Panasonic HX A500E El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

32
SQT0253 (SPA)
EMC Electric y compatibilidad
magnética
El símbolo (CE) se encuentra en la placa de
datos de servicio.
Precauciones sobre el uso de
este producto
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV,
es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede crear
un ruido que afecta adversamente las
imágenes y/o el sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por
el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, pulse el botón de
reinicio.
No use esta unidad cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Conexión a un PC
Utilice solamente el cable USB de conexión
suministrado.
Asegúrese de utilizar el cable
suministrado.
No extienda el cable.
No rocíe insecticidas ni químicos volátiles
sobre esta unidad.
No deje productos de goma o plástico en
contacto con esta unidad por mucho tiempo.
Antes de limpiar, saque el cable USB del
ordenador y luego frote el dispositivo con un
paño suave y seco.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica, o de daño del producto,
No permita que el agua u otros líquidos
goteen o salpiquen dentro de la unidad.
No exponga los accesorios (paquete de
batería, cargador de batería, adaptador
de CA, tarjeta de memoria SD, etc.) a la
lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
No ubique los objetos llenos con líquido,
como floreros, sobre los accesorios.
Use solamente los accesorios
recomendados.
No retire las tapas.
No repare esta unidad usted mismo.
Consulte la reparación del personal de
servicio calificado.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica, o de daño del producto,
No instale o coloque esta unidad en una
estantería, en un armario empotrado o en
cualquier otro espacio reducido.
Asegúrese de que la unidad esté
correctamente ventilada.
No obstaculice las aberturas de
ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
No coloque fuentes de llamas libres,
como velas encendidas, en esta unidad.
Esta unidad está destinada para usar en
climas moderados.
La placa de identificación de los productos se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
El dispositivo y la tarjeta microSD se
calientan tras un uso prolongado. Esto
no es un problema de funcionamiento.
HX-A500-SQT0253_spa.book 32 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
33
(SPA) SQT0253
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar el
cuerpo de la cámara o pelarse el acabado de
superficie. No utilice estos disolventes.
Guarde esta unidad en un lugar fresco con
mínima humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible
(temperatura recomendada: de 15 oC a
25 oC, Humedad recomendada: del 40%RH a
60%RH).
Siempre retire la tarjeta de la unidad.
Al almacenar esta unidad durante un período
largo de tiempo, se recomienda cargarla una
vez al año.
La batería que utiliza esta unidad es una
batería recargable de litio, sensible de
forma directa a los aumentos o
disminuciones de humedad y
temperatura.
Si la duración de la batería es muy corta
incluso después haber recargado la
batería, se ha desgastado con el uso.
Consulte con el proveedor.
Cuando se accede a una tarjeta microSD
(si aparece o se ilumina la luz de
acceso), no lleve a cabo lo siguiente:
j Retire de la tarjeta microSD
j Apagar el dispositivo
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
Eliminación de Aparatos Viejos
y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y
países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los
productos, su embalaje o
en los documentos que los
acompañen significan que
los productos eléctricos y
electrónicos y pilas y
baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado
tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos
viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los
puntos de recogida de
acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la
salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una
incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de
pilas y baterías (símbolo
debajo):
Este símbolo puede usarse
en combinación con el
símbolo químico. En este
caso, cumple con los
requisitos de la Directiva
del producto químico
indicado.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation
declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del
DoC original para nuestros productos R&TTE
desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes
generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse
con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
ESPAÑOL
HX-A500-SQT0253_spa.book 33 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
34
SQT0253 (SPA)
Información para su seguridad .............32
Preparación
(Importante) Acerca de la propiedad
de impermeabilización/a prueba de
polvo ........................................................35
Primero lea esto......................................38
Accesorios ..............................................39
Qué puede hacer con esta unidad ........40
Alimentación de energía ........................41
Carga de la batería ........................... 41
Carga y tiempo de grabación............ 42
Grabación en una tarjeta........................43
Tarjetas que se pueden utilizar en
esta unidad........................................ 43
Colocación/extracción de una
tarjeta microSD ................................. 44
Cómo apagar/encender esta unidad .....45
Configuración de fecha y hora ..............45
Uso de la pantalla de menús .................46
Selección del idioma ......................... 46
Formateo........................................... 46
Básico
Antes de grabar.......................................47
Usar esta unidad ............................... 47
Grabación ................................................51
Cambiar el modo de grabación ............. 51
Reproducir desde un
teléfono inteligente .................................52
Wi-Fi
Función Wi-Fi
®
........................................ 53
Instale la “Image App” ....................... 53
Uso de una operación remota con
una conexión directa
([MODO SMARTPHONE]) ................ 54
Si la conexión Wi-Fi no se puede
establecer.......................................... 55
Restablezca la configuración
Wi-Fi.................................................. 55
Otros
Solución de problemas .......................... 56
Requisitos al desechar esta unidad...... 57
Especificaciones .................................... 59
Acerca de los derechos de autor .......... 60
Índice
HX-A500-SQT0253_spa.book 34 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
35
(SPA) SQT0253
Esto no garantiza ninguna destrucción, falla o impermeabilidad en todas las condiciones.
* Esto significa que esta unidad se puede usar bajo el agua durante un tiempo específico de
tiempo a una presión específica de acuerdo con el método de manipulación establecido por
Panasonic.
Manipulación de esta unidad
La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de
un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto a esta unidad, la unidad debe ser inspeccionada por
el Centro de servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para verificar que la impermeabilización
todavía sea eficaz.
El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a la fuerte presión del agua
cuando se usa esta unidad bajo el agua a más de 3,0 m.
Cuando esta unidad se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo de baños, bronceador,
pantalla solar, químicos, etc. límpiela de inmediato.
No enjuague con agua corriente, como agua del grifo.
La función de impermeabilización de esta unidad es para el agua del mar o agua fresca
solamente.
Cualquier falla causada por el mal uso del cliente, o la mala manipulación no será cubierta por la
garantía.
Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos mojadas. Tampoco inserte una
tarjeta húmeda en esta unidad.
No abra o cierre la cubierta lateral cuando sus manos están húmedas o hay gotas de agua
presentes en esta unidad. Si no lo hace puede causar daños como terminales oxidados
ocasionados por las gotas de agua.
Los objetos extraños pueden adherirse al lado interno de la cubierta lateral (alrededor del
sello de goma o de los terminales de conexión) cuando la cubierta lateral está abierta o
cerrada en lugares con arena o polvo, etc. Si cierra la cubierta lateral con objetos extraños
adheridos, el agua puede entrar en el interior. Tenga cuidado porque hacerlo puede causar
fallas.
No deje esta unidad por un período largo de tiempo en lugares donde la temperatura es muy baja
(en alta altitud etc.) o muy alta (dentro de un automóvil bajo la luz solar fuerte, cerca al calefactor,
en la playa, etc.) Se puede degradar el rendimiento de impermeabilización.
El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración del agua causará una falla.
Si cualquier objeto extraño se adhiere al lado interno de la puerta lateral, retírelo.
Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a esta unidad o la parte interior de la
puerta lateral, limpie con un paño suave y seco. No abra o cierre la puerta lateral cerca del
agua, cuando está bajo del agua, con las manos húmedas o cuando esta unidad está
húmeda. Puede causar una filtración de agua.
El sonido de alerta y de obturación se puede disminuir al usar esta unidad. Esto es así para
asegurar el rendimiento de impermeabilidad de esta unidad y no indica una falla.
Abrir y cerrar la
puerta lateral restaurará el volumen original.
Preparación
(Importante) Acerca de la propiedad de
impermeabilización/a prueba de polvo
Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad cumple con las
clasificaciones “IP58”. Si se siguen estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado
descriptas en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua, a una
profundidad no mayor a 3,0 m por un tiempo no mayor a 30 minutos.*
HX-A500-SQT0253_spa.book 35 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
36
SQT0253 (SPA)
Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes o el
monitor LCD)
La condensación ocurre cuando hay un cambio en la temperatura o en la humedad, como cuando
la unidad se saca de afuera o de una habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya que puede
causar que la lente o el monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan moho.
Al llevar la unidad a un lugar con una temperatura diferente, si la unidad se acostumbra a la
temperatura ambiente del destino durante aproximadamente una hora, se puede evitar la
condensación. (Cuando la diferencia de temperatura es severa, coloque la unidad en una bolsa de
plástico o algo similar, saque el aire de la bolsa y séllela.)
Cuando se forme condensación, apague la unidad, abra la cubierta lateral y deje así la unidad
durante 2 horas aproximadamente. Cuando la unidad se acostumbre a la temperatura ambiente, se
desempañará de forma natural.
1 Abra la puerta lateral.
2 Revise que no haya objetos extraños en el lado interno de la puerta lateral.
Si hay algún objeto extraño, como pelusas, cabello, arena, etc. en el área del alrededor, el agua
puede filtrarse en algunos segundos causando una falla.
3 Si hay una materia extraña adherida a la unidad, retírela.
Tenga mucho cuidado al retirar la arena pequeña, etc. que se puede adherir a los costados y
esquinas del sello de arena.
Límpielo con un paño seco y suave si hay algún líquido. Se pueden causar filtraciones de agua y
fallas si usa esta unidad con líquido adherido.
4 Revise si hay grietas y deformación del sello de goma en la puerta lateral.
La integridad de los sellos de goma puede disminuir después de aproximadamente 1 año, con el
uso y la edad. Para evitar el daño permanente en esta unidad el sello se debe reemplazar una
vez cada dos años. Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic para conocer los
costos relacionados y otra información.
5 Cierre la puerta lateral de forma segura.
Para evitar que el agua salpique la unidad, tenga cuidado de no atrapar objetos extraños como
líquidos, arena, cabello o polvo, etc.
Revise antes de usar abajo del agua
No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo, cerca del agua, o con las
manos húmedas. El polvo o arena que se adhiere puede causar filtraciones de agua.
1 Deslice el interruptor de BLOQUEO
A hacia la izquierda para
desbloquear la puerta lateral.
B: Desbloqueado cuando el indicador rojo
es visible.
2 Deslice la puerta lateral hacia abajo
para abrirla.
1 Cierre la puerta lateral y deslícela
hacia arriba y luego bloquéela.
2
Deslice el interruptor de BLOQUEO hacia
la derecha para bloquear la puerta lateral.
Bloquee de forma segura en los puntos
donde la parte roja de la palanca de
BLOQUEO ya no sea visible.
Cerrar correctamente hasta que haga clic.
HX-A500-SQT0253_spa.book 36 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
37
(SPA) SQT0253
Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 3,0 m con la temperatura del
agua entre 0 oC y 35 oC.
No use esta unidad a una profundidad superior a 3,0 m.
No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas termales).
No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 30 minutos continuos.
No abra o cierre la puerta lateral.
No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de impermeabilización no se puede
mantener. y hay una posibilidad de filtración.)
No bucee en el agua sosteniendo esta unidad. No use esta unidad en una ubicación donde el
agua salpicará con fuerza, como en un caudal rápido o cascada. (Se puede aplicar una presión
fuerte del agua y puede causar una falla.)
Esta unidad se hunde en el agua. Tenga cuidado de no dejarla caer.
1 Enjuague con agua con la puerta lateral cerrada.
Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad con agua fresca
sumergiéndola en un recipiente plano durante 10 minutos.
2 Drene el agua al sujetar esta unidad y sacudirla suavemente algunas veces.
Después de usar esta unidad en la orilla del mar o abajo del agua, o después de lavarla, quedará
agua en el sitio del altavoz o del micrófono de esta unidad durante un tiempo y puede causar un
sonido inferior o distorsión del sonido.
Preste atención para evitar que se caiga esta unidad.
3 Limpie las gotas en esta unidad con un paño suave y seco y seque esta
unidad en un área a la sombra que esté bien ventilada.
Seque esta unidad por aproximadamente 1 hora o más.
Seque esta unidad con un paño seco.
No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto similar. El rendimiento de
impermeabilización se deteriorará o fallará debido a la deformación.
No use químicos como bencina, thinner, alcohol o limpiador, jabón o detergentes.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta lateral, limpie las gotas
de agua o arena que quedan adentro usando un paño seco y suave.
Las gotas de agua se pueden adherir a la tarjeta, etc. cuando la puerta lateral se abre sin secar
minuciosamente. Además, el agua se puede acumular en el espacio alrededor de la ranura de la
tarjeta en el conector terminal. Asegúrese de limpiar el agua con un paño suave y seco.
Las gotas de agua pueden salpicar en esta unidad cuando la puerta lateral se cierra mientras
todavía está húmedo, causando una condensación o falla.
Si el soporte de cabeza se expone al agua de mar, enjuague el agua salada con agua dulce.
Cuando exponga el soporte de cabeza al agua, límpielo con una toalla seca o algo parecido, y
séquelo bien a la sombra.
Usar esta unidad debajo del agua
Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua
No abra o cierre la puerta lateral hasta que la arena y el polvo se quiten al enjuagar la
cámara con agua.
Asegúrese de limpiar esta cámara después de usarla.
Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena y la sal marina de sus manos, cuerpo, cabello, etc.
Se recomienda limpiar esta cámara en interiores, evitando los lugares donde puede caer el
rocío de agua o la arena.
No deje esta unidad sin atención durante más de 60 minutos después de usarla abajo del agua.
Dejar esta unidad con objetos extraños o sal marina en ella puede causar daño, decoloración,
corrosión, olor inusual, o deterioro del rendimiento de impermeabilización.
En caso de que entre agua en esta unidad, detenga el uso y consulte a su concesionario.
Las fallas que surgen por una fuga de agua debido a la mala manipulación por parte de los
clientes no están sujetas a compensación.
HX-A500-SQT0253_spa.book 37 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
38
SQT0253 (SPA)
Acerca de los formatos de grabación y la compatibilidad de esta
unidad
Esta unidad es un formato MP4 (archivo estándar MPEG-4 AVC)
*
Cámara portátil para la
grabación de películas de alta definición.
* Se pueden grabar películas 4K ([3840k2160/25p]).
Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son
admitidas por esta unidad.
Las películas grabadas con otro dispositivo no se pueden reproducir en esta unidad.
Acerca de los derechos de Retrato
Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del sujeto
cuando utiliza esta unidad. Úselo bajo su responsabilidad.
Acerca de la “Image App”
Instale la aplicación del teléfono inteligente “Image App” en su teléfono inteligente. Puede disfrutar
de una variedad de funciones al configurar una conexión Wi-Fi entre esta unidad y un teléfono
inteligente. (l 40)
Para obtener información sobre la instalación de “Image App”, consulte la página 53.
Instalación HD Writer WE 2.0
Acerca del ajuste del reloj
Asegúrese de fijar la fecha y hora antes de grabar. (l 45)
Para los fines de estas instrucciones de funcionamiento
Las imágenes pueden ser un poco diferentes de las originales.
Según la versión de firmware que está usando, las pantallas capturadas descritas en estas
Instrucciones de funcionamiento pueden diferir de las pantallas reales.
Las ilustraciones de pantalla en estas instrucciones de funcionamiento aparecen en idioma
inglés y pueden ser diferentes a las pantallas reales.
Los nombres, iconos, contenidos y servicios de las aplicaciones se pueden cambiar sin previo
aviso. Tenga en cuenta que pueden diferir de las descripciones de estas Instrucciones de
funcionamiento.
Las tarjetas microSD y microSDHC se mencionan como la “tarjeta microSD”.
Cuando se habla de “smartphone” se hace referencia al smartphone y a la tableta.
Las páginas a consultar como referencia se indican con una flecha; por ejemplo: l 00
Preparación
Primero lea esto
Exención de responsabilidad sobre el contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición
no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior cuando se repare de algún
modo esta unidad.
Visite la página web que aparece a continuación para descargar/instalar el software.
http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/f_we20.html
HX-A500-SQT0253_spa.book 38 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
39
(SPA) SQT0253
A continuación se describen las operaciones del teléfono inteligente:
Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo
Tarjeta de memoria microSD y tarjeta de memoria microSDHC
Revise los accesorios antes de usar esta unidad.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Referencias vigentes desde abril de 2014. Pueden sufrir modificaciones.
* Para obtener información sobre como instalar
el soporte de cabeza, consulte la página 49.
Es posible que algunos accesorios opcionales
no se encuentren disponibles en ciertos países.
* Para utilizar el soporte ventosa/VW-SCA100
accesorio de montaje de la videocámara
(para manillares)/RP-CMC10, es necesario el
soporte para tripode/VW-CTA100.
Toque
Toque
ligeramente la
pantalla y suelte
el dedo.
Arrastre
Mueva el dedo
mientras toca la
pantalla.
Arrastre y suelte
Mueva el dedo
mientras todavía
toca la pantalla, y
suelte el dedo.
Preparación
Accesorios
Estuche del brazalete
SFC0147
Soporte de Cabeza (L)
*
SYA0004
Soporte de Cabeza (R)
*
SYA0006
Cinta de cabeza
SFC0159
La cinta de cabeza viene de serie con el
soporte de cabeza (R).
Cable USB
K2KYYYY00221
Accesorios opcionales
Montaje Múltiple (VW-MKA100)
Soporte Para Trípode (VW-CTA100)
Soporte ventosa (VW-SCA100)
*
Bloqueador de Viento (VW-WJA100)
Accesorio de montaje de la videocámara
(para manillares) (RP-CMC10)
*
Clip Adaptador (VW-CLA100)
Soporte Multiusos (VW-HLA500)
Cinturón Multiusos (VW-MBA100)
Soporte de Cabeza (VW-HMA100)
HX-A500-SQT0253_spa.book 39 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
40
SQT0253 (SPA)
Puede disfrutar de una variedad de funciones al configurar una conexión Wi-Fi entre esta unidad y
un teléfono inteligente o un punto de acceso inalámbrico.
Preparación
Qué puede hacer con esta unidad
Grabación de películas/fotografías (l 51)
Configuración del menú (l 46)
Conexión Wi-Fi con un teléfono inteligente
Reproducción (l 52)
Borrado/Copia
Funcionamiento a distancia (l 54)
Conexión Wi-Fi a un punto de acceso inalámbrico
Emisión en vivo
Al usar los servicios “LUMIX CLUB” y USTREAM, puede
transmitir imágenes en movimiento en vivo.
Reproducción en dispositivos compatibles con DLNA
Puede reproducir los contenidos almacenados en esta unidad
en un televisor compatible con DLNA.
A Dispositivos compatibles con DLNA
XXXXXXXXX
1080/30p
Image App
USTREAM
LUMIX CLUB
HX-A500-SQT0253_spa.book 40 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
41
(SPA) SQT0253
Carga de la batería
Esta unidad tiene una batería de litio recargable integrada. No la retire excepto cuando va
a desechar esta unidad. (l 57)
La batería no se cargará si esta unidad se enciende. Conéctela con el PC para cargar la
batería después de apagarla.
Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y 30 oC.
A Interruptor de BLOQUEO
B cable USB (suministrado)
C desbloqueado cuando el indicador rojo es visible
D Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar al terminal micro B del cable USB al
terminal USB de este dispositivo.
1 Deslice el interruptor de BLOQUEO hacia la izquierda para desbloquear la
cubierta lateral y deslice la cubierta lateral hacia abajo para abrirla.
2 Conecte la terminal USB de esta unidad a un PC con un cable USB
(suministrado).
Inserte por completo el cable USB de forma segura.
El testigo de encendido parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos,
(aproximadamente 1 segundo encendido y 1 segundo apagado) indicando que comenzó la
carga.
Se apagará cuando se complete la carga.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento
correcto si se utilizan otros cables USB.)
No caliente ni exponga a llama.
No deje la unidad (incluso la batería incorporada) en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
Si el tiempo de operación es corto incluso después de cagar por completo la batería, la batería
se desgasta y debe reemplazarse. Comuníquese con su concesionario.
Preparación
Alimentación de energía
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad.
HX-A500-SQT0253_spa.book 41 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
42
SQT0253 (SPA)
Cuando el PC está en modo de ahorro de energía como en estado en espera, la batería puede
no cargarse. Cancele el modo de ahorro de energía, y vuelva a conectar esta unidad.
No se garantiza el funcionamiento cuando los dispositivos se conectan a través de un
concentrador USB o al utilizar un alargador.
La operación no se garantiza en todos los dispositivos que tienen un terminal USB.
Carga y tiempo de grabación
Carga/tiempo de grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
“h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/detiene la
grabación repetidamente, se apaga/enciende la unidad, etc.
La luz de encendido parpadea (intermitente con periodos de 1 segundo aproximadamente
(apagado durante 0,5 segundos aproximadamente, encendido durante 0,5 segundos
aproximadamente)) cuando el tiempo restante de la batería es bajo.
La unidad principal se caliente después del uso o carga. Esto no es una falla.
Para obtener información sobre la carga con un cargador USB móvil o un adaptador de CA, visite
la página de atención al cliente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Este sitio está solamente en inglés.)
Tiempo de carga
Tamaño de la imagen/
velocidad de
fotogramas
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de
grabación real
4h30min
[3840k2160/25p] 1 h 25 min 45 min
[1920k1080/50p] 2 h 1 h
[1920k1080/25p] 2 h 20 min 1 h 10 min
[1280k720/50p] 1h55min 1h
[1280k720/25p] 2h15min
1h10min[848k480/25p] 2h20min
[1920k1080/50fps] 2 h 15 min
[1280k720/100fps] 2 h 10 min
1h5min
[848k480/200fps] 2 h 5 min
El enchufe de suministro de energía es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de
manera que el enchufe de suministro de energía se pueda desenchufar de inmediato de la toma
de corriente.
Indicación de la carga de la batería
La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si la batería se descarga, entonces se pone en rojo.
HX-A500-SQT0253_spa.book 42 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
43
(SPA) SQT0253
Parpadeo durante aprox. 0,5 segundos (apagado durante aprox. 0,25 segundos, encendido
durante aprox. 0,25 segundos):
Revise que las terminales USB de esta unidad o el dispositivo de conexión, como el PC no estén
sucias ni cubiertas con un objeto extraño y conecte la batería correctamente una vez más. Si hay
presencia de un objeto extraño o suciedad, apague la unidad antes de retirarlo.
El ambiente tiene una temperatura demasiado alta o baja. Espere hasta que la temperatura haya
vuelto a un nivel adecuado e intente cambiarla nuevamente. Si todavía no puede cambiarla,
puede haber una falla en esta unidad o el dispositivo de conexión.
Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido
durante aprox. 2 segundos):
Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado
alta o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga
normalmente.
Parpadeará en intervalos de aprox. 2 segundos cuando se reanuda la carga normal. Incluso en
tales casos, puede comenzar a parpadear en intervalos de aprox. 4 segundos hasta que se
complete la carga según las condiciones de uso.
Apagado:
Se terminó la carga.
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta microSD.
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
Para grabar películas, utilice una tarjeta microSD que sea compatible uno de los
siguientes SD Speed Class Ratings.
Si utiliza una tarjeta microSD con un SD Speed Class Rating que no sea compatible con la
configuración de grabación actual, la grabación podría detenerse repentinamente.
No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas microSD.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta
accidental.
Cuando el testigo de encendido parpadea durante la carga
Preparación
Grabación en una tarjeta
Ajustes de la grabación SD Speed Class Rating compatible
Cuando [PÍXELES / VEL. DE CUADRO] se ajusta
en [3840k2160/25p]
Clase 10 o superior de SD Speed
Class Rating
Cuando [MODO GRABACIÓN] se ajusta en
[CÁMARA LENTA] (l 51)
Clase 6 o superior de SD Speed Class
Rating
Configuración distinta da la anterior Clase 4 o superior de SD Speed Class
Rating
Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Esta página Web está sólo en inglés.)
HX-A500-SQT0253_spa.book 43 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
44
SQT0253 (SPA)
Colocación/extracción de una tarjeta microSD
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Deslice el interruptor de BLOQUEO hacia la izquierda para desbloquear la
cubierta lateral y deslice la cubierta lateral hacia abajo para abrirla y luego
inserte (retire) la tarjeta microSD en (de) la ranura de la tarjeta.
Oriente el lado terminal D hacia arriba y presiónelo hasta el fondo.
Presione el centro de la tarjeta microSD y luego retírela completamente.
2 Cierre la cubierta lateral y deslice el interruptor LOCK hacia la derecha para
bloquearlo.
Cierre la cubierta lateral y deslícela hacia arriba y luego bloquéela.
Cerrar correctamente hasta que haga clic.
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta microSD que no es de Panasonic o
una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 46) Cuando formatea la tarjeta
microSD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden
recuperarse.
A Testigo de acceso
Cuando esta unidad está
accediendo a la tarjeta microSD
(como reconocimiento,
grabación, reproducción y
eliminación), la lámpara de
acceso se ilumina.
B Interruptor de BLOQUEO
C desbloqueado cuando el
indicador rojo es visible
HX-A500-SQT0253_spa.book 44 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
45
(SPA) SQT0253
Pulse el botón de alimentación para encender esta unidad.
El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj.
1 Pulse la palanca de mando para seleccionar el menú. (l 46)
2 Mueva la palanca de mando de derecha a izquierda para seleccionar la fecha
que desea establecer, a continuación, mueva la palanca de mando de arriba a
abajo para seleccionar el valor requerido.
Pulse la palanca de mando o el botón de inicio/parada de grabación para introducir la selección.
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
3 Mueva la palanca de mando de derecha a izquierda para seleccionar la hora
que desea establecer, a continuación, mueva la palanca de mando de arriba a
abajo para seleccionar el valor requerido.
Pulse la palanca de mando para introducir la selección.
4 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para completar la
configuración.
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje para pedirle que configure la
fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y realice los pasos 2 a 3 para fijar la fecha y la hora.
Preparación
Cómo apagar/encender esta unidad
El testigo de encendido está encendido.
Para apagar esta unidad
Mantenga presionado el botón de
alimentación hasta que se apague la
lámpara de alimentación.
Preparación
Configuración de fecha y hora
[CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ]
HX-A500-SQT0253_spa.book 45 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
46
SQT0253 (SPA)
1 Pulse la palanca de
mando.
2 Seleccione el menú superior A, a
continuación pulse la palanca de
mando.
3 Seleccione el submenú B, a
continuación pulse la palanca de
mando.
4 Seleccione el elemento
deseado, a
continuación pulse la
palanca de mando para
introducir la selección.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva la palanca de mando hacia la izquierda.
Para salir de la pantalla del menú
Pulse el botón de inicio/parada de la grabación.
Selección del idioma
Formateo
Preparación
Uso de la pantalla de menús
RECORD SETUP
EXIT
RECORD SETUP
RECORDING MODE
PIXELS / FRAME RATE
ANGLE OF VIEW
Delay-Start REC
EXIT
1/3
Puede seleccionar el idioma de
visualización y la pantalla de menú.
[CONFIGURAR] # [LANGUAGE] #
idioma deseado
Recuerde que si formatea una tarjeta
microSD, se borrarán todos los datos que
contiene y no podrá recuperarlos. Guarde
los datos importantes en un ordenador, etc.
[CONFIGURAR]
#
[FORMATEAR MEDIO]
#
[SÍ]
No formatee una tarjeta microSD
usando otro equipo como un
ordenador, ya que luego no podría usar
la tarjeta en este dispositivo.
HX-A500-SQT0253_spa.book 46 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
47
(SPA) SQT0253
Esta unidad ha sido diseñada para grabar imágenes cuando se conecta al estuche del brazalete y
el soporte de cabeza.
Usar esta unidad
Use la unidad principal y la unidad de la cámara.
1 Inserte la unidad principal de modo que pueda
ver los botones
Asegúrese de insertar la unidad principal hasta el final.
2 Sujete la unidad principal con el gancho
y la correa con cinta de velcro.
3 Ajuste la longitud de la banda.
Básico
Antes de grabar
Si nota una sensación de incomodidad
después de un período de uso
prolongado, deje de usarlo o ajuste el
tamaño de estuche del brazalete/soporte
de cabeza/cinta de la cabeza para
aflojarlos un poco.
Para la dirección de la cámara, compruebe
la imagen real en el monitor LCD.
A Unidad de la
cámara
B Unidad principal
Sujetar la unidad usando el estuche del brazalete
A Gancho y sujetador de la
correa
B Superficie dura del gancho y la
correa con cinta de velcro
C Gancho y sujetador de la correa
HX-A500-SQT0253_spa.book 47 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
48
SQT0253 (SPA)
4 Pase la banda a través del orificio de la banda.
5 Fije la banda a la superficie dura del
gancho y la cinta de velcro para
sujetar la banda al brazo.
Al sujetar la unidad principal, intente no tirar la
unidad de la cámara para evitar un golpe e
intente no rayar la lente.
Acerca del estuche del brazalete
El estuche del brazalete se puede utilizar como un soporte portátil.
La unidad de la cámara se puede guardar en el bolsillo de la cámara B, y el cable de conexión
de la unidad principal/cámara se puede incluir con la banda A.
Al sujetar a su brazo, retire la unidad de la cámara del estuche del brazalete.
Al retirar la unidad de la cámara/unidad principal del estuche del brazalete, evite tirar el cable de
conexión de la cámara/unidad principal.
No doble ni tire del cable a la fuerza. Ponga especial cuidado en bajas temperaturas, las cuales
hacen que el cable se vuelva completamente inflexible.
Los accesorios opcionales serán útiles en diferentes momentos. (l 39)
D Superficie dura del gancho y la correa
con cinta de velcro
HX-A500-SQT0253_spa.book 48 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
49
(SPA) SQT0253
1 Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo del soporte de cabeza (L) al
lado UNLOCK.
2 Ajuste el soporte de la cabeza (R) al soporte de la cabeza (L).
3 Afloje la perilla de ajuste y cambie
la dirección del soporte de la
cámara.
Para aflojar la perilla de ajuste, gírela hacia 1.
Para apretar la perilla de ajuste, gírela hacia
2.
Ajuste la dirección que se muestra en la
ilustración, y apriete la perilla de ajuste de
nuevo.
1 Inserte la unidad de la cámara hasta
que haga clic en el lugar.
Inserte la unidad de la cámara de modo que el
micrófono mire hacia dentro.
2 Coloque el cable de conexión de la
unidad principal/cámara en el
soporte del cable.
Afloje el cable para que se adapte a la forma
del soporte de cabeza.
Montaje del soporte de cabeza
Sujeción de la unidad de la cámara al soporte de la cabeza para su uso
B Perilla de ajuste
C Soporte de la cámara
A Micrófono
B Soporte del cable
C Cable de conexión de la
cámara/unidad principal
HX-A500-SQT0253_spa.book 49 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
50
SQT0253 (SPA)
3 Enganche el soporte de cabeza
firmemente en sus orejas de forma
que la unidad de la camara quede a
la izquierda de la cara.
4 Ajuste el tamaño del soporte de
cabeza, y empuje hacia abajo la
palanca de bloqueo al lado LOCK.
Ajuste al tirar despacio del soporte de cabeza
(R) hacia los lados.
Si ajusta de manera que la unidad de la mara toque la mejilla, puede grabar menos imágenes
borrosas.
5 Sostenga el soporte de la cámara y
ajuste la dirección de la lente.
Para aflojar la perilla de ajuste, gírela hacia 1.
Para apretar la perilla de ajuste, gírela hacia
2.
Si no se puede cambiar la dirección de la lente,
afloje el tornillo de ajuste levemente y ajústelo
luego de regular la dirección de la lente.
Si la unidad de la cámara está inestable,
apriete el tornillo de ajuste.
Cómo retirar la cámara
Sostenga la parte de sujeción de la cámara como se muestra
en la figura y, retire la unidad de la cámara en la dirección de la
flecha.
Evite tocar la lente o tirar del cable de conexión de la cámara/unidad principal mientras coloca o
retira algún accesorio.
Cuando ajuste el tamaño del soporte de cabeza y la tensión de la cinta de cabeza, hágalo
despacio, sin aplicar demasiada fuerza.
Si el tornillo de ajuste se desprende, colóquelo como se indica
en la figura de la derecha.
Le recomendamos que realice una grabación de prueba para comprobar los ajustes como
[ÁNGULO DE VISIÓN], [DISPARO A NIVEL], [ESTABILI. IMAGEN] y [BALANCE BLANCO] antes
de la grabación.
Consulte las “instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” para obtener más información.
Cosas que hay que hacer después de poner en esta unidad
D Perilla de ajuste
E Soporte de la cámara
HX-A500-SQT0253_spa.book 50 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
51
(SPA) SQT0253
Establezca esta unidad en el modo de grabación deseado antes de comenzar a grabar.
Se pueden grabar imágenes con una variedad de métodos de grabación al cambiar el modo de
grabación
1 Pulse la palanca de mando para seleccionar el menú.
* Para establecer esta unidad a [MODO GRAB. IMAGEN] con el “Image App”, pulse el botón de
alternar películas/fotografías.
2 Comience la grabación.
Cuando grabe en [CÁMARA LENTA], utilice una tarjeta microSD con un SD Speed Class Rating
de 6 o más alto.
Básico
Grabación
1 Pulse el botón de inicio/parada de la
grabación.
Si se establece esta unidad para que grabe una película,
se inicia la grabación.
En [MODO GRAB. IMAGEN], se grabará una película.
Una vez que comienza la grabación, el monitor LCD se
apagará cuando transcurran 30 segundos
aproximadamente. Para encenderlo de nuevo, utilice la
palanca de mando.
A Cuando comience a grabar una película, ; se cambia
a ¥.
2 (Cuando grabe una película)
Pulse nuevamente el botón de inicio/parada
de grabación para pausar la grabación.
Básico
Cambiar el modo de grabación
[CONF GRAB] # [MODO GRABACIÓN] # modo de grabación deseado
Modo de Grabación Icono Método de grabación
[FILMACIÓN NORMAL] Grabar imágenes en movimiento.
[CÁMARA LENTA] Graba imágenes en movimiento lento al configurar
un índice de encuadre alto (que aumenta la
cantidad de encuadres).
[Grabación de Bucle
Infinito]
No importa cuánto tiempo ha grabado, sólo se
pueden grabar películas de la última hora a la
tarjeta microSD.
[MODO GRAB. IMAGEN] Grabar imágenes fijas.
*
HX-A500-SQT0253_spa.book 51 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
52
SQT0253 (SPA)
Las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad se reproducen con el
smartphone.
Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”.
1 Toque .
Aparecerán las miniaturas de las películas o fotografías grabadas en esta unidad.
2 Toque ( ).
Para reproducir una película, pulse ; para reproducir una fotografía, pulse .
3 Toque la miniatura de la imagen en movimiento o fotografía que desea
reproducir.
Aparecerá la pantalla de reproducción.
Si ha pulsado una fotografía, se puede reproducir la imagen anterior o siguiente al arrastrar
(deslizar) la pantalla de izquierda a derecha.
4 (Para reproducir imágenes en movimiento)
Toque el icono de reproducción en la pantalla para
reproducir las imágenes en movimiento.
Al tocar o arrastrar la barra de deslizamiento se inicia la
reproducción de la posición deseada de un archivo de imagen en
movimiento.
Básico
Reproducir desde un teléfono
inteligente
Preparación:
1 Instale la aplicación del teléfono inteligente “Image App” en su teléfono inteligente.
(l 53)
2 Establezca una conexión Wi-Fi entre esta unidad y este teléfono inteligente, y realice
la operación remota. (l 54)
00:20 03:10
A Barra de
deslizamiento
HX-A500-SQT0253_spa.book 52 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
53
(SPA) SQT0253
Para proporcionar un ejemplo de conexión Wi-Fi, estas instrucciones básicas de funcionamiento
describen los procedimientos para establecer una conexión directa entre esta unidad y un teléfono
inteligente y de ese modo prepararlos para la operación remota.
Consulte las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF) de esta unidad para obtener
información sobre la configuración o funcionamiento de esta unidad.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso para obtener información
sobre la configuración o funcionamiento del punto de acceso inalámbrico o teléfono inteligente.
Este dispositivo es compatible con NFC
Con la función NFC (Comunicación de campo cercano), puede transferir fácilmente los datos
necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta unidad y el smartphone.
Esta función se puede usar con un dispositivo NFC compatible con Android
(versión de sistema
operativo 2.3.3 o posterior). (Excepto en algunos modelos)
Instale la “Image App”
* Las versiones del sistema operativo compatibles son válidas hasta abril de 2014 y están sujetas
a modificaciones.
Utilizar la última versión.
Es posible que no se pueda utilizar el servicio adecuadamente, según el tipo de smartphone que
se use. Para obtener información sobre “Image App”, compruebe la página web de soporte que
aparece a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Este sitio está solamente en inglés).
Si descarga la aplicación en una red móvil, es posible que deba pagar altas tarifas de
comunicación de paquetes, dependiendo de los detalles de su contrato.
Wi-Fi
Función Wi-Fi
®
Acerca de la “Image App”
La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic.
Para aplicaciones Android Para aplicaciones iOS
SO Android 2.3.3 o posterior
*
iOS 5.0 o posterior
*
Procedimiento de
instalación
1 Conecte su dispositivo
Android a una red.
2 Seleccione “Google
Play™ Store”.
3 Escriba “Panasonic
Image App” en el cuadro
de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic
Image App” e instálela.
El icono se agregará al
menú.
1 Conecte su dispositivo
iOS a una red.
2 Seleccione “App
Store
SM
”.
3 Escriba “Panasonic
Image App” en el cuadro
de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic
Image App” e instálela.
El icono se agregará al
menú.
HX-A500-SQT0253_spa.book 53 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
54
SQT0253 (SPA)
Uso de una operación remota con una conexión
directa ([MODO SMARTPHONE])
Preparativos antes de utilizar la operación remota
1 Instale la aplicación del teléfono inteligente “Image App” en su teléfono
inteligente. (l 53)
2 Verifique si el teléfono inteligente es un dispositivo Android (compatible con
tecnología NFC), Android (no compatible con tecnología NFC), o iOS.
Si su smartphone es compatible con NFC, aparecerá un mensaje pidiéndole que toque la marca
NFC en el dispositivo cuando inicie la “Image App”.
Si el dispositivo es Android (compatible con tecnología NFC)
Encienda la función NFC del teléfono inteligente.
1 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
2 Toque en el smartphone en esta unidad.
Toque la marca NFC mientras aparece un mensaje que le pide que
toque la marca NFC del dispositivo en la pantalla del teléfono
inteligente.
Si esta es la primera vez que conecta el teléfono inteligente a esta
unidad, aparecerá el mensaje en la pantalla de la unidad. Seleccione
[SÍ], pulse la palanca de mando, y a continuación toque el teléfono
inteligente en de esta unidad de nuevo.
Si no se reconoce la unidad, incluso al tocar el smartphone, cambie de posición y vuelva a
intentarlo.
No se puede establecer una conexión cuando se graba una imagen con esta unidad o aparece la
pantalla de menú.
Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de esta unidad en la pantalla del
smartphone.
Si el dispositivo es Android (no compatible con tecnología NFC) o iOS
No se puede realizar esta operación mientras la unidad se encuentra grabando.
1 Pulse la palanca de mando para seleccionar el menú.
2 Seleccione el [MODO SMARTPHONE], pulse la palanca de mando, a
continuación inicie el [MODO SMARTPHONE].
Aparecerá un icono de modo Wi-Fi ( ) en la pantalla.
3 En el smartphone, seleccione el SSID que aparece en este dispositivo en el
menú de instalación Wi-Fi.
4 Ingrese la contraseña que se visualiza en la pantalla de esta unidad en el
smartphone.
5 Inicie la aplicación “Image App” del smartphone.
Cuando se complete la conexión, se visualizarán imágenes de esta unidad en la pantalla del
smartphone.
[AJUSTE Wi-Fi] # [MODO Wi-Fi]
Confirmar que la conexión Wi-Fi está completa
j Se visualiza en la pantalla.
HX-A500-SQT0253_spa.book 54 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
55
(SPA) SQT0253
Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso para obtener detalles sobre
la configuración del punto de acceso inalámbrico o smartphone.
Restablezca la configuración Wi-Fi
Puede cambiar de nuevo la configuración Wi-Fi a la condición por defecto. También se puede
eliminar el ID de inicio de sesión “LUMIX CLUB”.
1 Pulse la palanca de mando para seleccionar el menú.
2
(Para eliminar el ID de inicio de sesión del “LUMIX CLUB”)
Seleccione [SÍ], a continuación pulse la palanca de mando.
Problema Puntos de revisión
La conexión Wi-Fi no es
posible entre este
dispositivo y un
smartphone.
Asegúrese de que el smartphone esté conectado
adecuadamente a este dispositivo verificando la
configuración Wi-Fi del smartphone.
Asegúrese de haber ingresado el SSID y la contraseña
correctamente.
Asegúrese de que el smartphone no esté conectado al punto
de acceso inalámbrico. Si lo está, cambie el punto de acceso
Wi-Fi usando la configuración Wi-Fi del smartphone.
Conectarse a un
smartphone lleva mucho
tiempo cada vez.
Puede llevar más tiempo conectarse, dependiendo de los
ajustes de la conexión Wi-Fi del smartphone, pero esto no es
una falla.
Esta unidad no aparece en
la pantalla de ajustes de
Wi-Fi del smartphone.
Intente encender/apagar la función Wi-Fi en los ajustes de
Wi-Fi del teléfono inteligente.
La conexión Wi-Fi se
desconecta
inmediatamente.
Si hay una configuración para evitar las conexiones de mala
calidad en el menú de configuración Wi-Fi del dispositivo
Android 4.0 o versión posterior, desactívela.
No se puede conectar
usando NFC.
Asegúrese de que su smartphone sea compatible con la
tecnología NFC. Este dispositivo puede usarse con
terminales compatibles con la tecnología NFC a través de
Android (versión de OS 2.3.3 o posterior).
Asegúrese de que la función de NFC de su teléfono
inteligente esté encendida.
Asegurese de encender el dispositivo.
Algunos smartphones no se pueden verificar con solo
tocarlos. Si no se reconoce el dispositivo incluso después de
haberlo tocado, cambie la posición e intente nuevamente,
tocando lentamente.
Toque nuevamente si no se conecta después de tocar.
Si aún no se puede establecer una conexión, apague el
“Image App”, apague esta unidad y trate de establecer la
conexión de nuevo.
Si esta unidad no esta en contacto con el telefono inteligente
durante un periodo suficiente de tiempo, es posible que no
reconozca el telefono inteligente. Mantenga esta unidad en
contacto con el telefono inteligente durante un periodo
prolongado de tiempo.
[AJUSTE Wi-Fi] # [Rest. Ajus. Wi-Fi] # [SÍ]
HX-A500-SQT0253_spa.book 55 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
56
SQT0253 (SPA)
No es una falla en los siguientes casos
Consulte las “instrucciones de funcionamiento (formato PDF)” para obtener más
información.
Otros
Solución de problemas
La lente o el monitor LCD
están empañados.
Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte
la página 36.
El sonido de alerta y el de
obturación son bajos.
Esto es así para asegurar el rendimiento de impermeabilidad
de esta unidad y no indica una falla. Abrir y cerrar la puerta
lateral restaurará el volumen original.
Problema Puntos de revisión
No se puede encender el
dispositivo.
El dispositivo no
permanece encendido el
tiempo suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene
carga suficiente. (l 41)
En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor.
Si el tiempo de la batería es muy corto incluso después de
que recargó la batería lo suficiente, la batería se desgastó.
Consulte al distribuidor.
La luz de encendido
parpadea durante
5 segundos
aproximadamente, y la
unidad se apaga
30 segundos más tarde.
La temperatura subió. Espere hasta que la temperatura de
esta unidad descienda.
El balance de color de las
imágenes es insólito
cuando graba en un lugar
como un gimnasio.
En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o
hall, establezca el ajuste de balance de blancos a
(Interior 2). Si no puede grabar claramente con (Interior
2), ajústelo con [PERSONALIZADO].
Las imágenes en
movimiento grabadas
titilan.
En las películas grabadas
aparecen líneas
horizontales.
Si graba una imagen con [1280k720/100fps] o [848k480/
200fps] en [CÁMARA LENTA], pueden aparecer líneas
horizontales o un parpadeo cuando se graba con luz
fluorescente.
HX-A500-SQT0253_spa.book 56 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
57
(SPA) SQT0253
Al desechar sus productos usados, retire la batería incorporada en esta unidad después de
llevar a cabo [Rest. Ajus. Wi-Fi] (l 55), y coopere con el reciclado de la batería. Consulte la
página 58 sobre como eliminar la batería.
Asegúrese de que la batería se deseche en una ubicación asignada oficialmente, si hay una en
su país.
Esta es la batería recargable para esta
unidad. No la use con otra unidad que no
sea esta.
No cargue la batería recargable cuando se
retiró.
No la coloque en el fuego ni la caliente.
No clave con clavos, no la sujete a impactos,
no la desarme o modifique.
No toque con metal los terminales r y s.
No almacene o lleve junto con collares u
horquillas, etc.
No la caliente en microondas u hornos, etc.
No la cargue, use o deje en lugares calientes
como cerca de fuegos o en clima de calor
extremo.
No la ponga en el agua.
Esto puede causar filtraciones,
sobrecalentamiento, incendio o ruptura.
En caso de que ocurra una filtración, no
toque bajo ninguna circunstancia con las
manos.
Si el líquido toca el cuerpo o la ropa,
enjuague bien con agua. Si el líquido entra
en contacto con sus ojos, existe un riesgo de
ceguera. No se frote los ojos, lávese de
inmediato con agua limpia y consulte a su
médico.
Mantenga los tornillos retirados, etc. lejos
del alcance de los niños.
Si se ingieren de forma accidental pueden
haber efectos físicos adversos.
Si sospecha que se ingirió un objeto,
consulte de inmediato a su médico.
Batería usada para esta unidad
Otros
Requisitos al desechar esta unidad
No desarme esta unidad a menos que sea cuando se va a desechar.
Nombre: Batería del litio recargable
(Li-ion)
Voltaje nominal: CC 3,7 V
HX-A500-SQT0253_spa.book 57 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
58
SQT0253 (SPA)
Cuando deseche los productos usados, lleve a cabo [Rest. Ajus. Wi-Fi] para borrar información
personal de esta unidad.
Desarme después de que se agota la batería.
Si no se puede sacar sin problemas, comuníquese con el Centro de contacto de Panasonic.
Mantenga las piezas desarmadas lejos del alcance de los niños.
1 Abra la cubierta lateral y retire los
6 tornillos indicados en la
siguiente figura.
Use un destornillador de ranura cruzada
(disponible en comercios).
2 Retire el conector A de la placa del
circuito flexible, y retire la placa
del circuito del lado frontal (lado
del botón) de esta unidad.
3 Saque la placa del circuito flexible
B, y extraiga el conector del
altavoz C hacia arriba.
4 Retire los 4 tornillos indicados en
la siguiente figura, y retire el
disipador térmico D.
5 Retire el conector E de la unidad
de la cámara, el conector de la
batería incorporada F y la placa
del circuito flexible NFC G, y
levante la placa del circuito.
6 Retire la batería usando un
destornillador.
Sobre la manipulación de baterías usadas
Aísle los terminales con cinta de celofán o
similar.
No desarme.
Cómo retirar la batería
Esta figura describe el desechado de esta unidad, no es una falla para reparar. Si se
desarma no se puede reparar.
HX-A500-SQT0253_spa.book 58 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
59
(SPA) SQT0253
Cámara Portatil
Información para su seguridad
Otros
Especificaciones
Fuente de alimentación: 3,7 V (Al utilizar batería)/5,0 V (Al utilizar USB)
Consumo: Grabación; 4,3 W
Carga; 2,3 W
Formato de grabación de imágenes en
movimiento:
Compatible con archivo de formato MPEG-4
AVC (.MP4)
Consulte las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) para conocer
el tamaño de la imagen y el tiempo máximo
de grabación de película.
Compresión de la imagen en movimiento:
MPEG-4 AVC/H.264
Compresión de audio:
AAC
Formato de grabación de la imagen fija:
JPEG (Design rule for Camera File system, en
base a Exif 2.2 estándar)
Consulte las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) para conocer el tamaño de la
imagen de una fotografía y el número de
imágenes que se pueden grabar.
Medio de grabación:
Tarjeta microSD (512 MB/1 GB/2 GB), tarjeta
microSDHC (4 GB/8 GB/16 GB/32 GB)
Sensor de imagen:
Sensor de la imagen 1MOS tipo 1/2,3 (1/2,3z)
Total; 12760 K aproximadamente
Píxeles eficaces;
Película; 9030 K aproximadamente (16:9)
*1
Fotografía; 8340 K aproximadamente (16:9)
*2
Lentes:
F2.8
Longitud focal; 3,4 mm
Ángulo de visión; hasta 160
o
*1
aproximadamente
Distancia mínima de enfoque; 50 cm aproximadamente
*1 Cuando [ÁNGULO DE VISIÓN] se
establece a [ANCHO], [PÍXELES / VEL.
DE CUADRO] se establece a
[1920k1080/25p] y [MODO GRABACIÓN]
se establece a [FILMACIÓN NORMAL]
*2 Cuando [ÁNGULO DE VISIÓN] se
establece a [ANCHO] y [MODO
GRABACIÓN] se establece a [MODO
GRAB. IMAGEN]
Velocidad de obturación:
Película; 1/25 a 1/12000
Fotografía
; 1/6 a 1/12000
Función del estabilizador de imagen:
Estabilizador electrónico de imagen
Función de nivelar la toma:
[FUERTE]/[NORMAL]/[OFF]
Monitor:
Monitor LCD de 3,7 cm (1,5z) (115 K puntos
aproximadamente)
Micrófono:
Monofónico
Iluminación mínima requerida:
6 lx aproximadamente
1 lx aproximadamente con la función de visión
nocturna en color
USB:
Función de lectura
Tarjeta microSD; Sólo lectura (Sin soporte
de protección de los derechos de autor)
Función de carga de la batería (se carga
mediante el terminal USB cuando el equipo
está apagado)
Hi-Speed USB (USB 2.0), Terminal USB tipo
micro-B
Dimensiones:
Unidad de la cámara;
26,5 mm (L)k26,5 mm (A)k68,5 mm (P)
Unidad principal;
59,5 mm (L)k94,0 mm (A)k26,7 mm (P)
Masa:
Unidad de la cámara;
31
g aproximadamente
[Sin incluir la parte del cable]
Unidad principal;
128
g aproximadamente
Masa en operación:
185
g aproximadamente
[Con una tarjeta microSD (opcional)]
Temperatura de funcionamiento:
0 oCa40oC
HX-A500-SQT0253_spa.book 59 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
60
SQT0253 (SPA)
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado o
transmitido para otro objeto que no sea su
uso privado, puede infringir las leyes de
derechos de autor. Aunque sea para uso
privado, la grabación de ciertos materiales
puede estar restringida.
Licencias
El logotipo de microSDHC es una marca
registrada de SD-3C, LLC.
App Store es una marca de servicios
deApple Inc.
Android y Google Play son marcas comerciales
o marcas registradas de Google Inc.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca de Wi-Fi Protected Setup es una
marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” y
“WPA2” son marcas comerciales o marcas
registradas de Wi-Fi Alliance.
El N-Mark es una marca comercial o marca
registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA
CERTIFIED are trademarks, service marks,
or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
La licencia de este producto guarda
conformidad con la licencia de cartera de
patentes de AVC para el uso personal y no
comercial de un consumidor para (i) decodificar
video de conformidad con el Estándar AVC
(“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que
fue codificado por un consumidor que participó
en una actividad personal y no comercial y/o
fue obtenido en un proveedor de videos
autorizado para proveer AVC Video. No se
otorga ni se implica ninguna otra licencia para
ningún otro uso. Se puede obtener más
información en MPEG LA, LLC.
Para esto, consultar el sitio
http://www.mpegla.com
.
Humedad de funcionamiento:
10%RH a 80%RH
Rendimiento impermeable/a prueba de
polvo:
Equivalente a IEC 60529 “IP58”
Tiempo de operación de la batería:
Consulte la página 42
Transmisor inalámbrico:
Cumplimiento de la norma; IEEE802.11b/g/n
Frecuencia de rango usada;
Frecuencia central de 2412 MHz a 2462 MHz
[11 canales]
Método de cifrado; Wi-Fi en cumplimiento con
WPA
/WPA2
/WEP
Método de acceso, modo de infraestructura
NFC:
Compatibilidad con la normativa; ISO/IEC
18092 NFC-F (Modo pasivo)
Otros
Acerca de los derechos de autor
HX-A500-SQT0253_spa.book 60 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
61
(SPA) SQT0253
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation,
(3) el software autorizado bajo el GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) el software autorizado bajo el GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1),
y/o
(5) el software de código abierto diferente al software autorizado bajo el GPL V2.0 y/o LGPL V2.1.
El software clasificado como (3) - (5) se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN
NINGUNA GARANTÍA, ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Para obtener más información, consulte la información
de la licencia que se describe en el folleto suministrado “Open Source Software Information”.
Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic
proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más
abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por
máquina del código fuente correspondiente cubierto por GPL V2.0 o LGPL V2.1, así como el
respectivo aviso de derechos de autor.
Información de contacto: oss-cd-requ[email protected].panasonic.com
El código fuente y el aviso de derechos de autor también están disponibles en forma gratuita en
nuestro sitio web.
http://panasonic.net/avc/oss/index.html
HX-A500-SQT0253_spa.book 61 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
HX-A500-SQT0253_spa.book 62 ページ 2014年4月11日 金曜日 午後1時44分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Panasonic HX A500E El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para