa voluntario
establecido para estimular el desarrollo de productos
para oficina que ahorran energía. ENERGY STAR es una
marca de servicio de la EPA (Agencia de protección del
ambiente) estadounidense, registrada en EE. UU. Como
socio del programa ENERGY STAR, Hewlett-Packard ha
determinado que este producto cumple los requisitos de
ENERGY STAR para eficiencia energética.
Consumo de energía en el modo apagado:
Cuando la impresora está apagada, igualmente consume
una cantidad mínima de energía. Si desea evitar el
consumo de energía apague la impresora y desconecte
el cable de alimentación de la fuente eléctrica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

HP DeskJet 950C Serie Guía del usuario

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para