SolaHD SDN 5-48-100P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El SolaHD SDN 5-48-100P es una fuente de alimentación diseñada para entornos industriales exigentes, capaz de proporcionar una potencia continua de 240 W a 48 V con un rango ajustable de 35,8 V a 52 V. Con una avanzada tecnología de corrección del factor de potencia, cumple con las normas EN61000-3-2. Su diseño compacto y robusto lo hace ideal para aplicaciones en espacios reducidos, y su sistema de montaje en riel DIN simplifica la instalación. El dispositivo también cuenta con protección contra sobrevoltaje y cortocircuito, asegurando un funcionamiento seguro y confiable.

El SolaHD SDN 5-48-100P es una fuente de alimentación diseñada para entornos industriales exigentes, capaz de proporcionar una potencia continua de 240 W a 48 V con un rango ajustable de 35,8 V a 52 V. Con una avanzada tecnología de corrección del factor de potencia, cumple con las normas EN61000-3-2. Su diseño compacto y robusto lo hace ideal para aplicaciones en espacios reducidos, y su sistema de montaje en riel DIN simplifica la instalación. El dispositivo también cuenta con protección contra sobrevoltaje y cortocircuito, asegurando un funcionamiento seguro y confiable.

Installation Specications
Fuse
Input: Internally fused.
Output: Outputs are capable of providing high currents for short periods of time for
motor load startup or switching.
Relay
Solid state rated 200 mA/60 V dc.
Mounting
Simple snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock
and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail.
Connections
Input: Screw terminals. Connector size range: 16–10 AWG (1.5–6 mm
2
) for solid
conductors.
Output: Two terminals per output. Connector size range: 16–10 AWG (1.5–6 mm
2
) for
solid conductors. Use 116 ºC or higher rated conductors.
Especicaciones de Instalación
Fusible
Entrada: Fusibles Internos.
Salida: Las salidas son capaces de suministrar altas corrientes por periodos cortos de
tiempo para arranque de carga inductiva o conmutada.
Relevo
El estado sólido valoró 200 mA/60 V dc.
Montaje
Se adapta de manera sencilla en sistema Riel DIN TS35/7.5 ó Sistema TS35/15. La
unidad debe soportar un golpe normal y vibración de uso industrial y transportación
sin caer del riel.
Conexiones
Entrada: Terminales de entrada con tornillo. Rango de tamaño del conector: 16–10 AWG
(1.5–6 mm
2
) para conductores sólidos.
Salida: Dos terminales por salida. Rango de tamaño del conector: 16–10 AWG
(1.5–6 mm
2
) para conductores sólidos. Use conductores clasicados para temperaturas
de 116°C o mayores en la conexión de salida.
Spécications d’installation
Fusible
Entrée: Avec fusible incorporé intérieurement.
Sortie: Les sorties peuvent produire des courants élevés pendant de brèves périodes
pour le démarrage ou la commutation par charge inductive.
Relais
L’état solide a évalué 200 mA/60 V dc.
Monture
Simple claquement à DIN TS35/7.5 ou TS35/15 systéme de courante. L’unité devrait
prendre du choque normal et de vibration de l’usage industriel et transport sans
dérailler.
Conexiones
Entrée: Terminals des vis, dimensions du raccordement: 16–10 AWG (1.5–6 mm
2
)
pour des conducteurs solides
Sortie: Deux terminals par puissance, dimensions du raccordement: 16–10 AWG
(1.5–6 mm
2
) pour des conducteurs solides; Utiliser des conducteurs 116 °C ou de
classe supérieure pour le branchement de sortie.
DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN
1. Tiltunitasillustrated.
Inclinelaunidadcomoseilustra.
Inclinerl’appareilcommeillustré.
2. PutunitontotheDINrail.
PóngalasobreelRielDIN.
EncliquetersurleRailDIN.
3. Pushunitdownwarduntilitstops.
Empujehaciaabajohastaquesedetenga.
Pousserverslebasjusqu’àl’arrêt.
4. Pushatthelowerfrontedgetolock.
Empujedelapartebajadelfrenteparaasegurar.
Appuyersurlebordinférieurpourxer.
5. Gentlyshaketheunittoensurethatitissecure.
Muevalaunidadligeramenteparavericarestásegura.
Vérierquel’appareilestbienxé.
Safety/Seguridad/Sécurité
ThisequipmentissuitableforuseinClassI,Division2,GroupsA,B,C,andDhazardous
locationsornon-hazardouslocationsonly.
EsteequipopuedeserutilizadoúnicamenteenáreasClaseI,División2,gruposA,B,C,D,
oenáreasnopeligrosas.
Cetéquipementnepeutêtreutiliséqu’enClasseI,Division2,GroupesA,B,C,Douhors
zonedangereuse.
Warning Explosion Hazard Donotdisconnecttheequipmentwhilethecircuitislive
orunlesstheareaisknowntobefreeofignitableconcentrations.
Advertencia Peligro de Explosion Nodesconectaelequipomientraselcircuitoes
vivooamenosqueeláreaseasabidaserlibredeconcentracionesdeignitable.
Attention Risque d’explosion Nedébranchepasl’équipementpendantquelecircuit
estenvieouàmoinsquelesecteurestsupourêtrelibredeconcentrationsd’ignitable.
Warning Explosion Hazard Substitutionofanycomponentmayimpairsuitabilityfor
ClassI,Division2.
Advertencia Peligro de Explosion Substituirloselementosquecomponenelequipo
puedeimpedirsuutilizaciónenáreasClaseI,División2.
Attention Risque d’explosion Leremplacementdecomposantspeutrendrelematé-
rielimpropreàuneutilisationenClasseI,Division2.
Warning Exposuretosomechemicalsmaydegradethesealingpropertiesofmaterials
usedinthesealedrelaydevice.
Advertencia Exposiciónaalgunassustanciasquímicaspuededegradarlaspropiedades
quesellandemateriasutilizadaseneldispositivoselladoderelevo.
Attention l’Expositionàquelquesproduitschimiquespeutdégraderlespropriétésscel-
lantdematérielsutilisésdansl’appareilderelaisscellé.
Recommendation Itisrecommendedtoinspectthesealedrelaydeviceperiodicallyand
tocheckforanydegradationofthematerialsandtoreplacethecompleteproduct,notthe
sealeddevice,ifanydegradationisfound.
La recomendación Esrecomendadoparainspeccionareldispositivoselladode
relevoperiódicamenteyparavericarparaningunadegradacióndelasmateriasypara
reemplazarelproductocompleto,noeldispositivosellado,siningunadegradaciónes
encontrada.
La recommandation Ilestrecommandépourinspecterl’appareilderelaisscellé
périodiquementetvérierpourn’importequelledégradationdesmatérielsetremplacerle
produitcomplet,pasl’appareilscellé,siladégradationesttrouvée.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
Power Supply
W D
H
H W D
4.88 in. (124 mm) 3.23 in. (83 mm) 4.55 in. (116 mm)
Power Supplies
SDN 5-48-100P
P/N: A272-156 Rev. 3 05/24/10
©2010EGSElectricalGroup,LLC.
All rights reserved. Specications
subject to change without notice.
Whileeveryprecautionhasbeentakentoensureaccuracyandcompletenessinthisliterature,EGSElectricalGroup,LLC.assumes
noresponsibility,anddisclaimsallliabilityfordamagesresultingfromuseofthisinformationorforanyerrorsoromissions.Aunque
sehatomadotodaprecauciónparaasegurarprecisióneintegridadenestainformación,EGSElectricalGroup,LLC,noasume
ningunaresponsabilidadydeniegatodaresponsabilidadpordañosqueresultenporelusodeestainformaciónoporcualquiererror
uomisión.Nousavonspristouteslesprécautionspossiblespourassurerl’exactitudeetl’intégritéduprésentdocument;cependant
EGSElectricalGroup,LLC.n’assumeaucuneobligationetrejettetouteresponsabilitéencequiconcernelesdommagesdécoulant
del’utilisationduprésentdocumentoudetouteerreurouomissionqu’ilpourraitcomprendre.
Technical Specications
Input
Nominal Voltage 115/230 V ac, auto select
Power Factor (PFC) As required to meet EN61000-3-2
In-rush Current 4 A/2.3 A; Typ. <40 A
Voltage 85–132/176–264 V ac; 210–375 V dc
Output
Nominal Voltage 48 V (35.8–52 V dc Adjustable*)
Current 5 A
Power 240 W
Hold-up Time >20 ms at full load (25°C)
Tolerance <± 2% overall
• Line Regulation <0.5%
• Load Regulation <0.5%
• Time and Temperature Drift <1%
Initial Voltage Setting 48.5 V ± 1%
Ripple <50 mVpp
Power Back Immunity 60 V dc
Parallel Operation Permissable
Overvoltage Protection <60 V dc
Standards, Certications
Emissions
EN61000-6-3; Class B EN55011; EN55022 Radiated
Conducted including Annex A
Immunity
EN61000-6-2; EN61000-4-2 Level 4; EN61000-4-3
Level 3; EN61000-4-6 Level 3; EN61000-4-4 Level 4
input and Level 3 output; EN61000-4-5 Isolation Class
4; EN61000-4-11
Approvals
IEC60950-1; UL508 Listed; cULus; UL60950; cURus;
CE (LVD 73/23 & 93/68/EEC), (EMC 89/336 & 93/68/
EEC); EN61000-3-2, EN60079-0:2006; EN60079-
15:2005; CSA C22.2 No. 213-M1987; ISA 12.12.01-
2007 (Class I, Division 2, Groups A, B, C, D w/T3 temp
class up to 40°C ambient); SEMIF47 sag immunity
Environmental Data
Ambient Temperature
Storage/Shipment: -25°C to +85°C
Full Nominal Load: -10°C to +60°C
Derated: +60°C to +70°C
Degree of Protection
IP20 (EN60529); protect the unit from moisture and
condensation
Required Free Space for
Cooling
70 mm above and below, 25 mm left and right, 15 mm
in front
Weight 3.3 lb. (1.48 kg)
Technical Support
(800) 377-4384/(847) 268-6000 • solahd.technicalservices@emerson.com • www.solahd.com
Datos Técnicos
Entrada
Voltaje Nominal 115/230 V ac, auto-seleccionable
Factor de Potencia (PFC) Según se requiere para cumplir con EN61000-3-2
Arranque 4 A/2.3 A; Typ. <40 A
Voltaje 85–132/176–264 V ac; 210–375 V dc
Salida
Voltaje Nominal 48 V (35.8–52 V dc Adjustable*)
Corriente 5 A
Potencia 240 W
Tiempo de Retención >20 ms a plena carga (25°C)
Tolerancia <± 2% en todo el rango
• Regulación de Línea <0.5%
• Regulación de Carga <0.5%
• Desviación de Tiempo y Temp <1%
Ajuste Inicial de Voltaje 48.5 V ± 1%
Rizo <50 mVpp
Inmunidad de Potencia Inversa 60 V dc
Operación Paralela Permissable
Protección de Sobre Voltaje <60 V dc
Estándares, Certicaciones
Emisiones
EN 61000-6-3; Clase B EN55011; EN55022 Radiada
Conducida incluida en el Anexo A
Inmmunidad
EN61000-6-2; EN61000-4-2 Nivel 4; EN61000-4-3 Nivel 3;
EN61000-4-6 Nivel 3; EN61000-4-4 Nivel 4 entrada y nivel
salida; EN61000-4-5 Aislamiento clase 4; EN61000-4-11
Aprobaciones
IEC60950; Listado UL508; cULus; UL 60950; cURus; CE
(LVD 73/23 & 93/68/EEC), (EMC 89/336 & 93/68/EEC);
EN61000-3-2; EN60079-0:2006; EN60079-15:2005;
CSA C22.2 No. 213-M1987; ISA 12.12.01-2007 (Clase I,
División 2, Grupos A, B, C, D c/ clase temp T3 hasta 40˚C
Ambiente); SEMIF47 Inmunidad a Picos
Datos Ambientales
Temperatura Ambiente
Almacenamiento/Embarque: -25°C to +85°C
Carga nominal completa: -10°C to +60°C
Capacidad normal reducida: +60°C to +70°C
Grado de Protección
IP20 (EN60529); Protege la unidad contra la humedad y
condensación
Espacio Requerido para
Enfriamiento
25 mm por encima y por debajo, 25 mm izquierda y
derecha, 15 mm por delante
Peso 3.3 lb. (1.48 kg)
Servicio Técnico
(800) 377-4384/(847) 268-6000 • [email protected] • www.solahd.com
Données Techniques
Entrés
Valeur Nominale 115/230 V ac, sélection auto
Facteur de Puissance (PFC) Remplir des conditions d’EN61000-3-2
Inrupption 4 A/2.3 A; Typ. <40 A
Tension 85–132/176–264 V ac; 210–375 V dc
Sortie
Valeur Nominale 48 V (35.8–52 V dc Adjustable*)
Courant 5 A
Puissance 240 W
Temps de Tient >20 ms à pleine charge (25°C)
Tolérance <± 2% total
• Régulation de Ligne <0.5%
• Régulation de Charge <0.5%
• Décalage Temps et Température <1%
Réglage Initial du Courant 48.5 V ± 1%
Ondulation <50 mVpp
Contre Aliment. en Retour 60 V dc
Opération Parallèle Permissable
Protection Contre la Surtension <60 V dc
Normes, Autorisations
Emissions Dégagées
EN 61000-6-3; Classe B EN55011; EN55022
Conduites Annexe A incluse
Immunité
EN 61000-6-2; EN61000-4-2 Niveau 4; EN61000-
4-3 Niveau 3; EN61000-4-6 Niveau 3; EN61000-4-4
Niveau 4 alimentation et niveau 3 sortie; EN61000-
4-5 classe isolation 4, EN61000-4-11
Approbations
IEC60950; UL508 classé; cULus; UL 60950; cURus;
CE (LVD 73/23 & 93/68/EEC), (EMC 89/336 &
93/68/EEC); EN61000-3-2; EN60079-0:2006;
EN60079-15:2005; CSA C22.2 No. 213-M1987; ISA
12.12.01-2007 (Classe I, Division 2, Groupes A, B,
C, D avec T3 classe temp. jusqu’au 40˚C Ambient);
SEMIF47 immunité sag
Données Climatiques
Température Ambiante
Stockage/transport: -25°C to +85°C
Pleine charge nominale: -10°C to +60°C
Derated: +60°C to +70°C
Degrés de Protection
IP20 (EN60529); protéger contr l’humidité et la
condensation
L’Espace Disponible ces-
saire pour Refroidissement
25 mm au dessus et au dessous, 25 mm à gauche
et à droite, 15 mm en avant
Weight 3.3 lb. (1.48 kg)
Assistance Technique
(800) 377-4384/(847) 268-6000 solahd.technicalservices@emerson.com www.solahd.com
*An anti-static alignment tool is recommended for adjusting the pot. *Un instrumento anti-constante de la alineación es recomendado para ajustar la olla. *Un outil antistatique d’alignement est recommandé pour ajuster le pot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SolaHD SDN 5-48-100P El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El SolaHD SDN 5-48-100P es una fuente de alimentación diseñada para entornos industriales exigentes, capaz de proporcionar una potencia continua de 240 W a 48 V con un rango ajustable de 35,8 V a 52 V. Con una avanzada tecnología de corrección del factor de potencia, cumple con las normas EN61000-3-2. Su diseño compacto y robusto lo hace ideal para aplicaciones en espacios reducidos, y su sistema de montaje en riel DIN simplifica la instalación. El dispositivo también cuenta con protección contra sobrevoltaje y cortocircuito, asegurando un funcionamiento seguro y confiable.