Sony XS-E139 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación
3-856-738-11 (1)
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
13 cm Coaxial
3-way Speaker
Sony Corporation 1996 Printed in China
XS-E139
Specifications
Speaker Coaxial 3-way
Woofer 13 cm cone type
Mid range 4 cm cone type
Tweeter 1 cm dome type
Maximum input power
100␣ watts (IEC 268-5)
Rated input power 30 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 40 - 20,000 Hz
Mass Approx. 680 g per
speaker
Design and specifications subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial 3 voies
Woofer: 13 cm de type
en cône
Fréquences moyennes:
4 cm de type en cône
Tweeter: 1 cm de type
dôme
Puissance d’entrée maximale
100 watts (IEC 268-5)
Puissance admissible 30 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 à 20.000 Hz
Poids Env. 680 g par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher 3 Wege, koaxial
Tieftöner: 13 cm, Konus
Mittelbereich: 4 cm,
Konus
Hochtöner: 1 cm,
Kalotte
Max. Belastbarkeit 100 W (IEC 268-5)
Nennbelastbarkeit 30 W
Impedanz 4 Ohm
Kennschalldruckpegel 90 dB/W/m
Frequenzgang 40 - 20.000 Hz
Gewicht ca. 680 g pro
Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 3 vías
Altavoz de graves:
13 cm, tipo cono
Altavoz de gama media:
4 cm, tipo cono
Altavoz de agudos:
1 cm, tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
100 vatios (IEC 268-5)
Potencia nominal 30 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
40 - 20.000 Hz
Masa Aprox. 680 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Specificaties
Luidspreker Coaxiaal drieweg-
systeem
Lagetonenluidspreker:
13 cm, conus-type
Middentonenluidspreker:
4 cm, conus-type
Hogetonenluidspreker:
1 cm, koepel-type
Maximaal ingangsvermogen
100␣ watt (IEC 268-5)
Nominaal ingangsvermogen
30 watt
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 40 - 20.000 Hz
Gewicht ca. 680 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiali a tre vie
Woofer da 13 cm di tipo
a cono
Media portata da 4 cm
di tipo a cono
Tweeter da 1 cm di tipo
a cupola
Potenza di ingresso massima
100␣ watt (IEC 268-5)
Potenza di ingresso nominale
30 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 40 - 20.000 Hz
Massa Circa 680 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante Coaxial de 3 vias
Graves: 13 cm de tipo
cónico
Gama média: 4 cm de
tipo cónico
Agudos: 1 cm de tipo
câmpanula
Potência de entrada máxima
100␣ watts (IEC 268-5)
Potência de entrada nominal
30 watts
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta de frequência
40 - 20.000 Hz
Peso Aprox. 680 g por
altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
evitare che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Precauções
Não utilize continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do
sistema de altifalantes para evitar as possíveis
avarias provocadas pelos ímans dos
altifalantes.
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
Précautions
Faire attention à ne pas entraîner le système
de haut-parleurs de façon continue avec une
puissance dépassant la capacité de la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Zur besonderen Beachtung
Beachten Sie die maximale Belastbarkeit der
Lautsprecher, und steuern Sie sie nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu
vermeiden.
Precauciones
Tenga cuidado de no excitar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con código magnético para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.
Connections/Connexions/
Anschluß/Conexiones/
Aansluitingen/Collegamenti/
Ligações
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Dimensioni
Dimensões
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Unidade: mm
ø138
ø129
ø80
ø116
Gray cord
Cordon gris
Graue Leitung
Cable gris
Grijs snoer
Cavo grigio
Cabo cinzento
Striped cord
Cordon rayé
Gestreifte Leitung
Cable con raya
Gestreept
Cavo rigato
Cabo com riscas
White cord
Cordon blanc
Weiße Leitung
Cable blanco
Wit snoer
Cavo bianco
Cabo branco
Striped cord
Cordon rayé
Gestreifte Leitung
Cable con raya
Gestreept
Cavo rigato
Cabo com riscas
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Verstärker
Amplificador de potencia
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Amplificador de potência
Left speaker
Haut-parleur gauche
Linker Lautsprecher
Altavoz izquierdo
Linker luidspreker
Diffusore sinistro
Altifalante esquerdo
Right speaker
Haut-parleur droit
Rechter Lautsprecher
Altavoz derecho
Rechter luidspreker
Diffusore destro
Altifalante direito
Striped cord
Cordon rayé
Gestreifte Leitung
Cable con raya
Gestreept
Cavo rigato
Cabo com riscas
3
48
10
De bovenstaande tabel geeft een overzicht van
enkele modellen waarin de luidspreker kan
worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker
op de voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar
alvorens met de installatie te beginnen.
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio
nella maniera più adatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili
elencate può tuttavia differire dagli esempi di
montaggio illustrati. Ciò dipende dalla
decisione dei produttori di cambiare o
modificare il modello. In tal caso, consultare il
proprio concessionario o il più vicino
rivenditore autorizzato Sony prima
dell’installazione.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel.
No entanto, o tablier dos carros apresentados
na lista pode ser diferente do tablier
apresentado nos exemplos de montagem. Isto
deve-se a substituições ou modificações no
modelo do automóvel. Neste caso antes da
instalação, consulte o concessionário de
automóveis ou o agente da Sony mais próximo.
These are some mounting examples for the car
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the
interior paneling of the listed cars may be
different from that of the illustrated mounting
examples. This is due to changes or
modifications in the car model. In such a case,
consult your car dealer or your nearest Sony
dealer before installation.
Des exemples de montage du système en
fonction du type de voiture sont mentionnés
dans le tableau. Installer le système selon le
modèle de voiture. Cependant, la garniture
intérieure des voitures listées peut différer de
celle illustrée dans les exemples de montage.
Cette différence est due à des modifications du
modèle de la voiture. Dans ce cas, avant de
procéder au montage, consulter le
concessionnaire automobile ou un revendeur
Sony.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle
finden Sie im folgenden einige
Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so,
wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten
entspricht. Die aufgelisteten Autos können
jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von
den abgebildeten Montagebeispielen
abweichen, da die Hersteller ihre Modelle
gelegentlich leicht modifizieren. Wenden Sie
sich in diesem Falle bitte an Ihren Autohändler
oder an Ihren Sony-Händler.
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que
los fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
proveedor de automóviles o al proveedor Sony
local antes de realizar la instalación.
Car name
Marque de la voiture
Hersteller
Marca del automóvil
Merk auto
Marca dell'automobile
Fabricante do automóvel
CITROEN
HYUNDAI
LADA
OPEL
PEUGEOT
RENAULT
ROVER
SEAT
Mounting/Montage/Einbau/Montaje/Montage/Montaggio/Montagem
Parts for Installation and Connections
Pièces de montage et de raccordement
Montageteile und Anschlußzubehör
Componentes de montaje y conexiones
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Componenti per installazione e collegamenti
Peças para instalação e ligações
The numbers in the list on the right are keyed to those in the instructions. The use of
these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces
pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme carrosserie
de la voiture.
Die Nummern in der Liste rechts sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die
Verwendungsart der Teile hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista de la derecha corresponden a los de las instrucciones. La
utilización de estas piezas para instalación o de otras conexiones dependerá de la
forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Welke
van deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de inbouw en de aansluiting, hangt
af van het merk en model auto.
I numeri nella lista a destra corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di
questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem da lista correspondem aos das
instruções. O uso de tais peças para a instalação ou outras ligações depende do
formato da carroçaria do automóvel.
Mounting Example/Exemple de montage/Montagebeispiele/Ejemplo de montaje/
Inbouw-voorbeelden/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem
LADA SAMARA 3-door
LADA SAMARA 5-door
4
LADA DIVA/SAGONA
5
PEUGEOT 106XR/XN/XT/XSI 3-door
PEUGEOT 106 5-door
PEUGEOT 106 5-door
7
RENAULT 19 TRE/TSE/TXE/TDE 3/5-door
RENAULT 19 except E-series
RENAULT 19 AUSSER/BAUREIHEE
RENAULT 19 RL/RN
RENAULT 19 SAUF/RL/RN
RENAULT 19 CHAMADA (SAUF/RL/RN)
8
ROVER 214/216 series
ROVER 216 GTI 3-door
CITROEN AX-SERIES 3-door SURF HIT
CITROEN AX 3-door HIT
CITROEN ZX 3-door
1
CITROEN AX-SERIES 5-door SURF HIT
CITROEN AX 5-door HIT
CITROEN XANTIA
CITROEN REFREX/AVANTAGE
CITROEN AURA/VOLCANO
CITROEN ZX 3-door
SEAT IBIZA XL/GLX/XLD/SXI 3/5-door
2
CITROEN XM BREAK
3
6
9
µ
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
E
B
E
B
D
F
F
B
B,D
B,E
G,F
F
F
G
F
B
B,D
B
B
C
B
B
F
F
F
F
F
F
F
F
B
B
Mounting
Montage
Einbau
Montaje
Inbouw-voorbeeld
Montaggio
Montagem
Car type
Modèle de voiture
Typenbezeichnung
Modelo de automóvil
Type auto
Modello di automobile
Modelo do automóvel
AX series 3-door SAUF HIT (8/’91-)
AX series 5-door SAUF HIT (8/’91-)
AX 3-door HIT (8/’91-)
AX 5-door HIT (8/’91-)
XANTIA (3/’92-)
XM 4-door (7/’89-)
XM BREAK (1/’92-)
ZX REFREX/AVANTAGE (4/’91-)
ZX AURA/VOLCANO (4/’91-)
ZX 3-door (10/’92-)
PONY 3/4/5-door (1/’90-)
SAMARA 3-door (1/’86-)
SAMARA 5-door (1/’88-)
DIVA/SAGONA (8/’91-)
ASTRA 3/5-door (9/’91-)
106 XR/XN/XT/XSI 3-door (9/’91-)
106 5-door (9/’92-)
205 3/5-door (9/’83-)
309 3/5-door (11/85-7/’93)
505 4-door (5/’79-7/’92)
SUPER 5 GTS/GTX (6/’87-4/’90)
SUPER 5 TURBO (6/’87-)
19 TRE/TSE/TXE/TDE 3/5-door
(10/’88-3/’92)
19 except E-series (10/’88-)
19 AUSSER/BAUREIHEE (10/’88-3/’92)
19 RL/RN (4/’92-)
19 SAUF/RL/RN (4/’92-)
19 CHAMADA (SAUF/RL/RN) (4/’92-)
214/216 series (1/’90-)
216 GTI 3-door (7/’90-)
IBIZA XL/GLX/XLD SXI 3/5-door
(1/’89-4/’93)
MALAGA L/LD/GL/GLD/GLX/INJ.
(4/’84-4/’91)
M4 × 20 mm
× 8
1
2
× 8
× 2
3
1
2
1
2
2
3
2
2
1, 2
4
4
5
6
6, 7
8
8
8
8
8
8
9
9
2

Transcripción de documentos

Connections/Connexions/ Anschluß/Conexiones/ Aansluitingen/Collegamenti/ Ligações Left speaker Haut-parleur gauche Linker Lautsprecher Altavoz izquierdo Linker luidspreker Diffusore sinistro Altifalante esquerdo Right speaker Haut-parleur droit Rechter Lautsprecher Altavoz derecho Rechter luidspreker Diffusore destro Altifalante direito 3-856-738-11 (1) Specifications Specificaties Speaker Luidspreker Coaxial 3-way Woofer 13 cm cone type Mid range 4 cm cone type Tweeter 1 cm dome type Maximum input power 100␣ watts (IEC 268-5) Rated input power 30 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 40 - 20,000 Hz Mass Approx. 680 g per speaker Design and specifications subject to change without notice. Coaxiaal driewegsysteem Lagetonenluidspreker: 13 cm, conus-type Middentonenluidspreker: 4 cm, conus-type Hogetonenluidspreker: 1 cm, koepel-type Maximaal ingangsvermogen 100␣ watt (IEC 268-5) Nominaal ingangsvermogen 30 watt Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 90 dB/W/m Frequentiebereik 40 - 20.000 Hz Gewicht ca. 680 g per luidspreker 13 cm Coaxial 3-way Speaker Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden. Spécifications Installation/Connexions Haut-parleur Striped cord Cordon rayé Gestreifte Leitung Cable con raya Gestreept Cavo rigato Cabo com riscas White cord Cordon blanc Weiße Leitung Cable blanco Wit snoer Cavo bianco Cabo branco Striped cord Cordon rayé Gestreifte Leitung Cable con raya Gestreept Cavo rigato Cabo com riscas Power amplifier Amplificateur de puissance Verstärker Amplificador de potencia Eindversterker Amplificatore di potenza Amplificador de potência Gray cord Cordon gris Graue Leitung Cable gris Grijs snoer Cavo grigio Cabo cinzento Coaxial 3 voies Woofer: 13 cm de type en cône Fréquences moyennes: 4 cm de type en cône Tweeter: 1 cm de type dôme Puissance d’entrée maximale 100 watts (IEC 268-5) Puissance admissible 30 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 40 à 20.000 Hz Poids Env. 680 g par hautparleur Installation/Connections La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Caratteristiche tecniche Installation/Anschluß Diffusore Instalación/Conexiones Coassiali a tre vie Woofer da 13 cm di tipo a cono Media portata da 4 cm di tipo a cono Tweeter da 1 cm di tipo a cupola Potenza di ingresso massima 100␣ watt (IEC 268-5) Potenza di ingresso nominale 30 watt Impedenza 4 ohm Sensibilità 90 dB/W/m Risposta in frequenza 40 - 20.000 Hz Massa Circa 680 g per diffusore Montage/Aansluitingen Installazione/Collegamenti Instalação/Ligações Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Technische Daten Lautsprecher 3 Wege, koaxial Tieftöner: 13 cm, Konus Mittelbereich: 4 cm, Konus Hochtöner: 1 cm, Kalotte Max. Belastbarkeit 100 W (IEC 268-5) Nennbelastbarkeit 30 W Impedanz 4 Ohm Kennschalldruckpegel 90 dB/W/m Frequenzgang 40 - 20.000 Hz Gewicht ca. 680 g pro Lautsprecher Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Especificaciones Altavoz Coaxial de 3 vías Altavoz de graves: 13 cm, tipo cono Altavoz de gama media: 4 cm, tipo cono Altavoz de agudos: 1 cm, tipo cúpula Potencia máxima de entrada 100 vatios (IEC 268-5) Potencia nominal 30 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 40 - 20.000 Hz Masa Aprox. 680 g por altavoz Unit: mm Unité: mm Einheit: mm Unidad: mm Eenheid: mm Unità: mm Unidade: mm ø138 Printed in China Precautions Voorzorgsmaatregelen • Do not continuously drive the speaker system over the power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. • Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen. • Houd bespeelde banden, horloges en kaarten met magnetische informatie zoals pincodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen. Précautions • Faire attention à ne pas entraîner le système de haut-parleurs de façon continue avec une puissance dépassant la capacité de la puissance admissible. • Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs. 10 48 ø116 Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Afmetingen Dimensioni Dimensões Sony Corporation  1996 Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. ø129 3 Coaxial de 3 vias Graves: 13 cm de tipo cónico Gama média: 4 cm de tipo cónico Agudos: 1 cm de tipo câmpanula Potência de entrada máxima 100␣ watts (IEC 268-5) Potência de entrada nominal 30 watts Impedância 4 ohms Sensibilidade 90 dB/W/m Resposta de frequência 40 - 20.000 Hz Peso Aprox. 680 g por altifalante XS-E139 Altifalante ø80 Striped cord Cordon rayé Gestreifte Leitung Cable con raya Gestreept Cavo rigato Cabo com riscas Especificações Precauzioni • Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in modo continuato ad una potenza superiore alla capacità nominale. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli. Zur besonderen Beachtung Precauções • Beachten Sie die maximale Belastbarkeit der Lautsprecher, und steuern Sie sie nicht über längere Zeit mit zu hoher Leistung an. • Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden. • Não utilize continuamente o sistema de altifalantes com uma potência superior à capacidade de admissão do aparelho. • Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética fora do alcance do sistema de altifalantes para evitar as possíveis avarias provocadas pelos ímans dos altifalantes. Precauciones • Tenga cuidado de no excitar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con código magnético para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. Mounting/Montage/Einbau/Montaje/Montage/Montaggio/Montagem Parts for Installation and Connections Pièces de montage et de raccordement Montageteile und Anschlußzubehör Componentes de montaje y conexiones Onderdelen voor installatie en aansluiting Componenti per installazione e collegamenti Peças para instalação e ligações The numbers in the list on the right are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body. Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme carrosserie de la voiture. 3 2 1 Car name Marque de la voiture Hersteller Marca del automóvil Merk auto Marca dell'automobile Fabricante do automóvel M4 × 20 mm ×8 ×2 ×8 Die Nummern in der Liste rechts sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendungsart der Teile hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab. Los números de la lista de la derecha corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación o de otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería. CITROEN De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Welke van deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de inbouw en de aansluiting, hangt af van het merk en model auto. I numeri nella lista a destra corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile. Os números dos componentes de montagem da lista correspondem aos das instruções. O uso de tais peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel. HYUNDAI LADA OPEL PEUGEOT Mounting Example/Exemple de montage/Montagebeispiele/Ejemplo de montaje/ Inbouw-voorbeelden/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem CITROEN AX-SERIES 3-door SURF HIT CITROEN AX 3-door HIT CITROEN ZX 3-door 1 1 CITROEN AX-SERIES 5-door SURF HIT CITROEN AX 5-door HIT CITROEN XANTIA CITROEN REFREX/AVANTAGE CITROEN AURA/VOLCANO CITROEN ZX 3-door SEAT IBIZA XL/GLX/XLD/SXI 3/5-door 2 3 CITROEN XM BREAK RENAULT 1 ROVER SEAT Car type Modèle de voiture Typenbezeichnung Modelo de automóvil Type auto Modello di automobile Modelo do automóvel AX series 3-door SAUF HIT (8/’91-) AX series 5-door SAUF HIT (8/’91-) AX 3-door HIT (8/’91-) AX 5-door HIT (8/’91-) XANTIA (3/’92-) XM 4-door (7/’89-) XM BREAK (1/’92-) ZX REFREX/AVANTAGE (4/’91-) ZX AURA/VOLCANO (4/’91-) ZX 3-door (10/’92-) PONY 3/4/5-door (1/’90-) SAMARA 3-door (1/’86-) SAMARA 5-door (1/’88-) DIVA/SAGONA (8/’91-) ASTRA 3/5-door (9/’91-) 106 XR/XN/XT/XSI 3-door (9/’91-) 106 5-door (9/’92-) 205 3/5-door (9/’83-) 309 3/5-door (11/85-7/’93) 505 4-door (5/’79-7/’92) SUPER 5 GTS/GTX (6/’87-4/’90) SUPER 5 TURBO (6/’87-) 19 TRE/TSE/TXE/TDE 3/5-door (10/’88-3/’92) 19 except E-series (10/’88-) 19 AUSSER/BAUREIHEE (10/’88-3/’92) 19 RL/RN (4/’92-) 19 SAUF/RL/RN (4/’92-) 19 CHAMADA (SAUF/RL/RN) (4/’92-) 214/216 series (1/’90-) 216 GTI 3-door (7/’90-) IBIZA XL/GLX/XLD SXI 3/5-door (1/’89-4/’93) MALAGA L/LD/GL/GLD/GLX/INJ. (4/’84-4/’91) Mounting Montage Einbau Montaje Inbouw-voorbeeld Montaggio Montagem E B E B D F F B B,D B,E G,F F F G F B B,D B B C B B 1 2 1 2 2 3 2 2 1, 2 4 4 5 6 6, 7 F 8 F F F F F F F 8 8 8 8 8 9 9 B 2 B 1 4 LADA SAMARA 3-door LADA SAMARA 5-door 5 LADA DIVA/SAGONA 6 PEUGEOT 106XR/XN/XT/XSI 3-door PEUGEOT 106 5-door 1 2 2 1 µ 1 7 PEUGEOT 106 5-door 1 RENAULT RENAULT RENAULT RENAULT RENAULT RENAULT 19 19 19 19 19 19 TRE/TSE/TXE/TDE 3/5-door except E-series AUSSER/BAUREIHEE RL/RN SAUF/RL/RN CHAMADA (SAUF/RL/RN) 8 9 ROVER 214/216 series ROVER 216 GTI 3-door 1 1 These are some mounting examples for the car types shown in the table. Install the unit in the manner suited to your car. However, the interior paneling of the listed cars may be different from that of the illustrated mounting examples. This is due to changes or modifications in the car model. In such a case, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before installation. Des exemples de montage du système en fonction du type de voiture sont mentionnés dans le tableau. Installer le système selon le modèle de voiture. Cependant, la garniture intérieure des voitures listées peut différer de celle illustrée dans les exemples de montage. Cette différence est due à des modifications du modèle de la voiture. Dans ce cas, avant de procéder au montage, consulter le concessionnaire automobile ou un revendeur Sony. Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden Sie im folgenden einige Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten entspricht. Die aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von den abgebildeten Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony-Händler. Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad en los modelos de automóvil que se muestran en la tabla. Instale la unidad según el procedimiento adecuado para su automóvil. No obstante, el panelado interior de los automóviles enumerados puede ser distinto del de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los fabricantes del automóvil pueden cambiar o modificar el modelo. En este caso, consulte a su proveedor de automóviles o al proveedor Sony local antes de realizar la instalación. De bovenstaande tabel geeft een overzicht van enkele modellen waarin de luidspreker kan worden geïnstalleerd. Installeer de luidspreker op de voor uw auto geschikte manier. De binnenbekleding van de bovengenoemde wagens kan verschillen van die in de geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens met de installatie te beginnen. Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio, specifici per alcuni modelli di automobili, sono elencati nella tabella. Installare l’apparecchio nella maniera più adatta alla propria auto. La pannellatura interna delle automobili elencate può tuttavia differire dagli esempi di montaggio illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei produttori di cambiare o modificare il modello. In tal caso, consultare il proprio concessionario o il più vicino rivenditore autorizzato Sony prima dell’installazione. Estes são alguns exemplos de montagem do aparelho para os modelos de carros apresentados no quadro. Instale o aparelho da forma mais adequada para o seu automóvel. No entanto, o tablier dos carros apresentados na lista pode ser diferente do tablier apresentado nos exemplos de montagem. Isto deve-se a substituições ou modificações no modelo do automóvel. Neste caso antes da instalação, consulte o concessionário de automóveis ou o agente da Sony mais próximo.
1 / 1

Sony XS-E139 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación