Backyard Discovery Arlington 12 x 10 Gazebo Setup Manual

Tipo
Setup Manual

Backyard Discovery Arlington 12 x 10 Gazebo: Este gazebo resistente a la intemperie brinda sombra y protección contra los elementos para una variedad de actividades al aire libre. Su estructura de acero galvanizado y policarbonato resistente a los rayos UV lo hacen duradero y de bajo mantenimiento, mientras que su atractivo diseño añade un toque de elegancia a cualquier patio o jardín. Con un espacio amplio y ventilado, el gazebo ofrece un refugio perfecto para relajarse, entretenerse o simplemente disfrutar del aire libre.

Backyard Discovery Arlington 12 x 10 Gazebo: Este gazebo resistente a la intemperie brinda sombra y protección contra los elementos para una variedad de actividades al aire libre. Su estructura de acero galvanizado y policarbonato resistente a los rayos UV lo hacen duradero y de bajo mantenimiento, mientras que su atractivo diseño añade un toque de elegancia a cualquier patio o jardín. Con un espacio amplio y ventilado, el gazebo ofrece un refugio perfecto para relajarse, entretenerse o simplemente disfrutar del aire libre.

*$=(%2
$5/,1*721[
0RGHOR1|0DQXDOGHO3URSLHWDULRH,QVWUXFFLRQHVGH0RQWDMH
)$%5,&$'2325
%DFN\DUG'LVFRYHU\
3305 Airport Drive
Pittsburg, KS 66762
800-856-4445
WLHPSRSURPHGLRGHPRQWDMHHQWUHSHUVRQDV
HOWLHPSRGHPRQWDMHSXHGHYDULDUVHJ~QHOQLYHOGHKDELOLGDG
Para obtener el manual de montaje más actualizado,
registrar el producto o pedir piezas de repuesto, visite
ZZZEDFN\DUGGLVFRYHU\FRP
&216(59((67(0$18$/'(0217$-(3$5$&2168/7$5/2(1(/
)87852(1&$62'(48(1(&(6,7(3(',53,(=$6'(5(38(672
Hecho en China INS-2006522-A-BROOKDALE-ENG 11/22/2019
£6(59,&,26'(
,167$/$&,Ï1
',6321,%/(6
¿Necesita ayuda?
Deje que nuestro equipo de profesionales se
encargue de la instalación.
*Los servicios de instalación solo están
disponibles para clientes en los EE. UU.
PARA MONTAJE
RÁPIDO Y FÁCIL
ENCUENTRE INSTRUCCIONES
3D PARA ESTE PRODUCTO EN
Antes de empezar
Para obtener instrucciones en español, visite www.backyarddiscovery.com
Hecho en China INS-20015-A-12x1 ARLINGTON-6311/
x
x
x
x
x
x
x
(63(5(
¢)$/7$81$3,(=$"
//È0(126$17(6'(
92/9(5$/$7,(1'$
La tienda donde realizó la compra no almacena
piezas para este artículo.
Si tiene preguntas sobre el montaje, si le faltan
piezas o si hay piezas dañadas, llame al

A su vez, puede visitar www.backyarddiscovery.com
o enviar un correo electrónico a [email protected]
&XDQGROODPHWHQJDODVLJXLHQWHLQIRUPDFLyQDPDQR
x El número de modelo del producto ubicado en la parte delantera del manual de montaje
x La descripción del artículo y el número en la lista de piezas que se encuentra en el manual incluido en la caja
x Lea todo el manual de montaje y preste especial atención a los consejos importantes y la información de seguridad.
x Para asegurarse de que no falten piezas, haga un inventario completo separando e identificando primero todas las
piezas.
x Asegúrese de revisar el material de embalaje para verificar que no hayan quedado piezas pequeñas que puedan
haberse caído durante el envío.
x
Las estructuras no están destinadas al uso público. La Compañía no proporciona garantías con respecto a ninguna de
sus estructuras de uso residencial sujetas a uso comercial.
x Este manual contiene información útil sobre la preparación para el montaje, el procedimiento de instalación y el
mantenimiento necesario.
x Siempre tenga en cuenta la seguridad al instalar su estructura.
x Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
/HDHOIROOHWRSRUFRPSOHWRDQWHVGHFRPHQ]DUHOSURFHVRGHPRQWDMH
*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\VXUHFLERSDUDFRQVXOWDUORVHQHOIXWXUR*XiUGHORVHQXQOXJDUVHJXURGRQGH
SXHGDFRQVXOWDUORVFXDQGRVHDQHFHVDULR3DUDSRGHUEULQGDUOHHOVHUYLFLRPiVHILFLHQWHHVQHFHVDULRTXHQRV
SURSRUFLRQHORVQ~PHURVGHSLH]DFRUUHVSRQGLHQWHVFXDQGRORVVROLFLWH
3DUDVX5HJLVWUR
Le pedimos que se tome un tiempo para completar la información que figura a continuación. Esta información será
necesaria para hacer valer la garantía.
(WLTXHWDGH5HIHUHQFLDGHO1~PHURGH6HJXLPLHQWR
El número de identificación de seguimiento en la caja y en la parte inferior de la placa de identificación vertical se incluyen para fines
de seguimiento relacionado con reclamos de garantía.
Lugar de Compra:
Fecha de
Compra:
Fecha de Instalación:
Instalado por:
Número de Seguimiento:
Esta garantía limitada de Backyard Discovery corresponde a los productos fabricados bajo la marca Backyard Discovery o sus otras marcas, incluidas, entre otras,
Backyard Botanical, Adventure Playsets y Leisure Time Products.
Backyard Discovery garantiza que este producto está libre de defectos con respecto a los materiales y la fabricación durante un período de un (1) año a partir de
la fecha original de compra. Esta garantía de un (1) año cubre todas las piezas, incluidas las de madera, las metálicas y los
accesorios. Todas las piezas de
m
adera tienen una garantía prorrateada de cinco (5) años contra putrefacción y deterioro. Para conocer los costos relacionados
con el reemplazo de piezas en
virtud de esta garantía limitada, consulte el programa a continuación. Además, Backyard Discovery re
emplazará cualquier pieza que falte o esté dañada en el
embalaje original dentro de los primeros 30 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía se aplica al propietario original y al usuario registrado y no es transferible. Para garantizar la vida útil y el rendimiento máximos de este producto, se
necesita un mantenimiento regular. Si el propietario no mantiene el producto de acuerdo con los requisitos de mantenimiento, esta garantía puede anularse. En el
Manual del Propietario, se proporcionan las p
autas de mantenimiento.
Esta garantía limitada no cubre lo siguiente:
• Mano de obra para cualquier inspección
• Mano de obra para el reemplazo de cualquier artículo defectuoso
• Daños incidentales o indirectos
• Defectos cosméticos que no afectan el funcionamiento o la integridad de parte o de la totalidad del producto
• Vandalismo, uso incorrecto o fallas debidas a la sobrecarga o uso por encima de la capacidad indicada en el manual de montaje correspondiente
• Actos de la naturaleza que incluyen, entre otros, viento, tormentas, granizo, inundaciones y exposición excesiva al agua
• Instalación inadecuada, incluida, entre otras, la instalación en terreno irregular, desnivelado o blando
• Torsiones menores, deformaciones, grietas o cualquier otra propiedad natural de la madera que no afecte el rendimiento o la integridad
Los productos de Backyard Discovery están diseñados para ofrecer seguridad y calidad. Cualquier modificación que se haga al producto original podría dañar la
integridad estructural de la
unidad y provocar fallas y posibles lesiones. Las modificaciones anulan todas y cada una de las garantías, y Backyard Discove
ry no
asume ninguna responsabilidad por los productos modificados o las consecuencias derivadas de la falla de un producto modific
ado.
Este producto recibe garantía SOLO PARA USO RESIDENCIAL. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un producto Backyard
Discovery en entornos
públicos. Esta clase de uso puede provocar fallas en el producto y posibles lesiones. Todo uso público anulará esta garantía.
Backyard Discovery renuncia a
cualquier otra declaración y garantía de cualquier tipo, expresa o implícita.
3URJUDPDGH5HHPSOD]R3URUUDWHDGRGH3LH]DV
$QWLJHGDGGHO3URGXFWR
7RGDVODV3LH]DV
0
-30 días a partir de la fecha de compra
31 días a 1 año
6ROR3XWUHIDFFLyQ\'HWHULRURGHOD0DGHUD
1 año
2 años
3 años
4 años
5 años
Más de 5 años
(O&OLHQWH3DJD
$0 y envío gratuito
$0 + costos de envío y
entrega
$0 y envío gratuito
20 % + costos de envío y entrega
40 % + costos de envío y entrega
60 % + costos de envío y entrega
80 % + costos de envío y entrega
100 % + costos de envío y entrega
(6,03257$17(5(9,6$5<$-867$572'$6/$63,(=$60(7È/,&$6$/35,1&,3,2'(/$
7(0325$'$'(862<'85$17(
/$0,60$<$48(38('(1$)/2-$56(325/$
(;3$16,Ï1<&2175$&&,Ï1'(/$0$'(5$
x 12VXEDQLFDPLQHVREUHHOWHFKREDMRQLQJ~QPRWLYR
x
3DUDXQPRQWDMHVHJXURVHUHTXLHUHQGRVRPiVSHUVRQDV
x 9HULILTXHORVVHUYLFLRVVXEWHUUiQHRVDQWHVGHH[FDYDUR
FODYDUHVWDFDVHQHOVXHOR
x
9HULILTXHFXLGDGRVDPHQWHORVFDEOHVDpUHRV\DVHJ~UHVHGH
TXHKD\DDOPHQRVSLHVPGHHVSDFLROLEUHFRQ
FXDOTXLHUFDEOHHOpFWULFRDpUHR
x
/DVHVWUXFWXUDVSHUPDQHQWHVSXHGHQUHTXHULUXQSHUPLVRGH
FRQVWUXFFLyQ&RPRFRPSUDGRURLQVWDODGRUGHHVWH
SURG
XFWRVHOHUHFRPLHQGDFRQVXOWDUFRQORVGHSDUWDPHQWRV
ORFDOHVGHSODQLILFDFLyQ]RQLILFDFLyQHLQVSHFFLyQGH
HGLILFLRVSDUDREWHQHURULHQWDFLyQVREUHORVFyGLJRVGH
FRQVWUXFFLyQ\RORVUHTXLVLWRVGH]RQLILFDFLyQDSOLFDEOHV
x La madera NO es ignífuga y se
quemará. Las parrillas, los fosos
para fogatas y las chimeneas presentan un riesgo de incendio si
se colocan demasiado cerca de su estructura.
x Use guantes para evitar lesiones durante la instalación.
x Durante la instalación, siga todas las advertencias de s
eguridad
provistas con sus herramientas y use gafas de seguridad.
x
Verifique todas las tuercas y tornillos dos veces al mes durante la
temporada de uso y ajuste según sea necesario (pero no apriete
demasiado como para romper la madera). Es de especial
impor
tancia que se siga este procedimiento al comienzo de cada
temporada.
x Engrase todas las partes metálicas móviles una vez al mes
durante el período de uso.
x
Verifique todos los revestimientos en busca de pernos y bordes
afilados dos veces al mes durante la temporada de uso para
asegurarse de que estén bien coloc
ados. Reemplácelos cuando
sea necesario. Es especialmente importante hacer esto al
comienzo de cada nueva temporada.
x
Para áreas oxidadas en elementos metálicos como bisagras,
soportes, etc., lije y vuelva a pintar usando una pintura a base
de plomo que cum
pla con los requisitos del Título 16 CRF Parte
1303.
x
Inspeccione las piezas de madera una vez al mes. A veces, las
fibras de la madera se levantan durante la estación seca, lo que
provoca que aparezcan astillas. Puede ser necesario utilizar
arena ligera para mantener un entorno seguro. Tratar su
producto con protección (sellador) después de lijarlo ayudará a
evitar la deformación o agrietamiento graves y otros daños por el
clima.
x Hemos aplicado un barniz translúcido a base de agua a su
unidad. Esto se hace
solo por motivos de color. Una o dos veces
al año, según las condiciones climáticas, debe aplicar algún tipo
de protección (sellador) a la madera a su unidad. Antes de
aplicar el sellador, lije ligeramente cualquier punto "áspero" de la
unidad. Tenga en cu
enta que este es un requisito para la validez
de la garantía.
$'9(57(1&,$
/263523,(7$5,266215(63216$%/(6'(0$17(1(5/$/(*,%,/,'$'
'(/$6(7,48(7$6'($'9(57(1&,$
0
Su estructura de Backyard Discovery está diseñada y construida con
materiales de calidad. Como con todos los productos para exteriores, se
erosionará y se desgastará. Para llevar al máximo el disfrute, la seguridad y
la vida útil de
su estructura, es importante realizar un mantenimiento
adecuado.
6REUH1XHVWUD0DGHUD
Backyard Discovery utiliza 100 % madera de cedro (
&/DQFHRODWD). Si bien tenemos mucho
cuidado para seleccionar la madera de mejor calidad disponible, esta no deja de ser un producto
de la naturaleza y, por lo tanto, es susceptible a la intemperie, lo que puede afectar el aspecto de
su equipo.
¢4XpFDXVDODHURVLyQ"¢$IHFWDOD
UHVLVWHQFLDGHPLSURGXFWR"
Una de las principales causas de la erosión son
los efectos del agua (humedad); el contenido
de humedad en la superficie de la madera es
diferente al del interior de la madera. Al cambiar
el clima, la humedad se extiende hacia adentro
o hacia afuera de la madera, lo que gener
a
tensión que puede provocar deformación y
agrietamiento. Puede esperar lo siguiente
debido a la erosión. Estos cambios no
afectarán la resistencia del producto:

ElDJULHWDPLHQWR consiste en grietas
superficiales en la madera a lo largo de las
fibras. P
or ejemplo, un poste (4" x 4")
experimenta más agrietamiento que una tabla
(1" x 4") porque la superficie y el contenido de
humedad interior variarán más que en la
madera más delgada.

La GHIRUPDFLyQ
es el resultado de cualquier
distorsión (torsión, hund
imiento) del plano
original de la tabla y, a menudo, ocurre cuando
la madera se humedece y se seca
rápidamente.

El GHVFRORUDPLHQWR
ocurre como un cambio
natural en el color de la madera, ya que está
expuesto a la luz solar y se volverá gris con el
tiempo.
¢&yPRSXHGRUHGXFLUODHURVLyQGHOD
PDGHUDGHOSURGXFWR"
 Su producto de madera está recubierto con
barniz a base de agua. La luz del sol
descompondrá el revestimiento, por lo que
recomendamos aplicar un agente hidrófugo o
pintar una vez al año (consulte a su proveedor
local de barnices y pinturas para obtener un
producto recomendado). Debe aplicar algún
tipo de protección (sellador) a la madera de su
producto. 7HQJDHQFXHQWDTXHHVWHHVXQ
UHTXLVLWRSDUDODYDOLGH]GHODJDUDQWtD La
mayor parte de la erosión es natural y no
afecta la seguridad. Sin embargo, si
le
preocupa que una pieza haya experimentado
un grave problema de erosión, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente para
obtener más ayuda.
 Inspeccione las piezas de madera una vez
al mes. A veces, las fibras de la madera se
levantan durante la
estación seca, lo que
provoca que aparezcan astillas. Puede ser
necesario utilizar arena ligera para mantener
un entorno seguro. Tratar su producto con
protección (sellador) después de lijarlo
ayudará a evitar la deformación o
agrietamiento graves y otros
daños por el
clima.
Si ve roscas expuestas y un
perno que sobresale más
allá de una tuerca T, es
posible que haya apretado
demasiado el perno o que
haya utilizado una pieza
metálica incorrecta. Si ha
apretado demasiado la
pieza, retire el perno y
agregue arandelas para
que la pieza deje de
sobresalir.
,QFRUUHFWR
&RUUHFWR
3HOLJURGH3LH]DVTXH6REUHVDOHQ
0RQWDMH$GHFXDGRGH3LH]DV0HWiOLFDV
0RQWDMHGH3HUQRV\7XHUFDV7
Coloque la tuerca T en el orificio provisto. Coloque el perno a
través de la arandela de seguridad e insértelo en el orificio
provisto opuesto a la tuerca T. Gire en el sentido de las agujas
del reloj para enroscar la tuerca T. No la ajuste por completo
hasta que se le indique.
0RQWDMHGH3HUQRV\7XHUFDV&LOtQGULFDV
Inserte la tuerca cilíndrica por la arandela de seguridad y haga
presión para introducir ambas piezas por el orificio provisto.
Coloque el perno por la segunda arandela de seguridad e
inserte ambas piezas en el orificio provisto opuesto a la tuerca
cilíndrica. Gire en el sentido de las agujas del reloj para
enroscar la tuerca cilíndrica. No la ajuste por completo hasta
que se le indique.
0RQWDMHGH7LUDIRQGRV
Normalmente, habrá un orificio guía perforado previamente en
los montajes que requieren un tirafondo. Si no lo hay, alinee las
dos tablas en la manera en que se fijarán y use el orificio
perforado de fábrica como guía para perforar otro orificio guía
en la tabla contigua. Esto evitará que la madera se parta. Para
los pasos con tirafondos, solo se requiere una arandela de
seguridad.
PERNO
PERNO
ARANDELA DE SEGURIDAD
ARANDELA DE SEGURIDAD
ARANDELA DE
SEGURIDAD
TUERCA CILÍNDRICA
TUERCA T
ARANDELA DE SEGURIDAD
TIRAFONDO
CONSEJO DE MONTAJE:
(VWpDWHQWRDHVWRVUHFXDGURVTXHFRQWLHQHQLPiJHQHV~WLOHVHLQIRUPDFLyQSDUDTXHHOSURFHVR
GHPRQWDMHVHDORPiVUiSLGR\VHQFLOORSRVLEOH
&ODVLILFDFLyQGHOD0DGHUD
Al retirar la madera de las cajas, recomendamos organizarla por número de pieza antes de comenzar el
montaje. Esto permitirá instalar las piezas con mayor rapidez e identificar fácilmente cualquiera que pueda faltar
o que haya llegado dañada.
&ODVLILFDFLyQGHODV3LH]DV0HWiOLFDV
78(5&$
&,/Ë1'5,&$
+
7251,//2
+
78(5&$7
+
$5$1'(/$3/$1$
+
3(512+(;$*21$/
+
3(512
+
7251,//23:+
+
Para simplificar el montaje, recomendamos clasificar las bolsas de las piezas metálicas por el código
alfanumérico de siete caracteres impreso en las bolsas o por el tipo de pieza (es decir, pernos, tuercas, etcétera).
Organizar estas piezas facilitará el montaje.
Las bolsas de piezas llevan impreso un
código de pieza alfanumérico de siete
caracteres. Durante el montaje, solo
necesita consultar los últimos tres
caracteres del código de pieza, según
se indica en cada paso. Esto facilitará la
búsqueda de la pieza correcta.
,GHQWLILFDFLyQGHODV3LH]DV0HWiOLFDV
3(512%/
[
ËFRQRVTXHDSDUHFHQHQHVWHPDQXDO\VXVXVRV
(SE NECESITAN 2)
Debe asegurarse de que el montaje
esté nivelado antes de ajustar los
pernos.
Para un montaje adecuado, tendrá
que asegurarse de que la estructura
esté nivelada antes de proceder al
siguiente paso.
Algunos pasos en el proceso del
montaje requerirán ayuda adicional.
Asegúrese de tener un ayudante a
su disposición.
Este icono muestra una llave de
extremos abiertos. Usando la llave
inglesa como barra de fracción.
Cuando vea este ícono, necesitará
una llave de tubo. En los íconos que
aparecen debajo, se indica el tamaño
de los accesorios necesarios para el
montaje ½.
Este ícono le advierte que no ajuste
demasiado los tornillos. El objetivo de
esto es evitar daños estructurales y
que se astille la madera.
En este ícono, se indica qué
accesorios para taladro se necesitan.
En el caso de este ejemplo, necesitará
un accesorio de cabeza Phillip y un
tubo de 3/8.
(VGHYLWDOLPSRUWDQFLDTXHFRPLHQFHFRQODFRORFDFLyQ\QLYHODFLyQGHORVFLPLHQWRVODORVDGHKRUPLJyQ
R ODSODWDIRUPDSDUDILMDUVXHVWUXFWXUD
x Preste mucha atención a los elementos necesarios para cada paso. Asegúrese de estar utilizando las piezas correctas
para cada paso. Utilizar las piezas incorrectas puede provocar un montaje ineficiente.
x Recuerde verificar los servicios subterráneos y los cables eléctricos aéreos.
6HSURSRUFLRQDQVRSRUWHVGHSRVWHVFRQVXHVWUXFWXUDORTXHOHSHUPLWHLQVWDODUSHUPDQHQWHPHQWHVX
HVWUXFWXUDHQXQDVXSHUILFLHGHPDGHUDXKRUPLJyQQXHYDR
SUHH[LVWHQWH
x Se incluyen las piezas necesarias para unir los soportes de poste a la estructura.
x Se incluyen las piezas necesarias para montar la estructura permanentemente en una superficie de hormigón.
x Las piezas necesarias para montar la estructura permanentemente en una plataforma de madera NO están incluidas y
deberán comprarse por separado. 'HEHDVHJXUDUVHGHTXHKD\DXQDPSOLRVRSRUWHHVWUXFWXUDOGHEDMRGHOD
SODWDIRUPDDQWHVGHUHDOL]DUODILMDFLyQSHUPDQHQWH
0RQWDMHGHO7HFKRGH0HWDO
x Retire la cubierta de plástico de los paneles del techo de metal antes de instalar cada pieza. Coloque los
materiales del techo sobre una superficie plana no abrasiva antes y después del montaje, ya que podría
doblarse, abollarse o rayarse.

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@

>PP@
9,*$:/
[[[[
623257($1*8/$5:/
[[[[
9,*$:/
[[[[
9,*$:/
[[[[
9,*$:/
[[[[
623257($1*8/$5:/
[[[[
623257($1*8/$5:/
[[[[
623257($1*8/$5:/
[[[[
&$%,2(;7(5,25:/
[[[[
&$%,2:/
[[[[
7$%/$'(5(9(67,0,(172:/
[[[[
7$%/$'(5(9(67,0,(172:/
[[[[
&$%,2:/
[[[[
3267(:$
[[[[
3267(:$
[[[[
3267(:$
[[[[
&$%,2),1$/:$
[[[[
&$%,2),1$/:$
[[[[
&RPSRQHQWHVGH0DGHUD1RD(VFDOD
&$%,2:/
[[[[
+
[
&$%,2:/
[[[[
+
[
5,*,',=$'25'(&80%5(5$:/
[[[[
-
[
5,*,',=$'25'(&80%5(5$:/
[[[[
-
[
3(512%/1*
[
3(512%/[1*
3(512%/[1*
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
78(5&$71*

7,5$)21'2%/[1*
7,5$)21'2%/1*
[
3(512%/1*
[
3(512%/1*
[
3(512%/1*+
[
3(512%/1*
[
3(512%/1*
[
&RPSRQHQWHV0HWiOLFRV
7,5$)21'2%/1*
[
[

$5$1'(/$3/$1$1*
[
&RPSRQHQWHV0HWiOLFRV
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
$5$1'(/$3/$1$
1*
&2175$78(5&$1*

%52&$725;
7
$7251,//$'25
//$9(725;
7
7251,//2$8723(5)25$17(
[
7251,//23$5$0$'(5$
[
7251,//23$5$0$'(5$
[
$1&/$-('(+250,*Ï1[
7251,//23:+1*
[
7251,//23:+1*
[
7251,//23)+1*
[
7251,//23)+1*
[
7251,//23)+1*
[
(7,48(7$'(,'(17,),&$&,Ï1%<'3(48(f$6,1('$'(6
623257(
623257(
623257(
623257(
623257((1(6&8$'5$[[1*
623257('(7(&+2
(7,48(7$'(5(9,6,Ï1$
&RPSRQHQWHV$FFHVRULRV1RD(VFDOD
&RPSRQHQWHV$FFHVRULRV1RD(VFDOD
3/$&$'($1&/$-('(3267(
3/$&$'(3267(
3,('(3267([
&RPSRQHQWHV$FFHVRULRV1RD(VFDOD
3/$1&+$6'($&(52*$
&80%5(5$*$'(3,(6
3(5),/'(&2172512'(/7(&+2
3527(&725'(&80%5(5$
(03$/0('(&80%5(5$
(03$/0('(3(5),/'(&2172512'(/7(&+2
$0
$0
$0
3267(:$
[[[[
3267(:$
[[[[
+$&(5(67(3$62'269(&(6
3,('(3267([
7251,//23)+1*
[
68*(5(1&,$
PARA UNA MAYOR FACILIDAD DE MONTAJE,
RECOMENDAMOS UTILIZAR CABALLETES PARA
LOS PASOS 1 A 3.
3267(
3,('(3267([
7251,//2
3267(
ƻǢŷˠ
623257((1(6&8$'5$[[1*
623257(
623257(
3267(:$
[[[[
9,*$:/
[[[[
ORIFICIO GUÍA
HACIA ABAJO
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
3(512%/1*
[
7,5$)21'2%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;7
[
3267(
9,*$
9,*$
9,*$
9,*$
ƻˡ
623257(
7,5$)21'2
127$
25,),&,26*8Ë$+$&,$$%$-2
78(5&$&,/Ë1'5,&$
COLOQUE LOS ORIFICIOS EN
CADA POSTE APUNTANDO
HACIA ADENTRO
+$&(5(67(3$62'269(&(6
623257(
$5$1'(/$[
3(512
623257((1
(6&8$'5$
ƻǢŷˡ
ŗŷǻʲ
LEA TODAS LAS NOTAS ANTES DE
COMENZAR CADA PASO.
7,5$)21'2%/1*
[
3(512%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
623257($1*8/$5:/
[[[[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
623257($1*8/$5
623257($1*8/$5
78(5&$&,/Ë1'5,&$
$5$1'(/$[
$5$1'(/$[
3(512
7,5$)21'2
$5$1'(/$[
+$&(5(67(3$62'269(&(6
ƻǢŷˢ
9,*$:/
[[[[
3(512%/1*
[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'
(;71*
[
$5$1'(/$[
78(5&$&,/Ë1'5,&$
9,*$
9,*$
ƻǢŷˣ
$5$1'(/$'(6(*85,'$'
(;71*
[
$5$1'(/$[
3(512%/
$5$1'(/$[
78(5&$&,/Ë1'5,&$
3(512%/
0217$-('(/$9,*$[
0217$'2$17(5,250(17(
+$&(5(67(3$62'269(&(6
3(512%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
7,5$)21'2%/1*
[
9,*$:/
[[[[
9,*$:/
[[[[
$5$1'(/$[
78(5&$&,/Ë1'5,&$
9,*$
9,*$
68*(5(1&,$
$/,1((/2625,),&,26(1
/$3/$&$&21/26
25,),&,26(1/$7$%/$'
<5($/,&((/0217$-(
ƻǢŷˤ
623257($1*8/$5:/
[[[[
623257(
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
3(512%/
[
$5$1'(/$[
3(512
623257($1*8/$5
$5$1'(/$[
78(5&$&,/Ë1'5,&$
623257(
3(512
7,5$)21'2
$5$1'(/$[
0217$-('(/$9,*$[
0217$'2$17(5,250(17(
+$&(5(67(3$62'269(&(6
+$&(5(67(3$62'269(&(6
7,5$)21'2
$5$1'(/$[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
7,5$)21'2%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
3(512%/1*
[
623257($1*8/$5:/
[[[[
78(5&$&,/Ë1'5,&$
$5$1'(/$[
$5$1'(/$[
3(512
623257($1*8/$5
ƻǢŷ˥
+$&(5(67(3$62(1/26623257(6$1*8/$5(6&2026(08(675$
&$%,2),1$/:$[
[[[
&$%,2),1$/:$
[[[[
623257($1*8/$5:/
[[
623257(
3(512%/1*
[
7251,//23)+1*
[
78(5&$71*

3(512%/1*
[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
7,5$)21'2%/1*
7,5$)21'2%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
+$&(5(67(3$62(1$0%26/$'26
127$
ALINEE LOS ORIFICIOS GUÍA CON LOS DEL POSTE
INSTALANDO TEMPORALMENTE LOS PERNOS
LARGOS DE 9
-1/2" + ANTES DE INSTALAR
LOS TORNILLOS.
&$%,2),1$/
623257($1*8/$5
&$%,2),1$/
78(5&$
&,/Ë1'5,&$
$5$1'(/$[
3(512
$5$1'(/$[
7,5$)21'2
0217$-('(/623257(
3(512
7,5$)21'2
623257(
7,5$)21'2
78(5&$7

7251,//2
ƻǢŷ˦
+$&(5(67(3$62'269(&(6
$/,1((/2625,),&,26
*8 $(1$0%26
(;75(026
7251,//23)+1*
8x1 1/2
(x10)
H100200
7251,//23)+1*
8x2
(x30)
H100391
&$%,2 - W4L13612
1"x3 3/8"x79 3/16" (24x86x2012)
H1
(x2)
,03267$ - W4L13605
1"x3 3/8"x59 3/8" (24x86x1507)
H2
&$%,2 - W4L13603
1 3/8"x3 3/8"x77 3/8" (36x86x1965)
E2
(x6)
&$%,2(;7(5,25 - W4L13604
1 3/8"x3 3/8"x77 3/8" (36x86x1965)
E1
(x4)
ˡ˟˟
ʹɮˤʺ
ǻŷNJŗÝĵĵŷ˚ˠˠˀˡ˃
ˢ˨ˠ
ʹɮˤʺ
ǻŷNJŗÝĵĵŷ˚ˡ˃
Ëˡ
ʹɮˠʺ
ÝōƻŷǢǻ
Ëˡ
ʹɮˠʺ
ÝōƻŷǢǻ
rˠ
ʹɮˠʺ
NDÝŷrɭǻrNJÝŷNJ
rˠ
ʹɮˠʺ
NDÝŷrɭǻrNJÝŷNJ
rˡ
ʹɮˢʺ
NDÝŷ
9,67$/$7(5$/
Ëˡ
ʹɮˡʺ
ÝōƻŷǢǻ
ʹɮˡʺ
NDÝŷrɭǻrNJÝŷNJ
rˡ
ʹɮˢʺ
NDÝŷrɭǻrNJÝŷNJ
ˢ˨ˠ
ʹɮˠ˟ʺ
ǻŷNJŗÝĵĵŷ˚ˡ˃
7(1*$(1
&8(17$/$
81,21
(x4)
&$%,2 - W4L13613
1"x3 3/8"x27 5/16" (24x86x695)
H3
(x2)
ƻǢŷ˧
Ëˠ
ʹɮˠʺ
NDÝŷ
Ëˢ
ʹɮˠʺ
NDÝŷ
7(1*$(1
&8(17$/$
81,21
25
+$&(5(67(3$62'269(&(6
1
1
'
-
3
7
/
1
6
"
[
3
4
4
0
m
m
]
A
P
P
R
O
X
.
7251,//23)+1*
8x2
(x40)
H100391
78(5&$71*
5/16x1 1/4
(x16)
H100459
78(5&$71*
5/16
(x16)
H100379
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
x19
(x16)
H100198
7$%/$'(5(9(67,0,(172 - W4L13601
1 3/8"x3 3/8"x35 1/4" (36x86x896)
E4
(x8)
1,9(/(&$'$3$1(/'(/7(&+2
0,'$/$',67$1&,$'((648,1$$(648,1$&2026(
08(675$<$6(*Ò5(6('(48(/$0(','$6($/$0,60$
(1&$'$',5(&&,Ï1/8(*2,167$/(/$67$%/$6(<(
&2026(08(675$
ŗŷǻʲ
7$%/$'(5(9(67,0,(172 - W4L13597
1 3/8"x3 3/8"x83 3/4" (36x86x2126)
E3
(x8)
ˠ˨˧
ʹɮ˧ʺ
NJŗ^rĵ˚˧ɮˠ˨
ˣˤ˨
ʹɮ˧ʺ
ƻrNJŗŷ˚ˠˠˀˣ˃
ˢ˨ˠ
ʹɮˡ˟ʺ
ǻŷNJŗÝĵĵŷ˚ˡ˃
ˢ˦˨
ʹɮ˧ʺ
ǻȕrNJNǻ˚ˤˀˠ˥˃
ƻǢŷ˨
26
127$
UTILICE ESTA PÁGINA PARA FAMILIARIZARSE CON EL PANEL DE TECHO Y
OBTENER ASISTENCIA EN LOS PRÓXIMOS PASOS.
NOTA:
SE DEBEN USAR GUANTES AL MANIPULAR LOS PANELES DE TECHO; LOS BORDES SON FILOSOS.
• Observe los orificios previamente perforados en el extremo superior de cada plancha, como se muestra a continuación. Estos orificios siempre
mirarán hacia el caballete del techo y se usarán para instalar la cumbrera más adelante. Ensamble cada panel de techo comenzando en el lado
derecho y trabajando hacia la izquierda como se muestra.
COLOQUE SUS PANELES DE TECHO EN EL SUELO PARA QUE SE ENFRENTEN UNO CON OTRO COMO SE MUESTRA.
RETIRE LA PELÍCULA AZUL PROTECTORA DE LOS PANELES.
7(1*$(1&8(17$48(
/$68%,&$&,21(6'(
/2625,),&,26$3817$1
+$&,$/$3$57(
683(5,25'(/7(&+2
9,67$683(5,25
CUMBRERA

>PP@
ƻǢŷˠ˟
ƻNJrƻNJNÝŻŗ
3/$1&+$6'($&(52*$
7251,//23$5$0$'(5$[

>PP@
0$17(1*$/$63/$1&+$6'(1752'(/0$5&2

>PP@
7(1*$(1&8(17$/26
25,),&,263$6$17(6
7(1*$(1&8(17$/$
683(5326,&,Ï1'(/$6
1(59$'85$6

[
7251,//2
127$
ASEGÚRESE DE QUE EL PANEL DEL TECHO
ESTÉ NIVELADO ANTES DE CONTINUAR.
1,9(/(/$63/$1&+$6
7$%/$'(
5(9(67,0,(172
ƻǢŷˠˠ
3/$1&+$6'($&(52*$
7(1*$(1&8(17$/26'26
25,),&,26'(/
$&80%5(5$(1
&$'$3/$1&+$<6825,(17$&,Ï1
$0
[
7251,//23$5$0$'(5$[
ƻǢŷˠˡ
SHEATHING
BOARDS
˦˥˟
ʹɮˡˣʺ
ǻŷNJŗÝĵĵŷ˚ˠˠˀˣ˃
3/$1&+$6'($&(52*$
7251,//23$5$0$'(5$[
7(1*$(1&8(17$/$
683(5326,&,Ï1'(/$6
1(59$'85$6
7(1*$(1&8(17$/$6
8%,&$&,21(6'(/2625,),&,26

>PP@
7251,//2
[
3/$1&+$6'($&(52*$
$/,1((/$63/$1&+$6
ƻǢŷˠˢ
>PP@
6267(1*$/$63/$1&+$662%5(/$
3$57(,17(5,25'(/0$5&2
$0
3/$1&+$6'($&(52*$
7251,//23$5$0$'(5$[

>PP@
>PP@
6267(1*$/$63/$1&+$662%5(/$
3$57(,17(5,25'(/0$5&2
7(1*$(1&8(17$/26
25,),&,263$6$17(6
7(1*$(1&8(17$/$
683(5326,&,Ï1'(/$6
1(59$'85$6
$/,1((/$63/$1&+$6
[
3/$1&+$6'($&(52*$
7251,//2
127$
ASEGÚRESE DE QUE EL PANEL DEL
TECHO ESTÉ NIVELADO ANTES DE
CONTINUAR.
ƻǢŷˠˣ
7(1*$(1&8(17$/26'26
25,),&,26'(/$&80%5(5$(1
&$'$3/$1&+$<68
25,(17$&,Ï1
$0
7251,//23$5$0$'(5$[
7251,//2
ƻǢŷˠˤ
3/$1&+$6'($&(52*$
7251,//2
7251,//23$5$0$'(5$[
[
3/$1&+$6'($&(52*$
$/,1((/$63/$1&+$6
7(1*$(1&8(17$/$
683(5326,&,Ï1'(/$6
1(59$'85$6
>PP@
6267(1*$/$63/$1&+$662%5(/$3$57(
,17(5,25'(/0$5&2
7(1*$(1&8(17$/$6
8%,&$&,21(6'(/26
25,),&,26
ƻǢŷˠ˥
$0
7251,//2
$8723(5)25$17(
[
(03$/0('(3(5),/'(
&2172512'(/7(&+2
3(5),/'(&2172512
'(/7(&+2
68*(5(1&,$
DEBIDO A MÚLTIPLES CAPAS DE METAL EN EL
PERFIL DEL CONTORNO, SE
RECOMIENDA
UTILIZAR UNA BROCA DE 1/8" PARA HACER LOS
ORIFICIOS INICIALES.
+$&(5(67(3$62'269(&(6
127$
LOS TORNILLOS PASAN A TRAVÉS DEL PERFIL DEL CONTORNO
Y DENTRO DE LA PARTE SUPERIOR DE LAS NERVADURAS EN
LAS UBICACIONES APROXIMADAS MOSTRADAS.
[
(03$/0('(3(5),/'(
&2172512'(/7(&+2
127$
DESLICE EL PERFIL DEL CONTORNO EN EL
EMPALME.
ASEGÚRESE DE QUE AMBOS
EXTREMOS ESTÉN ALINEADOS CON EL
BORDE DE LOS PANELES DE TECHO.
ƻǢŷˠ˦
[
3(5),/'(&2172512
'(/7(&+2
[
3(5),/'(&2172512'(/7(&+2
7251,//2
9,67$/$7(5$/
$0
(x)
(x)
7251,//2
DESLICE EL
PANEL DEL
TECHO HACIA
ARRIBA.
LUEGO
INSTALE LAS
PIEZAS
METÁLICAS.
&216(-2'(0217$-(
ES ÚTIL CONTAR CON UNA TERCERA
PERSONA PARA FIJAR EL TECHO UNA
VEZ COLOCADO EN SU LUGAR.
127$
CON AL MENOS DOS PERSONAS, ELEVE EL MONTAJE
DEL PANEL DE TECHO Y DESLÍCELO EN LAS GUÍAS DE
LOS CABIOS.
3(512%/1*
[
ƻǢŷˠ˧
$5$1'(/$3/$1$
1*
&2175$78(5&$1*

7251,//23)+1*
[
$5$1'(/$
78(5&$
3(512
LEVANTAR CON
DOS PERSONAS
3(512%/1*
[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
3(512
$5$1'(/$[
ƻǢŷˠ˨
$5$1'(/$'(6(*85,'$'
(;71*[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'
(;71*
[
7251,//23)+1*
[
ŗŷǻʲ
CON AL MENOS DOS PERSONAS, ELEVE EL MONTAJE DEL
PANEL DE TECHO Y DE
SLÍCELO EN LAS GUÍAS DE LOS CAB
OS.
UNA VEZ UBICADO, ENSAMBLE LOS DOS PANELES DE TECHO
JUNTOS CON LAS PIEZAS DE FIJACIÓN COMO SE MUESTRA.
LEVANTAR CON
DOS PERSONAS
78(5&$
&,/Ë1'5,&$
$5$1'(/$[
7251,//2
DESLICE EL PANEL DEL
TECHO HACIA ARRIBA.
LUEGO INSTALE LAS
PIEZAS METÁLICAS.
68*(5(1&,$ ES ÚTIL CONTAR
CON UNA TERCERA PERSONA PARA FIJAR EL
TECHO UNA VEZ COLOCADO EN SU LUGAR.
(x)
(x)(x)(x)(x)
(x)
(x)
(x)
(x)
3(512%/1*
[
$5$1'(/$3/$1$
1*
+$&(5(67(3$62'269(&(6
ƻǢŷˡ˟
&2175$78(5&$1*

3(512
$5$1'(/$
78(5&$
3(512%/1*
[
ƻǢŷˡˠ
623257($1*8/$5:/
[[[[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
3(512%/1*
[
78(5&$&,/Ë1'5,&$%/1*
[
$5$1'(/$'(6(*85,'$'(;71*
[
3(512
$5$1'(/$[
$5$1'(/$[
78(5&$&,/Ë1'5,&$
78(5&$&,/Ë1'5,&$
$5$1'(/$[
3(512
+$&(5$0%26
(;75(026
623257('(7(&+2
ŗŷǻʲ
CENTRE LOS SOPORTES DE TECHO EN
CADA CABIO Y FÍJELOS.
7251,//2
ƻǢŷˡˡ
7251,//23:+1*
[
623257('(7(&+2
(x)
(x)
(x)
(x)
(03$/0('(&80%5(5$
&80%5(5$*$'(3,(6
35(3$5$&,Ï13$5$(/0217$-('(/$&80%5(5$
ŗŷǻʲ
INSTALE EL EMAPALME DE CUMBRERA PROVISTO
DESLIZANDO CADA CUMBRERA HASTA EL CENTRO
EN EL EMPALME COMO SE MUESTRA.
(03$/0('(&80%5(5$
[
&80%5(5$*$'(3,(6
[
&80%5(5$*$'(3,(6
$0
5,*,',=$'25'(&80%5(5$:/
[[[[
127$
REALICE EL MONTAJE ALINEANDO LOS ORIFICIOS EN
CADA CUMBRERA CON LOS ORIFICIOS EN EL EMPALME
DE LA CUMBRERA PARA ASEGURARSE DE QUE LA
LONGITUD GENERAL SEA DE  MÁX.
3527(&725'(&80%5(5$
5,*,',=$'25'(&80%5(5$:/
[[[[
3527(&725'(&80%5(5$
7251,//23$5$0$'(5$
[
127$
RETIRE LOS ESPACIADORES COMO
SE MUESTRA ANTES DE INSTALAR.
9,67$683(5,25
0$;81$9(=0217$'2
>PP@
9,67$,1)(5,25
&80%5(5$'(/3$62$17(5,25
5,*,',=$'25'(&80%5(5$
5,*,',=$'25'(&80%5(5$
9,67$683(5,25,620e75,&$
3527(&725'(&80%5(5$
7251,//2
5,*,',=$'25'(&80%5(5$
5,*,',=$'25'(&80%5(5$
-
-
(x
-
-
" >PP@
7251,//23:+1*
[
MONTAJE DE LA
CUMBRERA DEL
PASO ANTERIOR
127$
(/0217$-('(/$&80%5(5$6(+$
',6(f$'23$5$81$,167$/$&,Ï16(*85$
'(6'(81$(6&$/(5$<126(5(48,(5(1,
6(5(&20,(1'$$&&('(5$/7(&+2
ƻǢŷˡˤ
MONTAJE DE LA CUMBRERA DEL PASO ANTERIOR
68*(5(1&,$
3$5$81$,167$/$&,Ï1$'(&8$'$3Ë'$/(
$81$<8'$17($'8/7248($3/,48(
35(6,Ï1+$&,$$%$-262%5(/$
&80%5(5$'85$17(/$,167$/$&,Ï1'(/
7251,//2
127$
&21/$$6,67(1&,$'(81$<8'$17(
$'8/72'(6/,&((/0217$-('(/$
&80%5(5$&8,'$'26$0(17($75$9e6
'(/&$%$//(7('(/7(&+2+$67$48(
$0%26(;75(0266($6,(17(1(1/26
&$%,26&2026(08(675$
7(1*$(1&8(17$48(/26
25,),&,26*8Ë$6(86$13$5$
),-$5(/3$1(/'(7(&+2
7(1*$(1&8(17$48(
72'26/267251,//26
6(&2/2&$1(17$%/$6
5,*,',=$'25$6
7251,//2
3/$&$'($1&/$-('(3267(
3/$&$'(3267(
7,5$)21'2%/1*
[
7,5$)21'2
3/$&$'($1&/$-('(3267(
3/$&$'(3267(
ƻǢŷˡ˥
(7,48(7$'(,'(17,),&$&,Ï1%<'
3(48(f$6,1('$'(6
(7,48(7$'(5(9,6,Ï1$
7251,//23)+1*
[
(7,48(7$'(
,'(17,),&$&,Ï1%<'
3$57(
)5217$/
7251,//2
3$57(
3267(5,25
(7,48(7$'(5(9,6,Ï1
7251,//2
ƻǢŷˡ˦
$5$1'(/$3/$1$1*
[
7251,//2'($1&/$-('(+250,*Ï1
[
127$
EL FABRICANTE RECOMIENDA LA INSTALACIÓN SOBRE UNA SUPERFICIE
DE HORMIGÓN O LOSA DE HORMIGÓN. VÉASE A CONTINUACIÓN.
PARA LA INSTALACIÓN SOBRE UNA PLATAFORMA DE MADERA, DEBE
ASEGURARSE DE QUE HAYA UN AMPLIO SOPORTE ESTRUCTUAL BAJO
LA PLATAFORMA.
7251,//2
$5$1'(/$[
127$
PERFORE PREVIAMENTE LOS ORIFICIOS PARA LOS
TORNILLOS DE ANCLAJE DE HORMIGÓN USANDO
UNA BROCA PARA HORMIGÓN DE 3/16".
ƻǢŷˡ˧
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Backyard Discovery Arlington 12 x 10 Gazebo Setup Manual

Tipo
Setup Manual

Backyard Discovery Arlington 12 x 10 Gazebo: Este gazebo resistente a la intemperie brinda sombra y protección contra los elementos para una variedad de actividades al aire libre. Su estructura de acero galvanizado y policarbonato resistente a los rayos UV lo hacen duradero y de bajo mantenimiento, mientras que su atractivo diseño añade un toque de elegancia a cualquier patio o jardín. Con un espacio amplio y ventilado, el gazebo ofrece un refugio perfecto para relajarse, entretenerse o simplemente disfrutar del aire libre.