DuraHeat EWH5500 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
EWH5510 / EWH9615
Installation Instructions and Operator's Manual
UL 2021. FIXED AND LOCATIONDEDICATED ELECTRIC ROOM HEATERS
DO NOT DISCARD THIS MANUAL
CUSTOMER: PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE
MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
Comfort Home Products, Inc.
12256
William Penn Hwy, Ste A
Huntingdon, PA 16652
Made in China
DURA HEAT PHONE NUMBER: (800) 776-9425
http://www.worldmkting.com
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE
OR USE GASOLINE OR
OTHER FLAMMABLE VAPORS
OR LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR
ANY OTHER APPLIANCE
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY-WARNING:
This product contains chemicals including di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP), which is known to the State of
California to cause cancer and reproductive harm. For more information, go to: www.P65Warnings.ca.gov
This heater should be installed by qualified persons only and in accordance with the
National Electric Code (Canadian Electrical Code in Canada) and all applicable local
codes. Supply wiring must be copper and suitable for at least 75° C.
EWH5510- minimum 10 gauge SJO or SJTO copper type wiring required
EWH9615- minimum 6 gauge SJO or SJTO copper type wiring required.
Garage & Utility
Electric Heater
2022-10-19
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRIC APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
1.
Read all instructions before using this heater.
2.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater.
3.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, pets or invalids and
whenever the heater is left operating unattended.
4.
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Disconnect power at service panel and have heater inspected and or
repaired by a qualified service person.
5.
Do not use outdoor.
6.
Under no circumstances should this appliance be modified. Parts having to be removed for servicing
must be replaced prior to operating this appliance again.
7.
This heater is intended for comfort heating applications and not intended for use in special
environments. Do not use in damp or wet locations such as marine or greenhouse or in areas where
corrosive or chemical agents are present.
8.
To disconnect heater, first turn controls to off, and turn off power to heater circuit at main
disconnect
panel.
9.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electrical shock or fire, or damage the heater.
10.
To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
11.
This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint
or flammable liquids are used or stored.
12.
Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
13.
This heater is not to be used as a portable unit and or have a cord and plug installed. (HARD WIRED
ONLY)
14.
This heater is provided with automatic resetting thermal limit and an alarm beeper to alert user if
heater has overheated. If the alarm has activated, immediately turn off the heater and inspect and
remove any objects around heater that may have blocked the airflow or otherwise caused the heater to
overheat. Do not continue to use heater if it repeatedly overheats and activates the alarm. DO NOT
OPERATE THE HEATER WITH THE ALARM SOUNDING (FLASHING).
CAUTION - Once heater has cycled off on the thermal limit, the heater will not return to operation until
the user restarts and reprograms the control. Therefore, this unit is not recommended for freeze
protection applications.
15.
When installing, see INSTALLATION INSTRUCTIONS for additional warnings and precautions.
16.
For safe and efficient operation, and to extend the life of your heater, keep your heater clean - See
MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
SPECIFICATIONS (All Specifications -5%/-10% tolerance)
Model No
Volts/Hertz
Amps
Watts
BTU/HR
Phase
Minimum
Circut
EWH5510
240V/60HZ
21
5000
17060
1
30
EWH9615
240V/60HZ
42
10000
34120
1
50
To prevent a possible fire, injury to persons or damage to the heater, adhere to the following:
1.
Disconnect all power coming to heater at main service panel before wiring or servicing.
2.
All wiring procedures and connections must be in accordance with the National and Local Codes having
jurisdiction and the heater must be grounded.
3.
Verify the power supply voltage coming to heater matches the ratings as shown on the heater
nameplate.
CAUTION: ENERGIZING HEATER AT A VOLTAGE GREATER THAN THE VOLTAGE PRINTED ON THE
NAMEPLATE WILL DAMAGE THE HEATER AND VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE A FIRE.
4.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other
combustibles at least 3 feet (0.9 m) from front of heater. Do not install heater behind doors, below towel
racks, or in an area where it is subject to being blocked by furniture, curtains or storage materials. Hot air
from the heater may damage certain fabrics and plastics.
5.
To reduce the risk of fire do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of the heater.
6.
When heater is to be wall or ceiling mounted, the anchoring provision must be sufficient strength to
support the total weight of the heater plus the weight of the mounting provisions. Failure to properly
secure the supporting members of the building structure could allow the heater to fall.
7.
The following minimum clearances must be maintained: 30° Tilted, Bottom of Heater to Floor: 6’ (1.8
M) minimum, 11’ (3.3 M) recommended maximum Horizontal Airflow, Bottom of Heater to Floor: 6’ (1.8
M) minimum, 8’ (2.4 M) recommended maximum Side of heater to adjacent wall: 6” (13 mm)
8.
Do not use this heater for drying out paint, plaster, sawdust and drywall sanding dust as this
will permanently damage the heater and must be kept out of the heater.
Unpacking Your New Heater: Remove heater from box, locate parts bag in packing material, and inspect
to make sure heater is not damaged or missing parts. If damaged or parts are missing, call our Technical
Service Hotline at 1-800-776-9425 for assistance. Do not return to store where purchased until you first
call the above number for assistance.
HARDWARE INCLUDED: Figure 1
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED:
Phillips head screwdriver
5/32 in. or 4 mm drill bit
Power Drill
Stud Finder
The remote control is powered by 2 AAA batteries. Batteries are NOT included
HARDWARE REQUIRED FOR WIRING HEATER:
Adequate gauge and length of copper wire (2 power conductors plus ground) suitable for application
to route electrical panel to heater
Suitable Junction Box and connectors as required for application
Appropriate size wire nuts for connection branch circuit wires to pigtails.
A length of flexible conduit (or as required by the NEC and local codes) to route power to heater.
NOTE:
Hardware supplied is intended for installation into wood framing only. If installation into other type of construction,
additional hardware will be required for correct installation.
CONNECTORS, CABLE AND HARDWARE USED TO WIRE THE HEATER: Figure 2
LOCATING THE HEATER: Figure 3
The heater should be installed out of traffic areas and at least 6' off the floor. (8” above floor in Canada)
The direction of air flow should not be restricted (ie: by columns or machinery) and the air flow should
wipe exposed walls, rather than blowing directly at them. When more than one heater is used in an area,
the heaters should be arranged so that the air discharge of each heater supports the air flow of the others
to provide best circulation of warm air, as indicated in the Figure below.
3
WALL MOUNTING
CEILING MOUNTING
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MOUNTING: Figure 4 Figure 5
DETAILED BRACKET ASSEMBLY ILLUSTRATION
MINIMUM CLEARANCES: Figure 6
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: Fall Hazard - Heater must be attached to a joist with 3 screws (two at keyhole slots and
third safety screw at center hole) to prevent heater from possibly falling. The screws provided with
heater are intended for installing in wood framing only and not intended for metal joists or other
types of construction. If installation into other type of construction, additional hardware will be
required for correct installation. All hardware must be tightened securely.
HEATER MOUNTING:
1.
Locate the wood stud or joist in ceiling and mark line in location for heater to be installed. NOTE: The
wall/ceiling mounting bracket allows installation onto a wall or ceiling using the specific mounting holes
and minimum clearances as shown in Fig 4, 5, 6 and 7.
2.
Determine the desired location for mounting making sure the minimum clearances as noted in this
manual are maintained and using the bracket as a template, mark the two keyhole locations on the wall
or ceiling for drilling.
Figure 7
3.
Use the 5/32 in. (4 mm) drill bit to pre-drill two
holes
for screws at the locations marked in step 2.
4.
Install two 2.5” (65 mm) screws into the holes leaving
approximately 1/8” of the screw offset from the wall.
Ensure that both screws are inserted at least 1.5” into
the stud or joist.
5.
Hook the mounting bracket onto the wall (or ceiling)
by fitting the two keyholes on the bracket over the two screws and pushing the bracket down into place.
Mark the location of the center (3rd safety) hole onto the wall or ceiling.
6.
Use the 5/32 in. (4 mm) drill bit to pre-drill a hole for the 3rd safety screw.
7.
Attach the heater handle bracket to the heater using the two screws and washers preassembled to the
top of the heater making sure the smaller hole in bracket faces the rear of heater. Remove the screws and
then attach bracket making sure both screws are tight.
8.
Attach the wall/ceiling bracket to the heater using the larger 20 mm (.8”) bolt, two flat washers and
lock nuts as shown in Fig. 5. To prevent rotation, a small M10 mm bolt and nut are provided in the parts
bag. Assemble this smaller screw into the small hole through wall bracket and heater bracket as shown
in Fig. 5. and securely tighten both bolts.
9.
Attach the heater and mounting bracket assembly to the wall (or ceiling):
CAUTION - The keyhole slots are provided to assist in the installation by temporarily supporting
the heater until the third safety screw is installed into the 3rd hole in bracket. Failure to install the 3rd
safety
screw in the center hole location in the bracket could allow the heater to fall.
a.
Hook bracket onto the two screws (installed at Step 4) by fitting heater and wall/ceiling
bracket on the two screws through the keyholes on the bracket and pushing the bracket
into place.
b.
Insert the third 2.5” (65 mm) safety screw through the center hole on the bracket and
into the pre-drilled hole (Step 6) in the wall or ceiling.
c.
Tighten all three screws to secure the mounting bracket and heater assembly to the wall.
5
WIRING SUPPLEMENT FOR 220/240V
After heater has been properly mounted
to the
building structure and appropriate
branch circuit
wiring has been routed to
the heater location in
accordance with the
National Electrical Code and
local codes,
the heater is now ready for the heater to
be connected to the branch circuit.
Risk of Electric Shock or Fire
Make sure electric power is disconnected
at main
electrical panel before attempting
to connect heater
to branch circuit. Verify
branch circuit voltage is
same as noted on
heater nameplate. Connecting
heater to a
voltage greater than the heater
nameplate rating could damage the
heater and
cause a fire.
Heater is provided with a 28.3mm hole into wiring
compartment for routing of branch circuit conductors.
Appropriate conduit and fittings must be provided for
correct and safe installation.
1.
Remove the field wiring cover located on bottom of
heater by removing two screws. See Figure 8 for reference.
2.
Bring branch circuit conductors to heater and into
the
heater box. Install appropriate
cable clamp on the
heater as shown in Figure 9.
3.
Following the wiring diagrams in Figure 10 connect the
supply wiring to the power block inside the wiring
compartment.
Green pigtail - connect to earth ground
Black pigtail - connect to branch circuit L (1)
White pigtail - connect to branch circuit L (2)
4.
Replace wiring box cover with two screws previously
removed.
5.
Adjust louvers to desired position; louvers are
designed
so that they cannot be completely closed. Do not
attempt
to defeat this safety feature.
6
WIRING SUPPLEMENT FOR 220/240V
Wiring diagram for 5KW and 10KW
7
Heater Control Panel:
OPERATING INSTRUCTIONS
1.
Heater must be properly installed and correctly wired before operation.
2.
Turn power supply to heater ON” at main switch panel.
3.
Once the heater has power, the red POWER light will be on.
4.
Pushing the red POWER button will turn the heater ON and OFF. When this button is pressed, the
heater and fan will immediately come on and the digital display will flash approximately 5 seconds.
a.
If the room temperature is lower than 65°F, the heater will continue to run until the room
temperature reaches 65°F and the heater will then cycle on and off to maintain approximately this room
temperature.
b.
If the room temperature is higher than 65°F, the display window will show 65 and flash 5 times
and the heater and fan will stop.
5.
Adjusting Power Level: While the unit is ON, push the green mode button once. This will activate the
power selection mode and the red light over the Fan” or “Heat” will be flashing to show the current
setting. To change from Heat to Fan or Fan to Heat, use the UP or DOWN Arrow buttons. After
approximately 5 seconds the control will then be programmed for the selected output. (For model
EWH5510)
Adjusting Power Level: While the unit is ON, push the green mode button once. This will activate the
power selection mode and the red light over the “L” or “H” will be flashing to show the current setting.
To change from High to Low or Low to High, use the UP or DOWN Arrow buttons. After approximately 5
seconds the control will then be programmed for the selected output. Note: To save energy, the heater
will automatically adjust the power output to low power when room temperature is 2°F below the set
point temperature. (For model EWH9615)
6.
Adjusting temperature: While the heater is ON, push the green mode button twice. This will activate
the temperature selection mode and the digital display will flash with the current setting. To adjust, use
the UP or DOWN button until the desired temperature shows on the display. After 5 seconds the display
will change back to displaying the room temperature.
7.
Setting Time On Feature: Note: If this feature is not selected, the heater will continue to operate to
maintain the desired temperature. This feature allows the heater to operate for only a predetermined
time. While the heater is ON, push the green mode button three times. This will activate the timer mode
and the display will flash with “0H”. By pressing the UP or DOWN Arrow buttons, the display will show
the number of hours the timer will allow the heater to remain on (1H-9H where 1H = 1 hour, and 9H = 9
hours). After 5 seconds, the controller will lock in the setting.
8.
Once the controller has been programmed, the heater will cycle on and off to maintain the desired
room temperature. To help extend the life of the heater, after the heater has reached the desired
temperature and the controller turns off the heating element, the fan will continue to operate for
approximately 3 minutes to cool down the heater. This fan delay off feature also occurs when the
heater
POWER button is pushed to turn off the heater while it is heating. The fan will continue to run
to cool
down the heater.
9.
To turn off the heater, push the red POWER button. If the heater is operating, the heater will turn off,
but the fan will continue running for approximately 3 minutes to allow the heater to cool.
8
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: The first time you operate the unit, it may smoke slightly. This is due to the residual cleaning agents
used to clean the element when the heater is manufactured. This is normal and does not indicate a
problem with the unit. This condition will stop after the heater has been in operation for a few minutes.
Automatic Thermal Limit: This heater is equipped with a thermal limit which will automatically shut off
the heater in the event of overheating. Should the thermal limit activate an ALARM will be activated. The
alarm will be a beeping sound; the display will show “E3” and the red “POWER” light will flash. The cause
of the overheating should be determined before further operation. As the heater cools, the thermal limit
will automatically reset the display will show “E3” indicating the heater is non-operational. Should the unit
overheat and activate the thermal limit, to return heater to operating mode will require user to press
power button on remote or heater after allowing the heater to cool for 15-20 minutes user must reset
control to desired wattage output and room temperature. Do not continue to use heater if it repeatedly
overheats to cycle the safety thermal limit as this could lead to permanent damage to heater or a fire.
Automatic Fan Delay: The heater is provided with an automatic fan off delay. As the room ambient
reaches the preset temperature level of the heater control will de-energize the heating element within
the heater while the fan continues to run for approximately 3 minutes to allow the heater to cool.
MAINTENANCE
USER CLEANING INSTRUCTION:
1.
Turn off power to heater
2.
After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush attachment may be used to remove dust and
lint from exterior surfaces of the heater including the grille opening. Compressed air may also be used to
blow out dust from inside heater.
3.
With a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior surfaces. Be careful not to let the water
enter the inside of appliance.
4.
To protect the enclosure, don’t splash water onto the heater, and never use solvents to clean the
heater.
5.
Return power to heater and check to make sure it is operating properly.
Maintenance Cleaning Instructions:
(To be performed only by Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a qualified service person to assure safe
and efficient operation. After completing the cleaning and servicing, the heater should be checked for
proper operation.
The remote control is powered by 2 AAA batteries. These should be replaced periodically or at least
annually.
9
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Fan stays on when heat shuts off.
1. Fan delay cycles On/Off until
elements are cool
1. Heater is operating correctly.
Heating element does not glow
red
1. Heating element is made of
stainless steel and will not glow
red to produce heat.
1. Heater is operating correctly.
Do not feel heat or air flow
1.
No Power to heater
2.
Desired room temperature
reached.
3.
Heater does not heat area in
front of heater; it will disperse
heat throughout room and heat
entire space.
1.
Check power connections /
connect heater to power supply.
2.
Thermostat will shut off once
desired room temperature is
reached. Heater is operating
correctly.
3.
Heater is operating correctly.
PORTABLE ELECTRIC HEATER WARRANTY
LIMITED WARRANTY:
A limited warranty is extended to the original purchaser of this heater and warrants against malfunction
due to manufacturing defects for a period of (1) one year from the date of retail purchase. Please read
and follow all details noted below.
CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:
1.
WITHIN 30 DAYS OF PURCHASE:
Return to the place of purchase.
2.
AFTER 30 DAYS AND WITHIN THE 1 YEAR WARRANTY PERIOD:
Contact our Customer Service Department at 1-800-776-9425.
You must have the model number, serial number and date of purchase. They will provide you with
further instructions, which will include repair or replacement at our option.
CALL 1-800-776-9425 FOR SERVICE (9AM-5PM MON.-FRI.)
or EMAIL US AT techsupport@worldmkting.com
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this
heater. This warranty shall not excuse the owner from properly maintaining this heater in accordance
with the written instructions furnished with this heater. A bill of sale, cancelled check or payment record
must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case
of warranty return of unit.
10
WHAT IS NOT COVERED:
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
1.
Damage caused by misuse or use contrary to the owner’s manual and safety guidelines.
2.
Damage caused by a lack of normal maintenance.
3.
Repair by an unauthorized person.
4.
Damage caused by connection to an improper voltage.
5.
Damaged caused by use outdoors.
LIMITATIONS:
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from
the use, misuse, or the lack of routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost
of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of maintenance. This warranty does not
cover claims, which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM GENERAL
MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN
LIEU OF ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL WORLD MARKETING OF AMERICA BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
For your record, staple your sales receipt to this manual and record the following
DATE OF PURCHASE:
PLACE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
Printed in China
© 2019 Comfort Home Products, Inc. All rights reserved
11
V
EWH5510 / EWH9615
¡ADVERTENCIA! SI LA INFORMACION EN ESTE MANUAL no ES SEGUIDA EXACTAMENTE, UN RESULTADO del
FUEGO mayo que CAUSA DAÑO de PROPIEDAD, HERIDA O PERDIDA PERSONALES DE la VIDA.
Este calentador debe ser instalado solo por personas calificadas y de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) y todos los códigos locales
aplicables. El cableado de suministro debe ser de cobre y apto para al menos 75 °C.
EWH5510- minimum 10 gauge SJO or SJTO copper type wiring required
EWH9615- minimum 6 gauge SJO or SJTO copper type wiring required.
Comfort Home Products, Inc.
12256
William Penn Hwy, Ste A
Huntingdon, PA 16652
Hencho in China
DURA HEAT PHONE NUMBER: (800) 776-9425
http://www.worlddmkting.com
PARA SU SEGURIDAD
No ALMACENE ni UTILICE
GASOLINA ni OTROS VAPORES de
FLAMABLE ni los LIQUIDOS EN LA
ECINDAD DE ESTE niCUALQUIER
OTRO APARATO
ADVERTENCIA SOLO PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA:
Este producto contiene elementos químicos que incluyen di(2-etilhexil) ftalato (DEHP), el cual es conocido en el
estado de California por provocar ncer y daños en el sistema reproductivo. Para más información, vaya a:
www.P65Warnings.ca.gov
UL 2021. FIXED AND LOCATIONDEDICATED ELECTRIC ROOM HEATERS
No DESECHE ESTE MANUAL - HOJA PARA el PROPIETARIO
CLIENTE: RETENGA POR FAVOR ESTE MANUAL PARA FUTURO USO
Instrucciones de instalación y el Manual de Propietario
Espacio de trabajo forzado
calentador de aire
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESAL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS
ELÉCTRICAS Y LESIONES A LAS PERSONAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2.
Este calentador alcanza altas temperaturas cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la
piel descubierta haga contacto con superficies calientes. Si el modelo cuenta con manijas, utilícelas cada vez
que deba mover el calentador. Mantenga todo material combustible, como muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas, a una distancia de al menos 3 pies (1 metro) del calentador.
3.
Se debe tener suma precaución cuando se utiliza el calentador cerca de niños, mascotas o personas
discapacitadas, y cuando queda funcionando sin supervisión.
4.
No opere ningún calentador que tenga un cable o enchufe dañado o después de que haya tenido un mal
funcionamiento, se haya caído o dañado de alguna manera. Desconecte la alimentación en el panel de servicio
y haga que un cnico calificado inspeccione y repare el calentador.
5.
No lo utilice al aire libre.
6.
Este aparato no se debe modificar en ninguna circunstancia. Las piezas que deben retirarse para ser
reparadas deben reemplazarse antes de volver a utilizar este aparato.
7.
Este calentador está diseñado para aplicaciones de climatización y no para ser utilizado en entornos
especiales. No lo use en lugares húmedos o mojados, como en el mar o en invernaderos, o en áreas donde
haya presencia de agentes corrosivos o químicos.
8.
Para desconectar el calentador, primero apague los controles y desactive el circuito de alimentación del
calentador en el panel de desconexión principal.
9.
No permita que objetos extraños entren en alguna abertura de ventilación, ya que podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio, o darse el calentador.
10.
Para evitar un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas de aire. No lo use en superficies
blandas, como una cama, donde podrían obstruirse las aberturas.
11.
Este aparato contiene piezas calientes que producen chispas o arcos eléctricos. No lo utilice en áreas
donde se use o almacene combustible, pintura o líquidos inflamables.
12.
Use este calentador solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
13.
Este calentador no debe usarse como una unidad portátil y no se le debe colocar un cable y un enchufe.
(SOLO CON CONEXIÓN DIRECTA)
14.
Este calentador cuenta con una protección térmica automática y con un sonido que alerta al usuario si el
aparato se ha sobrecalentado. Si se activa la alarma, apague el calentador de inmediato e inspeccione y retire
todo objeto que pueda haber obstruido el flujo de aire o que haya provocado el sobrecalentamiento. No siga
usando el calentador si se sobrecalienta y activa la alarma de forma reiterada. NO HAGA FUNCIONAR EL
CALENTADOR SI LA ALARMA ESTÁ SONANDO (INTERMITENTE).
PRECAUCIÓN: Cuando el calentador se apague debido a la protección térmica, no volverá a funcionar hasta
que el usuario reinicie y reprograme el control. Por lo tanto, esta unidad no se recomienda para aplicaciones
de protección contra congelación.
15.
Durante la instalación, consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para conocer otras advertencias y
precauciones.
16.
Para un funcionamiento seguro y eficiente, y para prolongar la vida útil de su calentador, mantenga la
unidad limpia. Consulte las INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
13
ESPECIFICACIONES (Todas las especificaciones tienen -5 %/-10 % de tolerancia)
Modelo No
Voltios/Hertz
Amperios
Vatios
BTU/HR
Phase
Circuito
mínimo
EWH5510
240V/60HZ
21
5000
17060
1
30
EWH9615
240V/60HZ
42
10000
34120
1
50
Para evitar un posible incendio, lesiones a personas o daños al calentador, respete lo siguiente:
1.
Desconecte todo suministro eléctrico que llegue al calentador en el panel de servicio principal antes de
realizar el cableado o mantenimiento.
2.
Todas las conexiones y procedimientos de cableado deben respetar los códigos locales y nacionales que
tengan jurisdicción. Además, el calentador debe estar conectado a tierra.
3.
Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación que ingresa al calentador coincida con los parámetros
que figuran en la placa de identificación del calentador.
PRECAUCIÓN: SI SE ALIMENTA EL CALENTADOR CON UN VOLTAJE MAYOR QUE EL QUE FIGURA
EN LA PLACA, SE DAÑARÁ EL CALENTADOR, SE ANULA LA GARANTÍA Y PODRÍA ORIGINARSE UN
INCENDIO.
4.
PRECAUCIÓN: Alta temperatura, riesgo de incendio. Mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y
otros materiales combustibles a una distancia de al menos 3 pies (1 metro) del frente del calentador. No
coloque el calentador detrás de puertas, debajo de toalleros o en un área donde puedan obstruirlo muebles,
cortinas o materiales de almacenamiento. El aire caliente que emite el calentador puede dañar ciertas telas y
plásticos.
5.
Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use combustible u otros vapores y líquidos inflamables
cerca del calentador.
6.
Cuando el calentador deba colocarse en la pared o el techo, el anclaje debe ser lo suficientemente
resistente para soportar el peso total del calentador más el peso de los elementos de montaje. Si no se fijan
adecuadamente los soportes a la estructura del edificio, el calentador se poda caer.
7.
Se deben mantener las siguientes distancias mínimas: 30° inclinado, Entre la parte inferior del calentador y
el piso: 6’ (1,8 m) como mínimo, 11' (3,3 m) máximo de flujo de aire horizontal recomendado, Entre la parte
inferior del calentador y el piso: 6’ (1,8 m) como mínimo, 8' (2,4 m) máximo recomendado Entre el costado del
calentador y la pared adyacente: 6” (13 mm)
8.
No use este calentador para secar, ya que el polvo del lijado de pintura, yeso, aserrín y paneles de yeso
dañará permanentemente el calentador.
Desembalaje de su nuevo calentador: Retire el calentador de la caja, busque la bolsa de piezas en el
material de empaque e inspecciónela para asegurarse de que no falten piezas o estén dañadas. Si faltan
piezas o están dañadas, llame a nuestra línea directa de servicio técnico al 1-800-776-9425 para obtener ayuda.
No regrese a la tienda donde comp el calentador sin primero llamar al número anterior para obtener ayuda.
MATERIALES INCLUIDOS: Figura 1:
14
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Destornillador Phillips
Broca de 5/32 pulgadas o 4 mm
Taladro eléctrico
Detector de montantes
El control remoto funciona con 2 pilas AAA. Las pilas NO están incluidas
MATERIAL NECESARIO PARA EL CABLEADO DEL CALENTADOR:
Cable de cobre con calibre y longitud adecuados (2 conductores de alimentación más tierra) apropiados para
la aplicación a fin de conectar el tablero eléctrico con el calentador
Caja de empalmes y conectores adecuados según lo requiera la aplicación.
Capuchones de conexión del tamaño adecuado para conectar cables del circuito derivado a cables flexibles.
Un tramo de conducto flexible (o lo que exija el Código Eléctrico Nacional y los códigos locales) para encaminar
la corriente hacia el calentador.
NOTA:
El material suministrado está destinado únicamente a la instalación en estructuras de madera. Si se instala en otro tipo de
construcción, se requerirán herrajes adicionales para una instalación correcta.
CONECTORES, CABLE Y MATERIAL UTILIZADOS PARA CONECTAR EL CALENTADOR: Figura 2
UBICACIÓN DEL CALENTADOR: Figura 3
El calentador debe instalarse fuera de las áreas de tránsito y al menos a 6’ del piso (8” por encima del piso
en Canadá). No se debe obstaculizar la dirección del flujo de aire (con columnas, maquinarias, etc.) y el
flujo de aire debería acariciar las paredes expuestas, en lugar de soplar directamente sobre ellas. Cuando
se usa más de un calentador en un área, deben colocarse de modo que la descarga de aire de cada uno sea
compatible con el flujo de aire de los otros a fin de proporcionar la mejor circulación de aire caliente, como
se indica en la siguiente figura.
15
MONTAJE EN PARED
MONTAJE EN TECHO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MONTAJE: Figura 4 Figura 5
ILUSTRACIÓN DETALLADA DEL SOPORTE
DISTANCIAS MÍNIMAS: Figura 6
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Peligro de caída: El calentador debe sujetarse a una viga con 3 tornillos (dos en los orificios de
los extremos y el tercer tornillo de seguridad en el orificio central) para evitar que se caiga. Los tornillos
provistos con el calentador están diseñados para ser colocados solo en estructuras de madera y no en vigas
metálicas u otros tipos de construcción. Si se instala en otro tipo de construcción, se requerirán herrajes
adicionales para una instalación correcta. Todos los herrajes deben ajustarse firmemente.
MONTAJE DEL CALENTADOR:
1. Localice el montante de madera o la viga en el techo y marque una línea en la ubicación donde se colocará
el calentador. NOTA: El soporte de montaje en pared/techo permite la colocación en una pared o techo
utilizando los orificios de montaje específicos y las distancias mínimas como se muestra en las Fig. 4, 5, 6 y 7.
2. Determine la ubicación deseada para el montaje asegurándose de respetar las distancias mínimas indicadas en este
manual. Utilice el soporte como guía, marque la ubicación de los dos orificios externos en la pared o el techo para
realizar las perforaciones.
Figura 7
3.
Utilice la broca de 5/32 pulgadas (4 mm) y perfore
dos orificios para tornillos en los lugares que se marcaron
en el paso 2.
4.
Coloque dos tornillos de 2,5” (65 mm) en los orificios
Dejando aproximadamente 1/8” del tornillo fuera de la
pared. Asegúrese de que ambos tornillos se hayan introducido
al menos 1,5” en la viga o montante.
5.
Enganche el soporte de montaje en la pared (o el techo) colocando los dos orificios sobre los dos tornillos y
empujando el soporte para acomodarlo en su lugar. Marque la ubicación del orificio central (tercera
seguridad) en la pared o el techo.
6.
Use la broca de 5/32 pulgadas (4 mm) para perforar previamente un orificio para el tercer tornillo de
seguridad.
7.
Fije el soporte de la manija al calentador usando los dos tornillos y arandelas premontados en la parte
superior del calentador asegurándose de que el orificio más pequeño del soporte quede orientado hacia la
parte trasera del calentador. Quite los tornillos y luego fije el soporte asegurándose de que ambos tornillos
queden ajustados.
8.
Fije el soporte de pared/techo al calentador utilizando el perno más grande de 20 mm (0,8), dos arandelas
planas y contratuercas como se muestra en la Fig. 5. Para evitar una rotación, se proporciona un pequeño
tornillo y tuerca M10 mm en la bolsa de piezas. Coloque este tornillo en el orificio pequeño a través del
soporte de pared y el soporte del calentador como se muestra en la Fig. 5 y ajuste firmemente ambos pernos.
9.
Fije el soporte de montaje y calentador a la pared (o techo):
PRECAUCIÓN: - Las ranuras externas sirven para soportar temporalmente el calentador hasta que se
coloca el tercer tornillo de seguridad en el tercer orificio del soporte. Si no se coloca este tornillo en el orificio
central del soporte, el calentador podría caerse.
a. Enganche el soporte en los dos tornillos (los del Paso 4) colocando el calentador y el soporte
de pared/techo en los dos tornillos a través de los orificios del soporte y empujando el soporte
para acomodarlo en su lugar.
b. Coloque el tercer tornillo de seguridad de 2,5” (65 mm) en el orificio central del soporte
y en el orificio perforado previamente (Paso 6) en la pared o el techo.
c. Ajuste los tres tornillos para afirmar el soporte de montaje y el calentador a la pared.
17
WIRING SUPPLEMENT FOR 220/240V
Después de que el calefactor se haya montado
correctamente en la estructura del edificio, y de que
se haya fijado correctamente el circuito el cableado de
derivación hacia el calefactor de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos locales, el
calentador ya está listo para ser conectado al circuito
de derivación.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio Asegúrese
de que la energía eléctrica esté desconectada en el
panel eléctrico principal, antes de intentar conectar
el calefactor al circuito de derivación. Verifique que
el voltaje del circuito de derivación sea el mismo que
se indica en la placa de identificación del calefactor.
Si conecta el calefactor a un voltaje mayor al
clasificado en la placa de identificación, podría dañar
el calefactor y provocar un incendio.
El calentador está provisto de un orificio de 28.3 mm en el
compartimiento de cableado para enrutar los conductores del
circuito derivado. Se deben proporcionar conductos y accesorios
adecuados para una instalación correcta y segura.
1. Retire la cubierta del cableado de campo ubicada en la parte
inferior del calentador quitando los dos tornillos. Ver Figura 8
para referencia.
2. Lleve los conductores del circuito derivado al calentador y
dentro de la caja del calentador. Instale la abrazadera de cable
adecuada en el calentador como se muestra en la Figura 9.
3. Siguiendo los diagramas de cableado de la Figura 10, conecte
el cableado de alimentación al bloque de alimentación dentro
del compartimiento de cableado.
• Coleta verde - conecta a tierra
• Cable flexible negro: conéctelo al circuito derivado L (1)
• Coleta blanca: conecte al circuito derivado L (2)
4. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado con dos
tornillos que retiró anteriormente.
5. Ajuste las persianas a la posición deseada; Las rejillas están
diseñadas para que no puedan cerrarse por completo. No
intente vencer esta característica de seguridad.
18
WIRING SUPPLEMENT FOR 220/240V
Wiring diagram for 5KW and 10KW
19
Panel de control del calentador:
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1.
El calentador se debe instalar y cablear correctamente antes de ponerlo en funcionamiento.
2.
Active la alimentación hacia el calentador en el panel del interruptor principal.
3.
Cuando el calentador reciba corriente, se encenderá la luz roja “POWER”.
4.
Al presionar el botón rojo de ENCENDIDO, se encenderá y apagará el calentador. Cuando se presiona este
botón, el calentador y el ventilador se encenderán de inmediato y la pantalla digital parpadeará
aproximadamente 5 segundos.
a. El calentador seguirá funcionando hasta que la temperatura ambiente alcance los 65 °F. Luego, se
encenderá y apagará para mantener aproximadamente esta temperatura ambiente.
b. Si la temperatura de la habitación es superior a 65 °F, la pantalla mostrará un 65 y parpadeará 5
veces. El calentador y el ventilador se detendrán.
5.
Ajuste del nivel de potencia: Con la unidad encendida, presione una vez el botón verde. Esto activará el
modo de selección de potencia y la luz roja ubicada sobre “Fan” (“Ventilador”) o “Heat (“Calor”) parpadeará
para mostrar la configuración actual. Use las flechas para cambiar de “Calora “Ventilador” o viceversa.
Después de aproximadamente 5 segundos, el control se programará para la salida seleccionada. (Para el
modelo EWH5510)
Ajuste del nivel de potencia: Con la unidad encendida, presione una vez el botón verde. Esto activará el
modo de selección de potencia y la luz roja ubicada sobre “L” o “H” parpadeará para mostrar la configuración
actual. Use las flechas para cambiar de “H” (“Alta”) a “L (“Baja”) o viceversa. Después de aproximadamente
5 segundos, el control se programará para la salida seleccionada. Nota: Para ahorrar energía, el calentador
ajustará automáticamente la potencia de salida a “Baja” cuando la temperatura ambiente esté 2 °F por
debajo de la temperatura de consigna. (Para el modelo EWH9615)
6.
Ajuste de la temperatura: Con el calentador encendido, presione dos veces el botón verde. Esto
activará el modo de selección de temperatura y la pantalla digital parpadeará con la configuración actual.
Para ajustarla, use el botón “UP” (“ARRIBA”) o “DOWN” (“ABAJO”) hasta que aparezca la temperatura
deseada en la pantalla. Después de 5 segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente.
7.
Ajuste del temporizador: Nota: Si esta función no está seleccionada, el calentador seguirá
funcionando para mantener la temperatura deseada. Esta característica permite que el calentador
funcione solo por un tiempo predeterminado. Con el calentador encendido, presione el botón verde tres
veces. Esto activará el modo “temporizador” y la pantalla parpadeará con un “0H”. Al presionar las
flechas, la pantalla mostra la cantidad de horas que el temporizador permitirá que el calentador esté
encendido (1H-9H donde 1H = 1 hora y 9H = 9 horas). Después de 5 segundos, el controlador fijará el
ajuste.
8.
Una vez que se haya programado el controlador, el calentador se encenderá y apagará para mantener
la temperatura ambiente deseada. Para prolongar la vida útil del calentador, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada y el controlador haya apagado el elemento térmico, el ventilador
seguirá funcionando durante aproximadamente 3 minutos para enfriar el calentador. Esto mismo
sucede
cuando se presiona el botón POWER del calentador para apagarlo mientras está calentando. El
ventilador
seguirá funcionando para enfriar el calentador.
9.
Para apagar el calentador, presione el botón rojo de encendido. Si el calentador está funcionando, se
apagará, pero el ventilador seguirá funcionando durante aproximadamente 3 minutos para permitir
que
el calentador se enfríe.
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTA: La primera vez que opere la unidad, puede despedir un poco de humo. Esto se debe a los agentes
de limpieza residuales que se utilizan para limpiar el elemento cuando se fabrica el calentador. Esto es
normal y no indica ningún problema con la unidad. Esta condición desaparecerá una vez que el calentador
haya estado en funcionamiento durante unos minutos.
Protección térmica automática: Este calentador está equipado con una protección térmica que apagará
automáticamente el calentador en caso de sobrecalentamiento. Si la protección térmica se activa, se
activará una ALARMA. La alarma emitirá un pitido, la pantalla mostrará “E3” y la luz roja de encendido
parpadeará. Se debe determinar la causa del sobrecalentamiento antes de volver a poner en
funcionamiento la unidad. A medida que el calentador se enfríe, la protección térmica se restablecerá
automáticamente y la pantalla mostrará “E3” para indicar que el calentador no está funcionando. Para que
el calentador regrese al modo de funcionamiento, el usuario debe presionar el botón de encendido en
el control remoto o el calentador después de permitir que la unidad se enfríe durante 15-20 minutos.
El usuario debe restablecer el control a la potencia de salida y temperatura ambiente deseadas. No siga
usando el calentador si se sobrecalienta reiteradamente y activa la protección térmica, ya que podría
ocasionar daños permanentes a la unidad o un incendio.
Retardo automático del ventilador: El calentador cuenta con un retardo de apagado automático del
ventilador. Cuando la temperatura ambiente alcance el nivel de temperatura preestablecido en el
calentador, el control desconectará el elemento térmico y el ventilador seguirá funcionando durante
aproximadamente 3 minutos para permitir que el calentador se enfe.
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES PARA UNA LIMPIEZA REALIZADA POR EL USUARIO:
1.
Desactive la alimentación del calentador.
2.
Una vez que el calentador se haya enfriado, se puede usar una aspiradora con cepillo para quitar el
polvo y la pelusa de las superficies exteriores del calentador, incluyendo la abertura de la rejilla. También
se puede usar aire comprimido para soplar el polvo del interior del calentador.
3.
Con un paño húmedo, limpie el polvo y la pelusa de la rejilla y las superficies exteriores. No permita
que entre agua dentro del aparato.
4.
Para proteger la carcasa, no salpique agua sobre el calentador y nunca use solventes para limpiarlo.
5.
Vuelva a activar la alimentación del calentador y verifique que esté funcionando correctamente.
Instrucciones para una limpieza de mantenimiento:
(Esto debe ser realizado solo por personal calificado)
Al menos una vez al año, una persona calificada debe limpiar y revisar el calentador para garantizar un
funcionamiento seguro y eficiente. Después de completar la limpieza y la revisión, se debe comprobar el
funcionamiento del calentador.
El control remoto es alimentado por 2 pilas AAA. Estas deben ser reemplazadas periódicamente o al
menos una vez al año.
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El ventilador permanece
encendido cuando el calentador
se apaga.
1. El ventilador retarda su
apagado hasta que los elementos
se enfrían
1. El calentador es funcionando
correctamente.
El elemento térmico no se pone
rojo
1. El elemento térmico está
hecho de acero inoxidable y no
se pone rojo para producir calor.
1. El calentador es funcionando
correctamente.
No se siente calor ni flujo de aire
1.
El calentador no recibe
corriente
2.
Se alcan la temperatura
ambiente deseada.
3.
El calentador no calienta el
área que tiene al frente, sino que
dispersa el calor en toda la
habitación y calienta todo el
espacio.
1. Verifique las conexiones de
alimentación / conecte el
calentador a la fuente de
alimentación
El termostato se apagará una vez
que se alcance la temperatura
ambiente deseada. El calentador
está funcionando correctamente.
1. El calentador está funcionando
correctamente.
GARANTIA ELECTRICA PORTATIL de CALENTADORA
La GARANTIA LIMITADA:
Una garantía limitada es extendida al comprador original de esta calentadora y autorizaciones contra falla debido a
defectos industriales por un período de
(1) un año de la fecha de la compra de la venta al por menor. Lea por favor y siga todos los detalles notados abajo.
Los RECLAMOS MANEJARON DE LA SIGUIENTE MANERA:
- No REGRESA a COLOCAR DE la COMPRA
- Contacta nuestro Departamento de Servicio de Costomer en 1-800-776-9425. Debe tener el número modelo, el
número de serie y la fecha de la compra.
-Le proporcionarán con instuctions adicional, que puede repuestos de incluse, la reparación o el reemplazo en
nuestra opcn.
LLAME 1-800-776-9425 PARA el SERVICIO (9AM-5PM Lunes-Viernes)
PEMAIL EEUU EN info@worldmkting.com
Los DEBERES DEL PROPIETARIO:
Este aparato de la calefaccn debe ser operado de acuerdo con las instrucciones escritos amuebladas con esta
calentadora. Esta garantía no dispensará al propietario de mantener apropiadamente esta calentadora de acuerdo con
las instrucciones escritos amueblados con esta calentadora. Una escritura de venta, registro de cheque pagado o pago
debe ser mantenido para verificar la compra la fecha y establecer el período de garantía. El cartón original debe ser
mantenido en caso del regreso de garantía de la unidad.
22
LO QUE no ES CUBIERTO:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
1. El daño causado por maltrato o utiliza al contrario del manual de propietarios y pautas de seguridad.
2. El daño causado por una falta de mantenimiento normal.
3. Repare por una persona no autorizada.
4. El daño causado por conexn a un voltaje impropio.
5. Dañado causado por el uso fuera.
Las LIMITACIONES:
Esta garantía no implica ni asume responsabilidad para daños consecuentes que pueden resultar del uso, del
maltrato, o de la falta de mantenimiento rutinario de este aparato de la calefacción. Un honorario de limpieza
y el costo de partes pueden ser cargados para fracasos de aparato que resultan de la falta de mantenimiento.
Esta garantía no cubre reclamos, que no implican habilidad ni materiales defectuosos. El INCUMPLIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUSIVE LIMPIEZA) VACIARA ESTA GARANTIA.
ESTA GARANTIA LIMITADA ES DADA AL COMPRADOR EN VEZ DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADO O
IMPLICITO, INCLUSIVE PERO no LIMITADO A LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION DE la SALUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR. EL REMEDIO PROPORCIONADO EN ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVO Y GRANT EN VEZ
DE TODOS LOS OTROS REMEDIOS. EN ningún ACONTECIMIENTO HACE MARKETING de MUNDO DE AMERICA
ES RESPONSABLE DE el CASUAL O DAÑOS CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en cnto tiempo una garantía implícita dura, así que la
limitación antes mencionada no le puede aplicar. Algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de daños casuales ni consecuentes tan que la limitación ni exclusn antes mencionadas no
le pueden aplicar.
Para su registro, cosa con una grapa su recibo de ventas a este manual y registra lo
Siguiente:
La FECHA DE la COMPRA:
El LUGAR DE la COMPRA:
El NUMERO DE SERIE:
Impreso en China
© 2019 Comfort Home Products, Inc. Todos los derechos reservados
23
Manuel du propriétaire
UL 2021. FIXED AND LOCATIONDEDICATED ELECTRIC ROOM HEATERS
DO NOT DISCARD THIS MANUAL
CUSTOMER: PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
ATTENTION: LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN UN
INCENDIE CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES SIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES.
Cet appareil de chauffage doit être installé par des personnes qualifiées
conformément au code national de l'électricité (le Code canadien de l'électricité) et à
tous les codes locaux applicables. Le câblage d'alimentation doit être en cuivre et il
doit convenir à une chaleur d'au moins 75 °C.
Comfort Home Products, Inc.
12256
William Penn Hwy, Ste A
Huntingdon, PA 16652
Made in China
DURA HEAT PHONE NUMBER: (800) 776-9425
http://www.worldmkting.com
POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS
STOCKER OU UTILISER DE L’ESSENCE OU
AUTRES VAPEURS INFLAMMABLES OU
LIQUIDES À PROXIMITÉ DE CET OU
TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT POUR LES RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE UNIQUEMENT :
ce produit contient des produits chimiques dont le di(2-ethylhexyl)phtalate (DEHP) qui est reconnu dans l’état de
la Californie pour causer le cancer et des anomalies de reproduction. Pour de plus amples renseignements, allez à
: www.P65Warnings.ca.gov
EWH5510 / EWH9615
Chauffage électrique
Garage & Utility
EWH5510- minimum 10 gauge SJO or SJTO copper type wiring required
EWH9615- minimum 6 gauge SJO or SJTO copper type wiring required.
24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE CURITÉ IMPORTANTES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT TOUJOURS
ÊTRE OBSERVÉES AFIN DE DUIRE LES RISQUES DE FEU, DE CHARGE ÉLECTRIQUE ET LES BLESSURES, Y
COMPRIS CE QUI SUIT :
1.
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage.
2.
Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu'il fonctionne. Pour éviter des brûlures, ne mettez pas la peau
nue en contact avec les surfaces chaudes. Si des poignées sont fournies, utilisez-les lorsque vous déplacez cet
appareil de chauffage. Gardez les matériaux combustibles, comme les meubles, les oreillers, les draps, les
papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9 m) à l'écart de l'appareil de chauffage.
3.
Faites extrêmement attention lorsque l'appareil de chauffage est utilisé par ou près d'un enfant, près d'un
animal ou d'une personne invalide et soyez très prudent, en tout temps, lorsqu'il fonctionne sans surveillance.
4.
Ne faites pas fonctionner cet appareil de chauffage si le cordon ou la fiche est endommagé, après un
mauvais fonctionnement, une chute, ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. connectez
l'alimentation au niveau du panneau électrique et faites inspecter et/ou réparer l'appareil par un technicien
qualifié.
5.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur
6.
Cet appareil ne doit être modifié en aucun cas. Les pièces qui doivent être enlevées pour l'entretien doivent
être replacées avant de faire fonctionner l'appareil à nouveau.
7.
Cet appareil de chauffage est conçu pour un chauffage de confort. Il n'est pas conçu pour une utilisation
dans des environnements spéciaux. Ne l'utilisez pas dans des endroits humides ou mouillés comme des
embarcations marines ou des serres ni dans des endroits se trouvent des produits corrosifs ou chimiques.
8.
Pour débrancher cet appareil de chauffage, placez d'abord le bouton à OFF puis éteignez le disjoncteur
principal de l'appareil de chauffage dans le panneau électrique.
9.
Ne pas insérer ou laisser des objets étrangers pénétrer dans toute ouverture de ventilation ou
d'échappement, car cela pourrait causer une décharge électrique, un feu ou endommager l'appareil.
10.
Pour éviter les risques de feu, ne bloquez pas les prises et les sorties d'air de quelque manière que ce soit.
N'utilisez pas des surfaces molles, comme un lit, car les ouvertures pourraient se bloquer.
11.
Cet appareil possède des pièces chaudes pouvant produire des arcs électriques ou des étincelles. Ne
l'utilisez pas dans des endroits de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou
rans.
12.
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme indiqué dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
13.
Cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé comme un appareil portable ou avec un cordon et une
fiche (INSTALLATION PERMANENTE UNIQUEMENT)
14.
Cet appareil de chauffage possède une fonction de limite thermique à réinitialisation automatique et d'une
alarme pour alerter l'utilisateur en cas de surchauffe. Si l'alarme est clenchée, éteignez immédiatement
l'appareil et inspectez-le. Enlevez tout objet près de l'appareil qui pourrait avoir bloqué le flux d'air ou causé la
surchauffage. Cessez d'utiliser l'appareil de chauffage s'il surchauffe à plusieurs reprises et qu'il déclenche
l'alarme. NE FAITES PAS FONCTIONNER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE LORSQUE L'ALARME SONNE (CLIGNOTE).
AVERTISSEMENT : lorsque l'appareil a été désactivé en raison de l'atteinte de la limite thermique, il ne
fonctionnera pas jusqu'à ce que l'utilisateur le rallume et le reprogramme. Par conséquent, cet appareil n'est
pas recomman pour des utilisations contre le gel.
15.
Lors de l'installation, veuillez lire les INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONS pour obtenir des avertissements et
des mises en garde supplémentaires.
16.
Pour un fonctionnement sécuritaire et efficace et pour prolonger la durée de vie de l'appareil, gardez-le
propre. Voir les INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
25
SPÉCIFICATIONS (pour toutes les spécifications : tolérance de -5%/-10%)
Model No
Volts/Hertz
Amps
Watts
BTU/HR
Phase
Circuit
minimum
EWH5510
240V/60HZ
21
5000
17060
1
30
EWH9615
240V/60HZ
42
10000
34120
1
50
Pour éviter les risques de feu, de blessures ou de dommages à l'appareil de chauffage, respectez ce qui suit :
1.
Déconnectez toute alimentation électrique à partir du panneau électrique principal avant le câblage ou
l'entretien.
2.
Toutes les procédures de câblage ou les raccordements doivent être conformes aux codes nationaux et
locaux compétents et l'appareil de chauffage doit être mis à la terre.
3.
Assurez-vous que la tension du courant qui alimente l'appareil de chauffage corresponde aux valeurs
indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
AVERTISSEMENT : UN APPAREIL DE CHAUFFAGE QUI FONCTIONNE À UNE TENSION SUPÉRIEURE À
LA TENSION INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ENDOMMAGERA L'APPAREIL, ANNULERA LA
GARANTIE ET IL POURRAIT CAUSER UN FEU.
4.
AVERTISSEMENT : température élevée, risque d'incendie, gardez les cordons électriques, les rideaux, les
meubles et les autres objets combustibles à l'écart d'au moins 3 pieds (0,9 m) de l'avant de l'appareil.
N'installez pas l'appareil de chauffage derrière une porte, sous un porte-serviette ou dans tout endroit
il pourrait être bloq par un meuble, des rideaux ou du matériel d'entreposage. L'air chaud de l'appareil
pourrait endommager certains tissus ou plastiques.
5.
Pour réduire les risques de feu, ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence ni des vapeurs ou liquides
inflammables aux alentours de l'appareil de chauffage.
6.
Lorsque l'appareil de chauffage doit être installé au mur ou au plafond, les ancrages doivent être
suffisamment forts pour soutenir le poids total de l'appareil en plus du poids des matériaux d'installation.
Le fait de ne pas installer solidement les éléments de support de la structure du bâtiment pourrait causer
la chute de l'appareil.
7.
Vous devez respectez ces espaces de dégagement minimum : 30° incliné, bas de l'appareil au plancher :
6 pi (1,8 m) minimums, 11 pi (3,3 m), écoulement d'air horizontal maximum recommandé, bas de
l'appareil au plancher : 6 pi (1,8 m) minimums, 8 pi (2,4 m) maximum recommandés du côté de l'appareil
de chauffage au mur adjacent : 6 po (13 mm).
8.
N'utilisez pas cet appareil de chauffage comme appareil de séchage, car la peinture, le plâtre, la sciure
et la poussière de ponçage endommageraient finitivement l'appareil et ces matières ne doivent pas
pénétrer dans l'appareil.
Déballage de votre nouvel appareil de chauffage : retirez l'appareil de la boîte et sortez le sac des
pièces. Inspectez l'appareil pour vous assurer qu'il n’est pas endommagé et vérifiez s'il n'y a pas des
pièces manquantes. En cas de dommage ou de pièces manquantes, appelez notre service d’assistance
technique au 1-800-776-9425 pour obtenir de l’aide. Ne retournez pas le produit au magasin vous
l'avez acheté avant de téléphoner au numéro ci-dessus pour obtenir de l’aide.
26
MATÉRIEL INCLUS : figure 1
OUTILS NÉCESSAIRES :
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Tournevis Phillips à tête cruciforme
Mèche de 5/32 po ou 4 mm
Perceuse électrique Détecteur de colombage
La télécommande est alimentée par 2 piles AAA. Les piles ne sont PAS incluses.
MATÉRIEL CESSAIRE POUR LE CÂBLAGE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE :
Calibre adéquat et longueur du fil de cuivre (2 conducteurs plus la terre) convenables pour l'installation du
panneau électrique à l’appareil de chauffage
Boîte de raccordement et connecteurs tels que requis pour l'installation
Connecteurs de taille appropriée pour les câbles de circuit de rivation de branchement jusqu'aux queues-de-
cochon.
Une longueur de conduit flexible (ou comme exigé par le Code national de l'électricité et les codes locaux) pour
acheminer le courant au chauffage.
REMARQUE
:
le matériel fourni est conçu pour une installation dans une structure en bois uniquement. Si l’installation est faite
dans un autre type d'installation, du matériel supplémentaire sera nécessaire pour obtenir une installation adéquate.
CONNECTEURS, CÂBLES ET MATÉRIEL UTILISÉS POUR CÂBLER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE : figure 2
27
INSTALLATION MURALE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EMPLACEMENT DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE : figure 3
L'appareil de chauffage doit être installé hors des zones de circulation et au moins à 6 pi du plancher.
(8 po au-dessus du plancher, pour le Canada) La direction du flux d’air ne doit pas être restreinte (c.-à-d.
par des colonnes ou des machines) et le flux d’air doit balayer les parois exposées, plutôt que de souffler
directement sur elles. Lorsque plus d’un appareil de chauffage est utilisé dans un endroit, ils doivent être
disposés de manière à ce que l'évacuation de l’air de chaque appareil soutienne le flux d’air des autres
pour assurer la meilleure circulation d'air chaud possible, comme indiqué dans la figure ci-dessous.
INSTALLATION : figure 4 figure 5
INSTALLATION AU PLAFOND
ILLUSTRATION DÉTAILLÉE DES SUPPORTS
28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DÉGAGEMENT MINIMUM : figure 6
AVERTISSEMENT : risque de chute : l'appareil de chauffage doit être fixé à une solive avec 3 vis (deux
aux fentes piriformes et la troisième vis de sécurité au trou central) pour empêcher l'appareil de
tomber. Les vis fournies avec l'appareil de chauffage sont prévues pour l’installation dans une
structure en bois uniquement et elles ne sont pas destinées à des solives métalliques ou à d’autres
genres de construction. Si l’installation est faite dans un autre genre de construction, du matériel
supplémentaire sera nécessaire pour faire une installation adéquate. Tout le matériel doit être ser
solidement.
INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE :
1.
Repérez le montant en bois ou la solive et tracez une ligne à l’endroit l'appareil de chauffage doit être
installé. REMARQUE : le support mural ou au plafond permet l’installation sur un mur ou un plafond à l’aide
des trous d'installation particuliers et en respectant les dégagements minimaux, comme illust aux figures
4, 5, 6 et 7.
2.
Déterminez l’emplacement d'installation souhaité, en veillant à ce que les dégagements minimaux
comme indiqués dans ce manuel soient respectés puis en utilisant le support comme gabarit, marquez les
deux emplacements piriformes sur le mur ou le plafond pour le perçage.
Figure 7
29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE :
3.
Utilisez la mèche de 5/32 (4 mm) pour prépercer les deux trous
4.
Installez deux vis de 2,5 po (65 mm) dans les trous en laissant environ 1/8 po de la vis hors du mur.
Assurez-vous que les deux vis soient insérées d'au moins 1,5 po dans le montant ou la solive.
5.
Accrochez le support au mur (ou au plafond) en plaçant les trous piriformes sur le support par-dessus
les deux vis et en poussant le tirant le support vers le bas. Marquez l'emplacement du trou central (3e de
sécurité) sur le mur ou le plafond.
6.
Utilisez la mèche de 5/32 po (4 mm) pour pré-percer le trou pour la 3e vis de sécurité.
7.
Fixez le support de poignée de l'appareil de chauffage à l’aide des deux vis et des rondelles
assemblées sur le dessus de l'appareil en veillant à ce que le plus petit trou du support soit orienté vers
l’arrière de l'appareil de chauffage... Enlevez les vis, puis fixez le support en veillant à ce que les deux vis
soient serrées.
8.
Fixez le support mural/plafonnier à l'appareil de chauffage à l’aide du plus grand boulon, celui de 20
mm (0,8 po), des deux rondelles plates et des écrous de blocage comme illustré à la Fig. 5. Pour éviter la
rotation, un petit boulon et un écrou M10 mm, sont fournis dans le sac de pièces. Assemblez cette petite
vis dans le petit trou à travers du support mural et du support de l'appareil de chauffage comme illustré à
la Fig. 5. et serrez solidement les deux boulons.
9.
Fixez l'appareil de chauffage et le support au mur ou au plafond.
AVERTISSEMENT : les fentes piriformes sont fournies pour aider à l’installation en soutenant
temporairement l'appareil de chauffage jusqu’à ce que la troisième vis de sécurité soit installée dans le
3e trou du support. Le défaut d’installer la 3e vis de sécurité dans l'emplacement du trou central du
support pourrait causer la chute de l'appareil de chauffage.
a.
Accrochez le support sur les deux vis (installées à l’étape 4) en ajustant l'appareil de
chauffage et le support mural ou, pour installation au plafond, sur les deux vis par les fentes
piriformes sur le support tout en poussant le support en place.
b.
Insérez la troisième vis de sécuri de 2,5 po (65 mm) dans le trou central du support et
dans le trou prépercé (étape 6) dans le mur ou le plafond.
c.
Serrez les trois vis pour fixer le support et l'appareil de chauffage au mur.
Lorsque l'appareil de chauffage aura été
correctement installé sur la structure du
bâtiment et que le câblage du circuit de
rivation approprié aura été acheminé vers
l’appareil de chauffage, conformément au Code
national de l’électricité et aux codes locaux, il
sera prêt à être connecté au circuit de
rivation.
Dangers de décharge électrique ou de feu
Assurez-vous que l’alimentation électrique soit
coupée dans le panneau électrique principal avant
de connecter l'appareil de chauffage au circuit de
rivation. Assurez-vous que la tension du circuit
de dérivation soit la même que celle inscrite sur la
plaque signalétique de l'appareil de chauffage.
Connecter l’appareil de chauffage à une tension
supérieure à la plaque signalétique pourrait
endommager l'appareil et causer un feu.
30
WIRING SUPPLEMENT FOR 220/240V
Une fois que le chauffage a été correctement monté
sur la structure du bâtiment et que le câblage
approprié du circuit de dérivation a été acheminé à
l'emplacement du chauffage conformément au Code
national de l'électricité et aux codes locaux, le
chauffage est maintenant prêt à être raccordé au
circuit de dérivation.
Risque de choc électrique ou d'incendieAssurez-vous
que l'alimentation électrique est déconnectée du
panneau électrique principal avant d'essayer de brancher
le chauffage au circuit de dérivation. Vérifiez que la
tension du circuit de dérivation est la même que celle
indiquée sur la plaque signalétique de le chauffage.
Connecter le chauffage à une tension supérieure à la
tension nominale indiquée sur la plaque signalétique
pourrait endommager l'appareil et provoquer un
incendie.
Le réchauffeur est doté d’un trou de 28,3 mm dans le
compartiment de câblage pour l’acheminement des conducteurs
de circuit de dérivation. Des conduits et raccords appropriés
doivent être fournis pour une installation correcte et sûre.
1. Retirez le couvercle de câblage sur site situé au bas de l'appareil
de chauffage en retirant les deux vis. Voir la figure 8 pour
référence.
2. Amenez les conducteurs du circuit de dérivation à la résistance
et dans le boîtier de la résistance. Installez le serre-câble approprié
sur le radiateur, comme illustré à la figure 9.
3. En suivant les schémas de câblage de la figure 10, connectez le
câblage d'alimentation au bloc d'alimentation à l'intérieur du
compartiment de câblage.
• queue de cochon vert - se connecter à la terre
• queue de cochon noir - connexion au circuit de dérivation L (1)
• queue de cochon blanc - connexion au circuit de dérivation L (2)
4. Remettez le couvercle de la boîte de câblage en place avec les
deux vis retirées précédemment.
5. Ajustez les persiennes à la position désirée. Les persiennes sont
conçues de manière à ne pas pouvoir être complètement fermées.
Ne tentez pas de neutraliser cette fonctionnalité de sécurité.
31
WIRING SUPPLEMENT FOR 220/240V
Wiring diagram for 5KW and 10KW
32
MODE D'EMPLOI
Panneau de commande de l'appareil de chauffage :
1.
l’appareil de chauffage doit être correctement instal et câblé avant de le faire fonctionner.
2.
Mettez le courant pour le chauffage à « ON » sur le panneau de l’interrupteur principal.
3.
Une fois que l'appareil de chauffage est sous tension, le témoin rouge POWER (alimentation) sera allumé.
4.
Appuyez sur le bouton rouge POWER pour allumer et éteindre l'appareil de chauffage. Lorsque ce bouton
est enfoncé, l'appareil de chauffage et le ventilateur s’allumeront immédiatement et l’affichage numérique
clignotera pendant environ 5 secondes.
a. Si la température ambiante est inférieure à 65 °F, l'appareil de chauffage continuera à
fonctionner jusqu’à ce que la température ambiante atteigne 65 °F et il s'allumera et s'éteindra pour
maintenir approximativement cette température ambiante.
b. Si la température ambiante est supérieure à 65 °F, l'écran affichera « 65 » et clignotera 5 fois,
puis l'appareil de chauffage et le ventilateur s’arrêteront.
5.
Réglage de la puissance: lorsque l’appareil est allumé, appuyez une fois sur le bouton vert Mode. Cela
activera le mode de lection de l’alimentation, et le moin rouge sur « Ventilateur » ou « Chaleur »
clignotera pour indiquer le réglage actuel. Pour passer de Ventilateur à Chaleur, utilisez les boutons avec la
flèche Haut ou Bas. Après environ 5 secondes, l'appareil sera programmé selon votre sélection. (Pour le
modèle EWH5510)
Adjusting Power Level: While the unit ON, push the green mode button once. This will activate the power
selection mode and the red light over the “L” or “H” will be flashing to show the current setting. To change
from High to Low or Low to High, use the UP or DOWN Arrow buttons. After approximately 5 seconds the
control will then be programmed for the selected output. Note: To save energy, the heater will automatically
adjust the power output to low power when room temperature is 2°F below the set point temperature. (For
model EWH9615)
6 . Réglage de la température: lorsque l'appareil de chauffage est allumé, appuyez deux fois sur le bouton vert
Mode. Cela activera le mode de sélection de la température et l’écran numérique clignotera indiquant le
réglage actuel. Pour le régler, utilisez le bouton souhaité s’affiche sur l'écran. Après secondes, l’afficheur
indiquera la température ambiante.
7. Fonction de réglage de la minuterie : Remarque: si cette fonction n’est pas sélectionnée, l'appareil de
chauffage continuera à fonctionner pour maintenir la température souhaitée. Cette fonction permet à
l'appareil de chauffage de fonctionner pendant une durée prédéterminée. Lorsque l'appareil de chauffage est
allumé, appuyez trois fois sur le bouton vert Mode. Cela activera le mode de la minuterie et l’affichage
clignotera indiquant « 0H ». En appuyant sur les boutons avec la flèche Haut ou Bas, l’afficheur indiquera le
nombre d’heures pendant lesquelles la minuterie permettra à l'appareil de chauffage de rester allumé (1H-9H;
1H = 1 heure, et 9H = 9 heures). Après 5 secondes, le régulateur mémorisera le glage.
8. Une fois que le régulateur a été programmé, l'appareil de chauffage s'allumera et s'éteindra pour maintenir
la température ambiante souhaitée. Pour prolonger la durée de vie de l'appareil de chauffage, une fois qu'il
a atteint la température souhaitée et que le régulateur a éteint l’élément chauffant, le ventilateur
continuera à fonctionner pendant environ 3 minutes pour refroidir l'appareil. Cette fonction de
temporisation du ventilateur se produit également lorsque le bouton d’alimentation de l'appareil de
chauffage est appuyé pour
éteindre l'appareil pendant qu’il chauffe. Le ventilateur continuera à
fonctionner pour refroidir l'appareil
de chauffage.
9. Pour éteindre l'appareil de chauffage, appuyez sur le bouton rouge POWER. Si l'appareil de chauffage
fonctionne, il s'éteindra, mais le ventilateur continuera à fonctionner pendant environ 3 minutes pour
laisser refroidir l'appareil.
33
MODE D'EMPLOI
REMARQUE : la première fois que vous utilisez l’appareil de chauffage, il peut émettre une légère fumée.
Ceci en raison des agents de nettoyage siduels utilisés pour nettoyer l’élément lors de la fabrication de
l'appareil de chauffage. Ceci est normal et n’indique pas un problème avec l’appareil. Cela cessera lorsque
l'appareil aura fonction pendant quelques minutes.
Limite thermique automatique : cet appareil de chauffage est muni d’une fonction de limite thermique
qui arrêtera automatiquement l'appareil en cas de surchauffe. Si la limite thermique s'active, une alarme
sera déclenchée. L’alarme émettra un bip, l’écran affichera E3 et le témoin rouge POWER clignotera. La
cause de la surchauffe doit être déterminée avant de faire fonctionner l'appareil à nouveau. Lorsque
l'appareil refroidit, la limite thermique réinitialisera automatiquement l’écran qui affichera E3 indiquant
que l'appareil de chauffage n’est pas opérationnel. Si l’unité surchauffe et déclenche la fonction de limite
thermique, vous devrez appuyer sur le bouton d’alimentation sur la télécommande ou sur l'appareil de
chauffage pour remettre l'appareil en mode de fonctionnement après qu'il aura refroidi pendant 15-20
minutes. Vous devrez initialiser la commande à la puissance et à la température de la pièce souhaitées.
Cessez d'utiliser l'appareil s’il surchauffe à plusieurs reprises et enclenche le cycle de la fonction de limite
thermique de sécurité, car cela pourrait endommager l'appareil et causer un feu.
Temporisation automatique du ventilateur : l'appareil de chauffage est muni d’une fonction de
temporisation automatique de ventilation. Lorsque la température ambiante atteint la température
préréglée, l’élément chauffant est sactivé pendant que le ventilateur continue à fonctionner pendant
environ 3 minutes pour laisser refroidir l'appareil de chauffage
ENTRETIEN :
INSTRUCTION DE NETTOYAGE PAR L'UTILISATEUR :
1.
Éteignez l’appareil de chauffage
2.
Une fois l'appareil de chauffage refroidi, vous pouvez utiliser un aspirateur avec sa brosse pour enlever
la poussière et les peluches des surfaces extérieures y compris l’ouverture de la grille. De l'air comprimé
peut également être utilisé pour faire sortir la poussière qui se trouve à l'intérieur de l'appareil de
chauffage.
3.
À l'aide d'un chiffon humide, essuyez la poussière et les peluches de la grille et des surfaces extérieures.
Veillez à ne pas laisser l’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
4.
Pour protéger l’enceinte, n'éclaboussez pas d’eau sur l'appareil de chauffage et n'utilisez jamais de
solvants pour le nettoyer.
5.
Remettez le courant pour alimenter l'appareil de chauffage et assurez-vous qu’il fonctionne
correctement.
Instructions de nettoyage et d'entretien :
(Doit être fait uniquement par un technicien qualifié)
Au moins une fois par an, l'appareil de chauffage doit être nettoyé et entretenu par un technicien qualifié
pour assurer un fonctionnement sécuritaire et efficace. Après avoir terminé le nettoyage et l’entretien,
l'appareil de chauffage doit être vérifié pour assurer son bon fonctionnement.
La télécommande est alimentée par 2 piles AAA. Elles doivent être remplacées de temps à autre ou au
moins une fois par année.
34
DÉPANNAGE ET GARANTIE
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Le ventilateur reste allumé
lorsque la chaleur s’éteint.
1. Le ventilateur effectue le cycle
Allumer/éteindre jusqu’à ce que
les éléments soient refroidis.
1. L'appareil de chauffage
fonctionne correctement.
L’élément chauffant ne vient pas
rouge.
1. L'élément chauffant est
fabriqué en acier inoxydable
alors il ne deviendra pas rouge
pour produire de la chaleur.
1. L'appareil de chauffage
fonctionne correctement.
On ne sent pas la chaleur ni le
flux d’air
1.
Il n'y a pas de courant au
niveau de l'appareil de chauffage
2.
La température ambiante
souhaitée est atteinte.
3.
L’appareil de chauffage ne
chauffe pas la zone devant lui, il
dispersera la chaleur dans toute
la pièce et chauffera tout
l'espace.
1.
Vérifiez les
connexions/connectez l'appareil
de chauffage à l’alimentation
électrique.
2.
Le thermostat s’éteint une fois
que la température ambiante
souhaitée est atteinte. L'appareil
de chauffage fonctionne
correctement.
3.
L'appareil de chauffage
fonctionne correctement.
ELECTRIC garantie de l'appareil
GARANTIE LIMIE:
Une garantie limitée est remise à l'acheteur original de ce poêle et le couvre contre le disfonctionnement lié
aux défauts de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat du produit.
PROCÉDURE DE REVENDICATION:
- NE PAS RENVOYER LE PRODUIT À l'ENDROIT D'ACHAT
- Contactez notre Service Client au 1-800-776-9425. Se munir du numéro du modèle, du numéro de
série et de la date d'achat.
- Ils vous fourniront de plus amples informations, concernant par exemple le remplacement de
pièces, la réparation ou le remplacement du poêle si necessaire.
APPELEZ LE 1-800-776-9425 (9h00-18h00 LUN.-VEN.)
ou ENVOYEZ UN EMAIL À info@worldmkting.com
35
DEVOIRS DU PROPRIÉTAIRE:
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Cet appareil de chauffage doit fonctionner en accord avec les instructions fournies avec le poêle. Cette garantie ne doit pas
dissuader le propriétaire d'un entretien correct du poêle en accord avec les instructions écrites fournies avec ce poêle. Une facture
de paiment, un chèque annulé ou un reçu de paiement doivent être conservés afin de pouvoir vérifier la date d'achat et établir une
période de garantie. Le carton original doit être conservé en cas de retour d'article dans le cadre de la garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
1.
Dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation contraire au manuel de l'utilisateur et aux consignes de
sécurité.
2.
Dommage causés par un manque d'entretien.
3.
Réparation effectuée par une personne non-compétente.
4.
Dommage causé par le branchement sur un mauvais voltage.
5.
Dommage causé par une utilisation en extérieur.
RESTRICTIONS:
Cette garantie n'implique ni ne suppose aucune responsabilité pour les dommages collatéraux pouvant résulter de l'utilisation, de la
mauvaise utilisation, ou du manque d'entretien régulier de cet appareil de chauffage. Un frais d'entretien ainsi que le coût des pièces
peuvent être facturés pour les défauts de fonctionnement de l'appareil résultant du manque d'entretien. Cette garantie ne
couvre pas les revendications, qui n'incluent pas une quali de travail défectueuse ni les matériaux. LE REFUS D'ENTRETIEN
GÉNÉRAL (NETTOYAGE INCLUS) ANNULERA LA GARANTIE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ACCORDÉE À l'ACHETEUR EN GUISE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT
MAIS NON-LIMITÉES À LA GARANTIE DE CONFORMITÉ, D'UTILISATION, D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-
CONTREFACON. LA SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EST CONFÉRÉE EN GUISE DE TOUT AUTRE
SOLUTION. EN AUCUN CAS LE MONDE DU MARKETING D'AMÉRIQUE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS OU
COLLATÉRAUX.
Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne
s'appliquera pas. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou collatéraux. Dans ce cas,
l'exclusion ou la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas.
Pour information, attachez vos recus d'achat à ce manuel et annotez les informations suivantes
DATE D'ACHAT:
LIEU D'ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DU MODÈLE:
Imprimé en Chine
© 2019 Comfort Home Products, IncTous les droits sont réservés
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

DuraHeat EWH5500 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario