Transcripción de documentos
AK68-00052F
BRIG
HT
Reproductor de DVD
ENG
ES
DVD-L100
ESPAÑOL
Avisos e instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad y operación antes de usar este producto.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras.
No deje de tomar en cuenta todas las advertencias sobre el producto.
1. Desenchufe el cable de electricidad de la toma de CA antes de limpiar la
unidad. No use limpiador líquido ni Delete EN aerosol. Limpie con un paño
húmedo.
2. No use accesorios ni dispositivos no recomendados por el fabricante.
Podría ser peligroso.
3. No coloque esta unidad cerca del agua - por ejemplo,
cerca de una bañera, fregadero, lavandero, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina.
4. No coloque la unidad sobre una base, mesa o estante
inestable.
Puede caerse, ocasionando un daño corporal grave o
un daño a la unidad.
Use sólo el tipo de mesa recomendada por el
fabricante o la que haya sido vendida junto con la
unidad.
No deje de seguir las instrucciones de instalación utilizando los accesorios de
instalación recomendados.
5. La unidad debe transportarse con cuidado. Si se
somete a paradas repentinas, fuerza excesiva o
superficies irregulares se podría volcar el
conjunto.
6. Opere la unidad usando sólo el tipo de alimentación de energía indicado
en la etiqueta. Si usted no está seguro del voltaje requerido, sírvase
contactar el representante autorizado a quien usted le compró el producto.
Si usted desea operar la unidad con pilas u otro tipo de fuente de energía,
sírvase referirse al manual.
2
7. Fije el recorrido del cable eléctrico de tal forma que no
haya posibilidad de ser pisado o presionado por los
objetos que pudieran colocarse encima o al lado.
Preste atención particular al cable en el enchufe y en
el punto en donde sale de la unidad.
8. Durante una tormenta eléctrica, o cuando la unidad
deje de utilizarse por un período prolongado de
tiempo, desenchufe el cable de la toma de CA y
desconecte las líneas entre la unidad y la antena.
Esto previene cualquier daño que pueda ser
causado por un rayo o cualquier lesión grave
causado por un electrochoque.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los
cables de extensión. Esto puede provocar un fuego
o un electrochoque.
10. No deje que objetos extraños caigan dentro de la unidad. Si un objeto
extraño toca las piezas internas u otras áreas dentro de la unidad que
están sujetas a altos voltajes, podría haber un riesgo de incendio o de
electrochoque.
No derrame ningún tipo de líquido sobre de la unidad.
ESPAÑOL
Avisos e instrucciones de seguridad
11. No trate de reparar la unidad usted mismo
abriendo o quitando las cubiertas.
Podría exponerse a altos voltajes y a otros
peligros.
Refiera todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado.
12. Cuando sea necesario cambiar el adaptador de CA, compre y utilice
el mismo tipo de adaptador.
17. No ejerza mucha presión en la pantalla.
- La superficie exterior de la pantalla está hecha de vidrio. El vidrio
puede romperse si se ejerce mucha presión.
18. No use el reproductor de DVD en su regazo por un período de
tiempo prolongado.
- Podría sufrir una quemadura leve debido al calor producido por el
reproductor de DVD.
13. Asegúrese de que el técnico de servicio use las piezas de repuesto
especificadas por el fabricante o las piezas que tengan las mismas
características que las originales. El uso de repuestos no
autorizados puede ocasionar fuego, electrochoque u otros peligros.
14. No coloque esta unidad cerca de un radiador,
calentador, estufa o cualquier otro equipo
emisor de calor (incluyendo los
amplificadores).
15. No vea el video en la pantalla LCD mientras se esté moviendo.
No use el reproductor de DVD ni vea el video mientras esté
manejando o caminando.
De lo contrario, puede haber un riesgo de daños corporales.
16. No aplique un voltaje que exceda el límite superior del voltaje
especificado para este reproductor de DVD.
- No aplique un voltaje diferente a la gama de voltajes indicada para
este reproductor de DVD.
- El usar esta unidad con un voltaje incorrecto puede ocasionar un
fuego y/o un electrochoque.
3
ESPAÑOL
Avisos e instrucciones de seguridad
Protección contra copias
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a eso, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente a su TV, no a un VCR. El conectarlo a un VCR resultará en una imagen distorsionada de los discos DVD protegidos contra copias.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por cláusulas de ciertas patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está
diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones de uso limitado, a menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
4
ESPAÑOL
Información de seguridad
Para garantizar una excelente ejecución
Este producto está diseñado con la tecnología más moderna con el fin de ofrecer una operación sin
problemas.
Si la lente o la unidad del disco se ensucia, la calidad del video disminuirá.
Condensación de humedad
Podría producirse condensación de humedad dentro de este reproductor en las siguientes condiciones:
• Si un aire caliente se pone en contacto con cualquiera de las piezas frías dentro del reproductor;
• Si el reproductor se coloca en una habitación con alto contenido de humedad; y
• Si el reproductor se expone a cambios repentinos de temperaturas, de frío a caliente.
Cuando se produce condensación dentro del reproductor, puede que no funcione correctamente.
Si ocurre esto, deje reposar el reproductor a temperatura ambiental hasta que el interior del reproductor
se seque y vuelva a estar en condiciones de operar correctamente.
Seguridad del láser
BRIG
HT
Atención
Este producto utiliza un láser. El uso de controles, ajustes o la
realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede
dar lugar a una exposición de radiación peligrosa. No abra las cubiertas
y no intente mirar el interior del producto si el mecanismo de protección
está dañado.
Advertencia
Tenga cuidado de no dañar el mecanismo de protección.
5
ESPAÑOL
Índice de contenido
6
Características
Accesorios
Tipos y características de los discos
Descripción-Panel frontal
Control remoto
8
9
10
12
15
Conexión de audífonos al reproductor de DVD
Conexión a un componente externo (seleccione la entrada)
Conexión a una TV
Conexión a un componente estéreo
16
17
18
19
Uso del adaptador de CA
Uso del paquete de pilas
Visualización del nivel de carga de las pilas
22
24
25
Para poner un disco DVD
Uso del control remoto
Ver un video de un componente externo
26
27
28
Uso de las funciones Search & Skip
Uso de la función de visualización en pantalla
Repetir reproducción
Selección de idioma del audio
Selección de idioma para los subtítulos
Cambio del ángulo de la cámara
Uso de la función Marcador
Uso de las funciones Zoom y sonido 3D
Reproducción de MP3
29
30
31
32
33
34
35
36
37
ESPAÑOL
Índice de contenido
Memory Stick
Reproducción DAM (Administrador de audio digital)
Retiro de la tarjeta Memory Stick
Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales)
Presentación de diapositivas
Orden de la presentación de diapositivas
Vista de foto
Edición de fotos
39
43
44
45
46
47
48
49
Uso del menú de configuración
Configuración de las opciones de idioma
Configuración del Control Paterno
Configuración de las opciones de audio
Configuración de las opciones de pantalla
50
51
53
54
55
Avisos de advertencia
Solución de problemas
Especificaciones
56
61
64
7
ESPAÑOL
Características
Reproduce discos DVD y discos CD de audio
• Se pueden reproducir discos CD-R/RW que tengan archivos MP3.
Pantalla LCD de 10 pulgadas y altavoces estéreos integrados
• Con la pantalla LCD de 10 pulgadas y los altavoces estéreos
integrados, usted puede disfrutar una película en DVD sin la
necesidad de una TV.
Ventajosa alimentación de energía bimodal
• Usted puede utilizar su reproductor de DVD casi en todas partes.
Si está en la casa, puede usar el adaptador de CA que viene con
el equipo y si está fuera, el paquete de pilas.
Tamaño compacto/diseño liviano
• Gracias a su diseño compacto y liviano, el reproductor es fácil de
transportar.
Imagen de alta resolución y sonido de alta calidad
• Su pantalla LCD de alta resolución con 384.000 píxeles ofrece
una
imagen nítida.
1
• * El sonido Phantom Virtual Surround Sound ofrece el sonido
más completo mediante dos altavoces integrados.
Conector AV input/output (de entrada/salida AV) y optical
digital
output (de salida digital óptica).
2
3
• * Las señales de audio Dolby Digital 5.1-CH y * DTS digital
pueden transmitirse a través del conector optical digital output.
Usted puede disfrutar de un sonido envolvente inigualable cuando un procesador o amplificador digital Dolby Digital/DTS se
enchufa a este conector.
8
• Usted puede conectar un VCR o videocámara a su reproductor
de DVD usando los conectores AV input/output o, puede conectarlo a una TV para usar una pantalla mayor.
1
*2 Es una marca registrada de LSI Logic, Inc.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro
Logic”y el símbolo de la doble "D" ( ) son marcas registradas
de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin publicar © 19921997. Dolby Laboratories. Inc. Reservados todos los derechos.
3
* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital
Theater Systems, Inc.
Memory Stick
“Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC (Circuito
integrado) compacto, portátil y versátil con una capacidad de
almacenamiento de datos que supera al disquete.
AV-IN : Para ver un video proveniente de un componente externo
tal como un VCR, videocámara, etc...
NOT
NOTA:
• Si va a ver un video de un componente externo, le aconsejamos
que utilice una velocidad de reproducción normal porque de lo
contrario podría haber ruido en la pantalla.
ESPAÑOL
Accesorios
Control remoto (AH59-01053A)
Estuche protector
(AK69-00011A)
Adaptador de CA
(AK44-00001A)
Cable de video
(AK39-00007A)
Pila de litio
AC43-12002G
Cable de CA
(AK39-00010A)
Paquete de pilas (AH97-01017A)
Cable de audio
(AK39-00008A)
Manual del usuario
(AK68-00052F)
Si las características del disco difieren de las explicadas en el manual
• Algunas funciones u operaciones son dependientes del tipo de disco y podrían no aplicarse a todos los discos.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Este manual cubre solamente las operaciones básicas de los discos.
•
podría aparecer durante algunas operaciones. Este símbolo indica que el disco en uso no es compatible con las operaciones
explicadas en este manual.
9
ESPAÑOL
Tipos y características de los discos
Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes tipos de discos con los logos correspondientes:
Tipos de
discos (Logos)
Tipos de Tamaño Máx.Tiempo de
del
grabación disco reproducción
DVD
12cm
Audio
+
Video
8cm
De un sólo
lado 240 min.
De dos lados
480 min.
De un sólo
lado 80 min.
De dos lados
160 min.
Características
• El DVD tiene un excelente
sonido y video debido al
sistema Dolby Digital y al
MPEG-2.
• Se pueden seleccionar
fácilmente varias pantallas
y funciones de audio a
través del menú en
pantalla.
~
Audio
+
Video
CD de AUDIO
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
Audio
• Video con sonido de CD,
calidad de VHS y
tecnología de compresión
MPEG-1.
• El CD se graba como una
Señal digital de mejor
calidad de audio, menor
distorsión y menor
deterioro de calidad del
audio con el transcurso
del tiempo.
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor de DVD como los discos están codificados por región. Estos
códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. Si los códigos no
coinciden, el disco no podrá ser reproducido.
El Número regional de este reproductor se indica en el panel trasero de la unidad.
PAL
• Sistema de • Disco
• Número
regional de transmisión
Dolby
PAL en el
reproducción Reino Unido, Digital
Francia,
Alemania, etc.
STEREO
CD de VIDEO
10
* Atención 1
• Disco
estéreo
TM
• Memory
Stick
DIGITAL
SOUND
• Disco de • Disco
audio
DTS
digital
• Disco
MP3
NOT
NOTA:
* Discos que no se pueden reproducir en este
reproductor:
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• CDV
• CDI
• SVCD, CVD
• Capa HD de Super Audio CD
• Discos CDG reproducción de audio solamente,
sin gráficos.
* La capacidad de reproducción puede depender
de las condiciones de la grabación:
• DVD-R
• CD - RW
• DVD+RW, -RW
• Picture CD
ESPAÑOL
Tipos y características de los discos
* Atención 2
• Algunas funciones de reproducción de un DVD o VIDEO CD varían según el fabricante.
Este reproductor de DVD reproduce los datos del disco según las normas establecidas por el fabricante del disco.
Si
aparece durante las operaciones del disco, significa que el fabricante del disco ha puesto alguna restricción en
esa función.
* Atención 3
• La pantalla LCD no acepta Subtitulos codificados. Sin embargo, usted puede ver subtítulos conectando esta unidad a
una TV con la función de subtitulado.
Discos que no se pueden reproducir
1. Discos fabricados ilegalmente
2. Discos rayados, y
3. Discos con huellas digitales, sucios o con partículas de polvo.
• Si la superficie del disco está sucio o rayado, aparecerá la mención NO Disco y el disco no se podrá reproducir
correctamente. (Refiérase a la página 5 y limpie la superficie del disco.)
Si el reproductor encuentra alguna suciedad o raya en el disco durante la reproducción, puede que se interrumpa la
reproducción del video.
(Aparecen algunas figuras como de bloques. Cuando ocurra esto, su reproductor restaurará la imagen en 2~3
segundos.)
Derechos de autor
• Está terminantemente prohibido por la ley la realización de cualquier tipo de duplicación no autorizada y comercial, de
presentación pública, de teledifusión, de alquiler, de copiado o de transmisiones del contenido de los discos.
• Este producto está acondicionado con un dispositivo de protección contra copias y la conexión a un VCR para
propósitos de grabación dará lugar a una imagen distorsionada.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por
Macrovision Corporation, y está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones de uso limitado, a menos
que sea autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
”Dolby”, “Pro Logic”y el símbolo de la doble "D" (
) son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” es una marca registrada de Digital Theater System, Inc.
• Phantom Surround Sound es una marca registrada de LSI Logic, Inc.
11
ESPAÑOL
Descripción-Panel frontal
Vista frontal
1. Memory Stick
2. POWER (Alimentación de energía)
• Presione el botón POWER por 1 segundo para apagarlo.
5
3. OPEN (Abrir)
BRIG
HT
13
4. TAPA DEL DISCO
5. PANTALLA LCD
6. ALTAVOZ
6
1
2
8. DVD/M.STICK/AV-IN
7
8
3
4
9
10
11
12
12
7. REVERSE DISPLAY
9. MENU
10. DISPLAY
11. (UP/DOWN/LEFT/RIGHT), ENTER (
)
12. PLAY etc...
PLAY( ❿ ), PAUSE( ❙ ❙ )/STEP, STOP( ■ ), REV-SKIP(I➛➛),
FWD-SKIP(❿❿I)
13. BRIGHT (Brillo)
ESPAÑOL
Descripción-Panel frontal
Vista lateral derecha
1. ENTRADA Y SALIDA VIDEO/SALIDA S-VIDEO
2. ENTRADA Y SALIDA AUDIO/SALIDA DIGITAL ÓPTICA
3. PHONES (AUDÍFONOS) 1, 2
1
4. VOLUMEN
2
5. SENSOR REMOTO
3
6. OPEN (Abrir)
4
5
6
Vista lateral izquierda
1. RANURA PARA MEMORY STICK
2. DC IN 8.4V
1
3. PAQUETE DE PILAS
2
3
13
ESPAÑOL
Descripción-Panel frontal
Vista por la parte de abajo
1
2
1. PAQUETE DE PILAS
2. RELEASE (Soltar)
3. OPEN (Abrir)
3
14
ESPAÑOL
Control remoto
1
2
3
2. Botón SETUP
• Presenta el menú de Configuración del
reproductor de DVD.
14. Botón LCD ON/OFF
3. Botón RETURN
• Regresa al menú anterior.
14
4. Botón DVD/M.STICK/AV-IN
15
5. Botones ENTER/DIRECTION
(Botones direccionales UP/DOWN o LEFT/RIGHT)
• Este botón funciona como un dispositivo
de conmutación.
4
5
6
8
9
10
11
12
13. Botón BOOKMARK
13
16
7
1. Botón DVD POWER
17
18
19
20
21
22
23
6. Botón DISPLAY
• Presenta el modo del disco en reproducción.
7. STOP
• Para la reproducción del disco.
15. Botón TOP MENU
• Le lleva al menú del disco DVD.
• Si tiene puesto un CD y presiona el
botón TOP MENU , la unidad pasa al
modo INTRO. El modo INTRO le
permite oír el principio de cada pista
durante 10 segundos.
16. Botón MENU
• Hace aparecer el menú del disco.
17. Botón PLAY
• Comienza la reproducción del disco.
18. Botón PAUSE/STEP
• Detiene la reproducción del disco.
8. Botones SKIP
• Sirve para omitir el título, el capítulo o la pista.
19. Botones SEARCH
• Le permite buscar hacia delante/hacia
atrás a través del disco.
9. Botón CLEAR
• Se usa para quitar de la pantalla los
menús o las visualizaciones de estado.
20. Botón AUDIO
• Use este botón para acceder a las
distintas funciones de audio del disco.
10. Botón ANGLE
• Se usa para acceder varios ángulos de la
cámara en un DVD.
21. Botón SUBTITLE
11. Botón 3D
12. Botón ZOOM
22. Botón REPEAT A-B
• Se usa para marcar un segmento a
repetir entre A y B.
23. Botón REPEAT
• Le permite repetir la reproducción de un
título, capítulo, pista o disco.
15
ESPAÑOL
Conexión de audífonos al reproductor de DVD
Usted puede utilizar audífonos (no incluidos) conectados mediante un minienchufe estéreo
al conector PHONES, si desea escuchar la reproducción privadamente. Hay dos conectores
disponibles.
Cómo usar audífonos
1. Inserte los audífonos en el conector PHONES.
• Este conector es un miniconector estéreo.
BRIGHT
PHONES
No incluido
Importante!
• Baje el volumen de los audífonos al nivel mínimo antes de conectarlos.
Atención
• Una vez que conecte los audífonos al DVD, los altavoces de su reproductor de DVD se
desconectarán.
2. Ajuste el nivel de volumen usando el selector de control VOLUME.
16
ESPAÑOL
Conexión a un componente externo (seleccione la entrada)
Puede disfrutar de un video de su VCR o videocámara en su reproductor de DVD.
Conexión a un componente externo
Color del conector/enchufe
Video: Amarillo
Audio (izquierda): Blanco
Audio (derecha): Rojo
VCR u otro componente que tenga conectores de salida externa
Importante!
• Siempre apague el reproductor de DVD y los otros componentes antes de conectar cualquier cable.
• Refiérase al manual del propietario de los componentes que vaya a conectar para leer las informaciones acerca de esos
componentes en particular.
17
ESPAÑOL
Conexión a una TV
Puede disfrutar de un video en alta resolución usando un cable S-VIDEO al conectar su
reproductor de DVD a una TV que tenga conector de entrada S-VIDEO.
• Apague siempre el reproductor de DVD y la TV antes de conectar cualquier cable.
Color del
conector/enchufe
Video: Amarillo
Audio (izquierda): Blanco
Audio (derecha): Rojo
Conecte a una TV que disponga de conectores externos.
Atención
• Si desea ver un video en su TV solamente, cierre el panel de la pantalla de su reproductor de DVD.
La reproducción continuará y el audio de los altavoces se cortará.
• Cuando cierre el panel de la pantalla, puede usar el control remoto para manejar el reproductor de DVD.
• Para ahorrar energía, presione el botón LCD ON/OFF y se apagará la pantalla LCD.
Para ver el video en una TV
1. Encienda la TV.
2. Ajuste la entrada de TV a la misma entrada a la cual está conectado su reproductor de DVD
(“AV”, “VIDEO”).
3. Encienda el reproductor de DVD y comience la reproducción.
18
ESPAÑOL
Conexión a un componente estéreo
Si conecta el reproductor de DVD a un sistema de sonido, usted podrá escuchar un sonido de mayor calidad.
Reproducción de audio en 2-CH
■ Conexión analógica
Color del
conector/enchufe
Audio (izquierda): Blanco
Audio (derecha): Rojo
Amplificador de sonido
Enchufe en el conector
de entrada
ANALOG INPUT
(White)
L
AUDIO
Cable de audio
R
(Red)
NOT
NOTA:
• Cuando conecte a un componente de sonido, ponga la función “Comp. Dinàmica” en “Off”. (ver página 54)
19
ESPAÑOL
Conexión a un componente estéreo
■ Conexión digital
Salida digital (óptica)
Cable óptico digital
Conectar a la entrada digital óptica
DIGITAL OUT
DIGITAL
Componente de sonido provisto con
conector de entrada digital óptica.
COXIAL
Después de completar las conexiones anteriores;
1. Establezca la salida digital “Salida Digital” como “Bitstream” (ver página 54) en el menú de
configuración del audio “AUDIO SETUP”.
■ Conexión digital a componente de sonido o reproductor de MD sin decodificador Dolby Digital
• CD de audio o CD de video
Reproduzca el disco con el modo de audio establecido en “Left” (Izquierda) o “Right” (Derecha).
Si lo conecta digitalmente, las pistas de audio codificadas en DTS producirán un sonido
distorsionado.
• Disco DVD
Si va a reproducir un disco codificado con audio Lineal PCM, debe usar el método de conexión
digital mostrado arriba.
Grabación de un CD a un MD utilizando una conexión digital
Cuando se conecte digitalmente a un MD para grabar el contenido de un CD, los números de las
pistas en el MD y el CD pueden no coincidir.
NOT
NOTA:
Use exclusivamente con un Cable óptico digital que haya sido diseñado para utilizarse con un
reproductor de DVD portátil.
20
OPTICAL
ESPAÑOL
Conexión a un componente estéreo
Reproducción de audio Dolby Digital (5.1-CH) y DTS
• Usted puede disfrutar de un sonido envolvente dinámico y completo al conectar un procesador o amplificador digital envolvente Dolby Digital/DTS, que disponga de un decodificador
Dolby Digital/DTS envolvente, al conector digital óptico del reproductor de DVD.
• Cuando vaya a oír audio digital envolvente DTS, seleccione el audio DTS en la pantalla de
menú del disco o en la pantalla de ajuste de funciones.
Conectar a una entrada digital óptica
DIGITAL OUT
Cable óptico digital
(Vendido por separado)
DIGITAL
Procesador o amplificador Dolby
Digital (5.1-Channel)/DTS.
COXIAL
OPTICAL
Después de hacer las conexiones mostradas arriba;
1. Establezca la salida digital “Salida Digital” como “Bitstream” (ver página 54) en el menú de
configuración del audio “AUDIO SETUP”.
Atención
• Para reproducir un disco DTS, necesita un procesador o amplificador DTS.
• Si el procesador o amplificador DTS que usted desea usar no tiene un conector de entrada
digital óptica, la conexión digital no será posible.
• Refiérase al manual del procesador o amplificador para leer los detalles de las conexiones.
21
ESPAÑOL
Uso del adaptador de CA
Adaptador de CA (incluido)
Toma de corriente
Enchufe de
salida de CC
Importante!
• Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el cable de CA.
• Asegúrese de usar el adaptador de CA suministrado. El uso de un tipo diferente de
adaptador puede causar un desperfecto o daño en el producto.
• Cuando el adaptador de CA se usa por períodos prolongados de tiempo, puede que se caliente.
Esto es normal y no es motivo de preocupación.
• Cuando no esté usando el adaptador, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared.
• Mantenga el adaptador de CA libre de humedad, bajas temperaturas y polvo. De lo
contrario, podría haber riesgo de fuego o de electrochoque.
Advertencia
• Utilice solamente el adaptador de CA suministrado con este reproductor.
22
Al tomacorriente de la casa
ESPAÑOL
Uso del adaptador de CA
Importante!
• Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Mientras el reproductor de DVD está prendido, el paquete de pilas no se podrá recargar. Apague el
reproductor de DVD antes de recargar las pilas.
• Antes de guardar el paquete de pilas, cerciórese de que esté completamente gastado. Recargue el paquete
de pilas guardado cada seis meses aproximadamente antes de usarlo.
Atención
• Cuando se carga o usa el paquete de pilas, éste se calienta. Esto es normal y no es motivo de
preocupación.
• Si la luz de carga parpadea rápidamente o no se pone roja, no es motivo de preocupación.
NOT
NOTA:
Conexión del paquete de pilas al adaptador de CA;
• Usted puede recargar el paquete de pilas en el reproductor de DVD apagando el reproductor y
conectando el adaptador de CA al reproductor.
Tiempo de carga: 3,5 horas aprox.
• El tiempo de carga puede ser más largo si el paquete de pilas se usa en un ambiente frío.
Tiempo de reproducción continua de un DVD con un paquete de pilas completamente cargado
(con altavoz): 2,5 horas aprox.
• El tiempo de reproducción continua de un DVD es una referencia que indica el tiempo máximo de
reproducción con un brillo de pantalla a nivel promedio.
• El tiempo de reproducción puede disminuir dependiendo del disco, de la temperatura ambiente, de las
condiciones del paquete de pilas y del volumen de altavoz.
23
ESPAÑOL
Uso del paquete de pilas
Importante!
• Cuando inserte el paquete de pilas, asegúrese de quede puesto correctamente.
De lo contrario, su reproductor de DVD podría funcionar mal.
Para cargar el paquete de pilas
Use el adaptador de CA (incluido) para cargar el paquete de pilas.
• Antes de cargarlo, asegúrese de que el paquete de pilas esté puesto correctamente.
1. Conecte el cable de CA al conector del adaptador de CA ( 1 ).
2. Enchufe el otro extremo del cable a una toma de CA ( 2 ).
3
3. Conecte el cable de CC al conector de entrada "DC IN" situado en el lado
izquierdo del reproductor de DVD ( 3 ).
Período de intermitencia
Una vez por segundo
Dos veces por segundo
Tres veces por segundo
La luz intermitente para y
permanece prendida
Se activa por un segundo
y se apaga por otro segundo
Porcentaje de carga
Menor de 50%
50%~75%
75%~90%
90%~100%
Error-Reinstale el paquete
de pilas y el cable de CC
Lámpara de carga de energía
-Una luz verde parpadeará cuando se está cargando.
-Una vez que el paquete de pilas se ha cargado, dejará de parpadear y la luz
verde permanecerá encendida.
24
1
2
ESPAÑOL
Visualización del nivel de carga de las pilas
• La presentación del nivel de carga de las pilas indica la cantidad de carga restante en el paquete de pilas.
a. Cargado completamente
b. 20~40% usado
c. 40~80% usado
d. Usado completamente (parpadeo)
(El reproductor de DVD se apagará en breves instantes, cambie las pilas tan pronto
como sea posible)
...........................a
...........................b
...........................c
...........................d
✽
El tiempo de reproducción depende de la temperatura y condiciones ambientales.
El tiempo de reproducción se reduce en un ambiente de bajas temperaturas. Los tiempos de reproducción continua indicados
en las instrucciones de operación fueron medidos usando un paquete de pilas completamente cargado a una temperatura de
25°C. Debido a que la temperatura y condiciones ambientales pueden variar cuando esté usando el reproductor de DVD, el
tiempo podría no ser el mismo que el tiempo aproximado de reproducción Be careful with double spaces en estas
instrucciones.
25
ESPAÑOL
Para poner un disco DVD
1. Una vez enchufado el reproductor, la primera vez que presione el botón POWER aparecerá esta pantalla:
Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el idioma y luego presione el botón ENTER.
(Esta pantalla aparecerá solamente la primera vez que enchufe el reproductor.)
SELECT MENU LANGUAGE
2. Presione el botón OPEN para abrir la cubierta del disco.
• La cubierta del disco abre hasta un ángulo aproximado de 60 grados.
No trate de abrir la cubierta a un ángulo mayor. La cubierta podría dañarse.
3. Coloque con delicadeza un disco en el plato.
• Usted debe oír un ruido seco y sentir cuando el disco calza firmemente en su lugar.
Atención
• Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
4. Cierre la cubierta del disco y luego presione la parte marcada “PUSH” hasta que oiga un sonido de clic.
NOT
NOTA:
• No saque el disco hasta que el mismo se haya parado completamente.
• Presione el botón POWER por 1 segundo para apagarlo.
26
BRIG
HT
BRIG
HT
BRIG
HT
BRIG
HT
Importante!
• Asegúrese de que el disco esté colocado correctamente. De lo contrario, el disco y/o el reproductor
de DVD podría dañarse.
• Si el disco se coloca al revés en el plato o el número regional del DVD no es compatible, aparecerá la
mención NO Disco en la pantalla.
ESPAÑOL
Uso del control remoto
Instalación de la pila en el control remoto
1. Saque el compartimiento para la pila deslizándola en la
dirección de la flecha.
(Parte posterior del control remoto)
Ranura
1
2. Coloque la pila de litio en el compartimiento correspondiente y
vuelva a poner la tapa del compartimiento en el control remoto.
• Haga coincidir las polaridades (+ y -) de la pila con las
marcas del compartimiento de la pila. Si la pila se introduce
en forma incorrecta, su control remoto puede que no
funcione bien.
2
Alcance de operación del control remoto
Importante!
No someta el control remoto a vibraciones excesivas o a golpes.
Mantenga el control remoto libre de humedad y agua.
Atención
• Después de cambiar la pila, puede que su control remoto no funcione. Si ocurre esto,
saque la pila y vuelva a insertarla a los 5 minutos.
• Podría ser difícil operar el control remoto si el sensor del control remoto en el reproductor
de DVD se expone a los rayos directos del sol o a una luz artificial directa.
Trate de operar el control remoto lejos de dichas fuentes de iluminación.
• Retire la pila cuando no vaya a usar el control remoto por un largo período de tiempo.
30
(6 30
.5
6f
t)
2m
Sensor del control
remoto
27
ESPAÑOL
Ver un video de un componente externo
Use el procedimiento siguiente para ver un video de un VCR o de una videocámara en su
reproductor de DVD.
BRIGHT
Para ver un video de un componente externo
1.
2.
3.
4.
Conecte el componente externo siguiendo el procedimiento descrito en la página 17.
Prenda el componente externo.
Prenda el reproductor de DVD.
Presione el botón DVD/M.STICK/AV-IN para establecer el modo de entrada de audio y
video (AV-IN).
5. Presione el botón PLAY del componente externo.
Atención
• No se suministra corriente eléctrica desde este dispositivo al reproductor de DVD al que está
conectado.
• Cuando deje de usar su reproductor de DVD, no olvide sacar todos los cables de conexión
de los conectores de entrada/salida de audio o de video.
• Si no entra una señal durante más de 5 minutos mientras está en modo de conexión de
entrada, la unidad se pondrá en modo de espera.
Si el reproductor se deja en modo pausa
• Si el modo ‘PAUSE’ se deja seleccionado por más de 5 minutos, la unidad pasará automáticamente Space ‘STOP’.
• Después de 1 minuto en modo ‘STOP’, la unidad pasará automáticamente a modo ‘FADE IN FADE OUT’.
• Después de 4 minutos en modo ‘FADE IN FADE OUT’, la unidad se apagará automáticamente.
28
AV-IN
ESPAÑOL
Uso de las funciones Search & Skip
Durante la reproducción, usted puede realizar una búsqueda rápida a través de un capítulo o
una pista, o utilizar la función Skip para saltar a la próxima selección.
Búsqueda a través de un capítulo o una pista
1. Durante la reproducción, presione el botón FWD SEARCH (❿❿) o REV SEARCH (➛➛) del
control remoto.
• Presione el botón REVERSE o FORWARD SEARCH del control remoto y luego vuélvalo a
presionar para buscar a una velocidad mayor en un DVD, VCD, o CD.
DVD
2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X
VCD/CD 2X, 4X
Saltar pistas
1. Durante la reproducción, presione el botón NEXT SKIP (❿❿I) o el BACK SKIP (I➛➛).
• Durante la reproducción de un DVD, si usted presiona el botón NEXT SKIP, se moverá al
siguiente capítulo.
Si usted presiona el botón BACK SKIP, se moverá al comienzo del capítulo.
Si vuelve a presionar, se moverá al comienzo del capítulo anterior.
• Durante la reproducción de un VCD 2.0, un VCD 1.1 o un CD, si usted presiona el botón
NEXT SKIP, se moverá a la siguiente pista. Si usted presiona el botón BACK SKIP, se
moverá al comienzo de la pista.
Si vuelve a presionar, se moverá al comienzo de la pista anterior.
• Si una pista se excede por más de 15 minutos de duración cuando un VCD está en
reproducción y usted presiona el botón NEXT SKIP, avanzará 5 minutos. Si usted presiona
el botón BACK SKIP, se retrocederá 5 minutos.
29
ESPAÑOL
Uso de la función de visualización en pantalla
Durante la reproducción de un DVD
1. Durante la reproducción, presione el botón Double Space control remoto.
- Aparecerá el título, número del capítulo, tiempo transcurrido, audio, subtítulo, Double space
repetición del disco en reproducción.
• Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado, luego
presione el botón ENTER.
• Use los botones UP/DOWN para introducir un número de capítulo, luego presione el botón
ENTER.
• Para introducir la hora a la cual desea comenzar, use los botones UP/DOWN/LEFT/RIGHT
para seleccionarla y luego presione el botón ENTER.
• Use los botones UP/DOWN para cambiar los valores del audio, subtítulo, ángulo y repetición.
• Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón DISPLAY.
Use UP/DOWN to navigate the list.
Press ENTER to change the setting.
Durante la reproducción de un VCD/CD
1. Durante la reproducción, presione el botón Double Space control remoto.
• Aparecerá el título, número de la pista, tiempo transcurrido, audio y repetición del disco en
reproducción.
• Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado, luego
presione el botón ENTER.
• Para introducir la hora a la cual desea comenzar, use los botones UP/DOWN/LEFT/RIGHT
para seleccionarla y luego presione el botón ENTER.
• Use los botones UP/DOWN para cambiar los valores del audio, y de la repetición.
- Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón DISPLAY.
Use UP/DOWN to navigate the list.
Press ENTER to change the setting.
NOT
NOTA:
Qué es un capítulo?
Cada título de un DVD está dividido usualmente en capítulos (similar a las pistas de un CD de audio).
Qué es un título?
Un DVD puede tener varios títulos diferentes. Por ejemplo, si un disco tiene cuatro películas
diferentes, cada una puede ser considerada como un título.
30
ESPAÑOL
Repetir reproducción
Repetir la pista, el capítulo, el título, una sección escogida (A-B) o todo el disco.
Durante la reproducción de un DVD
1. Presione el botón REPEAT del control remoto. Aparece la pantalla de repetición.
DVD
2. Seleccione el título o capítulo usando los botones direccionales LEFT/RIGHT.
3. Presione ENTER.
VCD/CD
4. Para regresar a la reproducción normal, vuelva a presionar REPEAT, presione los botones
direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off y luego presione ENTER.
- Botón REPEAT A-B
• Presione el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en donde desea que
comience la repetición. (A)
• Presione el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en donde desea que termine la
repetición. (B)
• Para cancelar la función, presione el botón 'CLEAR' o vuelva a presionar el botón 'REPEAT (A-B)'.
Después, presione PLAY para reanudar la reproducción normal.
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta que hayan transcurrido por lo menos
5 segundos después de haber establecido el punto (A).
Repetir AB
Repetir AB
NOT
NOTA:
• En el caso de un DVD, se puede repetir la reproducción de un capítulo o de un título. En el
caso de un CD o de un VCD, se puede repetir la reproducción de un disco o de una pista.
Vea la página 37 para el caso de un disco MP3.
• Dependiendo del disco, la función Repeat podría no funcionar.
• Si se termina el título o la pista antes de que se haya marcado el punto final (B), se asignará
automáticamente el final del título o de la pista como punto B.
31
ESPAÑOL
Selección de idioma del audio
Usted puede seleccionar rápidamente el idioma que desee con la facilidad del botón AUDIO .
Uso del botón Audio
1. Presione el botón AUDIO.
DVD
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado en un DVD.
- Los idiomas para el audio están representados por abreviaturas.
3. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Stereo (Estéreo), Right
(Derecha) o Left (Izquierda). (En un VCD/CD)
VCD/CD
Estereo
NOT
NOTA:
• Esta función depende de los idiomas que estén codificados en el disco y podría no funcionar
con todos los discos DVD.
• Un disco DVD puede tener hasta 8 idiomas de audio.
• Para leer los subtítulos en el mismo idioma que el de la reproducción cada vez que se
reproduzca un DVD;
Refiérase al capítulo “Configuración de las funciones de idioma” de la página 52.
32
ESPAÑOL
Selección de idioma para los subtítulos
Usted puede seleccionar rápidamente el subtítulo que desee con la facilidad del botón SUBTITLE.
Uso del botón SUBTITLE
1. Presione el botón SUBTITLE.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
Subtitulos
3. Use los botones direccionales UP/DOWN para determinar si desea o no que aparezcan subtítulos.
- Inicialmente, los subtítulos no aparecen en pantalla.
- Los idiomas de los subtítulos están representados por abreviaturas.
NOT
NOTA:
• Esta función depende de los idiomas que estén codificados en el disco y podría no funcionar con
todos los discos DVD.
• Un disco DVD puede disponer de hasta 32 idiomas para los subtítulos.
• Para leer como tener el mismo idioma de subtítulos cada vez que se reproduzca un DVD;
Refiérase al capítulo “Configuración de las funciones de idioma” en la página 52.
33
ESPAÑOL
Cambio del ángulo de la cámara
Cuando un DVD tiene múltiples ángulos de una escena en particular, usted puede seleccionar la
función Ángulo.
Uso del botón ANGLE
Presione el botón ANGLE para ver si aparece un signo de Ángulo (
derecha de la pantalla.
) en la esquina superior
1. Cuando aparece el signo de Ángulo, presione el botón ANGLE y aparecerá un icono de selección
de ángulo en la esquina superior izquierda de la pantalla.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el ángulo que desee ver en la pantalla.
3. Para que desaparezca el menú, vuelva a presionar el botón ANGLE.
34
Angulo
ESPAÑOL
Uso de la función Marcador
La función Marcador le permite seleccionar partes de un DVD o VCD de tal forma que pueda encontrar rápidamente esa parte después.
Uso de la función Marcador (DVD/VCD)
1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto.
Aparecerán los iconos de la función Marcador.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para desplazarse al icono del marcador deseado.
Marcador
3. Cuando llegue a la escena que desea marcar, presione el botón ENTER.
El icono cambiará a un número (1, 2, o 3).
4. Presione el botón BOOKMARK para que desaparezca el menú.
Búsqueda y reproducción de una escena marcada
1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar una escena marcada.
Marcador
3. Presione el botón PLAY para reproducir la escena marcada.
Eliminación de un Marcador
1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el número de marcador que desea
eliminar.
3. Presione el botón CLEAR para eliminar un número de marcador.
Presione el botón BOOKMARK para que desaparezca el menú.
NOT
NOTA:
• Se pueden marcar hasta tres escenas a la vez.
• Dependiendo del disco, la función Bookmark podría no funcionar.
35
ESPAÑOL
Uso de las funciones Zoom y sonido 3D
Uso de la función Zoom (DVD/VCD)
1. En modo de reproducción o de pausa, presione el botón ZOOM del control remoto.
Aparecerá un cuadrado en la pantalla.
2. Use el botón direccional UP/DOWN o LEFT/RIGHT para seleccionar la parte de la pantalla
que desea acercar.
3. Presione el botón ENTER.
- Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/4X/2X/Normal, en ese orden.(DVD)
- Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/Normal, en ese orden.(VCD)
Uso de la función de sonido 3D
El efecto simulado de sonido envolvente depende del contenido del disco. Si usted conecta la
unidad a su sistema de sonido, puede mejorar la calidad del sonido y producir un excelente
efecto envolvente.
Esta función se usa cuando el reproductor de DVD está conectado a un estéreo de dos canales
a través de las salidas analógicas.
(No sirve para los discos que han sido grabados con el sistema LPCM o DTS. Si la salida
DIGITAL OUTPUT o MPEG-2 se ha configurado como BITSTREAM en el MENÚ DE
CONFIGURACIÓN, la función 3D Sound no servirá.)
1. Durante la reproducción, presione el botón 3D. Aparecerá el símbolo de 3D SOUND en la pantalla.
(Asegúrese de que la salida DIGITAL OUTPUT esté en modo PCM.)
2. Presione los botones direccionales UP/DOWN para activar o desactivar la función 3D Sound.
NOT
NOTA:
• La función 3D Sound es compatible sólo con los discos grabados en los sistemas DOLBY
SURROUND o DOLBY DIGITAL. Sin embargo, algunos de estos discos no tienen señales
sonoras para el canal trasero.
• Dependiendo del disco, las funciones Zoom y 3D Sound podrían no funcionar.
36
Sonido 3D
ESPAÑOL
Reproducción de MP3
Al insertar un disco MP3 en el REPRODUCTOR DE DVD, se reproducirá la música del primer
archivo de la primera carpeta.
Función de reproducción de MP3
1. Presione STOP para detener la reproducción del primer archivo de música, luego presione el
botón direccional LEFT para visualizar el menú de carpetas en el lado derecho de la pantalla.
Se pueden visualizar hasta 7 carpetas al mismo tiempo.
Si usted tiene más de 7 carpetas en el disco, presione los botones direccionales UP/DOWN
para que aparezcan en la pantalla.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar la carpeta deseada, luego presione
el botón ENTER. Vuelva a usar los botones UP/DOWN para seleccionar un archivo de música.
Presione ENTER para comenzar la reproducción del archivo de música.
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the list.
Press ENTER to change the setting.
NOT
NOTA:
• Presione el botón REPEAT para escuchar un archivo de música repetidas veces.
• Presione el botón REPEAT una vez más para escuchar todos los archivos de música
repetidas veces.
• Vuelva a presionar Repeat para cancelar el modo de repetición.
37
ESPAÑOL
Reproducción de MP3
Requisitos para CD-R/MEMORY STICK/MP3
Cuando reproduzca discos CD-R/MP3, sírvase seguir las recomendaciones siguientes:
• Sus archivos MP3 deben ser formato ISO 9660 o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
• Cuando de nombre a sus archivos MP3, no se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3" como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es: Título.mp3. Cuando escriba su título, asegúrese de que use un máximo de 8 caracteres y que no haya
espacios en el nombre. Evite el uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+).
• Al grabar archivos MP3, utilice una velocidad mínima de transferencia para descompresión de 128 Kbps.
La calidad del sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que elija. Para obtener un
CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo análogico/digital (conversión a formato MP3) mínima de
128 Kbps y máxima de 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor
calidad de sonido.
Por el contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien.
• No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por medio de códigos para prevenir que se realicen copias ilegales. Estos
tipos de archivos son los siguientes: Windows Media™ (marca registrada de Microsoft Inc) y SDMI™ (marca registrada de SDMI
Foundation). Usted no puede copiar esos archivos.
• Su reproductor de DVD acepta solamente un nivel de directorio de archivos.
Por lo tanto, usted debe elegir:
- guardar en el directorio raíz del disco todos los archivos MP3 grabados;
- y/o crear carpetas en el directorio para cada artista o tipo de música (p.ej., clásica, rock, jazz, etc)
• Importante: Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que el reproductor de DVD reproducirá
grabaciones MP3, o como garantía de calidad de sonido.
Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no permiten una reproducción óptima de
estos archivos en su reproductor de DVD (disminución de la calidad del sonido y, en algunos casos, incapacidad del reproductor de leer
los archivos).
38
ESPAÑOL
Memory Stick
Qué es un Memory Stick?
“Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC (Circuito integrado) compacto, portátil y versátil con una capacidad de almacenamiento de
datos que supera al del disquete.
La tarjeta "Memory Stick" está diseñada especialmente para intercambio de datos digitales entre dispositivos compatibles con "Memory Stick".
Debido a que es extraíble, la tarjeta "Memory Stick" puede ser usada también para almacenamiento externo de datos.
Hay dos tipos de tarjetas "Memory Stick".
La tarjeta "Memory Stick" regular y la tarjeta "MagicGate Memory Stick" provista de una tecnología de protección de derechos de autor denominada "MagicGate".
"MagicGate" es una tecnología de protección de derechos de autor que utiliza una codificación.
1. MagicGate Memory Stick
Se puede usar tanto para datos con protección de derechos de autor como para datos regulares.
2. Memory Stick
Se usa para datos regulares solamente.
NOT
NOTA:
En esta unidad no se pueden usar las tarjetas MagicGate Memory Stick de datos con protección de derechos de autor.
39
ESPAÑOL
Memory Stick
Precauciones a tomar en el manejo de la tarjeta "Memory Stick"
1. Los datos pueden corromperse en los siguientes casos:
- Si se saca la tarjeta "Memory Stick" o se apaga la unidad mientras se está usando la función DPM (Administrador de fotos digitales) o la DAM
(Administrador de audio digital).
- Si se usa la tarjeta "Memory Stick" en una localidad sujeta a electricidad estática o ruido eléctrico.
2. En esta unidad, las tarjetas Memory stick se pueden leer solamente, no escribir.
3. En el espacio para etiqueta, no le pegue ningún otro material sino la etiqueta suministrada.
4. Pegue la etiqueta de tal forma que no se despegue de su sitio.
5. Cuando vaya a mover o guardar la tarjeta "Memory Stick", use la funda correspondiente.
6. No toque el conector de la tarjeta "Memory Stick" con sus dedos o con objetos metálicos.
7. No doble, ni deje caer o golpee la tarjeta "Memory Stick"
8. No desarme ni modifique la tarjeta "Memory Stick."
9. No deje que la tarjeta "Memory Stick" se moje.
40
ESPAÑOL
Memory Stick
Precauciones a tomar cuando meta o saque la tarjeta "Memory Stick"
1. Si no se mete completamente hasta que haga un clic audible, la tarjeta "Memory Stick" no servirá.
2. Si, inadvertidamente, saca la tarjeta "Memory Stick" o apaga la unidad mientras está usando la función DPM (Administrador de
fotos digitales) o DAM (Administrador de audio digital), los datos grabados pueden corromperse.
3. Para sacar la tarjeta "Memory Stick" durante la operación, vea la página 44.
Para dar formato a la tarjeta "Memory Stick"
1. No de formato a la tarjeta "Memory Stick" usando su computadora. Si da formato a la tarjeta "Memory Stick" usando la computadora, no
podrá usarla con los dispositivos compatibles con "Memory Stick".
2. Si necesita dar formato a la tarjeta "Memory Stick," use un dispositivo compatible con "Memory Stick" (Si le da formato, todos los datos
previamente grabados en la tarjeta "Memory Stick" se borrarán.)
3. Si usa una tarjeta "Memory Stick" inicializada por medio de una computadora o inicializada por medio de un puerto USB de una cámara
conectada, no se garantiza su funcionamiento.
4. Tenga cuidado de no optimizar la tarjeta "Memory Stick" en una computadora que tenga el sistema operativo Windows. La vida de la tarjeta "Memory Stick" se acortará.
5. No comprima los datos grabados en la tarjeta "Memory Stick." Esta unidad no puede reproducir un archivo comprimido.
Compatibilidad de software
1. Dependiendo del tipo de aplicación de software usado, puede que el tamaño del archivo de una foto aumente cuando se abre.
2. Dependiendo del tipo de aplicación de software usado, puede que aparezca solamente el primer fotograma (imagen en miniatura) del
archivo de una minipelícula.
3. Puede que un archivo de imagen que haya sido modificado mediante el uso de un software de procesamiento de imágenes no abra si se
convirtió en un formato de archivo diferente para poder ser reproducido en esta unidad.
41
ESPAÑOL
Memory Stick
Funciones de la tarjeta Memory Stick aplicables al DPM y el DAM
Característica
Formato de
archivo
Tamaño
del archivo
Compatibilidad
Funciones
principales
42
DPM (Administrador de fotos digitales)
Archivo JPEG de imagen ( * .jpg) Archivo
1. Todos los archivos de formato JPEG que tienen una resolución menor de
1600 x 1200 se pueden reproducir con el DPM. (Los archivos JPEG
menores de 1,5 MB pueden verse con Photo View.)
2. Para los datos JPEG sin información de imagen miniatura,
aparecerá el mensaje, "Thumbnail not available"
(Imagen miniatura no disponible).
Sin embargo, en la vista "Thumbnail View", se pueden todavía
reproducir en Photo View.
1. Archivos de imágenes fotográficas con la extensión ".jpg" que
hayan sido grabadas con una videocámara digital o cámara
fotográfica digital compatible con las funciones de Memory Stick.
2. Archivos de imágenes JPEG guardados en tarjeta Memory Stick
usando un adaptador de Memory Stick para PC.
3. Los archivos de imágenes JPEG guardados en discos CD-R/RW
usando un CD Writer en una PC, tienen que guardarse usando
uno de los siguientes formatos de directorio (Todas las letras del
nombre del directorio deben ser mayúsculas):
1) \DCIM\<dir>\ * .jpg
2) \PREVIEWS\<dir>\ * .jpg
3) \IMAGES\<dir>\ * .jpg
4) \ * .jpg
- El tamaño de cada <dir> no puede ser mayor de 50 MB.
[ en los casos 1], 2], 3] ]
- En caso de que se guarden archivos en el directorio raíz [caso 4],
el tamaño del directorio raíz tampoco debe ser mayor de 50 MB.
Directorios que acepta
• Memory Stick DPM-DCIM\<dir>\ * .jpg
• Picture CD DPM (Compatible con Picture CD de Kodak, Fuji, QSS
(Noritus, y Konica)
DAM (Administrador de audio digital)
MP3 de música ( * .mp3)
- No hay límite de tamaño de archivo
Todos los archivos en formato MP3 que han sido
descargados de una PC o un PDA a una tarjeta Memory
Stick. ( * .mp3)
Se pueden reproducir archivos de música MP3 grabados
en tarjeta Memory Stick.
Los archivos que no sean MP3 pueden aparecer
también en el DAM, pero no se podrán reproducir.
ESPAÑOL
Reproducción DAM (Administrador de audio digital)
Reproducción MP3
1. Presione Stop si está en modo de reproducción.
2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha.
3. Introduzca la tarjeta Memory Stick codificada con archivos MP3 en la ranura para Memory Stick.
4. Presione los botones direccionales UP/DOWN en el control remoto para seleccionar el
Administrador de audio digital DAM, luego presione el botón ENTER.
• Su selección se resalta con bordes amarillos.
5. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar la canción deseada.
6. Presione el botón ENTER para iniciar la reproducción.
• Presione el botón MENU para regresar al menú de inicio Start.
- Si se presiona el botón PLAY durante la reproducción de un archivo MP3, la canción volverá
a comenzar desde su inicio.
- Si se presiona el botón SKIP durante la reproducción de un archivo MP3, se reproducirá la
canción siguiente.
Configuración de la pantalla
1. FOLDER UP: Sirve para mover hacia arriba una carpeta, en el caso de que tenga varias carpetas.
2. PLAYLIST: Presenta la lista a reproducir.
3. INFO: Presenta información acerca de la canción seleccionada que está en reproducción.
4. EXIT: Le lleva al menú de inicio Start.
5. Presenta una breve información acerca de la canción seleccionada.
1
6. Título de la canción en reproducción.
2
7. Presenta una lista de archivos y carpetas MP3 encontrados en la tarjeta Memory stick.
3
8. Presenta el título y el tiempo de reproducción de la canción en curso en la casilla de desplazamiento.
4
• Si se presiona el botón REPEAT, aparecerá los siguientes símbolos:
: Si se presiona el botón REPEAT, se reproducirán todos los archivos MP3 de una carpeta
dada repetidamente en el orden en que aparecen registrados en esa carpeta.
: Si se vuelve a presionar el botón REPEAT, la función Shuffle se activa.
(Todas las canciones MP3 en una lista se reproducen una vez en orden aleatorio.)
: Si se vuelve a presionar el botón REPEAT una vez más, la función Continuous Shuffle se activa.
(Todas las canciones MP3 en una lista se reproducen continuamente en orden aleatorio.)
- Si se presiona el botón REPEAT otra vez, la función Repeat se desactiva.
5
*
*
6
*
*
*
*
7
*
8
43
ESPAÑOL
Retiro de la tarjeta Memory Stick
1. Si se está usando el DPM (Administrador de fotos digitales) o el DAM (Administrador de audio
digital), seleccione Exit, y luego presione el botón ENTER para salir del menú de inicio Start.
2. Vaya a la función "STOP MEMORY STICK" en la parte inferior del menú y luego presione el
botón ENTER.
3. Cuando aparezca el mensaje "PLEASE REMOVE MEMORY STICK" en la parte superior del
menú, saque la tarjeta Memory Stick.
4. Si no se sigue la secuencia antedicha y se saca inadvertidamente la tarjeta Memory Stick o se
apaga la unidad, los datos grabados en la tarjeta Memory Stick podrían corromperse.
44
ESPAÑOL
Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales)
Ver álbum de fotos (Memory Stick/Photo CD)
1. Presione Stop si está en modo de reproducción.
2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha.
3. Introduzca la tarjeta Memory Stick o el disco Photo CD que contiene los archivos JPEG en la
ranura para Memory Stick.
4. Presione los botones direccionales UP/DOWN en el control remoto para seleccionar DIGITAL
PHOTO MANAGER, y luego presione el botón ENTER.
• Su selección se resalta con bordes amarillos.
5. Aparecerán en pantalla los archivos JPEG de la tarjeta Memory Stick o del disco Photo CD en
el orden en que fueron grabados.
1
6. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar la imagen que desea y
luego presione el botón ENTER para que salga en vista completa en la pantalla de TV, o use
los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar SLIDE SHOW, y luego
presione el botón ENTER para que comience la presentación de diapositivas. Se presentará
cada diapositiva en orden consecutivo por unos segundos cada una.
2
NOT
NOTA:
3
4
La función de Apagado automático no funcionará mientras la función DPM esté activa.
5
Configuración de la pantalla
1. EXIT: Le lleva al menú de inicio Start.
2. SLIDE SHOW : Inicia la presentación de diapositivas.
3. PAGE : Resalte el elemento del menú PAGE y use los botones LEFT/RIGHT para moverse a la siguiente página de imágenes en miniatura.
4. ROLL: Permite una búsqueda cuando hay múltiples directorios en ‘/DCIM’ de la tarjeta Memory Stick. (Ver página 42)
5. Información de la foto.
45
ESPAÑOL
Presentación de diapositivas
1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar
Slide Show.
• Su selección se resalta con bordes amarillos.
2. Presione el botón ENTER y comenzará la presentación de diapositivas.
• Para ejecutar cualquier función u opción, asegúrese de presionar el botón ENTER
después de seleccionar el elemento del menú que desea.
• Si no introduce ninguna función u opción, a los 5 segundos desaparecerá el menú Slide
Double Space presentación de diapositivas.
• Para ver el menú Slide Show, presione uno de los botones direccionales
UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto. Se cancelará la presentación y aparecerá el
menú.
• Para continuar, seleccione PLAY en el menú.
Descripción del menú
• ALBUM : Regresa al álbum de fotos.
• TIMER: Indica la duración de la presentación de cada imagen en una presentación de diapositivas.
• REPEAT : Si se selecciona ON, se repetirá la presentación de diapositivas indefinidamente.
• SET ORDER: Sirve para cambiar la orden de presentación de las imágenes.
• PLAY: Comienza la presentación de diapositivas.
46
ESPAÑOL
Orden de la presentación de diapositivas
1. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Slide Show y luego presione
ENTER.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Set Order y luego presione
ENTER.
3. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para
seleccionar la imagen que desea mover y luego presione el botón ENTER.
• Su selección se resalta con bordes amarillos.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para
seleccionar la ubicación a la cual desea mover la imagen y luego presione el botón ENTER.
• La ubicación de origen se indica con bordes amarillos. La ubicación de destino se indica
con bordes verdes.
5. Después de mover las imágenes, usted puede comenzar la presentación de diapositivas
seleccionando START SHOW.
• Seleccione en la pantalla Slide Show Order las imágenes que no desea incluir en la
presentación de Double Space luego presione el botón CLEAR.
NOT
NOTA: • El orden de la presentación de diapositivas se restablecerá cuando usted apague el reproductor.
Descripción del menú
• ALBUM: Regresa al álbum de fotos.
• UNDO: Reubica la imagen que acaba de mover a su sitio original.
• RESET: Reubica todas las imágenes a sus sitios originales.
• START SHOW: Inicia la presentación de diapositivas.
47
ESPAÑOL
Vista de foto
1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para
seleccionar la imagen deseada de la pantalla Photo Album, y luego presione el botón
ENTER.
• La imagen seleccionada aparecerá en la pantalla de TV.
/
2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al
elemento del menú que desea y luego presione el botón ENTER.
• Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Photo View
desaparecerá. Para volver a ver el menú, presione uno de los botones direccionales
UP/DOWN/LEFT/RIGHT.
Descripción del menú
• ALBUM: Regresa al álbum de fotos.
• EDIT: Puede dar varios efectos a la imagen seleccionada. Esto es sólo para verla; no podrá guardar la imagen editada.
• SLIDE SHOW: Inicia la presentación de diapositivas.
• ROTATE: Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen girará 90 grados hacia la derecha.
• ZOOM: Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen aumentará de tamaño hasta 6 veces, en el siguiente orden:
Normal --> 2X --> 4X ---> 6X --> Normal
• PAN: Presione el botón ENTER seguido por uno de los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para mover la imagen en dirección
de la flecha.
• PHOTO
48
1 OF 11
: Cuando se resalta este elemento del menú, el botón LEFT/RIGHT mueve a la imágenes anteriores o posteriores.
ESPAÑOL
Edición de fotos
1. En la pantalla Photo View, use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para
seleccionar EDIT, y luego presione el botón ENTER.
• Aparece el menú Edit Photo.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al elemento del menú que desea y luego presione el botón ENTER.
• Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Edit Photo
desaparecerá. Para volver a ver el menú, presione uno de los botones direccionales
UP/DOWN/LEFT/RIGHT.
Descripción del menú
• ALBUM : Regresa al álbum de fotos.
• FLIP: Muestra la imagen a la inversa.
• FILTERS 1234: Puede dar varios efectos a la imagen seleccionada.
1. Filtro blanco y negro.
2. Filtro sepia (marrón).
3. Filtro de imagen negativa.
4. Filtro de color negativo.
- Para restaurar la imagen a su estado original, seleccione RESET en el menú y luego presione el botón ENTER.
• COLOR R + - G + - B + Ajusta el balance de los colores rojo, verde y azul cada vez que presiona el botón ENTER.
• SOFTEN 123: Resaltar 1 efecto de los siguientes 3 efectos disponibles: 1) suaviza los bordes, 2) difumina la imagen, y 3) crea un efecto
de pintura impresionista.
• RESET: Restaura la imagen a su estado original antes del cambio.
• DONE: Vuelve a la pantalla Photo View.
49
ESPAÑOL
Uso del menú de configuración
El menú de configuración le permite personalizar su reproductor de DVD al seleccionar varias preferencias de idioma, configurar un nivel de control de padres, e incluso ajustar el reproductor al tipo
de pantalla de su televisor.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP del control remoto.
① Idioma
- Menu del lector: Configuración del idioma del menú del reproductor.
Use el menú de preferencias del reproductor para seleccionar el idioma del menú en
pantalla para su reproductor.
- Menu del disco: Configuración del idioma del menú del disco.
Use el menú de preferencias del disco para seleccionar el idioma que desea para el menú
del disco .
- Audio: Configuración del idioma del audio
Use el menú de preferencias del audio para seleccionar el idioma de la banda sonora.
- Subtitulos: Configuración del idioma de los subtítulos
Use el menú de preferencias de los subtítulos para seleccionar el idioma en que desea que
aparezcan los subtítulos del disco.
➁ Calificación: Configuración del Control de padres
Permite a los usuarios establecer el nivel necesario para prevenir a los niños que vean películas no apropiadas tales como las de violencia, o las de contenido adulto, entre otras.
➂ Audio: Configuración de las opciones del audio
➃ Pantalla: Configuración de las opciones de la pantalla
Sirve para seleccionar el tipo de pantalla que desea así como varias opciones de pantalla.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN del control remoto para acceder a las distintas
funciones.
3. Presione el botón ENTER para acceder a las funciones secundarias.
Para que desaparezca la pantalla de configuración, una vez terminada la configuración, vuelva a
presionar el botón SETUP.
NOT
NOTA:
Dependiendo del disco, algunas selecciones del menú de configuración podrían no funcionar.
50
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Press ENTER to change the setting.
ESPAÑOL
Configuración de las opciones de idioma
Si usted configura de antemano el idioma para el menú del reproductor, para el menú del disco,
para el audio y para los subtítulos, este idioma aparecerá automáticamente cada vez que vea una
película.
Configuración del idioma para el menú del reproductor
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Menu del lector.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘Español’.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
- Para que desaparezca el menú SETUP MENU, presione el botón RETURN.
NOT
NOTA:
• En las siguientes páginas, se usa el idioma Español a manera de ejemplo.
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
Configuración del idioma para el menú del disco
Esta función cambia el idioma del texto sólo en la pantalla de menú del disco.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Menu del disco.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Otro” si el idioma que desea no está en la lista.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
51
ESPAÑOL
Configuración de las opciones de idioma
Selección del idioma del audio
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Presione los botones direccionales UP/DOWN para ir a Audio.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Original” si desea que el idioma predeterminado de la banda sonora sea el
idioma original en el que se grabó el disco.
- Seleccione “Otro” si el idioma que desea no está en la lista.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
Selección del idioma de los subtítulos
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Use los botones UP/DOWN para seleccionar Subtitulos.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘English’.
- Seleccione “Automatico” si desea que el idioma de los subtítulos sea el mismo que el
idioma seleccionado como preferencia de audio.
- Seleccione “Otro” si el idioma que desea no está en la lista. Algunos discos podrían no
tener el idioma que usted desea seleccionar como su idioma predeterminado. En ese caso,
el disco usará su configuración de idioma original.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
NOT
NOTA:
• Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se seleccionará el idioma original
pregrabado.
• Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla
del menú durante la configuración; presione el botón RETURN.
52
ESPAÑOL
Configuración del Control Paterno
La función Parental Control se aplica a los discos DVD a los que se les ha asignado una clasificación.
- Lo cual le ayuda a controlar el tipo de disco DVD que su familia puede ver. Existen 8 niveles de
clasificación en un disco.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Aparece la pantalla del menú Setup Menu.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Calificación. Presione ENTER. Aparece la
pantalla Parental Control .
3. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar On si desea usar una contraseña.
Aparece la pantalla Enter Password.
4. Introduzca su contraseña con los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT. Aparece la pantalla
Re-enter Password para confirmar la contraseña. Vuelva a introducir su contraseña. Aparece la
pantalla Parental Control.
5. Acerca del nivel de clasificación;
El nivel de clasificación Rating Level funcionará sólo cuando la opción Use Password está en On.
Para desbloquear el reproductor, use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off.
Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Rating level. Presione ENTER.
- Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el nivel (p.ej., nivel 6) y presione ENTER.
Los discos de Nivel 7 no se reproducirán.
- Para cancelar el nivel de clasificación, use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar
Off en la opción Use Password.
6. Acerca del cambio de contraseña;
- Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Change Password. Aparece la pantalla
Change Password.
- Introduzca su nueva contraseña. Vuelva a introducir su nueva contraseña.
Idioma
Usar Contraseña
Off
Calificación
Audio
Pantalla
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Use LEFT/RIGHT to change the setting.
Idioma
Instalacion de Contraseña
Calificación
Audio
Pantalla
Instruction
Idioma
Calificación
Audio
Pantalla
Introduzca Contraseña
?
-
Use UP/DOWN to chenge the setting.
Use RIGHT to confirm.
Usar Contraseña
Nivel de Calificación
Cambiar Contraseña
NOT
NOTA:
• Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla del
menú durante la configuración;
Presione el botón RETURN.
• Si ha olvidado su contraseña, vea Olvidé la contraseña en la Guía de Solución de problemas.
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Press ENTER to change the setting.
53
ESPAÑOL
Configuración de las opciones de audio
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Audio. Después, presione el botón ENTER.
3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado. Luego, presione
los botones direccionales LEFT/RIGHT.
① Salida Digital
1. PCM : Convierte al modo de audio PCM (2CH). Seleccione PCM cuando use las salidas de
audio analógicas.
2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream (5.1CH). Seleccione Bitstream cuando use la
salida de audio digital.
NOT
NOTA: Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta o de lo contrario, no habrá sonido.
② DTS
1. Off : No se emite señal digital.
2. On : Se emite DTS Bitstream mediante salida digital solamente.
Seleccione DTS cuando conecte a un Decodificador DTS.
③ Comp. Dinàmica
1. On : Para seleccionar compresión dinámica.
2. Off : Para seleccionar la gama estándar.
④ 2x Scan Audio
1. Off : Desactiva la función de audio 2X. Aunque la función 2X Scan Audio esté activada en el menú
de configuración SETUP MENU, no se oirá ningún sonido en los discos grabados con los
formatos de audio LPCM, DTS y MPEG-2.
2. On : Activa la función audio 2X.
NOT
NOTA:
• Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla del
menú durante la configuración;
presione el botón RETURN
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
”Dolby” y el símbolo de la doble "D" son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
54
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist
Press LEFT/RIGHT to change the Setting
ESPAÑOL
Configuración de las opciones de pantalla
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Pantalla.
Después, presione el botón ENTER.
3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado.
Luego, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT.
① Formato TV
Dependiendo del tipo de televisor que tenga, usted puede elegir una configuración de pantalla
(relación de aspecto).
- Letter Box:
Seleccione esta opción cuando desee ver las imágenes completas de un DVD grabado en
formato 16:9, aunque tenga usted una TV con una pantalla de formato 4:3.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
- Pan-Scan :
Seleccione esta opción si tiene una TV de tamaño convencional y desea ver sólo la porción
central de un material grabado en formato 16:9. (Los lados sobrantes de las imágenes se
suprimirán.)
- Panoramico :
Se puede ver las imágenes grabadas en formato 16:9 en su TV de pantalla ancha.
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Press LEFT/RIGHT to change the setting.
② Modo Pausa
Estas opciones ayudarán a evitar que las imágenes vibren en modo fijo y presenta un texto
pequeño más claro.
- Auto: Cuando seleccione Auto, los modos Field/Fotograma se cambiarán automáticamente.
- Field: Seleccione esta opción si la pantalla vibra en modo automático.
- Fotograma: Seleccione esta opción si desee ver las letras pequeñas más claramente en modo
automático.
③ Mensajes Pantalla
Se usa para activar (On) o desactivar (Off) los mensajes en pantalla.
55
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Cuidados acerca del uso del reproductor
• Evite ambientes de campos magnéticos.
El uso del reproductor en condiciones de intensa luz fluorescente, en un cerca de una TV o de un objeto magnético podría deteriorar las imágenes grabadas.
• No olvide sacar el disco, apagar el reproductor, y retirar el paquete de pilas después de su uso.
• Si se usa cerca de una emisora de radio o televisión o una torre de transmisión eléctrica, las imágenes del video podrían
verse distorsionadas debido a las interferencias.
• No deje caer el reproductor ni lo someta a fuertes vibraciones o golpes.
• No coloque el reproductor cerca de una lámpara.
El calor proveniente de bombillas de luz incandescente podría causar deformación o funcionamiento defectuoso.
• Observe siempre las regulaciones acerca del uso de dispositivos eléctricos en aviones.
• No exponga este producto a altas temperaturas o humedad.
Este producto puede ser operado dentro de una gama de temperaturas de 10°C~30°C y una gama de humedades de 30%~80%.
No exponga este producto a la luz directa del sol o lo deje en un carro con las ventanas cerradas. El hacer esto podría deformar la
cubierta y el circuito, así como también provocar un fuego o una lesión corporal.
• No deje que entre agua, arena, polvo u otros objetos extraños en el reproductor. Evita usar o guardar el reproductor en un
lugar en donde haya humo, vapor o humedad.
Podría causar un funcionamiento defectuoso o fundir la lente. Mantenga el reproductor en una zona bien ventilada.
• Cuando use el reproductor en ambientes fríos, la pantalla LCD a color podría no ser visible inmediatamente después de
encenderlo.
No es un falla en el funcionamiento. No use el reproductor en temperaturas menores de 10°C.
• Tenga mucho cuidado de no rayar la lente durante la introducción o extracción del disco, o durante la limpieza.
Eso puede dar lugar a un falla del funcionamiento.
56
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Para transportar el reproductor
• Asegúrese de sacar el disco del reproductor antes de guardarlo para su transporte.
Se recomienda que saque también el disco del reproductor y apague la unidad cuando no la esté usando.
Ahorro de energía
• Se recomienda que apague el reproductor de DVD cuando no lo esté usando. Si no va a usarlo por un largo período de
tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Mantenimiento de la pantalla LCD
• Para mantener la pantalla limpia, apague la unidad y luego límpiela con un paño suave.
Acerca de la pantalla LCD
• Este panel LCD está diseñado con la más moderna tecnología garantizando un 99,99% de píxeles activos.
Lo que significa que menos de 0,01% del total de píxeles tendrán algún defecto (p.ej., siempre activados o siempre desactivados).
57
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Precauciones a tomar en el uso del paquete de pilas
Peligro!
Siempre siga la información de seguridad siguiente cuando use el paquete de pilas. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, un recalentamiento, una humareda, un fuego o un daño al producto.
1. Nunca desarme o modifique el paquete de pilas en ninguna forma. No toque los terminales del paquete de pilas con un objeto metálico.
2. No deje que entre ningún objeto metálico dentro del paquete de pilas.
3. No coloque el paquete de pilas en la luz directa del sol, en la cónsola de un vehículo o en altas temperaturas.
4. No exponga el paquete de pilas al agua, fuego o calor.
5. Siempre use el adaptador de CA incluido cuando cargue las pilas.
6. Este paquete de pilas está diseñado exclusivamente para su reproductor portátil de DVD. No lo use con otros aparatos.
Advertencia!
1. No lo deje caer ni lo someta a vibraciones excesivas.
2. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
3. El paquete de pilas podría presentar una fuga de líquidos que es dañina para sus ojos. Si este fluido entra en contacto con sus
ojos, láveselos inmediatamente con grandes cantidades de agua corriente y busque atención médica inmediatamente. Si el fluido
entra en contacto con su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua.
Atención!
1. Cuando no esté usando el paquete de pilas, sáquelo y guárdelo en un lugar fresco y seguro.
2. No use el adaptador de CA o paquete de pilas por un largo período de tiempo durante la recarga. Podría quemarse con la baja
temperatura.
3. Mantenga el paquete de pilas libre de humo, vapor, humedad o polvo.
• No ponga el paquete de pilas cerca de la cocina, calentador u otro lugar en donde haya humo o vapor. Si lo hace, podría
producirse un fuego o un electrochoque.
• Evite la luz directa del sol, los calentadores o los lugares de altas temperaturas, p.ej., dentro de un carro. Puede producirse una
explosión o un fuego. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, un recalentamiento, una humareda, un fuego o un daño
al producto.
4. El uso del paquete de pilas a temperaturas bajo 0°C o sobre 30°C puede disminuir la vida de las pilas.
58
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Después de recargar el paquete de pilas, guárdelo por separado.
• Estas pilas son de ión de litio. Aun cuando no se usen, la carga se gastará lentamente. Así que, use un paquete de pilas
completamente cargado.
• Recargue hasta que la luz de carga se quede verde. Una carga parcial del paquete de pilas disminuye la vida total de las pilas.
Precauciones a tomar cuando cargue el paquete de pilas
• Cargue dentro de un rango de temperatura ambiental de 10°C~30°C. Si lo carga a una temperatura ambiental baja, se reduce la
velocidad del tiempo de carga y disminuye la vida del paquete de pilas. No se puede cargar completamente el paquete de pilas a
temperaturas altas.
• Si el reproductor de DVD está recalentado y la temperatura interna del paquete de pilas se eleva hasta un cierto nivel, no se podrá
cargar el paquete de pilas. (La luz parpadea rápidamente y no se enciende.)
En este caso, saque el paquete de pilas. Después de que la temperatura interna alcance un nivel fuera de peligro, el proceso de
carga comenzará automáticamente.
• El paquete de pilas se calienta un poco durante el proceso de carga y durante su uso. Esto es normal y no es motivo de
preocupación.
Un paquete de pilas caliente puede tomar más tiempo en cargarse o no cargarse en absoluto. Espere que el paquete de pilas se
enfríe para proceder a cargarlo.
Vida del paquete de pilas y su uso a bajas temperaturas
• La vida del paquete de pilas es limitado.
Las pilas se gastan lentamente aún cuando no se estén usando. Aunque varía según las diferentes condiciones de almacenamiento, el paquete de pilas guardado sin usar durante un año tiene una vida mucho más corta.
Si el paquete de pilas no dura mucho, incluso cuando está cargado completamente, podría tener que cambiarlo por uno nuevo.
• El tiempo total de funcionamiento del paquete de pilas se acorta cuando se usa a temperaturas por debajo de 10oC.
La energía eléctrica se produce debido a la acción química interna del paquete de pilas. Una temperatura muy baja puede impedir
esta acción química y acortar el tiempo de funcionamiento total.
Atención
• Asegúrese de usar únicamente el paquete de pilas diseñado exclusivamente para su reproductor de DVD.
NOT
NOTA:
• Cuando no esté usando el reproductor de DVD, apáguelo siempre para conservar el paquete de pilas. Si el adaptador de CA está
conectado al reproductor, cargue el paquete de pilas con el reproductor apagado.
59
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Precauciones a tomar al guardar el paquete de pilas
• Aún cuando no estén en uso, las pilas se están consumiendo continuamente. Para reducir el consumo de energía, siga el
procedimiento siguiente.
1. Saque el paquete de pilas del reproductor de DVD después de cada vez que lo use.
2. Cuando no esté usando el reproductor de DVD, apáguelo. Si el reproductor se deja en modo en espera, la energía del paquete de
pilas se gastará lentamente y la capacidad de la carga disminuirá.
3. Antes de guardar el paquete de pilas, gaste completamente la energía haciendo funcionar el reproductor y guarde en un lugar
fresco y seco. Si se guarda en un lugar caliente, la capacidad del paquete de pilas disminuirá.
4. El paquete de pilas debe recargarse y luego usarse en el reproductor de DVD por lo menos una vez cada 6 meses. Esto ayuda a
prevenir la pérdida de capacidad.
Adaptador de CA
El adaptador de CA suministrado es compatible con el sistema eléctrico de 50/60Hz (gama de 110V~240V). El uso del adaptador de
CA depende de los requisitos específicos de voltaje y del diseño eléctrico de la toma de corriente.
• El uso del adaptador de CA cerca de una radio puede causar una mala recepción.
• No deje que ningún tipo de material inflamable, líquido u objetos metálicos se pongan en contacto con el adaptador.
• El adaptador está envuelta por una cubierta exterior plástica. No despegue esa cubierta.
• No deje caer, sacuda o agite el adaptador.
• No lo ponga en la luz directa del sol.
• No lo use en altas temperaturas o en ambientes fríos o húmedos.
Limpieza y mantenimiento
• La cubierta de este reproductor de DVD tiene muchas piezas plásticas. No use sustancias químicas volátiles tales como el benceno
o los disolventes. Estas sustancias podrían dañar el acabado.
• Limpie la cubierta con un paño suave y seco. Si está muy sucio, use un paño humedecido en un detergente neutro Delete the dot. y
vuelva a pasarle un paño suave y seco.
• Quítele las huellas digitales o el sucio de la pantalla LCD con un paño suave y seco.
60
ESPAÑOL
Solución de problemas
Si su reproductor de DVD no parece estar funcionando bien, revise los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado Samsung.
Problema
Solución
No se enciende o se apaga
repentinamente.
• Asegúrese de que el cable de CA está enchufado firmemente en una toma de CA.
• Apague y vuelva a encender.
El paquete de pilas está en
su lugar pero la unidad no
se enciende,o se apaga
repentinamente.
• Revise que el paquete de pilas esté cargado. Si no, recárguelo.
El control remoto
no funciona.
• Revise que la pila esté puesta correctamente según las polaridades “+” y “-”.
• Las pilas pueden estar gastadas completamente. Cámbielas por pilas nuevas.
• Compruebe que la transmisión de señales se dirija al sensor del control remoto en el reproductor de
DVD.
• Quite el obstáculo que pudiera estar obstruyendo la señal entre el control remoto y el sensor del mismo.
• Compruebe que los cables de audio y video estén bien conectados.
• Compruebe que el disco es un DVD (número regional 2 o todos), DVD-RW, CD de VIDEO, o CD de AUDIO.
• No use un disco que tenga rayas o que esté sucio.
• Compruebe que el disco esté puesto con la etiqueta hacia arriba.
• La lente del reproductor de DVD puede estar sucia. Contacte el centro de servicios para solicitar una limpieza de lente.
• Compruebe que el canal de TV esté puesto en VIDEO o en AV si está viendo las imágenes en una TV.
• Presione Power cuando está apagado y sin disco en la unidad. Presione en la unidad los botones
STOP y PLAY simultáneamente por tres segundos. Aparecerá la pantalla de selección del idioma
Select Menu Language. Seleccione el idioma deseado. Presione el botón SETUP del control remoto
para seleccionar el control Parental Mode. El Control paternd está desbloqueado ahora como se
indica en la pantalla. Presione el botón direccional DOWN para seleccionar Parental. Presione
ENTER y aparecerá la pantalla Create Password. Ahora puede establecer su nivel de clasificación y
cambiar su contraseña a un nuevo número.
No hay imagen ni sonido
Olvidé la contraseña
El microcontrolador integrado puede influenciarse por ruido eléctrico exterior. Si usted piensa que esto puede ser la causa
del problema, apague el reproductor de DVD y vuélvalo a encender.
61
ESPAÑOL
Solución de problemas
Problema
No hay imagen
No hay sonido
Solución
• Compruebe que la pantalla de LCD está encendida.
• Compruebe que el panel de la pantalla está abierto. Si está cerrado, el audio no se transmitirá a los
altavoces.
• Revise el nivel del volumen. Si está en cero, suba el nivel del volumen.
• Compruebe que los audífonos estén enchufados en los conectores PHONES y Audio. Los altavoces
no se pueden usar junto con los audífonos.
Video o sonido distorsionado
No hay imagen ni sonido
• Compruebe que el reproductor de DVD esté en el modo DVD y no en el modo INPUT (de conexión de entrada).
• Use un disco sin rayas ni abolladuras.
• Compruebe que los altavoces externos no interfieran con los altavoces integrados.
Mientras está en modo de
conexión de entrada, no
sale ninguna imagen del
componente externo al
reproductor de DVD.
62
• Compruebe que los cables de video y de audio estén bien conectados.
• Asegúrese de que el cable S-Video se use para salida de señal solamente.
• Compruebe que el reproductor de DVD esté en el modo INPUT (de conexión de entrada) y no en el modo DVD.
ESPAÑOL
Solución de problemas
Problema
DVD
Funcionamiento
de pilas
Solución
No se ve el video de un com- • Compruebe que la TV esté en modo VIDEO o en AV.
ponente externo conectado
al reproductor de DVD.
• Compruebe que los cables de video y de audio estén bien conectados.
El volumen del audio Dolby
Digital está muy bajo.
• Cambie el ajuste de “Comp. Dinàmica” a “On”. Esto activará el comparativamente
bajo nivel de volumen del Dolby Digital, el cual provee la gama de sonido dinámico más amplia.
El paquete de pilas no carga.
• Compruebe que el reproductor de DVD está apagado.
Usted no puede cargar el paquete de pilas con el reproductor encendido.
• Un paquete de pilas caliente puede tomar más tiempo en cargarse.
Espere hasta que el paquete de pilas se haya enfriado suficientemente.
No se enciende.
La luz de carga no se
enciende (el paquete de
pilas no se está cargando)
• Cambie por un paquete de pilas completamente cargado o use el adaptador de CA.
• Cambie por un paquete de pilas completamente cargado o use el adaptador de CA.
Si el reproductor de DVD está recalentado y la temperatura interna del paquete de
pilas se eleva hasta un cierto nivel, no se podrá cargar el paquete de pilas.
En este caso, saque el paquete de pilas. Una vez que el paquete de pilas se haya
enfriado suficientemente, el proceso de carga se iniciará automáticamente.
• Compruebe que la temperatura está en la gama de 10oC~30oC.
• Compruebe que el cable de CC del adaptador de CA esté enchufado correctamente.
Funcionamiento
La lámpara de carga
parpadea rápidamente con
luz verde.
• Saque el cable de CC del paquete de pilas y después, vuelva a enchufarlo.
Si está instalado el paquete de pilas, retire el cable de CC del paquete de pilas
antes de efectuar el procedimiento antedicho.
• Recargue un paquete de pilas diferente. Si se presenta el mismo problema,
puede que su adaptador de CA esté defectuoso. Si el segundo paquete de pilas
se carga sin ningún problema, puede que su primer paquete de pilas esté
defectuoso o necesite cambio de pilas.
63
ESPAÑOL
Especificaciones
Generales
Alimentación de energía
Consumo
Peso
Dimensiones
Tolerancia de temperaturas
Tolerancia a la humedad
DVD
(DISCO VERSÁTIL DIGITAL)
Disco
CD: 12 cm
(DISCO COMPACTO)
CD: 8 cm
(DISCO COMPACTO)
VCD: 12 cm
Salida de
VIDEO
Video compuesto
S-VIDEO
1 canal: 1,0 Vp-p (75 Ω load)
Señal de luminancia: 1,0 Vp-p (75 Ω load)
Señal de crominancia: 0,286 Vp-p (75 Ω load)
2 canales
*Respuesta de frecuencia
Salida de
Audio
CA 100-240V, 50/60 Hz
16 W
1,3 Kg (sin el paquete de pilas)
267mm(W) x 180mm(D) x 23.5mm(H)
+5°C a +35°C
10 % a 75 %
Velocidad de lectura: 3,49 m/seg.
Tiempo aprox. de reproducción
(Disco de un sólo lado, de una sola capa): 135 min.
Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg.
Tiempo máx de reproducción: 74 min.
Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg.
Tiempo máx de reproducción: 20 min.
Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg.
Tiempo máx de reproducción: 74 min. (Video + Audio)
L(1/L), R(2/R)
48 kHz de muestreo: 4 Hz a 22 kHz
96 kHz de muestreo: 4 Hz a 44 kHz
*Relación S/N
*Gama dinámica
*Distorsión armónica total
110 dB
100 dB
0.004 %
* : Especificación nominal
• Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
• Los pesos y las dimensiones son valores aproximados.
64
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
PROVINCIA
LOCALIDAD
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
ÁLAVA
ALBACETE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ANDORRA
ANDORRA
ASTURIAS
ASTURIAS
ASTURIAS
ASTURIAS
ASTURIAS
ÁVILA
ÁVILA
BADAJOZ
BADAJOZ
BADAJOZ
BADAJOZ
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BURGOS
BURGOS
VITORIA
ALBACETE
ALCOI
ALICANTE
ALTEA
BENISSA
ELCHE
ELDA
ORIHUELA
TORREVIEJA
VILLENA
ADRA
ALMERÍA
ALMERÍA
EL EJIDO
GARRUCHA
SANTO DOMINGO-EL EJIDO
ANDORRA LA VELLA
LES ESCALDES
AVILES
CANGAS DEL NARCEA
GIJÓN
LUARCA
LUGONES
ÁVILA
SOTILLO DE LA ADRADA
BADAJOZ
BURGUILLOS DEL CERRO
VILLANUEVA DE LA SERENA
ZAFRA
BADALONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
ESPLUGUES DE LLOBREGAT
GRANOLLERS
IGUALADA
MALGRAT DE MAR
MANRESA
MARTORELL
MATARO
MOLLET DEL VALLES
PRAT DE LLOBREGAT
RUBI
SABADELL
SANT BOI DE LLOBREGAT
SANTA COLOMA DE GRAMANET
TERRASSA
VIC
VILAFRANCA DEL PENEDES
VILANOVA I LA GELTRU
ARANDA DE DUERO
BURGOS
ELECTRONICA IMAGEN, S.C.
TELEMAN AB,S.L.
RAFAEL FERRANDO SILVESTRE
SCANNER SDAD.COOP. VALENCIANA
VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, S.L.
TECNIGAMMA BENISSA, S.L.
E.JASEFER,S. L.
ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L.
ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L.
ELECTRONICA LEUKA, S.L.
ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L.
SEBASTIAN CANO ALCAZAR
ANTONIO SANCHEZ DE HARO
JOSE MARIA FERNANDEZ RAMON
SEBASTIAN CANO ALCAZAR
SERVICIO TECNICO PONCE, S.L.
LUIS PLAZA MARTINEZ
ELECTRONICA AYLLON
ISCHIA MAYOR
TEBERNORD, S.L.
J.A.GARCIA GARCIA Y OTRO, C.B.
SINCRO, S.L.
JUAN FCO.FERNANDEZ FERNANDEZ
ELECTRONICA JAVIER, S.L.
MAXIMO PEREZ SANCHEZ
ELECTRODOMESTICOS SANCHIDRIAN
ELECTRONICA BADAJOZ, C.B.
EMILIO BOZA DE LOS SANTOS
CTR. DE ELECT. VILLANOVENSE, C.B
TEVIZAFRA, S.L.L.
BADATEK, S.C.C.L.
SAC 2,S.C.P.
JOB JUST ELECTRONICS, S.L
SERVI-CASANOVA, S.L.
WORLD SERVICE HORVIT, S.L.
ESPLU ELECTRONICA, S.L.
VALLES SERVICE, S.C.P.
JOAN MABRAS DUCH
SERVEI TECNIC JOYMA, S.L.
ELECTRONICA OLIVERAS, S.L.
ELECTRONICA SUBI, S.L.
EL TALLER ELECTRONIC, S.L.
WORLD SERVICE HORVIT,S.L.
SERVEI PRAT-ST. BOI, S.L.
SERVIS VALLES, S.C.P.
CE.VA.SAT, S.C.
TECNIK’S, S.C.P.
MANUEL RODRIGUEZ FONTAO
SER-VALLES, S.C.P.
RAMON BAUCELLS FERRER
TOP ELECTRONICA, S.L.
SERVEI TECNIC F. & V.,S.L.
HIVITEL
ALEJANDRO SANTAMARIA CIL,S.L.
C/GUATEMALA, 3
C/FRANCISCO PIZARRO, 41
PASAJE PLACIDO FRANCES, 4 BJOS.
AVDA. JIJONA, 30
C/CASTELLÓN,17
EDF.BERNIA P˚ JUAN DE JUANES,7
C/CONRADO DEL CAMPO,2
C/GRAN AVENIDA,60
PLAZA DE SANTIAGO,5
CTRA CREVILLENTE, S/N
C/CAPITAN POSTIGO, 12 B
C/VELAZQUEZ, 7 LOCAL A
C/RAMOS,8
C/PABLO PICASSO,1
AVDA.OASIS, 21
C/TENIS,1
C/BOSCO,6
AV. DE TARRAGONA, 69
AV.DE CARLEMANY,83
C/JUAN OCHOA, 15 BJS.
C/URIA, 60 BJS.
C/MAGNUS BLIKSTAD, 54
AVDA.DE GALICIA,40, BJS.
C/LEOPOLDO LUGONES, 24 BJS.
C/VIRGEN DE LA CARIDAD,4
C/CERVANTES, 13
C/ADELARDO CORVASI,2
AVDA. DE LA PAZ, 17
CAMINO MAGACELA, 4, LOCAL 5
C/SANTA CLARA, 3-E
C/BALDOMER SOLÁ, 17-19, LOCAL-1
C/RIERA BLANCA, 113-115
C/FLORIDABLANCA, 78
GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES, 573
C/VENTALLO, 45-47
PSJ. JOAN BRILLAS,9
AV. JOAN PRIM, 282-284, BJS.
C/ALBA, 31-33
AV. VERGE DE MONTSERRAT,19
C/JOAN JORBA, 7
C/LLOSELLAS, 13-A
C/RAMON BERENGUER, 119
C/PAMPLONA, 12
C/FERRAN PUIG, 67-B
C/APEL-LES MESTRES, 2
PASSEIG RUBIO I ORS, 105
C/JUAN BARDINA,32
AV. DE FRANCESC MACIA, 14
C/PIUS XI, 2
AV. SANT BERNAT CALBO,29
C/ MISSER RUFET, 4 BJS-DCHA
PLAÇA DE CATALUNYA, 10
CTRA. LA ESTACIÓN,3
C/GENERAL DAVILA,31
945284141
967225238
965525757
965256600
965844158
965731804
965461048
965393789
966741867
966709140
965800231
950401863
950233460
950267416
950486693
950132837
950570641
000376825672
376825496
985520095
985812248
985341569
985470511
985264216
920227839
918660046
924232616
924541078
924845992
924555429
934600123
933317700
934251960
934512125
932192459
934730453
938401228
938039386
937653633
938744757
937754614
937993661
935939550
933708254
935880440
937107613
936301120
934660098
937831955
938860817
938170146
938141404
947510804
947212905
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
65
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
PROVINCIA
LOCALIDAD
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
CÁCERES
CÁCERES
CÁCERES
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CASTELLÓN
CASTELLÓN
CIUDAD REAL
CIUDAD REAL
CIUDAD REAL
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CUENCA
CUENCA
GIRONA
GIRONA
GIRONA
GRAN CANARIA
GRANADA
GRANADA
GRANADA
GRANADA
GUADALAJARA
GUIPUZCOA
GUIPUZCOA
GUIPUZCOA
HUELVA
HUESCA
HUESCA
IBIZA
JAEN
JAEN
JAEN
JAEN
LACORUÑA
LACORUÑA
LACORUÑA
LACORUñA
LACORUÑA
LA RIOJA
LA RIOJA
LEÓN
LEÓN
LEÓN
LEÓN
LEÓN
LLEIDA
LUGO
LUGO
LUGO
CÁCERES
NAVALMORAL DE LA MATA
PLASENCIA
CÁDIZ
JEREZ DE LA FRONTERA
JEREZ DE LA FRONTERA
LA LINEA DE LA CONCEPCION
MEDINA SIDONIA
SAN ROQUE
BENICARLÓ
CASTELLÓN DE LA PLANA
ALCAZAR DE SAN JUAN
CIUDAD REAL
VALDEPEÑAS
CÓRDOBA
PEÑARROYA-PUEBLONUEVO
CUENCA
TARANCÓN
FIGUERES
GIRONA
PALAFRUGELL
LAS PALMAS-SCHAMANN
GRANADA
GUADIX
MOTRIL
ZAIDÍN
GUADALAJARA
AZKOITIA
EIBAR
SAN SEBASTIAN
HUELVA
BARBASTRO
HUESCA
IBIZA
ANDÚJAR
JAEN
LINARES
ÚBEDA
CARBALLO
EL FERROL
LACORUÑA
RIANXO
SANTIAGO DE COMPOSTELA
CALAHORRA
LOGROÑO
LEÓN
LEÓN
LEÓN
MIRANDA DE EBRO
PONFERRADA
LLEIDA
BURELA
LUGO
MONFORTE DE LEMOS
SERVITECH,S.COOP.
JOSE LUIS MARCOS BRAVO
JOSE IGNACIO GARCIA DIAZ
GOYMAR, C.B.
JERONIMO GOMEZ REGUERA
AGUSTIN CALDERON NUÑEZ
SERVISUR, C. G., S.A.L.
ELECTRONOCA MARCHANTE, S.L.
TGS 2001, S.L.
ELECTRONICA MAESTRAT, S.L.
FERNANDO VALLES CARRO, C.B.
POYMA SAT, S.L.
ELECTRONICA SANCHIS, S.L.
ELECTRODIAZ, S.L.
ARJONA Y SILLERO, S.L.
RAFAEL FERRER LOPEZ
INTELCO,S.L.
ELECTRONICA LUIGI, S.L.
NORD SERVICE, C.B.
ELECTRO SERVEI GIRONA
ELECTRONICA, M.S.
SAKORA TV, S.L.
E.C.ELECT. DE CONSUMO PROF.,S.L
JOSE MARIA LOPEZ HERNANDEZ
RAFAEL VILCHEZ VILCHEZ
JEMAVISION, S.L.(ELECTR. LAS COLUMNAS)
SATEL, C.B.
TALLERES URRATEGI,S.L.
JOSE GARRIDO LIMIA
MIGUEL GUERRERO PEREZ
TELEJABA, S.L.
PABLO CORELLA GARCIA
JOSE Mª GODED BALLARIN
RECNIEIVISSA,S.L.
MANUEL GONZALEZ GARCIA
FERNANDO AMARO RUIZ
JOSE RIBERA RODRIGUEZ
MANUEL J. TRILLO SERVICIOS, S.L.
JOSE MANUEL VIÑA GARCIA
ANTONIO SLEIRO ASOREY
H.P. GONZALEZ BOTTO Y OTRO, C.B
FRANCISCO JOSE ALCALDE BANDIN
ELECTRONICA GALICIA, S.L.
GONZALO RUIZ ALDAMA
JOSE R. CORONADO HERNANDEZ
SATMONFER, S.L.
SATMONFER, S.L.
SERCOLOR, C.B.
UNISERVI
ANTONIO POLO FERNANDEZ
MAGI MORELL
TELEVEXO, S.L.
ELECTRONICA PENELO, S.L.
ROBERTO RODRIGUEZ GARCIA
C/ PIZAPRO, 4
PLAZA GARCIA DE PAREDES, 1 LOCAL 1
C/RONDA DEL SALVADOR, 57
C/HUERTA DEL OBISPO, 15
C/DIVINA PASTORA, EDIF.-1 LC-4
C/PORVENIR, 11, LOCAL C-5
C/QUEVEDO,2
C/SIERRA BLANQUILLA, 14
C/CAZADORES DE TARIFA, 21
PS. FEBRERO SORIANO, 65
C/COMPOSITOR VICENTE ASENSIO, 5
C/JORGE GUILLEN, 10
C/ZARZA,2
C/BUENSUCESO, 16
C/COMPOSITOR RAMON MEDINA,18
C/LA LUNA, 62
C/RAMON Y CAJAL,17 BJS.
C/SAN ISIDRO, 7
C/VICTOR CATALA,2, BJS.
PASSEIG D’OLOT, 58
C/ANIMAS, 17 BJS.
C/MARIUCHA,103
CTRA. DE LA SIERRA, 24-ELPURCHCTRA. MURCIA, 3, BJS.
C/AMADEO VIVES, 9,BJS.
C/VENEZUELA, 46 BAJOS
TRAVESIA NUEVO ALAMIN, 7
C/IBAI-ONDO, 10 BJS.
C/ZEZENBIDE,4
C/BALLENEROS, 2-4 BJS.
POLIGONO POLIRROSA C/A NAVE 27
C/ESTADILLA, 6
PASAJE GUARA, 5 BJS.
C/ARZOBISPO CARDONA RIERA, 9
C/CORREDERA DE ST. BARTOLOME, 11
C/ALICANTE, 10 BAJO
C/ROMEA,2
C/GOYA, 1
C/VERDILLO LABRADAS, 14
CTRA. CASTILLA, 377,BAJO B
C/RONDA DEL MONTE ALTO, 15
RUA ARCOS MOLDES, 2 B-3
C/EDUARDO PONDAL, 12 BJS.
C/ACHUTEGUI DE BLAS, 17
C/CIGÜENA,3-5
C/COLON, 31
AVDA. FERNANDEZ LADREDA,60
C/CONDE DE TORENO,1
C/GREGORIO SOLABARRIETA, 8
C/LAGO DE LA BAÑA, 4
C/LAGARROTXA, 16
C/NOSA SRA. DO CARMEN,82 BAJO
C/SIERRA GAÑIDOIRA, 63 BJOS.
AVDA. DE GALICIA, 49 BJS
927245040
927533068
927420569
956262857
956336499
956337655
956173300
956410303
956780443
964460308
964225058
926546571
926220193
926322324
957255387
957570184
969233987
969322747
972673297
972241313
972611952
928207907
958227185
958660510
958600650
958813753
949215483
943851735
943702437
943458290
959226074
974313444
974223449
971190646
953503382
953250046
953690813
953790191
981702370
981321409
981220700
981866025
981565406
941135035
941248084
987173551
987213795
987257931
947321600
987411922
973231210
982581857
982214743
982405133
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
66
ELECTRONICS
PROVINCIA
LOCALIDAD
MADRID
ALCALA DE HENARES
MADRID
ARANJUEZ
MADRID
COLLADO VILLALBA
MADRID
LEGANÉS
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
PINTO
MALAGA
ANTEQUERA
MALAGA
FUENGIROLA
MALAGA
MALAGE
MALAGA
MALAGE
MALAGA
MARBELLA
MALAGA
RONDA
MALAGA
RONDA
MALAGA
TORRE DEL MAR
MALLORCA
PALMA DE MALLORCA
MALLORCA
PALMA DE MALLORCA
MELILLA
MELILLA
MENORCA
ALAIOR
MENORCA
ALAIOR
MENORCA
CIUTADELLA
MURCIA
CARTAGENA
MURCIA
LORCA
MURCIA
MURCIA
MAVARRA
PAMPLONA
MAVARRA
TUDELA
CA ARGENTINA, 3 948821997
OURENSE
EL BARCO
OURENSE
OURENSE
PALENCIA
PALENCIA
PONTEVEDRA
MARÍN
PONTEVEDRA
PONTEVEDRA
PONTEVEDRA
VIGO
SALAMANCA
SALAMANCA
SALAMANCA
SALAMANCA
SANTANDER
SANTANDER
SANTANDER
TORRELAVEGA
SEGOVIA
SEGOVIA
SEVILLA
ARAHAL
SEVILLA
CANTILLANA
SEVILLA
ÉCIJA
SEVILLA
LORA DEL RÍO
SEVILLA
SEVILLA
SORIA
SORIA
TARRAGONA
REUS
TARRAGONA
TARRAGONA
TARRAGONA
TORTOSA
TARRAGONA
VENDRELL
TENERIFE
LA LAGUNA
TENERIFE
TACO(LA LAGUNA)
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
EGAR SERVICIOS TECNICIOS, S.L.
C/ PARQUE DE LOS NOGALES, LOCAL-2
JESUS ONTALVA ALVAREZ
C/ NARANJA, 5
JUAN CARLOS MERINO LLORENTE
CAMINO DEL BERROCAL, 6
RUBEN LOZANO CARRACEDO
C/ SAN NICOLAS, 14
COMERCIAL HEZAR, S.A.
C/ PICOCEJO, 15 ESQ. GERARDO RUEDA
MANUEL PALACIOS MOLINA
C/ ARTURO SORIA, 262
ANTOLIN SANZ CRISTOBAL
C/ CEBREROS, 100
TELEVILSA, S.L.
C/ DON RAMON LA DE CRUZ, 59
TELE DOAN, S.L.
C/ DIVINO PASTOR, 23
SAMSUNGATE, S.L.
C/BRAVO MURILLO, 80
SERVIKAS
Cº POZO TIO RAIMUNDO, 11
AUDIO TEC SAT, S.L.
C/ SOLANA, 1
ELECTRON. ANTEQUERA, S.C.
C/ CARRETEROS, 30
SERVISUEL, S.L.
CAMINO CANADAS, EDF. UNION, 3, LC-2
TELEMALAGA, S.L.
C/OBISPO HERRERA ORIA, 18
VIDAL SARCHESE DE MIGUEL
C/ GODING, 8 (URB. MARTIRICOS)
ELECTRONICA BAGU, S.L.
AVDA. GRAL. LOPEZ DOMINGUEZ, 22-C
BARTOLOME PACHECO LOPEZ
C/ LAURIA, 5
SALVADOR SANCHEZ ALARCON
C/ NTRA.SRA. DEL ROSARIO, 18 LOCAL 3-C
MANTENIMIENTO T.V. VIDEO, S.L.
EDIFICIO LA NORIA, B BAJO-5
SATELSA BALEAR, S.L.
C/JAFUDA CRESQUES, 4
JOAQUIN HARO E HIJOS, S.L.
C/ GENERAL RICARDO ORTEGA, 26
JUAN SEGURA BUENO
C/ SANTIAGO, 3
COMERCIAL MERVI, S.L.
C/ FERRIAS, 6, 1
OCTAVIO PONS OLIVES, S.L.
CRTA. NUEVA, 8
SEBASTIAN NORBERTO GOÑALONS
C/GUSTAVO MAS, 42
R.E.G., C.B.
C/ RAMON Y CAJAL, 27
SERVILORCA ELECTRONICA, S.L.
TRAVESIA DE ZENETE, 8
ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L.
C/ GOMEZ CORTINA, 10
TELENAVARRA, S.L.
C/ SANGUESA, 38 BJS.
LAGUNAS ESCUDERO Y CASALES SAINZ, S.C.
918889458
918940432
918504157
991686317
914348071
913023845
914638216
914023159
915215643
915332209
913801621
916915736
952701894
952469028
952288254
952399221
952775175
952872272
952877994
952542395
971291267
971469511
952683881
971371643
971371391
971384972
968510006
968465040
968284567
948243442
AVDA. REPUBLI-
ELECTRONICA ELPE, S.L.
CLAUDIO TORRES CLARIANA
JOSE JAVIER GARCIA MEDINA
EMILIO ACUÑA BAAMAONDE
SEGUNDO PASTORIZA SOBRAL
STEREO, S.L.
MANUEL CARLOS GOMEZ FLORES
JOSE MORDILLO, S.L.
TELSAN, S.A.
SERVICIO TECNICO JUAN, S.L.
GUIJO, SERVICIO TECNICO, S.L.
SERVITEL
SERYVEN CANTILLANA, S.L.
JOSE LUIS BERSABE SANCHEZ
JOSE ANTONIO GIL MORENO
ELETEC, S.C.
MARIA PAZ GARCIA MARINA
EURO TECNICS ELECTRONICA, S.L.
SERVI-REPAR, S.L. (DOSSON)
EUROTECNICS BAIX EBRE-MONTSIÁ, S.L.
JORDI FERRANDO PONS
LEVELSAT, S.L.
INSULAR SAT, S.L.
988321769
988236919
979750374
986882210
986858588
986262022
923185152
923222287
942354141
942891696
921429418
955841140
955731169
954833393
955804193
954274237
975226125
977322489
977230012
977446717
977665887
922231022
922617711
C/ DR. PEREZ LISTA, 15 BAJO
C/ BONHOME, 5 BIS
AVDA. DE CASTILLA, 77
C/ JAIME JANER, 44
C/ GERARDO ALVAREZ LIMESES, 9
C/ GREGORIO ESPINO, 79 BJS.
C/ LA PALOMA, 13
C/ ARAPILES, 35
C/ PADRE RABAGO, 12 BJS.
C/ CASIMIRO SAINZ, 1
C/ TEOFILO AYUSO, 2 LOCAL
POL.RES. VEREDA DE OSUNA, 22-40
AVDA DE ANDALUCIA, 37
C/ MERINOS, 62-A
AVDA. DE PRIM, 19
C/ VIRGEN DE LA CINTA, 6
C/ ANTOLIN DE SORIA, 10
C/ LEPANTO, 16-18
AV. CATALUNYA, 46 BJS
C/ RAMÓN VERGÉS PAULI, 27
AV. DE CATALUNYA, 3
C/ LOS MAJUELOS EDF. MULTIUSOS NAV.3
AVDA. LOS MOJUELOS, 51
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
67
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
PROVINCIA
LOCALIDAD
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
TERUEL
TERUEL
TOLEDO
TOLEDO
TOLEDO
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALLADOLID
VIZCAYA
VIZCAYA
VIZCAYA
VIZCAYA
VIZCAYA
ZAMORA
ZARAGOZA
ZARAGOZA
ZARAGOZA
ALCAÑIZ
TERUEL
CONSUEGRA
TALAVERA DE LA REINA
TOLEDO
ALZIRA
GANDIA
L'ELIANA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALLADOLID
BARACALDO
BERMEO
BILBAO
BILBAO
ZABALBURU
ZAMORA
CALATAYUD
ZARAGOZA
ZARAGOZA
TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L.
ENRIQUE VALENZUELA CALDERON
ELIAS ANAYA GARCIA-TAPETADO
MARCELINO TV, S.L.
ELECTRONICA FECAR, S.L.
ENVISA ELECTRONIC, S.L.
ELECTRONICA MONCHO, S.C.P.
ALBERTO GORIAN ZANETTI
BECASON, S.L.
EUVISA, S.L.
SERSATIF, S.L.
ASISTENCIA TECNICA VIDEOTECNI, S.L.
IRUDISON, S.L.
ALKAR ELECTRONICA, C.B.
BILBOSAM 2000, S.L.
ZABALBURU ELECTRONICA, S.L.
S.T.R.BROADCAST, C.B.
ANGEL GIL AMIGO, S.L.
LUIS GARCHITORENA LOPEZ
SERVICIOS TECNICOS ARAGON, S.C.L.
CARLOS MIGUEL FALO ABADIA
C/ MOSEN ROMUALDO SOLER, 4BAJOS
C/MONTALBAN, 2, BJS.
C/ VERTEDERA ALTA, 14
C/ JUSTNIANO LOPEZ BREA, 17
AVDA. SANTA BARBARA, 26
C/ GENERAL ESPARTERO, 9
C/ PARE PASCUAL CATALA, 5
C/ MARQUES DE CACERES, 58
C/ UTIEL, 11 BJS. DCHA
C/ GODOFREDO ROS, 13
C/ TORRENTE, 29
C/ PAULINA HARRIET, 18
PLAZA AUZOLAN, 1 LONJA
C/ CRESENCIO ECHEBARRIA, 10, BJS
C/ UHAGON, 7
C/ PEDRO MARTINEZ ARTOLA, 10 BJS.
AVDA. ZUBEROA, 12
C/ CAMPO DE MARTE, 3
AVDA. DE ZARAGOZA, 8
C/ ESCORIAZA Y FABRO, 42
C/ TERMINILLO, 74
978870810
978600663
925480981
925820213
925212145
962412487
962872329
962741747
963698291
963342509
963779988
983341055
944389525
946883162
944444040
944433885
944100023
980523590
976883906
976339805
976339805
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
68
ESPAÑA (SPAIN)
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de
doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra
cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus
componentes y la mando de obra neceseria para su
reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de
Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste
cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la
compra del paîs concermiente. En caso necesario, la lista de
nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRÓNICS CONERCIAL IBÉRIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
■ CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable
que esté correctamente rellenada y acompañada con la
factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar
manipulada, perderá la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación
del aparato, cambiar la parte defectuosa o cambio del
aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por
Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores Autorizados.
No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones
efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no
Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se
requiera la adaptación para cumplir las normas de
sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país
diferente para el cual fue originalmente diseñado y
producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas
adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de
piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no
utilización de este producto para su uso normal o correcta
instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza
mayor, guerras, disturbios públicos,
voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra
causa lejos del control de SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que
legalmente adquiera la posesión del producto durante el
período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier
legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor
originados en el contrato de compra o de otra forma no
están afectados por esta garantía. A menos que haya una
legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos
bajo esta garantía son los derechos de compra del
consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores
no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o
cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o material
relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
69