Panasonic DMCGM5WEC El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EC
Web Site: http://www.panasonic.com
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Juego de lente doble
Modelo N.
DMC-GM5K/DMC-GM5L
DMC-GM5W
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” en el DVD suministrado se incluyen
instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta
cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
SQT0423
F0914CT0
until
2014/11/7
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 1 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
2
SQT0423 (SPA)
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 2 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
3
(SPA) SQT0423
Acerca del paquete de la batería
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
ATENCIÓN
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 3 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
4
SQT0423 (SPA)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo DTipo A, hasta 2 m de largo)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC10E: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Precauciones de uso
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 4 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
5
(SPA) SQT0423
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC15:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
No ejerza demasiada presión en la pantalla.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Utilice siempre los cables suministrados.
No extienda los cables.
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC (DMW-AC10E:
opcional). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la
electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los
datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se calienta
durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación o cerca de las baterías.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la
batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la
batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
Estos símbolos indican la recolección por separado de
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o las
baterías usadas.
Encuentre información detallada en “Instrucciones de
funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 5 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
6
SQT0423 (SPA)
Índice
Información para su seguridad ...........2
• Precauciones de uso .......................4
Preparación/principios básicos
Cuidado de la cámara ..........................7
Accesorios de serie..............................8
Nombres y funciones de
componentes ......................................10
Preparación.........................................13
• Sujetar la correa de hombro ..........13
• Cargar la batería............................13
• Insertar/Extraer la batería ..............14
• Insertar/Extraer la tarjeta
(Opcional) ......................................14
• Formateo de la tarjeta
(inicialización)................................15
• Cambio de la lente.........................15
• Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj) .............................16
• Ajuste dióptrico ..............................16
Operaciones básicas..........................17
• Botón del obturador
(Toma de imágenes)......................17
• Botón [LVF] (Cambio del
monitor/visor).................................17
• Disco del modo (Selección de
un modo de grabación)..................18
• Botones de función (asignación
de funciones frecuentes a los
botones).........................................19
• Panel táctil
(operaciones táctiles) ....................19
Recuperación instantánea de
menús de uso frecuente
(menú rápido)......................................20
Ajustar el menú...................................20
Grabación
Tomar imágenes usando la
Función Automática
(Modo automático inteligente) .......... 21
Tomar imágenes panorámicas
(Modo de toma panorámica) ............. 23
Tomar imágenes con el enfoque
manual ................................................ 23
Grabar una imagen en
movimiento......................................... 25
Grabación de películas
instantáneas ....................................... 26
Reproducción
Reproducir imágenes ........................ 27
Reproducir imágenes en
movimiento......................................... 27
Borrar imágenes ................................ 28
Wi-Fi
Qué puede hacer con la
función Wi-Fi
R
.................................... 29
Conexión a un teléfono
inteligente o una tableta .................... 30
Controlar con un teléfono
inteligente o una tableta .................... 31
Otro
Acerca del software
suministrado ...................................... 33
Pantalla del monitor/
Pantalla del visor................................ 34
Lista de menús................................... 37
Búsqueda de averías ......................... 39
Especificaciones................................ 43
Sistema de accesorios de la
cámara digital..................................... 49
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) ......... 50
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 6 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
7
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0423
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Haga caer o golpee la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.
El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la
lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que
pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o
en la playa.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor,
produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la lente
intercambiable con la versión más reciente.
Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la
siguiente página de atención al cliente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la
cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.].
Acerca del firmware de la lente intercambiable
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 7 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
8
Preparación/principios básicos
SQT0423 (SPA)
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de septiembre de 2014. Pueden estar sujetos a
cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones
de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
¢4 Estas piezas se suministran colocadas juntas al momento de la compra.
¢5 Esto está adjunto a la visera de la lente desde el momento de la compra.
DMC-GM5K DMC-GM5W DMC-GM5L
1 Lente intercambiable
¢1
±
¢3
±
¢3
± ±
¢3
2 Tapa del objetivo ±
¢2
±
¢2
±
¢2
±
¢2
3 Tapa trasera de las lente
——±
¢2
±
¢4
4 Visera de la lente
——±
¢2
±
5 Tapa de la visera de la lente
——±
¢5
6 Anillo de decoración
——±
¢2
7 Tapa del cuerpo
——±
¢4
8 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de
la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
9 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de
batería o cargador)
10 Cable de CA
11 Flash
12 Funda blanda
Guarde el flash en la funda blanda
cuando no lo utilice.
13 Cubierta de la zapata
¢3
14 Cable de conexión USB
15 DVD
Software:
Utilícelo para instalar el software en su
ordenador.
Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas:
Utilícelo para instalar el software en su
ordenador.
16 Correa al hombro
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 8 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
9
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0423
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-FS12032).
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
DMC-GM5K DMC-GM5W DMC-GM5L
1
2
3
4
VYF3562
H-FS12032
VYF3562
H-FS12032
SYF0014
H-FS35100
SYF0001
H-X015
VFC4605 VFC4605
SYA0024
SFC0190
DMC-GM5L
5
6
7
SFC0089
SFC0093
VKF4971
DE-A98A K2CQ2YY00082DMW-BLH7E
8 9 10 11 12
13 14 15 16
VFC5140VEK0V37Z1-A
K1HY08YY0031
VKF5259 VFC5071SFM0047
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 9 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
10
Preparación/principios básicos
SQT0423 (SPA)
Nombres y funciones de componentes
Cuerpo de la cámara
1 2 45 766
9
3 8
10
14 1511 1312 16 17
1
Disco del modo (P18)
2
Botón del obturador (P17)
3
Interruptor ON/OFF de la cámara (P16)
4
Indicador del autodisparador/
Luz de ayuda AF
5
Disco de modo de enfoque (P24)
6
Micrófono estéreo
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con
su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
grabar el sonido.
7
Zapata (cubierta de la zapata) (P12)
Mantenga la cubierta de la zapata de
contacto fuera del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
8
Marca de referencia de la distancia del
enfoque
9
Palanca de ajuste dióptrico (P16)
10
Indicador de estado (P16)/
Indicador de conexión Wi-Fi
®
La luz se ilumina en color verde cuando se
enciende la cámara y en color azul cuando
está conectada a Wi-Fi.
11
Marca de ajuste de la lente (P15)
12
Sensor
13
Montura
14
Palanca de bloqueo del objetivo
15
Botón de desbloqueo del objetivo (P15)
16
Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
17
Sujetar la correa de hombro (P13)
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 10 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
11
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0423
リヴヰ
18
31
27
29
30
19 20
2622
34 36
28
32
21
23 24 25
33 35
18
Pantalla táctil (P19)/monitor (P34)
19
Ocular
20
Visor (P17)
21
Sensor ocular (P18)
22
Botón [LVF] (P17)/Botón [Fn2] (P19)
23
Botón [Wi-Fi] (P30)/Botón [Fn1] (P19)
24
Botón [(] (Reproducción) (P27)
25
Disco trasero
Estas instrucciones de funcionamiento
describen el funcionamiento del disco
trasero de la siguiente manera:
26
Botón de imagen en movimiento (P25)
27
Toma [HDMI]
28
Toma [AV OUT/DIGITAL]
29
Botones de cursor
Estas instrucciones de operación explican la
posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha del botón cursor
con 3/4/2/1.
3/[ ] (Sensibilidad ISO)
1/[ ] (Balance de blancos)
2/[ ] (Modo de Enfoque automático)
4/[ ] (Modo accionamiento)
Individual/Ráfaga/Muestreo automático/
Disparador automático
30
Botón [MENU/SET] (P20)
31
Botón [DISP.]
Cada vez que se presiona, el visor del
monitor cambia.
32
Botón [ ] (Eliminar) (P28)/
Botón [ ] (Menú rápido/Volver)
(P20)
33
Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más
de largo puede dañar esta unidad si se
coloca.
34
Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese
de usar el acoplador de CC de Panasonic
(DMW-DCC15: opcional) y el adaptador de
CA (DMW-AC10E: opcional).
Utilice siempre un adaptador de CA original
de Panasonic (DMW-AC10E: opcional).
Cuando use un adaptador de CA, use el
cable de CA suministrado con el adaptador
de CA.
35
Palanca del disparador (P14)
36
Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P14)
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 11 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
12
Preparación/principios básicos
SQT0423 (SPA)
Objetivo
Los lentes intercambiables (H-FS12032) no tienen aro de enfoque, pero se puede usar el
enfoque manual mediante el manejo de la cámara. Consulte P23 para obtener más detalles.
1
Retire la cubierta de la zapata tirándola en la
dirección indicada en la flecha
2
mientras la
presiona en la dirección indicada por la flecha
1
.
2 Apague la cámara y el flash.
3 Deslice el flash con firmeza sobre la zapata de
la cámara hasta que se encaje en su posición.
Encienda la cámara y el flash cuando grabe imágenes.
A Interruptor ON/OFF del flash
Para retirar el flash, tire de él en la dirección de la flecha mientras
mantiene pulsado el botón de desbloqueo
B
.
H-FS12032
H-FS35100
H-X015
1 Superficie de la lente
2 Teleobjetivo
3 Anillo de zoom
4 Gran angular
5 Punto de contacto
6 Marca de ajuste de la lente (P15)
7 Anillo de enfoque
8 Anillo de decoración
Retire esta cubierta cuando utilice la visera
de la lente.
9 Anillo de apertura
Gire el anillo para ajustar el valor de apertura.
Si ajusta la cámara al modo AE con prioridad
a la abertura o al modo de exposición
manual, se habilitará el valor de apertura del
anillo.
Si ajusta la posición del anillo de apertura a
[A], se habilitará el valor de apertura de la
cámara.
Cuando se habilita el anillo de apertura,
compruebe si ha cambiado el valor de
apertura después de conectar o retirar el
anillo de la decoración.
10 Interruptor [AF/MF]
Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o
de la configuración de la cámara se
establece a [MF], se habilita el enfoque
manual (MF).
Instalación del flash (suministrado)
34 5 612
74 5 612 3
78 910 561
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 12 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
13
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0423
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLH7E.
1 Conecte la batería prestando atención a su dirección.
2 Conecte el cable de CA.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
Sobre el indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Sujetar la correa de hombro
Cargar la batería
Encendida: Cargando.
Apagada: Se completó la carga.
(Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.)
1
2
3
4
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 13 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
14
Preparación/principios básicos
SQT0423 (SPA)
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería.
El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería.
El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza
en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de
tiempo.
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLH7E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Tiempo de carga Aprox. 130 min
Insertar/Extraer la batería
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 14 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
15
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0423
Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD
Confirme la velocidad SD (la velocidad normal de escritura continua) en una etiqueta de la
tarjeta, etc., cuando grabe imágenes en movimiento. Use una tarjeta con clase de
velocidad SD “Clase 4” o más para grabar imágenes en movimiento [AVCHD]/[MP4].
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de
hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione [Formato] en el menú [Conf.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Para colocar o extraer la lente intercambiable (H-FS12032/H-FS35100), debe retraer el cilindro
del objetivo.
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
No presione el botón de liberación de la lente A cuando coloca una lente.
Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo.
2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y
luego retírela.
Por
ejemplo:
Formateo de la tarjeta (inicialización)
Cambio de la lente
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 15 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
16
Preparación/principios básicos
SQT0423 (SPA)
Extensión/retracción de la lente [cuando la lente intercambiable (H-FS12032/
H-FS35100) está instalada]
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Encienda la cámara.
Cuando la cámara está encendida, el indicador de
estado
1 se enciende en color verde.
2 Pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse [MENU/SET].
5 Presione 2/1 para seleccionar los elementos (año,
mes, día, hora, minuto) y presione 3/4 para fijar.
6 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Presione [MENU/SET].
Aparecerá un mensaje que le pide que establezca
[Casa] en [Hora mundial]. Pulse [MENU/SET].
7 Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia
luego pulse [MENU/SET].
Deslice la palanca de ajuste dióptrico para que los
caracteres que se visualizan en el visor puedan verse
claramente.
Cómo extender la lente
Gire el aro del zoom en la dirección que marca la flecha
1
desde la posición A (la lente está retraída) hasta la posición
B [de 12 mm a 32 mm (H-FS12032), de 35 mm a 100 mm
(H-FS35100)] para extender la lente.
Cuando el cilindro del objetivo está retraído, las imágenes no
pueden grabarse.
C
La lente está retraída
Cómo retraer la lente
Gire el aro del zoom en la dirección que marca la flecha
2
desde la posición B [de 12 mm a 32 mm (H-FS12032), de
35 mm a 100 mm (H-FS35100)] hasta la posición A para
retraer la lente.
Aparentemente el anillo del zoom se encajará en la posición
12 mm (H-FS12032) o 35 mm (H-FS35100); no obstante, siga
girando la lente hasta que alcance la posición A.
Cuando no esgrabando imágenes, le recomendamos retraer la lente.
D
La lente está extendida
Ejemplo: H-FS12032
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Ajuste dióptrico
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 16 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
17
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0423
Operaciones básicas
El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Indicación del enfoque
Se muestran el valor de apertura y la velocidad de
obturación.
(Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en
rojo, excepto si se ajusta el flash.)
Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la indicación
del enfoque. (Cuando el objetivo no está enfocado, la
indicación parpadea)
Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/
obtu.] está fijado inicialmente en [FOCUS].
El rango de enfoque es diferente según la lente usada.
Incluso durante el funcionamiento del menú o la reproducción de imágenes, si pulsa el botón del
obturador hasta la mitad, se puede configurar la cámara al instante para que esté lista para grabar.
Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor.
A Botón [LVF]
B Sensor de ojos
Presione [LVF].
El monitor/visor cambiará de la siguiente manera:
Botón del obturador (Toma de imágenes)
Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor)
Cambio automático del
visor/monitor
Pantalla del visor Pantalla del monitor
6060603.53.53.5
C
AB
ロヷョ
ョㄏビ
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 17 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
18
Preparación/principios básicos
SQT0423 (SPA)
Notas sobre el cambio automático del visor/monitor
El cambio automático del visor/monitor permite que el sensor
ocular pueda cambiar la pantalla al visor automáticamente
cuando se acerca el ojo o un objeto.
Seleccione el modo al girar el disco de modo.
Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el
modo deseado.
Disco del modo (Selección de un modo de grabación)
Modo automático inteligente (P21)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo automático inteligente Plus (P21)
Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Modo del programa AE
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
Modo AE con prioridad a la apertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha
ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha
ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se
ajustaron manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento
Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del obturador
configurados manualmente.
¢ No puede tomar imágenes fijas.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente.
Modo de toma panorámica (P23)
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Modo de guía a la escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
ロヷョ ヸㄊノョㄊ
ョㄏビ ョㄏヒ
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 18 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
19
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0423
Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos.
1 Seleccione el menú.
2 Presione 3/4 para seleccionar el botón de función
si desea asignar una función y luego presione
[MENU/SET].
3 Presione 3/4 para seleccionar la función que
desea asignar y luego presione [MENU/SET].
Algunas funciones no se pueden asignar según el botón
de función.
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto también se puede usar para mover la siguiente
imagen durante la reproducción, etc.
Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar)
o uniéndolos (reducir).
Botones de función (asignación de funciones frecuentes a los botones)
> [Personalizar] > [Ajustar botón Fn]
Panel táctil (operaciones táctiles)
Área sin sensibilidad táctil
En el momento de la compra, una parte de la pantalla
táctil está configurada de modo que no tiene sensibilidad
en el modo de grabación para evitar un uso accidental.
([Pantalla Táctil] en [Ajustes Táctiles] en el menú
[Personalizar] está configurado como [ ]. Si
cambia la configuración a [ON] podrá desactivar el
área sin sensibilidad táctil.)
A Área sin sensibilidad táctil
MENU
Fn6
Fn7
Fn4
Fn3
Fn5
SNAP
2.0X2.0X
2.0X
2.0X
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 19 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
20
Preparación/principios básicos
SQT0423 (SPA)
Recuperación instantánea de menús de uso
frecuente
(menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
1
Pulse [ ] para visualizar el menú
rápido.
2
Gire el disco trasero para seleccionar la opción
del menú, luego presione el disco trasero.
3
Gire el disco trasero para seleccionar la
configuración.
4
Presione [ ] para salir del menú
cuando se completa el ajuste.
Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Ajustar el menú
1
Pulse [MENU/SET].
2
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar el elemento del menú y
presione [MENU/SET].
3
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar la configuración y presione
[MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer
o bien puede visualizarse de manera diferente.
Cierre el menú
Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].
1 Presione 2.
2 Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en
el menú, como [ ].
3 Presione [MENU/SET].
Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
AU
TO
603.5
0
AWB
AFSAFS
50
i
L
4:3
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 20 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
21
Grabación
(SPA) SQT0423
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto
lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
1
Ajuste el disco del modo a [¦].
La cámara cambia al modo que se usó más
recientemente, Modo automático inteligente o Modo
automático inteligente Plus.
En el momento de compra, el modo se fija en el Modo
automático inteligente Plus.
2
Alinee la pantalla con el sujeto.
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se
visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa
al rojo habitual. (Detección automática de la escena)
Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente
1 Pulse [MENU/SET].
2 Presione 2.
3 Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ ].
4 Presione 2/1 para seleccionar [ ] o [ ],
luego presione [MENU/SET].
Si [DISP.] está pulsado, se visualiza la descripción del
modo seleccionado.
Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan
tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una
velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
Este modo es útil si desea realizar asombrosas tomas nocturnas con mínima trepidación y
ruido, sin usar un trípode.
Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual])
> [Rec] > [iFoto nocturna manual] > [ON]/[OFF]
50
i
L
4:3
MENU
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 21 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
22
Grabación
SQT0423 (SPA)
Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el
sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas
para crear una sola imagen fija rica en gradación.
[iHDR] funciona automáticamente según sea necesario. Cuando está en funcionamiento,
puede visualizar [ ] en la pantalla.
Modo de grabación:
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste.
Cada vez que se presiona el disco trasero en modo automático inteligente Plus, la
cámara cambia entre la operación de juste de brillo, la operación de control de
desenfoque y la operación normal.
Cada vez que se presiona el disco trasero en el modo automático inteligente, la cámara
cambia entre la operación de control de desenfoque y la operación normal.
2 Ajuste la borrosidad girando el disco trasero.
Modo de grabación:
Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con
respecto a los establecidos por la cámara.
Ajuste del brillo
1 Presione el disco trasero para visualizar la pantalla
de ajuste.
Cada vez que se presiona el disco trasero, cambia entre
el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la
operación.
2 Gire el disco trasero para ajustar el brillo.
Ajuste del color
1 Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.
2 Gire el disco trasero para ajustar el color.
Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color
azul.
Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de
grabación.
Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR])
> [Rec] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
MENU
SSSSSS
FF
250500
4.0 5.6 8.0
3060125
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100
0
0
0
+5
+5
+5
AABBB
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 22 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
23
Grabación
(SPA) SQT0423
Tomar imágenes panorámicas
(Modo de toma panorámica)
Modo de grabación:
Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma
horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
Después de que aparezca la pantalla de recordatorio de comprobación de la dirección
de grabación, se mostrarán las líneas de guía horizontales/verticales.
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
3
Presione por completo el botón del obturador y mueva la cámara en un
círculo pequeño en la dirección de la flecha que aparece en la pantalla.
4
Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de
la imagen fija.
La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba.
La grabación también se puede finalizar al mover la cámara hasta el final de la guía.
Tomar imágenes con el enfoque manual
Modos Aplicables:
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
Grabación de la izquierda a la derecha
Mueva la cámara a una velocidad constante.
Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la
cámara se mueve demasiado rápido o demasiado lento.
A Dirección de grabación y
toma panorámica (Guía)
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) sin anillo de enfoque
Pulse
1
: Se centra en objetivos en primer plano
Pulse 2: Se centra en objetivos distantes
A Barra de desplazamiento
Estas operaciones sólo se pueden realizar
en la pantalla de ajuste del enfoque.
Al mantener pulsado 2/1, aumenta la
velocidad de enfoque.
El enfoque también se puede ajustar arrastrando la barra de deslizamiento.
A
リヴヰ
AF
+
+
A
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 23 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
24
Grabación
SQT0423 (SPA)
1
Ajuste el disco del modo de enfoque en
[MF].
2
Pulse 2 ().
3
Pulse 3/4/2/1 para determinar el área
que hay que aumentar, y pulse [MENU/
SET].
Aparece la pantalla de ayuda, que aumenta el área.
(Ayuda MF)
Si pulsa [DISP.], el área que hay que ampliar se
restablecerá al centro.
4
Ajuste del enfoque.
A Indicador para (infinito)
B Ayuda MF (pantalla ampliada)
C Asistente de enfoque
D Guía MF
Se resaltarán las partes enfocadas. (Pico máximo)
Puede comprobar si el punto de enfoque se encuentra
en el lado cercano o el lado lejano. (Guía MF)
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
¢ Cuando se utiliza una lente intercambiable sin anillo de enfoque, es posible llevar a
cabo estas operaciones después de pulsar
4 para ver la pantalla que permite
establecer el área que hay que ampliar.
5
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Se cerrará la pantalla de ayuda. Aparecerá la pantalla de grabación.
También puede cerrar la pantalla de ayuda al pulsar [MENU/SET].
Operación por
botón
Operación táctil Descripción de la operación
3/4/2/1
¢
Al arrastrar Se mueve el área ampliada.
s
Al pellizcar hacia
dentro/fuera
Se aumenta/reduce la pantalla (en pasos de 0,1
k
)
s
Se aumenta/reduce la pantalla (en pasos de 1,0
k
)
Cambia la pantalla ampliada (con ventanas/
pantalla completa)
[DISP.]
¢
[Reiniciar]
¢
Restablece el área que hay que ampliar de
nuevo al centro.
AF
++
D
A
B
C
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 24 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
25
Grabación
(SPA) SQT0423
Grabar una imagen en movimiento
Modos Aplicables:
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4.
El audio se grabará en estéreo.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
Es posible la grabación de la imagen en movimiento
adecuada para cada modo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará
el indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Si transcurre aproximadamente 1 minuto sin que se
realice una operación, parte de la pantalla
desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor
para hacer reaparecer la pantalla.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
movimiento.
También puede grabar imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en
movimiento pulsando el botón del obturador por completo.
Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o en
cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán
estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
Las funciones de grabación continua, grabación de imagen en movimiento y la conexión
Wi-Fi se desactivarán de forma temporal.
Si sigue grabando una vez que [ ] parpadee en la pantalla, aparecerá un mensaje y la
cámara se apagará automáticamente.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA
(DMW-AC10E: opcional) cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA (DMW-AC10E:
opcional), se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del
adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional), etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [AVCHD] es de 29 minutos
59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
(En el caso de [FHD/28M/50p]/[FHD/20M/25p] en formato [MP4], el tamaño del archivo es
grande y, en consecuencia, el tiempo que se puede grabar se reducirá a menos de 29 minutos
59 segundos.)
3
s
3
s
3
s
R1m
37
37s
R1m37s
C
B
A
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 25 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
26
Grabación
SQT0423 (SPA)
Grabación de películas instantáneas
Modos Aplicables:
Puede especificar el tiempo de grabación con antelación y grabar imágenes en movimiento
de forma casual, como cuando toma instantáneas. La función también le permite cambiar un
enfoque al inicio de la grabación y añadir efectos de fundido de entrada/salida de antemano.
Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/25p] en [MP4].
Si utiliza la aplicación de teléfono inteligente/tableta “Panasonic Image App”, podrá combinar
las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. La aplicación le permitirá añadir música
y llevar a cabo distintas operaciones de edición al combinarlas. Además es posible enviar la
imagen en movimiento combinada a un servicio web.
1
Seleccione el menú. (P20)
2
Seleccione [SET] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y a continuación pulse
[MENU/SET].
4
Pulse [ ].
5
Pulse [MENU/SET].
6
Seleccione [ON] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para salir del menú.
Si [Enfoque Gradual] está configurado como [ON], ajuste el enfoque.
7
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación transcurrido
B Tiempo de grabación establecido
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
No puede detener la grabación de imágenes en
movimiento a la mitad. La grabación se detendrá
automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo
de grabación establecido.
Para desactivar la función de película instantánea
Seleccione [OFF] en el paso
2.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)”.
> [Im. movimiento] > [Película Instantánea]
[Tiempo de
grabación]
Ajusta el tiempo de grabación de las imágenes en movimiento.
[Enfoque
Gradual]
Permite crear una expresión de la imagen dramática cambiando el
enfoque de manera gradual al inicio de la grabación.
[Atenuación]
Añade un efecto de fundido de entrada (aparición gradual) a una imagen
y audio cuando comienza la grabación, o añade un efecto de fundido de
salida (desaparición gradual) a estos cuando termina la grabación.
MENU
3
s
3
s
3
s
4
s
4
s
4
s
SNAP
4SEC
A
B
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 26 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
27
Reproducción
(SPA) SQT0423
Reproducir imágenes
1
Pulse [(].
2
Pulse 2/1.
Reproducir imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG.
Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el
icono de imagen en movimiento ([ ]).
Pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Operaciones durante la reproducción de imágenes
en movimiento
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
Envío de una imagen a un servicio web
Si pulsa
4 mientras visualiza las imágenes una a una, podrá enviar una imagen a un
servicio web fácilmente.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la
operación
Operación
por botón
Operación
táctil
Descripción de la
operación
3 Ejecutar/Pausa 4 Parada
2
Rebobinado rápido
¢
1
Avancepido
¢
Rebobinado cuadro
por cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por
cuadro
(mientras se pausa)
Reduzca el nivel del
volumen
Aumente el nivel de
volumen
¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 1/2 nuevamente.
Si pulsa [MENU/SET] durante una pausa, se puede crear una imagen a partir de una película.
12s12s
12s
12s
A
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 27 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
28
Reproducción
SQT0423 (SPA)
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual.
(Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.)
Para borrar una sola imagen
1
En el modo de reproducción, seleccione la
imagen a eliminar y luego presione [ ].
La misma operación se puede realizar al tocar [ ].
2
Presione 3 para seleccionar [Borrado único]
y luego presione [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100
¢
)
1
En el modo de reproducción, presione [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego
pulse [MENU/SET].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como favoritas
cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total] ajustado.
3
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
Presione 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego presione [MENU/SET] para
ajustar. (Repita este paso.)
En las imágenes seleccionadas aparece [].
Si vuelve a pulsar [MENU/SET], el ajuste se cancela.
4
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
Pulse
2
para seleccionar [OK], luego pulse [MENU/SET] para ejecutar.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
%RUUDGR¼QLFR
%RUUDGRPXOW
%RUUDGRWRWDO
2.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 28 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
29
Wi-Fi
(SPA) SQT0423
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
R
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P31)
Grabar con un teléfono inteligente (P31)
Reproducción de imágenes en la cámara (P31)
Guardar imágenes almacenadas en la cámara
(P32)
Enviar las imágenes a un SNS
(P32)
Escribir la información de ubicación en las imágenes
almacenadas en la cámara (P32)
Combinación de imágenes en movimiento grabadas con la función de película instantánea en
función de sus preferencias en un teléfono inteligente/tableta (P32)
Reproducir imágenes en un televisor
Impresión inalámbrica
Cuando se envían imágenes al dispositivo AV
Cuando se envían imágenes al ordenador
Usar servicios WEB
Este manual de instrucciones se refiere a los teléfonos inteligentes y las tabletas como
“teléfonos inteligentes” de aquí en adelante a menos que se indique lo contrario.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)”.
Instalación de la aplicación “Image Apppara teléfonos inteligentes/tabletas
Sistema operativo
Aplicación para Android
TM
: Android 2.3.3 o superior
¢
> Buscar en Google Play
TM
Store paraPanasonic Image App” o “LUMIX” e instalar la
aplicación.
Aplicación para iOS: iOS 6.0 o superior (tenga en cuenta que la unidad no es
compatible con iPhone 3GS.)
> Buscar en App Store
SM
para “Panasonic Image App” o “LUMIX” e instalar la aplicación.
¢ La conexión de este aparato con [Wi-Fi Direct] necesita Android OS 4.0 o superior y
compatibilidad con Wi-Fi Direct
R
.
Use la última versión.
Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de 2014 y podrán
estar sujetos a cambios.
Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
El servicio puede no usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente usado.
Para obtener detalles sobre “Image App”, consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
Web
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 29 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
30
Wi-Fi
SQT0423 (SPA)
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
1 Mantenga pulsado [Wi-Fi] en la cámara.
2 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente o tableta.
3 Seleccione [Códi. QR] y luego seleccione [Aceptar].
4 Con “Image App”, escanee el código QR que aparece en la pantalla de la
cámara.
Si pulsa [MENU/SET] en la cámara, se ampliará el código QR. Cuando le resulte difícil
escanear el código QR, intente ampliarlo.
5 Instalar el perfil de “IMAGE APP”.
Aparecerá un mensaje en el buscador.
Si el teléfono inteligente o la tableta están bloqueados con una
contraseña, introduzca la contraseña para desbloquear el teléfono
inteligente o tableta.
6 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador.
7 Encienda la función Wi-Fi en
el menú de configuración del
teléfono inteligente o tableta.
8 Seleccione el SSID que
aparece en la pantalla de la
cámara.
9 Vuelva a la pantalla de inicio, y a continuación abra “Image App”.
Los pasos 2 a 6 no son necesarios la segunda vez que se enciende.
1 Mantenga pulsado [Wi-Fi] en la cámara.
2 Inicie “Image App” en su teléfono inteligente o tableta.
Si utiliza un dispositivo iOS [iPhone/iPod touch/iPad]
Uso del código QR para establecer una conexión
Si utiliza un dispositivo Android
Uso del código QR para establecer una conexión
ヸㄊノョㄊ
ョㄏヒ
Código QR
IMAGE APP
Panasonic Corporation
Wi-Fi
Wi-Fi
0123456789ABC
ヸㄊノョㄊ
ョㄏヒ
Código QR
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 30 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
31
Wi-Fi
(SPA) SQT0423
3 Seleccione [Códi. QR].
4 Escanear el código QR que aparece en la pantalla de la cámara.
Si pulsa [MENU/SET] en la cámara, se ampliará el código QR. Cuando le resulte difícil
escanear el código QR, intente ampliarlo.
1 Mantenga pulsado [Wi-Fi] en la cámara.
2
Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o tableta
.
3 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara.
4
Introduzca la contraseña que aparece en la pantalla de la cámara.
Cuando utilice un dispositivo Android, si marca la casilla de visualización
de contraseña, podrá ver la contraseña mientras la introduce.
5 Abra “Image App” en el teléfono inteligente o tableta.
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P30)
2 Opere el teléfono inteligente.
Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o en
cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán
estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
Las funciones de grabación continua, grabación de imagen en movimiento y la conexión
Wi-Fi se desactivarán de forma temporal.
Si sigue grabando una vez que [ ] parpadee en la pantalla, aparecerá un mensaje y la
cámara se apagará automáticamente.
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P30)
2 Opere el teléfono inteligente.
Para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad) y Android
Introducir una contraseña para establecer una conexión
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente/tableta (grabación remota)
1 Seleccione [ ].
2 Grabe una imagen.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
Reproducción de imágenes en la cámara
1 Seleccione [ ].
2 Toque una imagen para ampliarla.
ヸㄊノョㄊ
ョㄏヒ
SSID y contraseña
Wi-Fi
0123456789ABC
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 31 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
32
Wi-Fi
SQT0423 (SPA)
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P30)
2 Opere el teléfono inteligente.
La función puede asignarse a la parte superior, inferior, derecha o izquierda según su preferencia.
No se pueden guardar imágenes en formato RAW y películas de [AVCHD].
Puede enviar información de localización adquirida con un teléfono inteligente a la
cámara. Después de enviar la información, también se puede escribir en las imágenes
almacenadas en la cámara.
1 Iniciar la grabación de la
información sobre la ubicación
2 Comenzar a grabar las imágenes
3 Finalizar la grabación de la
información sobre la ubicación
4 Enviar y escribir información de
localización
Opere el teléfono inteligente
1 Seleccione [ ].
2 Seleccione [Geoetiquetado].
3 Seleccione un icono.
Precauciones para el uso:
Asegúrese de prestar atención especial en la privacidad, los derechos de imagen, etc.
de un sujeto cuando usa esta función. Úsela bajo su propio riesgo.
(Cuando se usa “Image App” para iOS)
Si pulsa el botón Inicio o Encendido/Apagado del teléfono inteligente mientras se está
grabando la información sobre la ubicación, se detendrá la grabación.
Si utiliza un teléfono inteligente, podrá combinar imágenes en movimiento grabadas con
la función de la cámara [Película Instantánea] (P26). Es posible añadir música a las
imágenes en movimiento que vayan a combinarse. Además puede guardar
la imagen en
movimiento combinada o cargarla en un servicio web.
La función [Película Instantánea] de “Image App” requiere el uso de un teléfono inteligente compatible con
Android OS 4.3 o superior.
Los dispositivos iPhone 4 y iPod touch (cuarta generación) no son compatibles con la función [Película
Instantánea] de “Image App”.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)”.
Almacenamiento de imágenes guardadas en la cámara/ Envío de imágenes de la
cámara a un SNS
1 Seleccione [ ].
2 Mantenga pulsada una imagen y arrástrela para guardarla o
enviarla a un SNS, etc.
Añadir información de localización en las imágenes guardadas en la cámara
desde un teléfono inteligente/tableta
Iniciar la grabación de la información de localización.
Finalizar la grabación de la información de localización.
Enviar y escribir información de localización.
Siga los mensajes que aparecen en pantalla para utilizar el teléfono inteligente.
Combinación de imágenes en movimiento grabadas con la función de película
instantánea en función de sus preferencias en un teléfono inteligente/tableta
GPS
GPS
GPS
GPS
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 32 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
33
Otro
(SPA) SQT0423
Acerca del software suministrado
El DVD suministrado incluye el siguiente software.
Instale el software en su equipo antes de usarlo.
PHOTOfunSTUDIO 9.6 PE (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1)
SILKYPIX Developer Studio 4.2 SE
(Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, Mac OS X v10.5/v10.6/v10.7/v10.8/
v10.9)
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows Vista/Windows 7/
Windows 8/Windows 8.1)
Instalación del software suministrado
Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
1 Revise el entorno de su ordenador.
Para obtener detalles acerca de información como el entorno operativo o el método de
operación, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (Formato
PDF)” o las instrucciones de funcionamiento de los programas de software respectivos.
2 Inserte el DVD con el software suministrado.
Si se visualiza la pantalla de reproducción automática, puede visualizar el menú
seleccionando y ejecutando [Launcher.exe].
En Windows 8/Windows 8.1, puede visualizar el menú haciendo clic en un mensaje que
aparece después de insertar el DVD; después debe seleccionar y ejecutar
[Launcher.exe].
También se puede visualizar el menú haciendo doble clic en [SFMXXXX] en [Equipo]
(XXXX varía según el modelo).
3 Haga clic en [Aplicaciones].
4 Haga clic en [Instalación recomendada] en el menú de instalación para instalar.
Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente.
1 Inserte el DVD con el software suministrado.
2 Haga doble clic en la carpeta de aplicación en el DVD.
3 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente.
4 Haga doble clic en el icono en la carpeta de la aplicación.
No disponible en estos casos:
PHOTOfunSTUDIO” y “LoiLoScope” no son compatibles Mac.
Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o
al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se
encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace:
http://loilo.tv/product/20
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 33 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
34
Otro
SQT0423 (SPA)
Pantalla del monitor/Pantalla del visor
Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está
ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor.
En la grabación
98
98
98
AFS
AFS
AFS
L
4:3
ラュ
ラュン
2
00
00
2
00
2
00
60
60
603.5
3.5
3.5
0
0
AEL
AEL
AEL
BKT
BKT
BKT
AWB
AWB
AWB
ISO
ISO
SS
SS
SS
F
F
Fn7
Fn7
Fn7Fn7
Fn4
Fn4
Fn4Fn4
Fn3
Fn3
Fn3Fn3
Fn5
Fn5
Fn5Fn5
Fn6
Fn6
Fn6Fn6
SNAP
SNAP
SNAP
MINI
MINI
MINIMINI
1
Modo de grabación (P18)
Ajustes personalizados
Estilo de foto
‰Œ
Modo de flash
Flash
Conversión de teleobjetivo
adicional (al grabar imágenes
en movimiento)
Formato de grabación y
calidad de grabación
Película instantánea (P26)
Tamaño de la imagen/Aspecto
Conversión de teleobjetivo
adicional (al tomar imágenes fijas)
Visualización del ajuste del
efecto de imagen (filtro)
Configuración del efecto de
imagen (filtro)
Tarjeta (se visualiza solamente
durante la grabación)
Tiempo de grabación transcurrido
¢1
Indicador de grabación simultánea
Cambio automático del visor/
monitor (P18)
Asistente de enfoque
P
C2-1
1
EXPSEXPS
WL
SNAP
4SEC
L
4:3
EXM
4:3
EXPS
8
m
30
s
Resaltar sombra
HDR/iHDR (P22)
Exposición múltiple
Zoom digital
Obturador electrónico
Modo fotografía (prioridades
de imagen fija)
Indicador del
sobrecalentamiento (P39)
2
A
Calidad
Modo de enfoque
šØ
Modo AF
Enfoque gradual (P26)
Reconocimiento de la cara
Bloqueo AF
Ráfaga
Bracketing automático
Autodisparador
Indicación de la batería
Estabilizador óptico de la
imagen
¢2
Aviso de trepidación
Estado de grabación
(Parpadea de color rojo.)/
Enfoque (Se ilumina de color
verde.)
Enfoque (Con poca luz)
Conectado a Wi-Fi
Histograma
ラュン
AFS AFF AFC MF
A
F
L
LOW
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 34 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
35
Otro
(SPA) SQT0423
¢1 m: minuto, s: segundo
¢2 Solamente disponible cuando se coloca una lente que admite la función del estabilizador.
¢3 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si
se fija el ajuste [Config. Perfil].
¢4 Ésta aparece durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después
de ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo de grabación.
¢5 Esto se visualiza durante la cuenta regresiva.
¢
6 Se puede cambiar la visualización entre la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible con el ajuste [Visualización restante] en el menú [Personalizar].
6
3
Nombre
¢
3
Número de días transcurridos desde la fecha del viaje
¢
4
Edad
¢
3
Ubicación
¢
4
Fecha y hora actual/Ajuste del destino del viaje
¢
4
:
Medición de la exposición
Visualización de la distancia focal
Zoom de pasos
4
Área del enfoque automático
Blanco de medición puntual
Disparador automático
¢5
Visualización del nivel del
micrófono
Modo silencioso
Bloqueo AE
Modo medición
Cambio programado
3.5
Valor de abertura (P17)
60
Velocidad de obturación (P17)
Valor de compensación de la
exposición
Brillo (P22)
Asistencia de la exposición manual
Sensibilidad ISO
5
Guía de operación del disco
Muestreo del balance de blancos
Ajuste exacto del balance de blancos
VÐîÑ
Balance de blancos
Color (P22)
AEL
AE
BKT
AWB
1
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
¢6
Tiempo de grabación
disponible
¢1, 6
Pestaña táctil
Zoom táctil
Toque del obturador
AE táctil
Asistente de enfoque
Botón de función (P19)
/
/
Color
Función de control de
desenfoque (P22)
Brillo (P22)
Tipo de desenfoque ([Efecto
miniatura])
Color puntual
Posición de la fuente de luz
Ajuste del efecto de imagen
(filtro)
Efecto de imagen (filtro)
Valor de abertura (P17)
Velocidad de obturación
(P17)
Sensibilidad ISO
Ajuste del nivel del
micrófono
R
8
m
30
s
AE
Fn3 Fn4
Fn5
SNAPSNAPSNAP
Fn6
Fn7
MINIMINI
F
SS
ISO
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 35 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
36
Otro
SQT0423 (SPA)
Información de grabación en el monitor
En la grabación
1
Modo de grabación (P18)
F3.5
Valor de abertura (P17)
1/60
Velocidad de obturación (P17)
Indicación de la batería
2
Sensibilidad ISO
Valor de compensación de la
exposición
Brillo (P22)
Asistencia de la exposición
manual
‰Œ
Modo de flash
Flash
98
AWB
0 0
0
ISO
AUTO
AFS
AFS
Fn
Wi-Fi
L
4:3
F
3.5 1/60
C1
1
EXPS
EXPS
ISO
AUTO
0
0
WL
3
Individual
Ráfaga
Bracketing automático
Autodisparador
Modo de enfoque
šØ
Modo AF
A
Calidad
Tamaño de la imagen/Aspecto
Wi-Fi
Wi-Fi
Ajuste del botón de función
(P19)
4
Estilo de foto
VÐîÑ
Balance de blancos
Control de rango dinámico
inteligente
Modo de medición
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
Tiempo de grabación disponible
AFS
AFF
AFC MF
L
4:3
Fn
AWB
1
AE
R
8
m
30
s
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 36 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
37
Otro
(SPA) SQT0423
Lista de menús
[Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [AFS/AFF], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.],
[Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El
cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Para ver explicaciones de los elementos del
menú.
Cuando [Información del menú] en el menú [Conf.] está
puesto en [ON], las explicaciones de los elementos del
menú se muestran en la pantalla del menú.
A Explicaciones del menú
[Rec]
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de
las imágenes que está grabando.
[Fotoestilo] [Resoluc. intel.] [Aumentos ISO]
[Ajustes de filtro] [iFoto nocturna manual] [Ampliar ISO]
[Aspecto] [iHDR] [Obturador larg. NR]
[Tamaño de imagen] [HDR] [Comp. Sombra]
[Calidad] [Exposición multiple] [Teleconv. ext.]
[AFS/AFF] [Interv. Tiempo-Disparo] [Zoom d.]
[Modo medición] [Anima. Movimiento D.] [Espacio color]
[Vel. ráfaga] [Dirección panorámica] [Estabilizador]
[Auto bracket] [Tipo de obturador] [Reconoce cara]
[Autodisparador] [Flash] [Config. Perfil]
[Resaltar sombra] [Remover ojo rojo]
[Dinám. intel.] [Aj. límite ISO]
[Im. movimiento]
Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para
la grabación de imágenes en movimiento.
[Fotoestilo] [Modo imag.] [Zoom d.]
[Ajustes de filtro] [AF continuo] [Red. parpadeo]
[Película Instantánea] [Modo medición] [Operación silenciosa]
[Formato de grabación] [Resaltar sombra] [Vis. nivel mic.]
[Calidad grab.] [Dinám. intel.] [Ajuste nivel mic.]
[Modo exp.] [Resoluc. intel.] [Corta viento]
[AFS/AFF] [Teleconv. ext.]
A
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 37 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
38
Otro
SQT0423 (SPA)
[Personalizar]
El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del
botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los
ajustes modificados.
[Memo. Ajus. Personal] [Contornos máximos] [Visualización restante]
[Modo silencioso] [Histograma] [Auto Reproducción]
[AF/AE bloqueado] [Línea guía] [Ajustar botón Fn]
[Pulsar a 1/2 obtu.] [Destacar] [Q.MENU]
[AF rápido] [Patrón cebra] [Botón de vídeo]
[Sensor de ojo AF] [Visor monocromático] [Zoom motorizado]
[Tiempo enf. AF prec.] [Vista prev. cons.] [Sensor de ojo]
[Lámp. ayuda AF] [Exposímetro] [Ajustes Táctiles]
[Área enfoque dto.] [Guía del disco] [Desplazamiento Táctil]
[Prior. enfoque/obtu.] [Estilo vis. LVF] [Guía menú]
[AF / MF] [Estilo de monitor] [Grab. Sin Lente]
[Ayuda MF] [Info. Monitor]
[Guía MF] [Area Grab.]
[Conf.]
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de
funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi.
[Ajust. reloj] [Ahorro] [Reiniciar comp.de exp.]
[Hora mundial] [Modo USB] [Autodis. Auto Off]
[Fecha viaje] [Conexión TV] [No. reinicio]
[Wi-Fi] [Reanudar Menú] [Reiniciar]
[Bip] [Color de fondo] [Rest. Ajus. Wi-Fi]
[Modo del visor] [Información del menú] [Actualizar píxel]
[Monitor]/[Visor] [Idioma] [Limp. sensor]
[Luminancia monitor] [Vis. versión] [Formato]
[Reproducir]
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas.
[Ajustes 2D/3D] [Divide video] [Mis favorit.]
[Diapositiva] [Intervalo tiempo-vídeo] [Ajuste impre.]
[Modo de reproducción] [Vídeo movimiento D.] [Proteger]
[Registro de ubicación] [Cambiar Tamaño] [Editar Rec. Cara]
[Borrar retoque] [Recorte] [Ordenar imagen]
[Editar Título] [Girar] [Confirmar borrado]
[Marcar texto] [Girar pantalla]
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 38 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
39
Otro
(SPA) SQT0423
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento.
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”, donde se describe información más detallada.
La batería está agotada.
> Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro], etc.
Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o en
cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán
estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
Las funciones de grabación continua, grabación de imagen en movimiento y la conexión
Wi-Fi se desactivarán de forma temporal.
Si sigue grabando una vez que [ ] parpadee en la pantalla, aparecerá un mensaje y la
cámara se apagará automáticamente.
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara.
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco.
¿[Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] está ajustado a [RELEASE]?
La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no
funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros.
> Le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las
imágenes.
> Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador cuando toma las imágenes
con una velocidad de obturación lenta.
Cuando se graba un sujeto en movimiento con el obturador electrónico, el sujeto puede
aparecer distorsionado en la imagen tomada.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está tomando imágenes con el obturador electrónico?
> Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador puede reducir el
efecto de rayas horizontales.
Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] en el
menú [Conf.].
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Esta unidad se apaga súbitamente durante la grabación.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz
fluorescente o luz LED.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 39 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
40
Otro
SQT0423 (SPA)
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador
se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las
características de la fuente de luz y no indica una falla.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz
fluorescente, luz LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el brillo de la
pantalla pueden cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la pantalla.
¿El flash (suministrado) está apagado?
> Encienda el flash. (P12)
Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash.
> Ajuste [Tipo de obturador] en [AUTO] o [EFC].
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa.
> Ajuste [Modo silencioso] en [OFF].
Puede que el monitor muestre imágenes distorsionadas con altas temperaturas, aunque esto
no afectará a las imágenes que grabe.
Esta es una característica del monitor de la cámara, no es una falla. No afectará a las
imágenes grabadas.
Esta es una característica del monitor de la cámara, no es una falla. No afectará a las
imágenes grabadas.
¿Hay una tarjeta insertada? ¿Hay una imagen en la tarjeta?
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” en el DVD (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Ha sido ajustado el [Modo de reproducción] para la reproducción?
> Cambie a [Reproducción normal].
La calidad de la imagen o del sonido de las imágenes en movimiento grabadas pueden
deteriorarse incluso cuando se las reproduce con dispositivos compatibles. También es posible
que la información de grabación no se visualice correctamente.
El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real.
El flash no se activa.
El monitor muestra imágenes distorsionadas.
El contorno de las luces fluorescentes y otras fuentes luminosas brillantes
titilan en el monitor.
Cuando el monitor se observa desde un ángulo en el exterior con mucha luz
solar se ven bandas horizontales.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden
reproducir en otro equipo.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 40 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
41
Otro
(SPA) SQT0423
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la
frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca?
> Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo
suficientemente lejos del dispositivo.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no
arrancar o la conexión se puede interrumpir.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio pueden verse
afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda establecer una
conexión. Mueva la cámara lejos de la superficie del metal.
Acerca del punto de acceso inalámbrico
Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.
La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la
condición de la onda de radio.
> Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico.
> Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico.
> Cambie la dirección de esta unidad.
> Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico.
> Realice [Introducción manual].
Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de
acceso inalámbrico.
> Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico.
> Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no transmitir, el
punto de acceso inalámbrico puede no ser detectado. Ingrese a la red SSID para iniciar la
conexión o habilite la transmisión SSID del punto de acceso inalámbrico.
Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de
acceso inalámbrico. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso
inalámbrico.)
¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros
dispositivos usando la banda de 5 GHz?
> Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz
simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es
compatible.
Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es
posible que no se pueda conectar el ordenador.
No puede establecerse una conexión Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
Las imágenes no se pueden transmitir a un ordenador.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 41 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
42
Otro
SQT0423 (SPA)
El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el
nombre del ordenador, no se reconocerá el ordenador.
En [Cambiar nombre del Grupo de trabajo] en [Conexión PC] del menú [Ajuste Wi-Fi], cambie
el nombre del grupo de trabajo al mismo que el ordenador que se está conectando.
Cuando la hora del sistema del ordenador Mac o PC Windows conectado a una cámara sea
muy diferente de la hora establecida en la cámara, la cámara no se puede conectar al
ordenador o PC, en algunos sistemas operativos.
Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una
cuenta local y una cuenta de Microsoft.
> Compruebe que utiliza el nombre de usuario y contraseña de la cuenta local.
La imagen no se puede transmitir cuando el indicador de la batería parpadea en rojo.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] y, luego, envíela.
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video].
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden enviar difiere según el destino.
La capacidad o cantidad de imágenes en el servicio WEB está completa.
> Inicie sesión en “LUMIX CLUB” y revise el estado del destino en los ajustes del enlace del
servicio WEB.
Si se sacude la cámara, puede que el obturador se cierre. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No coloque el dedo en el montaje. Al encender la cámara, el obturador volverá a abrirse.
Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se
enciende o apaga, y no es una falla.
El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha
cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la
calidad de la cámara.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P16)
No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no
se puede conectar a un ordenador mediante una conexión Wi-Fi.
Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con
Windows 8, mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no
me puedo conectar al ordenador.
La transmisión de la imagen falla en la mitad de la operación. Algunas imágenes
no pueden transmitirse.
El obturador permanece cerrado cuando la cámara está apagada (incluido el
modo de apagado automático).
Sale un sonido desde el objetivo.
La cámara se calienta.
Restablecimiento del reloj.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 42 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
43
Otro
(SPA) SQT0423
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-GM5):
Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 2,3 W (Cuando se graba con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
2,2 W (Cuando se graba con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS35100)]
2,2 W (Cuando se graba con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-X015)]
1,6 W (Cuando se reproduce con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
1,6 W (Cuando se reproduce con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS35100)]
1,6 W (Cuando se reproduce con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-X015)]
Píxeles efectivos de la
cámara
16.000.000 píxeles
Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles
16.840.000 píxeles, filtro primario de color
Zoom digital Máx. 4k
Conversión de
teleobjetivo adicional
Al tomar fotografías:
Máx 2k (Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S]
(4 M), relación de aspecto de [4:3].)
Cuando graba imágenes en movimiento:
2,4k/3,6k/4,8k
Enfoque Enfoque automático/Enfoque manual,
Detección de la cara/ojo/Seguimiento AF/Enfoque de 23 áreas/
Enfoque de 1 área/Enfoque preciso (Toque la selección del área
de enfoque posible)
Tipo de obturación Controlado electrónicamente, obturador del plano focal con
cortinilla individual/obturador electrónico
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga Obturador
mecánico
5,8 imágenes por segundo (Alta velocidad, AFS),
5 imágenes por segundo (Alta velocidad, AFC),
4 imágenes por segundo (Velocidad media),
2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
Obturador
electrónico
40 imágenes por segundo (Súper alta velocidad),
10 imágenes por segundo (Alta velocidad),
4 imágenes por segundo (Velocidad media),
2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 43 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
44
Otro
SQT0423 (SPA)
Grabación de ráfaga
Cantidad de
imágenes que pueden
grabarse
Máx. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW)
Depende de la capacidad de la tarjeta
(cuando no hay archivos RAW)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
AUTO/ /100
¢
/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600
(1/3 cambio de paso EV posible)
¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
Iluminación mínima Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador es
1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
Aprox. 12 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador
es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS35100)]
Aprox. 5 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador es
1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-X015)]
Velocidad de obturación Imagen fija:
T (Tiempo) (Máx. aprox. 60 segundos), 60 segundos a 1/500 de
un segundo (Disparador mecánico),
1 segundo a 1/16000 de un segundo (Obturador electrónico)
Imagen en movimiento:
de 1/25 de segundo a 1/16000 de segundo
Gama de medición EV 0 a EV 18
Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/Sombras/
Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/Ajuste de
blanco2/Ajuste K del balance de blanco
Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/
AUTOMÁTICO
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j
5EV a
i
5EV)
Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor 3,0q TFT LCD (16:9) (Aprox. 920.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
Pantalla táctil
Visor Visor vivo (4:3) (equivalente a aprox. 1.170.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste de dioptría j4 a i4 dioptrías)
Modo de flash AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo, Forzado
activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo, Sincronización
lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo,
Forzado desactivado
Velocidad de
sincronización del flash
Igual o inferior a 1/50 de segundo (Obturador mecánico)
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 44 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
45
Otro
(SPA) SQT0423
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
¢
/Tarjeta de
memoria SDXC
¢
(¢ compatible con UHS-I)
Tamaño de la imagen
Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
4592k3448 píxeles, 3232k2424 píxeles, 2272k1704 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2]
4592k3064 píxeles, 3232k2160 píxeles, 2272k1520 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
4592k2584 píxeles, 3840k2160 píxeles, 1920k1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1]
3424k3424 píxeles, 2416k2416 píxeles, 1712k1712 píxeles
Calidad de grabación
Imágenes en
movimiento
[AVCHD]
1920
k
1080/50p (La salida del sensor es 50 encuadres/s.) (28 Mbps)/
1920
k
1080/50i (La salida del sensor es 50 encuadres/s.) (17 Mbps)/
1920
k
1080/50i (La salida del sensor es 25 encuadres/s.) (24 Mbps)/
1920
k
1080/24p (La salida del sensor es 24 encuadres/s.) (24 Mbps)
[MP4]
1920
k
1080/50p (La salida del sensor es 50 encuadres/s.) (28 Mbps)/
1920
k
1080/25p (La salida del sensor es 25 encuadres/s.) (20 Mbps)/
1280
k
720/25p (La salida del sensor es 25 encuadres/s.) (10 Mbps)/
640
k
480/25p (La salida del sensor es 25 encuadres/s.) (4 Mbps)
Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/
MPOiEstándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO
Imágenes en movimiento
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4
Compresión de audio AVCHD Dolby
R
Digital (2 canales)
MP4 AAC (2 canales)
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la cámara
usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico
NTSC/PAL Compuesto (cambiado por menú)
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI] MicroHDMI Tipo D
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 45 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
46
Otro
SQT0423 (SPA)
Transmisor inalámbrico
Cargador de batería (Panasonic DE-A98A):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLH7E):
Información para su seguridad
Flash (suministrado):
Dimensiones Aprox. 98,5 mm (W)k59,5 mm (H)k36,1 mm (D)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 211 g
[con tarjeta y batería]
Aprox. 180 g (cuerpo de la cámara)
Aprox. 281 g
[con la lente intercambiable (H-FS12032), la tarjeta y la batería]
Aprox. 346 g
[con la lente intercambiable (H-FS35100), la tarjeta y la batería]
Aprox. 326 g
[con la lente intercambiable (H-X015), la tarjeta y la batería]
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC
Humedad de funcionamiento
10%RH a 80%RH
Cumplimiento de la norma
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar)
Frecuencia de rango
usada (frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 canales)
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
TM
/WPA2
TM
Método de acceso Modo de infraestructura
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A
Salida: CC 8,4 V, 0,43 A
Voltaje/capacidad:
7,2 V/680 mAh
Número de guía:
10 equivalente (ISO 200·m), 7 equivalente (ISO 100·m)
Ángulo de iluminación:
24 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm)
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 46 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
47
Otro
(SPA) SQT0423
Lente intercambiable H-FS12032
“LUMIX G VARIO 12–32 mm/
F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
H-FS35100
“LUMIX G VARIO 35–100 mm/
F4.05.6 ASPH./MEGA O.I.S.
Longitud focal f=12 mm a 32 mm
(
e
quivalente a una cámara de
película de 35 mm: 24 mm a
64 mm)
f=35 mm a 100 mm
(equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 70 mm a
200 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura circular
7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura circular
Valornimo de abertura
F3.5 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
F4.0 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22 F22
Estructura del objetivo 8 elementos en 7 grupos
(3 lentes asféricas, 1 lentes ED)
12 elementos en 9 grupos
(1 lentes asféricas, 2 lentes ED)
En la distancia del
enfoque
0,2 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal 12 mm
a 20 mm),
0,3 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal 21 mm
a 32 mm)
0,9 m a (desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de la
imagen
0,13k (equivalente a una
cámara de película de 35 mm:
0,26k)
0,11k (equivalente a una
cámara de película de 35 mm:
0,22k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible Disponible
Interruptor [O.I.S.] Ninguno
(El ajuste de [Estabilizador] está
hecho en el menú de modo
[Rec].)
Ninguno
(El ajuste de [Estabilizador]
está hecho en el menú de modo
[Rec].)
Montura “Micro Four Thirds Mount” “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 84x (Gran angular) a 37x
(Teleobjetivo)
34x (Gran angular) a 12x
(Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 37 mm 46 mm
Diámetro máx. Aprox. 55,5 mm Aprox. 55,5 mm
Longitud total Aprox. 24 mm
(desde la punta de la lente en
hasta el lado base del montaje
de la lente cuando el cilindro del
objetivo está retraído)
Aprox. 50 mm
(desde la punta de la lente en
hasta el lado base del montaje
de la lente cuando el cilindro del
objetivo está retraído)
Masa Aprox. 70 g Aprox.
135 g
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 47 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
48
Otro
SQT0423 (SPA)
LEICA es una marca registrada propiedad de Leica Microsystems IR GmbH.
SUMMILUX
es
una marca registrada propiedad de Leica Camera AG. Las lentes de LEICA DG se fabrican con
instrumentos de medición y sistemas de garantía de calidad que han sido certificados por
Leica Camera AG, en base a las normativas de calidad de la compañía.
Lente intercambiable H-X015
“LEICA DG SUMMILUX 15 mm/F1.7 ASPH”
Longitud focal f=15 mm
(equivalente a una cámara de película de 35 mm: 30 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular
Apertura máxima F1.7
Valor de abertura
mínimo
F16
Estructura del objetivo 9 elementos en 7 grupos (3 lentes asféricas)
Revestimiento de
superficie Nano
En la distancia del
enfoque
0,2 m a (desde la línea de referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de la
imagen
0,1k (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 0,2k)
Estabilizador óptico de
la imagen
No disponible
Interruptor [AF/MF] Disponible (Cambie AF/MF)
Montura “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 72x
Diámetro del filtro 46 mm
Diámetro máx. Aprox. 57,5 mm
Longitud total Aprox. 36 mm
(desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la
lente)
Masa Aprox.
115 g
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 48 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
49
Otro
(SPA) SQT0423
Sistema de accesorios de la cámara digital
¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de
Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
¢2 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
Números de productos correctos a partir de septiembre de 2014. Pueden estar sujetos a
cambio.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
NOTA: los accesorios y los números de modelo pueden variar de un país a otro. Consulte a su
distribuidor local.
Para ver los accesorios opcionales relacionados con la lente, como lentes y filtros compatibles,
consulte los catálogos, sitios web, etc.
Descripción Accesorio N.°
Paquete de baterías DMW-BLH7
Adaptador de CA
¢1
DMW-AC10
Acoplador de CC
¢1
DMW-DCC15
Flash DMW-FL360L, DMW-FL580L
Luz de vídeo LED VW-LED1
Tapa del cuerpo DMW-BDC1
Empunadura DMW-HGR1
Adaptador del trípode
¢2
DMW-TA1
Cable de conexión USB DMW-USBC1
Cable AV DMW-AVC1
Adaptador de montaje DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 49 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
50
Otro
SQT0423 (SPA)
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el DVD suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
1 Encienda el PC e inserte el DVD (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
2 Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento].
Si se visualiza la pantalla de reproducción automática,
puede visualizar el menú seleccionando y ejecutando
[Launcher.exe].
En Windows 8/Windows 8.1, puede visualizar el menú
haciendo clic en un mensaje que aparece después de
insertar el DVD; después debe seleccionar y ejecutar
[Launcher.exe].
También se puede visualizar el menú haciendo doble
clic en [SFMXXXX] en [Equipo] (XXXX varía según el
modelo).
3 Seleccione el idioma deseado y haga clic en [Instrucciones de funcionamiento]
para instalar.
A Para volver al menú de instalación.
4 Haga doble clic en el icono de acceso rápido “Instrucciones de
funcionamiento” ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
1 Encienda el PC e inserte el DVD (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
2 Abra la carpeta “Manual” en el DVD.
Aparece de nuevo la carpeta “Manual”.
3 Abra la carpeta “Manual” en el DVD y copie el archivo PDF con el idioma
deseado dentro de la carpeta.
4 Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
A
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 50 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
51
Otro
(SPA) SQT0423
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o
(3) software de fuente abierta
El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN
NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
Consulte los términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/
SET] > [Conf.] > [Vis. versn] > [Software info].
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro
Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la
Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus
Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión
Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de
“AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 51 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
Android y Google Play son marcas o marcas
registradas de Google Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
R
.
El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ Identifier es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance
R
.
“Wi-Fi
R
” y “Wi-Fi Direct
R
” son marcas registradas de
Wi-Fi Alliance
R
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, y “WPA2™” son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance
R
.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are
trademarks, service marks, or certification marks of the
Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware
Corporation. DynaFont es una marca registrada de
DynaComware Taiwan Inc.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase
http://www.mpegla.com
.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2014
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DMC-GM5K&GM5L&GM5WEC-SQT0423_spa.book 52 ページ 2014年9月17日 水曜日 午後4時11分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic DMCGM5WEC El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para