Kenmore Elite 51822 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Manual de Uso y Cuidado
Modelos: 795.5182*
Refrigerador de Dos Puertas
* = número de color
P/N MFL63729604
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.com
www.sears.ca
Español
MFL63729604
40
TABLA DE CONTENIDOS
Garantía............................................................................ 41
Acuerdos de protección
.......................................... 42
Instrucciones de seguridad importantes
...... 43
Requisitos eléctricos y de conexión a
tierra
.................................................................................. 45
Componentes y funciones
..................................... 46
Instalación del refrigerador ....................47-52
Desembalaje del refrigerador ....................47
Instalación
.................................................................... 48
Desmontaje y colocación de las manijas y
puertas del refrigerador y del
congelador
............................................................49-51
Nivelación y alineación de las puertas ..... 52
Uso del refrigerador ....................................... 53
Ajuste de los controles ................................. 53
Funciones del panel de control
.........................53
Máquina de hielo automática .................... 55
Guía para el almacenamiento de
alimentos .......................................................57
Sección del refrigerador
Dispensador de agua y hielo ...................... 58
Compartimentos y soporte de la puerta ........58
Gaveta de meriendas .................................. 58
Cubierta y cajón para verduras .................. 59
Estantes del refrigerador/congelador
..........59
Sección del congelador
Recipiente de almacenamiento de hielo .....60
Filtro de agua ..................................................61
Cuidado y limpieza .........................................64
Sugerencias generales de limpieza ............64
Exterior ...........................................................64
Paredes interiores ..........................................64
Revestimiento de las puertas y juntas ........64
Piezas de plástico .........................................64
Bobinas del condensador ............................64
Sustitución de la bombilla LED ................... 65
Cortes de energía eléctrica ......................... 65
Cuando se va de vacaciones ...................... 65
Cuando se muda ........................................... 65
Conexión de la tubería de agua .................. 66
Guía para la solución de problemas ........... 69
Sistema Kenmore Connect
TM
.........................77
Servicio técnico ................................Contratapa
41
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
Garantía limitada de Kenmore Elite
PRESENTANDO COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando este electrodoméstico se instala,
opera y mantiene correctamente según las instrucciones suministradas. Para acordar servicio de garantía, llamar a: 1-800-4-MY-
HOME® (1-800-469-4663)
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano
de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá reparación o sustitución gratuita a elección del vendedor. La presente cobertura
de garantía se aplica solamente durante 90 días a partir de la fecha de compra si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para
un propósito que no haya sido el doméstico.
DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de compra, el sistema de refrigeración sellado de este electrodoméstico está
garantizado contra defectos en materiales y mano de obra. Se suministrarán nuevos componentes del sistema a cambio de los
defectuosos sin cargo. Usted es responsable de los gastos por mano de obra de la instalación del componente después del primer
año a partir de la fecha de compra. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante un año a partir de la fecha de
compra si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico.
DURANTE DIEZ AÑOS a partir de la fecha de compra, el compresor lineal de este electrodoméstico está garantizado contra
defectos en materiales y mano de obra. Se suministrará un nuevo compresor lineal sin cargo. Usted es responsable de los gastos
por mano de obra de la instalación después del primer año a partir de la fecha de compra. La presente cobertura de garantía se
aplica solamente durante dos años a partir de la fecha de compra si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito
que no haya sido el doméstico.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite la página
Web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO cubrirá:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los ltros, correas, bolsas o
bombillas extraíbles.
2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la
instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados
de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas de plomería o
de suministro de gas, que resulten de tal instalación.
4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación
que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería.
5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, si el funcionamiento y mantenimiento del electrodoméstico
no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas.
6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, que resulten de cualquier accidente, alteración, abuso, uso
incorrecto o uso con propósitos distintos a los nes para los que el producto fue diseñado.
7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la super cie, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias
químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modi caciones hechas sin autorización a este producto.
9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda determinarse
fácilmente que tenga el logo de certi cación apropiado.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o sustitución del producto como se indica en
la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran
limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o derivados.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones
sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales espe cos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
®
42
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
REGISTRO DEL PRODUCTO
Acuerdos de protección general
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore
®
ha sido diseñado y
fabricado para proporcionarle años de funcionamiento
able. No obstante, al igual que cualquier otro
producto, es posible que requiera un mantenimiento
preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo. Por
este motivo, disponer de un Acuerdo de protección
general puede ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo de protección general también le ayuda
a prolongar la vida útil de su nuevo producto. El
Acuerdo* incluye lo siguiente:
Piezas y mano de obra necesarios para mantener los
productos en funcionamiento bajo uso normal, no
sólo por defectos de fabricación. Nuestra cobertura
es
muy superior a la garantía del producto. No
hay ninguna avería funcional deducible que se
excluya de la cobertura— protección real.
Servicio experto llevado a cabo por un grupo
de
más de 10.000 técnicos de servicio autorizados
de Sears
, lo que signi ca que alguien en quien
puede con ar es quien trabajará en su producto.
Llamadas de servicio ilimitadas y servicio ilimitado
en todo el país, con tanta frecuencia como lo desee
y en cualquier momento.
Funcionamiento garantizado – sustitución del
producto cubierto por el servicio en caso de que se
produzcan cuatro o más averías del producto en un
plazo de doce (12) meses.
Sustitución del producto si el producto cubierto
por el servicio no se puede reparar.
Comprobación anual de mantenimiento
preventivo
si así lo solicita, sin ningún cargo
adicional.
Ayuda rápida por teléfono – también llamada
Solución Rápida – que consiste en la asistencia
por teléfono de un representante de Sears para
cualquier producto. Piense en nosotros como un
"manual del usuario que habla".
Protección de sobretensiones contra daños
eléctricos debidos a uctuaciones de energía.
Protección por pérdida de 250 dólares al año
por cualquier alimento que quede inservible como
consecuencia de un fallo mecánico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
Reembolso del alquiler si la reparación del
producto cubierto por el servicio demora más de lo
previsto.
25% de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparación y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido el Acuerdo, sólo tiene que hacer una
llamada telefónica para programar el servicio. Puede
llamarnos en cualquier momento del día o de la noche,
o jar la cita de la reparación a través de Internet.
El Acuerdo de protección general es una compra
sin riesgos. Si por cualquier motivo cancela el
contrato durante el plazo de garantía del producto,
le devolveremos todo el importe o bien una cantidad
prorrateada una vez que haya nalizado el plazo de
garantía del producto. Adquiera hoy mismo su Acuerdo
de protección general.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
los EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para más detalles, llame a Sears Canadá al 1-800-361-
6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de
puertas de garaje, calentadores de agua y otros
electrodomésticos de gran tamaño, llame en EE. UU. o
Canadá a:1-800-4-MY-HOME
®
.
En el espacio a continuación, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto.
Encontrará el modelo y el número de serie impreso en la placa de identi cación situada en el revestimiento
interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto
con Sears en relación con su producto.
N.° de modelo.___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se
deben respetar una serie de precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable
de corriente. Agarre siempre el enchufe rmemente
y tire del mismo para retirarlo de la toma de
corriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de alimentación pelados o con cualquier tipo de
daño. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensión o en los extremos del enchufe o
conector.
• No modi que ni alargue la longitud del cable de
alimentación, ya que podría causar una descarga
eléctrica o provocar un incendio.
Cuando separe el refrigerador de la pared,
tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de
alimentación.
El aislamiento de esta unidad contiene ciclopentano
o un gas de tipo pentano el cual es in amable y
requiere de un proceso de eliminación especial.
Antes de interrumpir el uso del refrigerador,
comuníquese con las autoridades locales para
arreglar la eliminación segura de la unidad.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de
peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras signi can:
Si no respeta las instrucciones morirá o sufrirá lesiones graves.
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de
lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o
líquido in amable cerca de este electrodoméstico o
de cualquier otro.
NO almacene sustancias explosivas como latas de
aerosol que contengan propelentes explosivos en
este artefacto.
NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo
de pinzamiento; las distancias de separación entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o
realizar cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda ampliamente que cualquier
reparación sea realizada por un técnico cuali cado.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
44
ADVERTENCIA
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de realizar el servicio de las luces LED
interiores, desenchufe el refrigerador o corte la
corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: Las luces de los compartimientos del
refrigerador y del congelador son iluminaciones
interiores mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cuali cado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en
posición de apagado (OFF) no corta la alimentación
del circuito de iluminación.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los
controles (Termostato, Control del refrigerador y/o
Control del congelador, dependiendo del modelo) al
ajuste deseado.
Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frente del refrigerador.
Cuando el refrigerador esté en funcionamiento,
no toque las super cies frías del compartimiento
del congelador con las manos húmedas o
mojadas. La piel podría adherirse a las super cies
extremadamente frías.
Los refrigeradores desechados o abandonados
son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos
días. Si va a deshacerse de su antiguo refrigerador,
le recomendamos que siga las instrucciones que
encontrará a la derecha para evitar posibles accidentes
(atrapamiento de niños y as xia).
NO toque el mecanismo de fabricación automática
de hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
NO vuelva a congelar alimentos congelados
que se hayan descongelado completamente. El
Departamento de Agricultura de Estados Unidos, en
el Boletín de Casa y Jardín Nº 69, informa:
…Se pueden volver a congelar con seguridad
alimentos congelados que se hayan descongelado si
aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos
(por debajo de los 4°C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal
estado no deben volver a congelarse ni deben
comerse. El helado descongelado debe desecharse.
Si el olor o el color de cualquier alimento ha perdido
frescura o es cuestionable, deséchelo. Comer este
tipo de alimentos puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento
y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se
ve reducida, particularmente si se trata de frutas,
verduras y comida preparada. La calidad alimenticia
de las carnes rojas se ve menos afectada que la
de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos
recongelados lo antes posible para salvaguardar el
máximo de calidad.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos
que el Estado de California sabe que causan cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de su uso.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO RE-
FRIGERADOR O CONGELADOR:
Desmonte las puertas.
Deje los estantes en su sitio para
que los niños no puedan trepar con
facilidad al interior
.
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico no fue diseñado para que
ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños),
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de
uso de una persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
45
DESECHO DE CFC/HCFC
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Es posible que su antiguo refrigerador
tenga un sistema de refrigeración que
use CFC (cloro uorocarbonos) o HCFC
(hidrocloro uorocarbonos). Los CFC y los HCFC son
considerados perjudiciales para el ozono estratosférico
si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también
pueden causar daño al medio ambiente si se liberan a
la atmósfera.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECO-
MENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a
su toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115
voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a
15 amperios (mínimo). Esta con guración proporciona
el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la
sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que
podría provocar un peligro de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un
interruptor o con una cadena de tracción. No utilice un
cable alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente
de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya
sustituirla por otra de 3 clavijas con una conexión a
tierra adecuada.
Riesgo de descarga eléctrica
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cuali cado
que compruebe la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente
está correctamente conectada a tierra.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de
que un técnico cuali cado se encargue de retirar el
refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en
la legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión o
adaptadores sin conexión a tierra (dos puntas). Debido
a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de cables alargadores. Sin embargo, si a pesar de
ello elige usar un cable alargador, es absolutamente
necesario que sea un cable alargador para
electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y
clasi cación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe
y una toma de corriente con conexión a tierra, y que
la clasi cación eléctrica del cable sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
No doble el cable de alimentación excesivamente o
coloque artículos pesados sobre el mismo.
Conecte el enchufe de suministro eléctrico en la
posición correcta con el cable colgando hacia abajo.
Al mover el refrigerador, evite pasar por encima del
cable de alimentación o dañarlo.
Si el cable de alimentación se daña, hágalo
reemplazar inmediatamente por el fabricante o su
agente de servicio.
No inserte el cable de alimentación con las manos
mojadas.
No inserte sus manos dentro del área debajo del
fondo del artefacto.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se
encuentre aplastado o dañado por la parte trasera
del refrigerador.
Enchufe de
conexión a
tierra de 3
clavijas
Toma de pared de tipo de
conexión a tierra de 3 clavijas
Asegúrese de que dispone
de una conexión a tierra
adecuada antes de ponerla en
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Reemplazar el cable eléctrico
Para evitar riesgos, los cables de alimentación
dañados deben ser reemplazados por el fabricante
o su agente de servicio o por un técnico cali cado
de manera similar. No use el artefacto si el cable de
alimentación está dañado.
46
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Máquina de hielo automática
Estantes del congelador
Luz (LED) del congelador
Compartimientos de la puerta del congelador
Cajón extraíble
Rejilla de la base
Luz del refrigerador (LED)
Bandeja para lácteos
Estante para latas
Filtro de agua
Estante del refrigerador
Gaveta de meriendas
Compartimientos de la puerta ajustables
Bandeja de puerta ja
Cajón para verduras
A
I
B
J
C
K
D
L
E
M
F
N
G
H
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los
componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no
coincidan con su modelo.
O
47
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las
etiquetas temporales del refrigerador. No retire las
etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de
modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está
ubicada debajo del frontal del refrigerador, detrás de la
rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos
de pegamento o cinta adhesiva también se pueden
retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña
cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo.
Aclare con agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos a lados, alcohol desinfectante,
líquidos in amables ni limpiadores abrasivos para
retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos
productos pueden dañar la super cie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes
de acuerdo con sus necesidades personales de
almacenamiento.
NOTA:
Este artefacto debe ser utilizado en aplicaciones
domésticas o similares como:
áreas para el personal de cocina en tiendas, o cinas
y otros entornos de trabajo
estancias y por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos residenciales
entornos de alojamiento con desayuno
hostelerías y mayoristas.
Este producto no debe ser utilizado para nes
especiales, como ser para almacenar medicamentos
o materiales de prueba, usar en barcos, etc.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador
deben realizarse entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones
en la espalda o de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger
el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea
recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee
el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto
puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores in amables,
como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se
cumple con esto, se podrá producir una explosión,
incendio, o incluso la muerte.
48
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste las
patas de nivelación para compensar los desniveles
del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente
más elevada que la posterior para ayudar al cierre
de la puerta. Las patas de nivelación se pueden girar
con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire
las patas de nivelación en sentido contrario a las
agujas del reloj para elevar la unidad y en sentido
horario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, super cies de baldosas exibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F)
y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del
electrodoméstico es demasiado baja o demasiado
alta, la capacidad de refrigeración se verá
gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina de
hielo automática.
NOTA: La presión de agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi en los modelos sin ltro de agua, y entre
los 40 y 120 psi en los modelos con ltro de agua.
4. Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como resultado
una reducción de la capacidad de congelación y un
aumento del consumo eléctrico. Deje al menos 61
cm (24 pulgadas) en la parte frontal del refrigerador
para abrir las puertas.
INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE
Para desmontar la rejilla de la base:
1) Abrir las puertas (refrigerador y congelador).
2) Una vez que se abren las puertas, quite los dos
tornillos de la rejilla de la base. Quite la rejilla de
la base y colóquela en un lugar seguro.
3) Reajuste los tornillos a la base del refrigerador.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1) Quite los dos tornillos de la parte frontal inferior
del refrigerador.
2) Coloque la rejilla de la base en la posición
correcta e inserte y ajuste los tornillos.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a
su toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115
voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a
15 amperios (mínimo). Esta con guración proporciona
el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la
sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que
podría provocar un peligro de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda o
mojada.
ADVERTENCIA
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
rejilla de la base, el tapón, etc. Puede resultar herido.
Para evitar el riesgo de lesión o descarga eléctrica,
no coloque objetos de metal o las manos dentro de
los conductos de ventilación, la rejilla de la base o la
apertura del fondo del refrigerador.
49
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones de
esta página.
Desmontaje de la manija del refrigerador
A oje los tornillos de presión con una
llave Allen de 2.5 mm (3/32 pulg.) y retire la
manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use
una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un
espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
de esta página.
Sustitución de la manija de la puerta del
refrigerador
Coloque la manija en la puerta
ajustando las zonas de contacto de la
manija sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presión con
una llave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.)
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use
una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
Mounting
fasteners
Set screw
Allen wrench
Mounting
Fasteners
Sujetadores
de montaje
Tornillo de presión
Llave Allen
Sujetadores
de montaje
50
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en
las rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
DESMONTAJE Y COLOCACIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones
en la espalda o de otro tipo.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Antes de quitar las puertas, saque la rejilla de la base.
Consulte INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE para
obtener más información.
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del
refrigerador (2). Levante la tapa.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario.
Levante la bisagra superior (4) libre del pestillo de
palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la
bisagra, el proceso de eliminación es el mismo.
4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una super cie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión de
la tubería de agua.
Levante el tubo de alimentación de agua mientras
presiona la boquilla (Figura 1) como se muestra en la gura
a continuación.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, quite la pieza. Si desconecta el tubo debajo
de la puerta ocasiona que alrededor de 0.13 galones (0.5
litros) de agua uya. Coloque un recipiente grande al nal
del tubo para evitar que el agua drene al piso.
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la
bisagra superior (1).
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte superior del aparato (2).
Levante la tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables (3).
4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4).
5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido anti-
horario. Levante la bisagra superior (6) libre del
pestillo de palanca de la bisagra (7).
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la
bisagra, el proceso de eliminación es el mismo.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
6. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior
teniendo cuidado de tirar las tuberías de agua a
través del pasador de la bisagra inferior.
7. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una super cie que no raye.
(1)
(2)
(3
)
(4)
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
(4)
(5)
Rivet
Remache
Tipo 2
Tipo 1
Figure 1
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(6)
(5)
Rivet
(7)
Figura 1
Tipo 1
Tipo 2
Remache
51
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Reinstalar la puerta derecha del refrigerador
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de
la bisagra inferior.
2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de
palanca de la bisagra (5) y ajústela en su sitio.
Gire la palanca (3) en sentido anti-horario para
bloquear la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca
de la bisagra, el proceso de reinstalación es el
mismo.
3. Enganche la pestaña situada en el lado del
interruptor de la esquina bajo el borde de la
apertura para cables de la parte superior del
aparato. Coloque la tapa (2) en su sitio. Inserte y
apriete el tornillo de la tapa (1).
Reinstalar la puerta derecha del refrigerador
1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador
de la bisagra inferior y coloque la puerta en el
pasador de la bisagra inferior.
2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el pestillo de
palanca de la bisagra (7) y ajústela en su sitio. Gire
la palanca (5) en sentido horario para bloquear la
bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de palanca de
la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y conecte
los dos mazos de cables (3).
4. Enganche la pestaña de la tapa situada en el lado
del interruptor de la puerta (2) bajo el borde de
la apertura para cables de la parte superior del
aparato. Coloque la tapa en su sitio. Inserte y
apriete el tornillo de la tapa (1).
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los
tubos dentro de los conectores.
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(5)
(6)
(7)
Rivet
Remache
Tipo 2
Tipo 1
(1)
(3)
(4)
(5)
Type 2
Type 1
(3
)
(4)
(5)
Rivet
(2)
Tipo 1
Tipo 2
Remache
Insert Line
Tube
Collet
Virola
Tubo
Línea de inserción
52
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación
del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas
con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su
posición de nitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas
para modi car la inclinación de delante hacia atrás o
de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si
desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste
la inclinación del refrigerador mediante las siguientes
instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16” (18mm) o
un destornillador plano.
1. Retire la rejilla de la base (consulte la página 10).
2. Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario
para levantar esa parte del refrigerador o en sentido
horario para bajarla. Puede que sean necesarios
varios giros de la pata de nivelación para ajustar la
inclinación del refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte
superior del refrigerador, descargará parte del peso de
las patas de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste
de las patas.
3. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que
se cierran con facilidad. Si no es así, incline el
refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación en sentido anti-horario. Es
posible que sean necesarios más giros; debería
girar ambas patas de nivelación la misma cantidad
de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si las puertas están aún desiguales después de
nivelar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las
instrucciones que se encuentran a continuación.
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de
3/4” (19mm)
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la tuerca en
sentido horario para a ojarla.
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el pasador de la
bisagra de ajuste en sentido horario o en el sentido
contrario a las agujas del reloj para nivelar la puerta del
refrigerador y del congelador.
Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en sentido
contrario a las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese
de que las patas de nivelación delanteras estén
completas.
PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo de ajuste de
la puerta. El pasador de la bisagra puede retirarse. (El
rango ajustable de altura es un máximo de 1/2” (1,27
cm).
Left leveling
leg
Height
Height
difference
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Pata de nivelación
izquierda
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Keeper nut
Adjustment
hinge pin
Wrench
Up
Down
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Tuerca
Llave
Arriba
Abajo
Pasador de la
bisagra de ajuste
Right leveling leg
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
Pata de nivelación derecha
53
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
El control del refrigerador funciona como termostato
para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y
congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo
funcionará el compresor para mantener la temperatura
más fría. El control del congelador ajusta el ujo de aire
frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta
el control del congelador a una temperatura más reducida,
se mantendrá más aire frío en el compartimiento del
congelador para que éste esté más frío.
El rango del control de temperatura del refrigerador es
de 1°C a 8°C (30°F a 46°F). Presione el Botón Refrigerator
temp (Temperatura del refrigerador) para alternar entre
los ajustes de temperatura disponibles con incrementos
de un grado en cada pulsación. La temperatura
recomendada para el compartimiento del refrigerador es
3°C (37°F).
El rango del control de temperatura del congelador es de
-21°C a -13°C (-6°F a 8°F).
Pulse el botón Freezer Temp
(temperatura del congelador)
para alternar entre los
ajustes de temperatura disponibles con incrementos
de un grado en cada pulsación.
La temperatura
recomendada para el compartimiento del congelador es
-18°C (0°F).
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles están correctamente ajustados cuando la
leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y
el helado está rme. Si la temperatura es demasiado fría
o demasiado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de
volver a ajustarla.
Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga presionados
los botones Freezer Temp. y Refrigerator Temp. al mismo
tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
FLUJO DE AIRE
Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de
aire que hay en la pared que dividen las dos secciones.
Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su
refrigerador, ya que hacerlo restringirá el ujo de aire y
puede causar que la temperatura del refrigerador suba
demasiado o que se acumule humedad en su interior.
(Consulte el siguiente diagrama de ujo de aire).
Temperatura
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forme en una sección se trasladará
a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones
para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos,
envuelva o cubra los alimentos rmemente. (Vea la
sección guía de almacenamiento de alimentos para más
detalles.)
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede ver
la puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente
para presionar el ujo de aire interno.
ANTES DE USAR
1. Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios, como el depósito de cubitos de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Éstos
están empaquetados juntos para evitar posibles daños
durante el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento
durante al menos 2 o 3 horas antes de almacenar
alimentos dentro del mismo. Compruebe el ujo de
aire frío en el compartimiento del congelador para
asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
Su refrigerador ya está listo para su uso.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Dispensador de agua y hielo
Seleccione agua, hielo triturado o cubos de hielo
presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua) para la
selección deseada. El ícono de agua, hielo triturado o cubos
de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se dispensarán
cubos de hielo cuando la almohadilla del
dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se dispensará
agua cuando la almohadilla del dispensador esté
activada.
Seleccionar este ícono indica que se dispensarán
hielo triturado cuando la almohadilla del
dispensador está activada.
Para dispensar agua o hielo, presione suavemente su vaso
contra la almohadilla del dispensador.
NOTA: Mantenga su vaso en esa posición durante un par de
segundos después de dispensar agua o hielo para que las
últimas gotas vayan a su vaso y no al piso.
54
PRECAUCIÓN
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para
ahorrar energía mientras está en exposición en una
tienda. Cuando se activa, en el panel de control
aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp. y Ultra
Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control pitará y aparecerán los ajustes de
temperatura para con rmar que se ha desactivado
el modo demostración. Use el mismo procedimiento
para activar el modo de demostración.
Ajuste las con guraciones del control
Dele tiempo al refrigerador para que enfríe
completamente antes de realizar ajustes nales.
Es mejor esperar 24 horas para dejar que las
con guraciones normales recomendadas a
continuación se estabilicen antes de realizar
cualquier cambio. Si necesita ajustar la temperatura
en el refrigerador o el congelador, comience
ajustando la temperatura del refrigerador y deje
que transcurran 24 horas para que se estabilicen
las temperaturas nuevamente. Si aún es demasiado
cálida o demasiado fría, entonces ajuste el control del
congelador.
Utilice las con guraciones que se encuentran en el
cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde
esperar al menos 24 horas entre ajustes.
USO DEL REFRIGERADOR
Ultra Ice
Cuando se toca el botón Ultra Ice, el ícono en el
panel visualizador se iluminará y continuará durante
24 horas. De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar
el botón otra vez.
Esta función aumenta tanto la fabricación del hielo
como la capacidad de congelación al poner en
funcionamiento el compartimiento del congelador a la
con guración más fría durante un período de 24 horas.
Restablecimiento del ltro de agua
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua,
indica que es necesario cambiar el ltro de agua.
Una vez cambiado el ltro de agua, mantenga
pulsado el botón Filter Reset (Restablecimiento del
ltro) durante tres segundos para apagar la luz
del indicador. El ltro de agua se debe cambiar
aproximadamente cada seis meses.
Alarma de la puerta
Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta está inicialmente activada. Si
pulsa el botón Door Alarm (Alarma de la puerta),
la pantalla cambiará a OFF (Apagada) y la función
Alarma de la puerta se desactivará.
Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta está abierta.
Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta
dejará de sonar.
Bloqueo de los controles
Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada.
Si desea activar la función Lock para bloquear
los demás botones, mantenga pulsado el botón
Door Alarm durante tres segundos como mínimo.
El indicador Control Lock (bloqueo del control) se
activará y la función Lock (Bloquear) se habilitará.
Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga
presionado el botón
Door Alarm (Alarma de la
puerta) durante aproximadamente tres segundos.
Luz ambiental Luz del dispensador
Una luz blanca ilumina el área del dispensador
siempre que la almohadilla del dispensador esté
activada. El área del dispensador puede también
iluminarse por medio de una luz ambiental, la cual
se activa presionando el botón Light (Luz). Cuando la
Luz ambiental se activa, la luz del indicador que se
encuentra arriba del botón Light (Luz) se activa.
ESTADO/MOTIVO AJUSTE RECOMENDADO
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado tibia.
Deje la puerta abierta con
frecuencia.
Gran cantidad de comida agregada.
Temperatura ambiente muy cálida.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiado cálida/el hielo no se hace
lo su cientemente rápido.
Deje la puerta abierta con frecuencia.
Gran cantidad de comida agregada.
Temperatura ambiente (13°C (55°F))
muy fría. (El compresor no alterna
con bastante frecuencia)
Uso de hielo pesado.
Ventilaciones de aire bloqueadas por
artículos.
Establezca el control del
CONGELADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
Aparte los artículos de la
corriente de aire.
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado fría.
Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran más
cálido; espere 24 horas para
que el nuevo ajuste surta pleno
efecto antes de realizar otro
ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiado fría.
• Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
Establezca el control del
CONGELADOR un gran más
cálido; espere 24 horas para
que el nuevo ajuste surta pleno
efecto antes de realizar otro
ajuste.
55
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática
y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede
fabricar 6 cubitos por cada ciclo - aproximadamente
110 cubitos en un período de 24 horas, en función de
la temperatura del compartimiento del congelador, la
temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y
otras condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24
horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas
para que comience la producción de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.)
de hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática,
ponga el interruptor de la máquina en posición
OFF (Apagar) (O).
Para encender la máquina
de hielo automática, ponga el interruptor en
posición
ON (Encender) (I).
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi (138 a 827 kPa) en modelos sin ltro de agua, y
entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en modelos con
ltro de agua para producir cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
El botón selector del tamaño del cubito de agua
se utiliza para compensar la presión alta o baja
del agua. Si usted recibe presión baja de agua en
su refrigerador, puede que necesite seleccionar la
con guración más alta. Para presión alta de agua,
seleccione una con guración más baja.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de hielo con
el refrigerador enchufado.
Indicator Light
Power Switch
Shutoff Arm
Ice Cube size
selector button
CUÁNDO SE DEBE AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
Cuando el suministro de agua vaya a estar
interrumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de
uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante
varios días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O) .
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un
zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el
interruptor de alimentación está en posición ON (I),
emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el
interruptor de alimentación a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en
posición OFF (O) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre
que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de
la máquina de hielo se cambie a la posición OFF
(Apagado) (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
cuali cado para que purgue el sistema de suministro
de agua para evitar graves daños materiales debidos
a las inundaciones provocadas por la rotura de las
tuberías o conexiones de agua.
ADVERTENCIA: Conecte solamente al suministro
de agua potable.
Luz indicadora
botón selector del
tamaño del cubo de hielo
Brazo de interrupción
Interruptor de alimentación
56
USO DEL REFRIGERADOR
La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un
largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el depósito de hielo con el propósito de que
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar
la máquina de hielo o los contenedores podrían
estallar.
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el ltro
y el suministro de agua. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Sears u otro servicio
técnico cuali cado. No consuma el hielo ni el agua
hasta que se resuelva el problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los
niños podrían jugar con los controles y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito de
hielo y libere el conducto con una espátula de
goma. La dispensación de hielo en cubitos también
ayuda a evitar la formación de escarcha.
Nunca use vasos de cristal no o recipientes de
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores
podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer
fragmentos de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse
salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho
o profundo. El hielo podría atascarse en el conducto
de hielo y el rendimiento del refrigerador podría
verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca
de la salida, puede impedir que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del conducto del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua,
corte el suministro de agua y póngase en contacto
con el servicio técnico doméstico de Sears llamando
al teléfono 1-800-4-MY HOME
®
.
PRECAUCIÓN
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación)
57
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se
trans era por todo el refrigerador. Para productos
con fecha de caducidad, compruebe el código de
fecha para garantizar la frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina able para obtener más información sobre la forma
de preparar los alimentos para su congelación o sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelarán en
24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimentos por cada 30
litros de espacio en el congelador). Deje su ciente espacio
en el congelador para que el aire pueda circular entre
los paquetes. Tenga cuidado de dejar su ciente espacio
en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparición de
cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal.
Esto sólo signi ca que la humedad del alimento y del
aire del interior del paquete se ha condensado, creando
cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor
de los alimentos se trans eran por todo el refrigerador y
también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con autosellado y calidad especí ca
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
métodos de congelación adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos
de cera
• Envoltorio no y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse o
estallar al congelarse.
Artículos Cómo
Mantequilla
o margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales
con piel (za-
nahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado. Cuando almacene una
cantidad extra, envuélvala en una bolsa
para congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para un
mejor almacenamiento, coloque la
leche en los estantes interiores y no en
el compartimiento de la puerta.
Almacénelos en el cartón original
en un estante interior, no en el
compartimiento de la puerta.
Lave, deje secar y almacénela en el
refrigerador, dentro de bolsas de
plástico o en el cajón para verduras. No
lave ni pele la fruta hasta justo antes
de su consumo. Organice y mantenga
la fruta en su contenedor original, en
el cajón para la verdura, o almacénela
en una bolsa de papel completamente
cerrada en un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela
en el cajón para verduras.
Colóquelos en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénelos
en el cajón para verduras.
Consuma el pescado y el marisco fresco
el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con tapas
herméticas.
58
COMPARTIMIENTOS Y SOPORTE DE LA PUERTA
Su refrigerador y congelador presentan
compartimientos que pueden organizarse fácilmente
para productos envasados.
Sosteniendo ambos lados, levante el compartimiento
de la puerta
y retírelo .
GAVETA DE MERIENDAS
Para quitar la cubierta de la gaveta de meriendas,
empuje la gaveta de meriendas levemente hacia afuera
. Levante la parte frontal de la cubierta de la gaveta de
meriendas y empuje hacia afuera
.
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
ADVERTENCIA: No coloque los
dedos encima de la abertura del
conducto de hielo, podría sufrir
lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense
hielo en vasos de cristal o
porcelana na, ya que podrían
romperse.
Es posible que tras la dispensación se produzca
un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador
durante unos segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
NOTA: El dispensador está equipado con una luz
que se enciende cuando se activan los botones del
dispensador.
59
USO DEL REFRIGERADOR
CUBIERTA Y CAJÓN DE VEGETALES
El cajón de vegetales permite una mejor conservación
de las frutas y de los vegetales.
Para quitar la cubierta del cajón de los vegetales, abra
el cajón de vegetales varias pulgadas
, levante la
parte frontal de la cubierta
y deslice la cubierta
hacia afuera
.
1
3
Para quitar el cajón de vegetales, abra el cajón de
vegetales
hasta que se detenga. Luego, levante
levemente el cajón de vegetales
mientras lo
empuja hacia afuera
.
1
2
3
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua mientras
quita el cajón de vegetales. No quite el tanque de
agua o puede ocurrir una fuga de agua. El tanque
de agua no es una pieza removible.
Tank
ESTANTES DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR
Los estantes del refrigerador y del congelador son
ajustables para satisfacer sus necesidades personales
de almacenamiento.
Organizar los estantes para que se ajusten a las dife-
rentes alturas de los artículos hará que le resulte más
fácil encontrar lo que busca. Con ello también reduci-
rá el tiempo que permanecen las puertas del refrige-
rador y del congelador abiertas y ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con
agua templada mientras aún están fríos. Los estantes
podrían romperse si se ven expuestos a cambios
repentinos de temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
Estantes deslizables
Retire los estantes de la posición de transporte y
vuelva a colocar los estantes en la posición que desee.
Para quitar un estante—Mueva el estante cerca
suyo
1
, luego levántelo desde la parte delantera
y desde la parte trasera
2
.
1
2
PRECAUCIÓN: No aplique demasiada fuerza
cuando empuje el estante hacia afuera. Si el estante
golpea la puerta, puede resultar en daños o lesiones
personales.
Door
Incline el estante y tire hacia afuera para quitarlo .
4
3
60
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL CONGELADOR
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo
hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el
depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la
siguiente manera:
NOTA: Utilice ambas manos para quitar el depósito
de hielo para evitar que se caiga.
Levante levemente el depósito de almacenamiento de
hielo
y empújelo hacia afuera como se muestra
en la gura.
61
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual.
Gire el ltro de
agua hacia arriba
hasta colocarlo
en su sitio y
cierre la tapa. La
tapa hará "clic"
cuando se cierre
correctamente.
3. Después de reemplazar el ltro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema;
no dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua
de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
NOTA: Para comprar un ltro de agua de repuesto,
visite su establecimiento Sears o llame al número de
teléfono 1-800-4-MY-HOME
®
. También lo puede pedir
por Internet en www.sears.com/partsdirect.
1. Quite el antiguo ltro de agua.
Pulse el botón de presión para abrir
la tapa del ltro de agua.
NOTA: Al reemplazar el ltro de agua
se drena una pequeña cantidad de
agua (unos 25 cc o 1 oz.). Coloque
un vaso debajo de la parte delantera de la tapa del
ltro de agua para recoger el agua que se escape.
Sostenga el ltro de agua en posición vertical, una
vez retirado, para evitar que el agua residual se salga
del ltro de agua.
Tire del ltro
de agua hacia
abajo y sáquelo.
Asegúrese de
girar hacia
abajo el ltro
completamente
antes de
empujarlo hacia
afuera del ori cio
del colector.
2. Reemplácelo con un ltro de agua nuevo.
Saque el nuevo ltro de agua de su envoltorio y
retire la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las
pestañas del ltro de agua en posición horizontal,
empuje el nuevo
ltro de agua
en el ori cio del
colector hasta
que haga tope.
62
Hoja de datos de rendimiento
Uso del cartucho de repuesto: ADQ73613402
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración
inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especi ca en las normas 42 y 53
de NSF/ANSI.
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Sistema probado y certi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para
la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de conta-
minantes
Concentra-
ción
promedio
Concentración obje-
tivo
en agua
% medio
de re-
ducción
Concentra-
ción
permisible
del producto
en agua
Concentración
máxima
permisible del
producto
en agua
Requisitos de
reducción de
NSF
Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D 50%
Partículas nominales (Clase
I),
0.5 to < 1.0 μm
5.600.000
pts/mL
Como mínimo 10.000 partí-
culas/mL
99,3% 73.000 pts/ml N/D 85%
Amianto 170 MFL
10
7
to 10
8
MFL; bras
mayores
de 10 μm de longitud
>99% < 1 MFL N/D 99%
Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D
Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D
Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D
P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D
Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D
Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D
Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D
Quiste*
120.000
quistes/L
Mínimo 50.000 quistes/L >99,99% <1 quiste/L N/D 99,95%
FILTRO DE AGUA
63
FILTRO DE AGUA
Es esencial respetar los requisitos recomendados por
el fabricante para la instalación, mantenimiento y
reemplazo del ltro de agua para que el producto se
comporte de la forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar
de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede
variar.
Cartucho de repuesto: ADQ73613402
Para comprar un ltro de agua de repuesto, visite su
establecimiento Sears o llame al número de teléfono
1-800-4-MY-HOME
®
. Visite nuestro sitio web en www.
sears.com/partsdirect.
Producto distribuido en los Estados Unidos de América
por Sears Brands Management Corporation, Ho man
Estates, IL 60179.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Todos los derechos reservados.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción.
No deje que los niños menores a 3 años tengan
acceso a pequeñas piezas durante la instalación de
este producto.
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca
sin una desinfección adecuada antes o después del
sistema. Los sistemas certi cados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes ltrables. Número de
establecimiento de EPA 070595-MEX-001
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales debidos
a fugas de agua:
Lea y cumpla las instrucciones del uso del ltro de agua
antes de la instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBE cumplir con todas las normativas
de fontanería estatales y locales.
• No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827
kPa). Póngase en contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar la presión del agua.
• No instalar en sistemas donde se pueda producir el efecto
de golpe de ariete. Si existe una situación de golpe de
ariete en la instalación, debe instalar un amortiguador de
golpe de ariete. Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo comprobar esta
situación.
• No instalar en tuberías de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima de funcionamiento del agua de
este sistema de ltrado de agua es de 38°C (100°F).
• Proteja el ltro de agua de la congelación. No opere el
refrigerador en condiciones ambientales por debajo de
55°F. Drene el ltro de agua cuando almacene la unidad en
temperaturas por debajo de 40°F (4,4°C).
• El ltro de agua desechable se debe reemplazar cada
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce una
signi cativa reducción del ujo.
No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas
ambientales puedan superar los 110ºF (43,3ºC).
Cuando un dispositivo de prevención de re ujo se instala
en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo para
controlar la presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones estén
seguras y que no tengan fugas.
Directrices de aplicación/Parámetros del suministro
de agua
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 °F)
Capacidad 757 litros (200 galones)
Departamento de California de Certi cación de la
Salud Pública 14-3015. Para condiciones de uso, los
reclamos de salud certi cados por el Departamento
de Salud Pública de California y piezas de repuesto,
consulte la Hoja de Datos de Rendimiento.
64
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no in amable. Si no se cumple con
esto, se podrá producir una explosión, incendio, o
incluso la muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles, como
estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso
del refrigerador para obtener instrucciones acerca
del desmontaje.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las super cies
a fondo.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la
corriente.
EXTERIOR
El encerado de las super cies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el óxido.
No encere las piezas de plástico. Encere las super cies
metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera
para electrodomésticos (o cera en pasta para coches).
Aplique la cera con un trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable,
use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con
un trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se calien-
te para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el
interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato
sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas
soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro
de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico
esté completamente disuelto para que no raye las
super cies del refrigerador.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni
limpiadores que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos
in amables, ya que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use una aspiradora con
boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las
ventilaciones.
No quite el panel que cubre
el área de la bobina del
condensador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
65
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA LED
NOTA: Las luces de los compartimientos del
refrigerador y del congelador son iluminaciones
interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico cuali cado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si el corte de energía eléctrica fuera a durar 24
horas o menos, mantenga todas las puertas del
refrigerador cerradas para que los alimentos
permanezcan fríos y congelados.
2. Si la corte de energía eléctrica fuera a durar más de
24 horas, saque todos los alimentos congelados y
almacénelos en un compartimento para comida
congelada.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador
antes de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga
estos pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo del modelo, ajuste el control del
termostato (control del refrigerador) en OFF
(apagado). Consulte la sección AJUSTE DE LOS
CONTROLES.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o
goma en la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas lo su cientemente abiertas para que
pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de
moho y malos olores.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Antes de realizar el servicio de las luces LED
interiores, desenchufe el refrigerador o corte la
corriente en el disyuntor o en la casa de fusibles.
Poner uno o ambos controles en posición de
apagado (OFF) no corta la alimentación del circuito
de iluminación.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y
empaquete todos los alimentos congelados en
hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo bien.
4. Retire todos los componentes extraíbles,
envuélvalos bien y, con cinta adhesiva, embálelos
juntos para que no se muevan ni traqueteen
durante la mudanza. Consulte la sección USO DEL
REFRIGERADOR para obtener instrucciones sobre
la extracción de los componentes.
5. Dependiendo del modelo, levante la parte
delantera del refrigerador para que ruede con más
facilidad O BIEN atornille las patas de nivelación
para que no rayen el suelo. Consulte la sección
DOOR ALIGNMENT (Alineación de las puertas).
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas
cerradas y para pegar el cable de alimentación al
cuerpo del refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo
en su sitio y consulte la sección INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR para obtener las instrucciones de
preparación.
CUIDADO Y LIMPIEZA
66
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación del conducto de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones
con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños
debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías)
en la fontanería de la casa podría dañar componentes
del refrigerador y provocar una fuga o una inundación
de agua. Llame a un fontanero cuali cado para resolver
el golpe de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños
en el producto, conecte sólamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte
solamente al suministro de agua potable.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en la posición OFF (O).
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Conecte a un suministro de agua fría. La presión de agua
debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en
los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi
(276 a 827 kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua por ósmosis
inversa, la presión de agua al sistema por ósmosis debe
ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2.8 kgf/cm
2
~ 4.2
kgf/cm
2
, menos de 2.0~3.0 segundos en llenar una taza
de 7 cc de capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4
segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el ltro de sedimentos del sistema por
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro si
es necesario.
Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito
de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa
para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero cuali cado.
Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están cortados a
escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A
continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya
su ciente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro)
para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave
inglesa.
Destornilladores de punta plana y
de estrella.
Dos tuercas de compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg. y 2
abrazaderas para unir la tubería de
cobre a la válvula de corte y a la
válvula de agua del refrigerador.
Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar
la tubería de agua al refrigerador
O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a
continuación, usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte para conectar al conducto de agua fría. La
válvula de corte debería tener una
entrada de agua con un diámetro
interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de
corte de montura se incluyen en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprarla, asegúrese
de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de
fontanería.
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura
autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro)
durante la instalación, asegúrese de que esté
alimentado por batería y que tenga doble aislamiento
o que esté correctamente conectado a tierra de
manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica.
67
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de
la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral
de una tubería de agua vertical.
Cuando sea necesario conectarla
en una tubería de agua horizontal,
realice la conexión en la parte
superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte
inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de
la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un ori cio de ¼ pulg.
en la tubería de agua mediante
una punta a lada. Quite
todas las rebabas resultantes
de taladrar el ori cio en la
tubería. Tenga cuidado de que
no caiga agua en el taladro. Si
no se taladra un ori cio de ¼ podría verse reducida
la producción de hielo o el tamaño de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los fontaneros
autorizados sólo deben usar tuberías de cobre
NDA #49595 o 49599 o tuberías PEX (polietileno
reticulado).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts.
Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y
el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un ori cio taladrado
en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto
a la base del aparato) lo más cerca de la pared que
sea posible.
NOTA: Asegúrese de que haya su ciente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada
en 3 vueltas de unos 25 cm de diámetro) para
permitir que se pueda despegar el refrigerador de
la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería
y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de
que la tubería está completamente insertada en la
válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Lavadora
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
Abrazadera para
tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
68
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua
principal y deje correr el agua por
la tubería hasta que salga agua
clara.
Corte la válvula de agua
después de que haya pasado
aproximadamente un litro de
agua a través de la tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el
refrigerador, asegúrese de que el cable de
alimentación del refrigerador no está enchufado a
la toma de corriente.
1. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que
no vibre contra la parte posterior del refrigerador
ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina
de hielo en la posición ON (I) (encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9°C (15°F) o menor. En
este momento, comenzará automáticamente
a funcionar si el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en posición ON (I)
(encendido).
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
¼” (6.35 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
Tubing Clamp
¼” (6.35 mm)
Compression
Nut
Ferrule
(Sleeve)
Back of refrigerator
Parte posterior del refrigerador
Tubería de 1/4” (6,35 mm)
Tuerca de compresión
de 1/4” (6,35 mm)
Abrazadera de
tubería
Conexión del
refrigerador
Abrazadera
(manguito)
69
Problema Causas posibles
Soluciones
El refrigerador y la
sección del congelador
no están refrigerando.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Enchufe el cable en una toma de corriente activa con el voltaje
adecuado.
El refrigerador está en modo
demostración. La pantalla muestra
la palabra "OFF" (apagado).
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles
funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar
energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte la sección
de Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo
desactivar el Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelamiento.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de
cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe
que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el
ciclo de descongelamiento.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la
temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de lugar
recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió
sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición
vertical durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración funciona
demasiado.
El refrigerador está reemplazando
un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan
menos energía debido a que existe tecnología más e ciente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró la
energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Se abrió la puerta a menudo o
se agregó una gran cantidad de
alimentos / comida caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del
refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo
para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente
sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga
los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la
puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están cerradas del
todo.
Empuje las puertas rmemente para cerrarlas. Si no se cierran del todo,
consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren
en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones.
El refrigerador está instalado en un
lugar caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas.
A una temperatura ambiente normal (110°C/70°F), espere que su
compresor funcione durante un 40% u 80% del tiempo. En condiciones
más calurosas, sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se
debe operar el refrigerador a temperaturas que superen los 43°C (110°F).
El condensador / la cubierta
trasera está tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador
y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del
condensador.
REFRIGERACIÓN
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla
con los siguientes requisitos básicos:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 40 -120 psi (276 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33ºF - 100°F)
Clasi caciones eléc-
tricas
115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con
un fusible a 15 amperios (mínimo).
70
Problema
Causas posibles
Soluciones
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
El refrigerador se instaló recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Las ventilaciones de aire están bloqueadas.
Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el
compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la
sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro
del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La unidad está instalada en un lugar cálido.
No se debe operar el refrigerador a temperaturas sobre los
43°C (110°F).
Se agregó gran cantidad de alimentos o
alimentos calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva
a que sea necesario que opere el sistema de refrigeración.
Permitir que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a
temperatura ambiente antes de guardarlos en el refrigerador
reducirá este efecto.
Las puertas no están correctamente cerradas.
Consulte la sección las puertas no se cierran correctamente o
se abren de golpe en la Guía para la solución de problemas de
componentes y funciones.
El control de temperatura no está en la
con guración correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a
un incremento y espere a que se estabilice la temperatura.
Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más
información.
El ciclo de descongelamiento se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente
y que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura
apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Acumulación de
humedad en el interior.
Las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro
del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
Las puertas no están correctamente cerradas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente
en la Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional
en los compartimientos cuando se abren las puertas, lo
que resulta en condensación o escarcha. Mantener un nivel
razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar
la cantidad de humedad que puede ingresar en los
compartimientos.
El ciclo de descongelamiento se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente
y que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura
apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos no están correctamente
envasados.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los
contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación
de humedad en cada compartimiento. Seque todos los
contenedores con un trapo y guarde los alimentos en envases
sellados para evitar que se forme condensación y escarcha.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REFRIGERACIÓN
71
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
Los alimentos se están
congelando en el
compartimiento del
refrigerador.
Se ubicaron alimentos con alto
contenido de agua cerca de una
ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido
de agua estén lejos de las ventilaciones de aire.
El control de temperatura del
refrigerador está mal con gurado.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener más información.
El refrigerador está instalado en un
lugar frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C
(41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del
refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por
debajo de los 13°C (55°F).
Se forma escarcha o
cristales de hielo sobre
los alimentos congelados
(fuera del envase).
Las puertas se abren a menudo o
durante mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el
aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La puerta no se cierra bien.
Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren
en la Guía para la solución de problemas.
La sección de refrigerador
o congelador está
demasiado fría.
Con guración incorrecta del
control de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener más información.
Se forma escarcha o
cristales de hielo sobre
los alimentos congelados
(dentro del envase
sellado).
La condensación de los alimentos
con alto contenido de agua se
congeló dentro del envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de
agua.
El alimento ha estado en el
congelador durante mucho tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
durante largos períodos de tiempo.
La máquina de hielo no
hace su ciente hielo.
La demanda excede la capacidad
de almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 100 cubitos en
un período de 24 horas.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no
está completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Se agotó el ltro de agua.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Baja presión del suministro de agua
del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa)
en los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827
kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Se está usando un sistema de
ltración por ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la presión
de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
El tramo de tubería que conecta
el refrigerador a la válvula de
suministro del hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del ujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de
manera que se eviten retorceduras en el futuro.
REFRIGERACIÓN/HIELO Y AGUA
72
Problema
Causas posibles
Soluciones
La máquina de hielo no
hace su ciente hielo
(continuación).
Las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del
ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad
mantenga la temperatura jada. Disminuir la temperatura del
refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia,
puede ser de ayuda.
Las puertas no están cerradas del todo.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura del congelador
es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de -18°C
(0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la producción
de hielo se verá afectada.
Dispensar agua
lentamente.
Se agotó el ltro de agua.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Se está usando un sistema de ltración por
ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en
la máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a
un plomero.
Baja presión del suministro de agua del
hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a
827 kPa) en los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi
(276 a 827 kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a
un plomero.
No se dispensa hielo.
Las puertas no están cerradas del todo.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Uso poco frecuente del dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el
tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide
que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito
de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí.
Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador funcione
correctamente.
El conducto de dispensación está
obstruido con escarcha o fragmentos de
hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte
el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de
plástico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a
evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.
El depósito de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a hacer hielo. Asegúrese de que el sensor o brazo de
interrupción no se encuentre obstruido.
Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha
agotado, puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente
hielo adicional disponible, y aproximadamente 24 horas para
rellenar completamente el contenedor.
HIELO Y AGUA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
73
HIELO Y AGUA
Problema
Causas posibles
Soluciones
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló recientemente
o la máquina de hielo se conectó
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance
la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a
hacer hielo.
La máquina de hielo no está encendida.
Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina
de hielo y con rme que está en la posición ON (I) (encendido).
El sensor de detección de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de
detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté limpia en todo momento
para una operación normal.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte
del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente
la válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de interrupción de la
máquina de hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción
de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si
su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de
interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre
ambos sensores.
Hay un sistema de ltración por ósmosis
inversa conectado a su suministro de agua
fría.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Water Pressure (presión de
agua)).
No se dispensa
agua.
Instalación nueva o tubería de agua
recientemente conectada.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera
continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ON y 60 segundos OFF.
El panel del dispensador está bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos
para desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel
de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el ltro de
agua recientemente.
Después de reemplazar el ltro de agua, dispense 9,5 litros (2,5
galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para
purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense
los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte
el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
El tramo de tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de suministro del
hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del
ujo de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y
acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no está
completamente abierta, o la válvula está
tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente
la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
74
HIELO Y AGUA
Problema Causas posibles Soluciones
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un ltro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, es posible que el ltro no sea de ayuda. Puede
que no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
recientemente.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con
mal sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se encogerá, nublará, y
puede desarrollar mal sabor. Deseche el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están bien
guardados en los compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores se trasladen al
hielo si los alimentos no están bien envueltos.
Es necesario limpiar el interior del
refrigerador.
Para más información consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y
limpieza).
Es necesario limpiar el contenedor
en donde se almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos). Asegúrese de que
el contenedor esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
El agua del
dispensador está
caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento
del agua se enfríe completamente.
El dispensador de agua se ha usado
recientemente y el depósito de
almacenamiento se ha agotado.
Dependiendo de su modelo especí co, el rango de la capacidad de
almacenamiento de agua es de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado
durante varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias horas, el primer vaso que
se llene con agua puede estar caliente. Descarte los primeros 10 cc.
El refrigerador está conectado en
una tubería de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua
fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una tubería de agua caliente
puede dañar la máquina de hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un ltro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
Se agotó el ltro de agua. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema.
No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
La máquina
de hielo está
haciendo
demasiado hielo.
El sensor o brazo de interrupción de
la máquina de hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con
un brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda
mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor
electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre
entre ambos sensores. Vuelva a instalar el contenedor de hielo y espere 24
horas para con rmar que funcione adecuadamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
75
Problema Causas posibles Soluciones
Repiqueteo El control de descongelamiento hará un
chasquido cuando comience y nalice el
ciclo de automático de descongelamiento.
El control del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos) también
hará un chasquido al encenderse y apagarse
el ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Es posible que el traqueteo provenga del ujo
de refrigerante, de la línea de agua en la parte
trasera de la unidad, o de artículos guardados
encima o alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente sobre
el suelo.
El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
Se sacudió el refrigerador con compresor
lineal mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el
aire por encima del condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo El refrigerante está uyendo por el sistema de
refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de
temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de
descongelamiento durante un ciclo de
descongelamiento.
Funcionamiento normal
Vibración Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble
o pared, es posible que algunas de las
vibraciones normales produzcan un sonido
audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
trasera no vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo Agua que uye a la bandeja de drenaje
durante el ciclo de descongelamiento.
Funcionamiento normal
Sonido pulsante
o agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar
más e cientemente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. Es
posible que el compresor de alta e ciencia
haga que su refrigerador funcione durante
más tiempo que su refrigerador anterior, pero
sigue ahorrando más energía que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está en
funcionamiento, es normal escuchar un
sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
RUIDO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
76
COMPONENTES Y FUNCIONES
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas no se cierran
correctamente o se
abren.
Hay envases de alimentos impidiendo que
la puerta se cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la
puerta y los estantes.
El contenedor de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bandejas, los estantes,
los contenedores de las puertas o los
canastos no están en su posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la
tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los
canastos en su posición correcta. Consulte la sección Uso del
refrigerador para obtener más información.
Se quitaron las puertas durante la
instalación del producto y no se volvieron
a colocar adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien nivelado. Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección de
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas son difíciles
de abrir.
Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las super cies de contacto. Aplique una
na capa de abrillantador para electrodomésticos o cera de
cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró recientemente. Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al
refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para
permitir que la presión del aire se equilibre, y luego pruebe
para ver si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas de nivelación no están bien
ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las
patas de nivelación o rodillos para completar la instalación.
Las luces no funcionan. Se ha fundido una bombilla.
NOTA: La lámpara del compartimiento
del refrigerador es una iluminación
interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por
un técnico cuali cado. (Esta declaración
solamente se aplica a ciertos modelos.)
Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos con los
mismos vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería
habitual. (Consulte la sección Sustitución de la bombilla).
Una bombilla está suelta en su casquillo. Desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el disyuntor
o en la caja de fusibles. Quite cuidadosamente la bombilla y
vuelva a insertarla. Vuelva a conectar la alimentación y reinicie
el control del refrigerador. Consulte la sección Recambio
de bombilla para más instrucciones sobre cómo quitar la
bombilla.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
77
Sistema Kenmore Connect
Si tiene algún problema con su refrigerador, puede
transmitir datos por su teléfono al Equipo Kenmore
Connect
TM
. Esto le otorga la capacidad de hablar
directamente con nuestros especialistas capacitados.
El especialista registra los datos transmitidos desde
su máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si tiene algún problema con su refrigerador, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
. Sólo utilice el sistema Kenmore
Connect
TM
cuando se lo pida el equipo de Kenmore
Connect
TM
. Los sonidos de transmisión que oirá
entonces son normales y suenan parecido a una
máquina de fax.
Kenmore Connect
TM
no se puede activar a menos
que su refrigerador esté enchufado. Si no puede
encender su refrigerador, entonces se debe detectar
y solucionar el problema sin utilizar Kenmore
Connect
TM
.
Uso de Kenmore Connect
TM
Primero,
llame al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-
4663). Si el número de teléfono que está utilizando
está archivado y está asociado con su refrigerador, se
le transmitirá rápidamente con un agente del equipo
Kenmore Connect
TM
. Sólo utilice la función Kenmore
Connect
TM
cuando se lo pida un agente del equipo
Kenmore Connect
TM
.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el botón Door Alarm
(alarma de la puerta) durante aproximadamente
tres segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada
durante más de tres minutos, debe desactivar el
bloqueo y luego volver a activarlo.)
2. Abra la puerta derecha del refrigerador:
NOTA:
Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le
pida que lo intente de nuevo.
Las diferencias de la calidad de la llamada por región pueden afectar la función Kenmore Connect
TM
.
Para obtener mejores resultados, utilice Kenmore Connect
TM
con un teléfono jo.
Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono o
la máquina, lo que podría causar que Kenmore Connect
TM
no funcione bien.
Kenmore Connect (en algunos modelos)
3. Coloque el micrófono de su teléfono en frente del
parlante que se encuentra sobre la bisagra de la
derecha de la puerta del refrigerador, cuando el
centro de atención al cliente le pida que lo haga.
4. Presione y sostenga el botón Freezer Temp
(temperatura del congelador) durante tres segundos,
mientras sostiene el teléfono frente al parlante.
5. Luego de escuchar los tres pitidos, suelte el botón
Freezer Temp.
6. Mantenga el teléfono en el lugar hasta que haya
terminado la transmisión de tono. La pantalla
contará hacia atrás el tiempo. Una vez terminado
el recuento de tiempo y luego de que se hayan
detenido los tonos, continúe su conversación con
el especialista, quien podrá entonces ayudarlo
utilizando la información que se transmitió para
analizar.
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of “carry-ins” like handheld lawn equipment or
home electronics items, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Cuidado Español Modelos: 795.5182* Refrigerador de Dos Puertas * = número de color MFL63729604 P/N MFL63729604 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca TABLA DE CONTENIDOS Garantía............................................................................ 41 Sección del congelador Acuerdos de protección.......................................... 42 Recipiente de almacenamiento de hielo .....60 Instrucciones de seguridad importantes ...... 43 Filtro de agua .................................................. 61 Requisitos eléctricos y de conexión a Cuidado y limpieza......................................... 64 tierra .................................................................................. 45 Sugerencias generales de limpieza ............ 64 Componentes y funciones ..................................... 46 Exterior ........................................................... 64 Instalación del refrigerador ....................47-52 Paredes interiores .......................................... 64 Desembalaje del refrigerador ....................47 Revestimiento de las puertas y juntas ........ 64 Instalación.................................................................... 48 Piezas de plástico ......................................... 64 Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del refrigerador y del congelador ............................................................ 49-51 Bobinas del condensador ............................ 64 Nivelación y alineación de las puertas ..... 52 Cortes de energía eléctrica ......................... 65 Uso del refrigerador ....................................... 53 Cuando se va de vacaciones ...................... 65 Ajuste de los controles ................................. 53 Cuando se muda ........................................... 65 Funciones del panel de control......................... 53 Conexión de la tubería de agua .................. 66 Máquina de hielo automática.................... 55 Guía para la solución de problemas ........... 69 Guía para el almacenamiento de alimentos ....................................................... 57 Sistema Kenmore ConnectTM .........................77 Sustitución de la bombilla LED ................... 65 Servicio técnico ................................Contratapa Sección del refrigerador Dispensador de agua y hielo ...................... 58 Compartimentos y soporte de la puerta........58 Gaveta de meriendas .................................. 58 Cubierta y cajón para verduras.................. 59 Estantes del refrigerador/congelador..........59 40 GARANTÍA GARANTÍA DEL REFRIGERADOR ® Garantía limitada de Kenmore Elite PRESENTANDO COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y mantiene correctamente según las instrucciones suministradas. Para acordar servicio de garantía, llamar a: 1-800-4-MYHOME® (1-800-469-4663) • DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra. Un electrodoméstico defectuoso recibirá reparación o sustitución gratuita a elección del vendedor. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante 90 días a partir de la fecha de compra si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico. • DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de compra, el sistema de refrigeración sellado de este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra. Se suministrarán nuevos componentes del sistema a cambio de los defectuosos sin cargo. Usted es responsable de los gastos por mano de obra de la instalación del componente después del primer año a partir de la fecha de compra. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante un año a partir de la fecha de compra si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico. • DURANTE DIEZ AÑOS a partir de la fecha de compra, el compresor lineal de este electrodoméstico está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra. Se suministrará un nuevo compresor lineal sin cargo. Usted es responsable de los gastos por mano de obra de la instalación después del primer año a partir de la fecha de compra. La presente cobertura de garantía se aplica solamente durante dos años a partir de la fecha de compra si el electrodoméstico se utilizó alguna vez para un propósito que no haya sido el doméstico. Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del producto, visite la página Web: www.kenmore.com/warranty Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO cubrirá: 1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas, bolsas o bombillas extraíbles. 2. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico, o para enseñar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, o bien para solucionar problemas relacionados con fusibles domésticos, disyuntores, cableado, sistemas de plomería o de suministro de gas, que resulten de tal instalación. 4. Daños o averías resultantes de la instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears, incluida la instalación que no fue realizada de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de fontanería. 5. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, si el funcionamiento y mantenimiento del electrodoméstico no son correctos de acuerdo a las instrucciones suministradas. 6. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, que resulten de cualquier accidente, alteración, abuso, uso incorrecto o uso con propósitos distintos a los fines para los que el producto fue diseñado. 7. Daños o averías, incluyendo la decoloración u óxido de la superficie, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 8. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin autorización a este producto. 9. Servicio técnico al electrodoméstico si el modelo y placa de serie han sido removidos, alterados, o cuando no pueda determinarse fácilmente que tenga el logo de certificación apropiado. Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación o sustitución del producto como se indica en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. El vendedor no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 41 ACUERDOS DE PROTECCIÓN Acuerdos de protección general Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un Acuerdo de protección general puede ahorrarle dinero y molestias. El Acuerdo de protección general también le ayuda a prolongar la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo* incluye lo siguiente: • Piezas y mano de obra necesarios para mantener los productos en funcionamiento bajo uso normal, no sólo por defectos de fabricación. Nuestra cobertura es muy superior a la garantía del producto. No hay ninguna avería funcional deducible que se excluya de la cobertura— protección real. • Servicio experto llevado a cabo por un grupo de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados de Sears, lo que significa que alguien en quien puede confiar es quien trabajará en su producto. • Llamadas de servicio ilimitadas y servicio ilimitado en todo el país, con tanta frecuencia como lo desee y en cualquier momento. • Funcionamiento garantizado – sustitución del producto cubierto por el servicio en caso de que se produzcan cuatro o más averías del producto en un plazo de doce (12) meses. • Sustitución del producto si el producto cubierto por el servicio no se puede reparar. • Comprobación anual de mantenimiento preventivo si así lo solicita, sin ningún cargo adicional. • Ayuda rápida por teléfono – también llamada Solución Rápida – que consiste en la asistencia por teléfono de un representante de Sears para cualquier producto. Piense en nosotros como un "manual del usuario que habla". • Protección de sobretensiones contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones de energía. • Protección por pérdida de 250 dólares al año por cualquier alimento que quede inservible como consecuencia de un fallo mecánico de cualquier refrigerador o congelador cubierto por el servicio. • Reembolso del alquiler si la reparación del producto cubierto por el servicio demora más de lo previsto. • 25% de descuento del precio habitual de cualquier servicio de reparación y componente instalado relacionado no cubierto por el servicio. Una vez adquirido el Acuerdo, sólo tiene que hacer una llamada telefónica para programar el servicio. Puede llamarnos en cualquier momento del día o de la noche, o fijar la cita de la reparación a través de Internet. El Acuerdo de protección general es una compra sin riesgos. Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo de garantía del producto, le devolveremos todo el importe o bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de garantía del producto. Adquiera hoy mismo su Acuerdo de protección general. Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para consultar las tarifas y obtener más información en los EE. UU., llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para más detalles, llame a Sears Canadá al 1-800-3616665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:1-800-4-MY-HOME®. REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuación, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo y el número de serie impreso en la placa de identificación situada en el revestimiento interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto. N.° de modelo.___________________ Fecha de compra ___________________ N.º de serie.___________________ Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas. 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto. Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Si no respeta las instrucciones morirá o sufrirá lesiones graves. ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. • NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector. • No modifique ni alargue la longitud del cable de alimentación, ya que podría causar una descarga eléctrica o provocar un incendio. • Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación. • El aislamiento de esta unidad contiene ciclopentano o un gas de tipo pentano el cual es inflamable y requiere de un proceso de eliminación especial. Antes de interrumpir el uso del refrigerador, comuníquese con las autoridades locales para arreglar la eliminación segura de la unidad. • NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro. • NO almacene sustancias explosivas como latas de aerosol que contengan propelentes explosivos en este artefacto. • NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. • Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar cualquier reparación. NOTA: Se recomienda ampliamente que cualquier reparación sea realizada por un técnico cualificado. GUARDE ESTAS 43INSTRUCCIONES ADVERTENCIA • Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores, desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles. NOTA: Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son iluminaciones interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición de apagado (OFF) no corta la alimentación del circuito de iluminación. • Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles (Termostato, Control del refrigerador y/o Control del congelador, dependiendo del modelo) al ajuste deseado. • Este refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones importantes para el instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al frente del refrigerador. • Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel podría adherirse a las superficies extremadamente frías. • NO toque el mecanismo de fabricación automática de hielo mientras esté el refrigerador enchufado. • NO vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos, en el Boletín de Casa y Jardín Nº 69, informa: …Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos congelados que se hayan descongelado si aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos (por debajo de los 4°C. …La carne picada, la carne de ave o el pescado descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado no deben volver a congelarse ni deben comerse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor o el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos puede ser peligroso. Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida, particularmente si se trata de frutas, verduras y comida preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para salvaguardar el máximo de calidad. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Este electrodoméstico no fue diseñado para que ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y asfixia). ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR O CONGELADOR: • Desmonte las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar con facilidad al interior. 44 DESECHO DE CFC/HCFC Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que use CFC (clorofluorocarbonos) o HCFC (hidroclorofluorocarbonos). Los CFC y los HCFC son considerados perjudiciales para el ozono estratosférico si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también pueden causar daño al medio ambiente si se liberan a la atmósfera. Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la legislación medioambiental. REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente información. PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD USO DE CABLES ALARGADORES ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos puntas). Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el uso de cables alargadores. Sin embargo, si a pesar de ello elige usar un cable alargador, es absolutamente necesario que sea un cable alargador para electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y clasificación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. El uso de un cable alargador aumentará la separación necesaria para la parte posterior del refrigerador. PRECAUCIÓN Toma de pared de tipo de conexión a tierra de 3 clavijas Enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas Asegúrese de que dispone de una conexión a tierra adecuada antes de ponerla en funcionamiento. • No doble el cable de alimentación excesivamente o coloque artículos pesados sobre el mismo. • Conecte el enchufe de suministro eléctrico en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. • Al mover el refrigerador, evite pasar por encima del cable de alimentación o dañarlo. • Si el cable de alimentación se daña, hágalo reemplazar inmediatamente por el fabricante o su agente de servicio. • No inserte el cable de alimentación con las manos mojadas. • No inserte sus manos dentro del área debajo del fondo del artefacto. • Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre aplastado o dañado por la parte trasera del refrigerador. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 amperios (mínimo). Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. ADVERTENCIA Reemplazar el cable eléctrico Para evitar riesgos, los cables de alimentación dañados deben ser reemplazados por el fabricante o su agente de servicio o por un técnico calificado de manera similar. No use el artefacto si el cable de alimentación está dañado. Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor o con una cadena de tracción. No utilice un cable alargador de corriente. Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada. 45 COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador. NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no coincidan con su modelo. A B C D E F G Máquina de hielo automática Estantes del congelador Luz (LED) del congelador Compartimientos de la puerta del congelador Cajón extraíble Rejilla de la base Luz del refrigerador (LED) H I J K L M N O 46 Bandeja para lácteos Estante para latas Filtro de agua Estante del refrigerador Gaveta de meriendas Compartimientos de la puerta ajustables Bandeja de puerta fija Cajón para verduras INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de la base. Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área. No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento. ADVERTENCIA Riesgo de explosión: Mantenga los materiales o vapores inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte. NOTA: Este artefacto debe ser utilizado en aplicaciones domésticas o similares como: • áreas para el personal de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo • estancias y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales • entornos de alojamiento con desayuno • hostelerías y mayoristas. Este producto no debe ser utilizado para fines especiales, como ser para almacenar medicamentos o materiales de prueba, usar en barcos, etc. 47 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA INSTALACIÓN (continuación) 1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste las patas de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj para elevar la unidad y en sentido horario para bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS). Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la rejilla de la base, el tapón, etc. Puede resultar herido. Para evitar el riesgo de lesión o descarga eléctrica, no coloque objetos de metal o las manos dentro de los conductos de ventilación, la rejilla de la base o la apertura del fondo del refrigerador. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE Para desmontar la rejilla de la base: 1) Abrir las puertas (refrigerador y congelador). 2) Una vez que se abren las puertas, quite los dos tornillos de la rejilla de la base. Quite la rejilla de la base y colóquela en un lugar seguro. 3) Reajuste los tornillos a la base del refrigerador. NOTA: No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, plataformas o estructuras con soporte inestable. 2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F) y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada. Para volver a colocar la rejilla de la base: 1) Quite los dos tornillos de la parte frontal inferior del refrigerador. 2) Coloque la rejilla de la base en la posición correcta e inserte y ajuste los tornillos. 3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática. NOTA: La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en los modelos con filtro de agua. 4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos adyacentes puede dar como resultado una reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas) en la parte frontal del refrigerador para abrir las puertas. INSTALACIÓN El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 amperios (mínimo). Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico. 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) ADVERTENCIA Riesgo de descarga: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda o mojada. 48 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Sujetadores Mounting de montaje fasteners NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Tornillo de presión Set screw Desmontaje de la manija del refrigerador Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2.5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija. NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). Allen Llave wrench Allen CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página. Sujetadores Mounting deFasteners montaje Sustitución de la manija de la puerta del refrigerador Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.) NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.). 49 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DESMONTAJE Y COLOCACIÓN DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo: El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión de la tubería de agua. Levante el tubo de alimentación de agua mientras presiona la boquilla (Figura 1) como se muestra en la figura a continuación. NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o desgastado, quite la pieza. Si desconecta el tubo debajo de la puerta ocasiona que alrededor de 0.13 galones (0.5 litros) de agua fluya. Coloque un recipiente grande al final del tubo para evitar que el agua drene al piso. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica • Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. Figura Figure1 1 • No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica. Antes de quitar las puertas, saque la rejilla de la base. Consulte INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE LA BASE para obtener más información. Para desmontar la puerta derecha del refrigerador: (2) (1) (1) (6) (4) (5) Remache Rivet Tipo T ype1 1 (4) (5) TTipo ype 22 Remache Rivet (7) Tipo T ype1 1 (3) (7) (6) (5) (3) (5) (3) (4) (2) Tipo T ype22 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). 2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la tapa de la bisagra de la parte superior del aparato (2). Levante la tapa. 3. Desconecte todos los mazos de cables (3). 4. Retire el tornillo de conexión a tierra (4). 5. Gire la palanca de la bisagra (5) en sentido antihorario. Levante la bisagra superior (6) libre del pestillo de palanca de la bisagra (7). 1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). 2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del refrigerador (2). Levante la tapa. 3. Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario. Levante la bisagra superior (4) libre del pestillo de NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la palanca de la bisagra (5). bisagra, el proceso de eliminación es el mismo. NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del bisagra, el proceso de eliminación es el mismo. pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga 4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la hacia delante. bisagra inferior. 6. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior 5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre teniendo cuidado de tirar las tuberías de agua a una superficie que no raye. través del pasador de la bisagra inferior. PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del 7. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga 50 una superficie que no raye. hacia delante. INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Reinstalar la puerta derecha del refrigerador 5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los tubos dentro de los conectores. (1) (2) Virola Collet Tube Tubo (3) (3) (4) Remache Rivet (5) (4) Insert Line Línea de inserción (5) Tipo Type2 2 Tipo Type1 1 1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra inferior. 2. Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (5) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (3) en sentido anti-horario para bloquear la bisagra. NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo. 3. Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de la esquina bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la tapa (2) en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1). Reinstalar la puerta derecha del refrigerador (2) (1) (3) (4) (7) (5) (6) (7) Tipo Type1 1 (5) (6) Remache Rivet Tipo Type2 2 1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador de la bisagra inferior y coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior. 2. Encaje la bisagra superior (6) sobre el pestillo de palanca de la bisagra (7) y ajústela en su sitio. Gire la palanca (5) en sentido horario para bloquear la bisagra. NOTA: Independientemente del tipo de palanca de la bisagra, el proceso de reinstalación es el mismo. 3. Instale el tornillo de conexión a tierra (4) y conecte los dos mazos de cables (3). 4. Enganche la pestaña de la tapa situada en el lado del interruptor de la puerta (2) bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1). 51 INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR NIVELACIÓN 3. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas patas de nivelación en sentido anti-horario. Es posible que sean necesarios más giros; debería girar ambas patas de nivelación la misma cantidad de veces. 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva. Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador mediante las siguientes instrucciones: ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS Si las puertas están aún desiguales después de nivelar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las instrucciones que se encuentran a continuación. NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 11/16” (18mm) o un destornillador plano. Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de 3/4” (19mm) 1. Retire la rejilla de la base (consulte la página 10). 2. Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador. Diferencia Height de altura difference Keeper nut Tuerca Wrench Llave Diferencia Height de altura difference Pata nivelación Leftde leveling leg izquierda Pasador de la Diferencia Adjustment Height hinge pin de ajuste dedifference altura bisagra Abajo Down CHANGE FILTER C F C F Arriba Up PRESS & HOLD Diferencia Height dedifference altura CHANGE FILTER C F C F PRESS & HOLD Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la tuerca en sentido horario para aflojarla. Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el pasador de la bisagra de ajuste en sentido horario o en el sentido contrario a las agujas del reloj para nivelar la puerta del refrigerador y del congelador. NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del refrigerador, descargará parte del peso de las patas de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de las patas. Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de que las patas de nivelación delanteras estén completas. Diferencia Height difference de altura Diferencia Height difference de altura CHANGE FILTER C F C F PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra puede retirarse. (El rango ajustable de altura es un máximo de 1/2” (1,27 cm). Right leveling leg Pata de nivelación derecha PRESS & HOLD 52 USO DEL REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL El control del refrigerador funciona como termostato para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo funcionará el compresor para mantener la temperatura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta el control del congelador a una temperatura más reducida, se mantendrá más aire frío en el compartimiento del congelador para que éste esté más frío. FLUJO DE AIRE Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de aire que hay en la pared que dividen las dos secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo de aire y puede causar que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire). Temperatura • El rango del control de temperatura del refrigerador es de 1°C a 8°C (30°F a 46°F). Presione el Botón Refrigerator temp (Temperatura del refrigerador) para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. La temperatura recomendada para el compartimiento del refrigerador es 3°C (37°F). • El rango del control de temperatura del congelador es de -21°C a -13°C (-6°F a 8°F). Pulse el botón Freezer Temp (temperatura del congelador) para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. La temperatura IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una sección se trasladará a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos, envuelva o cubra los alimentos firmemente. (Vea la sección guía de almacenamiento de alimentos para más detalles.) NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente para presionar el flujo de aire interno. ANTES DE USAR 1. Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte. 2. Instale los accesorios, como el depósito de cubitos de hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Éstos están empaquetados juntos para evitar posibles daños durante el transporte. 3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos 2 o 3 horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya está listo para su uso. recomendada para el compartimiento del congelador es -18°C (0°F). NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla. Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C) Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga presionados los botones Freezer Temp. y Refrigerator Temp. al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos. Dispensador de agua y hielo Seleccione agua, hielo triturado o cubos de hielo presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua) para la selección deseada. El ícono de agua, hielo triturado o cubos de hielo se encenderá para indicar la selección. Seleccionar este ícono indica que se dispensarán cubos de hielo cuando la almohadilla del dispensador está activada. Seleccionar este ícono indica que se dispensará agua cuando la almohadilla del dispensador esté activada. Seleccionar este ícono indica que se dispensarán hielo triturado cuando la almohadilla del dispensador está activada. Para dispensar agua o hielo, presione suavemente su vaso contra la almohadilla del dispensador. NOTA: Mantenga su vaso en esa posición durante un par de segundos después de dispensar agua o hielo para que las últimas gotas vayan a su vaso y no al piso. 53 USO DEL REFRIGERADOR PRECAUCIÓN Modo demostración (sólo para uso en tienda) El modo demostración desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF. Para desactivar: Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator Temp. y Ultra Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y aparecerán los ajustes de temperatura para confirmar que se ha desactivado el modo demostración. Use el mismo procedimiento para activar el modo de demostración. Ajuste las configuraciones del control Dele tiempo al refrigerador para que enfríe completamente antes de realizar ajustes finales. Es mejor esperar 24 horas para dejar que las configuraciones normales recomendadas a continuación se estabilicen antes de realizar cualquier cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o el congelador, comience ajustando la temperatura del refrigerador y deje que transcurran 24 horas para que se estabilicen las temperaturas nuevamente. Si aún es demasiado cálida o demasiado fría, entonces ajuste el control del congelador. Utilice las configuraciones que se encuentran en el cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde esperar al menos 24 horas entre ajustes. Ultra Ice • Cuando se toca el botón Ultra Ice, el ícono en el panel visualizador se iluminará y continuará durante 24 horas. De forma automática, se apagará cuando transcurran 24 horas. • Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar el botón otra vez. • Esta función aumenta tanto la fabricación del hielo como la capacidad de congelación al poner en funcionamiento el compartimiento del congelador a la configuración más fría durante un período de 24 horas. Restablecimiento del filtro de agua Cuando se enciende el indicador del filtro de agua, indica que es necesario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado el botón Filter Reset (Restablecimiento del filtro) durante tres segundos para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se debe cambiar aproximadamente cada seis meses. Alarma de la puerta • Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa el botón Door Alarm (Alarma de la puerta), la pantalla cambiará a OFF (Apagada) y la función Alarma de la puerta se desactivará. • Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta. • Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará de sonar. Bloqueo de los controles • Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada. • Si desea activar la función Lock para bloquear los demás botones, mantenga pulsado el botón Door Alarm durante tres segundos como mínimo. El indicador Control Lock (bloqueo del control) se activará y la función Lock (Bloquear) se habilitará. • Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún otro botón. Los botones del dispensador también se desactivan. • Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga presionado el botón Door Alarm (Alarma de la puerta) durante aproximadamente tres segundos. Luz ambiental ⁄ Luz del dispensador Una luz blanca ilumina el área del dispensador siempre que la almohadilla del dispensador esté activada. El área del dispensador puede también iluminarse por medio de una luz ambiental, la cual se activa presionando el botón Light (Luz). Cuando la Luz ambiental se activa, la luz del indicador que se encuentra arriba del botón Light (Luz) se activa. 54 ESTADO/MOTIVO AJUSTE RECOMENDADO La sección del REFRIGERADOR está demasiado tibia. • Deje la puerta abierta con frecuencia. • Gran cantidad de comida agregada. • Temperatura ambiente muy cálida. La sección del CONGELADOR está demasiado cálida/el hielo no se hace lo suficientemente rápido. • Deje la puerta abierta con frecuencia. • Gran cantidad de comida agregada. • Temperatura ambiente (13°C (55°F)) muy fría. (El compresor no alterna con bastante frecuencia) • Uso de hielo pesado. • Ventilaciones de aire bloqueadas por artículos. La sección del REFRIGERADOR está demasiado fría. • Los controles no están ajustados correctamente para las condiciones ambientales. • Establezca el control del REFRIGERADOR un gran más frío; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. • Establezca el control del CONGELADOR un gran más frío; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. La sección del CONGELADOR está demasiado fría. • Los controles no están ajustados correctamente para las condiciones ambientales. • Aparte los artículos de la corriente de aire. • Establezca el control del REFRIGERADOR un gran más cálido; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. • Establezca el control del CONGELADOR un gran más cálido; espere 24 horas para que el nuevo ajuste surta pleno efecto antes de realizar otro ajuste. USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar 6 cubitos por cada ciclo - aproximadamente 110 cubitos en un período de 24 horas, en función de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y otras condiciones de funcionamiento. • Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas para que comience la producción de hielo. • La producción de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.) de hielo. • Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el interruptor de la máquina en posición OFF (Apagar) (O). Para encender la máquina de hielo automática, ponga el interruptor en posición ON (Encender) (I). ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. Indicator Light Luz indicadora BrazoShutoff de interrupción Arm • La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 Ice Cube botón selectorsize del psi (138 a 827 kPa) en modelos sin filtro de agua, y Interruptor de alimentación tamaño del button cubo de hielo Power Switch selector entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en modelos con filtro de agua para producir cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales. ADVERTENCIA: Conecte solamente al suministro • El botón selector del tamaño del cubito de agua de agua potable. se utiliza para compensar la presión alta o baja del agua. Si usted recibe presión baja de agua en su refrigerador, puede que necesite seleccionar la PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES configuración más alta. Para presión alta de agua, Ponga el interruptor de la máquina de hielo en seleccione una configuración más baja. posición OFF (O) y corte el suministro de agua al CUÁNDO SE DEBE AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO refrigerador. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O) NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre • Cuando el suministro de agua vaya a estar que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de interrumpido durante varias horas. la máquina de hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O). • Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico • Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante cualificado para que purgue el sistema de suministro varios días. de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina tuberías o conexiones de agua. de hielo se cambie a la posición OFF (Apagado) (O) . SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR • La válvula de agua de la máquina de hielo emite un zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el interruptor de alimentación está en posición ON (I), emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor de alimentación a la posición OFF (O). NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua podría dañar la máquina de hielo. • Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo. 55 USO DEL REFRIGERADOR MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación) PRECAUCIÓN • La primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. • Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras. • Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. • Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado. • Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. • Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo. • Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del conducto del hielo. • Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con Sears u otro servicio técnico cualificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. • Nunca retire la tapa del dispensador. • Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, corte el suministro de agua y póngase en contacto con el servicio técnico doméstico de Sears llamando al teléfono 1-800-4-MY HOME®. • No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. • Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha. • Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo. 56 USO DEL REFRIGERADOR GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura. Artículos Cómo Mantequilla o margarina Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando almacene una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela. Queso Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio. Leche Limpie los cartones de leche. Para un mejor almacenamiento, coloque la leche en los estantes interiores y no en el compartimiento de la puerta. Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en el compartimiento de la puerta. Huevos ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados. Congelación El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg de alimentos por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente. Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía. Lave, deje secar y almacénela en el refrigerador, dentro de bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele la fruta hasta justo antes de su consumo. Organice y mantenga la fruta en su contenedor original, en el cajón para la verdura, o almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada en un estante del refrigerador. Retire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras. Colóquelos en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénelos en el cajón para verduras. Empaquetamiento Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrían resecar los alimentos congelados. Pescado Consuma el pescado y el marisco fresco el mismo día de su adquisición. Sobras Cubra las sobras con un envoltorio plástico, papel de aluminio o dentro de contenedores de plástico con tapas herméticas. No usar • Envoltorios de pan • Contenedores de plástico que no sean de polietileno • Contenedores sin tapas herméticas • Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera • Envoltorio fino y semipermeable PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o contenedores de comida de plástico en el compartimiento del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse. Fruta Verdura con hoja Vegetales con piel (zanahorias, pimientos) Recomendaciones de empaquetamiento: • Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas • Tarros de congelación / enlatado con lados rectos • Papel de aluminio grueso • Papel con revestimiento plástico • Envoltorios plásticos no permeables • Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica apta para congelador Siga las instrucciones del contenedor o paquete para métodos de congelación adecuados. 57 USO DEL REFRIGERADOR SECCIÓN DEL REFRIGERADOR COMPARTIMIENTOS Y SOPORTE DE LA PUERTA DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO Su refrigerador y congelador presentan compartimientos que pueden organizarse fácilmente para productos envasados. Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del dispensador con un vaso. Sosteniendo ambos lados, levante el compartimiento de la puerta y retírelo . GAVETA DE MERIENDAS Para quitar la cubierta de la gaveta de meriendas, empuje la gaveta de meriendas levemente hacia afuera . Levante la parte frontal de la cubierta de la gaveta de meriendas y empuje hacia afuera . Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas. ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o porcelana fina, ya que podrían romperse. NOTA: El dispensador está equipado con una luz que se enciende cuando se activan los botones del dispensador. 58 USO DEL REFRIGERADOR ESTANTES DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR Los estantes del refrigerador y del congelador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. CUBIERTA Y CAJÓN DE VEGETALES El cajón de vegetales permite una mejor conservación de las frutas y de los vegetales. Para quitar la cubierta del cajón de los vegetales, abra el cajón de vegetales varias pulgadas , levante la parte frontal de la cubiertay deslice la cubierta hacia afuera . 1 Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanecen las puertas del refrigerador y del congelador abiertas y ahorrará energía. IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos. NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al momento de retirarlos. 3 Estantes deslizables Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a colocar los estantes en la posición que desee. Para quitar un estante—Mueva el estante cerca suyo 1 , luego levántelo desde la parte delantera y desde la parte trasera 2 . Para quitar el cajón de vegetales, abra el cajón de vegetales hasta que se detenga. Luego, levante levemente el cajón de vegetales  mientras lo empuja hacia afuera . 2 1 1 2 PRECAUCIÓN: No aplique demasiada fuerza cuando empuje el estante hacia afuera. Si el estante golpea la puerta, puede resultar en daños o lesiones personales. Door 3 PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua mientras quita el cajón de vegetales. No quite el tanque de agua o puede ocurrir una fuga de agua. El tanque de agua no es una pieza removible. Incline el estante  y tire hacia afuera para quitarlo . Tank 3 4 59 USO DEL REFRIGERADOR SECCIÓN DEL CONGELADOR RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la siguiente manera: NOTA: Utilice ambas manos para quitar el depósito de hielo para evitar que se caiga. Levante levemente el depósito de almacenamiento de hielo  y empújelo hacia afuera  como se muestra en la figura. 60 FILTRO DE AGUA FILTRO DE AGUA Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. • Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. • Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. 1. Quite el antiguo filtro de agua. Pulse el botón de presión para abrir la tapa del filtro de agua. NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se drena una pequeña cantidad de agua (unos 25 cc o 1 oz.). Coloque un vaso debajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en posición vertical, una vez retirado, para evitar que el agua residual se salga del filtro de agua. Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará "clic" cuando se cierre correctamente. 3. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; no dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. Tire del filtro de agua hacia abajo y sáquelo. Asegúrese de girar hacia abajo el filtro completamente antes de empujarlo hacia afuera del orificio del colector. NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto, visite su establecimiento Sears o llame al número de teléfono 1-800-4-MY-HOME®. También lo puede pedir por Internet en www.sears.com/partsdirect. 2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo. Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, empuje el nuevo filtro de agua en el orificio del colector hasta que haga tope. 61 FILTRO DE AGUA Hoja de datos de rendimiento Uso del cartucho de repuesto: ADQ73613402 La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI. Sistema probado y certificado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación. Concentración promedio Concentración objetivo en agua % medio de reducción Concentración permisible del producto en agua Concentración máxima permisible del producto en agua Requisitos de reducción de NSF Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D ≥ 50% Partículas nominales (Clase I), ≥0.5 to < 1.0 μm 5.600.000 pts/mL Como mínimo 10.000 partículas/mL 99,3% 73.000 pts/ml N/D ≥85% Amianto 170 MFL 107 to 108 MFL; fibras mayores de 10 μm de longitud >99% < 1 MFL N/D ≥99% Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/D Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D Toxafeno 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D 2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D 120.000 quistes/L Mínimo 50.000 quistes/L >99,99% <1 quiste/L N/D ≥99,95% Reducción de contaminantes Quiste* * Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum 62 FILTRO DE AGUA Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de agua Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm) Suministro de agua Agua potable Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa) Temperatura del agua 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 °F) Capacidad 757 litros (200 galones) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción. No deje que los niños menores a 3 años tengan acceso a pequeñas piezas durante la instalación de este producto. Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de contaminantes: No utilice agua que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada antes o después del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Número de establecimiento de EPA 070595-MEX-001 Departamento de California de Certificación de la Salud Pública 14-3015. Para condiciones de uso, los reclamos de salud certificados por el Departamento de Salud Pública de California y piezas de repuesto, consulte la Hoja de Datos de Rendimiento. Es esencial respetar los requisitos recomendados por el fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo del filtro de agua para que el producto se comporte de la forma indicada. PRECAUCIÓN NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar. Para reducir el riesgo asociado con daños materiales debidos a fugas de agua: • Lea y cumpla las instrucciones del uso del filtro de agua antes de la instalación y uso de este sistema. Cartucho de repuesto: ADQ73613402 Para comprar un filtro de agua de repuesto, visite su establecimiento Sears o llame al número de teléfono 1-800-4-MY-HOME®. Visite nuestro sitio web en www. sears.com/partsdirect. Producto distribuido en los Estados Unidos de América por Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179. • La instalación y uso DEBE cumplir con todas las normativas de fontanería estatales y locales. • No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar la presión del agua. • No instalar en sistemas donde se pueda producir el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de golpe de ariete en la instalación, debe instalar un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar esta situación. 3M es una marca comercial de 3M Company. NSF es una marca comercial de NSF International. © 2009 3M Company. Todos los derechos reservados. • No instalar en tuberías de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de funcionamiento del agua de este sistema de filtrado de agua es de 38°C (100°F). • Proteja el filtro de agua de la congelación. No opere el refrigerador en condiciones ambientales por debajo de 55°F. Drene el filtro de agua cuando almacene la unidad en temperaturas por debajo de 40°F (4,4°C). • El filtro de agua desechable se debe reemplazar cada seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce una significativa reducción del flujo. • No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas ambientales puedan superar los 110ºF (43,3ºC). • Cuando un dispositivo de prevención de reflujo se instala en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. • Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones estén seguras y que no tengan fugas. 63 CUIDADO Y LIMPIEZA PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado) Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador. ADVERTENCIA Riesgo de explosión PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no pulverice agua. Use un limpiador no inflamable. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte. REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico. Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente. SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA • Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación. • Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador para obtener instrucciones acerca del desmontaje. • Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. • Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies a fondo. • Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente. PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles) Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador. EXTERIOR El encerado de las superficies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las superficies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio. Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave. 64 CUIDADO Y LIMPIEZA CUANDO SE MUDA Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA LED ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica 1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Lávelo y séquelo bien. 4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la sección USO DEL REFRIGERADOR para obtener instrucciones sobre la extracción de los componentes. 5. Dependiendo del modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN atornille las patas de nivelación para que no rayen el suelo. Consulte la sección DOOR ALIGNMENT (Alineación de las puertas). 6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del refrigerador. Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores, desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o en la casa de fusibles. Poner uno o ambos controles en posición de apagado (OFF) no corta la alimentación del circuito de iluminación. NOTA: Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son iluminaciones interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN 1. Si el corte de energía eléctrica fuera a durar 24 horas o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados. 2. Si la corte de energía eléctrica fuera a durar más de 24 horas, saque todos los alimentos congelados y almacénelos en un compartimento para comida congelada. Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su sitio y consulte la sección INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR para obtener las instrucciones de preparación. CUANDO SE VA DE VACACIONES Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de irse. 1. Consuma los alimentos perecederos y congele los demás. 2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo. Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos pasos. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. Dependiendo del modelo, ajuste el control del termostato (control del refrigerador) en OFF (apagado). Consulte la sección AJUSTE DE LOS CONTROLES. 3. Limpie el refrigerador y séquelo bien. 4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores. 65 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA ANTES DE EMPEZAR Esta instalación del conducto de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar el conducto de suministro de agua en el refrigerador. PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte sólamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte solamente al suministro de agua potable. Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición OFF (O). No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación. QUÉ NECESITARÁ • Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. • Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. • Taladro eléctrico. • Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. • Destornilladores de punta plana y de estrella. PRESIÓN DEL AGUA Conecte a un suministro de agua fría. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua. Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa, la presión de agua al sistema por ósmosis debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2 kgf/cm2, menos de 2.0~3.0 segundos en llenar una taza de 7 cc de capacidad). Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad): • Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema por ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario. • Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa para que se llene. • Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado. • Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería. PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones. 66 • Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ pulg. y 2 abrazaderas para unir la tubería de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador. • Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión. • Una válvula de corte para conectar al conducto de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería. NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica. CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería. Lavadora Abrazadera Extremo de para tubos entrada Tornillo de la abrazadera INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua potable que más se usa. 1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea. 2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua. 6. ENCAMINE LA TUBERÍA Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. 7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza. 3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ podría verse reducida la producción de hielo o el tamaño de los cubitos. NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros autorizados sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado). Válvula de corte de montura Abrazadera para tubos Válvula de corte de montura Tuerca de compresión Tuerca prensaestopas Válvula de salida Tubería de agua fría vertical Guarnición (manguito) NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos. NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado. 67 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA 8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua clara. Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería. 9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente. 1. Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición (manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen. 3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador. 10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE Apriete las conexiones que goteen. PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua. 11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Back of refrigerator Parte posterior del refrigerador Abrazadera de Tubing Clamp tubería Tubería demm) 1/4”Tubing (6,35 mm) ¼” (6.35 Tuerca de ¼”compresión (6.35 mm) Compression de 1/4” (6,35 mm) Nut Abrazadera Ferrule (Sleeve) (manguito) 12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (I) (encendido). La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9°C (15°F) o menor. En este momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en posición ON (I) (encendido). Refrigerator Conexión del Connection refrigerador 68 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFRIGERACIÓN Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con los siguientes requisitos básicos: Flujo de servicio Suministro de agua Presión del agua Temperatura del agua Clasificaciones eléctricas Problema El refrigerador y la sección del congelador no están refrigerando. El sistema de refrigeración funciona demasiado. 1,9 lpm (0,5 gpm) Agua potable 40 -120 psi (276 - 827 kPa) 0,6°C - 38°C (33ºF - 100°F) 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con un fusible a 15 amperios (mínimo). Causas posibles Soluciones El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe el cable en una toma de corriente activa con el voltaje adecuado. El refrigerador está en modo demostración. La pantalla muestra la palabra "OFF" (apagado). El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte la sección de Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración. El refrigerador está en el ciclo de descongelamiento. Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento. El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. El refrigerador se cambió de lugar recientemente. Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan menos energía debido a que existe tecnología más eficiente. El refrigerador se enchufó recientemente o se restauró la energía hace poco. Se abrió la puerta a menudo o se agregó una gran cantidad de alimentos / comida caliente. Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Las puertas no están cerradas del todo. Empuje las puertas firmemente para cerrarlas. Si no se cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones. Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos). El refrigerador está instalado en un El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas. lugar caluroso. A una temperatura ambiente normal (110°C/70°F), espere que su compresor funcione durante un 40% u 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el refrigerador a temperaturas que superen los 43°C (110°F). El condensador / la cubierta Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador trasera está tapada. y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador. 69 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFRIGERACIÓN Problema La sección de refrigerador o congelador está demasiado cálida. Acumulación de humedad en el interior. Causas posibles Soluciones El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. Las ventilaciones de aire están bloqueadas. Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador. Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. La unidad está instalada en un lugar cálido. No se debe operar el refrigerador a temperaturas sobre los 43°C (110°F). Se agregó gran cantidad de alimentos o alimentos calientes a cualquiera de los compartimientos. Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva a que sea necesario que opere el sistema de refrigeración. Permitir que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a temperatura ambiente antes de guardarlos en el refrigerador reducirá este efecto. Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección las puertas no se cierran correctamente o se abren de golpe en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones. El control de temperatura no está en la configuración correcta. Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. El ciclo de descongelamiento se completó recientemente. Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento. Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en la Guía para la solución de problemas. El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional en los compartimientos cuando se abren las puertas, lo que resulta en condensación o escarcha. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que puede ingresar en los compartimientos. El ciclo de descongelamiento se completó recientemente. Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento. Los alimentos no están correctamente envasados. Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación de humedad en cada compartimiento. Seque todos los contenedores con un trapo y guarde los alimentos en envases sellados para evitar que se forme condensación y escarcha. 70 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REFRIGERACIÓN/HIELO Y AGUA Problema Los alimentos se están congelando en el compartimiento del refrigerador. Se ubicaron alimentos con alto contenido de agua cerca de una ventilación de aire. Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido de agua estén lejos de las ventilaciones de aire. El control de temperatura del refrigerador está mal configurado. Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por debajo de los 13°C (55°F). Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas. Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información. Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de agua. El refrigerador está instalado en un lugar frío. Se forma escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados (fuera del envase). Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. La puerta no se cierra bien. La sección de refrigerador o congelador está demasiado fría. Se forma escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados (dentro del envase sellado). La máquina de hielo no hace suficiente hielo. Soluciones Causas posibles Configuración incorrecta del control de temperatura. La condensación de los alimentos con alto contenido de agua se congeló dentro del envase. El alimento ha estado en el congelador durante mucho tiempo. No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador durante largos períodos de tiempo. La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo. La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 100 cubitos en un período de 24 horas. No está conectado el suministro de agua del hogar, la llave de paso no está completamente abierta, o la válvula está tapada. Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra del todo la llave de paso de agua. Se agotó el filtro de agua. Baja presión del suministro de agua del hogar. Se está usando un sistema de filtración por ósmosis inversa. El tramo de tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcido. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. • Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. • Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del flujo de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro. 71 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema La máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación). Dispensar agua lentamente. Causas posibles Soluciones Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo. Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad mantenga la temperatura fijada. Disminuir la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia, puede ser de ayuda. Las puertas no están cerradas del todo. Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones para obtener más información. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. La temperatura recomendada para el compartimiento del congelador para una producción normal de hielo es de -18°C (0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la producción de hielo se verá afectada. Se agotó el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: • Aproximadamente cada 6 meses. • Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. • Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. • Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. Se está usando un sistema de filtración por Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la ósmosis inversa. presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. Baja presión del suministro de agua del hogar. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en los modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en los modelos con filtro de agua. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. No se dispensa hielo. Las puertas no están cerradas del todo. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador funcione correctamente. El conducto de dispensación está obstruido con escarcha o fragmentos de hielo. Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha y fragmentos de hielo. La pantalla del dispensador está bloqueada. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer hielo. Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no se encuentre obstruido. Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y aproximadamente 24 horas para rellenar completamente el contenedor. 72 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema La máquina de hielo no hace hielo. No se dispensa agua. Causas posibles Soluciones El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer hielo. La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (I) (encendido). El sensor de detección de hielo está obstruido. La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté limpia en todo momento para una operación normal. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta. El sensor o brazo de interrupción de la máquina de hielo está obstruido. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. Hay un sistema de filtración por ósmosis inversa conectado a su suministro de agua fría. Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Water Pressure (presión de agua)). Instalación nueva o tubería de agua recientemente conectada. Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. El dispensador no está ajustado para dispensar agua. El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel de control para dispensar agua. Las puertas del refrigerador o del congelador no están cerradas correctamente. Se ha quitado o reemplazado el filtro de agua recientemente. El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores. Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. El tramo de tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcido. La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del flujo de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro. No está conectado el suministro de agua del hogar, la llave de paso no está completamente abierta, o la válvula está tapada. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero. 73 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIELO Y AGUA Problema El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales como el azufre. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Los alimentos no están bien guardados en los compartimientos. Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores se trasladen al hielo si los alimentos no están bien envueltos. Es necesario limpiar el interior del refrigerador. Para más información consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y limpieza). Es necesario limpiar el contenedor en donde se almacena el hielo. Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos). Asegúrese de que el contenedor esté completamente seco antes de volver a instalarlo. Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del agua se enfríe completamente. Dependiendo de su modelo específico, el rango de la capacidad de almacenamiento de agua es de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros). El refrigerador se instaló recientemente. El dispensador de agua se ha usado recientemente y el depósito de almacenamiento se ha agotado. El refrigerador está conectado en una tubería de agua caliente. Si el dispensador no se ha usado durante varias horas, el primer vaso que se llene con agua puede estar caliente. Descarte los primeros 10 cc. Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría. El suministro de agua contiene minerales como el azufre. ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una tubería de agua caliente puede dañar la máquina de hielo. Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua para eliminar los problemas de sabor y olor. Se agotó el filtro de agua. Se recomienda reemplazar el filtro de agua: El dispensador no se ha usado durante varias horas. El agua huele o sabe mal. Es posible que sea necesario instalar un filtro de agua para eliminar los problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, es posible que el filtro no sea de ayuda. Puede que no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en todos los suministros de agua. Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal sabor. El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se encogerá, nublará, y puede desarrollar mal sabor. Deseche el hielo viejo y haga nuevo. La máquina de hielo se instaló recientemente. El agua del dispensador está caliente. Soluciones Causas posibles • • • • El refrigerador se instaló recientemente. La máquina de hielo está haciendo demasiado hielo. El sensor o brazo de interrupción de la máquina de hielo está obstruido. Aproximadamente cada 6 meses. Cuando se enciende el indicador del filtro de agua. Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua. Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual. Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF. Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores. Vuelva a instalar el contenedor de hielo y espere 24 horas para confirmar que funcione adecuadamente. 74 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDO Problema Causas posibles Soluciones Repiqueteo El control de descongelamiento hará un chasquido cuando comience y finalice el ciclo de automático de descongelamiento. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un chasquido al encenderse y apagarse el ciclo. Funcionamiento normal Traqueteo Es posible que el traqueteo provenga del flujo de refrigerante, de la línea de agua en la parte trasera de la unidad, o de artículos guardados encima o alrededor del refrigerador. Funcionamiento normal El refrigerador no descansa sólidamente sobre el suelo. El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas. Se sacudió el refrigerador con compresor lineal mientras operaba. Funcionamiento normal El motor del ventilador evaporador está circulando aire por los compartimientos refrigerador y congelador. Funcionamiento normal El ventilador del condensador está forzando el aire por encima del condensador. Funcionamiento normal Borboteo El refrigerante está fluyendo por el sistema de refrigeración. Funcionamiento normal Chasquidos Contracción y expansión de las paredes interiores debido a los cambios de temperatura. Funcionamiento normal Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de descongelamiento durante un ciclo de descongelamiento. Funcionamiento normal Vibración Si los laterales o la parte trasera del refrigerador están tocando un mueble o pared, es posible que algunas de las vibraciones normales produzcan un sonido audible. Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte trasera no vibren contra ningún mueble o pared. Goteo Agua que fluye a la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento. Funcionamiento normal Sonido pulsante o agudo Su refrigerador está diseñado para funcionar más eficientemente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. Es posible que el compresor de alta eficiencia haga que su refrigerador funcione durante más tiempo que su refrigerador anterior, pero sigue ahorrando más energía que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido pulsante o agudo. Funcionamiento normal Silbido 75 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPONENTES Y FUNCIONES Problema Las puertas no se cierran correctamente o se abren. Causas posibles Soluciones Hay envases de alimentos impidiendo que la puerta se cierre. Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la puerta y los estantes. El contenedor de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes, los contenedores de las puertas o los canastos no están en su posición. Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los canastos en su posición correcta. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener más información. Se quitaron las puertas durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar adecuadamente. Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las manijas y puertas del refrigerador. El refrigerador no está bien nivelado. Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección de Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador. Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de abrillantador para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. La puerta se cerró recientemente. Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al refrigerador. Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se equilibre, y luego pruebe para ver si se abre con más facilidad. El refrigerador se tambalea o parece inestable. Las patas de nivelación no están bien ajustadas. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas. El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las patas de nivelación o rodillos para completar la instalación. Las luces no funcionan. Se ha fundido una bombilla. Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos con los mismos vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería habitual. (Consulte la sección Sustitución de la bombilla). Las puertas son difíciles de abrir. NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico cualificado. (Esta declaración solamente se aplica a ciertos modelos.) Una bombilla está suelta en su casquillo. Desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles. Quite cuidadosamente la bombilla y vuelva a insertarla. Vuelva a conectar la alimentación y reinicie el control del refrigerador. Consulte la sección Recambio de bombilla para más instrucciones sobre cómo quitar la bombilla. 76 Sistema Kenmore Connect™ Kenmore Connect™ (en algunos modelos) Si tiene algún problema con su refrigerador, puede transmitir datos por su teléfono al Equipo Kenmore ConnectTM . Esto le otorga la capacidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde su máquina y los utiliza para analizar el problema, brindándole un diagnóstico rápido y efectivo. 3. Coloque el micrófono de su teléfono en frente del parlante que se encuentra sobre la bisagra de la derecha de la puerta del refrigerador, cuando el centro de atención al cliente le pida que lo haga. Si tiene algún problema con su refrigerador, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Sólo utilice el sistema Kenmore ConnectTM cuando se lo pida el equipo de Kenmore ConnectTM. Los sonidos de transmisión que oirá entonces son normales y suenan parecido a una máquina de fax. Kenmore ConnectTM no se puede activar a menos que su refrigerador esté enchufado. Si no puede encender su refrigerador, entonces se debe detectar y solucionar el problema sin utilizar Kenmore ConnectTM. Uso de Kenmore ConnectTM Primero, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-4694663). Si el número de teléfono que está utilizando está archivado y está asociado con su refrigerador, se le transmitirá rápidamente con un agente del equipo Kenmore ConnectTM. Sólo utilice la función Kenmore ConnectTM cuando se lo pida un agente del equipo Kenmore ConnectTM . 4. Presione y sostenga el botón Freezer Temp (temperatura del congelador) durante tres segundos, mientras sostiene el teléfono frente al parlante. 5. Luego de escuchar los tres pitidos, suelte el botón Freezer Temp. 1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga presionado el botón Door Alarm (alarma de la puerta) durante aproximadamente tres segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada durante más de tres minutos, debe desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.) 6. Mantenga el teléfono en el lugar hasta que haya terminado la transmisión de tono. La pantalla contará hacia atrás el tiempo. Una vez terminado el recuento de tiempo y luego de que se hayan detenido los tonos, continúe su conversación con el especialista, quien podrá entonces ayudarlo utilizando la información que se transmitió para analizar. 2. Abra la puerta derecha del refrigerador: NOTA: • Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos. • Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida que lo intente de nuevo. • Las diferencias de la calidad de la llamada por región pueden afectar la función Kenmore ConnectTM. • Para obtener mejores resultados, utilice Kenmore ConnectTM con un teléfono fijo. • Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono o la máquina, lo que podría causar que Kenmore ConnectTM no funcione bien. 77 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of “carry-ins” like handheld lawn equipment or home electronics items, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas: Au Canada pour service en français: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-LE-FOYER MC (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenmore Elite 51822 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario