Shark S5003 Series Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario
S5003D
OWNER’S GUIDE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
2 31-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
WHEN USING YOUR SHARK® GENIUS
STEAM POCKET® MOP SYSTEM,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
YOUR SHARK GENIUS STEAM POCKET
MOP SYSTEM.
WARNING: DANGER OF SCALDING.
The steam emitted from the Steam Mop
is very hot and may cause scalding.
Please use caution when using the
Steam Mop.
WARNING: KEEP STEAM MOP AWAY
FROM CHILDREN.
POLARIZED PLUG:
This Steam Mop has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. DO NOT
attempt to defeat this safety feature. It is not
recommended to use an extension cord with
this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
11. DO NOT handle the plug or Steam Mop with
wet hands or operate it without wearing shoes.
12. DO NOT pull or carry by cord, use cord as
a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. DO NOT run
Steam Mop over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
13. DO NOT unplug by pulling on power cord. To
unplug, grasp the plug not the power cord.
DO NOT use extension cords or outlets with
inadequate current-carrying capacity.
14. DO NOT put any objects into the steam nozzle
openings. Discontinue use if the steam nozzle is
blocked.
15. DO NOT put hands or feet under the Steam
Mop. It gets very hot.
16. Use ONLY on flat, horizontal surfaces. DO NOT
use on walls, counters, or windows.
17. DO NOT use on leather, wax-polished furniture,
synthetic fabrics, velvet, or other delicate,
steam-sensitive materials.
18. DO NOT add cleaning solutions, scented
perfumes, oils, or any other chemicals to the
water used in the Steam Mop as this may
damage it or make it unsafe for use. If you live
in a hard-water area, we recommend using
distilled water in your Steam Mop.
19. NEVER leave any Dirt Grip pad in one spot
while using or storing for any period of time, as
this may damage your surfaces.
20. You can release the Dirt Grip pad after you have
unplugged the Steam Mop and allowed it to
cool.
21. When cleaning the exterior of the Steam Mop,
unplug the power cord from the electrical outlet
and clean the Steam Mop with a dry or damp cloth.
DONOT
pour water or use alcohol, benzene, or
paint thinner on theSteam Mop.
22. Extreme caution should be exercised when
using the Steam Mop to clean stairs.
23. NEVER use Steam Mop without the Dirt Grip
pad attached.
24. Keep your work area well lit.
25. Store Steam Mop indoors in a cool, dry place.
26. To avoid circuit overload, DONOT operate
another appliance on the same socket (circuit)
as the Steam Mop.
27. To avoid scalding injuries, ALWAYS unplug and
allow the Steam Mop to cool before removing
or changing mop heads, accessories, or Dirt
Grip pads.
WARNING: Your Steam Mop is
designed to clean hard floor surfaces that will
withstand high heat. DONOT use on unsealed
wood or unglazed ceramic floors. On surfaces
that have been treated with wax and on some
no-wax floors, the sheen may be removed
by the heat and steam action. ALWAYS test
an isolated area of the surface to be cleaned
before proceeding. We also recommend that
you check the use and care instructions from
the floor manufacturer.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
1. When in use NEVER turn the Steam Mop over
on its side or direct steam toward people, pets
or plants.
2. Use the system only for its intended use.
3. DO NOT use for space-heating purposes.
4. DO NOT use outdoors.
5. DO NOT leave the Steam Mop unattended
when plugged in. ALWAYS unplug the power
cord from the electrical outlet when not in use
and beforeservicing.
6. DO NOT allow the Steam Mop to be used by
children. Close attention is necessary when
used near children, pets, or plants.
7. Use only as described in this owner’s guide.
8. Use only manufacturer’s recommended
accessories.
9. DO NOT use with damaged cord or plug. If
Steam Mop is not working as it should or
has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to SharkNinja
Operating LLC for examination and repair.
Incorrect reassembly or repair can cause a risk
of electrical shock or injury when the Steam Mop
is used.
10. To protect against a risk of electric shock, DO
NOT immerse the Steam Mop in water or any
other liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 51-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
Contents
Getting Started ............................................................................................... 6
Assembling Your Steam Pocket Mop ............................................................... 7
Using Your Steam Pocket Mop ........................................................................ 8
Intelligent Steam Control® ............................................................................... 9
Caring For Your Steam Pocket Mop ................................................................10
Ordering Additional Accessories .....................................................................11
Troubleshooting Guide ...................................................................................12
Frequently Asked Questions ...........................................................................13
Warranty .......................................................................................................15
Thank you for
purchasing the
Shark® Genius
Steam Pocket®
Mop System.
Thank you for purchasing the Shark® Genius Steam Pocket® Mop System.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new Genius Steam Pocket Mop
System. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to the top panel of the box.
If you should have a question about your Shark Genius Steam Pocket Mop System, please call Shark Customer
Service at 1-800-798-7398.
The Shark Genius Steam Pocket Mop System is an outstanding solution for deep steam cleaning. Whether you need
to battle tough stains with the Steam Blaster
or handle general cleaning and sealed hard floor sanitization*, our
next-generation Genius Mop Head and Dirt Grip
pads offer the ultimate in versatility and efficiency, making cleaning
simple, quick and easy.
* Sanitization studies were conducted under controlled test conditions. Household conditions and results may vary.
With Genius Mop Head in HI mode only when used with Steam Mop. Not in Steam Blaster mode.
REGISTER YOUR PURCHASE:
registeryourshark.com
1-800-798-7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: ____________________________________
Date of Purchase (Keep receipt): _________________________
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V, 60 Hz
Watts: 1200W
Water Capacity: 350 ml (11.8 oz.)
RECOMMENDED SCHEDULE FOR REPLACING WASHABLE DIRT GRIP PADS:
Every 3 months
FOR BEST CLEANING PERFORMANCE:
See the Caring for Your Steam Pocket Mop section for more detail. Vacuum or sweep before mopping.
6 71-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
Getting Started
When assembling your Steam Mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all
our Steam Mops before you buy them, so you get a quality Shark® Genius Steam Pocket® Mop System.
a Steam Mop Handle
b Quick-Release Cord Holder
c Cord Management Clip
d Filling Flask
e Pad Release Button
f Steam Mop Body
g Water Tank Lid
h Steam Control Button
i Water Tank
j Secondary Release Buttons
k Steam Blaster Nozzle
l Genius Mop Head
m Dirt Grip Pad
n Mop Head Release Button
Assembling Your Steam Pocket® Mop
WARNING: ALWAYS make sure the Steam Mop is
UNPLUGGED when not in use. NEVER fill the Steam
Mop or attach the mop head when the Steam Mop
is plugged into an electrical outlet. Unplug from
the electrical outlet and allow to cool before you
fill the mop, or attach or remove the head. To
prolong the life of your Steam Mop, we recommend
using distilled water. Make sure you add only
water to the tank. Chemicals or cleaning solutions
(including vinegar) may damage the Steam Mop
and could be unsafe for you and your family.
STEAM MOP ASSEMBLY
1 Insert the mop handle into the Steam Mop body.
Push the mop handle in until it clicks into place. (fig.
1)
2 Slide the Genius
Mop Head into the Steam Mop
body. Push until it clicks securely into place. (g. 1) To
detach the Genius Mop Head, press the release button
and slide off.
3 To attach the Dirt Grip pad, spread the pad on the
floor with the pocket side up. Center the Genius Mop
Head above the pad, then press the pad release
button on the back of the Steam Mop body (fig. 2a).
Both sides of the mop head will drop open (fig. 2b).
Slip the mop head’s four corner tabs into the four
corner pockets of the pad (fig. 3 and fig. 4). Gently
press one side of the mop head to the floor until that
side clicks into place (fig. 5). Repeat on the other
side (fig. 6).
4 Pull down on the water tank lid to open (fig. 7).
5 Use the filling flask to pour water into the tank (fig. 8).
Water can be poured into the tank directly. DO NOT
overll past the water line on the fill flask. Press the
water tank lid firmly to close it.
fig. 1
fig. 7 fig. 8
a
c
d
e
f
g
h
i
m
l
n
jk
b
fig. 3fig. 2b
fig. 2a
fig. 5 fig. 6
fig. 4
8 91-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
NOTE: To prolong the life of your Steam Mop, we
recommend using distilled water.
NOTE: Sweep or vacuum your floors prior to
cleaning with your Steam Mop.
1
Twist the Quick-Release Cord Holder to unwrap the power
cord completely (fig. 9). Plug into an electrical outlet.
2 When it's first plugged in, the unit will be in Standby
mode. The 3 lights below the Steam Control Button
will blink to indicate Standby mode.
3 To select the steam mode, press the Steam Control
Button once for LOW (1 blue light) twice for MED (2
blue lights) or three times for HI (3 blue lights).
4
Clean your floors with a forward and backward motion.
5
When you need an extra burst of steam to clean
a stuck-on stain, you can use the Steam Blaster
feature. Flip the head over so that it is behind the
mop body, then tilt the mop handle down. This
will cause the Steam Blaster (g. 10) to emit a
concentrated blast of steam onto the stain.
CAUTION: While in Steam Blaster mode, DO NOT
leave stationary for more than one minute.
CAUTION: DO NOT scrub any one area for an
extended period of time.
IMPORTANT: Make sure you DO NOT use the Steam Mop without attaching a Dirt Grip
pad and adding water
to the water tank first. When you use the Steam Mop for the first time, it might take longer than the normal 30
seconds to start steaming.
IMPORTANT: DO NOT use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. On surfaces that have been treated with
wax and on some no-wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. Test an isolated area
of the surface to be cleaned before proceeding. Check the use and care instructions from the floor manufacturer.
Using Your Steam Pocket® Mop Intelligent Steam Control®
6 To stop the Steam Blaster spray, simply raise the
handle. You can then flip the mop head back into its
original position and continue cleaning.
7
When finished mopping, press the Steam Control
Button. The blue light will blink, indicating that the
unit is in Standby mode. Once in Standby mode,
unplug the unit.
8 To remove the Dirt Grip pad, simply lift the mop
straight up by the handle until the Genius
Mop Head
is hanging straight down. Press the Release button
on the back of the mop body (g 11a), and both
sides of the head will drop open, releasing the pad
(g 11b).
9
Once the Dirt Grip pad has been released, close the
Genius Mop Head. To close, gently press one side of
the Genius Mop Head to the floor until that side clicks
into place. Repeat on the other side.
10 When the water tank is empty, the Steam Mop will
stop producing steam. You can refill the water tank
at any time as long as the Steam Mop is unplugged.
Follow the water tank filling instructions on page 11.
NOTE: Please wait 2 to 3 minutes for the Steam Mop
to cool off before switching the mop head. NEVER
leave the Steam Mop with a damp/wet Dirt Grip pad
on any floor for an extended period of time.
The Shark® Genius Steam Pocket® Mop System has 3 unique Intelligent Steam Control settings so you can use
the right amount of steam for the cleaning task at hand. See below for tips on when to use each setting.
SETTING IDEAL FOR THESE SEALED
SURFACES
RECOMMENDED USAGE
LOW
Laminate
Hardwood
Marble
Cleaning delicate surfaces
Light cleaning and dusting
Loosening and lifting light dirt
MED
Hardwood
Marble
Tile
Stone
Cleaning sealed surfaces and large areas
Basic, everyday cleaning
Removing spots and smaller messes
Cleaning moderate and heavy traffic areas
HI
Tile
Stone
Hardwood
Marble
Reaching hard-to-clean surfaces
Tough cleaning and removing stuck-on messes and stains
Deep cleaning heavy traffic areas
Cutting through heavy dirt and grime
Sanitizing* floors
Steam BlasterFor an extra burst of steam, you can use the Steam Blaster feature in LOW, MED and HI.
Follow the instructions found on the “Using your Steam Pocket Mop” page.
fig. 9 g. 10 g. 11b
g. 11a
TO SANITIZE* WITH THE STEAM MOP USING THE GENIUS MOP HEAD AND THE DIRT GRIP PAD:
1 Attach a clean Dirt Grip pad to the Genius Mop Head.
2 Plug in the unit and press the Steam Control Button to select the HI Setting.
3 Wait 30 seconds for the unit to begin producing steam.
4 Start mopping on an appropriate sealed hard floor surface with a forward and backward motion. After three minutes,
your unit is ready to be used to sanitize.
5 Using a forward and backward motion, move the unit slowly and evenly over the area to be sanitized while applying
continuous downward pressure. Slowly repeat at least 3 times.
* Sanitization studies were conducted under controlled test conditions. Household conditions and results may vary.
With Genius Mop Head in HI mode only when used with Steam Mop. Not in Steam Blaster mode.
10 111-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
AFTER USE AND STORAGE
1 Press the Steam Control Button until the three lights
below start to blink, indicating that you are in Standby
mode. Unplug the cord from the outlet and place the
Steam Mop into the upright position. Let it cool.
2 To remove the Dirt Grip
pad, lift the Steam Mop straight
up by the handle until the Genius
Mop Head is hanging
straight down. Press the Release button on the back
of the mop body, and both sides of the mop head will
drop open, releasing the pad. Once the pad has been
released, close the mop head.
3
If the Genius Mop Head is not attached to the mop, the
pad can still be removed. Press the two red Secondary
Release Buttons located on the sides of the mop head
post to release the pad (fig. 12).
4 Empty the water tank before storing. To empty the
tank, hold the Steam Mop beside a sink. Open the
water tank lid, then lean the unit over the sink. Let
the water drain out, then close the lid.
5 To store the Steam Mop, wait until after it has cooled
and the steam has been released. Then remove the
Genius Mop Head and hang the mop by its handle on
a large hook (not included) (fig. 13).
Caring for Your Steam Pocket® Mop
DIRT GRIP PAD CARE INSTRUCTIONS
Care
Machine-wash the Dirt Grip pads separately with warm
water using liquid detergent.
NEVER USE BLEACH, POWDERED DETERGENT, OR
FABRIC SOFTENERS as they may damage or leave
a coating on the Dirt Grip pads that will reduce their
cleaning performance and absorbency
.
Dirt Grip pads
should be line-dried or tumble-dried on a low setting, as
this will extend the life of the microfiber fabric (g. 14).
Loose fibers can indicate wearing of the microfiber
fabric. DO NOT pull the loose fibers, as this can cause
the weave to come undone. Simply trim the loose fibers
with scissors (fig. 15).
Replacement Dirt Grip pads
For best cleaning results, we recommend replacing your
Dirt Grip pads every 3 to 4 months following normal use.
As with any fabric, dirt particles, grease, friction, and
repeated washing can cause the fibers to break down, and
you may notice an increase in the effort needed to push or
pull the mop.
You can purchase replacement Dirt Grip pads and
other accessories by visiting sharkclean.com or calling
1-800-798-7398.
STEAM NOZZLE CARE
If you believe the main steam nozzle or the Steam Blaster
nozzle is clogged, please contact Customer Service at
1-800-798-7398 or sharkclean.com
g. 13
g. 12
g. 14
g. 15
Ordering Additional Accessories
ACCESSORY
Genius Mop Head
Great for all-purpose cleaning. Get an extra boost for tough stains from the Steam
Blaster
and cut your cleaning time in half with the hands-free double-sided pad.
Dirt Grip Pad
Double-sided pad. Easy, hands-free installation and removal. Washable and
reusable.
Triangle Scrubber Head
Triangle shape is perfect for cleaning corners and hard-to-reach areas.
Equipped with a Steam Blaster to help loosen stains and a deployable
scrubber to tackle stuck-on spots.
Triangle Scrubber Pad
Attach to the Triangle Scrubber Head to clean corners and other hard-to-
reach spaces. Easy to install and remove.
Filling Flask
Filling line makes it simple and convenient to fill the water tank.
12 131-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
Troubleshooting Guide
PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
The Steam Mop isn’t
producing any steam.
The Steam Mop should be securely plugged into an electrical outlet. Check your fuse or
circuit breaker or try a different outlet.
Make sure the water tank is full, the unit is plugged in, and the light around the Steam
Control Button is solid.
If the lights below the Steam Control Button are not illuminated, try a different electrical outlet.
If the lights below the Steam Control Button are blinking, press the Steam Control
Button to select a Steam setting.
If the lights below the Steam Control Button are solid, wait 30 seconds for the unit to warm up.
If after following the above steps the Steam Mop still does not produce any steam, contact
Customer Service at 1-800-798-7398 or [email protected]
The Steam Mop is
producing intermittent
steam.
This is normal—for more consistent steam select the HI setting.
Also make sure the water tank is full.
I can’t select a Steam
Setting.
Make sure the Steam Mop is plugged in and the lights below the Steam Control Button
are solid.
If your Steam Mop is producing steam but the lights below the Steam Control Button
are not lit, call customer service at 1-800-798-7398.
I am getting streaky/
cloudy floors.
The Dirt Grip pad might be dirty. If it is, flip it over to the clean side or change it
entirely. If you washed the Dirt Grip pad with powdered detergent, then it could be
damaged and require replacement.
This could also be an indication of soap or grease residue that has accumulated on the
floor. As the Steam Mop uses only a small amount of water, it may not be enough to rinse
off the accumulation of residue that the steam is bringing to the surface. We suggest
rinsing the floor with nothing but water, letting it dry, and then steam mopping again with a
clean Dirt Grip pad. One or more rinses will generally remove the residue.
A more stubborn case may require you to rinse the floor with a mix of one part vinegar
and two parts water* (but DO NOT put any cleaning solution into the Steam Mop's
water tank.)
*Please consult your flooring manufacturer’s care and maintenance instructions before
applying any cleaning products or solutions.
It’s really hard to push/
pull the mop.
The mop might be hard to push/pull if the Dirt Grip pad isn’t wet enough. It should get
easier to push/pull the mop after it’s been running for a few minutes.
An overly dirty pad could also result in a harder push/pull experience. We recommend
flipping the pad over or using a clean pad.
Frequently Asked Questions
QUESTION ANSWER
Can I use the Steam Mop on
carpets? No, the Steam Mop is not designed for carpet cleaning.
What surfaces can I use the
Steam Mop on?
The Steam Mop is designed for use on all sealed hard floor surfaces. We
recommend that you first test an isolated area of the floor surface to be cleaned as
well as review the use and care instructions from your floor manufacturer.
WARNING: DO NOT use on leather, wax-polished furniture, synthetic
fabrics, velvet, or other delicate, steam-sensitive materials.
NOTE: On surfaces treated with wax and on some no-wax floors, the sheen
may be removed by the heat or steam action of the unit. Test an isolated area of
flooring first to see if sheen is affected.
Can I put something other than
water in the water tank of the
Steam Mop?
DO NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils, or any other chemicals
to the water used in this appliance, as this may damage the unit or make it
unsafe for use. We recommend using distilled water in your Steam Mop.
14 151-800-798-7398 sharkclean.com
English
English
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
SharkNinja Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following
conditions, exclusions, and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period,
return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For assistance with warranty service options or
customer support, please call Customer Service at 1-800-798-7398 or visit sharkclean.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, SharkNinja Operating LLC will repair or replace
it free of charge. Proof of purchase is required and a fee of $19.95 will apply to cover the cost of return freight.*
The liability of SharkNinja Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our
option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with
or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent
handling, or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects
caused by or resulting from damages from shipping or from repairs, service, or alterations to the product or any of its
parts that have been performed by a repair person not authorized by SharkNinja Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional
warranties. The responsibility of SharkNinja Operating LLC warranty, if any, is limited to the specific obligations
expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is SharkNinja Operating LLC liable for
incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date
and to attach tag to item before packing with your name, complete address, and phone number with a
note giving purchase information, model number, and what you believe is the problem with the item. We
recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the
outside of your packageATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Product Registration
Please visit registeryourshark.com or call 1-800-798-7398 to register your new Shark® product within ten (10) days
of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase, and model number, along with your name and
address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering, you
acknowledge you have read and understood the instructions and the accompanying warnings set forth in this owner’s guide.
Notes
16 171-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
LORS DE L’UTILISATION DU SYSTÈME DE
VADROUILLE SHARKMD GENIUSMC STEAM
POCKETMD, DES MESURES DE SÉCURITÉ
DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE
RESPECTÉES, INCLUANT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER VOTRE SYSTÈME DE
VADROUILLE SHARK GENIUS STEAM
POCKET.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE.
La vapeur émise par la vadrouille à
vapeur est très chaude et peut provoquer
des brûlures. Veuillez utiliser la
vadrouille à vapeur avec précaution.
AVERTISSEMENT: GARDER LA
VADROUILLE À VAPEUR HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS.
FICHE POLARISÉE:
Cette vadrouille à vapeur est munie d’une fiche
polarisée (une lame est plus large que l’autre).
À des fins de sécurité, cette fiche sinsère
dans une prise polarisée dans un seul sens.
Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans
la prise, inversez la fiche. Si elle ne sinsère
toujours pas, communiquez avec un électricien
accrédité. Ne pas tenter de contourner ce
dispositif de sécurité. Il n’est pas recommandé
d’utiliser une rallonge avec ce produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
12. NE PAS TIRER sur le cordon, ni transporter
l’appareil par le cordon, ni utiliser le cordon
comme une poignée, ni fermer une porte sur
le cordon, ni tirer le cordon autour de bords ou
de coins pointus. Ne pas faire fonctionner la
vadrouille à vapeur sur le cordon. Éloigner le
cordon d’alimentation des surfaces chaudes.
13. NE PAS DÉBRANCHER l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation. Tirer sur la fiche et
non le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil. Ne pas utiliser de rallonge ou de
prise ayant une intensité de courant admissible
inadéquate.
14. NE PAS INSÉRER d’objets dans les ouvertures
de la buse à vapeur. Cesser l’utilisation de
l’appareil si la buse à vapeur est bloquée.
15. NE PAS METTRE les mains ou les pieds sous
la vadrouille à vapeur. La chaleur est intense.
16. Utiliser lappareil SEULEMENT sur des surfaces
planes horizontales. NE PAS UTILISER sur les
murs, les comptoirs ou les fenêtres.
17. NE PAS UTILISER sur du cuir, des meubles
cirés, des tissus synthétiques, du velours ou
d’autres matériaux sensibles à la vapeur.
18. NE PAS AJOUTER de produits nettoyants, de
parfums, dhuiles ou tout autre produit chimique
à l’eau utilisée par la vadrouille à vapeur, car
cela risque de l’endommager ou de présenter
un danger. Si vous habitez dans une zone
où l’eau est dure, nous vous recommandons
d’utiliser de leau distillée dans votre vadrouille
à vapeur.
19. Ne jamais laisser le tampon Dirt GripMC
à un seul endroit pendant son utilisation
ou son rangement, car cela pourrait
endommager vos surfaces.
20. Retirer le tampon Dirt Grip après avoir
débranché la vadrouille à vapeur et lui avoir
permis de se refroidir.
21. Lors du nettoyage de l’extérieur de la vadrouille à
vapeur, débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de courant et nettoyer la vadrouille à vapeur
avec un chiffon sec ou humide. Ne pas verser deau
ou utiliser d’alcool, de benzène ou de diluant sur la
vadrouille à vapeur.
22. Une extrême prudence est de rigueur lors
de l’utilisation de la vadrouille à vapeur pour
nettoyer les escaliers.
23. Ne jamais utiliser la vadrouille à vapeur sans y
fixer le tampon Dirt Grip.
24. Garder la zone de travail bien éclairée.
25. Ranger la vadrouille à vapeur à intérieur dans
un endroit frais et sec.
26. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas
utiliser un autre appareil sur la même prise
(circuit) que celle de la vadrouille à vapeur.
27. Pour éviter les brûlures graves, toujours
débrancher la vadrouille à vapeur et la laisser
refroidir avant de retirer ou de changer les têtes
de la vadrouille, les accessoires ou les tampons
Dirt Grip.
AVERTISSEMENT: la
vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer
des planchers à surface dure capables de
supporter de hautes températures. Ne pas
utiliser sur des planchers en bois non scellés
ou en céramique non vernie. Sur des surfaces
cirées ou sur certains planchers sans cirage,
le lustre peut être enlevé par la chaleur et la
vapeur. Il est recommandé de toujours tester
une partie isolée de la surface à nettoyer avant
de débuter. Il est également recommandé
de consulter les instructions d’utilisation et
d’entretien du fabricant de planchers.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE:
1. Lors de son utilisation, ne jamais faire pencher
la vadrouille à vapeur sur le côté et ne pas
diriger la vapeur vers les personnes, les
animaux ou les plantes.
2. Employer le système uniquement pour son
utilisation prévue.
3. NE PAS UTILISER comme source de
chauffage domestique.
4. NE PAS UTILISER cet appareil à l’extérieur.
5. NE PAS LAISSER la vadrouille à vapeur sans
surveillance lorsqu’elle est branchée. Toujours
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
électrique lorsque l’appareil nest pas utilisé et
avant d’effectuer son entretien.
6. NE PAS LAISSER les enfants se servir de
la vadrouille à vapeur. Porter une attention
particulière lorsque le produit est utilisé à
proximité denfants, d’animaux ou de plantes.
7. Utiliser lappareil uniquement comme le décrit le
guide du propriétaire.
8. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
9. NE PAS UTILISER lappareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés. Si
la vadrouille à vapeur ne fonctionne pas comme
prévu, est tombée, a été endommagée, a été
laissée à lextérieur ou est entrée en contact avec
de l’eau, retournez-la à SharkNinja Operating
LLC aux fins d’examen et de réparation. Des
réparations ou un réassemblage incorrects
peuvent présenter des risques de décharges
électriques ou de blessures quand la vadrouille à
vapeur est utilisée.
10. Pour se protéger contre les décharges
électriques, NE PAS IMMERGER la vadrouille à
vapeur dans l’eau ou tout autre liquide.
11.
NE PAS MANIPULER la fiche ou la vadrouille
à vapeur avec les mains mouillées et ne
pas l’utiliser sans porter de chaussures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18 191-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
Table des matières
Mise en route ......................................................................................... 20
Assemblage de la vadrouille Steam Pocket ............................................... 21
Utilisation de la vadrouille Steam Pocket ................................................... 22
Intelligent Steam ControlMD....................................................................... 23
Prendre soin de la vadrouille Steam Pocket .............................................. 24
Commander des accessoires supplémentaires .......................................... 25
Guide de dépannage ............................................................................... 26
Foire aux questions ................................................................................. 27
Garantie ................................................................................................. 29
Merci d’avoir
acheté le système
de vadrouille
SharkMD GeniusMC
Steam PocketMD.
Merci d’avoir acheté le système de vadrouille SharkMD GeniusMC Steam PocketMD.
Ce guide du propriétaire a été conçu pour vous aider à acquérir une compréhension approfondie de votre nouveau
système de vadrouille Genius Steam Pocket. Veuillez lire ce manuel soigneusement et le conserver pour référence
ultérieure.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle, consultez le panneau supérieur de la boîte.
Pour toute question sur votre système de vadrouille Shark Genius Steam Pocket, veuillez appeler le service à la
clientèle de Shark au 1800798-7398.
Le système de vadrouille Shark Genius Steam Pocket offre une solution exceptionnelle pour le nettoyage à la vapeur
en profondeur Que vous ayez besoin de lutter contre les taches tenaces avec le Steam Blaster
MC
ou que vous fassiez
du nettoyage général et de la désinfection de plancher*, notre tête de vadrouille Genius
MC
et nos tampons DirtGrip
MC
de nouvelle génération offrent le summum en matière de polyvalence et d’efficacité, ce qui rend votre nettoyage
simple, rapide et facile.
*Les études de désinfection ont été effectuées dans des conditions contrôlées. Les résultats et les conditions liés à
l’entretien ménager peuvent varier. Servez-vous du réglage «HI» (élevé) de la tête de la vadrouille Genius uniquement
lorsqu’utilisée avec la vadrouille à vapeur. Pas en mode Steam Blaster.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT:
registeryourshark.com
1800798-7398
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS:
Numéro de modèle: _________________________________
Date d’achat (conserver le reçu): ________________________
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 120V, 60Hz
Puissance: 1200W
Capacité en eau: 350ml (11,8oz)
HORAIRE RECOMMANDÉ DE REMPLACEMENT DES TAMPONS DIRT GRIP LAVABLES:
Tous les 3mois
POUR LE MEILLEUR RENDEMENT DU NETTOYAGE:
Voir la section «Prendre soin de la vadrouille Steam Pocket» pour plus de détails. Passer l’aspirateur ou
balayer le plancher avant d’utiliser la vadrouille.
20 211-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
Mise en route
Lors du montage de votre vadrouille à vapeur, il peut y avoir un peu deau dans le réservoir d’eau ou autour de ce
dernier. En effet, nous testons toutes nos vadrouilles à vapeur avant que vous les achetiez, de sorte que vous obtenez
un système de vadrouille SharkMD GeniusMC Steam PocketMD de qualité.
a Poignée de la vadrouille à vapeur
b Support du cordon à déclenchement instantané
c Pince du rangement du cordon
d Godet de remplissage
e Bouton de déverrouillage du tampon
f Corps de la vadrouille à vapeur
g Couvercle du réservoir d’eau
h Bouton de contrôle de la vapeur
i Réservoir d’eau
j Boutons de déverrouillage secondaire
k Buse Steam BlasterMC
l Tête de la vadrouille GeniusMC
m Tampon Dirt GripMC
n Bouton de déverrouillage de la tête de la vadrouille
Assemblage de la vadrouille Steam PocketMD
AVERTISSEMENT: assurez-vous toujours que la
vadrouille à vapeur est DÉBRANCHÉE lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Ne remplissez jamais la vadrouille
à vapeur et ne joignez jamais la tête de la vadrouille
lorsque cette dernière est branchée sur une prise
électrique. Débranchez-la de la prise électrique et
laissez-la refroidir avant de la remplir, ou de fixer ou
de retirer la tête. Pour prolonger le cycle de vie de
votre vadrouille à vapeur, nous vous recommandons
d’utiliser de l’eau distillée. Assurez-vous de
n’ajouter que de l’eau dans le réservoir. Les produits
chimiques et les solutions de nettoyage (y compris
levinaigre) peuvent endommager la vadrouille à
vapeur et pourraient être dangereux pour vous et
votre famille.
ASSEMBLAGE DE LA VADROUILLE À
VAPEUR
1 Insérez la poignée dans le corps de la vadrouille
à vapeur. Poussez la poignée jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic indiquant qu’elle est en place
(fig.1).
2 Faites glisser la tête de la vadrouille Genius
MC
dans
le corps de la vadrouille à vapeur. Poussez jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’elle est
solidement en place (fig.1). Pour détacher la tête
de la vadrouille Genius, appuyez sur le bouton de
déverrouillage et faites-la glisser.
3
Pour fixer le tampon Dirt Grip
MC
, étalez le tampon sur
le sol, la pochette sur le dessus. Centrez la tête de la
vadrouille Genius au-dessus du tampon, puis appuyez
sur le bouton de déverrouillage à l’arrière du corps de
la vadrouille à vapeur (fig. 2a). Les deux côtés de la
tête de la vadrouille Genius s’ouvriront (fig.2b). Faites
glisser les languettes des quatre coins de la tête de la
vadrouille Genius dans les quatre pochettes à angle
du tampon (fig.3 et fig.4). Poussez délicatement un
côté de la tête de la vadrouille contre le sol jusqu’à ce
que ce côté s’enclenche (fig.5). Répétez l’opération
de l’autre cô(fig.6).
4 Tirez le couvercle du réservoir d’eau vers le bas pour
l’ouvrir (fig.7).
5 Utilisez le godet de remplissage pour verser de l’eau
dans le réservoir d’eau (fig.8). L’eau peut être versée
directement dans le réservoir. Ne pas dépasser
la ligne de niveau maximal d’eau sur le godet de
remplissage. Appuyez fermement sur le couvercle du
réservoir d’eau pour le refermer.
fig.1
fig.7 fig.8
a
c
d
e
f
g
h
i
m
l
n
jk
b
fig.3fig.2b
fig.2a
fig.5 fig.6
fig.4
22 231-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
REMARQUE: pour prolonger le cycle de vie de votre
vadrouille à vapeur, nous vous recommandons d’utiliser de
l’eau distillée.
REMARQUE: balayez ou passez l’aspirateur sur vos
planchers avant de les nettoyer avec votre vadrouille à
vapeur.
1 Faites pivoter le support du cordon à déclenchement
instantané afin de dérouler complètement le cordon
d’alimentation (fig. 9). Brancher le cordon dans une prise
électrique.
2 Quand il est branché pour la première fois, l’appareil se
met en mode de veille. Les troisvoyants sous le bouton de
contrôle de la vapeur clignotent pour indiquer le mode de
veille.
3 Pour sélectionner le mode de vapeur, appuyez sur le bouton
de contrôle de la vapeur une fois pour «LOW» (unvoyant
bleu), deux fois pour «MED» (deuxvoyants bleus) ou
troisfois pour «HI» (troisvoyants bleus).
4 Nettoyez vos planchers avec un mouvement de va-et-vient.
5 Lorsque vous avez besoin d’un soufe supplémentaire de
vapeur pour nettoyer une tache rebelle, vous pouvez utiliser
la fonction Steam Blaster
MC
. Retournez la tête de sorte qu’elle
est derrière le corps de la vadrouille, puis inclinez la poignée
de la vadrouille vers le bas. Cela activera la fonction Steam
Blaster (fig.10) pour produire un jet de vapeur concentré sur
la tache.
AVERTISSEMENT: en mode Steam Blaster, ne laissez
pas le jet à un seul endroit plus qu’une minute.
IMPORTANT: assurez-vous de ne pas utiliser la vadrouille à vapeur sans y attacher un tampon Dirt Grip
MC
et
sans ajouter de l’eau dans le réservoir d’abord. Lorsque vous utilisez la vadrouille à vapeur pour la première
fois, le démarrage de la vapeur peut prendre plus que les 30secondes habituelles.
IMPORTANT: ne pas utiliser sur des planchers en bois non scellés ou en céramique non vernie. Sur des
surfaces cirées ou sur certains planchers sans cirage, le lustre peut être enlevé par la chaleur et la vapeur.
Tester une partie isoe de la surface à nettoyer avant de continuer. Consulter les instructions d’utilisation et
d’entretien du fabricant de planchers.
Utilisation de la vadrouille Steam PocketMD Intelligent Steam ControlMD
AVERTISSEMENT: ne frottez pas la même surface
pendant une période de temps prolongée.
6 Pour arrêter la fonction Steam Blaster, il suffit de soulever la
poignée. Vous pouvez ensuite retourner la tête de la vadrouille
dans sa position d’origine et continuer le nettoyage.
7 Lorsque vous avez fini d’utiliser la vadrouille, appuyez sur
le bouton de contrôle de la vapeur. Le voyant bleu clignote,
indiquant que l’appareil est en mode de veille. Une fois en
mode de veille, débranchez l’appareil.
8 Pour retirer le tampon Dirt Grip, soulevez simplement la
vadrouille à vapeur vers le haut par la poignée jusqu’à ce que
la tête de la vadrouille Genius
MC
soit suspendue verticalement.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage à l’arrière du
corps de la vadrouille (fig.11a), et les deux côtés de la tête
s’ouvriront pour libérer le tampon (fig.11b).
9 Dès que le tampon Dirt Grip est libéré, refermez la tête de la
vadrouille Genius. Pour la fermer, poussez délicatement un
côté de la tête de la vadrouille Genius contre le sol jusqu’à ce
que ce côté s’enclenche. Répétez l’opération de l’autre côté.
10 Lorsque le réservoir d’eau est vide, la vadrouille à vapeur
arrêtera de produire de la vapeur. Vous pouvez remplir le
réservoir d’eau à tout moment tant que la vadrouille à vapeur
est débranchée. Suivez les instructions de remplissage du
réservoir d’eau à la page23.
REMARQUE: veuillez attendre de deux à troisminutes pour
que la vadrouille à vapeur refroidisse avant de changer la
tête de la vadrouille. Ne laissez jamais la vadrouille à vapeur
avec un tampon Dirt Grip humide sur tout plancher pour une
période de temps prolongée.
Le système de vadrouille SharkMD GeniusMC Steam PocketMD a trois réglages intelligents uniques de contrôle de
la vapeur de sorte que vous pouvez utiliser la bonne quantité de vapeur pour la tâche de nettoyage à accomplir. Voir
ci-dessous pour obtenir des conseils sur l’utilisation de chaque réglage.
RÉGLAGE IDÉAL POUR CES SURFACES
SCELLÉES
UTILISATION RECOMMANDÉE
LOW (faible)
Plancher lamellé
Bois dur
Marbre
Nettoyage des surfaces délicates
Nettoyage léger et dépoussiérage
Dissolution et soulèvement de la saleté légère
MED (moyen)
Bois dur
Marbre
Tuile
Pierre
Nettoyage des grandes surfaces scellées
Nettoyage quotidien de base
Nettoyage des taches et des petits dégâts
Nettoyage des zones à circulation modérée et intense
HI (élevé)
Tuile
Pierre
Bois dur
Marbre
Nettoyage en profondeur et des surfaces difficiles à
nettoyer
Nettoyage en profondeur ainsi que des dégâts et des
taches rebelles
Nettoyage en profondeur des zones à circulation dense
Suppression de la saleté et de la crasse épaisses
Désinfection* de planchers
Steam BlasterMC
Pour obtenir un souffle supplémentaire de vapeur, vous pouvez utiliser la fonction Steam
Blaster aux réglages «LOW» (faible), «MED» (moyen) et «HI» (élevé). Suivez les instructions
figurant sur la page «Utilisation de la vadrouille Steam Pocket».
fig.9 fig.10 fig.11b
fig.11a
POUR DÉSINFECTER* AVEC LA VADROUILLE À VAPEUR EN UTILISANT LA TÊTE DE LA VADROUILLE GENIUSMC
ET LE TAMPON DIRT GRIPMC:
1 Fixez un tampon Dirt Grip propre à la tête de la vadrouille Genius.
2 Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur pour sélectionner le réglage «HI» (élevé).
3 Attendez 30secondes pour que l’appareil commence à produire de la vapeur.
4 Commencez à passer la vadrouille sur une surface de plancher dur scellé appropriée avec un mouvement de va-et-
vient. Après trois minutes, votre appareil est prêt à être utilisé pour désinfecter.
5 En utilisant un mouvement d’en avant en arrière, déplacez l’appareil tranquillement et uniformément dans la zone
que vous souhaitez désinfecter tout en appliquant une pression continue vers le bas. Répétez au moins troisfois.
*Les études de désinfection ont été effectuées dans des conditions contrôlées. Les résultats et les conditions liés à
l’entretien ménager peuvent varier. Servez-vous du réglage «HI» (élevé) de la tête de la vadrouille Genius unique-
ment lorsqu’utilisée avec la vadrouille à vapeur. Pas en mode Steam Blaster.
24 251-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
APRÈS L’UTILISATION ET LE RANGEMENT
1 Appuyez sur le bouton de contrôle de la vapeur jusqu’à
ce que les troisvoyants dessous commencent à
clignoter, indiquant que vous êtes en mode de veille.
Débranchez le cordon de la prise et placez la vadrouille
à vapeur en position verticale. Laissez-la refroidir.
2
Pour retirer le tampon Dirt Grip
MC
, soulevez la vadrouille à
vapeur vers le haut par la poignée jusqu’à ce que la tête de
la vadrouille Genius
MC
soit suspendue verticalement. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage du tampon à l’arrière du corps
de la vadrouille et les deux côtés de la tête de la vadrouille
Genius s’ouvriront pour libérer le tampon. Dès que le tampon
Dirt Grip est libéré, refermez la tête de la vadrouille Genius.
3
Si la tête de la vadrouille Genius n’est pas fixée à la
vadrouille, le tampon peut toujours être retiré. Appuyez sur
les deux boutons rouges de déverrouillage secondaire du
tampon situés sur les côtés de la tête de la vadrouille Genius
pour libérer le tampon (fig. 12).
4 Videz le réservoir d’eau avant le rangement. Pour vider le
réservoir, tenez la vadrouille à vapeur à côté d’un évier.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, puis penchez
l’appareil au-dessus de l’évier. Laissez l’eau se vider,
puis fermez le couvercle.
5 Pour ranger la vadrouille à vapeur, attendez qu’elle ait
refroidi et que la vapeur d’eau soit libérée. Ensuite,
retirez la tête de la vadrouille Genius et accrochez
la vadrouille à vapeur par sa poignée sur un grand
crochet (non inclus) (fig.13).
Prendre soin de la vadrouille Steam PocketMD
INSTRUCTIONS POUR PRENDRE SOIN DU
TAMPON DIRT GRIP
Soins
Lavez les tampons Dirt Grip à la machine séparément dans de
l’eau chaude avec du détergent liquide.
N’UTILISEZ PAS D’AGENTS BLANCHISSANTS OU
D’ADOUCISSANTS, car ils pourraient endommager les
tampons ou laisser une couche de résidus qui pourrait
réduire l’efcacité de nettoyage et d’absorption des
tampons Dirt Grip.
Les tampons Dirt Grip devraient être
séchés sur une corde à linge ou par culbutage à faible
chaleur, car cela permettra de prolonger la durée du cycle
de vie du tissu en microfibre (fig.14).
Les fibres lâches peuvent indiquer l’usure du tissu en
microfibre. Ne tirez pas sur les fibres lâches, car cela
peut défaire l’armure du tissu. Il suft de couper les fibres
lâches avec des ciseaux (fig.15).
Tampons Dirt Grip de remplacement
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, nous
recommandons de remplacer vos tampons Dirt Grip tous
les 3 ou 4mois après une utilisation normale. Comme
avec tout tissu, les particules de saleté, la graisse, la
friction, et les lavages répétés peuvent briser les fibres, et
vous remarquerez peut-être une augmentation de l’effort
nécessaire pour pousser ou tirer sur la vadrouille.
Vous pouvez acheter des tampons Dirt Grip de
remplacement et d’autres accessoires en visitant
sharkclean.com ou en composant le 1800798-7398.
SOIN DE LA BUSE À VAPEUR
Si vous pensez que la buse à vapeur principale ou que la
buse Steam Blaster
MC
sont bouchées, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au 1800798-7398 ou à
consumer-services@sharkninja.com.
fig.13
fig.12
fig.14
fig.15
Commander des accessoires supplémentaires
ACCESSOIRE
Tête de la vadrouille GeniusMC
Idéale pour tout type de nettoyage. Obtenez un coup de pouce supplémentaire
pour les taches tenaces en employant le Steam Blaster
MC
et réduisez de moitié le
temps de nettoyage avec le tampon à mains libres recto verso.
Tampon Dirt GripMC
Tampons recto verso. Installation et retrait faciles à mains libres. Lavable et
réutilisable.
Tête à brosse triangulaire
Sa forme triangulaire est parfaite pour nettoyer les coins et les endroits
difficiles à atteindre. L’appareil est équipé d’un jet de vapeur pour aider à
supprimer les taches et une brosse déployable pour lutter contre les taches
rebelles.
Tampon-brosse triangulaire
Idéal pour nettoyer les coins et les autres espaces difficiles à atteindre.
Facile à installer et à enlever.
Godet de remplissage
La ligne de niveau d’eau rend le remplissage du réservoir simple et
pratique.
26 271-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
Guide de dépannage
PROBLÈME RAISONS ET SOLUTIONS POSSIBLES
La vadrouille à vapeur
ne produit pas de
vapeur.
La vadrouille à vapeur devrait être bien branchée dans une prise électrique. Vérifiez les
fusibles ou les disjoncteurs ou essayez une autre prise.
Assurez-vous que le réservoir d’eau est plein, que l’appareil est branché et que le
voyant autour du bouton de contrôle de la vapeur est allumé.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur sont éteints, essayez une autre prise
électrique.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur clignotent, appuyez sur ce
bouton pour sélectionner un réglage de vapeur.
Si les voyants sous le bouton de contrôle de la vapeur sont allumés, attendez 30secondes
pour que l’appareil se réchauffe.
Si après avoir suivi les étapes ci-dessus, la vadrouille à vapeur ne produit toujours pas de
vapeur, communiquez avec le service à la clientèle au 1800798-7398 ou à consumer-
La vadrouille à vapeur
produit de la vapeur
intermittente.
C’est normal. Pour obtenir plus de vapeur cohérente, sélectionnez le réglage «HI».
Assurez-vous également que le réservoir d’eau est plein.
Je ne peux pas
sélectionner un réglage
de vapeur.
Assurez-vous que la vadrouille à vapeur est branchée et que les voyants sous le bouton
de contrôle de la vapeur sont allumés.
Si votre vadrouille à vapeur produit de la vapeur, mais les voyants sous le bouton
de contrôle de la vapeur ne sont pas allumés, appelez le service à la clientèle au
1800798-7398.
J’obtiens des planchers
striés ou ternes.
Le tampon Dirt GripMC pourrait être sale. Si c’est le cas, retournez-le sur le côté propre
ou changez-le complètement. Si vous lavez le tampon Dirt Grip avec un détergent en
poudre, il pourrait s’endommager et devra être remplacé.
Cela pourrait aussi être une indication de résidus de savon ou de graisse accumulés sur
le sol. Puisque la vadrouille à vapeur n’utilise qu’une petite quantité d’eau, cette dernière
peut ne pas être suffisante pour rincer l’accumulation de résidus que la vapeur pousse à
la surface. Nous vous suggérons de rincer le sol à l’eau simplement, de le laisser sécher,
puis d’utiliser la vadrouille à vapeur de nouveau avec un tampon Dirt Grip propre. Il faut au
moins un rinçage généralement pour enlever le résidu.
Les résidus plus tenaces peuvent exiger de rincer le sol avec un mélange d’une partie
de vinaigre et de deux parties d’eau* (mais NE METTEZ PAS n’importe quel produit
nettoyant dans le réservoir d’eau de la vadrouille à vapeur).
*Veuillez consulter les instructions d’entretien et de soins du fabricant de revêtements
de sol avant d’appliquer des produits ou des solutions de nettoyage.
Il est vraiment difficile
pour moi de pousser ou
de tirer sur la vadrouille.
La vadrouille peut aussi être difficile à pousser ou à tirer si le tampon Dirt Grip n’est
pas suffisamment mouillé. Il devrait être plus facile à pousser ou à tirer sur la vadrouille
après qu’elle a fonctionné depuis quelques minutes.
Un tampon trop sale pourrait également rendre votre expérience de pousser et de tirer
sur la vadrouille plus difficile. Nous vous recommandons de retourner le tampon ou
d’en utiliser un propre.
Foire aux questions
QUESTION RÉPONSE
Puis-je utiliser la vadrouille à
vapeur sur les tapis? Non, la vadrouille à vapeur n’est pas conçue pour le nettoyage de tapis.
Sur quelles surfaces puis-je
utiliser la vadrouille à vapeur?
La vadrouille à vapeur est conçue pour être utilisée sur toutes les surfaces de
plancher scellé en bois dur. Nous vous recommandons d’abord de tester une zone
isolée de la surface du sol à nettoyer, ainsi que de consulter les instructions sur
l’utilisation et les soins de votre fabricant de recouvrement de sol.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser sur du cuir, des meubles cirés, des
tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux sensibles à la
vapeur.
REMARQUE: sur des surfaces cirées ou sur certains planchers sans cirage, le
lustre peut être enlevé par la chaleur et la vapeur de l’appareil. Testez une zone
isolée du plancher d’abord pour voir si son lustre est affecté.
Puis-je mettre autre chose
que de l’eau dans le réservoir
d’eau de la vadrouille à
vapeur?
NE PAS AJOUTER de produits nettoyants, de parfums, d’huiles ou tout autre
produit chimique à l’eau utilisée par l’appareil, car cela risque d’endommager
l’appareil ou de présenter un danger. Nous vous recommandons d’utiliser de
l’eau distillée dans votre vadrouille à vapeur.
28 291-800-798-7398 sharkclean.com
Français
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
SharkNinja Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
période d’un(1)an à compter de la date dachat dorigine lors de l’utilisation dans le cadre d’un usage domestique
normal, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de
garantie, veuillez le retourner au complet avec ses accessoires, port payé d’avance. Pour obtenir de l’assistance avec
les options du service de la garantie ou de l’assistance, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1800798-
7398 ou visiter notre site Web sharkclean.com.
Si l’appareil présente bel et bien un défaut de matériau ou de main-d’œuvre, SharkNinja Operating LLC le réparera
ou le remplacera sans frais. Une preuve d’achat est exigée et des frais de 19,95$ seront facturés pour couvrir les frais
de retour.*
La responsabilité de SharkNinja Operating LLC est limitée au coût de réparation ou de remplacement de l’appareil,
à sa seule discrétion. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils utilisés
de façon abusive ou à des fins commerciales. La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une
mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une manipulation négligente ou des dommages causés par un défaut
d’emballage ou une manutention inadéquate lors du transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les
défauts survenus pendant l’expédition, les réparations, l’entretien ou la modification du produit ou des pièces de celui-
ci, qui ont été effectués par un réparateur non autorisé par SharkNinja Operating LLC.
La garantie s’applique au premier acheteur de l’appareil et exclut toute autre garantie légale ou conventionnelle. La
responsabilité de SharkNinja Operating LLC, s’il y en a une, se limite aux obligations spécifiques exprimées en vertu
de la garantie limitée. En aucun cas SharkNinja OperatingLLC ne peut être tenu responsable d’incidents ou de
dommages indirects de quelque nature qu’ils soient. Certains états américains ou certaines provinces canadiennes
n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, auquel cas cette disposition ne
s’appliquerait pas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi bénéficier dautres droits
qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
*Important: emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage pendant le transport.
Avant d’emballer larticle, assurez-vous de joindre une preuve d’achat et d’apposer une étiquette sur
l’article indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone, ainsi que de joindre une note
fournissant des renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème que présente le produit.
Il est recommandé de souscrire une assurance d’expédition (les dommages causés par le transport
ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez la mention «A/S DU SERVICE À LA CLIENLE» sur
l’emballage.
Enregistrement du produit
Veuillez consulter le site registeryourshark.com ou composer le 1800798-7398 pour enregistrer votre nouveau
produit SharkMD au plus tard dix(10)jours après l’achat. Le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle ainsi
que votre nom et votre adresse vous seront demandés.
L’enregistrement nous permettra de vous joindre dans le cas peu probable d’un avis de sécurité touchant le produit.
Lorsque vous enregistrez votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions et les avertissements
présentés dans le guide du propriétaire.
Remarques
30 311-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
AL UTILIZAR EL SISTEMA DE MOPA
SHARK®GENIUS STEAM POCKET®,
SIEMPRE DEBE SEGUIR LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS,
ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR EL SISTEMA DE MOPA SHARK
GENIUS STEAM POCKET.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
ESCALDADURAS.
La temperatura del vapor que emite la
mopa es muy alta y puede causar
escaldaduras. Proceda con precaución
cuando utilice la mopa a vapor.
ADVERTENCIA: MANTENGA LA MOPA
A VAPOR LEJOS DE LOS NIÑOS.
ENCHUFE POLARIZADO:
Esta mopa a vapor tiene un enchufe polarizado
(una pata es más ancha que la otra). Como
característica de seguridad, este enchufe
se conecta en un tomacorriente polarizado
solo de una forma. Si el enchufe no entra
por completo en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. No intente
anular esta característica de seguridad. No se
recomienda el uso de un cable de extensión
con este producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico únicamente
12. NO use el cable de la mopa a vapor para
moverla ni trasladarla, no use el cable como
asa, no cierre una puerta por encima del cable
ni tire del cable por encima de bordes filosos
o esquinas. No pase la mopa a vapor por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
13. NO desenchufe la mopa a vapor tirando del
cable de alimentación. Para desenchufarla,
tome el enchufe, no el cable de alimentación.
No use cables de extensión ni tomacorrientes
con capacidad de corriente no compatible.
14. NO coloque ningún objeto dentro de las
aberturas de la boquilla de vapor. Suspenda el
uso si la boquilla de vapor está bloqueada.
15. NO coloque las manos ni los pies debajo de la
mopa a vapor. Alcanza altas temperaturas.
16. Use la mopa a vapor SOLAMENTE sobre
superficies planas y horizontales. NO use la
mopa a vapor sobre paredes, encimeras ni
ventanas.
17. NO use la mopa a vapor sobre cuero, muebles
lustrados con cera, telas sintéticas, terciopelo
ni sobre otros materiales delicados sensibles al
vapor.
18. NO añada líquidos de limpieza, esencias,
aceites ni ningún otro producto químico al agua
usada en la mopa a vapor, ya que esto puede
dañarla o hacer que no sea seguro usarla.
Si vive en un área donde el agua es dura,
recomendamos que use agua destilada en la
mopa a vapor.
19. Nunca deje una almohadilla Dirt Grip
en el mismo lugar mientras se usa o se
guarda por cualquier período, ya que esto
puede dañar las superficies.
20. Puede quitar la almohadilla Dirt Grip después
de haber desenchufado la mopa a vapor y
haber dejado que se enfríe.
21. Cuando limpie la parte externa de la mopa a
vapor, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente y limpie la mopa a vapor con un
paño seco o húmedo. No vierta agua ni use alcohol,
benceno o solvente de pintura sobre la mopa a
vapor.
22. Se debe proceder con extrema precaución al
usar la mopa a vapor para limpiar escaleras.
23. Nunca use la mopa a vapor sin acoplar la
almohadilla Dirt Grip.
24. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
25. Almacene la mopa a vapor bajo techo en un
lugar fresco y seco.
26. Para evitar que el circuito se sobrecargue,
no opere otro aparato en el mismo enchufe
(circuito) que la mopa a vapor.
27. Para evitar lesiones por escaldaduras, siempre
desenchufe la mopa a vapor y espere a que se
enfríe antes de retirar o cambiar los cabezales,
los accesorios o las almohadillas Dirt Grip.
ADVERTENCIA: La mopa a
vapor está diseñada para limpiar supercies
de pisos duros que pueden soportar mucho
calor. No la use sobre pisos de madera sin
sellar ni sobre pisos de cerámica sin esmaltar.
La acción del calor y del vapor puede quitar
el brillo de superficies tratadas con cera y de
algunos pisos no tratados con cera. Siempre
se recomienda probar sobre un área aislada
de la superficie que se tenga que limpiar antes
de proceder. También se recomienda verificar
las instrucciones de uso y de cuidado del
fabricante del piso.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Cuando esté en uso, nunca coloque la mopa a
vapor sobre uno de sus lados ni dirija el vapor
hacia las personas, mascotas o plantas.
2. No use el sistema con fines que no sean los
previstos.
3. NO la use para calefaccionar ambientes.
4. NO la use al aire libre.
5. NO deje la mopa a vapor sin supervisión
mientras esté enchufada. Desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente siempre que
no esté en uso y antes del mantenimiento.
6. NO permita que los niños usen la mopa a
vapor. Es necesario tomar precauciones cuando
se use cerca de niños, mascotas o plantas.
7. Use la mopa a vapor solamente como se
describe en este Manual del propietario.
8. Use solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
9. NO use la mopa a vapor si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados. Si
la mopa a vapor no funciona como debería o
se ha caído, dañado o dejado al aire libre y se
ha mojado, devuélvala a SharkNinja Operating
LLC para su examinación y reparación. El
reensamblaje o la reparación incorrectos pueden
causar un riesgo de descarga eléctrica o
lesiones durante el uso.
10. Como protección contra el riesgo de descarga
eléctrica, NO sumerja la mopa a vapor en agua
ni en ningún otro líquido.
11. NO manipule el enchufe ni la mopa a vapor con
las manos mojadas; no la opere sin calzado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
32 331-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
Índice
Introducción.................................................................................................. 34
Cómo ensamblar la mopa Steam Pocket ........................................................ 35
Cómo usar la mopa Steam Pocket ................................................................. 36
Intelligent Steam Control®.............................................................................. 37
Cómo cuidar la mopa Steam Pocket ............................................................... 38
Cómo solicitar accesorios adicionales ............................................................. 39
Guía de solución de problemas ...................................................................... 40
Preguntas frecuentes .................................................................................... 41
Garantía ....................................................................................................... 43
Gracias por
comprar el
sistema de mopa
Shark® Genius
Steam Pocket®.
Gracias por comprar el sistema de mopa Shark® Genius Steam Pocket®.
Este Manual del propietario está diseñado para ayudarlo a comprender en profundidad el nuevo sistema de mopa
Genius Steam Pocket. Lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas para referencia futura.
Para obtener la lista de los elementos que se incluyen con este modelo, consulte el panel superior de la caja.
Si tiene alguna pregunta sobre el sistema de mopa Shark Genius Steam Pocket, comuníquese con el Servicio al
Cliente de Shark llamando al 1-800-798-7398.
El sistema de mopa Shark Genius Steam Pocket es una solución excepcional para la limpieza profunda con vapor.
Ya sea que deba luchar contra manchas difíciles con Steam Blaster
o encargarse de la limpieza general y de la
desinfección de pisos duros sellados*, el cabezal de la mopa Genius
y las almohadillas Dirt Grip
de avanzada
ofrecen lo mejor en versatilidad y eficacia, lo que hace que la limpieza sea simple, rápida y fácil.
* Los estudios sobre desinfección se llevaron a cabo en condiciones controladas de prueba. Las condiciones normales
de una casa y los resultados pueden variar. El cabezal de la mopa Genius debe estar en modo HI (ALTO) solo cuando
se usa con la mopa a vapor. No en modo Steam Blaster.
REGISTRE SU COMPRA:
registeryourshark.com
1-800-798-7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de modelo: _________________________________
Fecha de compra (conserve el recibo): _____________________
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V, 60Hz
Vatios: 1200W
Capacidad de agua: 350ml (11,8oz)
PROGRAMA RECOMENDADO DE REEMPLAZO DE LAS ALMOHADILLAS LAVABLES DIRT GRIP:
Cada 3meses.
PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO DE LIMPIEZA:
Consulte la sección Cómo cuidar la mopa Steam Pocket para obtener más detalles. Pase la aspiradora o
barra antes de pasar la mopa.
34 351-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
Introducción
Al ensamblar la mopa a vapor, puede encontrar un poco de agua dentro o alrededor del tanque de agua. Esto se debe
a que probamos todas la mopas a vapor antes de venderlas para brindarle un sistema de mopa Shark® Genius
Steam Pocket® de calidad.
a Asa de la mopa a vapor
b Soporte para el cable de liberación rápida
c Gancho para manejo del cable
d Frasco de llenado
e Botón de liberación de la almohadilla
f Cuerpo de la mopa a vapor
g Tapa del tanque de agua
h Botón Steam Control (Control de vapor)
i Tanque de agua
j Botones secundarios de liberación
k Boquilla Steam Blaster
l Cabezal de la mopa Genius
m Almohadilla Dirt Grip
n Botón de liberación del cabezal de la mopa
Cómo ensamblar la mopa Steam Pocket®
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la
mopa a vapor esté DESENCHUFADA cuando no
la use. Nunca llene la mopa a vapor ni acople el
cabezal de la mopa cuando la mopa a vapor esté
enchufada a un tomacorriente. Desenchufe la mopa
del tomacorriente y espere a que se enfe antes
de llenarla, de acoplarla o de retirar el cabezal.
Para prolongar la vida útil de la mopa a vapor, le
recomendamos que use agua destilada. Asegúrese
de agregar solamente agua al tanque. Los productos
químicos o los líquidos de limpieza (incluido el
vinagre) pueden dañar la mopa a vapor y podrían no
ser seguros para usted y su familia.
CÓMO ENSAMBLAR LA MOPA A VAPOR
1 Inserte el asa dentro del cuerpo de la mopa a vapor.
Empuje el asa hasta que haga clic en su lugar. (Fig. 1)
2 Deslice el cabezal dentro del cuerpo de la mopa Genius
.
Empuje hasta que haga clic en su lugar y quede firme.
(Fig. 1) Para separar el cabezal de la mopa Genius,
presione el botón de liberación y deslice el cabezal hacia
afuera.
3 Para acoplar la almohadilla Dirt Grip, estírela sobre
el piso con el lado de los bolsillos hacia arriba. Centre
el cabezal de la mopa Genius por encima de la
almohadilla; luego, presione el botón de liberación de
la almohadilla en la parte posterior del cuerpo de la
mopa a vapor (Fig. 2a). Ambos lados del cabezal de
la mopa Genius se abrirán (Fig. 2b). Deslice las cuatro
aletas de las esquinas del cabezal de la mopa Genius
dentro de los cuatro bolsillos de las esquinas de la
almohadilla (Fig. 3 y Fig. 4). Presione suavemente
un lado del cabezal de la mopa Genius contra el piso
hasta que ese lado haga clic en su lugar (Fig. 5).
Repita el procedimiento del otro lado (Fig. 6).
4 Tire hacia abajo la tapa del tanque de agua para abrirla
(Fig. 7).
5 Use el frasco de llenado para verter agua en el tanque
(Fig. 8). El agua puede verterse directamente en el
tanque. No llene por encima de la línea de llenado del
frasco. Presione firmemente la tapa del tanque de agua
para cerrarlo.
Fig. 1
Fig. 7 Fig. 8
a
c
d
e
f
g
h
i
m
l
n
jk
b
Fig. 3Fig. 2b
Fig. 2a
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 4
36 371-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
NOTA: Para prolongar la vida útil de la mopa a vapor, le
recomendamos que use agua destilada.
NOTA: Barra o pase la aspiradora sobre los pisos antes
de limpiarlos con la mopa a vapor.
1 Gire el soporte de liberación rápida para desenrollar el
cable de alimentación por completo (Fig. 9). Enchúfelo a
un tomacorriente.
2 Cuando se enchufe la unidad por primera vez, estará en
modo de espera. Las 3 luces que se encuentran debajo
del botón Steam Control (Control de vapor) parpadearán
para indicar el modo de espera.
3 Para seleccionar el modo de vapor, presione el botón
Steam Control (Control de vapor) una vez para el modo
LOW (BAJO) (1 luz azul), dos veces para el modo MED
(MEDIO) (2 luces azules) o tres veces para el modo HI
(ALTO) (3luces azules).
4 Limpie los pisos con un movimiento hacia adelante y
hacia atrás.
5 Cuando necesite una ráfaga de vapor adicional para
limpiar manchas adheridas, puede usar la función Steam
Blaster. Gire el cabezal para que se ubique detrás del
cuerpo de la mopa y, luego, incline el asa de la mopa
hacia abajo. Esto hará que Steam Blaster (Fig. 10) emita
una ráfaga de vapor concentrado hacia la mancha.
PRECAUCIÓN: Mientras se encuentre en modo
Steam Blaster, no deje la unidad detenida durante
más de un minuto.
PRECAUCIÓN: No friegue una misma área durante
un tiempo prolongado.
IMPORTANTE: No use la mopa a vapor sin primero acoplar una almohadilla Dirt Grip
y agregar agua en
el tanque. Al usar la mopa a vapor por primera vez, es posible que la emisión de vapor demore más de
30segundos, que es el tiempo normal.
IMPORTANTE: No la use sobre pisos de madera sin sellar ni sobre pisos de cemica sin esmaltar. La acción
del calor y del vapor puede quitar el brillo de supercies tratadas con cera y de algunos pisos no tratados
con cera. Pruebe la mopa a vapor sobre un área aislada de la superficie que se tenga que limpiar antes de
proceder. Verifique las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.
Cómo usar la mopa Steam Pocket®Intelligent Steam Control®
6 Para detener el chorro de Steam Blaster, simplemente
eleve el asa. Luego, puede girar el cabezal de la mopa
para que vuelva a su posición original y continuar
limpiando.
7 Cuando termine de limpiar, presione el botón Steam
Control (Control de vapor). La luz azul parpadeará, lo que
indica que la unidad está en modo de espera. Una vez que
esté en modo de espera, desenchufe la unidad.
8 Para retirar la almohadilla Dirt Grip, simplemente levante
la mopa por el asa hasta que el cabezal de la mopa
Genius quede colgando hacia abajo. Presione el botón
de liberación en la parte posterior del cuerpo de la mopa
(Fig. 11a) y ambos lados del cabezal se abrirán para
liberar la almohadilla (Fig. 11b).
9 Una vez que haya liberado la almohadilla Dirt Grip, cierre
el cabezal de la mopa Genius. Para cerrarlo, presione
suavemente un lado del cabezal contra el piso hasta que
haga clic en su lugar. Repita el procedimiento con el otro
lado.
10 Cuando el tanque de agua esté vacío, la mopa a vapor
dejará de producir vapor. Puede rellenar el tanque de
agua en cualquier momento, siempre y cuando la mopa
a vapor esté desenchufada. Siga las instrucciones de
llenado del tanque de agua de la página 35.
NOTA: Espere de 2 a 3 minutos hasta que la mopa a
vapor se enfríe antes de encender el cabezal de la mopa.
Nunca deje la mopa a vapor con una almohadilla Dirt
Grip húmeda o mojada sobre el piso durante un tiempo
prolongado.
El sistema de mopa Shark® Genius Steam Pocket® tiene 3 configuraciones Intelligent Steam Control (Control
de vapor inteligente) únicas para que pueda usar la cantidad de vapor correcta para la tarea de limpieza del
momento. Consulte la información que se encuentra a continuación para saber cuándo usar cada configuración.
CONFIGURACIÓN IDEAL PARA ESTAS
SUPERFICIES SELLADAS
USO RECOMENDADO
LOW (BAJO)
Laminado
Madera
Mármol
Limpiar superficies delicadas
Limpiar y desempolvar en forma leve
Aflojar y levantar suciedad leve
MED (MEDIO)
Madera
Mármol
Baldosas
Piedra
Limpiar superficies selladas y áreas amplias
Realizar una limpieza básica diaria
Eliminar manchas y desechos más pequeños
Limpiar áreas de tránsito moderado e intenso
HI (ALTO)
Baldosas
Piedra
Madera
Mármol
Realizar una limpieza profunda y limpiar superficies difíciles
Limpiar con intensidad y eliminar manchas y desechos
adheridos
Realizar una limpieza profunda de áreas con tránsito intenso
Deshacerse de la suciedad y las manchas intensas
Desinfectar* los pisos
Steam Blaster
Para obtener una ráfaga de vapor adicional, puede configurar la función Steam Blaster en
LOW (BAJO), MED (MEDIO) o HI (ALTO). Siga las instrucciones que figuran en la página “Cómo
usar la mopa Steam Pocket”.
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11b
Fig. 11a
PARA DESINFECTAR* CON EL CABEZAL DE LA MOPA GENIUS
Y LA ALMOHADILLA DIRT GRIP
, REALICE LO SIGUIENTE:
1 Acople una almohadilla Dirt Grip limpia al cabezal de la mopa Genius.
2 Enchufe la unidad y presione el botón Steam Control (Control de vapor) para seleccionar la configuración HI (ALTO).
3 Espere 30segundos para que la unidad comience a producir vapor.
4 Comience a limpiar sobre una superficie adecuada de piso duro sellado con un movimiento hacia adelante y hacia
atrás. Después de tres minutos, la unidad estará lista para desinfectar.
5 Con un movimiento hacia adelante y hacia atrás, mueva lenta y uniformemente la unidad sobre la zona que quiera
desinfectar mientras aplica presión constante hacia abajo. Repita lentamente el procedimiento, por lo menos,
3veces.
* Los estudios sobre desinfección se llevaron a cabo en condiciones controladas de prueba. Las condiciones
normales de una casa y los resultados pueden variar. El cabezal de la mopa Genius debe estar en modo HI (ALTO)
solo cuando se usa con la mopa a vapor. No en modo Steam Blaster.
38 391-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
DESPUÉS DEL USO Y ALMACENAMIENTO
1 Presione el botón Steam Control (Control de vapor) hasta
que las tres luces que se encuentran debajo comiencen
a parpadear, lo que indica que está en el modo de
espera. Desenchufe el cable del tomacorriente y coloque
la mopa a vapor en posición vertical. Déjela enfriar.
2 Para retirar la almohadilla Dirt Grip
, levante la mopa a
vapor por el asa hacia arriba hasta que el cabezal de la
mopa Genius
quede colgando hacia abajo. Presione el
botón de liberación en la parte posterior del cuerpo de la
mopa y ambos lados del cabezal se abrirán para liberar la
almohadilla. Una vez que haya liberado la almohadilla, cierre
el cabezal de la mopa Genius.
3
Si el cabezal de la mopa Genius no está acoplado, la
almohadilla aún puede retirarse. Presione los dos botones
secundarios de liberación de color rojo ubicados en los
lados del pilar del cabezal de la mopa Genius para liberar la
almohadilla (Fig. 12).
4
Vacíe el tanque de agua antes de almacenar la mopa.
Para vaciar el tanque, coloque la mopa a vapor junto a
un fregadero. Abra la tapa del tanque de agua y, luego,
incline la unidad sobre el fregadero. Deje que el agua
escurra y, luego, cierre la tapa.
5 Para almacenar la mopa a vapor, espere a que se haya
enfriado y que se haya liberado el vapor. Luego, retire el
cabezal de la mopa Genius y cuélguela por el asa en un
gancho grande (no incluido) (Fig. 13).
Cómo cuidar la mopa Steam Pocket®
INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO DE LA
ALMOHADILLA DIRT GRIP
Cuidado
Lave a máquina las almohadillas Dirt Grip, por separado,
con agua tibia y detergente líquido.
NUNCA USE LEA, DETERGENTE EN POLVO NI
SUAVIZANTES, ya que podrían dañar las almohadillas
Dirt Grip o dejar una capa sobre ellas que reduciría
su rendimiento para la limpieza y su absorción
.
Las
almohadillas Dirt Grip deben secarse en una cuerda
o a máquina en una configuración baja, ya que así se
extenderá la vida útil de la tela de microfibra (Fig. 14).
Las fibras sueltas pueden indicar el desgaste de la
microfibra. No tire de las fibras sueltas, ya que esto
puede deshacer el tejido. Simplemente recorte las fibras
sueltas con tijeras (Fig. 15).
Almohadillas Dirt Grip de repuesto
Para obtener los mejores resultados de limpieza,
recomendamos reemplazar las almohadillas Dirt Grip de
3 a 4 meses después de su uso normal. Como sucede
con cualquier tela, las partículas de suciedad, la grasa, la
fricción y el lavado reiterado pueden aflojar las fibras, y es
posible que note que necesita hacer un mayor esfuerzo
para empujar la mopa o tirar de ella.
Puede comprar las almohadillas Dirt Grip de repuesto
y otros accesorios en sharkclean.com o llamando al
1-800-798-7398.
CUIDADO DE LA BOQUILLA DE VAPOR
Si cree que la boquilla de vapor principal o la boquilla
Steam Blaster
están tapadas, comuníquese con el
Servicio al Cliente llamando al 1-800-798-7398 o
escríbanos a consumer-services@sharkninja.com
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Cómo solicitar accesorios adicionales
ACCESORIO
Cabezal de la mopa Genius
Es excelente para una limpieza multiuso. Obtenga una ráfaga adicional de Steam
Blaster
para las manchas difíciles y reduzca el tiempo de limpieza a la mitad con
la almohadilla de dos lados que no requiere el uso de las manos.
Almohadilla Dirt Grip
Almohadilla de dos lados. Instalación y retiro fáciles que no requieren el uso
de las manos. Lavable y reutilizable.
Cabezal triangular para fregar
Su forma triangular es perfecta para limpiar esquinas y áreas difíciles
de alcanzar. Está equipado con una Steam Blaster para ayudar a aflojar
manchas y un fregador desplegable para tratar manchas adheridas.
Almohadilla triangular para fregar
Ideal para limpiar esquinas y otros espacios difíciles de alcanzar. Fácil de
instalar y retirar.
Frasco de llenado
La línea de llenado hace que sea sencillo y cómodo llenar el tanque
de agua.
40 411-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
Guía de solución de problemas
PROBLEMA MOTIVOS Y SOLUCIONES POSIBLES
La mopa a vapor no
produce vapor.
La mopa a vapor debe estar firmemente enchufada en un tomacorriente. Verifique el
fusible o disyuntor, o pruebe con otro tomacorriente.
Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno, la unidad esté enchufada y la luz
alrededor del botón Steam Control (Control de vapor) esté encendida fija.
Si las luces que se encuentran debajo del botón Steam Control (Control de vapor) no están
iluminadas, pruebe con otro tomacorriente.
Si las luces que se encuentran debajo del botón Steam Control (Control de vapor)
parpadean, presione el botón Steam Control (Control de vapor) para seleccionar una
configuración de vapor.
Si las luces que se encuentran debajo del botón Steam Control (Control de vapor) están
encendidas fijas, espere 30 segundos hasta que la unidad se caliente.
Si después de haber seguido los pasos anteriores la mopa todavía no produce vapor,
comuníquese con el Servicio al Cliente llamando al 1-800-798-7398 o escríbanos a
La mopa produce vapor
en forma intermitente.
Esto es normal; para obtener un vapor más uniforme, seleccione la configuración HI
(ALTO).
También asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
No puedo seleccionar
una configuración de
vapor.
Asegúrese de que la mopa a vapor esté enchufada y de que las luces que se
encuentran debajo del botón Steam Control (Control de vapor) estén encendidas fijas.
Si la mopa produce vapor pero las luces que se encuentran debajo del botón Steam
Control (Control de vapor) no están encendidas, comuníquese con el Servicio al Cliente
llamando al 1-800-798-7398.
Los pisos quedan
desparejos/empañados.
Es posible que la almohadilla Dirt Grip esté sucia. Si está sucia, gírela para usar el
lado limpio o cámbiela. Si lavó la almohadilla Dirt Grip con detergente en polvo, podría
estar dañada, en cuyo caso es necesario reemplazarla.
Este problema también podría ser un indicio de que se han acumulado restos de jabón o
grasa en el piso. Como la mopa a vapor usa solo una poca cantidad de agua, es posible
que no sea suficiente para enjuagar los restos acumulados que el vapor hace salir a la
superficie. Sugerimos enjuagar el piso solamente con agua, dejar que se seque y, luego,
pasar la mopa a vapor nuevamente con una almohadilla Dirt Grip limpia. Por lo general,
uno o más enjuagues son suficientes para eliminar los restos.
En casos de suciedad más rebelde, es posible que deba enjuagar el piso con una
mezcla de una parte de vinagre y dos partes de agua* (pero NO ponga ninguna
solución de limpieza en el tanque de agua de la mopa a vapor).
*Consulte las instrucciones de cuidado y mantenimiento del fabricante del piso antes
de aplicar cualquier producto o líquido de limpieza.
Es muy difícil empujar o
mover la mopa.
Puede que sea difícil empujar o mover la mopa si la almohadilla Dirt Grip no está
suficientemente mojada. Una vez que la mopa haya estado funcionando durante
algunos minutos, debería resultarle más fácil empujarla o moverla.
También es posible que le resulte difícil empujar o mover la mopa si la almohadilla está
demasiado sucia. Recomendamos girar la almohadilla o usar una almohadilla limpia.
Preguntas frecuentes
PREGUNTA RESPUESTA
¿Puedo usar la mopa a vapor
en alfombras? No, la mopa a vapor no está diseñada para la limpieza de alfombras.
¿En qué superficies puedo
usar la mopa a vapor?
La mopa a vapor está diseñada para usar en todas las superficies de pisos duros
sellados. Recomendamos que trate primero un área aislada del piso que vaya a
limpiar y que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.
ADVERTENCIA: No use la mopa a vapor sobre cuero, muebles
lustrados con cera, telas sintéticas, terciopelo ni sobre otros materiales
delicados sensibles al vapor.
NOTA: La acción del calor y del vapor de la unidad puede quitar el brillo de las
superficies tratadas con cera y de algunos pisos no tratados con cera. Haga
una prueba en un área aislada del piso, en primer lugar, para ver si se afecta
el brillo.
¿Puedo poner algo que no sea
agua en el tanque de agua de
la mopa a vapor?
NO añada líquidos de limpieza, esencias, aceites ni ningún otro producto
químico al agua que se usa en este aparato, ya que esto puede dañar la unidad
o hacer que no sea seguro usarla. Le recomendamos que use agua destilada en
la mopa a vapor.
42 431-800-798-7398 sharkclean.com
Español
Español
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
SharkNinja Operating LLC garantiza la calidad de este producto y la ausencia de defectos en los materiales y en
la mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de compra original si el aparato se utiliza para fines
domésticos, lo cual está sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si el aparato no funciona correctamente en las condiciones normales de una casa dentro del período de garantía,
devuelva el aparato y los accesorios completos, con flete prepago. Para obtener asistencia con las opciones de
servicio de la garantía o ayuda al cliente, comuníquese con el Servicio al Cliente llamando al 1-800-798-7398 o visite
nuestra página web sharkclean.com.
Si nota que el aparato tiene defectos en los materiales o de mano de obra, SharkNinja Operating LLC lo reparará
o sustituirá sin costo. Se requiere una prueba de la compra y se aplicará una tarifa de 19,95USD para cubrir el costo
del flete de devolución.*
La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC se limita solo al costo de reparación o de reemplazo de la
unidad, a nuestra elección. Esta garantía no cubre el deterioro normal de las piezas ni se aplica a ninguna unidad
que haya sido alterada o utilizada para fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por
el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, ni los daños debidos al embalaje defectuoso o al maltrato
durante el transporte. Esta garantía no cubre los daños ni los defectos causados por el transporte o la reparación, el
mantenimiento, o la alteración del producto o de cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no
autorizado por SharkNinja Operating LLC.
Esta garantía se extiende al comprador original de la unidad y excluye toda otra garantía legal y/o convencional. La
responsabilidad de SharkNinja Operating LLC, si la hubiera, se limita a las obligaciones específicas asumidas
expresamente por la compañía, de conformidad con los términos de esta garantía limitada. SharkNinja Operating
LLC no se hace responsable, en ningún caso, por daños incidentales o emergentes de ningún tipo. Algunos estados o
provincias no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede
no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el
estado o la provincia.
*Importante: Embale el producto con cuidado para evitar que se dañe durante el transporte. Asegúrese
de incluir una prueba de la fecha de compra y de acoplar una etiqueta al producto antes de embalarlo
con su nombre, su dirección completa y su número de teléfono, junto con una nota que proporcione
la información de compra, el número de modelo y el problema que cree que tiene el producto.
Recomendamos que asegure el paquete (ya que los daños durante el transporte no están cubiertos por
su garantía). Marque el exterior del paquete como “ATTENTION CUSTOMER SERVICE” (A LA ATENCIÓN
DEL SERVICIO AL CLIENTE).
Registro del producto
Visite la página registeryourshark.com o llame al 1-800-798-7398 para registrar su nuevo producto Shark® en el
transcurso de diez (10) días después de la compra. Se le pedirá que proporcione el nombre de la tienda, la fecha de
compra y el número de modelo, junto con su nombre y dirección.
El registro nos permitirá contactarlo en el caso poco probable de que debamos comunicarle una notificación de
seguridad del producto. Al registrar el producto, reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y las
advertencias adjuntas incluidas en este Manual del propietario.
Notas
SharkNinja Operating LLC
U.S.: Needham, MA 02494
Canada: Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
1-800-798-7398
sharkclean.com
S5003D_40_E_F_S_IB_Mv3
© 2018 SharkNinja Operating LLC
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
1-800-798-7398
sharkclean.com
Questions or
Problems? Des questions ou
des problèmes?
Llame sin costo a Servicio al cliente:
CALL US.
We are here to help
with our hassle-free
return service.
LLÁMENOS.
Estamos aquí para ayudarle
con nuestro servicio de
devolución sin problemas.
APELLEZ-NOUS.
Nous sommes ici pour vous
aider avec notre service
de retour sans souci.
¿Preguntas o
problemas?
Toll Free Customer Support Telephone: Soutien à la clientèle par téléphone sans frais:
SHARK, STEAM POCKET, and INTELLIGENT STEAM CONTROL are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
GENIUS, DIRT GRIP, and STEAM BLASTER are trademarks of SharkNinja Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products; therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
For SharkNinja U.S. Patent information, visit sharkninja.com/USPatents
SHARK, STEAM POCKET y INTELLIGENT STEAM CONTROL son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
Genius, Dirt Grip y Steam Blaster son marcas comerciales de SharkNinja Operating LLC.
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite sharkninja.com/USPatents
SHARK, STEAM POCKET et CONTRÔLE DE LA VAPEUR INTELLIGENT sont des marques déposées de SharkNinja Operating LLC.
Genius, Dirt Grip et Steam Blaster sont des marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis.
Pour obtenir de l’information sur les brevets de SharkNinja aux É.-U., visitez sharkninja.com/USPatents.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Shark S5003 Series Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario