ACEITE
Las cuchillas de su nueva cortadora se deben aceitar cada varios cortes. Para
obtener mejores resultados, coloque tres gotas en frente de cada cuchilla y una gota
a cada lado de la cuchilla como se indica. Utilice solamente aceite para cortadora
Wahl (en este kit se incluye una botella pequeña;
puede comprar aceite adicional por separado; vea
los detalles en www.grooming.Wahl.com).
NO USE ACEITE PARA CABELLO, GRASA NI
OTRO ACEITE MEZCLADO CON QUEROSENO U
OTRO SOLVENTE.
Aceitar las cuchillas tiene dos funciones distintas:
• Crea una película muy delgada de lubricante de baja fricción entre las cuchillas de
corte, de modo que puedan hacer un corte completo sin calentarse por la fricción.
• Elimina las partículas abrasivas y los pelos de entre las cuchillas.
NOTA: Si corta algo sucio, lave las cuchillas de inmediato con aceite para eliminarlo.
Si su modelo la tiene, mueva la palanca guía de una posición a otra para ayudarle a
remover las partículas de suciedad. No trate de afilar las cuchillas de la cortadora.
Una vez que pierdan el filo, se necesita equipo especial para volver a afilar las cuchil-
las. Además, nunca lave las cuchillas en agua. Si determina que las cuchillas necesi-
tan afilarse, puede devolverlas a Wahl Clipper Corp. para afilarlas. (Vea la dirección
de servicio en la página 11). Se cobrará un precio simbólico por volver a afilarlas.
Para retirar las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas, afloje y retire los 2
tornillos de la cuchilla inferior. O si su cortadora tiene cuchillas desmontables, vea
“cómo remover y limpiar cuchillas desmontables” para quitarlas y siga las instruccio-
nes de empaquetado. Volverá a colocarlas en su sitio y fijarlas. Empaquetado: saque
las cuchillas de la cortadora, empaquete cada cuchilla individualmente en papel
suave para envolver, guarde las dos cuchillas en un envase resistente.
TIPO DE BATERÍAS: NÍQUEL-METAL HIDRURO
RECARGA
1) Antes de usarla, es necesario cargar la cortadora durante 24
horas, tomará de 12 a 15 horas cargar por completo su cortadora
cuando las baterías estén completamente descargadas.
2) Una cortadora completamente cargada puede funcionar durante
60 minutos de corte continuo.
3) Después de usar, mueva el interruptor de a la posición “O -
APAGADO” (CARGA). Vuelva a conectar la máquina al cable del
transformador y recargue las baterías conectando el enchufe del transformador a
cualquier toma de corriente que le sea conveniente.
4) En caso de que necesite usar la cortadora con cable cuando la batería esté com-
pletamente descargada, es mejor cargar la cortadora en posición “O - APAGADO”
durante varios minutos antes de usarla. Durante el uso, podría notar una reducción
en la velocidad de la cuchilla. Esto es perfectamente normal. La cortadora funcionará
correctamente con el cable con una batería completamente descargada.
5) Conecte la cortadora al cable del transformador y enchufe el transformador a una
toma de corriente.
6) Mueva el interruptor a la posición “1 - ENCENDIDO”.
7) Después de usarla, colóquela en la posición “O- APAGADO” y luego desconecte el
transformador de la toma de corriente.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE NiMD/NiCAD, DESECHO Y RECICLAJE DE LA
CORTADORA
1) Para reemplazar la batería, envía la unidad cortadora completa e intacta a: Wahl
Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
2) No intente extraer la batería.
3) Si decide no reemplazar la batería, debe desechar la unidad cortadora completa
e intacta. No intente extraer la batería para desecharla. Muchos lugares prohíben el
desecho en recipientes de basura estándar. Consulte las leyes y reglamentaciones
locales.
4) Para el reciclaje, comuníquese con un organismo de reciclaje gubernamental,
servicio de eliminación de desechos, establecimiento minorista o visite recursos de
reciclaje en línea, como www.batteryrecycling.com o www.rbrc.org.
CUCHILLAS NO DESMONTABLES
ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA
• Si su cortadora tiene una palanca guía, ubique la palanca en la posición de corte
cercana.
• El extremo de los dientes de la cuchilla superior debe estar aprox. 1/32 pulg. (0.64
mm) detrás de la cuchilla inferior.
• Esto es importante para que la cortadora no corte demasiado ni permita que la hoja
toque la piel.
• El diente que se encuentra más a la izquierda de la cuchilla superior debe cubrir
o estar a la izquierda del primer diente pequeño de la cuchilla inferior.
• El diente que se encuentra más a la derecha de la cuchilla superior debe tocar
el diente grande de la cuchilla inferior.
• Si la alineación de las cuchillas es incorrecta, agregue unas gotas de aceite a las
cuchillas, encienda la cortadora por unos momentos, apague y desenchufe. Afloje los
tornillos un poco y ajuste. Apriete los tornillos después de alinear las cuchillas.
CUCHILLAS DESMONTABLES
CÓMO REMOVER CUCHILLAS DESMONTABLES
Algunas cortadoras Wahl están equipadas con cuchillas desmon-
tables. Para remover las cuchillas, sostenga firmemente la cortadora
en una mano. Usando el pulgar de su otra mano, simplemente empu-
je las cuchillas hacia la parte de atrás de la máquina. Las cuchillas y
la placa de montaje que está atrás de ellas se desarmarán en una sola pieza.
CÓMO VOLVER A COLOCAR CUCHILLAS DESMONTABLES
Para volver a colocar las cuchillas, coloque el gancho en la parte inferior del conjunto
de cuchillas en el espacio que está en la carcasa de la cortadora. Luego gire las
cuchillas hacia la carcasa hasta que entren en su sitio. Cuando esté en su lugar,
empuje el conjunto de cuchillas hacia la carcasa hasta que escuche un chasquido.
RECARGA
Algunas cortadoras tienen una luz indicadora de carga que se enciende cuando
su cortadora está en la posición de “APAGADO” y conectada a su cargador. La
cortadora no puede cargarse en exceso, así que puede cargarla con tanta frecuencia
como desee. Recomendamos que “trabaje” o descargue la batería cortando sin el
cable y no recargándola después de cada uso.
7) No intente reparar los mecanismos internos. Si la unidad necesita reparaciones,
devuélvala a Wahl Clipper Corporation.
8) Evite que el cable se tuerza o se atore. Cuando lo almacene, el cable se debe
enrollar y la unidad se debe colocar en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
9) Use solamente la fuente de poder que se especifica en la placa informativa.
10) Las cuchillas incluidas con cortadoras para mascotas están hechas de un acero
especial al alto carbono, con un tratamiento térmico especial para una dureza cor-
recta. Años de experiencia han creado un proceso especial para
esmerilar estas cuchillas con un filo extraordinario.
11) Tenga cuidado de no dejar caer la cortadora ni
“despostillar” las cuchillas.
12) Siempre coloque el protector de cuchillas cuando la
cortadora no está en uso. Esto ayudará a evitar daños
accidentales y la pérdida del filo de las cuchillas.
13) Moje periódicamente la cuchilla en una bandeja poco profunda con aceite para
cortadora Wahl (con la cortadora encendida) para eliminar suciedad y partículas de
pelo.
14) Pase la cortadora por el pelo a la velocidad a la que pueda cortar. Pasarla
demasiado rápido atora el pelo cortado entre las cuchillas, evitando que corten cor-
rectamente. NO CORTE PELO MOJADO.
15) Mantenga afiladas las cuchillas de su cortadora. Solamente corte el pelo a
animales limpios. Las PARTÍCULAS EXTRAÑAS son la principal causa de que las
cuchillas pierdan el filo. Las cuchillas afiladas cortan mejor y más rápido. PARA UN
AFILADO GENUINO DE FÁBRICA vea Datos Generales y Mantenimiento.
Hay CUCHILLAS DE REPUESTO NUEVAS disponibles con su distribuidor de produc-
tos Wahl. Recomendamos que ordene una cuchilla Wahl regular adicional como
repuesto, para que siempre tenga una cuchilla afilada a la mano.
Todos los servicios deben ser realizados por el Departamento de Servicio de Wahl.
No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Si tiene problemas con su
cortadora, envíela con franqueo pagado y una nota donde explique el problema a:
Wahl Clipper Corporation
Attn: Service Department
3001 Locust Street
Sterling, Illinois 61081
Teléfono: 1-800-PRO-WAHL o visite www.wahl.com
Si el cable de alimentación es dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por
su agente para servicio, o por una persona con calificaciones similares, con el fin de
evitar peligros. Esta garantía sólo es válida para ventas en la parte continental de
Estados Unidos. Para ventas fuera de la parte continental de Estados Unidos debe
comunicarse con su distribuidor local para consultar la garantía y sus términos. Si su
producto Wahl no funciona de forma satisfactoria durante un período de un (1) año
contado a partir de la fecha original de compra o de recibirlo como regalo, Wahl lo
reparará o reemplazará a su criterio, y se lo devolverá, SIN CARGO. Nuestra garantía
no cubre cuchillas, que son partes que se desgastan. Envíe su producto con franqueo
pagado a Wahl Clipper Corporation, Sterling, Illinois 61081, Attention: Service De-
partment, con una nota que describa el defecto y la fecha original en que se compró
o se recibió como regalo (si está en garantía). Los productos fuera de garantía se
repararán aplicando nuestros cargos de reparación estándar.
Esta garantía será nula y no se realizará ninguna reparación o reemplazo bajo la
misma si:
1. El producto ha sido modificado de cualquier manera.
2. El producto ha sido reparado por alguna persona que no pertenece a Wahl Clipper
Corporation.
3. El producto ha sido utilizado de un modo que no es razonable.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener
otros derechos que varían en cada estado. No se otorga ninguna otra garantía
explícita por escrito. Toda garantía implícita, incluida cualquier garantía de comer-
ciabilidad que pueda surgir del uso o de la compra, se limita al período de un año
especificado en la presente garantía explícita. Dicha limitación puede estar prohibida
en algunos estados, así que podría no aplicarse a usted. No se asume responsabili-
dad alguna por daños accidentales o consecuentes de cualquier tipo, ni por el uso de
accesorios no autorizados. Algunos estados pueden prohibir la exclusión o limitación
de daños indirectos o consecuentes, de modo que esta limitación o exclusión puede
no aplicarse a su caso.
Los modelos mencionados en este folleto podrían no estar disponibles en ciertos
voltajes y frecuencias, comuníquese con su distribuidor Wahl para más información.
WAHL CLIPPER CORPORATION • 2900 LOCUST STREET / PO BOX 578 • STERLING, ILLINOIS 61081
TELÉFONO: 1-800-PRO-WAHL / 815-625-6525
www.wahl.com
Para aparatos equipados con enchufe con conexión a tierra, este aparato debe estar
conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de una descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la
corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor
a tierra con una clavija de tierra correspondiente. El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra en conformidad con todos
los códigos y las ordenanzas locales.
PELIGRO - El uso incorrecto de la clavija de tierra puede causar un riesgo de descar-
ga eléctrica. Si es necesario reemplazar o reparar el cable o la clavija, no conecte el
conductor de tierra a ninguna de las terminales planas. El conductor con un aislante
exterior verde, con o sin franjas amarillas, es el conductor de tierra.
Consulte a un electricista calificado o a un reparador si no entiende completamente
las instrucciones de conexión a tierra, o si no está seguro de que el aparato esté
conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe incluido; si no entra
en el tomacorriente, haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente
apropiado.
Este aparato debe usarse en un circuito con voltaje nominal de 120V, y tiene un
enchufe con tierra similar al que aparece en el boceto A en la figura 60.1. Se puede
usar un adaptador temporal similar al ilustrado en los bocetos B y C para conectar
este enchufe a un tomacorriente de 2 clavijas, como se muestra en el boceto B, si
no hay disponible un tomacorriente con tierra. El adaptador temporal solamente
debe ser usado hasta que un electricista calificado pueda conectar un tomacor-
riente con tierra (boceto A). La orejeta rígida o protuberancia similar de color verde
del adaptador debe ser conectada a una tierra permanente, como la cubierta de un
tomacorriente con conexión a tierra. Siempre que use el adaptador debe estar sujeto
en su lugar con un tornillo metálico.
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
Instrucciones de uso para equipos de aseo
para animales
Kits de cortadora
recargable
¡ADVERTENCIA!
Algunas soluciones desinfectantes y lubricantes
en aerosol
pueden causar grietas por estrés a las cortadoras.
Recomendamos lubricar y limpiar las cuchillas
SOLAMENTE CON ACEITE WAHL PARA
CORTADORA.
RECARGABLE
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA SERVICIO Y REPARACIÓN GARANTÍA LIMITADA
61
78 9 10 11 12
Preguntas y guías prácticas:
Para ver útiles videos instructivos, visite:
PETS.WAHL.COM
La primera vez que corte el pelo, corte solo una pequeña cantidad hasta que se
acostumbre al largo del cabello que logra con cada guía. Dependiendo de su modelo,
los siguientes peines guía podrían venir incluidos en su juego. Comience siempre
colocando el peine guía más largo en la cortadora, después use los
peines más cortos si desea una longitud más corta.
Peine guía N° 3 - deja el pelo de aproximadamente 3/8 pulg (9.5
mm)
Peine guía N° 4 - deja el pelo de aproximadamente 1/2 pulg (12.7
mm)
Peine guía N° 7 - deja el pelo de aproximadamente 3/4 pulg (19 mm)
Peine guía N° 8 - deja el pelo de aproximadamente 1 pulg (25.4 mm)
Para colocar peines, sujete el peine con los dientes hacia arriba e insértelo con
firmeza en la parte inferior de la cuchilla de la cortadora. Para lograr un corte parejo,
deje que la cortadora avance a través del cabello. No la fuerce para que pase con
una velocidad mayor.
1) Apague la cortadora y deslice el ajuste de la cuchilla hacia adelante.
2) Pivotee el accesorio de la cuchilla para separarlo de los dientes de la cuchilla y
quitarlo.
1) Es normal que la unidad se caliente un poco durante su uso normal.
2) Evite presionar las cuchillas fuertemente contra la piel; sea especialmente
cuidadoso con las orejas. (Las cuchillas deberían dirigirse a la piel en un ángulo recto
pero sin presión significativa).
3) Después de cortar pelo, limpie las cuchillas y aplíqueles aceite antes de almacenar
la unidad. Coloque una pequeña gota ÚNICAMENTE del ACEITE PARA CORTA-
DORA WAHL en los bordes de las cuchillas mientras la cortadora está funcionando.
4) Para limpiar el cuerpo de la unidad, utilice un paño limpio, seco o húmedo.
NO USE bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
5) No almacene la cortadora en un lugar mojado o húmedo.
6) Para prolongar la vida útil de la cuchilla, no use la cortadora en pelajes sucios.
4
CÓMO CORTAR EL PELO
RETIRO DE LOS PEINES GUÍA
USO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA CORTADORA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta cortadora fue diseñada para uso doméstico.
El aparato está diseñado solo con fines de recorte.
Reúna sus accesorios:
Cortadora, aceite, cuchillas, cepillo profundo, peines accesorios y peine, tijeras,
champú sin irritantes, secadora, tapete de baño de caucho, cortauñas. Asegúrese
de que todo su equipo está en buenas condiciones y a su alcance. El corte debe
hacerse en una mesa sólida (de unas 30 pulg. (75 cm) de altura) con una superficie
antiderrapante para que su perro esté estable y seguro. Un poste de aseo para atar
al perro sería de mucha ayuda. La buena iluminación es esencial. La luz debe ser lo
bastante brillante y estar bien distribuida; no debe arrojar sombras.
1) Antes de cortar el pelo a su perro por primera vez, haga funcionar la cortadora
cerca de su oreja por un período corto para que se acostumbre al ruido.
2) Si va a cortarle el pelo por primera vez, el proceso será lento. Trate de moverse
con el perro mientras hace el corte. Después de algunas sesiones de corte, desarrol-
lará su propio estilo y los cortes serán más rápidos.
3) Tómese su tiempo al cortar y sea muy afectuoso. Los perros sienten cuando tiene
prisa y reaccionan poniéndose nerviosos, lo que dificulta más el corte.
4) Es muy importante recortar el pelo excesivo de las almohadillas de las patas. De
lo contrario las almohadillas se ensuciarán y enredarán, causándole dolor al caminar
al perro.
Cepille a conciencia el pelaje.
a) Elimine todos los nudos, enredos y apelmazamientos.
b) Parta el pelo y cepíllelo en secciones de 1 pulgada (2.5 cm) -cepille desde la piel
hacia afuera.
2
GUÍA DE WAHL PARA EL RECORTE DE PELO DE ANIMALES
ANTES DE CORTAR
CONSEJOS PARA TODAS LAS RAZAS DE PERROS
a) Moje bien al perro.
b) Aplique champú y forme una buena espuma.
c) Preste especial atención al recto y a las almohadillas (la parte de abajo de las
patas).
d) Tenga cuidado de que no entre jabón en los ojos del perro (para mayor seguridad
use un champú sin irritantes).
e) Enjuague abundantemente.
f) Seque con toalla
g) Esponje el pelo, o cepíllelo y séquelo.
• Comience con las patas usando un cepillo de alambre y subiendo hacia el cuerpo.
• Aplique la secadora directamente al área que está cepillando. Seque una parte a
la vez.
• Use pasadas ligeras para esponjar.
• No debe haber enredos ni nudos cuando termine.
Al añadir un peine guía a su cortadora podrá cortar el pelo con un largo uniforme.
Cortar contra el grano del pelo con un peine guía le dará un corte más corto que
cortar a favor del grano del pelo.
1) Apague la cortadora y, si su cortadora tiene una palanca guía, ajústela a la
posición “Fino”.
2) Sosteniendo el accesorio de cuchilla en la palma de la mano, inserte los sujetado-
res laterales de resorte en la cuchilla inferior.
3) Deslice el accesorio de cuchilla en su lugar.
4) Asegúrese de que el accesorio de cuchilla está instalado en la posición correcta
antes de operar la cortadora. Las cuchillas pueden dañarse seriamente su el ac-
cesorio de cuchilla puede entrar en los dientes de la cuchilla cuando la cortadora está
funcionando.
3
HORA DEL BAÑO
PEINES GUÍA
MONTAJE DE PEINES GUÍA
5