Samsung AK68-00052F Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AK68-00052F
ENG
ENG
ES
ES
Repr
Repr
oductor de D
oductor de D
VD
VD
DVD-L100
B
R
IG
H
T
2
1. Desenchufe el cable de electricidad de la toma de CA antes de limpiar la
unidad.No use limpiador líquido ni Delete EN aerosol.Limpie con un paño
húmedo.
2. No use accesorios ni dispositivos no recomendados por el fabricante.
Podría ser peligroso.
3. No coloque esta unidad cerca del agua - por ejemplo,
cerca de una bañera, fregadero, lavandero, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina.
4. No coloque la unidad sobre una base, mesa o estante
inestable.
Puede caerse, ocasionando un daño corporal grave o
un daño a la unidad.
Use sólo el tipo de mesa recomendada por el
fabricante o la que haya sido vendida junto con la
unidad.
No deje de seguir las instrucciones de instalación utilizando los accesorios de
instalación recomendados.
5. La unidad debe transportarse con cuidado.Si se
somete a paradas repentinas, fuerza excesiva o
superficies irregulares se podría volcar el
conjunto.
6. Opere la unidad usando sólo el tipo de alimentación de energía indicado
en la etiqueta. Si usted no está seguro del voltaje requerido, sírvase
contactar el representante autorizado a quien usted le compró el producto.
Si usted desea operar la unidad con pilas u otro tipo de fuente de energía,
sírvase referirse al manual.
7. Fije el recorrido del cable eléctrico de tal forma que no
haya posibilidad de ser pisado o presionado por los
objetos que pudieran colocarse encima o al lado.
Preste atención particular al cable en el enchufe y en
el punto en donde sale de la unidad.
8. Durante una tormenta eléctrica, o cuando la unidad
deje de utilizarse por un período prolongado de
tiempo, desenchufe el cable de la toma de CA y
desconecte las líneas entre la unidad y la antena.
Esto previene cualquier daño que pueda ser
causado por un rayo o cualquier lesión grave
causado por un electrochoque.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los
cables de extensión.Esto puede provocar un fuego
o un electrochoque.
10. No deje que objetos extraños caigan dentro de la unidad.Si un objeto
extraño toca las piezas internas u otras áreas dentro de la unidad que
están sujetas a altos voltajes, podría haber un riesgo de incendio o de
electrochoque.
No derrame ningún tipo de líquido sobre de la unidad.
Avisos e instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad y operación antes de usar este producto.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras.
No deje de tomar en cuenta todas las advertencias sobre el producto.
3
11. No trate de reparar la unidad usted mismo
abriendo o quitando las cubiertas.
Podría exponerse a altos voltajes y a otros
peligros.
Refiera todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado.
12. Cuando sea necesario cambiar el adaptador de CA, compre y utilice
el mismo tipo de adaptador.
13. Asegúrese de que el técnico de servicio use las piezas de repuesto
especificadas por el fabricante o las piezas que tengan las mismas
características que las originales. El uso de repuestos no
autorizados puede ocasionar fuego, electrochoque u otros peligros.
14. No coloque esta unidad cerca de un radiador,
calentador, estufa o cualquier otro equipo
emisor de calor (incluyendo los
amplificadores).
15. No vea el video en la pantalla LCD mientras se esté moviendo.
No use el reproductor de DVD ni vea el video mientras esté
manejando o caminando.
De lo contrario, puede haber un riesgo de daños corporales.
16. No aplique un voltaje que exceda el límite superior del voltaje
especificado para este reproductor de DVD.
- No aplique un voltaje diferente a la gama de voltajes indicada para
este reproductor de DVD.
- El usar esta unidad con un voltaje incorrecto puede ocasionar un
fuego y/o un electrochoque.
17. No ejerza mucha presión en la pantalla.
- La superficie exterior de la pantalla está hecha de vidrio. El vidrio
puede romperse si se ejerce mucha presión.
18. No use el reproductor de DVD en su regazo por un período de
tiempo prolongado.
- Podría sufrir una quemadura leve debido al calor producido por el
reproductor de DVD.
Avisos e instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
4
Avisos e instrucciones de seguridad
ESPAÑOL
Protección contra copias
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a eso, usted debe conectar su reproduc-
tor de DVD directamente a su TV, no a un VCR. El conectarlo a un VCR resultará en una imagen distorsionada de los dis-
cos DVD protegidos contra copias.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por cláusulas de ciertas patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está
diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones de uso limitado, a menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
5
ESPAÑOL
Este producto está diseñado con la tecnología más moderna con el fin de ofrecer una operación sin
problemas.
Si la lente o la unidad del disco se ensucia, la calidad del video disminuirá.
Podría producirse condensación de humedad dentro de este reproductor en las siguientes condiciones:
• Si un aire caliente se pone en contacto con cualquiera de las piezas frías dentro del reproductor;
• Si el reproductor se coloca en una habitación con alto contenido de humedad; y
• Si el reproductor se expone a cambios repentinos de temperaturas, de frío a caliente.
Cuando se produce condensación dentro del reproductor, puede que no funcione correctamente.
Si ocurre esto, deje reposar el reproductor a temperatura ambiental hasta que el interior del reproductor
se seque y vuelva a estar en condiciones de operar correctamente.
Información de seguridad
Para garantizar una excelente ejecución
Condensación de humedad
Seguridad del láser
Atención
Este producto utiliza un láser. El uso de controles, ajustes o la
realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede
dar lugar a una exposición de radiación peligrosa.No abra las cubiertas
y no intente mirar el interior del producto si el mecanismo de protección
está dañado.
Advertencia
Tenga cuidado de no dañar el mecanismo de protección.
BR
IG
H
T
ESPAÑOL
6
Índice de contenido
Características 8
Accesorios 9
Tipos y características de los discos 10
Descripción-Panel frontal 12
Control remoto 15
Conexión de audífonos al reproductor de DVD 16
Conexión a un componente externo (seleccione la entrada) 17
Conexión a una TV 18
Conexión a un componente estéreo 19
Uso del adaptador de CA 22
Uso del paquete de pilas 24
Visualización del nivel de carga de las pilas 25
Para poner un disco DVD 26
Uso del control remoto 27
Ver un video de un componente externo 28
Uso de las funciones Search & Skip 29
Uso de la función de visualización en pantalla 30
Repetir reproducción 31
Selección de idioma del audio 32
Selección de idioma para los subtítulos 33
Cambio del ángulo de la cámara 34
Uso de la función Marcador 35
Uso de las funciones Zoom y sonido 3D 36
Reproducción de MP3 37
7
ESPAÑOL
Índice de contenido
Memory Stick 39
Reproducción DAM (Administrador de audio digital) 43
Retiro de la tarjeta Memory Stick 44
Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales) 45
Presentación de diapositivas 46
Orden de la presentación de diapositivas 47
Vista de foto 48
Edición de fotos 49
Uso del menú de configuración 50
Configuración de las opciones de idioma 51
Configuración del Control Paterno 53
Configuración de las opciones de audio 54
Configuración de las opciones de pantalla 55
Avisos de advertencia 56
Solución de problemas 61
Especificaciones 64
ESPAÑOL
8
Reproduce discos DVD y discos CD de audio
Se pueden reproducir discos CD-R/RW que tengan archivos MP3.
Pantalla LCD de 10 pulgadas y altavoces estéreos integrados
Con la pantalla LCD de 10 pulgadas y los altavoces estéreos
integrados, usted puede disfrutar una película en DVD sin la
necesidad de una TV.
Ventajosa alimentación de energía bimodal
Usted puede utilizar su reproductor de DVD casi en todas partes.
Si está en la casa, puede usar el adaptador de CA que viene con
el equipo y si está fuera, el paquete de pilas.
Tamaño compacto/diseño liviano
Gracias a su diseño compacto y liviano, el reproductor es fácil de
transportar.
Imagen de alta resolución y sonido de alta calidad
Su pantalla LCD de alta resolución con 384.000 píxeles ofrece
una imagen nítida.
*
1
El sonido Phantom Virtual Surround Sound ofrece el sonido
más completo mediante dos altavoces integrados.
Conector AV input/output (de entrada/salida AV) y optical
digital output (de salida digital óptica).
*
2
Las señales de audio Dolby Digital 5.1-CH y *
3
DTS digital
pueden transmitirse a través del conector optical digital output.
Usted puede disfrutar de un sonido envolvente inigualable cuan-
do un procesador o amplificador digital Dolby Digital/DTS se
enchufa a este conector.
Usted puede conectar un VCR o videocámara a su reproductor
de DVD usando los conectores AV input/output o, puede conec-
tarlo a una TV para usar una pantalla mayor.
*
1
Es una marca registrada de LSI Logic, Inc.
*
2
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logicy el símbolo de la doble "D" ( ) son marcas registradas
de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin publicar © 1992-
1997. Dolby Laboratories. Inc. Reservados todos los derechos.
*
3
DTSy DTS Digital Outson marcas registradas de Digital
Theater Systems, Inc.
Memory Stick
Memory Stickes un nuevo medio de grabación IC (Circuito
integrado) compacto, portátil y versátil con una capacidad de
almacenamiento de datos que supera al disquete.
AV-IN : Para ver un video proveniente de un componente externo
tal como un VCR, videocámara, etc...
NO
NO
T
T
A:
A:
Si va a ver un video de un componente externo, le aconsejamos
que utilice una velocidad de reproducción normal porque de lo
contrario podría haber ruido en la pantalla.
Características
9
Accesorios
ESPAÑOL
Si las características del disco difieren de las explicadas en el manual
Algunas funciones u operaciones son dependientes del tipo de disco y podrían no aplicarse a todos los discos.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Este manual cubre solamente las operaciones básicas de los discos.
podría aparecer durante algunas operaciones. Este símbolo indica que el disco en uso no es compatible con las operaciones
explicadas en este manual.
Pila de litio
AC43-12002G
Control remoto
Cable de CA
Manual del usuario
(AK68-00052F)
(AK39-00010A)
(AH59-01053A)
Paquete de pilas (AH97-01017A) Cable de audio
(AK39-00008A)
Adaptador de CA
(AK44-00001A)
Estuche protector
(AK69-00011A)
Cable de video
(AK39-00007A)
TM
ESPAÑOL
10
Tipos y características de los discos
Número regional de reproducción
Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes tipos de discos con los logos correspondientes:
DIGITAL
SOUND
STEREO
Número
regional de
reproducción
* Atención 1
Disco
Dolby
Digital
Memory
Stick
Disco
estéreo
Disco de
audio
digital
Disco
DTS
Tanto el reproductor de DVD como los discos están codificados por región. Estos
códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. Si los códigos no
coinciden, el disco no podrá ser reproducido.
El Número regional de este reproductor se indica en el panel trasero de la unidad.
Disco
MP3
CD de VIDEO
CD de AUDIO
Tipos de
discos (Logos)
Tipos de
grabación
Tamaño
del
disco
Máx.Tiempo de
reproducción
Características
DVD
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Audio
12cm
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
De un sólo
lado 240 min.
De dos lados
480 min.
De un sólo
lado 80 min.
De dos lados
160 min.
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
El DVD tiene un excelente
sonido y video debido al
sistema Dolby Digital y al
MPEG-2.
Se pueden seleccionar
fácilmente varias pantallas
y funciones de audio a
través del menú en
pantalla.
Video con sonido de CD,
calidad de VHS y
tecnología de compresión
MPEG-1.
El CD se graba como una
Señal digital de mejor
calidad de audio, menor
distorsión y menor
deterioro de calidad del
audio con el transcurso
del tiempo.
NO
NO
T
T
A:
A:
* Discos que no se pueden reproducir en este
reproductor:
DVD-ROM DVD-RAM
CD-ROM CDV
CDI SVCD, CVD
Capa HD de Super Audio CD
Discos CDG reproducción de audio solamente,
sin gráficos.
* La capacidad de reproducción puede depender
de las condiciones de la grabación:
DVD-R CD - RW
DVD+RW, -RW
Picture CD
~
PAL
Sistema de
transmisión
PAL en el
Reino Unido,
Francia,
Alemania, etc.
11
ESPAÑOL
Tipos y características de los discos
* Atención 2
Algunas funciones de reproducción de un DVD o VIDEO CD varían según el fabricante.
Este reproductor de DVD reproduce los datos del disco según las normas establecidas por el fabricante del disco.
Si aparece durante las operaciones del disco, significa que el fabricante del disco ha puesto alguna restricción en
esa función.
* Atención 3
La pantalla LCD no acepta Subtitulos codificados. Sin embargo, usted puede ver subtítulos conectando esta unidad a
una TV con la función de subtitulado.
Discos que no se pueden reproducir
1. Discos fabricados ilegalmente
2. Discos rayados, y
3. Discos con huellas digitales, sucios o con partículas de polvo.
Si la superficie del disco está sucio o rayado, aparecerá la mención NO Disco y el disco no se podrá reproducir
correctamente. (Refiérase a la página 5 y limpie la superficie del disco.)
Si el reproductor encuentra alguna suciedad o raya en el disco durante la reproducción, puede que se interrumpa la
reproducción del video.
(Aparecen algunas figuras como de bloques. Cuando ocurra esto, su reproductor restaurará la imagen en 2~3
segundos.)
Derechos de autor
Está terminantemente prohibido por la ley la realización de cualquier tipo de duplicación no autorizada y comercial, de
presentación pública, de teledifusión, de alquiler, de copiado o de transmisiones del contenido de los discos.
Este producto está acondicionado con un dispositivo de protección contra copias y la conexión a un VCR para
propósitos de grabación dará lugar a una imagen distorsionada.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por
Macrovision Corporation, y está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones de uso limitado, a menos
que sea autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logicy el símbolo de la doble "D" ( ) son marcas registradas de Dolby Laboratories.
DTSes una marca registrada de Digital Theater System, Inc.
Phantom Surround Sound es una marca registrada de LSI Logic, Inc.
ESPAÑOL
12
1. Memory Stick
2. POWER (Alimentación de energía)
Presione el botón POWER por 1 segundo para apagarlo.
3. OPEN (Abrir)
4.TAPA DEL DISCO
5. PANTALLA LCD
6. ALTAVOZ
7. REVERSE DISPLAY
8. DVD/M.STICK/AV-IN
9. MENU
10. DISPLAY
11. (UP/DOWN/LEFT/RIGHT), ENTER ( )
12. PLAY etc...
PLAY(
), PAUSE( ❙❙ )/STEP, STOP( ), REV-SKIP(
I
),
FWD-SKIP(
I
)
13. BRIGHT (Brillo)
B
R
IG
H
T
1
2
3
4
5
6
13
7
8
9
10
11
12
Descripción-Panel frontal
Vista frontal
13
ESPAÑOL
1. ENTRADA Y SALIDA VIDEO/SALIDA S-VIDEO
2. ENTRADA Y SALIDA AUDIO/SALIDA DIGITAL ÓPTICA
3. PHONES (AUDÍFONOS) 1, 2
4.VOLUMEN
5. SENSOR REMOTO
6. OPEN (Abrir)
1
2
3
4
6
5
1
2
3
1. RANURA PARA MEMORY STICK
2. DC IN 8.4V
3. PAQUETE DE PILAS
Descripción-Panel frontal
Vista lateral derecha
Vista lateral izquierda
ESPAÑOL
14
1. PAQUETE DE PILAS
2. RELEASE (Soltar)
3. OPEN (Abrir)
2
3
1
Descripción-Panel frontal
Vista por la parte de abajo
15
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1. Botón DVD POWER
2. Botón SETUP
Presenta el menú de Configuración del
reproductor de DVD.
3. Botón RETURN
Regresa al menú anterior.
4. Botón DVD/M.STICK/AV-IN
5. Botones ENTER/DIRECTION
(Botones direccionales UP/DOWN o LEFT/RIGHT)
Este botón funciona como un dispositivo
de conmutación.
6. Botón DISPLAY
Presenta el modo del disco en reproducción.
7. STOP
Para la reproducción del disco.
8. Botones SKIP
Sirve para omitir el título, el capítulo o la pista.
9. Botón CLEAR
Se usa para quitar de la pantalla los
menús o las visualizaciones de estado.
10. Botón ANGLE
Se usa para acceder varios ángulos de la
cámara en un DVD.
11. Botón 3D
12. Botón ZOOM
13. Botón BOOKMARK
14. Botón LCD ON/OFF
15. Botón TOP MENU
Le lleva al menú del disco DVD.
Si tiene puesto un CD y presiona el
botón TOP MENU , la unidad pasa al
modo INTRO. El modo INTRO le
permite oír el principio de cada pista
durante 10 segundos.
16. Botón MENU
Hace aparecer el menú del disco.
17. Botón PLAY
Comienza la reproducción del disco.
18. Botón PAUSE/STEP
Detiene la reproducción del disco.
19. Botones SEARCH
Le permite buscar hacia delante/hacia
atrás a través del disco.
20. Botón AUDIO
Use este botón para acceder a las
distintas funciones de audio del disco.
21. Botón SUBTITLE
22. Botón REPEAT A-B
Se usa para marcar un segmento a
repetir entre A y B.
23. Botón REPEAT
Le permite repetir la reproducción de un
título, capítulo, pista o disco.
Control remoto
ESPAÑOL
16
Usted puede utilizar audífonos (no incluidos) conectados mediante un minienchufe estéreo
al conector PHONES, si desea escuchar la reproducción privadamente. Hay dos conectores
disponibles.
Conexión de audífonos al reproductor de DVD
Cómo usar audífonos
1. Inserte los audífonos en el conector PHONES.
Este conector es un miniconector estéreo.
Importante!
Baje el volumen de los audífonos al nivel mínimo antes de conectarlos.
Atención
Una vez que conecte los audífonos al DVD, los altavoces de su reproductor de DVD se
desconectarán.
2. Ajuste el nivel de volumen usando el selector de control VOLUME.
No incluido
PHONES
B
R
I
G
H
T
17
ESPAÑOL
Conexión a un componente externo (seleccione la entrada)
Puede disfrutar de un video de su VCR o videocámara en su reproductor de DVD.
Importante!
Siempre apague el reproductor de DVD y los otros componentes antes de conectar cualquier cable.
Refiérase al manual del propietario de los componentes que vaya a conectar para leer las informaciones acerca de esos
componentes en particular.
Conexión a un componente externo
Color del conector/enchufe
Video: Amarillo
Audio (izquierda): Blanco
Audio (derecha): Rojo
VCR u otro componente que tenga conectores de salida externa
ESPAÑOL
18
Puede disfrutar de un video en alta resolución usando un cable S-VIDEO al conectar su
reproductor de DVD a una TV que tenga conector de entrada S-VIDEO.
Apague siempre el reproductor de DVD y la TV antes de conectar cualquier cable.
Atención
Si desea ver un video en su TV solamente, cierre el panel de la pantalla de su reproductor de DVD.
La reproducción continuará y el audio de los altavoces se cortará.
Cuando cierre el panel de la pantalla, puede usar el control remoto para manejar el reproductor de DVD.
Para ahorrar energía, presione el botón LCD ON/OFF y se apagará la pantalla LCD.
Para ver el video en una TV
1. Encienda la TV.
2. Ajuste la entrada de TV a la misma entrada a la cual está conectado su reproductor de DVD
(AV, VIDEO).
3. Encienda el reproductor de DVD y comience la reproducción.
Conexión a una TV
Color del
conector/enchufe
Video: Amarillo
Audio (izquierda): Blanco
Audio (derecha): Rojo
Conecte a una TV que disponga de conectores externos.
19
ESPAÑOL
ANALOG INPUT
(White)
(Red)
L
R
AUDIO
Conexión a un componente estéreo
Si conecta el reproductor de DVD a un sistema de sonido, usted podrá escuchar un sonido de mayor calidad.
Conexión analógica
NO
NO
T
T
A:
A:
Cuando conecte a un componente de sonido, ponga la función Comp. Dinàmicaen Off.(ver página 54)
Reproducción de audio en 2-CH
Color del
conector/enchufe
Audio (izquierda): Blanco
Audio (derecha): Rojo
Cable de audio
Amplificador de sonido
Enchufe en el conector
de entrada
DIGITAL
COXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
Conexión digital
Salida digital (óptica)
Después de completar las conexiones anteriores;
1. Establezca la salida digital Salida Digitalcomo Bitstream(ver página 54) en el menú de
configuración del audio AUDIO SETUP.
Conexión digital a componente de sonido o reproductor de MD sin decodificador Dolby Digital
CD de audio o CD de video
Reproduzca el disco con el modo de audio establecido en Left(Izquierda) o Right (Derecha).
Si lo conecta digitalmente, las pistas de audio codificadas en DTS producirán un sonido
distorsionado.
Disco DVD
Si va a reproducir un disco codificado con audio Lineal PCM, debe usar el método de conexión
digital mostrado arriba.
Grabación de un CD a un MD utilizando una conexión digital
Cuando se conecte digitalmente a un MD para grabar el contenido de un CD, los números de las
pistas en el MD y el CD pueden no coincidir.
NO
NO
T
T
A:
A:
Use exclusivamente con un Cable óptico digital que haya sido diseñado para utilizarse con un
reproductor de DVD portátil.
20
Conexión a un componente estéreo
ESPAÑOL
Cable óptico digital
Componente de sonido provisto con
conector de entrada digital óptica.
Conectar a la entrada digital óptica
DIGITAL
COXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
21
ESPAÑOL
Conexión a un componente estéreo
Reproducción de audio Dolby Digital (5.1-CH) y DTS
Usted puede disfrutar de un sonido envolvente dinámico y completo al conectar un proce-
sador o amplificador digital envolvente Dolby Digital/DTS, que disponga de un decodificador
Dolby Digital/DTS envolvente, al conector digital óptico del reproductor de DVD.
Cuando vaya a oír audio digital envolvente DTS, seleccione el audio DTS en la pantalla de
menú del disco o en la pantalla de ajuste de funciones.
Después de hacer las conexiones mostradas arriba;
1. Establezca la salida digital Salida Digitalcomo Bitstream(ver página 54) en el menú de
configuración del audio AUDIO SETUP.
Atención
Para reproducir un disco DTS, necesita un procesador o amplificador DTS.
Si el procesador o amplificador DTS que usted desea usar no tiene un conector de entrada
digital óptica, la conexión digital no será posible.
Refiérase al manual del procesador o amplificador para leer los detalles de las conexiones.
Cable óptico digital
(Vendido por separado)
Conectar a una entrada digital óptica
Procesador o amplificador Dolby
Digital (5.1-Channel)/DTS.
ESPAÑOL
22
Uso del adaptador de CA
Adaptador de CA (incluido)
Toma de corriente
Al tomacorriente de la casa
Enchufe de
salida de CC
Importante!
Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el cable de CA.
Asegúrese de usar el adaptador de CA suministrado. El uso de un tipo diferente de
adaptador puede causar un desperfecto o daño en el producto.
Cuando el adaptador de CA se usa por períodos prolongados de tiempo, puede que se caliente.
Esto es normal y no es motivo de preocupación.
Cuando no esté usando el adaptador, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared.
Mantenga el adaptador de CA libre de humedad, bajas temperaturas y polvo. De lo
contrario, podría haber riesgo de fuego o de electrochoque.
Advertencia
Utilice solamente el adaptador de CA suministrado con este reproductor.
23
ESPAÑOL
Uso del adaptador de CA
Importante!
Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Mientras el reproductor de DVD está prendido, el paquete de pilas no se podrá recargar. Apague el
reproductor de DVD antes de recargar las pilas.
Antes de guardar el paquete de pilas, cerciórese de que esté completamente gastado. Recargue el paquete
de pilas guardado cada seis meses aproximadamente antes de usarlo.
Atención
Cuando se carga o usa el paquete de pilas, éste se calienta. Esto es normal y no es motivo de
preocupación.
Si la luz de carga parpadea rápidamente o no se pone roja, no es motivo de preocupación.
NO
NO
T
T
A:
A:
Conexión del paquete de pilas al adaptador de CA;
Usted puede recargar el paquete de pilas en el reproductor de DVD apagando el reproductor y
conectando el adaptador de CA al reproductor.
Tiempo de carga: 3,5 horas aprox.
El tiempo de carga puede ser más largo si el paquete de pilas se usa en un ambiente frío.
Tiempo de reproducción continua de un DVD con un paquete de pilas completamente cargado
(con altavoz): 2,5 horas aprox.
El tiempo de reproducción continua de un DVD es una referencia que indica el tiempo máximo de
reproducción con un brillo de pantalla a nivel promedio.
El tiempo de reproducción puede disminuir dependiendo del disco, de la temperatura ambiente, de las
condiciones del paquete de pilas y del volumen de altavoz.
24
ESPAÑOL
Uso del paquete de pilas
Importante!
Cuando inserte el paquete de pilas, asegúrese de quede puesto correctamente.
De lo contrario, su reproductor de DVD podría funcionar mal.
Use el adaptador de CA (incluido) para cargar el paquete de pilas.
Antes de cargarlo, asegúrese de que el paquete de pilas esté puesto correctamente.
1. Conecte el cable de CA al conector del adaptador de CA ( ).
2. Enchufe el otro extremo del cable a una toma de CA ( ).
3. Conecte el cable de CC al conector de entrada "DC IN" situado en el lado
izquierdo del reproductor de DVD ( ).
Para cargar el paquete de pilas
Lámpara de carga de energía
-Una luz verde parpadeará cuando se está cargando.
-Una vez que el paquete de pilas se ha cargado, dejará de parpadear y la luz
verde permanecerá encendida.
Período de intermitencia Porcentaje de carga
Una vez por segundo Menor de 50%
Dos veces por segundo 50%~75%
Tres veces por segundo 75%~90%
La luz intermitente para y
90%~100%
permanece prendida
Se activa por un segundo Error-Reinstale el paquete
y se apaga por otro segundo de pilas y el cable de CC
3
1
2
1
2
3
25
ESPAÑOL
Visualización del nivel de carga de las pilas
La presentación del nivel de carga de las pilas indica la cantidad de carga restante en el paquete de pilas.
a. Cargado completamente
b. 20~40% usado
c. 40~80% usado
d. Usado completamente (parpadeo)
(El reproductor de DVD se apagará en breves instantes, cambie las pilas tan pronto
como sea posible)
El tiempo de reproducción depende de la temperatura y condiciones ambientales.
El tiempo de reproducción se reduce en un ambiente de bajas temperaturas. Los tiempos de reproducción continua indicados
en las instrucciones de operación fueron medidos usando un paquete de pilas completamente cargado a una temperatura de
25°C. Debido a que la temperatura y condiciones ambientales pueden variar cuando esté usando el reproductor de DVD, el
tiempo podría no ser el mismo que el tiempo aproximado de reproducción Be careful with double spaces en estas
instrucciones.
...........................a
...........................b
...........................c
...........................d
26
ESPAÑOL
Para poner un disco DVD
1. Una vez enchufado el reproductor, la primera vez que presione el botón POWER aparecerá esta pantalla:
Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el idioma y luego presione el botón ENTER.
(Esta pantalla aparecerá solamente la primera vez que enchufe el reproductor.)
2. Presione el botón OPEN para abrir la cubierta del disco.
La cubierta del disco abre hasta un ángulo aproximado de 60 grados.
No trate de abrir la cubierta a un ángulo mayor. La cubierta podría dañarse.
3. Coloque con delicadeza un disco en el plato.
Usted debe oír un ruido seco y sentir cuando el disco calza firmemente en su lugar.
Atención
Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba.
4. Cierre la cubierta del disco y luego presione la parte marcada PUSHhasta que oiga un sonido de clic.
Importante!
Asegúrese de que el disco esté colocado correctamente. De lo contrario, el disco y/o el reproductor
de DVD podría dañarse.
Si el disco se coloca al revés en el plato o el número regional del DVD no es compatible, aparecerá la
mención NO Disco en la pantalla.
NO
NO
T
T
A:
A:
No saque el disco hasta que el mismo se haya parado completamente.
Presione el botón POWER por 1 segundo para apagarlo.
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
SELECT MENU LANGUAGE
27
ESPAÑOL
Uso del control remoto
Instalación de la pila en el control remoto
Alcance de operación del control remoto
1. Saque el compartimiento para la pila deslizándola en la
dirección de la flecha.
2. Coloque la pila de litio en el compartimiento correspondiente y
vuelva a poner la tapa del compartimiento en el control remoto.
Haga coincidir las polaridades (+ y -) de la pila con las
marcas del compartimiento de la pila. Si la pila se introduce
en forma incorrecta, su control remoto puede que no
funcione bien.
Importante!
No someta el control remoto a vibraciones excesivas o a golpes.
Mantenga el control remoto libre de humedad y agua.
Atención
Después de cambiar la pila, puede que su control remoto no funcione. Si ocurre esto,
saque la pila y vuelva a insertarla a los 5 minutos.
Podría ser difícil operar el control remoto si el sensor del control remoto en el reproductor
de DVD se expone a los rayos directos del sol o a una luz artificial directa.
Trate de operar el control remoto lejos de dichas fuentes de iluminación.
Retire la pila cuando no vaya a usar el control remoto por un largo período de tiempo.
Sensor del control
remoto
Ranura
(Parte posterior del control remoto)
2m(6.56ft)
30
30
ESPAÑOL
28
Ver un video de un componente externo
Use el procedimiento siguiente para ver un video de un VCR o de una videocámara en su
reproductor de DVD.
1. Conecte el componente externo siguiendo el procedimiento descrito en la página 17.
2. Prenda el componente externo.
3. Prenda el reproductor de DVD.
4. Presione el botón DVD/M.STICK/AV-IN para establecer el modo de entrada de audio y
video (AV-IN).
5. Presione el botón PLAY del componente externo.
Atención
No se suministra corriente eléctrica desde este dispositivo al reproductor de DVD al que está
conectado.
Cuando deje de usar su reproductor de DVD, no olvide sacar todos los cables de conexión
de los conectores de entrada/salida de audio o de video.
Si no entra una señal durante más de 5 minutos mientras está en modo de conexión de
entrada, la unidad se pondrá en modo de espera.
Si el reproductor se deja en modo pausa
Si el modo PAUSEse deja seleccionado por más de 5 minutos, la unidad pasará automáticamente Space STOP.
Después de 1 minuto en modo STOP, la unidad pasará automáticamente a modo FADE IN FADE OUT.
Después de 4 minutos en modo FADE IN FADE OUT, la unidad se apagará automáticamente.
Para ver un video de un componente externo
B
R
IG
H
T
AV-IN
29
ESPAÑOL
Uso de las funciones Search & Skip
DVD 2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X
VCD/CD 2X, 4X
Búsqueda a través de un capítulo o una pista
Saltar pistas
Durante la reproducción, usted puede realizar una búsqueda rápida a través de un capítulo o
una pista, o utilizar la función Skip para saltar a la próxima selección.
1. Durante la reproducción, presione el botón FWD SEARCH (
) o REV SEARCH (
) del
control remoto.
Presione el botón REVERSE o FORWARD SEARCH del control remoto y luego vuélvalo a
presionar para buscar a una velocidad mayor en un DVD, VCD, o CD.
1. Durante la reproducción, presione el botón NEXT SKIP (
I
) o el BACK SKIP (
I
).
Durante la reproducción de un DVD, si usted presiona el botón NEXT SKIP, se moverá al
siguiente capítulo.
Si usted presiona el botón BACK SKIP, se moverá al comienzo del capítulo.
Si vuelve a presionar, se moverá al comienzo del capítulo anterior.
Durante la reproducción de un VCD 2.0, un VCD 1.1 o un CD, si usted presiona el botón
NEXT SKIP, se moverá a la siguiente pista. Si usted presiona el botón BACK SKIP, se
moverá al comienzo de la pista.
Si vuelve a presionar, se moverá al comienzo de la pista anterior.
Si una pista se excede por más de 15 minutos de duración cuando un VCD está en
reproducción y usted presiona el botón NEXT SKIP, avanzará 5 minutos. Si usted presiona
el botón BACK SKIP, se retrocederá 5 minutos.
ESPAÑOL
30
Uso de la función de visualización en pantalla
Durante la reproducción de un DVD
1. Durante la reproducción, presione el botón Double Space control remoto.
- Aparecerá el título, número del capítulo, tiempo transcurrido, audio, subtítulo, Double space
repetición del disco en reproducción.
Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado, luego
presione el botón ENTER.
Use los botones UP/DOWN para introducir un número de capítulo, luego presione el botón
ENTER.
Para introducir la hora a la cual desea comenzar, use los botones UP/DOWN/LEFT/RIGHT
para seleccionarla y luego presione el botón ENTER.
Use los botones UP/DOWN para cambiar los valores del audio, subtítulo, ángulo y repetición.
Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón DISPLAY.
1. Durante la reproducción, presione el botón Double Space control remoto.
Aparecerá el título, número de la pista, tiempo transcurrido, audio y repetición del disco en
reproducción.
Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado, luego
presione el botón ENTER.
Para introducir la hora a la cual desea comenzar, use los botones UP/DOWN/LEFT/RIGHT
para seleccionarla y luego presione el botón ENTER.
Use los botones UP/DOWN para cambiar los valores del audio, y de la repetición.
- Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón DISPLAY.
NO
NO
T
T
A:
A:
Qué es un capítulo?
Cada título de un DVD está dividido usualmente en capítulos (similar a las pistas de un CD de audio).
Qué es un título?
Un DVD puede tener varios títulos diferentes. Por ejemplo, si un disco tiene cuatro películas
diferentes, cada una puede ser considerada como un título.
Durante la reproducción de un VCD/CD
Use UP/DOWN to navigate the list.
Press ENTER to change the setting.
Use UP/DOWN to navigate the list.
Press ENTER to change the setting.
31
ESPAÑOL
Repetir reproducción
Repetir la pista, el capítulo, el título, una sección escogida (A-B) o todo el disco.
1. Presione el botón REPEAT del control remoto. Aparece la pantalla de repetición.
2. Seleccione el título o capítulo usando los botones direccionales LEFT/RIGHT.
3. Presione ENTER.
4. Para regresar a la reproducción normal, vuelva a presionar REPEAT, presione los botones
direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off y luego presione ENTER.
-
Botón REPEAT A-B
Presione el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en donde desea que
comience la repetición. (A)
Presione el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en donde desea que termine la
repetición. (B)
Para cancelar la función, presione el botón 'CLEAR' o vuelva a presionar el botón 'REPEAT (A-B)'.
Después, presione PLAY para reanudar la reproducción normal.
A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta que hayan transcurrido por lo menos
5 segundos después de haber establecido el punto (A).
NO
NO
T
T
A:
A:
En el caso de un DVD, se puede repetir la reproducción de un capítulo o de un título. En el
caso de un CD o de un VCD, se puede repetir la reproducción de un disco o de una pista.
Vea la página 37 para el caso de un disco MP3.
Dependiendo del disco, la función Repeat podría no funcionar.
Si se termina el título o la pista antes de que se haya marcado el punto final (B), se asignará
automáticamente el final del título o de la pista como punto B.
Durante la reproducción de un DVD
DVD
VCD/CD
Repetir AB
Repetir AB
ESPAÑOL
32
Selección de idioma del audio
Usted puede seleccionar rápidamente el idioma que desee con la facilidad del botón AUDIO .
1. Presione el botón AUDIO.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado en un DVD.
- Los idiomas para el audio están representados por abreviaturas.
3. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Stereo (Estéreo), Right
(Derecha) o Left (Izquierda). (En un VCD/CD)
NO
NO
T
T
A:
A:
Esta función depende de los idiomas que estén codificados en el disco y podría no funcionar
con todos los discos DVD.
Un disco DVD puede tener hasta 8 idiomas de audio.
Para leer los subtítulos en el mismo idioma que el de la reproducción cada vez que se
reproduzca un DVD;
Refiérase al capítulo Configuración de las funciones de idioma de la página 52.
Uso del botón Audio
Estereo
DVD
VCD/CD
33
ESPAÑOL
Selección de idioma para los subtítulos
Usted puede seleccionar rápidamente el subtítulo que desee con la facilidad del botón SUBTITLE.
1. Presione el botón SUBTITLE.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
3. Use los botones direccionales UP/DOWN para determinar si desea o no que aparezcan subtítulos.
- Inicialmente, los subtítulos no aparecen en pantalla.
- Los idiomas de los subtítulos están representados por abreviaturas.
NO
NO
T
T
A:
A:
Esta función depende de los idiomas que estén codificados en el disco y podría no funcionar con
todos los discos DVD.
Un disco DVD puede disponer de hasta 32 idiomas para los subtítulos.
Para leer como tener el mismo idioma de subtítulos cada vez que se reproduzca un DVD;
Refiérase al capítulo Configuración de las funciones de idioma en la página 52.
Uso del botón SUBTITLE
Subtitulos
ESPAÑOL
34
Cambio del ángulo de la cámara
Cuando un DVD tiene múltiples ángulos de una escena en particular, usted puede seleccionar la
función Ángulo.
Presione el botón ANGLE para ver si aparece un signo de Ángulo ( ) en la esquina superior
derecha de la pantalla.
1. Cuando aparece el signo de Ángulo, presione el botón ANGLE y aparecerá un icono de selección
de ángulo en la esquina superior izquierda de la pantalla.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el ángulo que desee ver en la pantalla.
3. Para que desaparezca el menú, vuelva a presionar el botón ANGLE.
Uso del botón ANGLE
Angulo
35
ESPAÑOL
La función Marcador le permite seleccionar partes de un DVD o VCD de tal forma que pueda encon-
trar rápidamente esa parte después.
1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto.
Aparecerán los iconos de la función Marcador.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para desplazarse al icono del marcador deseado.
3. Cuando llegue a la escena que desea marcar, presione el botón ENTER.
El icono cambiará a un número (1, 2, o 3).
4. Presione el botón BOOKMARK para que desaparezca el menú.
1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar una escena marcada.
3. Presione el botón PLAY para reproducir la escena marcada.
1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el número de marcador que desea
eliminar.
3. Presione el botón CLEAR para eliminar un número de marcador.
Presione el botón BOOKMARK para que desaparezca el menú.
NO
NO
T
T
A:
A:
Se pueden marcar hasta tres escenas a la vez.
Dependiendo del disco, la función Bookmark podría no funcionar.
Uso de la función Marcador
Uso de la función Marcador (DVD/VCD)
Eliminación de un Marcador
Búsqueda y reproducción de una escena marcada
Marcador
Marcador
ESPAÑOL
36
Uso de las funciones Zoom y sonido 3D
1. En modo de reproducción o de pausa, presione el botón ZOOM del control remoto.
Aparecerá un cuadrado en la pantalla.
2. Use el botón direccional UP/DOWN o LEFT/RIGHT para seleccionar la parte de la pantalla
que desea acercar.
3. Presione el botón ENTER.
- Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/4X/2X/Normal, en ese orden.(DVD)
- Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/Normal, en ese orden.(VCD)
El efecto simulado de sonido envolvente depende del contenido del disco. Si usted conecta la
unidad a su sistema de sonido, puede mejorar la calidad del sonido y producir un excelente
efecto envolvente.
Esta función se usa cuando el reproductor de DVD está conectado a un estéreo de dos canales
a través de las salidas analógicas.
(No sirve para los discos que han sido grabados con el sistema LPCM o DTS. Si la salida
DIGITAL OUTPUT o MPEG-2 se ha configurado como BITSTREAM en el MENÚ DE
CONFIGURACIÓN, la función 3D Sound no servirá.)
1. Durante la reproducción, presione el botón 3D. Aparecerá el símbolo de 3D SOUND en la pantalla.
(Asegúrese de que la salida DIGITAL OUTPUT esté en modo PCM.)
2. Presione los botones direccionales UP/DOWN para activar o desactivar la función 3D Sound.
NO
NO
T
T
A:
A:
La función 3D Sound es compatible sólo con los discos grabados en los sistemas DOLBY
SURROUND o DOLBY DIGITAL. Sin embargo, algunos de estos discos no tienen señales
sonoras para el canal trasero.
Dependiendo del disco, las funciones Zoom y 3D Sound podrían no funcionar.
Uso de la función Zoom (DVD/VCD)
Uso de la función de sonido 3D
Sonido 3D
37
ESPAÑOL
Al insertar un disco MP3 en el REPRODUCTOR DE DVD, se reproducirá la música del primer
archivo de la primera carpeta.
1. Presione STOP para detener la reproducción del primer archivo de música, luego presione el
botón direccional LEFT para visualizar el menú de carpetas en el lado derecho de la pantalla.
Se pueden visualizar hasta 7 carpetas al mismo tiempo.
Si usted tiene más de 7 carpetas en el disco, presione los botones direccionales UP/DOWN
para que aparezcan en la pantalla.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar la carpeta deseada, luego presione
el botón ENTER.Vuelva a usar los botones UP/DOWN para seleccionar un archivo de música.
Presione ENTER para comenzar la reproducción del archivo de música.
NO
NO
T
T
A:
A:
Presione el botón REPEAT para escuchar un archivo de música repetidas veces.
Presione el botón REPEAT una vez más para escuchar todos los archivos de música
repetidas veces.
Vuelva a presionar Repeat para cancelar el modo de repetición.
Reproducción de MP3
Función de reproducción de MP3
Use UP/DOWN to navigate the list.
Press ENTER to change the setting.
Instruction
ESPAÑOL
38
Reproducción de MP3
Requisitos para CD-R/MEMORY STICK/MP3
Cuando reproduzca discos CD-R/MP3, sírvase seguir las recomendaciones siguientes:
Sus archivos MP3 deben ser formato ISO 9660 o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos for-
matos son los más usados.
Cuando de nombre a sus archivos MP3, no se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3" como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es:Título.mp3. Cuando escriba su título, asegúrese de que use un máximo de 8 caracteres y que no haya
espacios en el nombre. Evite el uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+).
Al grabar archivos MP3, utilice una velocidad mínima de transferencia para descompresión de 128 Kbps.
La calidad del sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que elija. Para obtener un
CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo análogico/digital (conversión a formato MP3) mínima de
128 Kbps y máxima de 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor
calidad de sonido.
Por el contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien.
No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por medio de códigos para prevenir que se realicen copias ilegales. Estos
tipos de archivos son los siguientes:Windows Media(marca registrada de Microsoft Inc) y SDMI (marca registrada de SDMI
Foundation). Usted no puede copiar esos archivos.
Su reproductor de DVD acepta solamente un nivel de directorio de archivos.
Por lo tanto, usted debe elegir:
- guardar en el directorio raíz del disco todos los archivos MP3 grabados;
- y/o crear carpetas en el directorio para cada artista o tipo de música (p.ej., clásica, rock, jazz, etc)
Importante: Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que el reproductor de DVD reproducirá
grabaciones MP3, o como garantía de calidad de sonido.
Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no permiten una reproducción óptima de
estos archivos en su reproductor de DVD (disminución de la calidad del sonido y, en algunos casos, incapacidad del reproductor de leer
los archivos).
39
ESPAÑOL
Memory Stick
Qué es un Memory Stick?
Memory Stickes un nuevo medio de grabación IC (Circuito integrado) compacto, portátil y versátil con una capacidad de almacenamiento de
datos que supera al del disquete.
La tarjeta "Memory Stick" está diseñada especialmente para intercambio de datos digitales entre dispositivos compatibles con "Memory Stick".
Debido a que es extraíble, la tarjeta "Memory Stick" puede ser usada también para almacenamiento externo de datos.
Hay dos tipos de tarjetas "Memory Stick".
La tarjeta "Memory Stick" regular y la tarjeta "MagicGate Memory Stick" provista de una tecnología de protección de derechos de autor denomina-
da "MagicGate".
"MagicGate" es una tecnología de protección de derechos de autor que utiliza una codificación.
1. MagicGate Memory Stick
Se puede usar tanto para datos con protección de derechos de autor como para datos regulares.
2. Memory Stick
Se usa para datos regulares solamente.
NO
NO
T
T
A:
A:
En esta unidad no se pueden usar las tarjetas MagicGate Memory Stick de datos con protección de derechos de autor.
40
Memory Stick
1.Los datos pueden corromperse en los siguientes casos:
- Si se saca la tarjeta "Memory Stick" o se apaga la unidad mientras se está usando la función DPM (Administrador de fotos digitales) o la DAM
(Administrador de audio digital).
- Si se usa la tarjeta "Memory Stick" en una localidad sujeta a electricidad estática o ruido eléctrico.
2.En esta unidad, las tarjetas Memory stick se pueden leer solamente, no escribir.
3.En el espacio para etiqueta, no le pegue ningún otro material sino la etiqueta suministrada.
4.Pegue la etiqueta de tal forma que no se despegue de su sitio.
5.Cuando vaya a mover o guardar la tarjeta "Memory Stick", use la funda correspondiente.
6.No toque el conector de la tarjeta "Memory Stick" con sus dedos o con objetos metálicos.
7.No doble, ni deje caer o golpee la tarjeta "Memory Stick"
8.No desarme ni modifique la tarjeta "Memory Stick."
9.No deje que la tarjeta "Memory Stick" se moje.
Precauciones a tomar en el manejo de la tarjeta "Memory Stick"
ESPAÑOL
41
ESPAÑOL
Memory Stick
1. Si no se mete completamente hasta que haga un clic audible, la tarjeta "Memory Stick" no servirá.
2. Si, inadvertidamente, saca la tarjeta "Memory Stick" o apaga la unidad mientras está usando la función DPM (Administrador de
fotos digitales) o DAM (Administrador de audio digital), los datos grabados pueden corromperse.
3. Para sacar la tarjeta "Memory Stick" durante la operación, vea la página 44.
1. No de formato a la tarjeta "Memory Stick" usando su computadora. Si da formato a la tarjeta "Memory Stick" usando la computadora, no
podrá usarla con los dispositivos compatibles con "Memory Stick".
2. Si necesita dar formato a la tarjeta "Memory Stick," use un dispositivo compatible con "Memory Stick" (Si le da formato, todos los datos
previamente grabados en la tarjeta "Memory Stick" se borrarán.)
3. Si usa una tarjeta "Memory Stick" inicializada por medio de una computadora o inicializada por medio de un puerto USB de una cámara
conectada, no se garantiza su funcionamiento.
4.Tenga cuidado de no optimizar la tarjeta "Memory Stick" en una computadora que tenga el sistema operativo Windows. La vida de la tarje-
ta "Memory Stick" se acortará.
5. No comprima los datos grabados en la tarjeta "Memory Stick." Esta unidad no puede reproducir un archivo comprimido.
1. Dependiendo del tipo de aplicación de software usado, puede que el tamaño del archivo de una foto aumente cuando se abre.
2. Dependiendo del tipo de aplicación de software usado, puede que aparezca solamente el primer fotograma (imagen en miniatura) del
archivo de una minipelícula.
3. Puede que un archivo de imagen que haya sido modificado mediante el uso de un software de procesamiento de imágenes no abra si se
convirtió en un formato de archivo diferente para poder ser reproducido en esta unidad.
Para dar formato a la tarjeta "Memory Stick"
Compatibilidad de software
Precauciones a tomar cuando meta o saque la tarjeta "Memory Stick"
42
Memory Stick
Funciones de la tarjeta Memory Stick aplicables al DPM y el DAM
Característica
Formato de
archivo
Tamaño
del archivo
Compatibilidad
Funciones
principales
DPM (Administrador de fotos digitales)
Archivo JPEG de imagen (
*
.jpg) Archivo
MP3 de música (
*
.mp3)
1. Todos los archivos de formato JPEG que tienen una resolución menor de
1600 x 1200 se pueden reproducir con el DPM.(Los archivos JPEG
menores de 1,5 MB pueden verse con Photo View.)
2. Para los datos JPEG sin información de imagen miniatura,
aparecerá el mensaje, "Thumbnail not available"
(Imagen miniatura no disponible).
Sin embargo, en la vista "Thumbnail View", se pueden todavía
reproducir en Photo View.
- No hay límite de tamaño de archivo
Todos los archivos en formato MP3 que han sido
descargados de una PC o un PDA a una tarjeta Memory
Stick. (
*
.mp3)
Se pueden reproducir archivos de música MP3 grabados
en tarjeta Memory Stick.
Los archivos que no sean MP3 pueden aparecer
también en el DAM, pero no se podrán reproducir.
1. Archivos de imágenes fotográficas con la extensión ".jpg" que
hayan sido grabadas con una videocámara digital o cámara
fotográfica digital compatible con las funciones de Memory Stick.
2. Archivos de imágenes JPEG guardados en tarjeta Memory Stick
usando un adaptador de Memory Stick para PC.
3. Los archivos de imágenes JPEG guardados en discos CD-R/RW
usando un CD Writer en una PC, tienen que guardarse usando
uno de los siguientes formatos de directorio (Todas las letras del
nombre del directorio deben ser mayúsculas):
1) \DCIM\<dir>\
*
.jpg
2) \PREVIEWS\<dir>\
*
.jpg
3) \IMAGES\<dir>\
*
.jpg
4) \
*
.jpg
- El tamaño de cada <dir> no puede ser mayor de 50 MB.
[ en los casos 1], 2], 3] ]
- En caso de que se guarden archivos en el directorio raíz [caso 4],
el tamaño del directorio raíz tampoco debe ser mayor de 50 MB.
Directorios que acepta
Memory Stick DPM-DCIM\<dir>\
*
.jpg
Picture CD DPM (Compatible con Picture CD de Kodak, Fuji, QSS
(Noritus, y Konica)
DAM (Administrador de audio digital)
ESPAÑOL
43
ESPAÑOL
Reproducción DAM (Administrador de audio digital)
Reproducción MP3
Configuración de la pantalla
Presione el botón MENU para regresar al menú de inicio Start.
- Si se presiona el botón PLAY durante la reproducción de un archivo MP3, la canción volverá
a comenzar desde su inicio.
- Si se presiona el botón SKIP durante la reproducción de un archivo MP3, se reproducirá la
canción siguiente.
1. FOLDER UP: Sirve para mover hacia arriba una carpeta, en el caso de que tenga varias carpetas.
2. PLAYLIST: Presenta la lista a reproducir.
3. INFO: Presenta información acerca de la canción seleccionada que está en reproducción.
4. EXIT: Le lleva al menú de inicio Start.
5. Presenta una breve información acerca de la canción seleccionada.
6. Título de la canción en reproducción.
7. Presenta una lista de archivos y carpetas MP3 encontrados en la tarjeta Memory stick.
8. Presenta el título y el tiempo de reproducción de la canción en curso en la casilla de desplazamiento.
Si se presiona el botón REPEAT, aparecerá los siguientes símbolos:
- : Si se presiona el botón REPEAT, se reproducirán todos los archivos MP3 de una carpeta
dada repetidamente en el orden en que aparecen registrados en esa carpeta.
- : Si se vuelve a presionar el botón REPEAT, la función Shuffle se activa.
(Todas las canciones MP3 en una lista se reproducen una vez en orden aleatorio.)
- : Si se vuelve a presionar el botón REPEAT una vez más, la función Continuous Shuffle se activa.
(Todas las canciones MP3 en una lista se reproducen continuamente en orden aleatorio.)
- Si se presiona el botón REPEAT otra vez, la función Repeat se desactiva.
*
*
*
*
*
*
*
1
5
6
7
8
2
3
4
1. Presione Stop si está en modo de reproducción.
2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha.
3. Introduzca la tarjeta Memory Stick codificada con archivos MP3 en la ranura para Memory Stick.
4. Presione los botones direccionales UP/DOWN en el control remoto para seleccionar el
Administrador de audio digital DAM, luego presione el botón ENTER.
Su selección se resalta con bordes amarillos.
5. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar la canción deseada.
6. Presione el botón ENTER para iniciar la reproducción.
ESPAÑOL
44
Retiro de la tarjeta Memory Stick
1. Si se está usando el DPM (Administrador de fotos digitales) o el DAM (Administrador de audio
digital), seleccione Exit, y luego presione el botón ENTER para salir del menú de inicio Start.
2. Vaya a la función "STOP MEMORY STICK" en la parte inferior del menú y luego presione el
botón ENTER.
3. Cuando aparezca el mensaje "PLEASE REMOVE MEMORY STICK" en la parte superior del
menú, saque la tarjeta Memory Stick.
4. Si no se sigue la secuencia antedicha y se saca inadvertidamente la tarjeta Memory Stick o se
apaga la unidad, los datos grabados en la tarjeta Memory Stick podrían corromperse.
45
ESPAÑOL
Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales)
Ver álbum de fotos (Memory Stick/Photo CD)
1
5
2
3
4
Configuración de la pantalla
1. EXIT: Le lleva al menú de inicio Start.
2. SLIDE SHOW : Inicia la presentación de diapositivas.
3. PAGE : Resalte el elemento del menú PAGE y use los botones LEFT/RIGHT para moverse a la siguiente página de imágenes en miniatura.
4. ROLL: Permite una búsqueda cuando hay múltiples directorios en /DCIM de la tarjeta Memory Stick. (Ver página 42)
5. Información de la foto.
1. Presione Stop si está en modo de reproducción.
2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha.
3. Introduzca la tarjeta Memory Stick o el disco Photo CD que contiene los archivos JPEG en la
ranura para Memory Stick.
4. Presione los botones direccionales UP/DOWN en el control remoto para seleccionar DIGITAL
PHOTO MANAGER, y luego presione el botón ENTER.
Su selección se resalta con bordes amarillos.
5. Aparecerán en pantalla los archivos JPEG de la tarjeta Memory Stick o del disco Photo CD en
el orden en que fueron grabados.
6. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar la imagen que desea y
luego presione el botón ENTER para que salga en vista completa en la pantalla de TV, o use
los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar SLIDE SHOW, y luego
presione el botón ENTER para que comience la presentación de diapositivas. Se presentará
cada diapositiva en orden consecutivo por unos segundos cada una.
NO
NO
T
T
A:
A:
La función de Apagado automático no funcionará mientras la función DPM esté activa.
ESPAÑOL
46
Presentación de diapositivas
ALBUM : Regresa al álbum de fotos.
TIMER: Indica la duración de la presentación de cada imagen en una presentación de diapositivas.
REPEAT : Si se selecciona ON, se repetirá la presentación de diapositivas indefinidamente.
SET ORDER: Sirve para cambiar la orden de presentación de las imágenes.
PLAY: Comienza la presentación de diapositivas.
Descripción del menú
1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar
Slide Show.
Su selección se resalta con bordes amarillos.
2. Presione el botón ENTER y comenzará la presentación de diapositivas.
Para ejecutar cualquier función u opción, asegúrese de presionar el botón ENTER
después de seleccionar el elemento del menú que desea.
Si no introduce ninguna función u opción, a los 5 segundos desaparecerá el menú Slide
Double Space presentación de diapositivas.
Para ver el menú Slide Show, presione uno de los botones direccionales
UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto. Se cancelará la presentación y aparecerá el
menú.
Para continuar, seleccione PLAY en el menú.
47
ESPAÑOL
Orden de la presentación de diapositivas
El orden de la presentación de diapositivas se restablecerá cuando usted apague el reproductor.
ALBUM: Regresa al álbum de fotos.
UNDO: Reubica la imagen que acaba de mover a su sitio original.
RESET: Reubica todas las imágenes a sus sitios originales.
START SHOW: Inicia la presentación de diapositivas.
Descripción del menú
1. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Slide Show y luego presione
ENTER.
2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Set Order y luego presione
ENTER.
3. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para
seleccionar la imagen que desea mover y luego presione el botón ENTER.
Su selección se resalta con bordes amarillos.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para
seleccionar la ubicación a la cual desea mover la imagen y luego presione el botón ENTER.
La ubicación de origen se indica con bordes amarillos. La ubicación de destino se indica
con bordes verdes.
5. Después de mover las imágenes, usted puede comenzar la presentación de diapositivas
seleccionando START SHOW.
Seleccione en la pantalla Slide Show Order las imágenes que no desea incluir en la
presentación de Double Space luego presione el botón CLEAR.
NO
NO
T
T
A:
A:
ESPAÑOL
48
Vista de foto
/
ALBUM: Regresa al álbum de fotos.
EDIT: Puede dar varios efectos a la imagen seleccionada. Esto es sólo para verla; no podrá guardar la imagen editada.
SLIDE SHOW: Inicia la presentación de diapositivas.
ROTATE: Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen girará 90 grados hacia la derecha.
ZOOM: Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen aumentará de tamaño hasta 6 veces, en el siguiente orden:
Normal --> 2X --> 4X ---> 6X --> Normal
PAN: Presione el botón ENTER seguido por uno de los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para mover la imagen en dirección
de la flecha.
PHOTO 1 OF 11 : Cuando se resalta este elemento del menú, el botón LEFT/RIGHT mueve a la imágenes anteriores o posteriores.
Descripción del menú
1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para
seleccionar la imagen deseada de la pantalla Photo Album, y luego presione el botón
ENTER.
La imagen seleccionada aparecerá en la pantalla de TV.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al
elemento del menú que desea y luego presione el botón ENTER.
Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Photo View
desaparecerá. Para volver a ver el menú, presione uno de los botones direccionales
UP/DOWN/LEFT/RIGHT.
49
ESPAÑOL
Edición de fotos
Descripción del menú
1. En la pantalla Photo View, use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para
seleccionar EDIT, y luego presione el botón ENTER.
Aparece el menú Edit Photo.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al ele-
mento del menú que desea y luego presione el botón ENTER.
Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Edit Photo
desaparecerá. Para volver a ver el menú, presione uno de los botones direccionales
UP/DOWN/LEFT/RIGHT.
ALBUM : Regresa al álbum de fotos.
FLIP: Muestra la imagen a la inversa.
FILTERS 1234: Puede dar varios efectos a la imagen seleccionada.
1. Filtro blanco y negro.
2. Filtro sepia (marrón).
3. Filtro de imagen negativa.
4. Filtro de color negativo.
- Para restaurar la imagen a su estado original, seleccione RESET en el menú y luego presione el botón ENTER.
COLOR R + - G + - B + -
Ajusta el balance de los colores rojo, verde y azul cada vez que presiona el botón ENTER.
SOFTEN 123: Resaltar 1 efecto de los siguientes 3 efectos disponibles: 1) suaviza los bordes, 2) difumina la imagen, y 3) crea un efecto
de pintura impresionista.
RESET: Restaura la imagen a su estado original antes del cambio.
DONE: Vuelve a la pantalla Photo View.
50
ESPAÑOL
Uso del menú de configuración
El menú de configuración le permite personalizar su reproductor de DVD al seleccionar varias pref-
erencias de idioma, configurar un nivel de control de padres, e incluso ajustar el reproductor al tipo
de pantalla de su televisor.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP del control remoto.
Idioma
- Menu del lector: Configuración del idioma del menú del reproductor.
Use el menú de preferencias del reproductor para seleccionar el idioma del menú en
pantalla para su reproductor.
- Menu del disco: Configuración del idioma del menú del disco.
Use el menú de preferencias del disco para seleccionar el idioma que desea para el menú
del disco .
- Audio: Configuración del idioma del audio
Use el menú de preferencias del audio para seleccionar el idioma de la banda sonora.
- Subtitulos: Configuración del idioma de los subtítulos
Use el menú de preferencias de los subtítulos para seleccionar el idioma en que desea que
aparezcan los subtítulos del disco.
Calificación: Configuración del Control de padres
Permite a los usuarios establecer el nivel necesario para prevenir a los niños que vean pelícu-
las no apropiadas tales como las de violencia, o las de contenido adulto, entre otras.
Audio: Configuración de las opciones del audio
Pantalla: Configuración de las opciones de la pantalla
Sirve para seleccionar el tipo de pantalla que desea así como varias opciones de pantalla.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN del control remoto para acceder a las distintas
funciones.
3. Presione el botón ENTER para acceder a las funciones secundarias.
Para que desaparezca la pantalla de configuración, una vez terminada la configuración, vuelva a
presionar el botón SETUP.
NO
NO
T
T
A:
A:
Dependiendo del disco, algunas selecciones del menú de configuración podrían no funcionar.
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Press ENTER to change the setting.
51
ESPAÑOL
Si usted configura de antemano el idioma para el menú del reproductor, para el menú del disco,
para el audio y para los subtítulos, este idioma aparecerá automáticamente cada vez que vea una
película.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Menu del lector.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar Español.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
- Para que desaparezca el menú SETUP MENU, presione el botón RETURN.
NO
NO
T
T
A:
A:
Esta función cambia el idioma del texto sólo en la pantalla de menú del disco.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Menu del disco.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar Español.
- Seleccione Otrosi el idioma que desea no está en la lista.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
Configuración de las opciones de idioma
Configuración del idioma para el menú del reproductor
Configuración del idioma para el menú del disco
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
En las siguientes páginas, se usa el idioma Español a manera de ejemplo.
52
ESPAÑOL
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Presione los botones direccionales UP/DOWN para ir a Audio.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar Español.
- Seleccione Original si desea que el idioma predeterminado de la banda sonora sea el
idioma original en el que se grabó el disco.
- Seleccione Otrosi el idioma que desea no está en la lista.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER.
2. Use los botones UP/DOWN para seleccionar Subtitulos.
3. Presione el botón ENTER.
4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar English.
- Seleccione Automaticosi desea que el idioma de los subtítulos sea el mismo que el
idioma seleccionado como preferencia de audio.
- Seleccione Otrosi el idioma que desea no está en la lista. Algunos discos podrían no
tener el idioma que usted desea seleccionar como su idioma predeterminado. En ese caso,
el disco usará su configuración de idioma original.
5. Presione el botón ENTER.
- Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU.
NO
NO
T
T
A:
A:
Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se seleccionará el idioma original
pregrabado.
Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla
del menú durante la configuración; presione el botón RETURN.
Selección del idioma del audio
Selección del idioma de los subtítulos
Configuración de las opciones de idioma
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
Instruction
Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the
setting. Press ENTER to confirm.
53
ESPAÑOL
La función Parental Control se aplica a los discos DVD a los que se les ha asignado una clasificación.
- Lo cual le ayuda a controlar el tipo de disco DVD que su familia puede ver. Existen 8 niveles de
clasificación en un disco.
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Aparece la pantalla del menú Setup Menu.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Calificación. Presione ENTER. Aparece la
pantalla Parental Control .
3. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar On si desea usar una contraseña.
Aparece la pantalla Enter Password.
4. Introduzca su contraseña con los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT. Aparece la pantalla
Re-enter Password para confirmar la contraseña.Vuelva a introducir su contraseña. Aparece la
pantalla Parental Control.
5. Acerca del nivel de clasificación;
El nivel de clasificación Rating Level funcionará sólo cuando la opción Use Password está en On.
Para desbloquear el reproductor, use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off.
Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Rating level. Presione ENTER.
- Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el nivel (p.ej., nivel 6) y presione ENTER.
Los discos de Nivel 7 no se reproducirán.
- Para cancelar el nivel de clasificación, use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar
Off en la opción Use Password.
6. Acerca del cambio de contraseña;
- Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Change Password. Aparece la pantalla
Change Password.
- Introduzca su nueva contraseña.Vuelva a introducir su nueva contraseña.
NO
NO
T
T
A:
A:
Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla del
menú durante la configuración;
Presione el botón RETURN.
Si ha olvidado su contraseña, vea Olvidé la contraseña en la Guía de Solución de problemas.
Configuración del Control Paterno
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Press ENTER to change the setting.
Idioma
Calificación
Audio
Pantalla
Usar Contraseña
Nivel de Calificación
Cambiar Contraseña
Instruction
Use UP/DOWN to chenge the setting.
Use RIGHT to confirm.
Idioma
Calificación
Audio
Pantalla
Instalacion de Contraseña
Introduzca Contraseña
? - - -
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Use LEFT/RIGHT to change the setting.
Off
Idioma
Calificación
Audio
Pantalla
Usar Contraseña
ESPAÑOL
54
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Audio.Después, presione el botón ENTER.
3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado. Luego, presione
los botones direccionales LEFT/RIGHT.
Salida Digital
1. PCM : Convierte al modo de audio PCM (2CH). Seleccione PCM cuando use las salidas de
audio analógicas.
2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream (5.1CH). Seleccione Bitstream cuando use la
salida de audio digital.
NO
NO
T
T
A:
A: Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta o de lo contrario, no habrá sonido.
DTS
1. Off : No se emite señal digital.
2. On : Se emite DTS Bitstream mediante salida digital solamente.
Seleccione DTS cuando conecte a un Decodificador DTS.
Comp. Dinàmica
1. On : Para seleccionar compresión dinámica.
2. Off : Para seleccionar la gama estándar.
2x Scan Audio
1.
Off : Desactiva la función de audio 2X. Aunque la función 2X Scan Audio esté activada en el menú
de configuración SETUP MENU, no se oirá ningún sonido en los discos grabados con los
formatos de audio LPCM, DTS y MPEG-2.
2.
On : Activa la función audio 2X.
NO
NO
T
T
A:
A:
Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla del
menú durante la configuración;
presione el botón RETURN
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble "D" son marcas registradas de Dolby Laboratories.
DTSy DTS Digital Out son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Configuración de las opciones de audio
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist
Press LEFT/RIGHT to change the Setting
55
ESPAÑOL
Configuración de las opciones de pantalla
1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP.
2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Pantalla.
Después, presione el botón ENTER.
3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado.
Luego, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisor que tenga, usted puede elegir una configuración de pantalla
(relación de aspecto).
- Letter Box:
Seleccione esta opción cuando desee ver las imágenes completas de un DVD grabado en
formato 16:9, aunque tenga usted una TV con una pantalla de formato 4:3.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
- Pan-Scan :
Seleccione esta opción si tiene una TV de tamaño convencional y desea ver sólo la porción
central de un material grabado en formato 16:9. (Los lados sobrantes de las imágenes se
suprimirán.)
- Panoramico :
Se puede ver las imágenes grabadas en formato 16:9 en su TV de pantalla ancha.
Modo Pausa
Estas opciones ayudarán a evitar que las imágenes vibren en modo fijo y presenta un texto
pequeño más claro.
- Auto: Cuando seleccione Auto, los modos Field/Fotograma se cambiarán automáticamente.
- Field: Seleccione esta opción si la pantalla vibra en modo automático.
- Fotograma: Seleccione esta opción si desee ver las letras pequeñas más claramente en modo
automático.
Mensajes Pantalla
Se usa para activar (On) o desactivar (Off) los mensajes en pantalla.
Instruction
Use UP/DOWN to navigate the Iist.
Press LEFT/RIGHT to change the setting.
56
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Evite ambientes de campos magnéticos.
El uso del reproductor en condiciones de intensa luz fluorescente, en un cerca de una TV o de un objeto magnético podría deterio-
rar las imágenes grabadas.
No olvide sacar el disco, apagar el reproductor, y retirar el paquete de pilas después de su uso.
Si se usa cerca de una emisora de radio o televisión o una torre de transmisión eléctrica, las imágenes del video podrían
verse distorsionadas debido a las interferencias.
No deje caer el reproductor ni lo someta a fuertes vibraciones o golpes.
No coloque el reproductor cerca de una lámpara.
El calor proveniente de bombillas de luz incandescente podría causar deformación o funcionamiento defectuoso.
Observe siempre las regulaciones acerca del uso de dispositivos eléctricos en aviones.
No exponga este producto a altas temperaturas o humedad.
Este producto puede ser operado dentro de una gama de temperaturas de 10°C~30°C y una gama de humedades de 30%~80%.
No exponga este producto a la luz directa del sol o lo deje en un carro con las ventanas cerradas. El hacer esto podría deformar la
cubierta y el circuito, así como también provocar un fuego o una lesión corporal.
No deje que entre agua, arena, polvo u otros objetos extraños en el reproductor. Evita usar o guardar el reproductor en un
lugar en donde haya humo, vapor o humedad.
Podría causar un funcionamiento defectuoso o fundir la lente. Mantenga el reproductor en una zona bien ventilada.
Cuando use el reproductor en ambientes fríos, la pantalla LCD a color podría no ser visible inmediatamente después de
encenderlo.
No es un falla en el funcionamiento. No use el reproductor en temperaturas menores de 10°C.
Tenga mucho cuidado de no rayar la lente durante la introducción o extracción del disco, o durante la limpieza.
Eso puede dar lugar a un falla del funcionamiento.
Cuidados acerca del uso del reproductor
57
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Asegúrese de sacar el disco del reproductor antes de guardarlo para su transporte.
Se recomienda que saque también el disco del reproductor y apague la unidad cuando no la esté usando.
Ahorro de energía
Se recomienda que apague el reproductor de DVD cuando no lo esté usando. Si no va a usarlo por un largo período de
tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente.
Mantenimiento de la pantalla LCD
Para mantener la pantalla limpia, apague la unidad y luego límpiela con un paño suave.
Acerca de la pantalla LCD
Este panel LCD está diseñado con la más moderna tecnología garantizando un 99,99% de píxeles activos.
Lo que significa que menos de 0,01% del total de píxeles tendrán algún defecto (p.ej., siempre activados o siempre desactivados).
Para transportar el reproductor
58
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Peligro!
Siempre siga la información de seguridad siguiente cuando use el paquete de pilas. De lo contrario, podría producirse un corto cir-
cuito, un recalentamiento, una humareda, un fuego o un daño al producto.
1. Nunca desarme o modifique el paquete de pilas en ninguna forma. No toque los terminales del paquete de pilas con un objeto metálico.
2. No deje que entre ningún objeto metálico dentro del paquete de pilas.
3. No coloque el paquete de pilas en la luz directa del sol, en la cónsola de un vehículo o en altas temperaturas.
4. No exponga el paquete de pilas al agua, fuego o calor.
5. Siempre use el adaptador de CA incluido cuando cargue las pilas.
6. Este paquete de pilas está diseñado exclusivamente para su reproductor portátil de DVD. No lo use con otros aparatos.
Advertencia!
1. No lo deje caer ni lo someta a vibraciones excesivas.
2. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
3. El paquete de pilas podría presentar una fuga de líquidos que es dañina para sus ojos. Si este fluido entra en contacto con sus
ojos, láveselos inmediatamente con grandes cantidades de agua corriente y busque atención médica inmediatamente. Si el fluido
entra en contacto con su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua.
Atención!
1. Cuando no esté usando el paquete de pilas, sáquelo y guárdelo en un lugar fresco y seguro.
2. No use el adaptador de CA o paquete de pilas por un largo período de tiempo durante la recarga. Podría quemarse con la baja
temperatura.
3. Mantenga el paquete de pilas libre de humo, vapor, humedad o polvo.
No ponga el paquete de pilas cerca de la cocina, calentador u otro lugar en donde haya humo o vapor. Si lo hace, podría
producirse un fuego o un electrochoque.
Evite la luz directa del sol, los calentadores o los lugares de altas temperaturas, p.ej., dentro de un carro. Puede producirse una
explosión o un fuego. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, un recalentamiento, una humareda, un fuego o un daño
al producto.
4. El uso del paquete de pilas a temperaturas bajo 0°C o sobre 30°C puede disminuir la vida de las pilas.
Precauciones a tomar en el uso del paquete de pilas
59
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Después de recargar el paquete de pilas, guárdelo por separado.
Estas pilas son de ión de litio. Aun cuando no se usen, la carga se gastará lentamente. Así que, use un paquete de pilas
completamente cargado.
Recargue hasta que la luz de carga se quede verde. Una carga parcial del paquete de pilas disminuye la vida total de las pilas.
Precauciones a tomar cuando cargue el paquete de pilas
Cargue dentro de un rango de temperatura ambiental de 10°C~30°C. Si lo carga a una temperatura ambiental baja, se reduce la
velocidad del tiempo de carga y disminuye la vida del paquete de pilas. No se puede cargar completamente el paquete de pilas a
temperaturas altas.
Si el reproductor de DVD está recalentado y la temperatura interna del paquete de pilas se eleva hasta un cierto nivel, no se podrá
cargar el paquete de pilas. (La luz parpadea rápidamente y no se enciende.)
En este caso, saque el paquete de pilas. Después de que la temperatura interna alcance un nivel fuera de peligro, el proceso de
carga comenzará automáticamente.
El paquete de pilas se calienta un poco durante el proceso de carga y durante su uso. Esto es normal y no es motivo de
preocupación.
Un paquete de pilas caliente puede tomar más tiempo en cargarse o no cargarse en absoluto. Espere que el paquete de pilas se
enfríe para proceder a cargarlo.
Vida del paquete de pilas y su uso a bajas temperaturas
La vida del paquete de pilas es limitado.
Las pilas se gastan lentamente aún cuando no se estén usando. Aunque varía según las diferentes condiciones de almacenamien-
to, el paquete de pilas guardado sin usar durante un año tiene una vida mucho más corta.
Si el paquete de pilas no dura mucho, incluso cuando está cargado completamente, podría tener que cambiarlo por uno nuevo.
El tiempo total de funcionamiento del paquete de pilas se acorta cuando se usa a temperaturas por debajo de 10oC.
La energía eléctrica se produce debido a la acción química interna del paquete de pilas. Una temperatura muy baja puede impedir
esta acción química y acortar el tiempo de funcionamiento total.
Atención
Asegúrese de usar únicamente el paquete de pilas diseñado exclusivamente para su reproductor de DVD.
NO
NO
T
T
A:
A:
Cuando no esté usando el reproductor de DVD, apáguelo siempre para conservar el paquete de pilas. Si el adaptador de CA está
conectado al reproductor, cargue el paquete de pilas con el reproductor apagado.
60
ESPAÑOL
Avisos de advertencia
Precauciones a tomar al guardar el paquete de pilas
Aún cuando no estén en uso, las pilas se están consumiendo continuamente. Para reducir el consumo de energía, siga el
procedimiento siguiente.
1. Saque el paquete de pilas del reproductor de DVD después de cada vez que lo use.
2. Cuando no esté usando el reproductor de DVD, apáguelo. Si el reproductor se deja en modo en espera, la energía del paquete de
pilas se gastará lentamente y la capacidad de la carga disminuirá.
3. Antes de guardar el paquete de pilas, gaste completamente la energía haciendo funcionar el reproductor y guarde en un lugar
fresco y seco. Si se guarda en un lugar caliente, la capacidad del paquete de pilas disminuirá.
4. El paquete de pilas debe recargarse y luego usarse en el reproductor de DVD por lo menos una vez cada 6 meses. Esto ayuda a
prevenir la pérdida de capacidad.
Adaptador de CA
El adaptador de CA suministrado es compatible con el sistema eléctrico de 50/60Hz (gama de 110V~240V). El uso del adaptador de
CA depende de los requisitos específicos de voltaje y del diseño eléctrico de la toma de corriente.
El uso del adaptador de CA cerca de una radio puede causar una mala recepción.
No deje que ningún tipo de material inflamable, líquido u objetos metálicos se pongan en contacto con el adaptador.
El adaptador está envuelta por una cubierta exterior plástica. No despegue esa cubierta.
No deje caer, sacuda o agite el adaptador.
No lo ponga en la luz directa del sol.
No lo use en altas temperaturas o en ambientes fríos o húmedos.
Limpieza y mantenimiento
La cubierta de este reproductor de DVD tiene muchas piezas plásticas. No use sustancias químicas volátiles tales como el benceno
o los disolventes. Estas sustancias podrían dañar el acabado.
Limpie la cubierta con un paño suave y seco. Si está muy sucio, use un paño humedecido en un detergente neutro Delete the dot. y
vuelva a pasarle un paño suave y seco.
Quítele las huellas digitales o el sucio de la pantalla LCD con un paño suave y seco.
61
ESPAÑOL
Si su reproductor de DVD no parece estar funcionando bien, revise los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado Samsung.
El microcontrolador integrado puede influenciarse por ruido eléctrico exterior. Si usted piensa que esto puede ser la causa
del problema, apague el reproductor de DVD y vuélvalo a encender.
Solución de problemas
Problema Solución
No se enciende o se apaga
Asegúrese de que el cable de CA está enchufado firmemente en una toma de CA.
repentinamente.
Apague y vuelva a encender.
El paquete de pilas está en
Revise que el paquete de pilas esté cargado. Si no, recárguelo.
su lugar pero la unidad no
se enciende,o se apaga
repentinamente.
El control remoto
Revise que la pila esté puesta correctamente según las polaridades +y -.
no funciona.
Las pilas pueden estar gastadas completamente. Cámbielas por pilas nuevas.
Compruebe que la transmisión de señales se dirija al sensor del control remoto en el reproductor de
DVD.
Quite el obstáculo que pudiera estar obstruyendo la señal entre el control remoto y el sensor del mismo.
No hay imagen ni sonido
Compruebe que los cables de audio y video estén bien conectados.
Compruebe que el disco es un DVD (número regional 2 o todos), DVD-RW, CD de VIDEO, o CD de AUDIO.
No use un disco que tenga rayas o que esté sucio.
Compruebe que el disco esté puesto con la etiqueta hacia arriba.
La lente del reproductor de DVD puede estar sucia.Contacte el centro de servicios para solicitar una limpieza de lente.
Compruebe que el canal de TV esté puesto en VIDEO o en AV si está viendo las imágenes en una TV.
Olvidé la contraseña Presione Power cuando está apagado y sin disco en la unidad. Presione en la unidad los botones
STOP y PLAY simultáneamente por tres segundos. Aparecerá la pantalla de selección del idioma
Select Menu Language. Seleccione el idioma deseado. Presione el botón SETUP del control remoto
para seleccionar el control Parental Mode. El Control paternd está desbloqueado ahora como se
indica en la pantalla. Presione el botón direccional DOWN para seleccionar Parental. Presione
ENTER y aparecerá la pantalla Create Password. Ahora puede establecer su nivel de clasificación y
cambiar su contraseña a un nuevo número.
ESPAÑOL
62
Solución de problemas
Problema Solución
No hay imagen
Compruebe que la pantalla de LCD está encendida.
No hay sonido
Compruebe que el panel de la pantalla está abierto. Si está cerrado, el audio no se transmitirá a los
altavoces.
Revise el nivel del volumen. Si está en cero, suba el nivel del volumen.
Compruebe que los audífonos estén enchufados en los conectores PHONES y Audio. Los altavoces
no se pueden usar junto con los audífonos.
Video o sonido distorsionado
Compruebe que el reproductor de DVD esté en el modo DVD y no en el modo INPUT (de conexión de entrada).
No hay imagen ni sonido
Use un disco sin rayas ni abolladuras.
Compruebe que los altavoces externos no interfieran con los altavoces integrados.
Mientras está en modo de
Compruebe que los cables de video y de audio estén bien conectados.
conexión de entrada, no
Asegúrese de que el cable S-Video se use para salida de señal solamente.
sale ninguna imagen del
componente externo al
reproductor de DVD.
Compruebe que el reproductor de DVD esté en el modo INPUT (de conexión de entrada) y no en el modo DVD.
63
ESPAÑOL
Solución de problemas
Problema Solución
DVD
Compruebe que la TV esté en modo VIDEO o en AV.
Compruebe que los cables de video y de audio estén bien conectados.
Cambie el ajuste de Comp. Dinàmicaa On. Esto activará el comparativamente
bajo nivel de volumen del Dolby Digital, el cual provee la gama de sonido dinámi-
co más amplia.
Funcionamiento
Compruebe que el reproductor de DVD está apagado.
Usted no puede cargar el paquete de pilas con el reproductor encendido.
de pilas
Un paquete de pilas caliente puede tomar más tiempo en cargarse.
Espere hasta que el paquete de pilas se haya enfriado suficientemente.
Cambie por un paquete de pilas completamente cargado o use el adaptador de CA.
Cambie por un paquete de pilas completamente cargado o use el adaptador de CA.
Si el reproductor de DVD está recalentado y la temperatura interna del paquete de
pilas se eleva hasta un cierto nivel, no se podrá cargar el paquete de pilas.
En este caso, saque el paquete de pilas.Una vez que el paquete de pilas se haya
enfriado suficientemente, el proceso de carga se iniciará automáticamente.
Compruebe que la temperatura está en la gama de 10oC~30oC.
Compruebe que el cable de CC del adaptador de CA esté enchufado correctamente.
Funcionamiento
Saque el cable de CC del paquete de pilas y después, vuelva a enchufarlo.
Si está instalado el paquete de pilas, retire el cable de CC del paquete de pilas
antes de efectuar el procedimiento antedicho.
Recargue un paquete de pilas diferente. Si se presenta el mismo problema,
puede que su adaptador de CA esté defectuoso. Si el segundo paquete de pilas
se carga sin ningún problema, puede que su primer paquete de pilas esté
defectuoso o necesite cambio de pilas.
No se ve el video de un com-
ponente externo conectado
al reproductor de DVD.
El volumen del audio Dolby
Digital está muy bajo.
El paquete de pilas no carga.
No se enciende.
La luz de carga no se
enciende (el paquete de
pilas no se está cargando)
La lámpara de carga
parpadea rápidamente con
luz verde.
64
ESPAÑOL
Especificaciones
* : Especificación nominal
Alimentación de energía
Consumo
Peso
Dimensiones
Tolerancia de temperaturas
Tolerancia a la humedad
DVD
(DISCO VERSÁTIL DIGITAL)
CD: 12 cm
(DISCO COMPACTO)
CD: 8 cm
(DISCO COMPACTO)
VCD: 12 cm
Video compuesto
S-VIDEO
2 canales
*Respuesta de frecuencia
*Relación S/N
*Gama dinámica
*Distorsión armónica total
CA 100-240V, 50/60 Hz
16 W
1,3 Kg (sin el paquete de pilas)
267mm(W) x 180mm(D) x 23.5mm(H)
+5°C a +35°C
10 % a 75 %
Velocidad de lectura: 3,49 m/seg.
Tiempo aprox. de reproducción
(Disco de un sólo lado, de una sola capa): 135 min.
Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg.
Tiempo máx de reproducción: 74 min.
Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg.
Tiempo máx de reproducción: 20 min.
Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg.
Tiempo máx de reproducción: 74 min. (Video + Audio)
1 canal: 1,0 Vp-p (75 load)
Señal de luminancia: 1,0 Vp-p (75 load)
Señal de crominancia: 0,286 Vp-p (75 load)
L(1/L), R(2/R)
48 kHz de muestreo: 4 Hz a 22 kHz
96 kHz de muestreo: 4 Hz a 44 kHz
110 dB
100 dB
0.004 %
Generales
Disco
Salida de
VIDEO
Salida de
Audio
Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son valores aproximados.
65
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
ELECTRONICS
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
ÁLAVA VITORIA ELECTRONICA IMAGEN, S.C. C/GUATEMALA, 3 945284141
ALBACETE ALBACETE TELEMAN AB,S.L. C/FRANCISCO PIZARRO, 41 967225238
ALICANTE ALCOI RAFAEL FERRANDO SILVESTRE PASAJE PLACIDO FRANCES, 4 BJOS. 965525757
ALICANTE ALICANTE SCANNER SDAD.COOP.VALENCIANA AVDA. JIJONA, 30 965256600
ALICANTE ALTEA VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, S.L. C/CASTELLÓN,17 965844158
ALICANTE BENISSA TECNIGAMMA BENISSA, S.L. EDF.BERNIA P˚ JUAN DE JUANES,7 965731804
ALICANTE ELCHE E.JASEFER,S.L. C/CONRADO DEL CAMPO,2 965461048
ALICANTE ELDA ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. C/GRAN AVENIDA,60 965393789
ALICANTE ORIHUELA ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. PLAZA DE SANTIAGO,5 966741867
ALICANTE TORREVIEJA ELECTRONICA LEUKA, S.L. CTRA CREVILLENTE, S/N 966709140
ALICANTE VILLENA ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. C/CAPITAN POSTIGO, 12 B 965800231
ALMERÍA ADRA SEBASTIAN CANO ALCAZAR C/VELAZQUEZ, 7 LOCAL A 950401863
ALMERÍA ALMERÍA ANTONIO SANCHEZ DE HARO C/RAMOS,8 950233460
ALMERÍA ALMERÍA JOSE MARIA FERNANDEZ RAMON C/PABLO PICASSO,1 950267416
ALMERÍA EL EJIDO SEBASTIAN CANO ALCAZAR AVDA.OASIS, 21 950486693
ALMERÍA GARRUCHA SERVICIO TECNICO PONCE, S.L. C/TENIS,1 950132837
ALMERÍA SANTO DOMINGO-EL EJIDO LUIS PLAZA MARTINEZ C/BOSCO,6 950570641
ANDORRA ANDORRA LA VELLA ELECTRONICA AYLLON AV. DE TARRAGONA, 69 000376825672
ANDORRA LES ESCALDES ISCHIA MAYOR AV.DE CARLEMANY,83 376825496
ASTURIAS AVILES TEBERNORD, S.L. C/JUAN OCHOA, 15 BJS. 985520095
ASTURIAS CANGAS DEL NARCEA J.A.GARCIA GARCIA Y OTRO, C.B. C/URIA, 60 BJS. 985812248
ASTURIAS GIJÓN SINCRO, S.L. C/MAGNUS BLIKSTAD, 54 985341569
ASTURIAS LUARCA JUAN FCO.FERNANDEZ FERNANDEZ AVDA.DE GALICIA,40, BJS. 985470511
ASTURIAS LUGONES ELECTRONICA JAVIER, S.L. C/LEOPOLDO LUGONES, 24 BJS. 985264216
ÁVILA ÁVILA MAXIMO PEREZ SANCHEZ C/VIRGEN DE LA CARIDAD,4 920227839
ÁVILA SOTILLO DE LA ADRADA ELECTRODOMESTICOS SANCHIDRIAN C/CERVANTES, 13 918660046
BADAJOZ BADAJOZ ELECTRONICA BADAJOZ, C.B. C/ADELARDO CORVASI,2 924232616
BADAJOZ BURGUILLOS DEL CERRO EMILIO BOZA DE LOS SANTOS AVDA. DE LA PAZ, 17 924541078
BADAJOZ VILLANUEVA DE LA SERENA CTR. DE ELECT. VILLANOVENSE, C.B CAMINO MAGACELA, 4, LOCAL 5 924845992
BADAJOZ ZAFRA TEVIZAFRA, S.L.L. C/SANTA CLARA, 3-E 924555429
BARCELONA BADALONA BADATEK, S.C.C.L. C/BALDOMER SOLÁ, 17-19, LOCAL-1 934600123
BARCELONA BARCELONA SAC 2,S.C.P. C/RIERA BLANCA, 113-115 933317700
BARCELONA BARCELONA JOB JUST ELECTRONICS, S.L C/FLORIDABLANCA, 78 934251960
BARCELONA BARCELONA SERVI-CASANOVA, S.L. GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES, 573 934512125
BARCELONA BARCELONA WORLD SERVICE HORVIT, S.L. C/VENTALLO, 45-47 932192459
BARCELONA ESPLUGUES DE LLOBREGAT ESPLU ELECTRONICA, S.L. PSJ. JOAN BRILLAS,9 934730453
BARCELONA GRANOLLERS VALLES SERVICE, S.C.P. AV. JOAN PRIM, 282-284, BJS. 938401228
BARCELONA IGUALADA JOAN MABRAS DUCH C/ALBA, 31-33 938039386
BARCELONA MALGRAT DE MAR SERVEI TECNIC JOYMA, S.L. AV. VERGE DE MONTSERRAT,19 937653633
BARCELONA MANRESA ELECTRONICA OLIVERAS, S.L. C/JOAN JORBA, 7 938744757
BARCELONA MARTORELL ELECTRONICA SUBI, S.L. C/LLOSELLAS, 13-A 937754614
BARCELONA MATARO EL TALLER ELECTRONIC, S.L. C/RAMON BERENGUER, 119 937993661
BARCELONA MOLLET DEL VALLES WORLD SERVICE HORVIT,S.L. C/PAMPLONA, 12 935939550
BARCELONA PRAT DE LLOBREGAT SERVEI PRAT-ST. BOI, S.L. C/FERRAN PUIG, 67-B 933708254
BARCELONA RUBI SERVIS VALLES, S.C.P. C/APEL-LES MESTRES, 2 935880440
BARCELONA SABADELL CE.VA.SAT, S.C. PASSEIG RUBIO I ORS, 105 937107613
BARCELONA SANT BOI DE LLOBREGAT TECNIKS, S.C.P. C/JUAN BARDINA,32 936301120
BARCELONA SANTA COLOMA DE GRAMANET MANUEL RODRIGUEZ FONTAO AV. DE FRANCESC MACIA, 14 934660098
BARCELONA TERRASSA SER-VALLES, S.C.P. C/PIUS XI, 2 937831955
BARCELONA VIC RAMON BAUCELLS FERRER AV. SANT BERNAT CALBO,29 938860817
BARCELONA VILAFRANCA DEL PENEDES TOP ELECTRONICA, S.L. C/ MISSER RUFET, 4 BJS-DCHA 938170146
BARCELONA VILANOVA I LA GELTRU SERVEI TECNIC F. & V.,S.L. PLAÇA DE CATALUNYA, 10 938141404
BURGOS ARANDA DE DUERO HIVITEL CTRA. LA ESTACIÓN,3 947510804
BURGOS BURGOS ALEJANDRO SANTAMARIA CIL,S.L. C/GENERAL DAVILA,31 947212905
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
66
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
ELECTRONICS
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
CÁCERES CÁCERES SERVITECH,S.COOP. C/ PIZAPRO, 4 927245040
CÁCERES NAVALMORAL DE LA MATA JOSE LUIS MARCOS BRAVO PLAZA GARCIA DE PAREDES, 1 LOCAL 1 927533068
CÁCERES PLASENCIA JOSE IGNACIO GARCIA DIAZ C/RONDA DEL SALVADOR, 57 927420569
CÁDIZ CÁDIZ GOYMAR, C.B. C/HUERTA DEL OBISPO, 15 956262857
CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA JERONIMO GOMEZ REGUERA C/DIVINA PASTORA, EDIF.-1 LC-4 956336499
CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA AGUSTIN CALDERON NUÑEZ C/PORVENIR, 11, LOCAL C-5 956337655
CÁDIZ LA LINEA DE LA CONCEPCION SERVISUR, C. G., S.A.L. C/QUEVEDO,2 956173300
CÁDIZ MEDINA SIDONIA ELECTRONOCA MARCHANTE, S.L. C/SIERRA BLANQUILLA, 14 956410303
CÁDIZ SAN ROQUE TGS 2001, S.L. C/CAZADORES DE TARIFA, 21 956780443
CASTELLÓN BENICARLÓ ELECTRONICA MAESTRAT, S.L. PS. FEBRERO SORIANO, 65 964460308
CASTELLÓN CASTELLÓN DE LA PLANA FERNANDO VALLES CARRO, C.B. C/COMPOSITOR VICENTE ASENSIO, 5 964225058
CIUDAD REAL ALCAZAR DE SAN JUAN POYMA SAT, S.L. C/JORGE GUILLEN, 10 926546571
CIUDAD REAL CIUDAD REAL ELECTRONICA SANCHIS, S.L. C/ZARZA,2 926220193
CIUDAD REAL VALDEPEÑAS ELECTRODIAZ, S.L. C/BUENSUCESO, 16 926322324
CÓRDOBA CÓRDOBA ARJONA Y SILLERO, S.L. C/COMPOSITOR RAMON MEDINA,18 957255387
CÓRDOBA PEÑARROYA-PUEBLONUEVO RAFAEL FERRER LOPEZ C/LA LUNA, 62 957570184
CUENCA CUENCA INTELCO,S.L. C/RAMON Y CAJAL,17 BJS. 969233987
CUENCA TARANCÓN ELECTRONICA LUIGI, S.L. C/SAN ISIDRO, 7 969322747
GIRONA FIGUERES NORD SERVICE, C.B. C/VICTOR CATALA,2, BJS. 972673297
GIRONA GIRONA ELECTRO SERVEI GIRONA PASSEIG DOLOT, 58 972241313
GIRONA PALAFRUGELL ELECTRONICA, M.S. C/ANIMAS, 17 BJS. 972611952
GRAN CANARIA LAS PALMAS-SCHAMANN SAKORA TV, S.L. C/MARIUCHA,103 928207907
GRANADA GRANADA E.C.ELECT. DE CONSUMO PROF.,S.L CTRA. DE LA SIERRA, 24-ELPURCH- 958227185
GRANADA GUADIX JOSE MARIA LOPEZ HERNANDEZ CTRA. MURCIA, 3, BJS. 958660510
GRANADA MOTRIL RAFAEL VILCHEZ VILCHEZ C/AMADEO VIVES, 9,BJS. 958600650
GRANADA ZAIDÍN JEMAVISION, S.L.(ELECTR. LAS COLUMNAS) C/VENEZUELA, 46 BAJOS 958813753
GUADALAJARA GUADALAJARA SATEL, C.B. TRAVESIA NUEVO ALAMIN, 7 949215483
GUIPUZCOA AZKOITIA TALLERES URRATEGI,S.L. C/IBAI-ONDO, 10 BJS. 943851735
GUIPUZCOA EIBAR JOSE GARRIDO LIMIA C/ZEZENBIDE,4 943702437
GUIPUZCOA SAN SEBASTIAN MIGUEL GUERRERO PEREZ C/BALLENEROS, 2-4 BJS. 943458290
HUELVA HUELVA TELEJABA, S.L. POLIGONO POLIRROSA C/A NAVE 27 959226074
HUESCA BARBASTRO PABLO CORELLA GARCIA C/ESTADILLA, 6 974313444
HUESCA HUESCA JOSE Mª GODED BALLARIN PASAJE GUARA, 5 BJS. 974223449
IBIZA IBIZA RECNIEIVISSA,S.L. C/ARZOBISPO CARDONA RIERA, 9 971190646
JAEN ANDÚJAR MANUEL GONZALEZ GARCIA C/CORREDERA DE ST. BARTOLOME, 11 953503382
JAEN JAEN FERNANDO AMARO RUIZ C/ALICANTE, 10 BAJO 953250046
JAEN LINARES JOSE RIBERA RODRIGUEZ C/ROMEA,2 953690813
JAEN ÚBEDA MANUEL J.TRILLO SERVICIOS, S.L. C/GOYA, 1 953790191
LACORUÑA CARBALLO JOSE MANUEL VIÑA GARCIA C/VERDILLO LABRADAS, 14 981702370
LACORUÑA EL FERROL ANTONIO SLEIRO ASOREY CTRA. CASTILLA, 377,BAJO B 981321409
LACORUÑA LACORUÑA H.P. GONZALEZ BOTTO Y OTRO, C.B C/RONDA DEL MONTE ALTO, 15 981220700
LACORUñA RIANXO FRANCISCO JOSE ALCALDE BANDIN RUA ARCOS MOLDES, 2 B-3 981866025
LACORUÑA SANTIAGO DE COMPOSTELA ELECTRONICA GALICIA, S.L. C/EDUARDO PONDAL, 12 BJS. 981565406
LA RIOJA CALAHORRA GONZALO RUIZ ALDAMA C/ACHUTEGUI DE BLAS, 17 941135035
LA RIOJA LOGROÑO JOSE R. CORONADO HERNANDEZ C/CIGÜENA,3-5 941248084
LEÓNLEÓN SATMONFER, S.L. C/COLON, 31 987173551
LEÓNLEÓN SATMONFER, S.L. AVDA. FERNANDEZ LADREDA,60 987213795
LEÓNLEÓN SERCOLOR, C.B. C/CONDE DE TORENO,1 987257931
LEÓN MIRANDA DE EBRO UNISERVI C/GREGORIO SOLABARRIETA, 8 947321600
LEÓN PONFERRADA ANTONIO POLO FERNANDEZ C/LAGO DE LA BAÑA, 4 987411922
LLEIDA LLEIDA MAGI MORELL C/LAGARROTXA, 16 973231210
LUGO BURELA TELEVEXO, S.L. C/NOSA SRA. DO CARMEN,82 BAJO 982581857
LUGO LUGO ELECTRONICA PENELO, S.L. C/SIERRA GAÑIDOIRA, 63 BJOS. 982214743
LUGO MONFORTE DE LEMOS ROBERTO RODRIGUEZ GARCIA AVDA. DE GALICIA, 49 BJS 982405133
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
67
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
ELECTRONICS
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
MADRID ALCALA DE HENARES EGAR SERVICIOS TECNICIOS, S.L. C/ PARQUE DE LOS NOGALES, LOCAL-2 918889458
MADRID ARANJUEZ JESUS ONTALVA ALVAREZ C/ NARANJA, 5 918940432
MADRID COLLADO VILLALBA JUAN CARLOS MERINO LLORENTE CAMINO DEL BERROCAL, 6 918504157
MADRID LEGANÉS RUBEN LOZANO CARRACEDO C/ SAN NICOLAS, 14 991686317
MADRID MADRID COMERCIAL HEZAR, S.A. C/ PICOCEJO, 15 ESQ.GERARDO RUEDA 914348071
MADRID MADRID MANUEL PALACIOS MOLINA C/ ARTURO SORIA, 262 913023845
MADRID MADRID ANTOLIN SANZ CRISTOBAL C/ CEBREROS, 100 914638216
MADRID MADRID TELEVILSA, S.L. C/ DON RAMON LA DE CRUZ, 59 914023159
MADRID MADRID TELE DOAN, S.L. C/ DIVINO PASTOR, 23 915215643
MADRID MADRID SAMSUNGATE, S.L. C/BRAVO MURILLO, 80 915332209
MADRID MADRID SERVIKAS Cº POZO TIO RAIMUNDO, 11 913801621
MADRID PINTO AUDIO TEC SAT, S.L. C/ SOLANA, 1 916915736
MALAGA ANTEQUERA ELECTRON. ANTEQUERA, S.C. C/ CARRETEROS, 30 952701894
MALAGA FUENGIROLA SERVISUEL, S.L. CAMINO CANADAS, EDF. UNION, 3, LC-2 952469028
MALAGA MALAGE TELEMALAGA, S.L. C/OBISPO HERRERA ORIA, 18 952288254
MALAGA MALAGE VIDAL SARCHESE DE MIGUEL C/ GODING, 8 (URB. MARTIRICOS) 952399221
MALAGA MARBELLA ELECTRONICA BAGU, S.L. AVDA. GRAL. LOPEZ DOMINGUEZ, 22-C 952775175
MALAGA RONDA BARTOLOME PACHECO LOPEZ C/ LAURIA, 5 952872272
MALAGA RONDA SALVADOR SANCHEZ ALARCON C/ NTRA.SRA. DEL ROSARIO, 18 LOCAL 3-C 952877994
MALAGA TORRE DEL MAR MANTENIMIENTO T.V.VIDEO, S.L. EDIFICIO LA NORIA, B BAJO-5 952542395
MALLORCA PALMA DE MALLORCA SATELSA BALEAR, S.L. C/JAFUDA CRESQUES, 4 971291267
MALLORCA PALMA DE MALLORCA JOAQUIN HARO E HIJOS, S.L. C/ GENERAL RICARDO ORTEGA, 26 971469511
MELILLA MELILLA JUAN SEGURA BUENO C/ SANTIAGO, 3 952683881
MENORCA ALAIOR COMERCIAL MERVI, S.L. C/ FERRIAS, 6, 1 971371643
MENORCA ALAIOR OCTAVIO PONS OLIVES, S.L. CRTA. NUEVA, 8 971371391
MENORCA CIUTADELLA SEBASTIAN NORBERTO GOÑALONS C/GUSTAVO MAS, 42 971384972
MURCIA CARTAGENA R.E.G., C.B. C/ RAMON Y CAJAL, 27 968510006
MURCIA LORCA SERVILORCA ELECTRONICA, S.L. TRAVESIA DE ZENETE, 8 968465040
MURCIA MURCIA ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. C/ GOMEZ CORTINA, 10 968284567
MAVARRA PAMPLONA TELENAVARRA, S.L. C/ SANGUESA, 38 BJS. 948243442
MAVARRA TUDELA LAGUNAS ESCUDERO Y CASALES SAINZ, S.C. AVDA. REPUBLI-
CA ARGENTINA, 3 948821997
OURENSE EL BARCO ELECTRONICA ELPE, S.L. C/ DR. PEREZ LISTA, 15 BAJO 988321769
OURENSE OURENSE CLAUDIO TORRES CLARIANA C/ BONHOME, 5 BIS 988236919
PALENCIA PALENCIA JOSE JAVIER GARCIA MEDINA AVDA. DE CASTILLA, 77 979750374
PONTEVEDRA MARÍN EMILIO ACUÑA BAAMAONDE C/ JAIME JANER, 44 986882210
PONTEVEDRA PONTEVEDRA SEGUNDO PASTORIZA SOBRAL C/ GERARDO ALVAREZ LIMESES, 9 986858588
PONTEVEDRA VIGO STEREO, S.L. C/ GREGORIO ESPINO, 79 BJS. 986262022
SALAMANCA SALAMANCA MANUEL CARLOS GOMEZ FLORES C/ LA PALOMA, 13 923185152
SALAMANCA SALAMANCA JOSE MORDILLO, S.L. C/ ARAPILES, 35 923222287
SANTANDER SANTANDER TELSAN, S.A. C/ PADRE RABAGO, 12 BJS. 942354141
SANTANDER TORRELAVEGA SERVICIO TECNICO JUAN, S.L. C/ CASIMIRO SAINZ, 1 942891696
SEGOVIA SEGOVIA GUIJO, SERVICIO TECNICO, S.L. C/ TEOFILO AYUSO, 2 LOCAL 921429418
SEVILLA ARAHAL SERVITEL POL.RES.VEREDA DE OSUNA, 22-40 955841140
SEVILLA CANTILLANA SERYVEN CANTILLANA, S.L. AVDA DE ANDALUCIA, 37 955731169
SEVILLA ÉCIJA JOSE LUIS BERSABE SANCHEZ C/ MERINOS, 62-A 954833393
SEVILLA LORA DEL RÍO JOSE ANTONIO GIL MORENO AVDA. DE PRIM, 19 955804193
SEVILLA SEVILLA ELETEC, S.C. C/ VIRGEN DE LA CINTA, 6 954274237
SORIA SORIA MARIA PAZ GARCIA MARINA C/ ANTOLIN DE SORIA, 10 975226125
TARRAGONA REUS EURO TECNICS ELECTRONICA, S.L. C/ LEPANTO, 16-18 977322489
TARRAGONA TARRAGONA SERVI-REPAR, S.L. (DOSSON) AV. CATALUNYA, 46 BJS 977230012
TARRAGONA TORTOSA EUROTECNICS BAIX EBRE-MONTSIÁ, S.L. C/ RAMÓN VERGÉS PAULI, 27 977446717
TARRAGONA VENDRELL JORDI FERRANDO PONS AV. DE CATALUNYA, 3 977665887
TENERIFE LA LAGUNA LEVELSAT, S.L. C/ LOS MAJUELOS EDF. MULTIUSOS NAV.3 922231022
TENERIFE TACO(LA LAGUNA) INSULAR SAT, S.L. AVDA.LOS MOJUELOS, 51 922617711
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
68
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
TERUEL ALCAÑIZ TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L. C/ MOSEN ROMUALDO SOLER, 4BAJOS 978870810
TERUEL TERUEL ENRIQUE VALENZUELA CALDERON C/MONTALBAN, 2, BJS. 978600663
TOLEDO CONSUEGRA ELIAS ANAYA GARCIA-TAPETADO C/ VERTEDERA ALTA, 14 925480981
TOLEDO TALAVERA DE LA REINA MARCELINO TV, S.L. C/ JUSTNIANO LOPEZ BREA, 17 925820213
TOLEDO TOLEDO ELECTRONICA FECAR, S.L. AVDA.SANTA BARBARA, 26 925212145
VALENCIA ALZIRA ENVISA ELECTRONIC, S.L. C/ GENERAL ESPARTERO, 9 962412487
VALENCIA GANDIA ELECTRONICA MONCHO, S.C.P. C/ PARE PASCUAL CATALA, 5 962872329
VALENCIA L'ELIANA ALBERTO GORIAN ZANETTI C/ MARQUES DE CACERES, 58 962741747
VALENCIA VALENCIA BECASON, S.L. C/ UTIEL, 11 BJS. DCHA 963698291
VALENCIA VALENCIA EUVISA, S.L. C/ GODOFREDO ROS, 13 963342509
VALENCIA VALENCIA SERSATIF, S.L. C/ TORRENTE, 29 963779988
VALLADOLID VALLADOLID ASISTENCIA TECNICA VIDEOTECNI, S.L. C/ PAULINA HARRIET, 18 983341055
VIZCAYA BARACALDO IRUDISON, S.L. PLAZA AUZOLAN, 1 LONJA 944389525
VIZCAYA BERMEO ALKAR ELECTRONICA, C.B. C/ CRESENCIO ECHEBARRIA, 10, BJS 946883162
VIZCAYA BILBAO BILBOSAM 2000, S.L. C/ UHAGON, 7 944444040
VIZCAYA BILBAO ZABALBURU ELECTRONICA, S.L. C/ PEDRO MARTINEZ ARTOLA, 10 BJS. 944433885
VIZCAYA ZABALBURU S.T.R.BROADCAST, C.B. AVDA.ZUBEROA, 12 944100023
ZAMORA ZAMORA ANGEL GIL AMIGO, S.L. C/ CAMPO DE MARTE, 3 980523590
ZARAGOZA CALATAYUD LUIS GARCHITORENA LOPEZ AVDA. DE ZARAGOZA, 8 976883906
ZARAGOZA ZARAGOZA SERVICIOS TECNICOS ARAGON, S.C.L. C/ ESCORIAZA Y FABRO, 42 976339805
ZARAGOZA ZARAGOZA CARLOS MIGUEL FALO ABADIA C/ TERMINILLO, 74 976339805
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
ELECTRONICS
69
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de
doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra
cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus
componentes y la mando de obra neceseria para su
reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de
Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste
cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la
compra del paîs concermiente. En caso necesario, la lista de
nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRÓNICS CONERCIAL IBÉRIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable
que esté correctamente rellenada y acompañada con la
factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar
manipulada, perderá la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación
del aparato, cambiar la parte defectuosa o cambio del
aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por
Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores Autorizados.
No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones
efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no
Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se
requiera la adaptación para cumplir las normas de
sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país
diferente para el cual fue originalmente diseñado y
producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas
adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de
piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no
utilización de este producto para su uso normal o correcta
instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza
mayor, guerras, disturbios públicos,
voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra
causa lejos del control de SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que
legalmente adquiera la posesión del producto durante el
período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier
legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor
originados en el contrato de compra o de otra forma no
están afectados por esta garantía. A menos que haya una
legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos
bajo esta garantía son los derechos de compra del
consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores
no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o
cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o material
relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
ESPAÑA (SPAIN)

Transcripción de documentos

AK68-00052F BRIG HT Reproductor de DVD ENG ES DVD-L100 ESPAÑOL Avisos e instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad y operación antes de usar este producto. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras. No deje de tomar en cuenta todas las advertencias sobre el producto. 1. Desenchufe el cable de electricidad de la toma de CA antes de limpiar la unidad. No use limpiador líquido ni Delete EN aerosol. Limpie con un paño húmedo. 2. No use accesorios ni dispositivos no recomendados por el fabricante. Podría ser peligroso. 3. No coloque esta unidad cerca del agua - por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, lavandero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 4. No coloque la unidad sobre una base, mesa o estante inestable. Puede caerse, ocasionando un daño corporal grave o un daño a la unidad. Use sólo el tipo de mesa recomendada por el fabricante o la que haya sido vendida junto con la unidad. No deje de seguir las instrucciones de instalación utilizando los accesorios de instalación recomendados. 5. La unidad debe transportarse con cuidado. Si se somete a paradas repentinas, fuerza excesiva o superficies irregulares se podría volcar el conjunto. 6. Opere la unidad usando sólo el tipo de alimentación de energía indicado en la etiqueta. Si usted no está seguro del voltaje requerido, sírvase contactar el representante autorizado a quien usted le compró el producto. Si usted desea operar la unidad con pilas u otro tipo de fuente de energía, sírvase referirse al manual. 2 7. Fije el recorrido del cable eléctrico de tal forma que no haya posibilidad de ser pisado o presionado por los objetos que pudieran colocarse encima o al lado. Preste atención particular al cable en el enchufe y en el punto en donde sale de la unidad. 8. Durante una tormenta eléctrica, o cuando la unidad deje de utilizarse por un período prolongado de tiempo, desenchufe el cable de la toma de CA y desconecte las líneas entre la unidad y la antena. Esto previene cualquier daño que pueda ser causado por un rayo o cualquier lesión grave causado por un electrochoque. 9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los cables de extensión. Esto puede provocar un fuego o un electrochoque. 10. No deje que objetos extraños caigan dentro de la unidad. Si un objeto extraño toca las piezas internas u otras áreas dentro de la unidad que están sujetas a altos voltajes, podría haber un riesgo de incendio o de electrochoque. No derrame ningún tipo de líquido sobre de la unidad. ESPAÑOL Avisos e instrucciones de seguridad 11. No trate de reparar la unidad usted mismo abriendo o quitando las cubiertas. Podría exponerse a altos voltajes y a otros peligros. Refiera todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. 12. Cuando sea necesario cambiar el adaptador de CA, compre y utilice el mismo tipo de adaptador. 17. No ejerza mucha presión en la pantalla. - La superficie exterior de la pantalla está hecha de vidrio. El vidrio puede romperse si se ejerce mucha presión. 18. No use el reproductor de DVD en su regazo por un período de tiempo prolongado. - Podría sufrir una quemadura leve debido al calor producido por el reproductor de DVD. 13. Asegúrese de que el técnico de servicio use las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o las piezas que tengan las mismas características que las originales. El uso de repuestos no autorizados puede ocasionar fuego, electrochoque u otros peligros. 14. No coloque esta unidad cerca de un radiador, calentador, estufa o cualquier otro equipo emisor de calor (incluyendo los amplificadores). 15. No vea el video en la pantalla LCD mientras se esté moviendo. No use el reproductor de DVD ni vea el video mientras esté manejando o caminando. De lo contrario, puede haber un riesgo de daños corporales. 16. No aplique un voltaje que exceda el límite superior del voltaje especificado para este reproductor de DVD. - No aplique un voltaje diferente a la gama de voltajes indicada para este reproductor de DVD. - El usar esta unidad con un voltaje incorrecto puede ocasionar un fuego y/o un electrochoque. 3 ESPAÑOL Avisos e instrucciones de seguridad Protección contra copias • Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a eso, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente a su TV, no a un VCR. El conectarlo a un VCR resultará en una imagen distorsionada de los discos DVD protegidos contra copias. • Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones de uso limitado, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. 4 ESPAÑOL Información de seguridad Para garantizar una excelente ejecución Este producto está diseñado con la tecnología más moderna con el fin de ofrecer una operación sin problemas. Si la lente o la unidad del disco se ensucia, la calidad del video disminuirá. Condensación de humedad Podría producirse condensación de humedad dentro de este reproductor en las siguientes condiciones: • Si un aire caliente se pone en contacto con cualquiera de las piezas frías dentro del reproductor; • Si el reproductor se coloca en una habitación con alto contenido de humedad; y • Si el reproductor se expone a cambios repentinos de temperaturas, de frío a caliente. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, puede que no funcione correctamente. Si ocurre esto, deje reposar el reproductor a temperatura ambiental hasta que el interior del reproductor se seque y vuelva a estar en condiciones de operar correctamente. Seguridad del láser BRIG HT Atención Este producto utiliza un láser. El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede dar lugar a una exposición de radiación peligrosa. No abra las cubiertas y no intente mirar el interior del producto si el mecanismo de protección está dañado. Advertencia Tenga cuidado de no dañar el mecanismo de protección. 5 ESPAÑOL Índice de contenido 6 Características Accesorios Tipos y características de los discos Descripción-Panel frontal Control remoto 8 9 10 12 15 Conexión de audífonos al reproductor de DVD Conexión a un componente externo (seleccione la entrada) Conexión a una TV Conexión a un componente estéreo 16 17 18 19 Uso del adaptador de CA Uso del paquete de pilas Visualización del nivel de carga de las pilas 22 24 25 Para poner un disco DVD Uso del control remoto Ver un video de un componente externo 26 27 28 Uso de las funciones Search & Skip Uso de la función de visualización en pantalla Repetir reproducción Selección de idioma del audio Selección de idioma para los subtítulos Cambio del ángulo de la cámara Uso de la función Marcador Uso de las funciones Zoom y sonido 3D Reproducción de MP3 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ESPAÑOL Índice de contenido Memory Stick Reproducción DAM (Administrador de audio digital) Retiro de la tarjeta Memory Stick Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales) Presentación de diapositivas Orden de la presentación de diapositivas Vista de foto Edición de fotos 39 43 44 45 46 47 48 49 Uso del menú de configuración Configuración de las opciones de idioma Configuración del Control Paterno Configuración de las opciones de audio Configuración de las opciones de pantalla 50 51 53 54 55 Avisos de advertencia Solución de problemas Especificaciones 56 61 64 7 ESPAÑOL Características Reproduce discos DVD y discos CD de audio • Se pueden reproducir discos CD-R/RW que tengan archivos MP3. Pantalla LCD de 10 pulgadas y altavoces estéreos integrados • Con la pantalla LCD de 10 pulgadas y los altavoces estéreos integrados, usted puede disfrutar una película en DVD sin la necesidad de una TV. Ventajosa alimentación de energía bimodal • Usted puede utilizar su reproductor de DVD casi en todas partes. Si está en la casa, puede usar el adaptador de CA que viene con el equipo y si está fuera, el paquete de pilas. Tamaño compacto/diseño liviano • Gracias a su diseño compacto y liviano, el reproductor es fácil de transportar. Imagen de alta resolución y sonido de alta calidad • Su pantalla LCD de alta resolución con 384.000 píxeles ofrece una imagen nítida. 1 • * El sonido Phantom Virtual Surround Sound ofrece el sonido más completo mediante dos altavoces integrados. Conector AV input/output (de entrada/salida AV) y optical digital output (de salida digital óptica). 2 3 • * Las señales de audio Dolby Digital 5.1-CH y * DTS digital pueden transmitirse a través del conector optical digital output. Usted puede disfrutar de un sonido envolvente inigualable cuando un procesador o amplificador digital Dolby Digital/DTS se enchufa a este conector. 8 • Usted puede conectar un VCR o videocámara a su reproductor de DVD usando los conectores AV input/output o, puede conectarlo a una TV para usar una pantalla mayor. 1 *2 Es una marca registrada de LSI Logic, Inc. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro Logic”y el símbolo de la doble "D" ( ) son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras confidenciales sin publicar © 19921997. Dolby Laboratories. Inc. Reservados todos los derechos. 3 * “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Memory Stick “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC (Circuito integrado) compacto, portátil y versátil con una capacidad de almacenamiento de datos que supera al disquete. AV-IN : Para ver un video proveniente de un componente externo tal como un VCR, videocámara, etc... NOT NOTA: • Si va a ver un video de un componente externo, le aconsejamos que utilice una velocidad de reproducción normal porque de lo contrario podría haber ruido en la pantalla. ESPAÑOL Accesorios Control remoto (AH59-01053A) Estuche protector (AK69-00011A) Adaptador de CA (AK44-00001A) Cable de video (AK39-00007A) Pila de litio AC43-12002G Cable de CA (AK39-00010A) Paquete de pilas (AH97-01017A) Cable de audio (AK39-00008A) Manual del usuario (AK68-00052F) Si las características del disco difieren de las explicadas en el manual • Algunas funciones u operaciones son dependientes del tipo de disco y podrían no aplicarse a todos los discos. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Este manual cubre solamente las operaciones básicas de los discos. • podría aparecer durante algunas operaciones. Este símbolo indica que el disco en uso no es compatible con las operaciones explicadas en este manual. 9 ESPAÑOL Tipos y características de los discos Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes tipos de discos con los logos correspondientes: Tipos de discos (Logos) Tipos de Tamaño Máx.Tiempo de del grabación disco reproducción DVD 12cm Audio + Video 8cm De un sólo lado 240 min. De dos lados 480 min. De un sólo lado 80 min. De dos lados 160 min. Características • El DVD tiene un excelente sonido y video debido al sistema Dolby Digital y al MPEG-2. • Se pueden seleccionar fácilmente varias pantallas y funciones de audio a través del menú en pantalla. ~ Audio + Video CD de AUDIO 12cm 74 min. 8cm 20 min. 12cm 74 min. 8cm 20 min. Audio • Video con sonido de CD, calidad de VHS y tecnología de compresión MPEG-1. • El CD se graba como una Señal digital de mejor calidad de audio, menor distorsión y menor deterioro de calidad del audio con el transcurso del tiempo. Número regional de reproducción Tanto el reproductor de DVD como los discos están codificados por región. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. Si los códigos no coinciden, el disco no podrá ser reproducido. El Número regional de este reproductor se indica en el panel trasero de la unidad. PAL • Sistema de • Disco • Número regional de transmisión Dolby PAL en el reproducción Reino Unido, Digital Francia, Alemania, etc. STEREO CD de VIDEO 10 * Atención 1 • Disco estéreo TM • Memory Stick DIGITAL SOUND • Disco de • Disco audio DTS digital • Disco MP3 NOT NOTA: * Discos que no se pueden reproducir en este reproductor: • DVD-ROM • DVD-RAM • CD-ROM • CDV • CDI • SVCD, CVD • Capa HD de Super Audio CD • Discos CDG reproducción de audio solamente, sin gráficos. * La capacidad de reproducción puede depender de las condiciones de la grabación: • DVD-R • CD - RW • DVD+RW, -RW • Picture CD ESPAÑOL Tipos y características de los discos * Atención 2 • Algunas funciones de reproducción de un DVD o VIDEO CD varían según el fabricante. Este reproductor de DVD reproduce los datos del disco según las normas establecidas por el fabricante del disco. Si aparece durante las operaciones del disco, significa que el fabricante del disco ha puesto alguna restricción en esa función. * Atención 3 • La pantalla LCD no acepta Subtitulos codificados. Sin embargo, usted puede ver subtítulos conectando esta unidad a una TV con la función de subtitulado. Discos que no se pueden reproducir 1. Discos fabricados ilegalmente 2. Discos rayados, y 3. Discos con huellas digitales, sucios o con partículas de polvo. • Si la superficie del disco está sucio o rayado, aparecerá la mención NO Disco y el disco no se podrá reproducir correctamente. (Refiérase a la página 5 y limpie la superficie del disco.) Si el reproductor encuentra alguna suciedad o raya en el disco durante la reproducción, puede que se interrumpa la reproducción del video. (Aparecen algunas figuras como de bloques. Cuando ocurra esto, su reproductor restaurará la imagen en 2~3 segundos.) Derechos de autor • Está terminantemente prohibido por la ley la realización de cualquier tipo de duplicación no autorizada y comercial, de presentación pública, de teledifusión, de alquiler, de copiado o de transmisiones del contenido de los discos. • Este producto está acondicionado con un dispositivo de protección contra copias y la conexión a un VCR para propósitos de grabación dará lugar a una imagen distorsionada. • Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones de uso limitado, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. • Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro Logic”y el símbolo de la doble "D" ( ) son marcas registradas de Dolby Laboratories. • “DTS” es una marca registrada de Digital Theater System, Inc. • Phantom Surround Sound es una marca registrada de LSI Logic, Inc. 11 ESPAÑOL Descripción-Panel frontal Vista frontal 1. Memory Stick 2. POWER (Alimentación de energía) • Presione el botón POWER por 1 segundo para apagarlo. 5 3. OPEN (Abrir) BRIG HT 13 4. TAPA DEL DISCO 5. PANTALLA LCD 6. ALTAVOZ 6 1 2 8. DVD/M.STICK/AV-IN 7 8 3 4 9 10 11 12 12 7. REVERSE DISPLAY 9. MENU 10. DISPLAY 11. (UP/DOWN/LEFT/RIGHT), ENTER ( ) 12. PLAY etc... PLAY( ❿ ), PAUSE( ❙ ❙ )/STEP, STOP( ■ ), REV-SKIP(I➛➛), FWD-SKIP(❿❿I) 13. BRIGHT (Brillo) ESPAÑOL Descripción-Panel frontal Vista lateral derecha 1. ENTRADA Y SALIDA VIDEO/SALIDA S-VIDEO 2. ENTRADA Y SALIDA AUDIO/SALIDA DIGITAL ÓPTICA 3. PHONES (AUDÍFONOS) 1, 2 1 4. VOLUMEN 2 5. SENSOR REMOTO 3 6. OPEN (Abrir) 4 5 6 Vista lateral izquierda 1. RANURA PARA MEMORY STICK 2. DC IN 8.4V 1 3. PAQUETE DE PILAS 2 3 13 ESPAÑOL Descripción-Panel frontal Vista por la parte de abajo 1 2 1. PAQUETE DE PILAS 2. RELEASE (Soltar) 3. OPEN (Abrir) 3 14 ESPAÑOL Control remoto 1 2 3 2. Botón SETUP • Presenta el menú de Configuración del reproductor de DVD. 14. Botón LCD ON/OFF 3. Botón RETURN • Regresa al menú anterior. 14 4. Botón DVD/M.STICK/AV-IN 15 5. Botones ENTER/DIRECTION (Botones direccionales UP/DOWN o LEFT/RIGHT) • Este botón funciona como un dispositivo de conmutación. 4 5 6 8 9 10 11 12 13. Botón BOOKMARK 13 16 7 1. Botón DVD POWER 17 18 19 20 21 22 23 6. Botón DISPLAY • Presenta el modo del disco en reproducción. 7. STOP • Para la reproducción del disco. 15. Botón TOP MENU • Le lleva al menú del disco DVD. • Si tiene puesto un CD y presiona el botón TOP MENU , la unidad pasa al modo INTRO. El modo INTRO le permite oír el principio de cada pista durante 10 segundos. 16. Botón MENU • Hace aparecer el menú del disco. 17. Botón PLAY • Comienza la reproducción del disco. 18. Botón PAUSE/STEP • Detiene la reproducción del disco. 8. Botones SKIP • Sirve para omitir el título, el capítulo o la pista. 19. Botones SEARCH • Le permite buscar hacia delante/hacia atrás a través del disco. 9. Botón CLEAR • Se usa para quitar de la pantalla los menús o las visualizaciones de estado. 20. Botón AUDIO • Use este botón para acceder a las distintas funciones de audio del disco. 10. Botón ANGLE • Se usa para acceder varios ángulos de la cámara en un DVD. 21. Botón SUBTITLE 11. Botón 3D 12. Botón ZOOM 22. Botón REPEAT A-B • Se usa para marcar un segmento a repetir entre A y B. 23. Botón REPEAT • Le permite repetir la reproducción de un título, capítulo, pista o disco. 15 ESPAÑOL Conexión de audífonos al reproductor de DVD Usted puede utilizar audífonos (no incluidos) conectados mediante un minienchufe estéreo al conector PHONES, si desea escuchar la reproducción privadamente. Hay dos conectores disponibles. Cómo usar audífonos 1. Inserte los audífonos en el conector PHONES. • Este conector es un miniconector estéreo. BRIGHT PHONES No incluido Importante! • Baje el volumen de los audífonos al nivel mínimo antes de conectarlos. Atención • Una vez que conecte los audífonos al DVD, los altavoces de su reproductor de DVD se desconectarán. 2. Ajuste el nivel de volumen usando el selector de control VOLUME. 16 ESPAÑOL Conexión a un componente externo (seleccione la entrada) Puede disfrutar de un video de su VCR o videocámara en su reproductor de DVD. Conexión a un componente externo Color del conector/enchufe Video: Amarillo Audio (izquierda): Blanco Audio (derecha): Rojo VCR u otro componente que tenga conectores de salida externa Importante! • Siempre apague el reproductor de DVD y los otros componentes antes de conectar cualquier cable. • Refiérase al manual del propietario de los componentes que vaya a conectar para leer las informaciones acerca de esos componentes en particular. 17 ESPAÑOL Conexión a una TV Puede disfrutar de un video en alta resolución usando un cable S-VIDEO al conectar su reproductor de DVD a una TV que tenga conector de entrada S-VIDEO. • Apague siempre el reproductor de DVD y la TV antes de conectar cualquier cable. Color del conector/enchufe Video: Amarillo Audio (izquierda): Blanco Audio (derecha): Rojo Conecte a una TV que disponga de conectores externos. Atención • Si desea ver un video en su TV solamente, cierre el panel de la pantalla de su reproductor de DVD. La reproducción continuará y el audio de los altavoces se cortará. • Cuando cierre el panel de la pantalla, puede usar el control remoto para manejar el reproductor de DVD. • Para ahorrar energía, presione el botón LCD ON/OFF y se apagará la pantalla LCD. Para ver el video en una TV 1. Encienda la TV. 2. Ajuste la entrada de TV a la misma entrada a la cual está conectado su reproductor de DVD (“AV”, “VIDEO”). 3. Encienda el reproductor de DVD y comience la reproducción. 18 ESPAÑOL Conexión a un componente estéreo Si conecta el reproductor de DVD a un sistema de sonido, usted podrá escuchar un sonido de mayor calidad. Reproducción de audio en 2-CH ■ Conexión analógica Color del conector/enchufe Audio (izquierda): Blanco Audio (derecha): Rojo Amplificador de sonido Enchufe en el conector de entrada ANALOG INPUT (White) L AUDIO Cable de audio R (Red) NOT NOTA: • Cuando conecte a un componente de sonido, ponga la función “Comp. Dinàmica” en “Off”. (ver página 54) 19 ESPAÑOL Conexión a un componente estéreo ■ Conexión digital Salida digital (óptica) Cable óptico digital Conectar a la entrada digital óptica DIGITAL OUT DIGITAL Componente de sonido provisto con conector de entrada digital óptica. COXIAL Después de completar las conexiones anteriores; 1. Establezca la salida digital “Salida Digital” como “Bitstream” (ver página 54) en el menú de configuración del audio “AUDIO SETUP”. ■ Conexión digital a componente de sonido o reproductor de MD sin decodificador Dolby Digital • CD de audio o CD de video Reproduzca el disco con el modo de audio establecido en “Left” (Izquierda) o “Right” (Derecha). Si lo conecta digitalmente, las pistas de audio codificadas en DTS producirán un sonido distorsionado. • Disco DVD Si va a reproducir un disco codificado con audio Lineal PCM, debe usar el método de conexión digital mostrado arriba. Grabación de un CD a un MD utilizando una conexión digital Cuando se conecte digitalmente a un MD para grabar el contenido de un CD, los números de las pistas en el MD y el CD pueden no coincidir. NOT NOTA: Use exclusivamente con un Cable óptico digital que haya sido diseñado para utilizarse con un reproductor de DVD portátil. 20 OPTICAL ESPAÑOL Conexión a un componente estéreo Reproducción de audio Dolby Digital (5.1-CH) y DTS • Usted puede disfrutar de un sonido envolvente dinámico y completo al conectar un procesador o amplificador digital envolvente Dolby Digital/DTS, que disponga de un decodificador Dolby Digital/DTS envolvente, al conector digital óptico del reproductor de DVD. • Cuando vaya a oír audio digital envolvente DTS, seleccione el audio DTS en la pantalla de menú del disco o en la pantalla de ajuste de funciones. Conectar a una entrada digital óptica DIGITAL OUT Cable óptico digital (Vendido por separado) DIGITAL Procesador o amplificador Dolby Digital (5.1-Channel)/DTS. COXIAL OPTICAL Después de hacer las conexiones mostradas arriba; 1. Establezca la salida digital “Salida Digital” como “Bitstream” (ver página 54) en el menú de configuración del audio “AUDIO SETUP”. Atención • Para reproducir un disco DTS, necesita un procesador o amplificador DTS. • Si el procesador o amplificador DTS que usted desea usar no tiene un conector de entrada digital óptica, la conexión digital no será posible. • Refiérase al manual del procesador o amplificador para leer los detalles de las conexiones. 21 ESPAÑOL Uso del adaptador de CA Adaptador de CA (incluido) Toma de corriente Enchufe de salida de CC Importante! • Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el cable de CA. • Asegúrese de usar el adaptador de CA suministrado. El uso de un tipo diferente de adaptador puede causar un desperfecto o daño en el producto. • Cuando el adaptador de CA se usa por períodos prolongados de tiempo, puede que se caliente. Esto es normal y no es motivo de preocupación. • Cuando no esté usando el adaptador, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. • Mantenga el adaptador de CA libre de humedad, bajas temperaturas y polvo. De lo contrario, podría haber riesgo de fuego o de electrochoque. Advertencia • Utilice solamente el adaptador de CA suministrado con este reproductor. 22 Al tomacorriente de la casa ESPAÑOL Uso del adaptador de CA Importante! • Apague siempre el reproductor de DVD antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Mientras el reproductor de DVD está prendido, el paquete de pilas no se podrá recargar. Apague el reproductor de DVD antes de recargar las pilas. • Antes de guardar el paquete de pilas, cerciórese de que esté completamente gastado. Recargue el paquete de pilas guardado cada seis meses aproximadamente antes de usarlo. Atención • Cuando se carga o usa el paquete de pilas, éste se calienta. Esto es normal y no es motivo de preocupación. • Si la luz de carga parpadea rápidamente o no se pone roja, no es motivo de preocupación. NOT NOTA: Conexión del paquete de pilas al adaptador de CA; • Usted puede recargar el paquete de pilas en el reproductor de DVD apagando el reproductor y conectando el adaptador de CA al reproductor. Tiempo de carga: 3,5 horas aprox. • El tiempo de carga puede ser más largo si el paquete de pilas se usa en un ambiente frío. Tiempo de reproducción continua de un DVD con un paquete de pilas completamente cargado (con altavoz): 2,5 horas aprox. • El tiempo de reproducción continua de un DVD es una referencia que indica el tiempo máximo de reproducción con un brillo de pantalla a nivel promedio. • El tiempo de reproducción puede disminuir dependiendo del disco, de la temperatura ambiente, de las condiciones del paquete de pilas y del volumen de altavoz. 23 ESPAÑOL Uso del paquete de pilas Importante! • Cuando inserte el paquete de pilas, asegúrese de quede puesto correctamente. De lo contrario, su reproductor de DVD podría funcionar mal. Para cargar el paquete de pilas Use el adaptador de CA (incluido) para cargar el paquete de pilas. • Antes de cargarlo, asegúrese de que el paquete de pilas esté puesto correctamente. 1. Conecte el cable de CA al conector del adaptador de CA ( 1 ). 2. Enchufe el otro extremo del cable a una toma de CA ( 2 ). 3 3. Conecte el cable de CC al conector de entrada "DC IN" situado en el lado izquierdo del reproductor de DVD ( 3 ). Período de intermitencia Una vez por segundo Dos veces por segundo Tres veces por segundo La luz intermitente para y permanece prendida Se activa por un segundo y se apaga por otro segundo Porcentaje de carga Menor de 50% 50%~75% 75%~90% 90%~100% Error-Reinstale el paquete de pilas y el cable de CC Lámpara de carga de energía -Una luz verde parpadeará cuando se está cargando. -Una vez que el paquete de pilas se ha cargado, dejará de parpadear y la luz verde permanecerá encendida. 24 1 2 ESPAÑOL Visualización del nivel de carga de las pilas • La presentación del nivel de carga de las pilas indica la cantidad de carga restante en el paquete de pilas. a. Cargado completamente b. 20~40% usado c. 40~80% usado d. Usado completamente (parpadeo) (El reproductor de DVD se apagará en breves instantes, cambie las pilas tan pronto como sea posible) ...........................a ...........................b ...........................c ...........................d ✽ El tiempo de reproducción depende de la temperatura y condiciones ambientales. El tiempo de reproducción se reduce en un ambiente de bajas temperaturas. Los tiempos de reproducción continua indicados en las instrucciones de operación fueron medidos usando un paquete de pilas completamente cargado a una temperatura de 25°C. Debido a que la temperatura y condiciones ambientales pueden variar cuando esté usando el reproductor de DVD, el tiempo podría no ser el mismo que el tiempo aproximado de reproducción Be careful with double spaces en estas instrucciones. 25 ESPAÑOL Para poner un disco DVD 1. Una vez enchufado el reproductor, la primera vez que presione el botón POWER aparecerá esta pantalla: Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el idioma y luego presione el botón ENTER. (Esta pantalla aparecerá solamente la primera vez que enchufe el reproductor.) SELECT MENU LANGUAGE 2. Presione el botón OPEN para abrir la cubierta del disco. • La cubierta del disco abre hasta un ángulo aproximado de 60 grados. No trate de abrir la cubierta a un ángulo mayor. La cubierta podría dañarse. 3. Coloque con delicadeza un disco en el plato. • Usted debe oír un ruido seco y sentir cuando el disco calza firmemente en su lugar. Atención • Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba. 4. Cierre la cubierta del disco y luego presione la parte marcada “PUSH” hasta que oiga un sonido de clic. NOT NOTA: • No saque el disco hasta que el mismo se haya parado completamente. • Presione el botón POWER por 1 segundo para apagarlo. 26 BRIG HT BRIG HT BRIG HT BRIG HT Importante! • Asegúrese de que el disco esté colocado correctamente. De lo contrario, el disco y/o el reproductor de DVD podría dañarse. • Si el disco se coloca al revés en el plato o el número regional del DVD no es compatible, aparecerá la mención NO Disco en la pantalla. ESPAÑOL Uso del control remoto Instalación de la pila en el control remoto 1. Saque el compartimiento para la pila deslizándola en la dirección de la flecha. (Parte posterior del control remoto) Ranura 1 2. Coloque la pila de litio en el compartimiento correspondiente y vuelva a poner la tapa del compartimiento en el control remoto. • Haga coincidir las polaridades (+ y -) de la pila con las marcas del compartimiento de la pila. Si la pila se introduce en forma incorrecta, su control remoto puede que no funcione bien. 2 Alcance de operación del control remoto Importante! No someta el control remoto a vibraciones excesivas o a golpes. Mantenga el control remoto libre de humedad y agua. Atención • Después de cambiar la pila, puede que su control remoto no funcione. Si ocurre esto, saque la pila y vuelva a insertarla a los 5 minutos. • Podría ser difícil operar el control remoto si el sensor del control remoto en el reproductor de DVD se expone a los rayos directos del sol o a una luz artificial directa. Trate de operar el control remoto lejos de dichas fuentes de iluminación. • Retire la pila cuando no vaya a usar el control remoto por un largo período de tiempo. 30 (6 30 .5 6f t) 2m Sensor del control remoto 27 ESPAÑOL Ver un video de un componente externo Use el procedimiento siguiente para ver un video de un VCR o de una videocámara en su reproductor de DVD. BRIGHT Para ver un video de un componente externo 1. 2. 3. 4. Conecte el componente externo siguiendo el procedimiento descrito en la página 17. Prenda el componente externo. Prenda el reproductor de DVD. Presione el botón DVD/M.STICK/AV-IN para establecer el modo de entrada de audio y video (AV-IN). 5. Presione el botón PLAY del componente externo. Atención • No se suministra corriente eléctrica desde este dispositivo al reproductor de DVD al que está conectado. • Cuando deje de usar su reproductor de DVD, no olvide sacar todos los cables de conexión de los conectores de entrada/salida de audio o de video. • Si no entra una señal durante más de 5 minutos mientras está en modo de conexión de entrada, la unidad se pondrá en modo de espera. Si el reproductor se deja en modo pausa • Si el modo ‘PAUSE’ se deja seleccionado por más de 5 minutos, la unidad pasará automáticamente Space ‘STOP’. • Después de 1 minuto en modo ‘STOP’, la unidad pasará automáticamente a modo ‘FADE IN FADE OUT’. • Después de 4 minutos en modo ‘FADE IN FADE OUT’, la unidad se apagará automáticamente. 28 AV-IN ESPAÑOL Uso de las funciones Search & Skip Durante la reproducción, usted puede realizar una búsqueda rápida a través de un capítulo o una pista, o utilizar la función Skip para saltar a la próxima selección. Búsqueda a través de un capítulo o una pista 1. Durante la reproducción, presione el botón FWD SEARCH (❿❿) o REV SEARCH (➛➛) del control remoto. • Presione el botón REVERSE o FORWARD SEARCH del control remoto y luego vuélvalo a presionar para buscar a una velocidad mayor en un DVD, VCD, o CD. DVD 2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X VCD/CD 2X, 4X Saltar pistas 1. Durante la reproducción, presione el botón NEXT SKIP (❿❿I) o el BACK SKIP (I➛➛). • Durante la reproducción de un DVD, si usted presiona el botón NEXT SKIP, se moverá al siguiente capítulo. Si usted presiona el botón BACK SKIP, se moverá al comienzo del capítulo. Si vuelve a presionar, se moverá al comienzo del capítulo anterior. • Durante la reproducción de un VCD 2.0, un VCD 1.1 o un CD, si usted presiona el botón NEXT SKIP, se moverá a la siguiente pista. Si usted presiona el botón BACK SKIP, se moverá al comienzo de la pista. Si vuelve a presionar, se moverá al comienzo de la pista anterior. • Si una pista se excede por más de 15 minutos de duración cuando un VCD está en reproducción y usted presiona el botón NEXT SKIP, avanzará 5 minutos. Si usted presiona el botón BACK SKIP, se retrocederá 5 minutos. 29 ESPAÑOL Uso de la función de visualización en pantalla Durante la reproducción de un DVD 1. Durante la reproducción, presione el botón Double Space control remoto. - Aparecerá el título, número del capítulo, tiempo transcurrido, audio, subtítulo, Double space repetición del disco en reproducción. • Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado, luego presione el botón ENTER. • Use los botones UP/DOWN para introducir un número de capítulo, luego presione el botón ENTER. • Para introducir la hora a la cual desea comenzar, use los botones UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionarla y luego presione el botón ENTER. • Use los botones UP/DOWN para cambiar los valores del audio, subtítulo, ángulo y repetición. • Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón DISPLAY. Use UP/DOWN to navigate the list. Press ENTER to change the setting. Durante la reproducción de un VCD/CD 1. Durante la reproducción, presione el botón Double Space control remoto. • Aparecerá el título, número de la pista, tiempo transcurrido, audio y repetición del disco en reproducción. • Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado, luego presione el botón ENTER. • Para introducir la hora a la cual desea comenzar, use los botones UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionarla y luego presione el botón ENTER. • Use los botones UP/DOWN para cambiar los valores del audio, y de la repetición. - Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar el botón DISPLAY. Use UP/DOWN to navigate the list. Press ENTER to change the setting. NOT NOTA: Qué es un capítulo? Cada título de un DVD está dividido usualmente en capítulos (similar a las pistas de un CD de audio). Qué es un título? Un DVD puede tener varios títulos diferentes. Por ejemplo, si un disco tiene cuatro películas diferentes, cada una puede ser considerada como un título. 30 ESPAÑOL Repetir reproducción Repetir la pista, el capítulo, el título, una sección escogida (A-B) o todo el disco. Durante la reproducción de un DVD 1. Presione el botón REPEAT del control remoto. Aparece la pantalla de repetición. DVD 2. Seleccione el título o capítulo usando los botones direccionales LEFT/RIGHT. 3. Presione ENTER. VCD/CD 4. Para regresar a la reproducción normal, vuelva a presionar REPEAT, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off y luego presione ENTER. - Botón REPEAT A-B • Presione el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en donde desea que comience la repetición. (A) • Presione el botón REPEAT (A-B) para seleccionar el punto en donde desea que termine la repetición. (B) • Para cancelar la función, presione el botón 'CLEAR' o vuelva a presionar el botón 'REPEAT (A-B)'. Después, presione PLAY para reanudar la reproducción normal. • A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos después de haber establecido el punto (A). Repetir AB Repetir AB NOT NOTA: • En el caso de un DVD, se puede repetir la reproducción de un capítulo o de un título. En el caso de un CD o de un VCD, se puede repetir la reproducción de un disco o de una pista. Vea la página 37 para el caso de un disco MP3. • Dependiendo del disco, la función Repeat podría no funcionar. • Si se termina el título o la pista antes de que se haya marcado el punto final (B), se asignará automáticamente el final del título o de la pista como punto B. 31 ESPAÑOL Selección de idioma del audio Usted puede seleccionar rápidamente el idioma que desee con la facilidad del botón AUDIO . Uso del botón Audio 1. Presione el botón AUDIO. DVD 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado en un DVD. - Los idiomas para el audio están representados por abreviaturas. 3. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Stereo (Estéreo), Right (Derecha) o Left (Izquierda). (En un VCD/CD) VCD/CD Estereo NOT NOTA: • Esta función depende de los idiomas que estén codificados en el disco y podría no funcionar con todos los discos DVD. • Un disco DVD puede tener hasta 8 idiomas de audio. • Para leer los subtítulos en el mismo idioma que el de la reproducción cada vez que se reproduzca un DVD; Refiérase al capítulo “Configuración de las funciones de idioma” de la página 52. 32 ESPAÑOL Selección de idioma para los subtítulos Usted puede seleccionar rápidamente el subtítulo que desee con la facilidad del botón SUBTITLE. Uso del botón SUBTITLE 1. Presione el botón SUBTITLE. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos. Subtitulos 3. Use los botones direccionales UP/DOWN para determinar si desea o no que aparezcan subtítulos. - Inicialmente, los subtítulos no aparecen en pantalla. - Los idiomas de los subtítulos están representados por abreviaturas. NOT NOTA: • Esta función depende de los idiomas que estén codificados en el disco y podría no funcionar con todos los discos DVD. • Un disco DVD puede disponer de hasta 32 idiomas para los subtítulos. • Para leer como tener el mismo idioma de subtítulos cada vez que se reproduzca un DVD; Refiérase al capítulo “Configuración de las funciones de idioma” en la página 52. 33 ESPAÑOL Cambio del ángulo de la cámara Cuando un DVD tiene múltiples ángulos de una escena en particular, usted puede seleccionar la función Ángulo. Uso del botón ANGLE Presione el botón ANGLE para ver si aparece un signo de Ángulo ( derecha de la pantalla. ) en la esquina superior 1. Cuando aparece el signo de Ángulo, presione el botón ANGLE y aparecerá un icono de selección de ángulo en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el ángulo que desee ver en la pantalla. 3. Para que desaparezca el menú, vuelva a presionar el botón ANGLE. 34 Angulo ESPAÑOL Uso de la función Marcador La función Marcador le permite seleccionar partes de un DVD o VCD de tal forma que pueda encontrar rápidamente esa parte después. Uso de la función Marcador (DVD/VCD) 1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto. Aparecerán los iconos de la función Marcador. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para desplazarse al icono del marcador deseado. Marcador 3. Cuando llegue a la escena que desea marcar, presione el botón ENTER. El icono cambiará a un número (1, 2, o 3). 4. Presione el botón BOOKMARK para que desaparezca el menú. Búsqueda y reproducción de una escena marcada 1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar una escena marcada. Marcador 3. Presione el botón PLAY para reproducir la escena marcada. Eliminación de un Marcador 1. Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK del control remoto. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar el número de marcador que desea eliminar. 3. Presione el botón CLEAR para eliminar un número de marcador. Presione el botón BOOKMARK para que desaparezca el menú. NOT NOTA: • Se pueden marcar hasta tres escenas a la vez. • Dependiendo del disco, la función Bookmark podría no funcionar. 35 ESPAÑOL Uso de las funciones Zoom y sonido 3D Uso de la función Zoom (DVD/VCD) 1. En modo de reproducción o de pausa, presione el botón ZOOM del control remoto. Aparecerá un cuadrado en la pantalla. 2. Use el botón direccional UP/DOWN o LEFT/RIGHT para seleccionar la parte de la pantalla que desea acercar. 3. Presione el botón ENTER. - Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/4X/2X/Normal, en ese orden.(DVD) - Presione ENTER para realizar un acercamiento de 2X/Normal, en ese orden.(VCD) Uso de la función de sonido 3D El efecto simulado de sonido envolvente depende del contenido del disco. Si usted conecta la unidad a su sistema de sonido, puede mejorar la calidad del sonido y producir un excelente efecto envolvente. Esta función se usa cuando el reproductor de DVD está conectado a un estéreo de dos canales a través de las salidas analógicas. (No sirve para los discos que han sido grabados con el sistema LPCM o DTS. Si la salida DIGITAL OUTPUT o MPEG-2 se ha configurado como BITSTREAM en el MENÚ DE CONFIGURACIÓN, la función 3D Sound no servirá.) 1. Durante la reproducción, presione el botón 3D. Aparecerá el símbolo de 3D SOUND en la pantalla. (Asegúrese de que la salida DIGITAL OUTPUT esté en modo PCM.) 2. Presione los botones direccionales UP/DOWN para activar o desactivar la función 3D Sound. NOT NOTA: • La función 3D Sound es compatible sólo con los discos grabados en los sistemas DOLBY SURROUND o DOLBY DIGITAL. Sin embargo, algunos de estos discos no tienen señales sonoras para el canal trasero. • Dependiendo del disco, las funciones Zoom y 3D Sound podrían no funcionar. 36 Sonido 3D ESPAÑOL Reproducción de MP3 Al insertar un disco MP3 en el REPRODUCTOR DE DVD, se reproducirá la música del primer archivo de la primera carpeta. Función de reproducción de MP3 1. Presione STOP para detener la reproducción del primer archivo de música, luego presione el botón direccional LEFT para visualizar el menú de carpetas en el lado derecho de la pantalla. Se pueden visualizar hasta 7 carpetas al mismo tiempo. Si usted tiene más de 7 carpetas en el disco, presione los botones direccionales UP/DOWN para que aparezcan en la pantalla. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar la carpeta deseada, luego presione el botón ENTER. Vuelva a usar los botones UP/DOWN para seleccionar un archivo de música. Presione ENTER para comenzar la reproducción del archivo de música. Instruction Use UP/DOWN to navigate the list. Press ENTER to change the setting. NOT NOTA: • Presione el botón REPEAT para escuchar un archivo de música repetidas veces. • Presione el botón REPEAT una vez más para escuchar todos los archivos de música repetidas veces. • Vuelva a presionar Repeat para cancelar el modo de repetición. 37 ESPAÑOL Reproducción de MP3 Requisitos para CD-R/MEMORY STICK/MP3 Cuando reproduzca discos CD-R/MP3, sírvase seguir las recomendaciones siguientes: • Sus archivos MP3 deben ser formato ISO 9660 o JOLIET. Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados. • Cuando de nombre a sus archivos MP3, no se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3" como la extensión del archivo. El formato general del nombre es: Título.mp3. Cuando escriba su título, asegúrese de que use un máximo de 8 caracteres y que no haya espacios en el nombre. Evite el uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+). • Al grabar archivos MP3, utilice una velocidad mínima de transferencia para descompresión de 128 Kbps. La calidad del sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo análogico/digital (conversión a formato MP3) mínima de 128 Kbps y máxima de 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de sonido. Por el contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien. • No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor. Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por medio de códigos para prevenir que se realicen copias ilegales. Estos tipos de archivos son los siguientes: Windows Media™ (marca registrada de Microsoft Inc) y SDMI™ (marca registrada de SDMI Foundation). Usted no puede copiar esos archivos. • Su reproductor de DVD acepta solamente un nivel de directorio de archivos. Por lo tanto, usted debe elegir: - guardar en el directorio raíz del disco todos los archivos MP3 grabados; - y/o crear carpetas en el directorio para cada artista o tipo de música (p.ej., clásica, rock, jazz, etc) • Importante: Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que el reproductor de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como garantía de calidad de sonido. Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no permiten una reproducción óptima de estos archivos en su reproductor de DVD (disminución de la calidad del sonido y, en algunos casos, incapacidad del reproductor de leer los archivos). 38 ESPAÑOL Memory Stick Qué es un Memory Stick? “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC (Circuito integrado) compacto, portátil y versátil con una capacidad de almacenamiento de datos que supera al del disquete. La tarjeta "Memory Stick" está diseñada especialmente para intercambio de datos digitales entre dispositivos compatibles con "Memory Stick". Debido a que es extraíble, la tarjeta "Memory Stick" puede ser usada también para almacenamiento externo de datos. Hay dos tipos de tarjetas "Memory Stick". La tarjeta "Memory Stick" regular y la tarjeta "MagicGate Memory Stick" provista de una tecnología de protección de derechos de autor denominada "MagicGate". "MagicGate" es una tecnología de protección de derechos de autor que utiliza una codificación. 1. MagicGate Memory Stick Se puede usar tanto para datos con protección de derechos de autor como para datos regulares. 2. Memory Stick Se usa para datos regulares solamente. NOT NOTA: En esta unidad no se pueden usar las tarjetas MagicGate Memory Stick de datos con protección de derechos de autor. 39 ESPAÑOL Memory Stick Precauciones a tomar en el manejo de la tarjeta "Memory Stick" 1. Los datos pueden corromperse en los siguientes casos: - Si se saca la tarjeta "Memory Stick" o se apaga la unidad mientras se está usando la función DPM (Administrador de fotos digitales) o la DAM (Administrador de audio digital). - Si se usa la tarjeta "Memory Stick" en una localidad sujeta a electricidad estática o ruido eléctrico. 2. En esta unidad, las tarjetas Memory stick se pueden leer solamente, no escribir. 3. En el espacio para etiqueta, no le pegue ningún otro material sino la etiqueta suministrada. 4. Pegue la etiqueta de tal forma que no se despegue de su sitio. 5. Cuando vaya a mover o guardar la tarjeta "Memory Stick", use la funda correspondiente. 6. No toque el conector de la tarjeta "Memory Stick" con sus dedos o con objetos metálicos. 7. No doble, ni deje caer o golpee la tarjeta "Memory Stick" 8. No desarme ni modifique la tarjeta "Memory Stick." 9. No deje que la tarjeta "Memory Stick" se moje. 40 ESPAÑOL Memory Stick Precauciones a tomar cuando meta o saque la tarjeta "Memory Stick" 1. Si no se mete completamente hasta que haga un clic audible, la tarjeta "Memory Stick" no servirá. 2. Si, inadvertidamente, saca la tarjeta "Memory Stick" o apaga la unidad mientras está usando la función DPM (Administrador de fotos digitales) o DAM (Administrador de audio digital), los datos grabados pueden corromperse. 3. Para sacar la tarjeta "Memory Stick" durante la operación, vea la página 44. Para dar formato a la tarjeta "Memory Stick" 1. No de formato a la tarjeta "Memory Stick" usando su computadora. Si da formato a la tarjeta "Memory Stick" usando la computadora, no podrá usarla con los dispositivos compatibles con "Memory Stick". 2. Si necesita dar formato a la tarjeta "Memory Stick," use un dispositivo compatible con "Memory Stick" (Si le da formato, todos los datos previamente grabados en la tarjeta "Memory Stick" se borrarán.) 3. Si usa una tarjeta "Memory Stick" inicializada por medio de una computadora o inicializada por medio de un puerto USB de una cámara conectada, no se garantiza su funcionamiento. 4. Tenga cuidado de no optimizar la tarjeta "Memory Stick" en una computadora que tenga el sistema operativo Windows. La vida de la tarjeta "Memory Stick" se acortará. 5. No comprima los datos grabados en la tarjeta "Memory Stick." Esta unidad no puede reproducir un archivo comprimido. Compatibilidad de software 1. Dependiendo del tipo de aplicación de software usado, puede que el tamaño del archivo de una foto aumente cuando se abre. 2. Dependiendo del tipo de aplicación de software usado, puede que aparezca solamente el primer fotograma (imagen en miniatura) del archivo de una minipelícula. 3. Puede que un archivo de imagen que haya sido modificado mediante el uso de un software de procesamiento de imágenes no abra si se convirtió en un formato de archivo diferente para poder ser reproducido en esta unidad. 41 ESPAÑOL Memory Stick Funciones de la tarjeta Memory Stick aplicables al DPM y el DAM Característica Formato de archivo Tamaño del archivo Compatibilidad Funciones principales 42 DPM (Administrador de fotos digitales) Archivo JPEG de imagen ( * .jpg) Archivo 1. Todos los archivos de formato JPEG que tienen una resolución menor de 1600 x 1200 se pueden reproducir con el DPM. (Los archivos JPEG menores de 1,5 MB pueden verse con Photo View.) 2. Para los datos JPEG sin información de imagen miniatura, aparecerá el mensaje, "Thumbnail not available" (Imagen miniatura no disponible). Sin embargo, en la vista "Thumbnail View", se pueden todavía reproducir en Photo View. 1. Archivos de imágenes fotográficas con la extensión ".jpg" que hayan sido grabadas con una videocámara digital o cámara fotográfica digital compatible con las funciones de Memory Stick. 2. Archivos de imágenes JPEG guardados en tarjeta Memory Stick usando un adaptador de Memory Stick para PC. 3. Los archivos de imágenes JPEG guardados en discos CD-R/RW usando un CD Writer en una PC, tienen que guardarse usando uno de los siguientes formatos de directorio (Todas las letras del nombre del directorio deben ser mayúsculas): 1) \DCIM\<dir>\ * .jpg 2) \PREVIEWS\<dir>\ * .jpg 3) \IMAGES\<dir>\ * .jpg 4) \ * .jpg - El tamaño de cada <dir> no puede ser mayor de 50 MB. [ en los casos 1], 2], 3] ] - En caso de que se guarden archivos en el directorio raíz [caso 4], el tamaño del directorio raíz tampoco debe ser mayor de 50 MB. Directorios que acepta • Memory Stick DPM-DCIM\<dir>\ * .jpg • Picture CD DPM (Compatible con Picture CD de Kodak, Fuji, QSS (Noritus, y Konica) DAM (Administrador de audio digital) MP3 de música ( * .mp3) - No hay límite de tamaño de archivo Todos los archivos en formato MP3 que han sido descargados de una PC o un PDA a una tarjeta Memory Stick. ( * .mp3) Se pueden reproducir archivos de música MP3 grabados en tarjeta Memory Stick. Los archivos que no sean MP3 pueden aparecer también en el DAM, pero no se podrán reproducir. ESPAÑOL Reproducción DAM (Administrador de audio digital) Reproducción MP3 1. Presione Stop si está en modo de reproducción. 2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha. 3. Introduzca la tarjeta Memory Stick codificada con archivos MP3 en la ranura para Memory Stick. 4. Presione los botones direccionales UP/DOWN en el control remoto para seleccionar el Administrador de audio digital DAM, luego presione el botón ENTER. • Su selección se resalta con bordes amarillos. 5. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar la canción deseada. 6. Presione el botón ENTER para iniciar la reproducción. • Presione el botón MENU para regresar al menú de inicio Start. - Si se presiona el botón PLAY durante la reproducción de un archivo MP3, la canción volverá a comenzar desde su inicio. - Si se presiona el botón SKIP durante la reproducción de un archivo MP3, se reproducirá la canción siguiente. Configuración de la pantalla 1. FOLDER UP: Sirve para mover hacia arriba una carpeta, en el caso de que tenga varias carpetas. 2. PLAYLIST: Presenta la lista a reproducir. 3. INFO: Presenta información acerca de la canción seleccionada que está en reproducción. 4. EXIT: Le lleva al menú de inicio Start. 5. Presenta una breve información acerca de la canción seleccionada. 1 6. Título de la canción en reproducción. 2 7. Presenta una lista de archivos y carpetas MP3 encontrados en la tarjeta Memory stick. 3 8. Presenta el título y el tiempo de reproducción de la canción en curso en la casilla de desplazamiento. 4 • Si se presiona el botón REPEAT, aparecerá los siguientes símbolos: : Si se presiona el botón REPEAT, se reproducirán todos los archivos MP3 de una carpeta dada repetidamente en el orden en que aparecen registrados en esa carpeta. : Si se vuelve a presionar el botón REPEAT, la función Shuffle se activa. (Todas las canciones MP3 en una lista se reproducen una vez en orden aleatorio.) : Si se vuelve a presionar el botón REPEAT una vez más, la función Continuous Shuffle se activa. (Todas las canciones MP3 en una lista se reproducen continuamente en orden aleatorio.) - Si se presiona el botón REPEAT otra vez, la función Repeat se desactiva. 5 * * 6 * * * * 7 * 8 43 ESPAÑOL Retiro de la tarjeta Memory Stick 1. Si se está usando el DPM (Administrador de fotos digitales) o el DAM (Administrador de audio digital), seleccione Exit, y luego presione el botón ENTER para salir del menú de inicio Start. 2. Vaya a la función "STOP MEMORY STICK" en la parte inferior del menú y luego presione el botón ENTER. 3. Cuando aparezca el mensaje "PLEASE REMOVE MEMORY STICK" en la parte superior del menú, saque la tarjeta Memory Stick. 4. Si no se sigue la secuencia antedicha y se saca inadvertidamente la tarjeta Memory Stick o se apaga la unidad, los datos grabados en la tarjeta Memory Stick podrían corromperse. 44 ESPAÑOL Reproducción DPM (Administrador de fotos digitales) Ver álbum de fotos (Memory Stick/Photo CD) 1. Presione Stop si está en modo de reproducción. 2. Presione el botón M.STICK en el control remoto y aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha. 3. Introduzca la tarjeta Memory Stick o el disco Photo CD que contiene los archivos JPEG en la ranura para Memory Stick. 4. Presione los botones direccionales UP/DOWN en el control remoto para seleccionar DIGITAL PHOTO MANAGER, y luego presione el botón ENTER. • Su selección se resalta con bordes amarillos. 5. Aparecerán en pantalla los archivos JPEG de la tarjeta Memory Stick o del disco Photo CD en el orden en que fueron grabados. 1 6. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar la imagen que desea y luego presione el botón ENTER para que salga en vista completa en la pantalla de TV, o use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar SLIDE SHOW, y luego presione el botón ENTER para que comience la presentación de diapositivas. Se presentará cada diapositiva en orden consecutivo por unos segundos cada una. 2 NOT NOTA: 3 4 La función de Apagado automático no funcionará mientras la función DPM esté activa. 5 Configuración de la pantalla 1. EXIT: Le lleva al menú de inicio Start. 2. SLIDE SHOW : Inicia la presentación de diapositivas. 3. PAGE : Resalte el elemento del menú PAGE y use los botones LEFT/RIGHT para moverse a la siguiente página de imágenes en miniatura. 4. ROLL: Permite una búsqueda cuando hay múltiples directorios en ‘/DCIM’ de la tarjeta Memory Stick. (Ver página 42) 5. Información de la foto. 45 ESPAÑOL Presentación de diapositivas 1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar Slide Show. • Su selección se resalta con bordes amarillos. 2. Presione el botón ENTER y comenzará la presentación de diapositivas. • Para ejecutar cualquier función u opción, asegúrese de presionar el botón ENTER después de seleccionar el elemento del menú que desea. • Si no introduce ninguna función u opción, a los 5 segundos desaparecerá el menú Slide Double Space presentación de diapositivas. • Para ver el menú Slide Show, presione uno de los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto. Se cancelará la presentación y aparecerá el menú. • Para continuar, seleccione PLAY en el menú. Descripción del menú • ALBUM : Regresa al álbum de fotos. • TIMER: Indica la duración de la presentación de cada imagen en una presentación de diapositivas. • REPEAT : Si se selecciona ON, se repetirá la presentación de diapositivas indefinidamente. • SET ORDER: Sirve para cambiar la orden de presentación de las imágenes. • PLAY: Comienza la presentación de diapositivas. 46 ESPAÑOL Orden de la presentación de diapositivas 1. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Slide Show y luego presione ENTER. 2. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Set Order y luego presione ENTER. 3. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar la imagen que desea mover y luego presione el botón ENTER. • Su selección se resalta con bordes amarillos. 4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar la ubicación a la cual desea mover la imagen y luego presione el botón ENTER. • La ubicación de origen se indica con bordes amarillos. La ubicación de destino se indica con bordes verdes. 5. Después de mover las imágenes, usted puede comenzar la presentación de diapositivas seleccionando START SHOW. • Seleccione en la pantalla Slide Show Order las imágenes que no desea incluir en la presentación de Double Space luego presione el botón CLEAR. NOT NOTA: • El orden de la presentación de diapositivas se restablecerá cuando usted apague el reproductor. Descripción del menú • ALBUM: Regresa al álbum de fotos. • UNDO: Reubica la imagen que acaba de mover a su sitio original. • RESET: Reubica todas las imágenes a sus sitios originales. • START SHOW: Inicia la presentación de diapositivas. 47 ESPAÑOL Vista de foto 1. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para seleccionar la imagen deseada de la pantalla Photo Album, y luego presione el botón ENTER. • La imagen seleccionada aparecerá en la pantalla de TV. / 2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al elemento del menú que desea y luego presione el botón ENTER. • Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Photo View desaparecerá. Para volver a ver el menú, presione uno de los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT. Descripción del menú • ALBUM: Regresa al álbum de fotos. • EDIT: Puede dar varios efectos a la imagen seleccionada. Esto es sólo para verla; no podrá guardar la imagen editada. • SLIDE SHOW: Inicia la presentación de diapositivas. • ROTATE: Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen girará 90 grados hacia la derecha. • ZOOM: Cada vez que presione el botón ENTER, la imagen aumentará de tamaño hasta 6 veces, en el siguiente orden: Normal --> 2X --> 4X ---> 6X --> Normal • PAN: Presione el botón ENTER seguido por uno de los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para mover la imagen en dirección de la flecha. • PHOTO 48 1 OF 11 : Cuando se resalta este elemento del menú, el botón LEFT/RIGHT mueve a la imágenes anteriores o posteriores. ESPAÑOL Edición de fotos 1. En la pantalla Photo View, use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar EDIT, y luego presione el botón ENTER. • Aparece el menú Edit Photo. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT del control remoto para ir al elemento del menú que desea y luego presione el botón ENTER. • Si no introduce ninguna opción durante 5 segundos, el menú Edit Photo desaparecerá. Para volver a ver el menú, presione uno de los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT. Descripción del menú • ALBUM : Regresa al álbum de fotos. • FLIP: Muestra la imagen a la inversa. • FILTERS 1234: Puede dar varios efectos a la imagen seleccionada. 1. Filtro blanco y negro. 2. Filtro sepia (marrón). 3. Filtro de imagen negativa. 4. Filtro de color negativo. - Para restaurar la imagen a su estado original, seleccione RESET en el menú y luego presione el botón ENTER. • COLOR R + - G + - B + Ajusta el balance de los colores rojo, verde y azul cada vez que presiona el botón ENTER. • SOFTEN 123: Resaltar 1 efecto de los siguientes 3 efectos disponibles: 1) suaviza los bordes, 2) difumina la imagen, y 3) crea un efecto de pintura impresionista. • RESET: Restaura la imagen a su estado original antes del cambio. • DONE: Vuelve a la pantalla Photo View. 49 ESPAÑOL Uso del menú de configuración El menú de configuración le permite personalizar su reproductor de DVD al seleccionar varias preferencias de idioma, configurar un nivel de control de padres, e incluso ajustar el reproductor al tipo de pantalla de su televisor. 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP del control remoto. ① Idioma - Menu del lector: Configuración del idioma del menú del reproductor. Use el menú de preferencias del reproductor para seleccionar el idioma del menú en pantalla para su reproductor. - Menu del disco: Configuración del idioma del menú del disco. Use el menú de preferencias del disco para seleccionar el idioma que desea para el menú del disco . - Audio: Configuración del idioma del audio Use el menú de preferencias del audio para seleccionar el idioma de la banda sonora. - Subtitulos: Configuración del idioma de los subtítulos Use el menú de preferencias de los subtítulos para seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los subtítulos del disco. ➁ Calificación: Configuración del Control de padres Permite a los usuarios establecer el nivel necesario para prevenir a los niños que vean películas no apropiadas tales como las de violencia, o las de contenido adulto, entre otras. ➂ Audio: Configuración de las opciones del audio ➃ Pantalla: Configuración de las opciones de la pantalla Sirve para seleccionar el tipo de pantalla que desea así como varias opciones de pantalla. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN del control remoto para acceder a las distintas funciones. 3. Presione el botón ENTER para acceder a las funciones secundarias. Para que desaparezca la pantalla de configuración, una vez terminada la configuración, vuelva a presionar el botón SETUP. NOT NOTA: Dependiendo del disco, algunas selecciones del menú de configuración podrían no funcionar. 50 Instruction Use UP/DOWN to navigate the Iist. Press ENTER to change the setting. ESPAÑOL Configuración de las opciones de idioma Si usted configura de antemano el idioma para el menú del reproductor, para el menú del disco, para el audio y para los subtítulos, este idioma aparecerá automáticamente cada vez que vea una película. Configuración del idioma para el menú del reproductor 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Menu del lector. 3. Presione el botón ENTER. 4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘Español’. 5. Presione el botón ENTER. - Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU. - Para que desaparezca el menú SETUP MENU, presione el botón RETURN. NOT NOTA: • En las siguientes páginas, se usa el idioma Español a manera de ejemplo. Instruction Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the setting. Press ENTER to confirm. Instruction Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the setting. Press ENTER to confirm. Configuración del idioma para el menú del disco Esta función cambia el idioma del texto sólo en la pantalla de menú del disco. 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Menu del disco. 3. Presione el botón ENTER. 4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘Español’. - Seleccione “Otro” si el idioma que desea no está en la lista. 5. Presione el botón ENTER. - Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU. 51 ESPAÑOL Configuración de las opciones de idioma Selección del idioma del audio 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER. 2. Presione los botones direccionales UP/DOWN para ir a Audio. 3. Presione el botón ENTER. 4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘Español’. - Seleccione “Original” si desea que el idioma predeterminado de la banda sonora sea el idioma original en el que se grabó el disco. - Seleccione “Otro” si el idioma que desea no está en la lista. 5. Presione el botón ENTER. - Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU. Instruction Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the setting. Press ENTER to confirm. Instruction Use UP/DOWN/LEFT/RIGHT to change the setting. Press ENTER to confirm. Selección del idioma de los subtítulos 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Después, presione el botón ENTER. 2. Use los botones UP/DOWN para seleccionar Subtitulos. 3. Presione el botón ENTER. 4. Use los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar ‘English’. - Seleccione “Automatico” si desea que el idioma de los subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado como preferencia de audio. - Seleccione “Otro” si el idioma que desea no está en la lista. Algunos discos podrían no tener el idioma que usted desea seleccionar como su idioma predeterminado. En ese caso, el disco usará su configuración de idioma original. 5. Presione el botón ENTER. - Se selecciona el idioma Inglés y la pantalla regresa al menú de configuración SETUP MENU. NOT NOTA: • Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se seleccionará el idioma original pregrabado. • Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla del menú durante la configuración; presione el botón RETURN. 52 ESPAÑOL Configuración del Control Paterno La función Parental Control se aplica a los discos DVD a los que se les ha asignado una clasificación. - Lo cual le ayuda a controlar el tipo de disco DVD que su familia puede ver. Existen 8 niveles de clasificación en un disco. 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. Aparece la pantalla del menú Setup Menu. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Calificación. Presione ENTER. Aparece la pantalla Parental Control . 3. Use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar On si desea usar una contraseña. Aparece la pantalla Enter Password. 4. Introduzca su contraseña con los botones direccionales UP/DOWN/LEFT/RIGHT. Aparece la pantalla Re-enter Password para confirmar la contraseña. Vuelva a introducir su contraseña. Aparece la pantalla Parental Control. 5. Acerca del nivel de clasificación; El nivel de clasificación Rating Level funcionará sólo cuando la opción Use Password está en On. Para desbloquear el reproductor, use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Rating level. Presione ENTER. - Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el nivel (p.ej., nivel 6) y presione ENTER. Los discos de Nivel 7 no se reproducirán. - Para cancelar el nivel de clasificación, use los botones direccionales LEFT/RIGHT para seleccionar Off en la opción Use Password. 6. Acerca del cambio de contraseña; - Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Change Password. Aparece la pantalla Change Password. - Introduzca su nueva contraseña. Vuelva a introducir su nueva contraseña. Idioma Usar Contraseña Off Calificación Audio Pantalla Instruction Use UP/DOWN to navigate the Iist. Use LEFT/RIGHT to change the setting. Idioma Instalacion de Contraseña Calificación Audio Pantalla Instruction Idioma Calificación Audio Pantalla Introduzca Contraseña ? - Use UP/DOWN to chenge the setting. Use RIGHT to confirm. Usar Contraseña Nivel de Calificación Cambiar Contraseña NOT NOTA: • Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla del menú durante la configuración; Presione el botón RETURN. • Si ha olvidado su contraseña, vea Olvidé la contraseña en la Guía de Solución de problemas. Instruction Use UP/DOWN to navigate the Iist. Press ENTER to change the setting. 53 ESPAÑOL Configuración de las opciones de audio 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Audio. Después, presione el botón ENTER. 3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado. Luego, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT. ① Salida Digital 1. PCM : Convierte al modo de audio PCM (2CH). Seleccione PCM cuando use las salidas de audio analógicas. 2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream (5.1CH). Seleccione Bitstream cuando use la salida de audio digital. NOT NOTA: Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta o de lo contrario, no habrá sonido. ② DTS 1. Off : No se emite señal digital. 2. On : Se emite DTS Bitstream mediante salida digital solamente. Seleccione DTS cuando conecte a un Decodificador DTS. ③ Comp. Dinàmica 1. On : Para seleccionar compresión dinámica. 2. Off : Para seleccionar la gama estándar. ④ 2x Scan Audio 1. Off : Desactiva la función de audio 2X. Aunque la función 2X Scan Audio esté activada en el menú de configuración SETUP MENU, no se oirá ningún sonido en los discos grabados con los formatos de audio LPCM, DTS y MPEG-2. 2. On : Activa la función audio 2X. NOT NOTA: • Para hacer desaparecer el menú de configuración SETUP MENU o regresar a la pantalla del menú durante la configuración; presione el botón RETURN • Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble "D" son marcas registradas de Dolby Laboratories. • “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. 54 Instruction Use UP/DOWN to navigate the Iist Press LEFT/RIGHT to change the Setting ESPAÑOL Configuración de las opciones de pantalla 1. Estando la unidad en modo Stop, presione el botón SETUP. 2. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar Pantalla. Después, presione el botón ENTER. 3. Use los botones direccionales UP/DOWN para seleccionar el elemento deseado. Luego, presione los botones direccionales LEFT/RIGHT. ① Formato TV Dependiendo del tipo de televisor que tenga, usted puede elegir una configuración de pantalla (relación de aspecto). - Letter Box: Seleccione esta opción cuando desee ver las imágenes completas de un DVD grabado en formato 16:9, aunque tenga usted una TV con una pantalla de formato 4:3. Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. - Pan-Scan : Seleccione esta opción si tiene una TV de tamaño convencional y desea ver sólo la porción central de un material grabado en formato 16:9. (Los lados sobrantes de las imágenes se suprimirán.) - Panoramico : Se puede ver las imágenes grabadas en formato 16:9 en su TV de pantalla ancha. Instruction Use UP/DOWN to navigate the Iist. Press LEFT/RIGHT to change the setting. ② Modo Pausa Estas opciones ayudarán a evitar que las imágenes vibren en modo fijo y presenta un texto pequeño más claro. - Auto: Cuando seleccione Auto, los modos Field/Fotograma se cambiarán automáticamente. - Field: Seleccione esta opción si la pantalla vibra en modo automático. - Fotograma: Seleccione esta opción si desee ver las letras pequeñas más claramente en modo automático. ③ Mensajes Pantalla Se usa para activar (On) o desactivar (Off) los mensajes en pantalla. 55 ESPAÑOL Avisos de advertencia Cuidados acerca del uso del reproductor • Evite ambientes de campos magnéticos. El uso del reproductor en condiciones de intensa luz fluorescente, en un cerca de una TV o de un objeto magnético podría deteriorar las imágenes grabadas. • No olvide sacar el disco, apagar el reproductor, y retirar el paquete de pilas después de su uso. • Si se usa cerca de una emisora de radio o televisión o una torre de transmisión eléctrica, las imágenes del video podrían verse distorsionadas debido a las interferencias. • No deje caer el reproductor ni lo someta a fuertes vibraciones o golpes. • No coloque el reproductor cerca de una lámpara. El calor proveniente de bombillas de luz incandescente podría causar deformación o funcionamiento defectuoso. • Observe siempre las regulaciones acerca del uso de dispositivos eléctricos en aviones. • No exponga este producto a altas temperaturas o humedad. Este producto puede ser operado dentro de una gama de temperaturas de 10°C~30°C y una gama de humedades de 30%~80%. No exponga este producto a la luz directa del sol o lo deje en un carro con las ventanas cerradas. El hacer esto podría deformar la cubierta y el circuito, así como también provocar un fuego o una lesión corporal. • No deje que entre agua, arena, polvo u otros objetos extraños en el reproductor. Evita usar o guardar el reproductor en un lugar en donde haya humo, vapor o humedad. Podría causar un funcionamiento defectuoso o fundir la lente. Mantenga el reproductor en una zona bien ventilada. • Cuando use el reproductor en ambientes fríos, la pantalla LCD a color podría no ser visible inmediatamente después de encenderlo. No es un falla en el funcionamiento. No use el reproductor en temperaturas menores de 10°C. • Tenga mucho cuidado de no rayar la lente durante la introducción o extracción del disco, o durante la limpieza. Eso puede dar lugar a un falla del funcionamiento. 56 ESPAÑOL Avisos de advertencia Para transportar el reproductor • Asegúrese de sacar el disco del reproductor antes de guardarlo para su transporte. Se recomienda que saque también el disco del reproductor y apague la unidad cuando no la esté usando. Ahorro de energía • Se recomienda que apague el reproductor de DVD cuando no lo esté usando. Si no va a usarlo por un largo período de tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente. Mantenimiento de la pantalla LCD • Para mantener la pantalla limpia, apague la unidad y luego límpiela con un paño suave. Acerca de la pantalla LCD • Este panel LCD está diseñado con la más moderna tecnología garantizando un 99,99% de píxeles activos. Lo que significa que menos de 0,01% del total de píxeles tendrán algún defecto (p.ej., siempre activados o siempre desactivados). 57 ESPAÑOL Avisos de advertencia Precauciones a tomar en el uso del paquete de pilas Peligro! Siempre siga la información de seguridad siguiente cuando use el paquete de pilas. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, un recalentamiento, una humareda, un fuego o un daño al producto. 1. Nunca desarme o modifique el paquete de pilas en ninguna forma. No toque los terminales del paquete de pilas con un objeto metálico. 2. No deje que entre ningún objeto metálico dentro del paquete de pilas. 3. No coloque el paquete de pilas en la luz directa del sol, en la cónsola de un vehículo o en altas temperaturas. 4. No exponga el paquete de pilas al agua, fuego o calor. 5. Siempre use el adaptador de CA incluido cuando cargue las pilas. 6. Este paquete de pilas está diseñado exclusivamente para su reproductor portátil de DVD. No lo use con otros aparatos. Advertencia! 1. No lo deje caer ni lo someta a vibraciones excesivas. 2. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 3. El paquete de pilas podría presentar una fuga de líquidos que es dañina para sus ojos. Si este fluido entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con grandes cantidades de agua corriente y busque atención médica inmediatamente. Si el fluido entra en contacto con su piel o ropa, lávese inmediatamente con agua. Atención! 1. Cuando no esté usando el paquete de pilas, sáquelo y guárdelo en un lugar fresco y seguro. 2. No use el adaptador de CA o paquete de pilas por un largo período de tiempo durante la recarga. Podría quemarse con la baja temperatura. 3. Mantenga el paquete de pilas libre de humo, vapor, humedad o polvo. • No ponga el paquete de pilas cerca de la cocina, calentador u otro lugar en donde haya humo o vapor. Si lo hace, podría producirse un fuego o un electrochoque. • Evite la luz directa del sol, los calentadores o los lugares de altas temperaturas, p.ej., dentro de un carro. Puede producirse una explosión o un fuego. De lo contrario, podría producirse un corto circuito, un recalentamiento, una humareda, un fuego o un daño al producto. 4. El uso del paquete de pilas a temperaturas bajo 0°C o sobre 30°C puede disminuir la vida de las pilas. 58 ESPAÑOL Avisos de advertencia Después de recargar el paquete de pilas, guárdelo por separado. • Estas pilas son de ión de litio. Aun cuando no se usen, la carga se gastará lentamente. Así que, use un paquete de pilas completamente cargado. • Recargue hasta que la luz de carga se quede verde. Una carga parcial del paquete de pilas disminuye la vida total de las pilas. Precauciones a tomar cuando cargue el paquete de pilas • Cargue dentro de un rango de temperatura ambiental de 10°C~30°C. Si lo carga a una temperatura ambiental baja, se reduce la velocidad del tiempo de carga y disminuye la vida del paquete de pilas. No se puede cargar completamente el paquete de pilas a temperaturas altas. • Si el reproductor de DVD está recalentado y la temperatura interna del paquete de pilas se eleva hasta un cierto nivel, no se podrá cargar el paquete de pilas. (La luz parpadea rápidamente y no se enciende.) En este caso, saque el paquete de pilas. Después de que la temperatura interna alcance un nivel fuera de peligro, el proceso de carga comenzará automáticamente. • El paquete de pilas se calienta un poco durante el proceso de carga y durante su uso. Esto es normal y no es motivo de preocupación. Un paquete de pilas caliente puede tomar más tiempo en cargarse o no cargarse en absoluto. Espere que el paquete de pilas se enfríe para proceder a cargarlo. Vida del paquete de pilas y su uso a bajas temperaturas • La vida del paquete de pilas es limitado. Las pilas se gastan lentamente aún cuando no se estén usando. Aunque varía según las diferentes condiciones de almacenamiento, el paquete de pilas guardado sin usar durante un año tiene una vida mucho más corta. Si el paquete de pilas no dura mucho, incluso cuando está cargado completamente, podría tener que cambiarlo por uno nuevo. • El tiempo total de funcionamiento del paquete de pilas se acorta cuando se usa a temperaturas por debajo de 10oC. La energía eléctrica se produce debido a la acción química interna del paquete de pilas. Una temperatura muy baja puede impedir esta acción química y acortar el tiempo de funcionamiento total. Atención • Asegúrese de usar únicamente el paquete de pilas diseñado exclusivamente para su reproductor de DVD. NOT NOTA: • Cuando no esté usando el reproductor de DVD, apáguelo siempre para conservar el paquete de pilas. Si el adaptador de CA está conectado al reproductor, cargue el paquete de pilas con el reproductor apagado. 59 ESPAÑOL Avisos de advertencia Precauciones a tomar al guardar el paquete de pilas • Aún cuando no estén en uso, las pilas se están consumiendo continuamente. Para reducir el consumo de energía, siga el procedimiento siguiente. 1. Saque el paquete de pilas del reproductor de DVD después de cada vez que lo use. 2. Cuando no esté usando el reproductor de DVD, apáguelo. Si el reproductor se deja en modo en espera, la energía del paquete de pilas se gastará lentamente y la capacidad de la carga disminuirá. 3. Antes de guardar el paquete de pilas, gaste completamente la energía haciendo funcionar el reproductor y guarde en un lugar fresco y seco. Si se guarda en un lugar caliente, la capacidad del paquete de pilas disminuirá. 4. El paquete de pilas debe recargarse y luego usarse en el reproductor de DVD por lo menos una vez cada 6 meses. Esto ayuda a prevenir la pérdida de capacidad. Adaptador de CA El adaptador de CA suministrado es compatible con el sistema eléctrico de 50/60Hz (gama de 110V~240V). El uso del adaptador de CA depende de los requisitos específicos de voltaje y del diseño eléctrico de la toma de corriente. • El uso del adaptador de CA cerca de una radio puede causar una mala recepción. • No deje que ningún tipo de material inflamable, líquido u objetos metálicos se pongan en contacto con el adaptador. • El adaptador está envuelta por una cubierta exterior plástica. No despegue esa cubierta. • No deje caer, sacuda o agite el adaptador. • No lo ponga en la luz directa del sol. • No lo use en altas temperaturas o en ambientes fríos o húmedos. Limpieza y mantenimiento • La cubierta de este reproductor de DVD tiene muchas piezas plásticas. No use sustancias químicas volátiles tales como el benceno o los disolventes. Estas sustancias podrían dañar el acabado. • Limpie la cubierta con un paño suave y seco. Si está muy sucio, use un paño humedecido en un detergente neutro Delete the dot. y vuelva a pasarle un paño suave y seco. • Quítele las huellas digitales o el sucio de la pantalla LCD con un paño suave y seco. 60 ESPAÑOL Solución de problemas Si su reproductor de DVD no parece estar funcionando bien, revise los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado Samsung. Problema Solución No se enciende o se apaga repentinamente. • Asegúrese de que el cable de CA está enchufado firmemente en una toma de CA. • Apague y vuelva a encender. El paquete de pilas está en su lugar pero la unidad no se enciende,o se apaga repentinamente. • Revise que el paquete de pilas esté cargado. Si no, recárguelo. El control remoto no funciona. • Revise que la pila esté puesta correctamente según las polaridades “+” y “-”. • Las pilas pueden estar gastadas completamente. Cámbielas por pilas nuevas. • Compruebe que la transmisión de señales se dirija al sensor del control remoto en el reproductor de DVD. • Quite el obstáculo que pudiera estar obstruyendo la señal entre el control remoto y el sensor del mismo. • Compruebe que los cables de audio y video estén bien conectados. • Compruebe que el disco es un DVD (número regional 2 o todos), DVD-RW, CD de VIDEO, o CD de AUDIO. • No use un disco que tenga rayas o que esté sucio. • Compruebe que el disco esté puesto con la etiqueta hacia arriba. • La lente del reproductor de DVD puede estar sucia. Contacte el centro de servicios para solicitar una limpieza de lente. • Compruebe que el canal de TV esté puesto en VIDEO o en AV si está viendo las imágenes en una TV. • Presione Power cuando está apagado y sin disco en la unidad. Presione en la unidad los botones STOP y PLAY simultáneamente por tres segundos. Aparecerá la pantalla de selección del idioma Select Menu Language. Seleccione el idioma deseado. Presione el botón SETUP del control remoto para seleccionar el control Parental Mode. El Control paternd está desbloqueado ahora como se indica en la pantalla. Presione el botón direccional DOWN para seleccionar Parental. Presione ENTER y aparecerá la pantalla Create Password. Ahora puede establecer su nivel de clasificación y cambiar su contraseña a un nuevo número. No hay imagen ni sonido Olvidé la contraseña El microcontrolador integrado puede influenciarse por ruido eléctrico exterior. Si usted piensa que esto puede ser la causa del problema, apague el reproductor de DVD y vuélvalo a encender. 61 ESPAÑOL Solución de problemas Problema No hay imagen No hay sonido Solución • Compruebe que la pantalla de LCD está encendida. • Compruebe que el panel de la pantalla está abierto. Si está cerrado, el audio no se transmitirá a los altavoces. • Revise el nivel del volumen. Si está en cero, suba el nivel del volumen. • Compruebe que los audífonos estén enchufados en los conectores PHONES y Audio. Los altavoces no se pueden usar junto con los audífonos. Video o sonido distorsionado No hay imagen ni sonido • Compruebe que el reproductor de DVD esté en el modo DVD y no en el modo INPUT (de conexión de entrada). • Use un disco sin rayas ni abolladuras. • Compruebe que los altavoces externos no interfieran con los altavoces integrados. Mientras está en modo de conexión de entrada, no sale ninguna imagen del componente externo al reproductor de DVD. 62 • Compruebe que los cables de video y de audio estén bien conectados. • Asegúrese de que el cable S-Video se use para salida de señal solamente. • Compruebe que el reproductor de DVD esté en el modo INPUT (de conexión de entrada) y no en el modo DVD. ESPAÑOL Solución de problemas Problema DVD Funcionamiento de pilas Solución No se ve el video de un com- • Compruebe que la TV esté en modo VIDEO o en AV. ponente externo conectado al reproductor de DVD. • Compruebe que los cables de video y de audio estén bien conectados. El volumen del audio Dolby Digital está muy bajo. • Cambie el ajuste de “Comp. Dinàmica” a “On”. Esto activará el comparativamente bajo nivel de volumen del Dolby Digital, el cual provee la gama de sonido dinámico más amplia. El paquete de pilas no carga. • Compruebe que el reproductor de DVD está apagado. Usted no puede cargar el paquete de pilas con el reproductor encendido. • Un paquete de pilas caliente puede tomar más tiempo en cargarse. Espere hasta que el paquete de pilas se haya enfriado suficientemente. No se enciende. La luz de carga no se enciende (el paquete de pilas no se está cargando) • Cambie por un paquete de pilas completamente cargado o use el adaptador de CA. • Cambie por un paquete de pilas completamente cargado o use el adaptador de CA. Si el reproductor de DVD está recalentado y la temperatura interna del paquete de pilas se eleva hasta un cierto nivel, no se podrá cargar el paquete de pilas. En este caso, saque el paquete de pilas. Una vez que el paquete de pilas se haya enfriado suficientemente, el proceso de carga se iniciará automáticamente. • Compruebe que la temperatura está en la gama de 10oC~30oC. • Compruebe que el cable de CC del adaptador de CA esté enchufado correctamente. Funcionamiento La lámpara de carga parpadea rápidamente con luz verde. • Saque el cable de CC del paquete de pilas y después, vuelva a enchufarlo. Si está instalado el paquete de pilas, retire el cable de CC del paquete de pilas antes de efectuar el procedimiento antedicho. • Recargue un paquete de pilas diferente. Si se presenta el mismo problema, puede que su adaptador de CA esté defectuoso. Si el segundo paquete de pilas se carga sin ningún problema, puede que su primer paquete de pilas esté defectuoso o necesite cambio de pilas. 63 ESPAÑOL Especificaciones Generales Alimentación de energía Consumo Peso Dimensiones Tolerancia de temperaturas Tolerancia a la humedad DVD (DISCO VERSÁTIL DIGITAL) Disco CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8 cm (DISCO COMPACTO) VCD: 12 cm Salida de VIDEO Video compuesto S-VIDEO 1 canal: 1,0 Vp-p (75 Ω load) Señal de luminancia: 1,0 Vp-p (75 Ω load) Señal de crominancia: 0,286 Vp-p (75 Ω load) 2 canales *Respuesta de frecuencia Salida de Audio CA 100-240V, 50/60 Hz 16 W 1,3 Kg (sin el paquete de pilas) 267mm(W) x 180mm(D) x 23.5mm(H) +5°C a +35°C 10 % a 75 % Velocidad de lectura: 3,49 m/seg. Tiempo aprox. de reproducción (Disco de un sólo lado, de una sola capa): 135 min. Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg. Tiempo máx de reproducción: 74 min. Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg. Tiempo máx de reproducción: 20 min. Velocidad de lectura: De 1,2 a 1,4 m/seg. Tiempo máx de reproducción: 74 min. (Video + Audio) L(1/L), R(2/R) 48 kHz de muestreo: 4 Hz a 22 kHz 96 kHz de muestreo: 4 Hz a 44 kHz *Relación S/N *Gama dinámica *Distorsión armónica total 110 dB 100 dB 0.004 % * : Especificación nominal • Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. • Los pesos y las dimensiones son valores aproximados. 64 ELECTRONICS SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO ÁLAVA ALBACETE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ANDORRA ANDORRA ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ÁVILA ÁVILA BADAJOZ BADAJOZ BADAJOZ BADAJOZ BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BURGOS BURGOS VITORIA ALBACETE ALCOI ALICANTE ALTEA BENISSA ELCHE ELDA ORIHUELA TORREVIEJA VILLENA ADRA ALMERÍA ALMERÍA EL EJIDO GARRUCHA SANTO DOMINGO-EL EJIDO ANDORRA LA VELLA LES ESCALDES AVILES CANGAS DEL NARCEA GIJÓN LUARCA LUGONES ÁVILA SOTILLO DE LA ADRADA BADAJOZ BURGUILLOS DEL CERRO VILLANUEVA DE LA SERENA ZAFRA BADALONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA ESPLUGUES DE LLOBREGAT GRANOLLERS IGUALADA MALGRAT DE MAR MANRESA MARTORELL MATARO MOLLET DEL VALLES PRAT DE LLOBREGAT RUBI SABADELL SANT BOI DE LLOBREGAT SANTA COLOMA DE GRAMANET TERRASSA VIC VILAFRANCA DEL PENEDES VILANOVA I LA GELTRU ARANDA DE DUERO BURGOS ELECTRONICA IMAGEN, S.C. TELEMAN AB,S.L. RAFAEL FERRANDO SILVESTRE SCANNER SDAD.COOP. VALENCIANA VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, S.L. TECNIGAMMA BENISSA, S.L. E.JASEFER,S. L. ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. ELECTRONICA LEUKA, S.L. ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. SEBASTIAN CANO ALCAZAR ANTONIO SANCHEZ DE HARO JOSE MARIA FERNANDEZ RAMON SEBASTIAN CANO ALCAZAR SERVICIO TECNICO PONCE, S.L. LUIS PLAZA MARTINEZ ELECTRONICA AYLLON ISCHIA MAYOR TEBERNORD, S.L. J.A.GARCIA GARCIA Y OTRO, C.B. SINCRO, S.L. JUAN FCO.FERNANDEZ FERNANDEZ ELECTRONICA JAVIER, S.L. MAXIMO PEREZ SANCHEZ ELECTRODOMESTICOS SANCHIDRIAN ELECTRONICA BADAJOZ, C.B. EMILIO BOZA DE LOS SANTOS CTR. DE ELECT. VILLANOVENSE, C.B TEVIZAFRA, S.L.L. BADATEK, S.C.C.L. SAC 2,S.C.P. JOB JUST ELECTRONICS, S.L SERVI-CASANOVA, S.L. WORLD SERVICE HORVIT, S.L. ESPLU ELECTRONICA, S.L. VALLES SERVICE, S.C.P. JOAN MABRAS DUCH SERVEI TECNIC JOYMA, S.L. ELECTRONICA OLIVERAS, S.L. ELECTRONICA SUBI, S.L. EL TALLER ELECTRONIC, S.L. WORLD SERVICE HORVIT,S.L. SERVEI PRAT-ST. BOI, S.L. SERVIS VALLES, S.C.P. CE.VA.SAT, S.C. TECNIK’S, S.C.P. MANUEL RODRIGUEZ FONTAO SER-VALLES, S.C.P. RAMON BAUCELLS FERRER TOP ELECTRONICA, S.L. SERVEI TECNIC F. & V.,S.L. HIVITEL ALEJANDRO SANTAMARIA CIL,S.L. C/GUATEMALA, 3 C/FRANCISCO PIZARRO, 41 PASAJE PLACIDO FRANCES, 4 BJOS. AVDA. JIJONA, 30 C/CASTELLÓN,17 EDF.BERNIA P˚ JUAN DE JUANES,7 C/CONRADO DEL CAMPO,2 C/GRAN AVENIDA,60 PLAZA DE SANTIAGO,5 CTRA CREVILLENTE, S/N C/CAPITAN POSTIGO, 12 B C/VELAZQUEZ, 7 LOCAL A C/RAMOS,8 C/PABLO PICASSO,1 AVDA.OASIS, 21 C/TENIS,1 C/BOSCO,6 AV. DE TARRAGONA, 69 AV.DE CARLEMANY,83 C/JUAN OCHOA, 15 BJS. C/URIA, 60 BJS. C/MAGNUS BLIKSTAD, 54 AVDA.DE GALICIA,40, BJS. C/LEOPOLDO LUGONES, 24 BJS. C/VIRGEN DE LA CARIDAD,4 C/CERVANTES, 13 C/ADELARDO CORVASI,2 AVDA. DE LA PAZ, 17 CAMINO MAGACELA, 4, LOCAL 5 C/SANTA CLARA, 3-E C/BALDOMER SOLÁ, 17-19, LOCAL-1 C/RIERA BLANCA, 113-115 C/FLORIDABLANCA, 78 GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES, 573 C/VENTALLO, 45-47 PSJ. JOAN BRILLAS,9 AV. JOAN PRIM, 282-284, BJS. C/ALBA, 31-33 AV. VERGE DE MONTSERRAT,19 C/JOAN JORBA, 7 C/LLOSELLAS, 13-A C/RAMON BERENGUER, 119 C/PAMPLONA, 12 C/FERRAN PUIG, 67-B C/APEL-LES MESTRES, 2 PASSEIG RUBIO I ORS, 105 C/JUAN BARDINA,32 AV. DE FRANCESC MACIA, 14 C/PIUS XI, 2 AV. SANT BERNAT CALBO,29 C/ MISSER RUFET, 4 BJS-DCHA PLAÇA DE CATALUNYA, 10 CTRA. LA ESTACIÓN,3 C/GENERAL DAVILA,31 945284141 967225238 965525757 965256600 965844158 965731804 965461048 965393789 966741867 966709140 965800231 950401863 950233460 950267416 950486693 950132837 950570641 000376825672 376825496 985520095 985812248 985341569 985470511 985264216 920227839 918660046 924232616 924541078 924845992 924555429 934600123 933317700 934251960 934512125 932192459 934730453 938401228 938039386 937653633 938744757 937754614 937993661 935939550 933708254 935880440 937107613 936301120 934660098 937831955 938860817 938170146 938141404 947510804 947212905 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es 65 ELECTRONICS SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO CÁCERES CÁCERES CÁCERES CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CASTELLÓN CASTELLÓN CIUDAD REAL CIUDAD REAL CIUDAD REAL CÓRDOBA CÓRDOBA CUENCA CUENCA GIRONA GIRONA GIRONA GRAN CANARIA GRANADA GRANADA GRANADA GRANADA GUADALAJARA GUIPUZCOA GUIPUZCOA GUIPUZCOA HUELVA HUESCA HUESCA IBIZA JAEN JAEN JAEN JAEN LACORUÑA LACORUÑA LACORUÑA LACORUñA LACORUÑA LA RIOJA LA RIOJA LEÓN LEÓN LEÓN LEÓN LEÓN LLEIDA LUGO LUGO LUGO CÁCERES NAVALMORAL DE LA MATA PLASENCIA CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA JEREZ DE LA FRONTERA LA LINEA DE LA CONCEPCION MEDINA SIDONIA SAN ROQUE BENICARLÓ CASTELLÓN DE LA PLANA ALCAZAR DE SAN JUAN CIUDAD REAL VALDEPEÑAS CÓRDOBA PEÑARROYA-PUEBLONUEVO CUENCA TARANCÓN FIGUERES GIRONA PALAFRUGELL LAS PALMAS-SCHAMANN GRANADA GUADIX MOTRIL ZAIDÍN GUADALAJARA AZKOITIA EIBAR SAN SEBASTIAN HUELVA BARBASTRO HUESCA IBIZA ANDÚJAR JAEN LINARES ÚBEDA CARBALLO EL FERROL LACORUÑA RIANXO SANTIAGO DE COMPOSTELA CALAHORRA LOGROÑO LEÓN LEÓN LEÓN MIRANDA DE EBRO PONFERRADA LLEIDA BURELA LUGO MONFORTE DE LEMOS SERVITECH,S.COOP. JOSE LUIS MARCOS BRAVO JOSE IGNACIO GARCIA DIAZ GOYMAR, C.B. JERONIMO GOMEZ REGUERA AGUSTIN CALDERON NUÑEZ SERVISUR, C. G., S.A.L. ELECTRONOCA MARCHANTE, S.L. TGS 2001, S.L. ELECTRONICA MAESTRAT, S.L. FERNANDO VALLES CARRO, C.B. POYMA SAT, S.L. ELECTRONICA SANCHIS, S.L. ELECTRODIAZ, S.L. ARJONA Y SILLERO, S.L. RAFAEL FERRER LOPEZ INTELCO,S.L. ELECTRONICA LUIGI, S.L. NORD SERVICE, C.B. ELECTRO SERVEI GIRONA ELECTRONICA, M.S. SAKORA TV, S.L. E.C.ELECT. DE CONSUMO PROF.,S.L JOSE MARIA LOPEZ HERNANDEZ RAFAEL VILCHEZ VILCHEZ JEMAVISION, S.L.(ELECTR. LAS COLUMNAS) SATEL, C.B. TALLERES URRATEGI,S.L. JOSE GARRIDO LIMIA MIGUEL GUERRERO PEREZ TELEJABA, S.L. PABLO CORELLA GARCIA JOSE Mª GODED BALLARIN RECNIEIVISSA,S.L. MANUEL GONZALEZ GARCIA FERNANDO AMARO RUIZ JOSE RIBERA RODRIGUEZ MANUEL J. TRILLO SERVICIOS, S.L. JOSE MANUEL VIÑA GARCIA ANTONIO SLEIRO ASOREY H.P. GONZALEZ BOTTO Y OTRO, C.B FRANCISCO JOSE ALCALDE BANDIN ELECTRONICA GALICIA, S.L. GONZALO RUIZ ALDAMA JOSE R. CORONADO HERNANDEZ SATMONFER, S.L. SATMONFER, S.L. SERCOLOR, C.B. UNISERVI ANTONIO POLO FERNANDEZ MAGI MORELL TELEVEXO, S.L. ELECTRONICA PENELO, S.L. ROBERTO RODRIGUEZ GARCIA C/ PIZAPRO, 4 PLAZA GARCIA DE PAREDES, 1 LOCAL 1 C/RONDA DEL SALVADOR, 57 C/HUERTA DEL OBISPO, 15 C/DIVINA PASTORA, EDIF.-1 LC-4 C/PORVENIR, 11, LOCAL C-5 C/QUEVEDO,2 C/SIERRA BLANQUILLA, 14 C/CAZADORES DE TARIFA, 21 PS. FEBRERO SORIANO, 65 C/COMPOSITOR VICENTE ASENSIO, 5 C/JORGE GUILLEN, 10 C/ZARZA,2 C/BUENSUCESO, 16 C/COMPOSITOR RAMON MEDINA,18 C/LA LUNA, 62 C/RAMON Y CAJAL,17 BJS. C/SAN ISIDRO, 7 C/VICTOR CATALA,2, BJS. PASSEIG D’OLOT, 58 C/ANIMAS, 17 BJS. C/MARIUCHA,103 CTRA. DE LA SIERRA, 24-ELPURCHCTRA. MURCIA, 3, BJS. C/AMADEO VIVES, 9,BJS. C/VENEZUELA, 46 BAJOS TRAVESIA NUEVO ALAMIN, 7 C/IBAI-ONDO, 10 BJS. C/ZEZENBIDE,4 C/BALLENEROS, 2-4 BJS. POLIGONO POLIRROSA C/A NAVE 27 C/ESTADILLA, 6 PASAJE GUARA, 5 BJS. C/ARZOBISPO CARDONA RIERA, 9 C/CORREDERA DE ST. BARTOLOME, 11 C/ALICANTE, 10 BAJO C/ROMEA,2 C/GOYA, 1 C/VERDILLO LABRADAS, 14 CTRA. CASTILLA, 377,BAJO B C/RONDA DEL MONTE ALTO, 15 RUA ARCOS MOLDES, 2 B-3 C/EDUARDO PONDAL, 12 BJS. C/ACHUTEGUI DE BLAS, 17 C/CIGÜENA,3-5 C/COLON, 31 AVDA. FERNANDEZ LADREDA,60 C/CONDE DE TORENO,1 C/GREGORIO SOLABARRIETA, 8 C/LAGO DE LA BAÑA, 4 C/LAGARROTXA, 16 C/NOSA SRA. DO CARMEN,82 BAJO C/SIERRA GAÑIDOIRA, 63 BJOS. AVDA. DE GALICIA, 49 BJS 927245040 927533068 927420569 956262857 956336499 956337655 956173300 956410303 956780443 964460308 964225058 926546571 926220193 926322324 957255387 957570184 969233987 969322747 972673297 972241313 972611952 928207907 958227185 958660510 958600650 958813753 949215483 943851735 943702437 943458290 959226074 974313444 974223449 971190646 953503382 953250046 953690813 953790191 981702370 981321409 981220700 981866025 981565406 941135035 941248084 987173551 987213795 987257931 947321600 987411922 973231210 982581857 982214743 982405133 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es 66 ELECTRONICS PROVINCIA LOCALIDAD MADRID ALCALA DE HENARES MADRID ARANJUEZ MADRID COLLADO VILLALBA MADRID LEGANÉS MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID PINTO MALAGA ANTEQUERA MALAGA FUENGIROLA MALAGA MALAGE MALAGA MALAGE MALAGA MARBELLA MALAGA RONDA MALAGA RONDA MALAGA TORRE DEL MAR MALLORCA PALMA DE MALLORCA MALLORCA PALMA DE MALLORCA MELILLA MELILLA MENORCA ALAIOR MENORCA ALAIOR MENORCA CIUTADELLA MURCIA CARTAGENA MURCIA LORCA MURCIA MURCIA MAVARRA PAMPLONA MAVARRA TUDELA CA ARGENTINA, 3 948821997 OURENSE EL BARCO OURENSE OURENSE PALENCIA PALENCIA PONTEVEDRA MARÍN PONTEVEDRA PONTEVEDRA PONTEVEDRA VIGO SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA SANTANDER SANTANDER SANTANDER TORRELAVEGA SEGOVIA SEGOVIA SEVILLA ARAHAL SEVILLA CANTILLANA SEVILLA ÉCIJA SEVILLA LORA DEL RÍO SEVILLA SEVILLA SORIA SORIA TARRAGONA REUS TARRAGONA TARRAGONA TARRAGONA TORTOSA TARRAGONA VENDRELL TENERIFE LA LAGUNA TENERIFE TACO(LA LAGUNA) SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO EGAR SERVICIOS TECNICIOS, S.L. C/ PARQUE DE LOS NOGALES, LOCAL-2 JESUS ONTALVA ALVAREZ C/ NARANJA, 5 JUAN CARLOS MERINO LLORENTE CAMINO DEL BERROCAL, 6 RUBEN LOZANO CARRACEDO C/ SAN NICOLAS, 14 COMERCIAL HEZAR, S.A. C/ PICOCEJO, 15 ESQ. GERARDO RUEDA MANUEL PALACIOS MOLINA C/ ARTURO SORIA, 262 ANTOLIN SANZ CRISTOBAL C/ CEBREROS, 100 TELEVILSA, S.L. C/ DON RAMON LA DE CRUZ, 59 TELE DOAN, S.L. C/ DIVINO PASTOR, 23 SAMSUNGATE, S.L. C/BRAVO MURILLO, 80 SERVIKAS Cº POZO TIO RAIMUNDO, 11 AUDIO TEC SAT, S.L. C/ SOLANA, 1 ELECTRON. ANTEQUERA, S.C. C/ CARRETEROS, 30 SERVISUEL, S.L. CAMINO CANADAS, EDF. UNION, 3, LC-2 TELEMALAGA, S.L. C/OBISPO HERRERA ORIA, 18 VIDAL SARCHESE DE MIGUEL C/ GODING, 8 (URB. MARTIRICOS) ELECTRONICA BAGU, S.L. AVDA. GRAL. LOPEZ DOMINGUEZ, 22-C BARTOLOME PACHECO LOPEZ C/ LAURIA, 5 SALVADOR SANCHEZ ALARCON C/ NTRA.SRA. DEL ROSARIO, 18 LOCAL 3-C MANTENIMIENTO T.V. VIDEO, S.L. EDIFICIO LA NORIA, B BAJO-5 SATELSA BALEAR, S.L. C/JAFUDA CRESQUES, 4 JOAQUIN HARO E HIJOS, S.L. C/ GENERAL RICARDO ORTEGA, 26 JUAN SEGURA BUENO C/ SANTIAGO, 3 COMERCIAL MERVI, S.L. C/ FERRIAS, 6, 1 OCTAVIO PONS OLIVES, S.L. CRTA. NUEVA, 8 SEBASTIAN NORBERTO GOÑALONS C/GUSTAVO MAS, 42 R.E.G., C.B. C/ RAMON Y CAJAL, 27 SERVILORCA ELECTRONICA, S.L. TRAVESIA DE ZENETE, 8 ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. C/ GOMEZ CORTINA, 10 TELENAVARRA, S.L. C/ SANGUESA, 38 BJS. LAGUNAS ESCUDERO Y CASALES SAINZ, S.C. 918889458 918940432 918504157 991686317 914348071 913023845 914638216 914023159 915215643 915332209 913801621 916915736 952701894 952469028 952288254 952399221 952775175 952872272 952877994 952542395 971291267 971469511 952683881 971371643 971371391 971384972 968510006 968465040 968284567 948243442 AVDA. REPUBLI- ELECTRONICA ELPE, S.L. CLAUDIO TORRES CLARIANA JOSE JAVIER GARCIA MEDINA EMILIO ACUÑA BAAMAONDE SEGUNDO PASTORIZA SOBRAL STEREO, S.L. MANUEL CARLOS GOMEZ FLORES JOSE MORDILLO, S.L. TELSAN, S.A. SERVICIO TECNICO JUAN, S.L. GUIJO, SERVICIO TECNICO, S.L. SERVITEL SERYVEN CANTILLANA, S.L. JOSE LUIS BERSABE SANCHEZ JOSE ANTONIO GIL MORENO ELETEC, S.C. MARIA PAZ GARCIA MARINA EURO TECNICS ELECTRONICA, S.L. SERVI-REPAR, S.L. (DOSSON) EUROTECNICS BAIX EBRE-MONTSIÁ, S.L. JORDI FERRANDO PONS LEVELSAT, S.L. INSULAR SAT, S.L. 988321769 988236919 979750374 986882210 986858588 986262022 923185152 923222287 942354141 942891696 921429418 955841140 955731169 954833393 955804193 954274237 975226125 977322489 977230012 977446717 977665887 922231022 922617711 C/ DR. PEREZ LISTA, 15 BAJO C/ BONHOME, 5 BIS AVDA. DE CASTILLA, 77 C/ JAIME JANER, 44 C/ GERARDO ALVAREZ LIMESES, 9 C/ GREGORIO ESPINO, 79 BJS. C/ LA PALOMA, 13 C/ ARAPILES, 35 C/ PADRE RABAGO, 12 BJS. C/ CASIMIRO SAINZ, 1 C/ TEOFILO AYUSO, 2 LOCAL POL.RES. VEREDA DE OSUNA, 22-40 AVDA DE ANDALUCIA, 37 C/ MERINOS, 62-A AVDA. DE PRIM, 19 C/ VIRGEN DE LA CINTA, 6 C/ ANTOLIN DE SORIA, 10 C/ LEPANTO, 16-18 AV. CATALUNYA, 46 BJS C/ RAMÓN VERGÉS PAULI, 27 AV. DE CATALUNYA, 3 C/ LOS MAJUELOS EDF. MULTIUSOS NAV.3 AVDA. LOS MOJUELOS, 51 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es 67 ELECTRONICS SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO TERUEL TERUEL TOLEDO TOLEDO TOLEDO VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALLADOLID VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA ZAMORA ZARAGOZA ZARAGOZA ZARAGOZA ALCAÑIZ TERUEL CONSUEGRA TALAVERA DE LA REINA TOLEDO ALZIRA GANDIA L'ELIANA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALLADOLID BARACALDO BERMEO BILBAO BILBAO ZABALBURU ZAMORA CALATAYUD ZARAGOZA ZARAGOZA TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L. ENRIQUE VALENZUELA CALDERON ELIAS ANAYA GARCIA-TAPETADO MARCELINO TV, S.L. ELECTRONICA FECAR, S.L. ENVISA ELECTRONIC, S.L. ELECTRONICA MONCHO, S.C.P. ALBERTO GORIAN ZANETTI BECASON, S.L. EUVISA, S.L. SERSATIF, S.L. ASISTENCIA TECNICA VIDEOTECNI, S.L. IRUDISON, S.L. ALKAR ELECTRONICA, C.B. BILBOSAM 2000, S.L. ZABALBURU ELECTRONICA, S.L. S.T.R.BROADCAST, C.B. ANGEL GIL AMIGO, S.L. LUIS GARCHITORENA LOPEZ SERVICIOS TECNICOS ARAGON, S.C.L. CARLOS MIGUEL FALO ABADIA C/ MOSEN ROMUALDO SOLER, 4BAJOS C/MONTALBAN, 2, BJS. C/ VERTEDERA ALTA, 14 C/ JUSTNIANO LOPEZ BREA, 17 AVDA. SANTA BARBARA, 26 C/ GENERAL ESPARTERO, 9 C/ PARE PASCUAL CATALA, 5 C/ MARQUES DE CACERES, 58 C/ UTIEL, 11 BJS. DCHA C/ GODOFREDO ROS, 13 C/ TORRENTE, 29 C/ PAULINA HARRIET, 18 PLAZA AUZOLAN, 1 LONJA C/ CRESENCIO ECHEBARRIA, 10, BJS C/ UHAGON, 7 C/ PEDRO MARTINEZ ARTOLA, 10 BJS. AVDA. ZUBEROA, 12 C/ CAMPO DE MARTE, 3 AVDA. DE ZARAGOZA, 8 C/ ESCORIAZA Y FABRO, 42 C/ TERMINILLO, 74 978870810 978600663 925480981 925820213 925212145 962412487 962872329 962741747 963698291 963342509 963779988 983341055 944389525 946883162 944444040 944433885 944100023 980523590 976883906 976339805 976339805 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es 68 ESPAÑA (SPAIN) Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la mando de obra neceseria para su reparación. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en: SAMSUNG ELECTRÓNICS CONERCIAL IBÉRIA, S.A. Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa) 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55 ■ CONDICIONES DE LA GARANTIA 1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma. 2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte defectuosa o cambio del aparato según su criterio. 3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG. 4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar. 5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas. b) El coste relacionado con la instalación del producto. c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o correcta instalación. d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG. 6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto durante el período de garantía. 7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o material relacionado. GARANTÍA EUROPEA 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Samsung AK68-00052F Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para