Kenmore 15 cu. ft. Top Freezer Refrigerator - Bisque Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Owner's Manual (Espanol)
Guía de uso y cuidado
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Modelos/Modelos/Modèles: 253.6000*, 6002*, 6008*, 6011*, 6030*, 6031*,
6038*, 6040*, 6041*, 6050*, 6060*, 6062*, 7030*, 7040*, 7050*, 7060*,
7062*, 7063*
P/N A01265001 (1406)
Sears Brands Management Corporation






®
Kenmore
Top Mount Refrigerator
Refrigerador Superior


®
2
Registre números
demodelo/serie
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece


de acuerdo con las instrucciones de

pensadas para cubrir todas las condiciones



Registre sus números de modelo y de serie
a continuación para consultar en el futuro.
Esta información se encuentra en la placa
deserie ubicada dentro del compartimiento
del refrigerador.



Registre números de modelo/serie .................2
Instrucciones importantes
para la seguridad......................................2-4
Información de la garantía ............................5
Acuerdos de protección maestros ....................6
Características generales ............................... 7
Primeros pasos ....................................... 8-14
Conexión del suministro de agua .................. 15
Conguración del control de ......................... 16
Características opcionales ....................... 18-19
Ideas para guardar los alimentos
y ahorrar energía ....................................... 20
Servicio de hielo ......................................... 21
Sonidos de funcionamiento normal ............... 22
Cuidado y limpieza ................................ 23-25
Antes de solicitar servicio técnico ............. 26-28
Números del servicio técnico ............ Contratapa
Índice
253.
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta





Deniciones
Este es el símbolo de las alertas de





IMPORTANTE


Instrucciones importantes
para la seguridad
IMPORTANTE



PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no seevita, puede tener como resultado
una lesión leve omoderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no seevita, podría tener como resultado
lamuerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si
no se evita, tendrá como resultado la muerte
ouna lesión grave.
3
Para su seguridad














Seguridad de los niños









Instrucciones importantes para la seguridad
Eliminación adecuada de su
electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados








Deseche el refrigerador de acuerdo con las


ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones deseguridad
antes de utilizar su nuevoelectrodoméstico.
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para
garantizar que los mecanismos de seguridad
en esta unidad funcionen correctamente.


los niños no puedan meterse adentro






Información eléctrica
El refrigerador debe estar enchufado en







Debe enchufarse directamente en un


debe estar instalado de acuerdo con los



Repare o reemplace inmediatamente


4
Instrucciones importantes para la seguridad
Tomacorriente de pared con conexión
a tierra
Bajo ninguna circun-
stancia corte, extraiga
ni desvíe las patas de
conexión a tierra.
Cable eléctrico con
enchufe de tres patas
con conexión a tierra
No tire del cable para desenchufar el




Desenchufe el refrigerador antes de limpiar


Puede haber problemas de funcionamiento






consulte con su empresa de suministro

No enchufe la unidad en un tomacorrientes






IMPORTANTE
Eliminación de CFC/HCFC







daños en el medio ambiente si se liberan






deba atenerse a sanciones de multas


5
Información de la garantía
5
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este artefacto esta garantizado
ante defectos de materiales o mano de obra siempre que se instale, opere y mantenga
de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos se repararán o sustituirán de forma
gratuita, a elección del vendedor. Para coordinar el servicio de garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME
®
Si este artefacto se utiliza para otro propósito aparte del uso familiar privado, esta garantía
sólo se mantiene durante 90 días a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y queda
anulada en Canadá.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra,
y NO pagará por lo siguiente:
1. Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras,
filtros, correas, lámparas y bolsas.
2. Un técnico de servicio instruirá al usuario en la instalación correcta del producto y en
su operación o mantenimiento.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Todo daño o falla que se produzca en este producto si no se instala, opera o mantiene
de acuerdo a todas las instrucciones suministradas con el producto.
5. Todo daño o falla que se produzca en este producto por accidente, abuso o mal uso
aparte de aquel para el cual fue diseñado.
6. Todo daño o falla que se produzca en este producto a causa del uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes a aquellos recomendados en
todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a
modificaciones no autorizadas realizadas en este producto.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación
de soluciones
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones
como las que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de mercantibilidad o
aptitud para un propósito particular, se limitan a un año o el período más corto permitido por ley.
Sears no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la
duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones
o limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede también tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
* En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas. Del mismo
modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el
producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo define Sears Canada Inc.) en la que no
hay disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
6
Acuerdos de protección maestros
Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore
®
está diseñado
yfabricado para años de operatividad conable. Pero como todos los productos, puede requerir
mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Es en esos momentos cuando tener
unAcuerdo de protección maestro puede ahorrarle dinero y enojo.
El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su nuevo producto.
ElAcuerdo* incluye:
























Una vez que compra el Acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que necesita para
programarun servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o programar una cita
deservicio mediante la Web.
El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón durante el período
de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregaremos un reembolso completo. O un reembolso
prorrateado en cualquier momento luego de la fecha de vencimiento de la garantía del producto.
¡Compre su Acuerdo de protección maestra hoy!
Pueden aplicarse algunas exclusiones y limitaciones. Para obtener precios e información adicional en
Estados Unidos, llame al teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos puntos. Para obtener todos los detalles llame aSears Canadá
al teléfono 1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para una instalación profesional de electrodomésticos, abridores de puertas de cocheras, calefones
y otros electrodomésticos importantes Sears, en Estados Unidos o en Canadá llame al teléfono
1-800-4-MY-HOME
®
.
7
Productor de hielo
Cajón de hielo
Estante del
congelador
Control auxiliar del
congelador
Control del
refrigerador
(algunos modelos)
Tapa del cajón
para alimentos
Cajón para
fiambres
Estante medio
Estante completo
Luz de nivel medio
Tapa de cajón para
frutas y verduras
Cajones para
frutas y verduras
Bandeja
de hielo
Luz del congelador
Compartimiento
fijo en la puerta
Compartimiento
de la puerta
Puerta de
lácteos
Retenedor
para botellas
altas
Compar-
timiento en
la puerta
Compar-
timiento fijo
en la puerta
Compar-
timiento de
la puerta
Rejilla inferior
garage
temperature
coldest
cold
off
* recommended
Cajón para
fiambres
Tapa del cajón
para alimentos
Las características pueden variar según el modelo
Características generales
IMPORTANTE











IMPORTANTE





8
Primeros pasos
 


Pautas para el posicionamiento nal desu
refrigerador:










Para instalar la rejilla inferior:
 


instrucciones generales de funcionamiento de




Ubicación








El refrigerador debe instalarse en un piso

para soportar el peso de un refrigerador

En el caso de los modelos con productor




Instalación
Espacios para la instalación




Costados y
 
 
NOTA
Si su refrigerador se instala con el lado de




PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
donde la temperatura pueda bajar
amenos de los 55 °F (13 °C) o elevarse por
encima de los 110 °F (43 °C). Elcompresor
no podrá mantener las temperaturas
adecuadas en el interior del frigoríco.
No bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del refrigerador. Es esencial
una circulación de aire suciente para el
funcionamiento correcto de su refrigerador.
9
Primeros pasos
o
 
ADVERTENCIA
El dispositivo anti-vuelco se
debe instalar de acuerdo
con las instrucciones del
manual. Si no lo hace, podrían
producirse lesiones.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos
frontales:
 
  

F
Figura 4 (algunos modelos)
Descender
Antivuelco
Soporte
Levantar
Figura 3
Levantar
Figura 2
o
 




 
F


algunos modelos
ADVERTENCIA
Durante la inversión de la oscilación de la
puerta
TIENE QUE desplazar el soporte anti-vuelco
para alinearlo con las bisagras de la puerta.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones.
NOTA


se cierren libremente cuando se abran




10
NOTA



IMPORTANTE


Primeros pasos
Instrucciones para quitar e invertir la puerta:
 
 
Trace alrededor de la bisagra con un




Tapa de
la bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillo frontal
de la tapa
de la
bisagra superior
Tornillo
posterior
de la tapa
de la bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo de
la bisagra
superior
Llave
inglesa
Conjunto de
llaves de cubo
llave fija
de 3/8"
Tools Necessary:
Cabeza
TM
Phillips
o
o
 




 

  




 


puerta
Cuña
Arandela
Bisagra
Clavija
Bisagra
central
Tornillos
Tapón de
orificio de la
manilla
Tapón de
orificio de
la manilla
tope de
puerta
11
Primeros pasos
Tornillo del tope
de puerta
Tope de
puerta
Arandela
Clavija de
bisagra
Bisagra
inferior
Rejilla
inferior
Tornillos
A
Tapa de la rejilla inferior
Soporte
de rejilla
inferior
Soporte
antivuelco
 


 


  



 

 
refrigerador y el congelador al lado


 


bisagra central en la parte superior de la


 

 


 

 



 



abertura en el lado opuesto del soporte

O
Descender
Antivuelco
Soporte
 

 
de temperatura del refrigerador a la


NOTA


ADVERTENCIA
Durante la inversión de la oscilación de la
puerta
TIENE QUE desplazar el soporte anti-vuelco
para alinearlo con las bisagras de la puerta.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones.
B
Tapa de
la rejilla
inferior
Soporte de
rejilla inferior
Soporte
antivuelco
12
Primeros pasos
Tornillo
Manija
Tornillo de
montaje
Tapón
cabeza
de botón
Sujete la manija
con el tornillo de
montaje
Estilo de la manija 1
Para quitar la manija del refrigerador:


 

 


 



Para sujetar la manija del refrigerador:
 




 

Tornillo de
montaje
Placa de
identificación
Tornillo
Sujete la manija
con el tornillo de
montaje
Manija
IMPORTANTE











Instalación/Extracción de la manija
Para quitar la manija del congelador:


 

  

 



 




Para sujetar la manija del congelador:
 




 

PRECAUCIÓN
Utilice guantes y tenga mucho CUIDADO
al instalar estas manijas. El extremo
redondeado de las manijas puede ser loso.
Para invertir las manijas del congelador
yrefrigerador:




refrigerador



puerta del refrige-

en la puerta



puerta del conge-

en la puerta del

13
Estilo de la manija 2
Para quitar la manija de metal del refrigerador:
 

 

 


Para sujetar la manija de metal del refrigerador:
 








 

 



Tornillo de
montaje
Tornillo
Manija
Tornillo
de fijación
Tapón cabeza
de botón
Para quitar la manija del congelador:
 

 

 


Tornillo
de montaje
Tornillo
de fijación
Placa de
identificación
Tornillo
Manija
Para invertir las manijas del congelador
yrefrigerador:



las puertas se han



refrigerador y



del refrigerador

la puerta del



Primeros pasos
Para sujetar la manija del congelador:
 








 

 



14
Primeros pasos
Para invertir las manijas del congelador
yrefrigerador:








Estilo de la manija 3
Para quitar la manija del refrigerador:


 

  

 



Para sujetar la manija del refrigerador:
 




 

Para quitar la manija del congelador:


 

  

 



 




Para sujetar la manija del congelador:
 




 

15
Antes de instalar la tubería de
suministro de agua, necesitará:
Herramientas básicas:-



Una tubería de suministro de agua compues-




del productor de hielo en la parte posterior


-


tubería de suministro de agua al sistema de
NO use una




(manguito) para conectar una tubería para


Para conectar la tubería de
suministro de agua a la válvula
deentrada del productor de hielo:
 

  -

-



  -

 


  

-



NO 
  


 




 


 

 

frontal del productor de hielo para la posi-

ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
graves, desconecte el refrigerador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro deagua al refrigerador.
IMPORTANTE



NOTA



PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomiendan tuberías de cobre para la tu-
bería de suministro de agua. El uso de tubería
de plástico de ¼” no se recomienda porque
puede aumentar en gran medida las posibi-
lidades de pérdidas de agua. El fabricante o
el vendedor minorista no serán responsables
de ningún daño si se utiliza una tubería de
plástico para la tubería desuministro.
NO instale la tubería de suministro de
agua en áreas donde las temperaturas
descienden a bajo cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento
de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor
de hielo. Si el productor de hielo está
conectado a agua blanda, verique
que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
Conexión del suministro de agua doméstico
al refrigerador
Tubería de plástico
de agua para el
tubo de llenado
del productor
de hielo
Abraza-
dera
de acero
Férula
(manguito)
Tubo con
malla de
cobre
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
la válvula
Válvula de
agua
Tubo con malla de
cobre del suministro de
agua doméstico
(Incluye suficiente tubería en bucle
para permitir desplazar el refrigerador
para limpiar).
Tuerca de
compresión de
latón
16
Congurar los controles de temperatura
Control del refrigerador
y del congelador
Normal
Frío Más frío
Deje 24 h para el ajuste
Control auxiliar del congelador
cochera
Temperatura
más frío
frío
apagado
* recomendado
Período de enfriamiento


opere con las puertas cerradas por al menos

Control del refrigerador y congelador
(algunos modelos)
Ajuste de temperatura















hace circular aire en los compartimientos del



Período de enfriamiento


opere con las puertas cerradas por al menos

Control del refrigerador y congelador
(algunos modelos)
NOTA
Cuando primero
enciende el

control del refrigerador





NOTA
Si la unidad se
encuentra en una
cochera o una

temperatura sea


del congelador en

NOTA





17
IMPORTANTE
Si gira el control del refrigerador/








Control del refrigerador
y del congelador
Temperatura
más frío
frío
apagado
* recomendado
Ajuste de temperatura











hace circular aire en los compartimientos del



Congurar los controles de temperatura
18
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio ni las tapas
con agua caliente si están fríos. Los estantes
y las tapas pueden romperse por el cambio
brusco de temperatura, o deformarse.
El vidrio templado se ha diseñado para
romperse en muchos pedazos de tamaño
pequeño. Esto es normal. Los estantes de
vidrio y las tapas son pesados. Utilice las
dos manos al retirarlos para evitar caídas.
Ajuste del estante




Para ajustar los estantes de desplazamiento:
 

  




Estante de vidrio de desplazamiento
Estante de alambre de desplazamiento
Compartimiento de la puerta
Características opcionales
Almacenamiento de la puerta

de la puerta se proporcionan para un








Compartimiento de la puerta ajustable
Algunos modelos cuentan con soportes






Para extraer el compartimiento de la puerta:
 

 
Para instalar el compartimiento de la puerta:
 

 

19
Características opcionales
Control de humedad de los cajones
para frutas y verduras (algunos modelos)







Hume-
dad
baja
Hume-
dad
alta
Compartimientos de puertas
ajustables
Algunos modelos cuentan con compartimientos


Para mover los compartimientos de la puerta:
 
 
 

 

Revestimiento
del compartimiento
(Algunos
modelos)
NOTA

cuando se almacenan con el control de
humedad establecido en Humedad alta o en





Cajones
para
frutas y
verduras
(algunos
modelos)

para frutas





el exceso de agua antes de colocarlos en los

con olores fuertes o alto contenido de humedad

Cajón de almacenamiento
(algunos modelos)
Algunos
modelos
-
pados con

almace-
namiento
para

carnes




Humedad
más baja
Humedad
más alta
20
Ideas para ahorrar energía

refrigerador en la


donde no le


de registros o
productos de






adicional de aislamiento entre los dos




Consulte este Manual de uso y cuidado







las salidas de aire frío ubicadas en la parte
superior trasera del compartimiento del




con un paño antes de colocarlos en el




tantos elementos como sean necesarios de


A
H
O
R
R
E
D
I
N
E
R
O
A
H
O
R
R
E
E
N
E
R
G
Í
A
Ideas para guardar los alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimiento de alimentos frescos se




aire alrededor de los alimentos y tiene como

Frutas y verduras



Carne



Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador se debe


/ de su

Empaque de alimentos para congelar



bolsas para congelador o recipientes




y desarrollen un sabor desagradable






Carga del congelador





Ideas para guardar los alimentos y ahorrar energía










21
Servicio de hielo
encendido
(ON)
apagado
(OFF)
Brazo de
señal metálico
Encender el productor de hielo







Apagar el productor de hielo
Para
detener el
productor



de señal

hasta

clic y se











Si su refrigerador cuenta con un productor













Deseche el hielo producido durante las

NOTA


pueden instalarse en algunos modelos

Comuníquese al 1-800-4MY-HOME
®
para
obtener información.
Fabricación de hielo: quéesperar




IMPORTANTE


Para asegurar el funcionamiento correcto de su

agua inmediatamente o apague el productor







Consejos para fabricar hielo









Detenga el productor de hielo cuando limpie





PRECAUCIÓN
El mal funcionamiento de un tratamiento
de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor
de hielo. Si el productor de hielo está
conectado a agua blanda, verique
que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
NOTA

Sonidos de
funcionamiento normal 
PRECAUCIÓN
NO coloque el recipiente de hielo en su
lavavajillas.
22
NOTA
El aislamiento de gomaespuma rígida


IMPORTANTE





Sonidos de funcionamiento normal
Conozca los sonidos que puede oír





paredes y armarios de cocina pueden hacer


componentes importantes de su refrigerador

 



 



  


 



 




 



 

A
B
C
D
F
G
H
I
J
E
IMPORTANTE






 


 



C Calentador del descongelador Durante





23
Cuidado y limpieza
IMPORTANTE


de desagotar completamente el sistema






PRECAUCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta
hacia afuera para moverlo. Si lo mueve
deun lado a otro puede dañar el
revestimiento del piso. Tenga cuidado
denodesplazar el refrigerador más allá
delas conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan a las
supercies metálicas frías. No toque la
supercie refrigerada con las manos
mojadas o húmedas.
NOTA






Proteger su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para



el congelador y los compartimientos de









del tomacorrientes de pared antes

















24
Nunca limpie el condensador.
(algunos modelos)









Reemplazo de la lámpara del
congelador (algunos modelos)
 
 

 

 


Cuidado y limpieza
Sugerencias sobre cuidado y limpieza
Parte Qué usar Consejos y precauciones
Interior y
revestimiento
de las
puertas

Bicarbonato de
sodio y agua
Use 2 cucharadas soperas de bicarbonato de sodio en un
Asegúrese de escurrir el excedente
de agua de la esponja o el paño antes de limpiar los
controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
 
Cajones y
Comparti-
mientos
 
Estantes de
vidrio


Rociadores de



Rejilla
inferior

Rociadores de







Exterior y
manijas






NO limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior y
manijas
(sólo
modelos
de acero
inoxidable)


acero inoxidable











NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en el sentido
del grano para evitar que se raye la supercie.
el resto del gabinete con agua caliente y detergente


25
Extracción de la tapa de la luz
delcongelador
Conexión
de luz
Bulbos
de luz (2)
Tapa de
la luz
Luz de nivel medio del refrigerador
Extracción de la tapa
PRECAUCIÓN
Use guantes para evitar cortes cuando
reemplace las lámparas.
Consejos para vacaciones y mudanzas
Vacacio-
nes cortas





Vacacio-
nes largas










Mudanza 





Reemplazo de la lámpara del
nivel medio del refrigerador
(algunosmodelos)
 
  

 
 


Cuidado y limpieza
 
 

 
 
26
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS GUÍA



PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (algunos modelos)
El productor de hielo no
produce hielo.


de hielo se encuentra en








autorroscante de la

















El productor de hielo no
produce suciente hielo.
El productor de hielo
produce menos hielo de

















El productor de hielo no
deja de producir hielo.









Los cubos de hielo se
congelan en forma
debloque.



El control del congelador


Hay muy pocos alimentos

Quite el recipiente de hielo y deseche






El hielo tiene mal olor
ysabor.
El hielo ha tomado
el olor o gusto de los




el productor de hielo

El hielo no se consume










LA LÁMPARA NO SE ENCIENDE
La lámpara no se enciende. 

No llega corriente






Antes de solicitar servicio técnico
27
Antes de solicitar servicio técnico
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior está sucio. 
Hay alimentos con olores

Consulte la tabla Sugerencias de



APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no se cierran. 













Es difícil mover los cajones. 
contacto con el estante




Quite la capa superior de los elementos






FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no funciona. 







Esto es normal en un refrigerador
con descongelamiento totalmente




correctamente colocado en el

Compruebe o reemplace el fusible con




El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
El clima exterior o de la

El refrigerador se






demasiada frecuencia


o alimentos frescos puede









El funcionamiento del productor de














El compresor se enciende y
apaga con frecuencia.
El termostato mantiene
el refrigerador a una


enciende y se apaga para mantener

28
Antes de solicitar servicio técnico
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
TEMPERATURA DEMASIADO BAJA EN EL REFRIGERADOR (ALIMENTOS FRESCOS)
O EL CONGELADOR
Temperatura del
congelador demasiado
fría. La temperatura de
los alimentos frescos es
satisfactoria.
El control del
congelador tiene un






La temperatura de
los alimentos frescos
es demasiado fría. La
temperatura del congelador
es satisfactoria.
El control de los
alimentos frescos tiene






Los alimentos almacenados
en los cajones se congelan.
El control de los alimentos



TEMPERATURA DEMASIADO ALTA EN EL REFRIGERADOR (ALIMENTOS FRESCOS)
O EL CONGELADOR
La temperatura de
los alimentos frescos/
congelador es demasiado
alta.

demasiada frecuencia o



Entra aire caliente al refrigerador




La temperatura del
congelador es demasiado
alta. La temperatura de
los alimentos frescos es
satisfactoria.
El control del congelador






La temperatura de los
alimentos frescos es
demasiado alta. La
temperatura del congelador
es satisfactoria.
El control de los alimentos

temperatura demasiado





AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad dentro
de las paredes del
refrigerador.





demasiada frecuencia o








Se junta agua en la parte
inferior de la tapa del
cajón.







Se junta agua en el fondo
del cajón.






AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad en el
exterior del refrigerador
oentre las puertas.

-


del refrigerador entre
en contacto con el aire

Esto es normal cuando el clima es






Transcripción de documentos

Guía de uso y cuidado Manual de Uso y Cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Modelos/Modelos/Modèles: 253.6000*, 6002*, 6008*, 6011*, 6030*, 6031*, 6038*, 6040*, 6041*, 6050*, 6060*, 6062*, 7030*, 7040*, 7050*, 7060*, 7062*, 7063* Kenmore ® Top Mount Refrigerator Refrigerador Superior Réfrigérateur à compartiments superposés * = Color number, número de color, le numéro de couleur P/N A01265001 (1406) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 www.sears.ca ® Registre números de modelo/serie Instrucciones importantes para la seguridad Lea y guarde estas instrucciones Precauciones de seguridad Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instrucciones específicas de funcionamiento para su modelo. Use su unidad únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta guía. Estas instrucciones no fueron pensadas para cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Se debe tener sentido común y prestar atención al instalar, operar y mantener cualquier electrodoméstico. No intente instalar u operar su unidad hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo. Definiciones Este es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Registre sus números de modelo y de serie a continuación para consultar en el futuro. Esta información se encuentra en la placa de serie ubicada dentro del compartimiento del refrigerador. Número de modelo: 253. PELIGRO Número de serie: Fecha de compra: Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. IMPORTANTE Utilice únicamente agua y jabón para limpiar la placa de número de serie. ADVERTENCIA Índice Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener como resultado la muerte o una lesión grave. Registre números de modelo/serie..................2 Instrucciones importantes para la seguridad......................................2-4 Información de la garantía.............................5 Acuerdos de protección maestros.....................6 Características generales................................7 Primeros pasos........................................ 8-14 Conexión del suministro de agua................... 15 Configuración del control de.......................... 16 Características opcionales........................ 18-19 Ideas para guardar los alimentos y ahorrar energía........................................ 20 Servicio de hielo.......................................... 21 Sonidos de funcionamiento normal................ 22 Cuidado y limpieza................................. 23-25 Antes de solicitar servicio técnico.............. 26-28 Números del servicio técnico............. Contratapa PRECAUCIÓN Una indicación de PRECAUCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve o moderada. IMPORTANTE Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro. 2 Instrucciones importantes para la seguridad • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. • Los refrigerantes deben ser evacuados por un técnico en refrigerantes autorizado y certificado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA), de acuerdo con los procedimientos establecidos. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su nuevo electrodoméstico. Para su seguridad • No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • No opere la unidad en presencia de vapores explosivos. • Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo. • Retire todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes graves y también destruir el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. Seguridad de los niños Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja de la unidad. Nunca se debe permitir que los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. ADVERTENCIA Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en esta unidad funcionen correctamente. Información eléctrica • El refrigerador debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 10 amp, 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto está provisto de un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • Repare o reemplace inmediatamente cualquier cable de energía que se dañe o desgaste. Eliminación adecuada de su electrodoméstico Riesgo de que los niños queden atrapados El sofocamiento y riesgo de que los niños queden atrapados no son problemas del pasado. Los electrodomésticos abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por “solo unos días”. Si se está por deshacer de su electrodoméstico, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes. Deseche el refrigerador de acuerdo con las normativas locales y federales. Antes de desechar su vieja unidad: 3 Instrucciones importantes para la seguridad • No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar una lámpara para evitar una descarga eléctrica. • Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. Si se pone la unidad en funcionamiento con energía insuficiente, se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. Si cree que su voltaje doméstico es demasiado alto o bajo, consulte con su empresa de suministro eléctrico para verificarlo. • No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico activado por un interruptor de pared ni tire del cable para evitar que el refrigerador se apague por accidente. • Evite conectar el refrigerador a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). IMPORTANTE Eliminación de CFC/HCFC Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que utilizaba CFC o HCFC (clorofluorocarbonos o hidroclorofluorocarbonos). Se cree que los CFC y HCFC dañan el ozono estratosférico si se liberan en la atmósfera. Existen otros refrigerantes que también pueden provocar daños en el medio ambiente si se liberan en la atmósfera. Si está por desechar su viejo refrigerador, asegúrese de que un técnico calificado extraiga el refrigerante para una eliminación adecuada. Si libera el refrigerante de manera intencional, es posible que deba atenerse a sanciones de multas y encarcelamiento según las disposiciones de la legislación medioambiental. Tomacorriente de pared con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga ni desvíe las patas de conexión a tierra. Cable eléctrico con enchufe de tres patas con conexión a tierra 4 Información de la garantía Información de la garantía GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este artefacto esta garantizado ante defectos de materiales o mano de obra siempre que se instale, opere y mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos se repararán o sustituirán de forma gratuita, a elección del vendedor. Para coordinar el servicio de garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® Si este artefacto se utiliza para otro propósito aparte del uso familiar privado, esta garantía sólo se mantiene durante 90 días a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y queda anulada en Canadá. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra, y NO pagará por lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras, filtros, correas, lámparas y bolsas. Un técnico de servicio instruirá al usuario en la instalación correcta del producto y en su operación o mantenimiento. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. Todo daño o falla que se produzca en este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo a todas las instrucciones suministradas con el producto. Todo daño o falla que se produzca en este producto por accidente, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue diseñado. Todo daño o falla que se produzca en este producto a causa del uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes a aquellos recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modificaciones no autorizadas realizadas en este producto. Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de soluciones La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones como las que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de mercantibilidad o aptitud para un propósito particular, se limitan a un año o el período más corto permitido por ley. Sears no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su caso. Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro. * En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas. Del mismo modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo define Sears Canada Inc.) en la que no hay disponibilidad de un servidor autorizado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 5 5 Acuerdos de protección maestros Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para años de operatividad confiable. Pero como todos los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Es en esos momentos cuando tener un Acuerdo de protección maestro puede ahorrarle dinero y enojo. El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo* incluye: • Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente en uso normal, no simplemente defectos. Nuestra cobertura va más allá de la garantía del producto. Ningún deducible ni falla funcional excluida de la cobertura; protección real. • Servicio de experto por una fuerza de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que una persona en la que usted puede confiar trabajará en su producto. • Llamadas de servicio sin límites y servicio a escala nacional, tantas veces como nos necesite, cuando sea que nos necesite. • Garantía “sin limón”: reemplazo de su producto cubierto si se producen cuatro o más fallas del producto en el lapso de doce meses. • Reemplazo del producto si su producto cubierto no se puede arreglar. • Control de mantenimiento preventivo anual, previa solicitud: sin cargo adicional. • Ayuda rápida por teléfono, lo denominamos Resolución rápida, soporte telefónico de todos los productos a cargo de un representante de Sears. Piense en nosotros como un “manual parlante del usuario”. • Protección de sobretensión de energía contra el daño eléctrico debido a variaciones de energía. • $250 de protección de pérdida de alimentos anuales por cualquier putrefacción de alimentos que sea el resultado de la falla mecánica de cualquier refrigerador o congelador cubierto. • Reembolso de alquiler si la reparación de su producto cubierto tarda más tiempo que lo prometido. • 25% de descuento sobre el precio regular de cualquier servicio de reparación no cubierto y piezas instaladas relacionadas. Una vez que compra el Acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que necesita para programar un servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o programar una cita de servicio mediante la Web. El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón durante el período de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento luego de la fecha de vencimiento de la garantía del producto. ¡Compre su Acuerdo de protección maestra hoy! Pueden aplicarse algunas exclusiones y limitaciones. Para obtener precios e información adicional en Estados Unidos, llame al teléfono 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos puntos. Para obtener todos los detalles llame a Sears Canadá al teléfono 1-800-361-6665. Servicio de instalación Sears Para una instalación profesional de electrodomésticos, abridores de puertas de cocheras, calefones y otros electrodomésticos importantes Sears, en Estados Unidos o en Canadá llame al teléfono 1-800-4-MY-HOME®. 6 Características generales Las características pueden variar según el modelo Productor de hielo Cajón de hielo Estante del congelador Control auxiliar del congelador Control del refrigerador Bandeja de hielo (algunos modelos) Luz del congelador Compartimiento fijo en la puerta Compartimiento de la puerta temperature garage coldest Puerta de lácteos cold off * recommended Tapa del cajón para alimentos Retenedor para botellas altas Cajón para fiambres Estante medio Estante completo Luz de nivel medio Compartimiento en la puerta Tapa del cajón para alimentos Compartimiento fijo en la puerta Cajón para fiambres Tapa de cajón para frutas y verduras Cajones para frutas y verduras Compartimiento de la puerta Rejilla inferior IMPORTANTE Limpieza de su refrigerador Retire los residuos de cinta y adhesivo de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Enjuague con agua templada y un paño suave. No utilice instrumentos filosos, alcohol isopropílico, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el adhesivo. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Después de que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” en el manual. Consulte información importante sobre la limpieza de los estantes de vidrio y las tapas en la sección “Características opcionales” de este manual. IMPORTANTE Desplazamiento de su refrigerador El refrigerador es pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o por servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el piso. Siempre tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. No agite o “haga caminar” el refrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso. 7 Primeros pasos Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de funcionamiento de su modelo. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. NOTA Si su refrigerador se instala con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor. • El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un refrigerador completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. Si no conecta agua al refrigerador, recuerde apagar el productor de hielo. Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • El gabinete se debe nivelar en la parte frontal y posterior. • Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. Para instalar la rejilla inferior: 1. Una el soporte de la rejilla inferior al gabinete con los 3 tornillos suministrados. PRECAUCIÓN No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas en el interior del frigorífico. No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. Es esencial una circulación de aire suficiente para el funcionamiento correcto de su refrigerador. 2. Instale la tapa de la rejilla inferior izquierda en la ranura del lado izquierdo de la rejilla inferior. Instalación Espacios para la instalación • Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, la circulación correcta del aire, y las conexiones eléctricas y de las tuberías de agua: Costados y parte superior ⅜ de pulgada Parte posterior 1 pulgada 8 Primeros pasos 3. Coloque la rejilla inferior en el gabinete. Levantar Figura 3 NOTA Eleve la parte delantera del refrigerador lo suficiente como para que las puertas se cierren libremente cuando se abran por la mitad. El refrigerador debe quedar inclinado entre ¼ pulgada y ½ pulgada de adelante hacia atrás. Después nivele el refrigerador de lado a lado. 4. Algunos modelos están equipados con un soporte anti-vuelco (Figura 4). Bájelo hacia la derecha hasta que haga contacto con el suelo. o algunos modelos Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1. Quite la rejilla inferior. 2. Utilice un destornillador de cabeza plana o llave de cubo de ⅜ pulgadas para levantar o bajar los rodillos frontales (Figura 2). Descender Antivuelco Soporte Levantar Figura 4 (algunos modelos) ADVERTENCIA El dispositivo anti-vuelco se debe instalar de acuerdo con las instrucciones del manual. Si no lo hace, podrían producirse lesiones. ADVERTENCIA Figura 2 o Durante la inversión de la oscilación de la puerta TIENE QUE desplazar el soporte anti-vuelco para alinearlo con las bisagras de la puerta. Si no lo hace, podrían producirse lesiones. 3. Use una llave inglesa para ajustar los tornillos de nivelación. Baje los tornillos de nivelación en cada lado hacia la derecha hasta que hagan contacto con el suelo (Figura 3). 9 Primeros pasos Llave inglesa Tools Necessary: o CabezaTM Phillips Conjunto de llaves de cubo Tornillo frontal de la tapa de la bisagra superior o Tornillo posterior de la tapa de la bisagra superior Tornillo de la bisagra superior Tornillo de la bisagra inferior llave fija de 3/8" NOTA Se puede invertir la dirección en que se abre la puerta (apertura de la puerta), de izquierda a derecha o de derecha a izquierda, moviendo las bisagras de la puerta de un costado al otro. La inversión de la apertura de la puerta debe ser realizada por una persona calificada. IMPORTANTE Antes de comenzar, gire el control de temperatura del refrigerador a “0” (APAGADO) y quite el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Quite los alimentos de los estantes de la puerta. Instrucciones para quitar e invertir la puerta: 1. Quite la rejilla inferior. 2. Quite la cubierta de la bisagra superior. Trace alrededor de la bisagra con un lápiz de mina suave. Esto facilita la reinstalación. Quite la bisagra superior y levante la puerta lejos de la clavija de la bisagra central. Deje de lado la puerta. 4. Levante la puerta del refrigerador de la bisagra inferior y deje de lado. 5. Quite la bisagra central y la cuña al quitar el tornillo interno y aflojar dos tornillos externos lo suficiente como para permitir que la bisagra y la cuña se desplacen hacia afuera. Ajuste los tornillos. 6. Afloje dos tornillos externos en el lado opuesto del refrigerador, quite el tornillo interno e instale la bisagra central. Tapa de la bisagra superior Tornillo del tope de puerta Tope de puerta Cuña Bisagra superior Tapón de orificio de la manilla 3. Desenrosque la clavija de la bisagra central utilizando una llave inglesa y guarde para volver a armar. Asegúrese de que la arandela de plástico permanezca en la clavija de la bisagra. 10 Arandela Bisagra Clavija Bisagra central Tornillos Tapón de orificio de la manilla Primeros pasos 7. Quite tres tornillos de la bisagra inferior y el soporte anti-vuelco (en su caso) con una llave de cubo de 3/8”. 8. Instale la bisagra inferior y el soporte anti-vuelco (en su caso) en el lado opuesto con los dos tornillos quitados del paso 7. 9. Desenrosque la clavija de la bisagra inferior utilizando una llave inglesa. Desplace la clavija de la bisagra a otro orificio de la bisagra y ajuste con una llave inglesa. 10. Invierta las manijas de la puerta (consulte la sección Instalación de la manija). 11. Desplace los cierres de la puerta del refrigerador y el congelador al lado opuesto. Antes de comenzar con los tornillos, utilice una lezna para perforar la espuma. 12. Coloque la puerta del refrigerador en la clavija de la bisagra inferior y enrosque la clavija de la bisagra central mediante la bisagra central en la parte superior de la puerta. Cierre la puerta del refrigerador para ayudar a alinear el orificio de la bisagra. 13. Ajuste la clavija de la bisagra central con una llave inglesa. 14. Quite el gabinete y los tapones del orificio de la bisagra, y desplace para el lado opuesto. 15. Baje la puerta del congelador a la clavija de la bisagra central. 16. Cierre la puerta del congelador. Haga que un asistente levante el lado opuesto de la puerta mientras ajusta los tornillos para instalar la bisagra superior. 17. Hay dos tapas de rejilla inferior en el paquete de documentación; una para el lado derecho y otra para el izquierdo. Instale la tapa apropiada sobre la abertura en el lado opuesto del soporte anti-vuelco, (consulte la Figuras A y B). Tope de puerta Tornillo del tope de puerta Arandela Tornillos Clavija de bisagra Bisagra inferior Rejilla inferior O Descender Antivuelco Soporte Soporte antivuelco NOTA Guarde la rejilla inferior no utilizada por si vuelve a invertir la oscilación de la puerta. Soporte de rejilla inferior Tapa de la rejilla inferior 18. Gire la rejilla inferior y reinstálela (algunos modelos). 19. Enchufe el cable eléctrico y gire el control de temperatura del refrigerador a la posición central. Ajuste la configuración según sea necesario. A Soporte de rejilla inferior Tapa de la rejilla inferior ADVERTENCIA Durante la inversión de la oscilación de la puerta TIENE QUE desplazar el soporte anti-vuelco para alinearlo con las bisagras de la puerta. Si no lo hace, podrían producirse lesiones. Soporte antivuelco 11 B Primeros pasos Instalación/Extracción de la manija Para quitar la manija del congelador: (Las manijas pueden ser más fáciles de invertir cuando las puertas se han quitado). 1. Quite dos tornillos al adjuntar la manija a la parte inferior de la puerta del congelador. 2. Deslice la manija hacia abajo y quite la manija del tornillo de ensamble de la puerta. 3. Quite el tornillo de ensamble de la puerta e instale del otro lado, desplazando los tapones del orificio de los orificios correspondientes al lado opuesto. 4. Modelos de placas autoadhesivas de identificación: Utilice una espátula de plástico para quitar cuidadosamente la placa de identificación de la puerta y vuelva a aplicar sobre los orificios viejos. Para sujetar la manija del congelador: 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de ensamble, tire la manija hacia arriba hasta que la manija se alinee con los orificios del tornillo en la parte inferior de la puerta. 2. Asegure la parte inferior de la manija con dos tornillos extraídos anteriormente. IMPORTANTE En las siguientes páginas, se incluyen instrucciones para tres (3) estilos de manijas. Para asegurar la instalación correcta de los tres estilos de manijas, revise estas instrucciones e imágenes rigurosamente antes de instalar las manijas. Además, antes de instalar las manijas, asegúrese de que la oscilación de la puerta sea correcta. Consulte las instrucciones para quitar e invertir la puerta en esta Guía de uso y cuidado. PRECAUCIÓN Utilice guantes y tenga mucho CUIDADO al instalar estas manijas. El extremo redondeado de las manijas puede ser filoso. Estilo de la manija 1 Para quitar la manija del refrigerador: (Las manijas pueden ser más fáciles de invertir cuando las puertas se han quitado). 1. Quite dos tornillos que fijan la manija a la parte superior de la puerta del congelador. 2. Deslice la manija hacia arriba y quite la manija del tornillo de ensamble de la puerta. 3. Quite el tornillo de ensamble de la puerta e instale del otro lado, desplazando los tapones del orificio de los orificios correspondientes al lado opuesto. Para sujetar la manija del refrigerador: 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de ensamble, tire la manija hacia abajo hasta que la manija se alinee con los orificios del tornillo en la parte superior de la puerta. 2. Asegure la parte superior de la manija con dos tornillos extraídos anteriormente. Tornillo de montaje Placa de identificación Manija Tornillo Tornillo Manija Tornillo de montaje Tapón cabeza de botón Sujete la manija con el tornillo de montaje 12 Sujete la manija con el tornillo de montaje Para invertir las manijas del congelador y refrigerador: Las manijas pueden ser más fáciles de invertir cuando las puertas se han quitado. Para invertir las manijas del refrigerador y congelador, invierta la manija que extrajo de la puerta del refrigerador y colóquela en la puerta del congelador. Invierta la manija que extrajo de la puerta del congelador y colóquela en la puerta del refrigerador. Primeros pasos Estilo de la manija 2 Para sujetar la manija del congelador: Para quitar la manija de metal del refrigerador: 1. Coloque la parte redondeada de la manija en el tornillo de montaje sobre el 1. Afloje el tornillo de sujeción en la parte frente de la puerta y alinee los 2 orificios redondeada de la manija. en la parte inferior de la manija con los 2 2. Quite los 2 tornillos de la parte superior orificios de la parte inferior de la puerta. de la manija. La manija debe estar instalada con el 3. Quite la parte redondeada de la manija tornillo de sujeción en dirección hacia el del tornillo de montaje que se encuentra centro de la puerta. No ajuste el tornillo sobre el frente de la puerta. de sujeción todavía. Para sujetar la manija de metal del refrigerador: 2. Instale los 2 tornillos en la parte inferior 1. Coloque la parte redondeada de la de la manija. manija en el tornillo de hombro sobre el 3. Ajuste el tornillo de sujeción en la parte frente de la puerta y alinee los 2 orificios redondeada de la manija hasta que la en la parte superior de la manija con manija esté a nivel con la puerta, luego los 2 orificios de la parte superior de la ajuste otra ½ vuelta. puerta. La manija debe estar instalada con el tornillo de sujeción en dirección hacia el centro de la puerta. No ajuste el tornillo de sujeción todavía. Tornillo 2. Instale los 2 tornillos en la parte superior de montaje de la manija. Placa de Tornillo 3. Ajuste el tornillo de sujeción en la parte de fijación identificación redondeada de la manija hasta que la manija esté a nivel con la puerta, luego ajuste otra ½ vuelta. Manija Tornillo Manija Tornillo de montaje Tornillo Tornillo de fijación Tapón cabeza de botón Para quitar la manija del congelador: 1. Afloje el tornillo de sujeción en la parte redondeada de la manija. 2. Quite los 2 tornillos de la parte inferior de la manija. 3. Quite la parte redondeada de la manija del tornillo de montaje que se encuentra sobre el frente de la puerta. Para invertir las manijas del congelador y refrigerador: Las manijas pueden ser más fáciles de invertir cuando las puertas se han quitado. Para invertir las manijas del refrigerador y congelador, invierta la manija que extrajo de la puerta del refrigerador y colóquela en la puerta del congelador. Invierta la manija que extrajo de la puerta del congelador y colóquela en la puerta del refrigerador. 13 Primeros pasos Para sujetar la manija del congelador: 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de ensamble, tire la (Las manijas pueden ser más fáciles de invertir manija hacia arriba hasta que la manija cuando las puertas se han quitado). se alinee con los orificios del tornillo en la 1. Quite dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la puerta. parte superior de la puerta del congelador. 2. Asegure la parte inferior de la manija con 2. Deslice la manija hacia arriba y quite la dos tornillos extraídos anteriormente. manija del tornillo de ensamble de la puerta. 3. Quite el tornillo de ensamble de la puerta e instale del otro lado, desplazando los tapones del orificio de los orificios correspondientes al lado opuesto. Para sujetar la manija del refrigerador: 1. Coloque la parte superior de la manija sobre el tornillo de ensamble, tire la manija hacia abajo hasta que la manija se alinee con los orificios del tornillo en la parte superior de la puerta. 2. Asegure la parte superior de la manija con dos tornillos extraídos anteriormente. Estilo de la manija 3 Para quitar la manija del refrigerador: Para invertir las manijas del congelador y refrigerador: Las manijas pueden ser más fáciles de invertir cuando las puertas se han quitado. Para invertir las manijas del refrigerador y congelador, invierta la manija que extrajo de la puerta del refrigerador y colóquela en la puerta del congelador. Invierta la manija que extrajo de la puerta del congelador y colóquela en la puerta del refrigerador. Para quitar la manija del congelador: (Las manijas pueden ser más fáciles de invertir cuando las puertas se han quitado). 1. Quite dos tornillos al adjuntar la manija a la parte inferior de la puerta del congelador. 2. Deslice la manija hacia abajo y quite la manija del tornillo de ensamble de la puerta. 3. Quite el tornillo de ensamble de la puerta e instale del otro lado, desplazando los tapones del orificio de los orificios correspondientes al lado opuesto. 4. Modelos de placas autoadhesivas de identificación: Utilice una espátula de plástico para quitar cuidadosamente la placa de identificación de la puerta y vuelva a aplicar sobre los orificios viejos. 14 Conexión del suministro de agua doméstico al refrigerador ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar la muerte o lesiones personales graves, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo: 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO y purgue la tubería de suministro PRECAUCIÓN hasta que el agua salga limpia. APAGUE el Para evitar daños materiales: suministro de agua en la válvula de cierre. • Se recomiendan tuberías de cobre para la tu- 3. Desenrosque la tapa de plástico de la entrabería de suministro de agua. El uso de tubería da de la válvula de agua y descarte la tapa. de plástico de ¼” no se recomienda porque 4. Deslice la tuerca de comprensión de bronce puede aumentar en gran medida las posibiy luego la férula (manguito) en la tubería lidades de pérdidas de agua. El fabricante o de suministro de agua, como se muestra. el vendedor minorista no serán responsables 5. Empuje la tubería de suministro de agua de ningún daño si se utiliza una tubería de hacia dentro de la entrada de la válvula de plástico para la tubería de suministro. agua lo más posible (¼ de pulgada). Desli• NO instale la tubería de suministro de ce la férula (manguito) en la entrada de la agua en áreas donde las temperaturas válvula y apriete manualmente la tuerca de descienden a bajo cero. compresión en la válvula. Ajuste otra media • El mal funcionamiento de un tratamiento vuelta con una llave; NO apriete en exceso. de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor 6. Con una abrazadera de acero y un tornillo, de hielo. Si el productor de hielo está fije la tubería de suministro de agua al panel conectado a agua blanda, verifique posterior del refrigerador como se indica. que el tratamiento de agua tenga un 7. Enrosque el exceso de tubería de suministro mantenimiento y funcionamiento correctos. de agua aproximadamente 2½ vueltas detrás del refrigerador, como se indica, y disponga IMPORTANTE la parte enroscada de tal manera que no Verifique que sus tuberías de suministro vibre ni roce contra ninguna otra superficie. de agua cumplan con todos los códigos 8. ENCIENDA el suministro de agua en locales de plomería. la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión que tenga pérdidas. Antes de instalar la tubería de 9. Vuelva a enchufar el refrigerador a la suministro de agua, necesitará: alimentación eléctrica. • Herramientas básicas: llave inglesa, destornilla 10. Para encender el productor de hielo, baje el dor de cabeza plana y destornillador Phillips. brazo de señal metálico (consulte la tapa • Acceso a un suministro doméstico de agua fría frontal del productor de hielo para la posicon una presión de agua entre 30 y 100 psi. ción de ENCENDIDO/APAGADO del brazo). • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de cobre de ¼ (6,4 mm) de AbrazaTubería de plástico diámetro exterior. Para determinar la longitud dera de agua para el de acero de la tubería de cobre necesaria, necesitará tubo de llenado medir la distancia entre la válvula de entrada Tuerca de del productor del productor de hielo en la parte posterior compresión de de hielo del refrigerador y su cañería de agua fría. latón Luego, agregue aproximadamente 7 pies Férula (2,1 metros) para que se pueda mover el refri(manguito) gerador para la limpieza (como se muestra). • Una válvula de cierre para conectar la Tubo con malla de tubería de suministro de agua al sistema de cobre suministro doméstico de agua. NO use una Soporte de válvula de cierre del tipo autoperforante. la válvula • No vuelva a utilizar los accesorios de de agua compresión ni utilice cinta de teflón. Entrada de • Una tuerca de compresión y férula la válvula (manguito) para conectar una tubería para Válvula de agua suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo. Tubo con malla de cobre del suministro de agua doméstico NOTA Un kit de tubería de agua está disponible en las tiendas Sears o las Piezas y reparación de Sears a un costo adicional. 15 (Incluye suficiente tubería en bucle para permitir desplazar el refrigerador para limpiar). Configurar los controles de temperatura Período de enfriamiento Período de enfriamiento Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro, deje que el refrigerador opere con las puertas cerradas por al menos 8 horas antes de cargarlo con alimentos. Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro, deje que el refrigerador opere con las puertas cerradas por al menos 8 horas antes de cargarlo con alimentos. Control del refrigerador y congelador Control del refrigerador y congelador (algunos modelos) (algunos modelos) NOTA NOTA Cuando primero enciende el refrigerador, ajuste el control del refrigerador en Normal. Este es el ajuste inicial recomendado. Al cabo de 24 horas ajuste los controles como desee. Si la unidad se encuentra en una cochera o una zona donde la temperatura sea inferior a 55°, ajuste el control del congelador en el valor más frío. NOTA Cuando primero encienda el refrigerador, ajuste el control en Normal. Esta es la configuración inicial recomendada. Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. Deje 24 h para el ajuste Normal Frío Más frío Control del refrigerador y del congelador Ajuste de temperatura • Ajuste la temperatura gradualmente: ajuste la perilla de a poco para permitir que se estabilice la temperatura. • Para temperaturas más frías, gire la perilla hacia Más frío. • Para temperaturas más altas, gire la perilla hacia Frío. Si gira el control del refrigerador/congelador, se cambiarán las temperaturas en ambos compartimientos. El control auxiliar del congelador puede dejarse como viene ajustado de fábrica (Normal) o ajustarse como se desee, no influye en la potencia eléctrica del frigorífico. Temperatura cochera más frío Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular aire en los compartimientos del refrigerador y congelador. Para una buena circulación, no bloquee los ventiladores de aire frío con alimentos. frío apagado * recomendado Control auxiliar del congelador 16 Configurar los controles de temperatura IMPORTANTE Si gira el control del refrigerador/ congelador a “0”, se apagará el compresor y evitará que el refrigerador se enfríe, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Temperatura más frío frío apagado * recomendado Control del refrigerador y del congelador Ajuste de temperatura • Ajuste la temperatura gradualmente: ajuste la perilla de a poco para permitir que se estabilice la temperatura. Si gira el control del refrigerador/congelador, se cambiarán las temperaturas en ambos compartimientos. El control auxiliar del congelador puede dejarse como viene ajustado de fábrica (Normal) o ajustarse como se desee, no influye en la potencia eléctrica del frigorífico. Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular aire en los compartimientos del refrigerador y congelador. Para una buena circulación, no bloquee los ventiladores de aire frío con alimentos. 17 Características opcionales Almacenamiento de la puerta PRECAUCIÓN Los compartimientos, estantes y soportes de la puerta se proporcionan para un almacenamiento práctico de jarras, botellas y latas. Los artículos utilizados frecuentemente se pueden seleccionar rápidamente. No limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente si están fríos. Los estantes y las tapas pueden romperse por el cambio brusco de temperatura, o deformarse. El vidrio templado se ha diseñado para romperse en muchos pedazos de tamaño pequeño. Esto es normal. Los estantes de vidrio y las tapas son pesados. Utilice las dos manos al retirarlos para evitar caídas. El compartimiento de lácteos, que es más cálido que la sección de almacenamiento de alimentos generales, tiene como finalidad el almacenamiento a corto plazo de queso, comida para untar o manteca. Ajuste del estante Compartimiento de la puerta ajustable Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente para adaptarse a las necesidades individuales. Antes de ajustar los estantes, retire todos los alimentos. Algunos modelos cuentan con soportes o compartimientos en la puerta que pueden contener envases de bebidas de plástico de 1 galón y jarras y envases de tamaño económico. Algunos compartimientos se ajustan para una capacidad máxima de almacenamiento. Para ajustar los estantes de desplazamiento: 1. Quite el estante al tirar hacia adelante hasta la posición de detención. 2. Levante el borde frontal y tire hacia afuera. Para reemplazar el estante, apoye los bordes laterales en cualquier par de rieles del estante y cuidadosamente coloque el estante en su posición. Para extraer el compartimiento de la puerta: 1. Presione los lados del compartimiento para liberarlo de los pestillos de bloqueo. 2. Tire directamente hacia afuera. Para instalar el compartimiento de la puerta: 1. Empuje el compartimiento directamente hacia adelante. 2. Escuchará que los lados se traban en los pestillos. Estante de vidrio de desplazamiento Compartimiento de la puerta Estante de alambre de desplazamiento 18 Características opcionales Compartimientos de puertas ajustables Algunos modelos cuentan con compartimientos de puertas ajustables que se pueden mover para satisfacer las necesidades personales. Para mover los compartimientos de la puerta: 1. Levante el compartimiento. 2. Quite el compartimiento. 3. Ubique el compartimiento en la posición deseada. 4. Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que se trabe en su lugar. Humedad más alta Humedad más baja NOTA Las verduras de hojas se conservan mejor cuando se almacenan con el control de humedad establecido en Humedad alta o en un cajón sin un control de la humedad. Esto mantiene el aire que ingresa a un mínimo y mantiene el contenido de humedad al máximo. Almacene las verduras sin hojas y las frutas aún con sus cáscaras a un valor de humedad baja. Cajón de almacenamiento (algunos modelos) Algunos modelos Revestimiento están equidel compartimiento pados con (Algunos un Cajón de modelos) almacenamiento para conservar Control de humedad de los cajones carnes para frutas y verduras (algunos modelos) enlatadas, El control de la humedad de los cajones para comida para untar, quesos y otros artículos de frutas y verduras, presente en algunos cajones fiambrería. Asegúrese de que el vidrio quede apoyado al extraer el cajón. para frutas y verduras de algunos modelos, le permite ajustar la humedad dentro de este Cajones cajón. Esto puede prolongar la vida de las para verduras frescas que se conservan mejor en frutas y humedad alta. verduras (algunos modelos) Humedad baja Los cajones para frutas y verduras, ubicados debajo del estante del refrigerador inferior, están diseñados para el almacenamiento de frutas, verduras y otros productos frescos. Lave los artículos en agua limpia y extraiga el exceso de agua antes de colocarlos en los cajones para frutas y verduras. Los alimentos con olores fuertes o alto contenido de humedad deben envolverse antes de almacenarse. Humedad alta 19 Ideas para guardar los alimentos y ahorrar energía Ideas para guardar los alimentos • Deje espacio entre los paquetes, de manera que el aire frío circule libremente, Almacenamiento de alimentos frescos permitiendo que los alimentos se congelen • El compartimiento de alimentos frescos se lo más rápido posible. debe mantener entre 34 °F y 40 ºF con una • Evite almacenar alimentos difíciles de temperatura óptima de 37 ºF. congelar tales como helado y jugo de • Evite sobrecargar los estantes del naranja en los estantes de la puerta del refrigerador. Esto reduce la circulación de congelador. Estos alimentos se almacenan aire alrededor de los alimentos y tiene como mejor en el interior del congelador donde la resultado un enfriamiento irregular. temperatura varía menos. Frutas y verduras • El almacenamiento en los cajones para verduras ayuda a conservar la calidad de las frutas y verduras durante más tiempo. Ideas para ahorrar energía O ÍA RG AHO AH 20 O ER • Ubique el refrigerador en la RRE DIN parte más fresca de la habitación, Carne donde no le • Envuelva la carne cruda y las aves en forma dé la luz solar segura de modo que no contaminen otros directa y alejado alimentos o superficies a causa de pérdidas. de registros o RR productos de E ENE Almacenamiento de alimentos congelados calefacción. • El compartimiento del congelador se debe No ubique el mantener a menos de 0 ºF. refrigerador cerca de electrodomésticos que produzcan calor, como un horno • Un congelador funciona de forma más o lavavajillas. Si esto no es posible, una eficiente cuando tiene al menos 2/3 de su sección de muebles de cocina o una capa capacidad llena. adicional de aislamiento entre los dos Empaque de alimentos para congelar artefactos ayudará a que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. • Para reducir al mínimo la deshidratación y el deterioro de la calidad, use papel • Nivele el refrigerador para que las puertas de aluminio, envoltorios para congelador, se cierren herméticamente. bolsas para congelador o recipientes • Consulte este Manual de uso y cuidado herméticos. Extraiga todo el aire que pueda para las configuraciones de control de de los paquetes y ciérrelos herméticamente. temperatura sugeridas. El aire atrapado puede hacer que los • La limpieza periódica del condensador alimentos se resequen, cambien de color ayudará al refrigerador a funcionar de y desarrollen un sabor desagradable manera más eficiente. Consulte la tabla (quemadura de congelador). de mantenimiento y limpieza. • Envuelva las carnes y aves frescas con • No sobrecargue el refrigerador ni bloquee envoltorios adecuados para congelador las salidas de aire frío ubicadas en la parte superior trasera del compartimiento del antes de congelar. refrigerador. Si lo hace, el refrigerador • No vuelva a congelar carne que se haya trabajará por más tiempo y utilizará descongelado por completo. más energía. Carga del congelador • Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en el • Evite colocar simultáneamente demasiados refrigerador. Así se evita que se acumule alimentos calientes en el congelador. humedad dentro de la unidad. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelamiento y puede elevar • Organice el refrigerador para reducir la cantidad de veces que abre la puerta. Retire la temperatura de los alimentos congelados. tantos elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la puerta tan rápido como sea posible. Servicio de hielo Si su refrigerador cuenta con un productor automático de hielo, proporcionará suficiente suministro de hielo para el uso normal. Durante el arranque inicial de su refrigerador, sin embargo, no se producirá hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. El aire en las nuevas tuberías provocan que el productor de hielo entre en un ciclo dos o tres veces antes de producir una bandeja completa de hielo. Sin uso, tardará aproximadamente uno a dos días para llenar el recipiente de hielo. IMPORTANTE El productor de hielo se envía con el brazo de señal metálico en la posición ENCENDIDO. Para asegurar el funcionamiento correcto de su productor de hielo, enganche el suministro de agua inmediatamente o apague el productor de hielo levantando el brazo de señal de cable hasta que haga clic y se trabe en la posición ARRIBA. Si el productor de hielo no se apaga y no se conecta el suministro de agua, la válvula de agua hará un ruido fuerte de castañeteo. Debido a las nuevas conexiones de plomería, es posible que los cubos de hielo de la primera Fabricación de hielo: qué esperar producción tengan un sabor o color extraño. El productor de hielo fabricará entre 2 y Deseche el hielo producido durante las 3 libras de hielo cada 24 horas, según las primeras 24 horas. condiciones de uso. El hielo se produce en una proporción de 8 cubos cada 75 a 160 minutos. NOTA Los productores de hielo automáticos también son accesorios opcionales que pueden instalarse en algunos modelos en cualquier momento. Comuníquese al 1-800-4MY-HOME® para obtener información. Encender el productor de hielo Después de haber completado las conexiones de la tubería, se debe abrir la válvula de suministro de agua. Ubique el contenedor de hielo debajo del productor de hielo, empujándolo tan atrás como sea posible. Descienda el brazo de señal metálico a su posición ENCENDIDO o “abajo”. Apagar el productor de hielo PRECAUCIÓN El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. Consejos para fabricar hielo • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el contenedor de hielo y asegúrese de que el brazo de señal metálico se encuentre en posición ENCENDIDO o “abajo”. El productor de hielo producirá, entonces, más hielo. • De vez en cuando, sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado. • Detenga el productor de hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones. • Si el productor de hielo se apagará por un período prolongado de tiempo, gire la válvula de suministro de agua a una posición de cerrado. Para detener el encendido (ON) productor de hielo, levante el brazo apagado (OFF) de señal metálico hasta que haga Brazo de NOTA señal metálico clic y se Para obtener información sobre los ruidos bloquee en del productor de hielo, consulte Sonidos de la posición funcionamiento normal anterior. “arriba” o APAGADO. El productor de hielo también se apaga PRECAUCIÓN automáticamente cuando el recipiente de hielo está lleno. Si su modelo tiene un estante de NO coloque el recipiente de hielo en su congelador ajustable, coloque el estante en lavavajillas. la posición más baja, de manera que el brazo • Lave el recipiente de hielo con agua tibia de señal metálico golpee el hielo cuando el y detergente suave. Enjuague bien y seque. recipiente esté lleno. 21 Sonidos de funcionamiento normal Conozca los sonidos que puede oír Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede producir sonidos con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general indican que su refrigerador está funcionando correctamente. Algunas superficies en pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más audibles. NOTA El aislamiento de gomaespuma rígida es muy eficiente para la energía, pero no es un aislante de sonidos. A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador del descongelador Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que gotea en el calentador del descongelador puede producir un siseo. Después de descongelar, se puede escuchar un chasquido. IMPORTANTE Durante el ciclo de descongelación automático, puede observar un resplandor rojo en los ventiladores en la pared posterior del compartimiento de su congelador. Esto es normal durante el ciclo de descongelamiento. A B C D E F H G J I La siguiente es una lista de todos los componentes importantes de su refrigerador y los sonidos que pueden producir: D Productor automático de hielo Cuando se produce hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que caen en el compartimiento de hielo. E Control electrónico de descongelación Estas piezas pueden producir un chasquido seco cuando se enciende y apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador Es posible que escuche la salida de aire forzado por el condensador. G Compresor Los compresores modernos y de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que antes. El compresor puede emitir un murmullo de tono alto o sonido pulsante. H Válvula de agua Si su refrigerador esta equipado con un productor automático de hielo, se oye un zumbido cuando la válvula del agua se abre para llenar el productor de hielo durante cada ciclo. I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe durante el ciclo de descongelamiento. J Condensador Es posible que produzca sonidos muy bajos de aire forzado. IMPORTANTE Si la puerta de alimentos frescos se deja abierta más de 5 minutos, sonará una alarma. La alarma sonará durante 2 minutos y luego se detiene. Si se mantiene la condición de puerta abierta, la alarma se repite cada 30 minutos durante dos intervalos. Pasados 15 minutos de una condición de puerta abierta, la unidad apaga la luz de los alimentos frescos hasta que se cierre la puerta. Puede presionarse y soltarse el interruptor de la puerta de alimentos frescos para reiniciar la alarma y luz. 22 Cuidado y limpieza Proteger su inversión PRECAUCIÓN El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año. Cuando lo limpie, tenga en cuenta las siguientes precauciones: Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO ni con limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. • Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes de pared antes de la limpieza. • Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de número de serie. IMPORTANTE Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Comuníquese con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación. No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, cepillos, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas metálicas de restregar, cualquier otro material abrasivo de limpieza o soluciones alcalinas fuertes. NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerán activados hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. 23 Cuidado y limpieza Sugerencias sobre cuidado y limpieza Parte Qué usar Consejos y precauciones Interior y revestimiento de las puertas • Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y agua Use 2 cucharadas soperas de bicarbonato de sodio en un cuarto de agua tibia. Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o el paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y Compartimientos • Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. Estantes de vidrio • Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores de líquido suave Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua caliente. Rejilla inferior • Agua y jabón • Rociadores de líquido suave • Dispositivo de sujeción de vacío Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). Aspire la parte posterior, limpie con una esponja o un paño jabonoso. Enjuague y seque. Exterior y manijas • Agua y jabón • Limpiavidrios no abrasivo No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. NO limpie las puertas lisas con un paño seco. Exterior y manijas • Agua y jabón • Limpiadores de acero inoxidable Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO ni con limpiadores que contengan blanqueadores. Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable con agua enjabonada no abrasiva y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los almacenes grandes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. (sólo modelos de acero inoxidable) NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en el sentido del grano para evitar que se raye la superficie. Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y limpie a seco con un paño suave limpio. Nunca limpie el condensador. (algunos modelos) Reemplazo de la lámpara del congelador (algunos modelos) 1. Si su refrigerador está equipado con un condensador “Nunca limpiar”, no es necesario 2. limpiar el condensador bajo condiciones de funcionamiento normal. Si el refrigerador 3. funciona bajo condiciones de grasa o polvo particularmente, o existe una circulación 4. significativa de mascotas en su hogar, es posible que necesite limpiar periódicamente el condensador para obtener una máxima eficiencia. 24 Desenchufe el refrigerador. Utilice guantes como protección contra posibles vidrios rotos. Desenganche la tapa de la luz como se indica. Desenrosque y reemplace la lámpara vieja con una lámpara del electrodoméstico del mismo vataje. Cuidado y limpieza 5. Reemplace la protección de la luz. 6. Recuerde volver a enchufar el refrigerador. 5. Reemplace la tapa de la luz. 6. Recuerde volver a enchufar el refrigerador. PRECAUCIÓN Use guantes para evitar cortes cuando reemplace las lámparas. Conexión de luz Bulbos de luz (2) Tapa de la luz Extracción de la tapa de la luz del congelador Reemplazo de la lámpara del nivel medio del refrigerador (algunos modelos) 1. Desenchufe el refrigerador. 2. Utilice guantes como protección contra posibles vidrios rotos. 3. Desenganche la tapa de la luz. 4. Desenrosque y reemplace las lámparas viejas por una lámpara del electrodoméstico del mismo vataje. Luz de nivel medio del refrigerador Extracción de la tapa Consejos para vacaciones y mudanzas Vacaciones cortas • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3 semanas o menos. • Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. • Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días. Vacaciones largas • Saque todos los alimentos y el hielo si se va de vacaciones por un mes o más. • Apague el productor automático de hielo y cierre la válvula de suministro de agua. • Al girar las perillas de control a “0” en la caja de control del refrigerador (alimentos frescos), solo se controla el sistema de refrigeración del refrigerador. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. • Limpie bien el interior. • Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas. Mudanza • Retire todos los alimentos y el hielo del interior. • Si va a usar una carretilla, levántelo desde un costado. • Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento o la mudanza. • Proteja el gabinete exterior con algún material adecuado para evitar arañar la superficie. 25 Antes de solicitar servicio técnico RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GUÍA PROBLEMA Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. CAUSA CORRECCIÓN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (algunos modelos) El productor de hielo no produce hielo. • El brazo de señal metálico del productor de hielo se encuentra en la posición “hacia arriba” o APAGADO. • La válvula de la tubería de suministro doméstico de agua no está abierta. • El congelador no está lo suficientemente frío. • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. El productor de hielo no produce suficiente hielo. • El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. • El congelador no está lo suficientemente frío. El productor de hielo no deja de producir hielo. Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. El hielo tiene mal olor y sabor. • La válvula de la tubería de suministro doméstico de agua no está completamente abierta. • El brazo de señal metálico del productor de hielo está sujeto por algún alimento del congelador. • Los cubos de hielo no se utilizan con demasiada frecuencia. • El control del congelador está configurado como demasiado cálido. • Hay muy pocos alimentos en el congelador. • El hielo ha tomado el olor o gusto de los alimentos fuertes que están almacenados en el refrigerador o congelador. • El agua que circula hacia el productor de hielo tiene mal gusto u olor. • El hielo no se consume con suficiente frecuencia. • Desplace el brazo de señal metálico a la posición “hacia abajo” o ENCENDIDO (montado en el lateral). • Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. • Consulte LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO ALTAS en la columna PROBLEMA. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. • El productor de hielo fabricará entre 2 y 3 libras de hielo cada 24 horas, según las condiciones de uso. El hielo se produce en una proporción de 8 cubos cada 75 a 160 minutos. • Consulte LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO ALTAS en la columna PROBLEMA. • Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. • Desplace el alimento y libere el brazo de señal metálico. Extraiga todos los cubos de hielo que estén congelados juntos sobre el brazo de señal metálico. • Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo del recipiente. El productor de hielo produce suministro fresco. • Configure el control del congelador a una temperatura más baja. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Agregue más alimentos al congelador. • Envuelva herméticamente los alimentos. Deseche el hielo viejo. El productor de hielo produce suministro fresco. Reemplace el filtro de aire (disponible en modelos selectos). • Agregue un filtro a la tubería de suministro de agua. Consulte con una empresa de purificación del agua. • Deseche el hielo viejo. LA LÁMPARA NO SE ENCIENDE La lámpara no se enciende. • La lámpara está quemada. • No llega corriente eléctrica al refrigerador. 26 • Consulte Reemplazo de las lámparas en la sección SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL. • Consulte FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR en la columna PROBLEMA. Antes de solicitar servicio técnico PROBLEMA CAUSA OLORES EN EL REFRIGERADOR El interior está sucio. CORRECCIÓN • Se debe limpiar el interior. • Hay alimentos con olores fuertes en el refrigerador. • Consulte la tabla Sugerencias de cuidado y limpieza en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA. • Envuelva herméticamente los alimentos. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no se cierran. Es difícil mover los cajones. • La puerta se cerró demasiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. • El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. • Los alimentos entran en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones está sucio. • Cierre ambas puertas suavemente. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Quite la capa superior de los elementos en el cajón. • Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel. • Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte la tabla Sugerencias de cuidado y limpieza en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA. FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no funciona. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cable eléctrico está desenchufado. • El fusible del hogar está quemado o el interruptor de circuito activado. • Falta de energía. El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. El compresor se enciende y apaga con frecuencia. • El clima exterior o de la habitación es cálido. • El refrigerador se desconectó recientemente por un período de tiempo. • El productor automático de hielo está en funcionamiento. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • La puerta del congelador o alimentos frescos puede estar levemente abierta. • La junta del congelador o alimentos frescos está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. • El termostato mantiene el refrigerador a una temperatura constante. 27 • Esto es normal en un refrigerador con descongelamiento totalmente automático. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • Asegúrese de que el enchufe esté correctamente colocado en el tomacorrientes. • Compruebe o reemplace el fusible con un fusible de retardo de 15 amperios. Reinicie el interruptor de circuito. • Compruebe las luces del hogar. Llame a la compañía de electricidad local. • Es normal que el refrigerador funcione durante más tiempo bajo estas condiciones. • Se tarda entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. • El funcionamiento del productor de hielo hace que el refrigerador funcione un poco más. • El aire caliente que ingresa al refrigerador lo hace funcionar más. Abra las puertas con menor frecuencia. • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ CAJONES en la columna PROBLEMA. • Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la puerta obligarán a que el refrigerador trabaje más para mantener la temperatura deseada. • Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. Antes de solicitar servicio técnico PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN TEMPERATURA DEMASIADO BAJA EN EL REFRIGERADOR (ALIMENTOS FRESCOS) O EL CONGELADOR Temperatura del congelador demasiado fría. La temperatura de los alimentos frescos es satisfactoria. La temperatura de los alimentos frescos es demasiado fría. La temperatura del congelador es satisfactoria. Los alimentos almacenados en los cajones se congelan. • El control del congelador tiene un valor de temperatura demasiado fría. • Establezca el control del congelador a una configuración más cálida. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • El control de los alimentos frescos tiene un valor de temperatura demasiado fría. • Configure el control de los alimentos frescos a una temperatura más alta. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • El control de los alimentos frescos tiene un valor de temperatura demasiado fría. • Vea la solución anterior. TEMPERATURA DEMASIADO ALTA EN EL REFRIGERADOR (ALIMENTOS FRESCOS) O EL CONGELADOR La temperatura de los alimentos frescos/ congelador es demasiado alta. La temperatura del congelador es demasiado alta. La temperatura de los alimentos frescos es satisfactoria. La temperatura de los alimentos frescos es demasiado alta. La temperatura del congelador es satisfactoria. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • La puerta está ligeramente abierta. • El control del congelador está configurado como demasiado cálido. • Entra aire caliente al refrigerador siempre que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia. • Consulte APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ CAJONES en la columna PROBLEMA. • Configure el control del congelador a una temperatura mas baja. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • El control de los alimentos frescos tiene un valor de temperatura demasiado alto. • Configure el control de los alimentos frescos a una temperatura más baja. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se junta humedad dentro de las paredes del refrigerador. Se junta agua en la parte inferior de la tapa del cajón. Se junta agua en el fondo del cajón. • El clima está húmedo y cálido. • La puerta está ligeramente abierta. • La puerta se abre con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • Hay recipientes abiertos. • Las verduras contienen y despiden humedad. • La tasa de acumulación de escarcha y transpiración interna se incrementa. • Consulte APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ CAJONES en la columna PROBLEMA. • Abra la puerta con menor frecuencia. • Mantenga los recipientes con tapa. • Es normal que haya humedad en la parte inferior de la tapa. • Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una configuración más baja. • Las frutas y verduras • Seque los alimentos antes de ponerlos lavadas largan humedad en el cajón. Es normal que se junte mientras están en el cajón. agua en el fondo del cajón. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se junta humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. • El clima es húmedo. • La puerta está ligeramente abierta, lo que hace que el aire frío de dentro del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. 28 • Esto es normal cuando el clima es húmedo. Cuando baja la humedad, la condensación debería desaparecer. • Consulte APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES en la columna PROBLEMA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 15 cu. ft. Top Freezer Refrigerator - Bisque Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Owner's Manual (Espanol)