Home Decorators Collection 26662 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

USE AND CARE GUIDE
WINDWARD IV 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item #1000 020 187, 458 301, 458 611, 458 633
Model #99966, 99963, 99961, 99962
UL Model #52-WWDIV
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................15
Care and Cleaning ............................................................. 16
Troubleshooting .................................................................16
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of 35
lbs. (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for
use with the model fan you are installing. Switches must be UL
General Use Switches. Refer to the instructions packaged with
the light kits and switches for proper assembly.
8. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
9. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” and use screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. MR140A manufactured by Satellite
Electric Co., LTD.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to the fan
and other items, use caution when working around or
cleaning the fan.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Airow
CFM
Fan Power
Consumption
(Without Lights)
WATT
Airow Efciency
(Higher Is Better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
52 in.
Low
120
2389 12 193
20.2 lbs
(9.2 kgs)
23.1 lbs
(10.5 kgs) 1.7 ft.
Medium 4262 31 137
High 6112 60 102
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 16
BB Wire connecting nut 3
CC Rubber Gasket 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
ASlide-on mounting bracket
(inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Fan-motor assembly 1
E Light kit tter assembly 1
Part Description Quantity
F Decorative motor collar cover 1
G Blade 5
H Glass bowl 1
I CFL Bulb, 13-watts maximum 2
J Receiver 1
K Remote (batteries included) 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
1 2 3 4
ON DIP
A
B
C
D
A
E
F
G
H
I
J
K
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “acceptable
for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting xtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
Remove the canopy ring (FF) from the canopy (C) by turning
the ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (JJ) located in the “L
shaped” slots.
Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
Route the wires exiting the top of the fan motor (D) into
the decorative motor collar cover (F) and through the
canopy ring (FF).
Make sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
2
3
1
FF
JJ A
C
II
FF
C
B
F
D
DD M
D
B
EE
C
F
Loosen, but do not remove the setscrew (DD) on the motor collar
(M) on top of the fan-motor assembly (D) by turning it counter-
clockwise.
Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar (M),
and turning it clockwise until it is tight.
Re-tighten the setscrew (DD) on the motor collar (M) on top of the
fan-motor assembly (D) by turning it counterclockwise.
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should
the setscrew (DD) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (EE) will engage and
stop the fan from falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(DD) must be completely tightened
8
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
Install the ceiling mounting bracket on the outlet box by sliding
the mounting bracket (A) over the two screws (UU) provided with
the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included)
between the mounting bracket (A) and the outlet box. Note that
the at side of the mounting bracket (A) is toward the outlet box.
When using close-to-ceiling mounting, it is important that the
mounting bracket be level.
Securely tighten the two mounting screws (UU).
3
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” using the screws provided with the outlet box.
A
UU
UU
Close-to-Ceiling Mounting Routing the wires
1 2
Remove the canopy ring (FF) from the canopy (C) by turning the
ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (JJ) located in the “L shaped”
slots.
Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
Remove the decorative canopy bottom cover (L) from the
canppy (C) by depressing the three studs.
Remove three of the six screws and lock washers (every other
one) securing the motor collar (M) to the top of the fan motor
housing (D).
Place the rubber gasket (CC) over the remaining three screws,
route the wires exiting the top of the fan motor through the
canopy ring (FF) (make sure the slot opening is on top), then
proceed to place the ceiling canopy (C) over the collar at the
top of the motor (D).
Align the mounting holes with the holes in the motor (D) and
fasten, using the three screws and lock-washers removed
previously. Tighten the mounting screws securely.
C
D
CC
M
FF
FF
JJ A
C
II
L
Hanging the fan
Carefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting
bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove
in the hanger ball. If using close-to-ceiling mounting, hang the
fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the
outer rim of the ceiling canopy (C).
4
WARNING: The hook as shown is only to balance the
fan while attaching wiring. Failure to hang as shown
may result in hook breaking, causing the fan to fall.
The hook must pass from inside to the outside of the
canopy.
C
A
B
D
Standard mount.
FF
A
FF
D
C
XX
Close to ceiling mount.
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Setting the remote control codes
5Installing the receiver
6
AAA
C
B
J
BBB
A
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (J) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit
are set to the same frequency. The dip switches on the hand
unit are located inside the battery compartment.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of the used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
NOTE: It is imperative that the code used for both transmitter
and receiver is exactly the same, otherwise remote controller
will not work.
Setting the Code on the Remote
Remove the battery cover on the back of the remote control
(K) by pressing rmly on the arrow and sliding the cover
off.
Slide the code switches to your choice of either up or
down. The factory setting is up.
From the factory, the remote displays °F, slide the dip
switch °C/°F to display °C.
For fans with incandescent bulbs, slide the dip switch O/D
to the position marked “D”, if you are not using incandes-
cent bulbs slide the dip switch to the “O” position.
Install 2 AAA batteries (included).
Replace the battery cover on the remote control (K).
Setting the Code on the Receiver
Slide the code switches on the receiver (J) to the same
positions as set on the remote control (A).
Insert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (J) to cover the dip switches.
1 2 3 4
ON DIP
MODEL: TR222A
FCC ID: KUJCE10320
IC ID:10786A-TR222A
MADE IN CHINA
MODELO: TR222A
FCC ID: KUJCE10320
IC ID: 10786A-TR222A
HECHO EN CHINA
MODèLE: TR222A
FCC ID: KUJCE10320
IC ID: 10786A-TR222A
FABRIQUé EN CHINE
WARNING:The remote must be
stored in a dry location when not
in use.
ADVERTENCIA:El control remoto
deberia estar guardado en una
lugar seco cuando no esta en uso.
1 2 3
ON
4
1 2 3 4
ON
D
O
J
ZZ
°C/°F
K
OO
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
7Wiring the receiver to the household
wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
Connect the receiver black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver white wire to the household white wire
(neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
(or Red)
White
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling
(LL)
Receiver
Antenna
White
Receiver (J)
BB (x3)
1 2 3 4
ON DIP
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Making the electrical connection
8
Outlet box
in the ceiling
(LL)
Receiver (J)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green
BB (x3)
1 2 3 4
ON DIP
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length (no shorter than 12 in.).
The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/
downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires
to your desired length (no shorter than 12 in.) This will make
extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut the
wires, you will need to neatly wrap them.
Connect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Turn the wire connecting nut (BB) upward and push the
wiring into the outlet box (LL).
Assembly - Hanging the Fan (continued)
12
Mounting the fan
Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (JJ) in the mounting bracket (A). Push up to engage
the slots and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws (JJ).
Install the two mounting screws (II) (saved from Assembly
Step 1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy
(C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (FF) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
10
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
D
AJJ
C
FF
II
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
Gently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
Secure with electrical tape.
9
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Close-to-Ceiling mounting
WARNING: The locking slots of the celling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
D
C
JJ
FF
AII
Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock the canopy (C) in place. Im-
mediately tighten the two mounting screws (JJ) rmly.
Install the remaining two mounting screws (II) into the holes in
the canopy (C) and tighten rmly.
Install the decorative canopy ring (FF) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
counter-clockwise to lock it in place.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
11 Attaching the fan blades
12
Attach a blade (G) to the fan motor housing (D) by rst
inserting the blade (G) into the slot in the side of the fan
motor housing (D).
Insert a screw (AA) into the bracket. Repeat for the two
remaining screws.
Tighten each screw (AA) securely.
Repeat these steps for the remaining blades (G).
G
AA
D
14
Assembly - Installing the Light Kit
Attaching the light kit Installing the Light bulbs
1 2
Remove one screw (N) from the black bracket below the
fan motor assembly (D). Loosen, but do not remove the
other two screws.
Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (D) with the black wire from the top of the light
kit tter assembly (E).
Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (D) with the white wire from the top of the light
kit tter assembly (E).
Attach the light kit assembly (E) to the fan motor assembly
(D) by securing with the two screws loosened in rst step.
Push the light kit assembly (E) up to engage the screw
heads in the screw slots and turn to secure. Tighten each
screw rmly.
With the power off, install the two uorescent bulbs (I)
(Max. 13W, provided) into the light bulb sockets.
Place the glass bowl (H) into the light kit assembly (E),
aligning the three at areas on the top ange of the glass
bowl (H) with the three raised dimples in the light kit
assembly. Turn the glass bowl (H) clockwise until it stops.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light kit.
CAUTION: Over lamping the fan will result in the fan lights
shutting down until the proper wattage of bulbs are installed.
Reset the lights by turning off the light and replacing the
bulbs with the correct wattage bulbs
WARNING: Do not overtighten when installing the glass shade
into the light kit assembly. Allow the glass shade to cool
completely before removing.
E
N
D
G
E
H
I
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operation
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to
operate the speed and lights of your new ceiling fan.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends
on factors such as the room size, ceiling height, and number of
fans.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling
effect. This allows you to set your air conditioner on a warmer
setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off
of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler
setting without affecting your comfort.
NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing.
Shut the fan off then wait until the blades have completely
stopped before ipping the switch to reverse the direction of your
ceiling fan.
CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC rules.
Changes or modications not expressly approved by the
manufacturer could void your authority to operate this equipment.
Remote Operation
- Press and release the button to turn the fan and the lights on or off.
Press and hold the button for 3 seconds to use the “walk away time delay”; this will activate the
light for 30 seconds (if you are using dimmable bulbs the light will be activated at 50% brightness).
- Press and release 1 time - turns the fan on high speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on low speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
- Press and release the button to enable Comfort BreezeTM; this will change your fan speed
randomly, simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press or .
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
- This setting allows the fan to automatically turn on and off at a previously set room temperature.
- Press 1 time to adjust the set temperature + 1°, press and hold to raise the set temperature
multiple degrees.
- Press 1 time to adjust the set temperature - 1°, press and hold to lower the set temperature
multiple degrees.
- Digital display shows the set temperature when or is pressed.
- Press and release the button to turn the light on or off.
If you are using dimmable bulbs and you have previously set O/D dip switch in your remote to the “D”
position, press and hold the button to activate the dimmer function.
1Operating the remote control
16
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the remote control.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Turn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
The fan is noisy Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Hampton Bay Customer Service and a balancing kit
will be sent to you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente
crear productos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar.
¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
WINDWARD IV - VENTILADOR DE TECHO DE 52” (1,32 m)
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Home Decorators Collection Customer Service
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Artículo Núm. #1000 020 187, 458 301,
458 611, 458 633
Modelo Núm. #99966, 99963,
99961, 99962
Modelo Núm.52-WWDIV Aprobado por UL
2
Tabla de Contenido ............................................................. 2
Información de Seguridad ..................................................2
Garantía ................................................................................3
Pre-Instalación ....................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblado .........................................................................7
Funcionamiento .................................................................15
Mantenimiento y Limpieza ...............................................16
Solución de problemas ....................................................16
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que
la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de
fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL
marcadas como Aprobada como soporte de ventiladores de 35
lb (15,9 kg) o menos.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2.1 m) de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y
detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los
juegos de luces no empaquetados con el ventilador deben
estar marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasicados por UL cmoo de Uso General. Consulta las
instrucciones adjuntas a los juegos de luces e interruptores
para obtener información sobre el montaje adecuado.
8. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben
estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
9. Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde
sea necesario, antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “bridas”) durante o después de
la instalación. No coloques objetos en la trayectoria
de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb
(15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje
que vienen con la misma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrate de que la electricidad esté
apagada en la caja de fusibles principal antes de
instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos en cableado eléctrico,
contrata a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Cualquier juego de luces opcional
debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de
pieza MR140A, fabricado por Satellite Electric Co.,
LTD.
Información de Seguridad
Tabla de Contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones
físicas, usa sólo los tornillos incluidos con la caja
eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, o daños al
ventilador y otros objetos, ten cuidado al trabajar cerca
del ventilador o al limpiarlo.
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la
aprobación expresa por el parido responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad para
operar el equipo.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Pre-Instalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos
años, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o
acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los
defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable
o superior si el producto se devuelve. Para obtener servicio de garantía usted debe presentar una copia del recibo como comprobante de
compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de
accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que
las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo óxido, picaduras, corrosión,
manchas o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones
climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no
autorizadas anulará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Home Decorators Collection se exime de cualquier
garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la
ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede que no aplique en su caso
en particular. El distribuidor no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del
producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por
lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos pero es posible que
también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.
Contacta al Equipo de Servicio al Cliente al 1-800-986-3460 o visit www.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen
ni el amperaje ni el vataje consumido por el juego de
luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista Cortacables
Escalera
Tamaño Velocidad Volts
FLUJO DE
AIRE PIES
CÚB. X MIN.
CONSUMO DE
ENERGÍA
(SIN LAS LUCES)
EN WATTS
EFICIENCIA DE FLUJO
DE AIRE (MIENTRAS MÁS
ALTA MEJOR) PIES CÚB.
X MIN/WATTS)
Peso
Neto
Peso
Bruto
Pies
Cúb
52 plg
(1,32m)
Baja
120
2389 12 193
20,2 lbs
(9,2 kg)
23,1 lbs
(10,5 kg) 1.7’
Media 4262 31 137
Alta 6112 60 102
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillo de montaje de aspas 16
BB Tuerca para conectar cable 3
CC Junta de goma 1
Pre-Instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.
AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Pieza Descripción Cantidad
ASoporte deslizante de montaje
(dentro de la cubierta) 1
B Ensamblado de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con aro incorporado 1
D Ensamblaje del motor del ventilador 1
E Ensamblaje del soporte del juego de
luces
1
Pieza Descripción Cantidad
F Cubierta decorativa del collarín del
motor
1
G Aspa 5
H Tazón de vidrio 1
I Focos de 13W 2
J Receptor 1
K Control remoto (baterías incluidas) 1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
Pre-Instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
1 2 3 4
ON DIP
A
B
C
D
A
E
F
G
H
I
J
K
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb
(15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que
vienen con la misma. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de lámparas pueden
no servir como soporte de ventilador, y tal vez
deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un
electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte deben sostener el peso completo
del ventilador en movimiento (al menos 35 lb -15,9 kg). No
uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas
diferentes de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa de
la cubierta y gira la cubierta 180º antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra para instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
Caja
Eléctrica
Caja Eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Soporte Fuerte
Incluido
Placa de
montaje
en techo
Caja Eléctrica
Barra para Colgar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje - Montaje Estándar en Techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparar el montaje
Retira el aro de cubierta (FF) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras
en forma de “L”.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
Inserta los cables que salen por la parte superior del
motor del ventilador (D) en la cubierta decorativa del
collarín del motor (F) y a través del aro de la cubierta
(FF).
Asegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
2
3
1
FF
JJ A
C
II
FF
C
B
F
D
DD M
D
B
EE
C
F
Aoja, sin quitar, el tornillo de jación (DD) del collarín del motor
(M) en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador
(D) girando hacia la izquierda.
Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
(M) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
quede jo.
Aprieta nuevamente el tornillo de jación (DD) del collarín del
motor (M) en la parte superior del ensamblaje del motor del
ventilador (D) girando hacia la derecha.
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (EE). Si el tornillo de jación (DD) se aoja mientras
el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de
seguridad (EE) se enganchará y evitará que el ventilador se
caiga.
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento
sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo
bajante (B) y el tornillo de jación (DD) deben estar
completamente ajustados.
8
Ensamblaje — Montaje “Cerca del Techo”
Ensamblado — Colgar el Ventilador
Instalar el ventilador en la caja
eléctrica Colgar el ventilador
Pasa los cables de suministro de 120 V~ a través del oricio
central en el soporte de montaje (A).
Instala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos
(UU) suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje
(A) y la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano del soporte de
montaje (A) esté hacia la caja eléctrica. Cuando uses el montaje
cerca del techo, es importante que el soporte de montaje esté
nivelado.
Ajusta rmemente los dos tornillos (UU) de montaje.
Con cuidado alza el ensamblado del motor del ventilador (D)
hasta el soporte de montaje (A).
Coloca la bola de soporte del ensamblado de tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña sobre el soporte de montaje (A) encaje bien dentro de
la ranura de la bola de soporte. Si usas el montaje cerca del
techo, cuelga el ventilador del gancho suministrado usando
uno de los oricios en el borde exterior de la cubierta (C) de
techo.
3 4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre
una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de
ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de
montaje que vienen con la caja eléctrica.
A
UU
UU
ADVERTENCIA: El gancho usado como se muestra es sólo
para sostener el ventilador mientras se conectan los cables.
Si no se cuelga como se muestra puede romperse el gancho,
y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro
hacia fuera de la cubierta.
C
A
B
D
FF
A
FF
D
C
XX
Montaje estándar Montaje cerca del techo
Montaje Cerca del Techo Pasar los cables
1 2
Retira el aro de cubierta (FF) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras en
forma de “L”.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
Retira la cubierta inferior decorativa (L) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos.
Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
(alternados) que sujetan el collarín del motor (M) a la parte
superior de la carcasa del motor del ventilador (D).
Coloca la junta de goma (CC) sobre los tres tornillos restantes,
pasa los cables que salen de la parte superior del motor del
ventilador a través del aro (FF) de la cubierta (asegúrate de que
las aberturas de las ranuras miren hacia arriba) y luego coloca
la cubierta de techo (C) sobre el collarín de la parte superior del
motor (D).
Alinea los oricios de montaje con los oricios del motor (D) y
asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad retirados
anteriormente. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de montaje.
C
D
CC
M
FF
FF
JJ A
C
II
L
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
1 2 3 4
ON DIP
MODEL: TR222A
FCC ID: KUJCE10320
IC ID:10786A-TR222A
MADE IN CHINA
MODELO: TR222A
FCC ID: KUJCE10320
IC ID: 10786A-TR222A
HECHO EN CHINA
MODèLE: TR222A
FCC ID: KUJCE10320
IC ID: 10786A-TR222A
FABRIQUé EN CHINE
WARNING:The remote must be
stored in a dry location when not
in use.
ADVERTENCIA:El control remoto
deberia estar guardado en una
lugar seco cuando no esta en uso.
1 2 3
ON
4
1 2 3 4
ON
D
O
J
ZZ
°C/°F
K
OO
Cómo congurar los códigos del
control remoto
5Instalar el Receptor
6
Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (J) (como se muestra;
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje
deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del
ensamblaje del tubo bajante/bola.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de
códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y
el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices
este producto con ningún control de pared variable. Conectar
el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, haz que un electricista certicado instale esta
unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer
ni golpees la unidad.
AAA
C
B
J
BBB
A
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano han
sido preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y de la
unidad de mano estén congurados en la misma frecuencia. Los
interruptores en línea de la unidad de mano están ubicados dentro
del compartimiento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto
dañará la unidad de mano. Desecha la batería adecuadamente y
mantenla fuera del alcance de los niños.
Cómo congurar el código del control remoto
Quita la cubierta de la batería del control remoto (K),
presionando con rmeza en la echa y deslizando la cubierta
hasta que salga.
Desliza los interruptores de código hacia arriba o hacia abajo,
según tu elección. La conguración de fábrica es hacia arriba.
De fábrica, el control remoto está en °F; mueve el interruptor
°C/°F para cambiar a °C.
Para los ventiladores con bombillas incandescentes, desliza el
interruptor O/D a la posición “D”. Si no utilizas las bombillas
incandescentes, desliza el interruptor a la posición “O”.
Coloca 2 baterías AAA (incluidas).
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (K).
Cómo congurar el código del receptor
Desliza los interruptores del receptor (J) hacia las mismas
posiciones que elegiste para el control remoto (K).
Inserta el tapón de goma de silicona (OO) en el oricio del
receptor (J) para cubrir los interruptores.
NOTA: Es obligatorio que el código utilizado tanto para el transmisor
como para el receptor sea exactamente el mismo, ya que de otra
manera, el control remoto no funcionará.
10
7Como conectar los cables del receptor a los cables del hogar
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes
un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable
doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para
cables a usar.
Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de
realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento
o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista
certicado.
BB (x3)
1 2 3 4
ON DIP
Caja eléctrica
en el techo
(LL)
Negro
(o rojo)
Blanco
Negro
Verde (o pelado)
Verde
Antena
receptora
Blanco
Receptor (J)
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
Cómo conectar los cables del
ventilador a los del receptor
El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 15.24 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo
deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la
cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos
cuidadosamente.
Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Gira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca
el cableado dentro de la caja eléctrica (LL).
8
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 15.24 cm incluido,
puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos
de 30.5 cm).
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes
un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable
doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para
cables a usar.
Caja eléctrica
en el techo
(LL)
Receptor (J)
Azul
Antena
Receptora
Negro Blanco
Verde
BB (x3)
1 2 3 4
ON DIP
12
Cómo montar el ventilador
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con
los dos tornillos (JJ) del soporte de montaje (A). Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurar la cubierta (C) en su sitio..
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (JJ).
Instala los dos tornillos de montaje (II) (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje”) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Instala el aro de cubierta (FF) alineando las ranuras del aro
con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de
las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
10
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje de tubo bajante y bola
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior de la placa
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
D
AJJ
C
FF
II
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
Con cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del sopor-
te de montaje debajo del receptor.
Asegura con cinta de electricista.
9
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable
sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Montaje Cerca del Techo
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante el montaje. No dejes sin supervisión el
ensamblado del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta se jen y ajusten rmemente.
D
C
JJ
FF
AII
Con cuidado desengancha el ventilador del soporte de
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del
techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A).
Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha
para asegurar la cubierta en su sitio. Inmediatamente ajusta
con rmeza los dos tornillos de montaje (JJ).
Instala los dos tornillos de montaje (II) restantes en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Instala el aro (FF) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro
en sentido contrario a las manecillas del reloj para jarlo.
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
11 Cómo montar las aspas del
ventilador
12
Coloca el aspa (G) en la carcasa del motor del ventilador (D)
insertando el aspa (G) dentro de la ranura del lateral de la
caja del motor del ventilador (D).
Inserta el tornillo (AA) en el soporte. Repite para los otros
dos tornillos.
Aprieta rmemente todos los tornillos (AA).
Repite estos pasos para las aspas restantes (G).
G
AA
D
14
Ensamblaje - Cómo Instalar el Juego de Luces
Cómo instalar el juego de luces Cómo instalar los focos
1 1
Quita un tornillo (N) del soporte negro debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D). Aoja pero no
quites los otros dos tornillos.
Conecta el cable azul que sobresale por debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable negro
de la parte superior del ensamblado del soporte del juego
de luces (E).
Conecta el cable blanco que sobresale por debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable
blanco de la parte superior del ensamblado del soporte del
juego de luces (E).
Monta el ensamblado del juego de luces (E) en el
ensamblado del motor del ventilador (D) y fíjalo con los
dos tornillos aojados en el paso 1. Empuja el ensamblado
del juego de luces (E) hasta enganchar las cabezas de los
tornillos en las ranuras y gíralo para jarlo. Aprieta cada
tornillo de manera rme.
Con la electricidad apagada, instala los dos focos
uorescentes (I) (de 13 Watts Máximo, incluidas)
enroscándolas en los portabombillas.
Coloca la pantalla de vidrio (H) en el ensamblado del juego
de luces (E), alineando las tres áreas planas en el reborde
superior de la pantalla de vidrio (H) con las tres muescas
salientes del ensamblado del juego de luces. Gira la
pantalla de vidrio (H) de izquierda a derecha hasta que se
detenga.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador
antes de instalar el juego de luces.
PRECAUCIÓN: Colocar bombillas de vataje incorrecto hará
que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale
las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las
bombillas con otras de vataje correcto.
ADVERTENCIA: No apretar demasiado al instalar la pantalla
de vidrio en el ensamblado del juego de luces. Espera que la
pantalla de vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.
E
N
D
G
E
H
I
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Funcionamiento
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto
que controla la velocidad, la dirección y las luces de tu nuevo
ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o
frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del
techo y cantidad de ventiladores.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un
efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una
conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire
cálido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción
en una conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: El interruptor de inversión está situado en la parte superior
de la carcasa del motor. Apague el ventilador y espere hasta que
las cuchillas se hayan detenido completamente antes de pulsar el
interruptor para invertir la dirección de su ventilador de techo.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
regulaciones de la FCC. Los cambios o modicaciones no
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular el
derecho del usuario para operar este equipo.
- Oprime y suelta el botón para encender o apagar el ventilador y las luces.
Mantén presionado el botón durante 3 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto encenderá las
luces durante 30 segundos (si usas bombillas regulables, las luces se encenderán al 50% de su brillo).
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad alta.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
- Oprime y suelta el botón para activar la función Comfort BreezeTM; esto hará que la velocidad del ventilador
cambie aleatoriamente, imitando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime o .
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez - para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces - para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces - para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
- Esta conguración permite que el ventilador se encienda y apague automáticamente para mantener la
temperatura ambiente establecida previamente.
- Oprime 1 vez para ajustar la temperatura establecida + 1°; mantén presionado para aumentar varios
grados la temperatura establecida.
- Oprime 1 vez para ajustar la temperatura establecida - 1°; mantén presionado para bajar varios grados la
temperatura establecida.
- La pantalla digital muestra la temperatura establecida al oprimir o .
- Oprime y suelta el botón para encender o apagar las luces.
Si utilizas bombillas regulables y previamente conguraste el interruptor O/D del control remoto en la posición “D”,
mantén presionado el botón para activar la función de regulador.
Funcionamiento de remoto
Cómo operar el control remoto
1
16
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
Controla la batería del control remoto.
Asegúrate de estar en el rango normal de 10 a 20 pies (3 - 6 m).
Apaga la electricidad y asegúrate de que coincidan las conguraciones del interruptor en el transmisor y el
receptor.
El ventilador hace
ruido.
Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador
desaparecen en ese período.
Si usas el juego de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que los focos de luz esté bien aseguradas.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de
montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. Verica que todos los tornillos y brazos de las aspas estén seguros.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada
para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0.31 cm . Enciende
el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y ac-
cesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el mo-
tor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar una na capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos peque-
ños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y Limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection Customer Service
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso en el futuro.
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Home Decorators Collection 26662 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para