CORBERO HN2040A Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONJUNTO HORNO Y
ENCIMERA EMPOTRABLES
HB2040A - HI2040A - HN2040A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
2
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar
o usar el aparato. Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas
posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que
el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación de este
aparato deben ser realizados por un instalador com-
petente o autorizado y de acuerdo con las normas y
regulaciones vigentes.
Es peligroso alterar las características o modificar el
producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cer-
ca del horno, asegúrese de que los cables no toquen
el horno y que estén suficientemente alejados de los
elementos de calor.
Una vez retirados todos los embalajes compruebe
que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en
perfectas condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad en el caso
de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser manejado
por personas adultas o jovencitas bajo supervisión.
No debe permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta
que esté completamente frío.
Durante el funcionamiento
La utilización de un electrodoméstico de cocción a
gas produce calor y humidifica el local en el cual está
instalado. Es obligatorio asegurar una buena aireación
del local, manteniendo abierta las entradas de aire o
instalando una campana de aspiración con conducto
de salida.
Una utilización intensiva y prolongada del aparato
puede necesitar una aireación suplementaria, por
esemplo abertura de la puerta o una aireación mas
eficaz aumentando la potencia de aspiración
mecanica existente.
Algunas partes del aparto se calientan durante el
funcionamiento y permanece caliente durante
bastante tiempo después de la parada del horno.
Debe procurar no tocar los algunos elementos
calientes del interior del aparato.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado con
el flujo de aire caliente que sale del horno.
Compruebe siempre que todos los mandos estén en
posición "
" aunque el aparato no este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo de la
red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o
aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían
dañar el horno en caso de que sea accidentalmente
encendido.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red.
Por raziones de higiene y seguridad mantenga el
aparato siempre limpio. La formación de grasas
resecadas u otros restos de alimendos pueden cau-
sar fuego.
No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
Asistencia técnica
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar
el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por
personas inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux.
Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de
los materiales del embalaje respetando el medio
ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable
por medio de cortar su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.P.A.
Viale Bologna, 298
47100 Forlì - Italia
3
Para el Usuario
Para el Instalador
Indice
Descripción del aparato
Para su seguridad 2
Descripción del aparato 3
Mandos de la encimera 4
Mandos del horno 5
Cuando se instala el horno por primera vez 6
Como usar el horno 6
Tablas de cocción 8
Limpieza y mantenimiento 10
¿Que hacer cuando algo no funciona? 11
Asistencia técnica, recambios y garantía 12
Datos Técnicos 12
Adaptación a los distintos tipos de gas 13
Instrucciones para el instalador 14
Conexión de gas 15
Instalación de la cocina 16
Conexión eléctrica 18
Este aparato está de acuerdo con las
siguientes directiva E.E.C.:
- 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilitad
electro-magnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
1. Panel de Mandos
2. Mandos placa
3. Mando del termostato
4. Mando del horno
5. Piloto encendido general
6. Programador de fin de
cocción
7. Elemento Grill
8. Bombilla Horno
9. Placa de Identificación
5
1
8
4
7
9
3 26
4
Los mandos de regulación
Los mandos de regulación de los quemadores se
puedene girar en tres posiciónes (Fig. 1):
yy
yy
y ninguna salida de gas
máxima salida de gas
mínima salida de gas
Para encender los quemadores
Encender el quemador antes de colocar las
ollas sobre las rejillas.
Para encender un quemador, antes de colocar la
olla, acercar una llama al quemador, empujar el
mando correspondiente y girarlo en el sentido
opuesto a las agujas del reloj hasta la posiciónde
máximo.
Cuando la llama está endendida, la regule según
lan necesidades.
Si después de algunas veces no consigue
enceder el quemador, controle que los
casquillos (Fig. 2 let. A) y los orificios de donde
salen las llamas (Fig. 2 let. B) estén colocados
en su sitio correctamente.
Para cortar el suministro de gas, gire el mando
hacia la derecha hasta alcanzar la posición "
yy
yy
y".
Antes de quitar las ollas del fuego, baje la
llama o apáguela.
Correcta utilizatión de la
encimera
Para conseguir un menor consumo de gas y un mayor
rendimento, es aconsejable emplear ollas de un
diámetro adecuado al quemador a utilizar, evitando
que la llama sobresalga del fondo de las mismas
(tabla a derecha).
También es aconsejable que, apenas comience el
líquido a hervir, se reduzca la llama al mínimo
necesario para mantener la ebullición.
Emplear solamente ollas con fondo achatado.
Aconsejamos vigilar especialmente la cocción
con aceites grasos (por ejemplo la preparación
de patatas fritas) ya que éstos pueden arder
come conseguencia de un sobre-calentamiento.
Mandos de la encimera
Fig. 1
Quemador diámetro diámetro
mínimo máximo
Grande (Rápido) 180 mm. 260 mm.
Mèdio (Semirápido) 120 mm. 220 mm.
Pequeño (Auxiliar) 80 mm. 160 mm.
Fig. 2
FO 0204-NT
A - Casquillos de los quemadores
B - Coronas de los quemadores
C - Bujía para encendido automatico
5
Mandos del horno
Mando control horno
En la figura 3 puede ver los símbolos y su significado en
el mando de control del horno.
0 Horno apagado
Resistencias superior e inferior
Resistencia inferior
Resistencia superior
Grill
Puede seleccionar cualquier función girando el mando
hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj
para seleccionar la temperatura de cocción. Puede
seleccionar de 50° C hasta MAX. (Fig. 4)
Piloto indicador de encendido
general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
Programador de fin de cocción
Su función es parar el horno una vez transcurrido el
tiempo de cocción programado. Una señal acústica in-
dica el final de la cocción. El tiempo máximo de cocción
que se puede programar son 90 minutos.
Utilización del programador
La figura 5 ilustra el selector del programador. Utilizando
el selector se pueden efectuar todos los ajustes previstos,
es decir:
1) Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para
ajustar el tiempo de cocción (tiempo máximo
90 minutos).
2) Coloque el selector en la posición para la
utilización manual (sin utilizar el programador)
del horno.
Funcionamiento automatico
1) Introduzca los recipientes en el horno.
2) Gire el selector hacia la derecha, colóquelo
en la posición "90 minutos" y después gírelo
en sentido inverso para el tiempo de cocción.
3) Coloque los mandos del horno en la posición
que desee.
4) Una vez transcurrido el tiempo de
funcionamiento indicado, el programador cor-
ta la corriente y una señal sonora, que se para
automáticamente, indica el final de la cocción.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad.
En caso de un mal funcionamiento del termostato
principal y para evitar un sobrecalentamiento, este di-
spositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso,
llame a su Servicio Técnico Electrolux. Bajo ninguna
circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el
aparato.
6
Cuando se instala el horno por
primera vez
Una vez instalado el horno:
a) fije el mando del termostato en MAX;
b) fije el mando de funciones del horno en la posición
de cocción convencional ( );
c) déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos;
d) renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una
ventana).
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta
operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del
horno con un paño suave mojado en agua con jabón
templada.
Antes de preparar el primier alimento, lave
cuidadosamente la rejilla y la grasera.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la
parte central.
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada
durante la cocción.
Como usar el horno
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja
alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar
230°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de
horno etc. sean resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de cocción que
genera la circulación natural del aire y la recuperación
continua de los vapores de cocción. Esto permite
cocinar en un ambiente siempre húmedo y mantener
los alimentos blandos por dentro y crujientes por
fuera. Además, los tiempos de cocción y el consumo
de energía son mínimos. Durante la cocción se puede
generar vapor, que se expulsa al abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción
o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de
aire caliente que sale del horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel
de aluminio directamente sobre la base del horno. De
esta manera podría producir un sobrecalentamiento
local que afectaría el buen funcionamiento del horno
y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner
siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la
parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías
del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o
aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar
a prender fuego durante un sobrecalentamiento.
Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir
o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o
aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie
cuidadosamente el horno, para evitar olores
desegradables y humo.
Fig. 6
Fig. 7
Las posiciones de las rejillas
Puede colocal las rejillas en diferentes alturas para
obtener mejores resultados de cocción. Se muestran
los niveles en la figura adjunta.
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y
la bandeja del horno para no dañar las partes
esmaltadas del horno.
4
3
2
1
4
2
1
3
7
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo
correspondiente ( ) y regule el mando del termostato
a la temperatura requerida.
Esta función utilizará los elementos superiores e inferiores
para proveer un nivel único de cocción.
: El calor procede solo de la parte superior del horno.
Esta función de cocción se puede utilizar para finalizar la
cocción de sus alimentos o para calentar la parte superior
de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más altos
(Fig. 7).
: El calor procede solo de la parte inferior del horno.
Esta función de se puede emplear para finalizar la
cocción de sus alimentos o para calentar la parte inferior
de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más bajos
(Fig. 7).
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el
símbolo requerido ( ) y fije el mando del temostato en
la temperatura deseada.
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que
en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal
del horno se condensa y se producean gotas de agua.
Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de condensación
después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción
de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno
o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso
no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el
nivel inferior desde la base. De esta manera evitará la
caída de grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una
temperatura de cocción media (entre 150 y 175° C). Para
cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y
poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas
más altas (entre 200 y 220° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas
medias de cocción, entre 150 y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10
min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya
comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno
cerrada durante todo el tiempo y compruebe los
resultados de cocción a través del cristal de la puerta
del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con
un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla.
Durante la función grill el calor viene exclusivamente de
la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción
de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la
grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
Consejos y indicaciónes
8
Tablas de cocción
Cocción traditional
Temp.
Cocción tradicional
NOTA
PESO
(gr.)
Tiempo
de cocción
minuti
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
4
3
2
1
°C
REPOSTERÍA
Con masa batida
2 170 45 ~ 60
Mantecados
2 170 20 ~ 30
Tarta de queso 1 160 60 ~ 80
Tarta de manzana 1 180 40 ~ 60
Strudel 2 175 60 ~ 80
Tarta de mermelada 2 175 30 ~ 40
Tarta de fruta 1 175 45 ~ 60 en molde de pan
Bizcocho 1 175 30 ~ 40 en molde
Panetone 1 170 40 ~ 60 en molde
Bizcocho 1 170 50 ~ 60 en molde de pan
Tarta pequeña 2 175 25 ~ 35
Galletas 2 160 20 ~ 30
Merengues 2 100 90 ~ 120 en bandeja
Bollos 2 190 12 ~ 20
Repostería 2 200 15 ~ 25
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 1 190 40 ~ 60 1-2 piezas
500 Pan de centeno 1 190 30 ~ 45 en molde de pan
500 Panecillos 2 200 20 ~ 35 6-8 panecillos
250 Pizza 1 210 15 ~ 30 en bandeja
BUDÍN
Flan de huevo 2 200 40 ~ 50
Budín de verdura 2 200 45 ~ 60
Quiche 1 200 35 ~ 45 en molde
Lasaña 2 180 45 ~ 60
Canelones 2 200 40 ~ 55
CARNES
1000 Vaca 2 190 50 ~ 70 en parrilla
1200 Cerdo 2 180 100 ~ 130 en parrilla
1000 Ternera 2 190 90 ~ 120 en parrilla
1500
Roast beef
(poco hecho)
2 210 50 ~ 60 en parrilla
““
(en su punto)
2 210 60 ~ 70
““(muy hecho) 2 210 70 ~ 80
2000 Cordilo de cerdo 2 180 120 ~150 con corteza
1200 Cordero 2 190 110 ~ 130 pierna
1000 Pollo 2 190 60 ~ 80 entero
4000 Pavo 2 180 210 ~ 240 entero
1500 Pato 2 175 120 ~ 150 entero
3000 Ganso 2 175 150 ~ 200 entero
1200 Conejo 2 190 60 ~ 80 en piezas
1200 Cochinillo 2 180 100 ~ 120 entero
1500 Liebre 2 190 150 ~ 200 en piezas
800 Faisán 2 190 90 ~ 120 entero
- Pastel de carne 2 180 40 ~ 60 en molde
PESCADO
1200 Trucha 2 190 30 ~ 40 3-4 truchas
1500 Bonito - Salmón 2 190 25 ~ 35 4-6 filetes
}
}
en molde
}
NOTA:
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, especialmente para la preparación
de repostería, pizza y pan, que precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
9
Cocción con el grill
Lado
superior
°C
Temp.
Piezas
Gramos
Cantidad
Tiempo
de cocción
(en minutos)
Lado
inferior
Cocción con el grill
Filetes de vacuno 4 800 3 max 12-15 12-14
Bistec 4 600 3 max 10-12 6-8
Pollo (en 2 piezas) 2 1000 3 max 30-35 25-30
Pechugas de pollo 4 400 3 max 12-15 12-14
Costillas
4 600 3 max 12-16 12-14
Hamburguesa 6-9 600 3 max 10-15 8-10
Salchichas 8 3 max 12-15 10-12
Kebabs 4 3 max 10-15 10-12
Pescado,
Filetes de lenguado 4 400 3 max 12-14 10-12
Sándwich 4-6 3 max 5-7
Pan tostado 4-6 3 max 2-4 2-3
Nivel
4
3
2
1
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Le aconsejamos, que precaliente el horno durante
unos 3-5 minutos, antes de iniciar la cocción.
TIPO DE ALIMENTO
10
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento
desenchufe el aparado de la red y espere a que
se enfríe el horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue
el producto a los elementos de calor o al sensor
del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana de acero
o limpiadores con blanqueadores que podrían
dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras
esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un
paño suave mojado en agua con jabón templada después
de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fon-
do será necesaria con un adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede
usar productos aptos para acero inoxidable o un poco
de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar al esmalte
y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede
afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento del horno.
Para evitar que tales manchas se incrusten debido
a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cueza fruta.
La puerta del horno
Antes de proceder con la limpieza de la puerta del horno,
recomendamos descolgarla.
Proceda como siegue:
1) abra la puerta completamente;
2) encuentre las bisagras que fijan la puerta al
horno (Fig. 8);
3) desbloquée y gire las pequeñas palancas de
las dos bisagras (Fig. 8);
4) coja la puerta por los dos lados (derecho e
izquierda), muévala despacio hacia el horno
hasta que esté semicerrado;
5) tire suavemente de la puerta hasta que salga
de su base (Fig. 8);
6) colóquela en una superficie plana y firme.
Limpie el cristal de horno solamente con agua caliente y
un paño suave.
Una vez terminada la limpieza, coloque nuevamente la
puerta en la bisagras del horno, siguiendo los pasos
anteriores a la inversa.
Los modelos de acero inoxidable o aluminio
Es aconsejable limpiar la puerta del horno solo con
una esponja húmeda y secarla después
cuidadosamente con paño suave. Evitar el uso de
estropajos, lana de acero, ácidos o productos
abrasivos, que puedan dañar la superficie de la
puerta. Usar las mismas precauciones con el
panel mandos.
Fig. 8
FO 0288
La encimera
Limpie esmeradamente las partes esmaltadas de la
encimera. Es aconsejable pasar un paño suave mojado
en agua con jabón templada después de cada uso.
Los distribudores de los quemadores (Fig. 1 - “B”) deben
ser lavados frecuentemente con agua hirviendo y deter-
gente, teniendo cuidado de eliminar todas las eventuales
incrustaciones.
Las partes de acero inoxidables se deben limpiar con
productos especiales para el acero. Non son
aconsejables productos abrasivos ni los que contengan
cloro (lejía, etc.).
Las rejillas esmaltadas pueden lavarse en el lavavajllas.
Por manchas rebeldes, use detergentes normales o los
productos especiales en venta para tal fin.
No use jamás productos abrasivos, lana de acero o
limpiadores con blanqueadores que podrían dañar el
aparato.
El encedido automatico es obtenido para una pequeña
"bujía" de cerámica y un electrodo metálico (Fig. 2 - lett.
C). Limpie periódicamente estas partes de la encimera,
y controle que los orificios de las coronas de los
quemadores no están obturados, por evitar dificultades
de combustión.
Las llaves de gas deben ser lubrificadas periodi-
camente por personal cualificado, al cual deben
dirigirse también en el caso de un funcionamiento
anómalo del aparato.
11
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico Electrolux
local.
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eléctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
c) consumo eléctrico: 15 W.;
d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue (Fig. 9):
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
Fig. 9
SOLUCIÓN
Compruebe que el horno esté en posicion de manejo manual.
o
Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado y
la base o el interruptor de la red al horno estén en posición
ON.
Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
Seleccione una función con el mando de funciones.
Seleccione una función con el mando de funciones.
o
Compre en su Servicio Técnico Electrolux una nueva bombilla
para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones de este
manual.
Consulte este folleto de instrucciónes
No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.
Compruebe que:
los agujeros de las coronas de los quemadores no estén
atascados;
en caso de que el gas llegue de una botella, que ella no esté
vacía;
el regulador de presíon funcionan correctamente;
el grifo de la botella de gas esté abierto de par en par.
Compruebe que:
ningún grifo haya quedado abierto;
PROBLEMA
El horno no se enciende
El piloto de temperatura no se enciende
La lámpara del horno no se enciende
Se tarda demasiado en cocinar un plato e se
hacen demasiado rápido
Vapor y condensación se despositan en los
alimentos y en la cavidad del horno
El flujo del gas no parece normal
Un olor a gas invade la habitación
12
DIMENSIONES EXTERIORES
Alto 593 mm
Largo 560 mm
Profundo 550 mm
INTÉRIORES DEL HORNO
Alto 335 mm
Ancho 405 mm
Fondo 410 mm
Volumen útil 56,0 l
Datos Técnicos
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda) (1000 + 800) 1800 W
Elemento Grill 1650 W
Lámpara del horno 15 W
Potencia max absorbida 1815 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Termostato del horno 50°C/MAX
Encimera
Potencia del quemador a gas
Quemador rápido (grande) 3,0 kW (G20)-2,8 kW (GLP)
Quemador semirápido (mèdio) 2,0 kW
Quemador auxiliar (pequeño) 1,0 kW
Categoría: II2H3+
Tarado del aparado G20 - 20 mbar
Raccor de entrada de gas G 1/2"
Tensión de alimentación 230 V - 50 Hz
Aparato de clase 2 sub-clase 2
Si después de verificar los puntos referenciados en el
capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar
adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando
el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número
de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.)
que se encuentran en la placa de características. La
mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la
cavidad del horno como se puede ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El
certificado de garantía le será entregado junto con este
manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor
indicando la fecha de compra, el número de modelo y
número de serie. Encontrará todos estos datos en la
placa de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la factura
de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así
lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la
intervención.
Recambios originales,
homologados por el
fabricante del producto con
este distintivo sólo se pueden
adquirir el los Centros de
Servicio Técnico o en tiendas
de recambios autorizados.
Asistencia técnica, recambios y
garantía
Llave del gas
Quemador Ø By-pass de gas
Rápido 40
Semirápido 32
Auxiliar 28
Fig. 10
13
TIPOS POTENCIA POTENCIA POTENCIA
PRESIÓN DE
DE GAS QUEMADORES INYECTOR NOMINAL REDUCIDA NOMINALE IN
ALIMENTACIÓN
1/100 mm kW kW mbar
m
3
/h g/h
Rápido 119 3,0 0,65 0,286 -
Semirrápido 96 2,0 0,45 0,190 - 20
Auxiliar 70 1,0 0,33 0,095 -
Rápido 86 2,8 0,65 - 202
Semirrápido 71 2,0 0,45 - 144 28-30/37
Auxiliar 50 1,0 0,33 - 72
GAS
NATURAL
GLP
(But./
Prop.)
Caractéristicas de los quemadores y de los inyectores
Para adaptar la cocina a un tipo de gas distinto a aquél
para el que ha sido preparado, hay que realizar por
orden las siguientes operaciones.
Sostitución de los inyectores
Quite las rejillas.
Extraiga los casquetas y las coronas rompellamas de
los quemadores.
Con una llave tubolar de 7 mm. desenrosque y quite (Fig.
11) los inyectores, sustituyendolos con los que
correspondan al tipo de gas de funcionamiento (Véase
tabla ‘Caractéristicas de los quemadores y de los
inyectores’).
Vuelva a montar todas las partes efectuando en el
sentido contrario las operaciones anteriormente
descritas.
Sustituír, por lo tanto, la tarjeta indicativa (posícionada
cerca al enganche de la red gas) por la correspondiente
al nuevo tìpo de gas. Esta última se encuentra en la
bolsa de los inyectores de equìpo.
En al caso de que la presión del gas empleado fuera distinta
de la prevista (o variable), será necesario instalar sobre la
tuberia de acceso un regulador de presión adecuado.
Regulación del mínimo
Para regular el mínimo es necesario:
Encender el quemador
Colocar la llave del gas en la posición de mínimo
Extraer el mando
Girar el tornillo de regulación (véase Fig. 12).
Para transformar de gas GLP a natural, desatornillar 1/
4 de vuelta aproximadamente, hasta obtener uan pequeña
llama regular.
En el caso de transformación de gas natural a GPL,
atornillar a fondo el tornillo de aguja del by-pass del grifo.
Verifique que girando rápidamente la llave de gas del
máximo al mínimo no se apaga el fuego.
Las operaciones de adaptación descritas se pueden efectuar
fácilmente en cualquier posición o fijación de la encimera al
mueble.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Fig. 11
FO 0392
Fig. 12
Tornillo de regulación
14
Instrucciones de seguridad para
montar muebles de cocina
En los muebles empotrados, los tableros de madera
o los revestimientos de material sintético tienen que
estar aplicados con adhesivo termorresistente (a
más de 75 °C). Si no muestran una resistencia
suficiente al calor, el revestimiento se puede defor-
mar.
El uso de listones de remate en la superficie de
trabajo, detrás de las zonas de cocción, se permite
si se mantienen las distancias mínimas se
aparecenen los esquemas de montaje.
Observar las distancias mínimas entre la escotadura
para la encimera y la parte trasera se aparecenen el
esquema de montaje.
La distancia entre la cocina a gas y la campana
extractora tienen que corresponder con la indicada
en las instrucciones de montaje de la campana.
En el zócalo y entre la placa base y la pared trasera
hay que practicar una escotadura de 360 cm
2
como
minimo para asegurar una ventilación suficiente (Fig.
13).
La cocina o y el mueble se pueden instalar contra
paredes o muebles de cualquier altura – manteniendo
siempre una distancia de 100 mm – siempre que uno
de los aparatos o muebles laterales tenga la misma
altura (Fig. 14).
Instrucciones para el instalador
100 min.
500 min.
Fig. 13
Fig. 14
FO 2185
FO 2186
mín.
mín.
Aire
15
Los trabajos de instalación y mantenimiento
descritos a continuación deben ser realizados
por personas cualificadas y de acuerdo con las
normas y regulaciones vigentes.
La cocina a gas muestra en su lado posterior una
conexión de gas R 1/2". La instalación de gas tiene que
disponer de un dispositivo de cierre fácilmente accesible.
Se recomienda utilizar una toma de gas de seguridad y
montarla a la derecha o a la izquierda, fuera del campo de
radiación de la cocina.
El tubo de conexión tiene que estar tendido libremente y
no tiene que atraversar zonas calientes.
Importante - Después de la instalación, comprobar si las
uniones son estancas con la ayuda de solución jabonosa.
No utilizar nunca una llama para esta comprobación.
Escotadura de la encimera
La escotadura para la superficie de cocción se realiza
conforme a las figuras.
La escotadura se calcula desde el borde delantero
del mueble (sin puerta). Principio: borde menos 10
mm (tolerancia ± 3 mm). La escotadura tiene que
quedar centrarla.
La escotadura se debe ejecutar con la mayor exactitud
posible mediante una sierra recta o una broca. A
continuación se debe sellar las superficies de corte
para evitar la penetración de humedad.
Conexión de gas
600
490
– 2
560
– 2
125
820
600
500
45
Vista trasera
10 mm
Inicio escotadura
Borde
delantero
del mueble
Fig. 15
Fig. 16
cerca 280 mm desde el
centro del mueble
FO 2187
FO 2188
FO 2189
Fig. 17
16
Instalación de la cocina
Medidas de instalación
La apertura para la instalación tiene que corresponder a
las medidas reales. El siguiente esquema acotado
ofrece la información necesaria. Para el tubo de gas y el
cable eléctrico espreciso recontar en la pared trasera (si
existe) una escotadura de aprox. 200 x 300 mm para la
ventilación.
Instalación
El horno empotrable completo con el soporte de los
quemadores montado provisionalmente en la fábrica se
inserta en el mueble. Sólo una vez que el horno esté
insertado el soporte de los quemadores se debe montar
en la escotadura de la encimera (ver siguiente capítulo).
Después de insertar el horno hay que centrarlo en la
escotadura y fijarlo con los cuatro tornillos suministrados
sólo una vez que esté montada la encimera (Fig. 19).
Abrir la puerta del horno y fijarlo, a la izquierda y a la
derecha del mueble, con los tornillos suministrados.
Nota: el cable eléctrico y el tubo de gas no deben quedar
bloqueados.
Montaje de la encimera
El soporte de los quemadores se suministra con todos
los mandos instalados, y se coloca y atornilla
provisionalmente en la parte superior del horno empotrado.
Desatornille los dos tornillos del marco y levante el
soporte de los quemadores. Afloje los tornillos “A” y tire
del marco hacia fuera. Introduzca de lado el soporte de
los quemadores en el espacio destinado a ese fin en la
encimera y colóquelo en la posición correcta (véase la
figura 20).
La advertencia - Para evitar que el circuito
de gas pueda dañarse, es esencial que el
conjunto de quemadores no se desplacen
hacia arriba no mas de 80 mm desde su
posición original (Fig. 21).
Antes de fijar el quemador con los tornillos “B” debe
comprobar que la encimera pueda colocarse
correctamente y que los quemadores de gas y la bujía
estén situados en el centro de los orificios
correspondientes, en caso de que se necesitara efectuar
algún ajuste. Fije el marco de “B” en el espacio de la
superficie de trabajo con los tornillos que se encuentran
en la bolsa de equìpo. Ajuste los tornillos de “A”.
Importante - Antes de instalar la encimera,
verificar esencialmente una prueba de
control completa de fugas sobre todas las
conexiones del circuito de gas: cuerpo
quemador y tubos o conducciones internas.
Fig. 19
550
597
560
Fig. 18
PE
A
B
A
B
Fig. 20
Fig. 21
17
Quitar la guarnición adhesiva posicionada en la parte
inferior de la encimera (Fig. 22).
Colocar sobre los bordes laterales y anterior del hueco la
guarnición sellante que se entrega en dotación con el
aparato, cuidando que los extremos se unan sin montarse
(Fig. 23).
Effectue la conexi
ón de tierra entre la encimera y el horno
mediante el cable amarillo/verde.
Conecte el cable a la lengueta de
conexi
ón situada en
la
parte inferior marcada con el simbolo (Fig. 24).
- Montaje de la encimera: encimera de acero fino
Coloque la encimera y fije dos tornillos en cada quemador
(véase figura 25-1).
- Montaje de la encimera: encimera esmaltada
Coloque la encimera y siga el procedimiento indicado en
la figura 25 (1-2-3) para fijar los quemadores.
No utilice destornilladores eléctricos para evitar posibles
daños en el quemador o la encimera. Utilice un
destornillador de estrella adecuado.
Coloque la cabeza y la tapa del quemador
correspondientes. Coloque la rejilla.
Finalmente, compruebe el funcionamiento de la encimera.
Importante
Si se monta la encimera en una superficie de granito, es
conveniente fijar los tornillos en los cuatro orificios “C” del
marco correspondiente para poder sujetar los quemadores
(Fig. 26).
1
2
3
4
FO 2570
Fig. 251 - Tornillo 3 - Arandela
2 - Arandela 4 - Quemador
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 26
FO 2202
FO 2203
18
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato:
1) compruebe que el fusibile principal y la instalación
eléctrica del hogar sean los adecuados;
2) compruebe que el enchufe en cuestión tenga toma de
tierra y esté de acuerdo con las normas vigentes;
3) compruebe que el enchufe base o el interruptor de
dos polos sea de fácil acceso una vez instalado el
aparato.
El aparato se entrega con el cable de alimentación.
Se deberá conectar una clavija apropiada que pueda
soportar la ténsion marcada en la placa de características.
Debe disponer de un enchufe base adecuado para la
clavija.
Si conecta el aparto directamente al sistema eléctrico
debe instalar un interruptor de dos polos (con una
distancia de al menos 3 mm entre si) entre el aparato y
la entrada de electricidad adecuado para la carga requerida
y de acuerdo con las normas in vigor.
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido
del interruptor y debe ser unos 2-3 cm más largo que los
hilos de fase y neutro.
Debe colocal el cabele de conexiones de manera que en
ningún caso alcance una tamperatura superior a 50 °C
por encima de la temperatura ambiente.
Una vez finalizada la conexión comperuebe los elementos
de calor durante unos 3 minutos.
En el caso de tener que sustituir el cable de alimentación,
es necesario que el hilo de tierra amarillo/verde sea unos
2-3 cm más largo que los hilos de fase y neutro.
Solo se deben utilizar cables de los siguientes tipos
(recuerde respetar la sección necesaria del cable
segundo la potencia de la placa ou caracteristicas): H07
RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-F; H05 V2V2-F;
H05 BB-F.
Conexión eléctrica a la placa
de bornes
El horno dispone de una placa de bornes de 3 polos (Fig.
28).
El conductor de tierra se conecta al borne marcado con
el signo . Después de conectar el cable a la placa de
bornes, fijelo utilizando el sujetacables.
El Fabricante declina toda responsabilidad
en caso de incumplimiento de las normas
de prevención de accidentes.
Fig. 28
Fáse
Tierra (amarillo/verde)
Neutro
Fig. 27
19
H*2040A
0,79 kWh
56,0
1130 cm
²
43 min.
A
35687-3601 06/04
Grafiche MDM - Forlì
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Electrolux Eléctrodomesticos España, S.A. - Méndez Alvaro, 20 28045 Madrid
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CORBERO HN2040A Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para