Philips 75PFL5704/F7 Quick Installation Guide

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Quick Installation Guide
CAUTION
:
READ THIS FIRST
ES
PRECAUCIÓN: LEA ESTO PRIMERO
FR
ATTENTION: LISEZ D'ABORD CECI
Printed in China
8A06B00026100
For installing the stand, see the back of this sheet. The information is intended for regular installation of this TV (not for wall mount installation).
ES
Para mayor información, vea la parte posterior de esta hoja. La información en el anverso está diseñada para la instalación regular de esta TV (no para instalación de montaje en pared).
FR
Pour de plus amples renseignements, consultez le verso de cette feuille. Les renseignements au verso sont prévus pour une installation régulière de ce téléviseur (pas pour une installation murale).
PLEASE KEEP PACKING MATERIALS FOR FUTURE TRANSPORTATION!
ES
¡GUARDE LOS MATERIALES DE EMBALAJE POR SI TIENE QUE TRANSPORTAR LA UNIDAD EN EL FUTURO!
FR
VEUILLEZ CONSERVER LE MATÉRIEL D'EMBALLAGE POUR TRANSPORTER L'APPAREIL!
Please pack the unit properly by following the diagram on the carton.
ES
Por favor empaque la Unidad adecuadamente siguiendo el diagrama en el carn.
FR
Veuillez emballer l'appareil correctement selon le diagramme sur la bte.
Caution!: Please save the front CARDBOARD to use
when moving or shipping the TV.
ES
¡Precaución!: Por favor, guarde el CARTÓN frente para usar
al mover o transportar la televisn.
FR
Attention!: S'il vous plt garder l'avant en CARTON à
utiliser lors du déplacement ou du transport
du téléviseur.
Caution!: To avoid damage to the Screen, do not
pack the Stand on the same side as the TV
screen.
ES
¡Precaución!: Para evitar daño a la pantalla, no empaque el
soporte en el mismo lado de la pantalla de TV.
FR
Attention!: Pour éviter d'endommager l'écran, ne pas
emballer le support du même côté que l'écran
du téléviseur.
1 2
3
4 5
6
Caution for packing when you move / ship
ES
Precaución para empaque durante movimiento / embarque
FR
Attention à l'emballage lors d'un déplacement ou d'une expédition
3 Unpacking
ES
Desempaque
FR
Déballage
FRAGILE / FRÁGIL
!
Please read the entire instructions once before following them step by step.
ES
Por favor lea todas las instrucciones antes de seguirlas paso a paso.
FR
Veuillez lire entièrement les instructions avant de les suivre étape par étape.
A wide open space is recommended for assembly.
ES
Se recomienda un espacio abierto para el ensamble.
FR
Un large espace ouvert est recommandé pour assembler.
A Phillips-head screwdriver is required to fasten the stands to the TV set.
ES
Se requiere un destornillador Phillips para sujetar los soportes a la TV.
FR
Un tournevis cruciforme est requis pour fixer les supports du téléviseur.
Be careful not to injure your fingers and keep children away during assembly.
ES
Tenga cuidado de no lastimar sus dedos y mantener a los niños alejados durante el ensamble.
FR
Attention de ne pas vous blesser les doigts et éloignez les enfants durant l'assemblage.
It is recommended that two or more people remove the TV set from the box.
ES
Se recomienda que dos o más personas retiren la TV de la caja.
FR
Deux personnes ou plus sont recommanes pour retirer le téléviseur de la bte.
1
Getting started
ES
Cómo iniciar
FR
Démarrage
2 What's in the box
ES
Qué hay en la caja
FR
Contenu de la boîte
1
-
866
-
309
-
5962
http://www.philips.com
DO NOT RETURN TO STORE We are ready to help! Contact us first with any questions
ES
NO DEVUELVA A LA TIENDA ¡Estamos listos para ayudar! Contáctenos primero con cualquier pregunta
FR
NE PAS RETOURNER À MAGASINER Nous sommes prêts à vous aider! Contactez-nous d'abord avec toute question
Federal communications commission notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications
This apparatus may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this apparatus
may cause harmful interference. Any modifications to the apparatus must be approved by Funai
Corporation. The user could lose the authority to operate this apparatus if an unauthorized change or
modification is made.
Cables
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI / EMI connector hoods to
maintain compliance with FCC Rules and regulations.
Canadian notice
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Analog and digital television receiving apparatus, Canada BETS-7 / NTMR-7.
Aviso de la comisión federal de comunicaciones
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina dentro de
una instalación residencial. Este equipo genera energía de radiofrecuencia, la usa y puede emitirla y, si no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicacio-
nes radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada.
Modificaciones
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Cambios o modificaciones a este aparato pueden
causar interferencia dañina. Cualquier modificación al aparato debe ser aprobada por Funai Corporation. El
usuario puede perder la autoridad para operar este aparato si se realiza un cambio o modificación no autoriza-
dos.
Cables
Las conexiones a este dispositivo se deben hacer con cables blindados, con conector con caperuza
metálica contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, para cumplir con las
normativas de la FCC.
Aviso para Canadá
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Aparato de recepción de televisión análoga y digital, Canadá BETS-7 / NTMR-7.
Avis de la commission fédérale des communications
Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s'appliquant aux appareils numériques de la
classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC.
Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio-
fréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront
pas dans une installation particulière. + Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la récep-
tion de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis
sous tension, l'utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des
opérations suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement à une prise d'un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement est assujetti à ces
deux conditions : (1) cet appareil ne peut pas causer du brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, notamment les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non désiré.
Modifications
Cet appareil peut générer ou utiliser de l'énergie de radiofréquence. Les changements ou modifications à cet
appareil peut entraîner du brouillage préjudiciable. Toute modification à cet appareil doit être approuvée
par Funai Corporation. L'utilisateur pourrait perdre l'autorisation d'utiliser cet appareil si un changement ou
une modification non autorisé est effectué.
Câbles
Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés munis de boîtiers de con-
necteur RFI / EMI métalliques afin de demeurer conformes aux règles et réglementations de la FCC.
Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Appareil de réception de télévision analogique et numérique, Canada BETS-7 / NTMR-7.
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
Déclaration de conformité
Trade name
Nombre Comercial Nom Commercial PHILIPS Address Dirección Adresse 21061 S. Western Ave. Suite 210, Torrance, CA 90501, USA
Responsible party
Parte Responsable Partie responsable Funai Corporation, Inc. Telephone number Número Telefónico Numéro de téléphone 1 866 309 5962
Model
Modelo Modèle 75PFL5704
!
DO NOT take the TV set out of the box yet.
ES
NO saque la TV de la caja aún.
FR
NE PAS sortir le téléviseur de la boîte
maintenant.
M5 x 0.591” (15mm)
!
Thin TVs can easily bend. To avoid damage to this TV and its screen,
it MUST NOT be carried in a horizontal position when being moved.
l
Las TV delgadas se pueden doblar
cilmente. Para evitar do a esta TV y su
pantalla, NO SE DEBE transportar en posición
horizontal mientras se mueve.
l
Les téléviseurs minces plient facilement.
Pour éviter d’endommager ce téléviseur et
son écran, il NE DOIT PAS être transpor
horizontalement lorsqu’il est déplacé.
Quick
start
guide
Quick start guide and Safety instruction / Limited warranty /
Caution sheet
l
inicio rápido e Instrucciones de seguridad / Garantía
limitada / Hoja de precaución
l
démarrage rapide et Instructions de sécurité / Garantie
limitée / Fiche de avertissement
CAUTION
:
READ THI S FIRST
ACG9AU2-75UX_75PFL5704_AndroidTV_CS_EnEsFr_8A06B00026100_v1.indd 1 2019/01/17 12:01:56
7 Connect the power and antenna, cable or satellite
ES
Conecte los cables a la red eléctrica y la antena, el cable o el satélite
FR
Connexion de la prise secteur et de l'antenne, du câble ou le satellite
5 Lifting the TV set
ES
Levantamiento de la TV
FR
Lever le téléviseur
6
Removing cardboard
ES
Retiro de cartón
FR
Retirer le carton
See online owner's manual for detailed instructions on how to install channels for antenna or cable using
RF cable at https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support
ES
Consulte el manual del propietario en línea respecto a instrucciones detalladas sobre cómo instalar canales
para antena o cable con el cable RF en https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support
FR
Consultez le guide d'utilisation en ligne pour des instructions détaillées sur la façon d'installer les chaînes
d'antenne ou du câble à l'aide du câble RF à https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support
2
1
1
Or
O
Ou
75
Antenna IN
Entrada antena
Entrée de l'antenne
Antenna
Antena Antenne
IN
ENTRADA ENTRÉE
OUT
SALIDA SORTIE
Cable / Satellite box
Cable / Satélite Câble / Satellite
TV
Televisión
La télé
Cable
Cable Câble
OUT
SALIDA SORTIE
HDMI input jack
Tomas de entrada HDMI
Prise d'entree HDMI
Satellite
Satélite Satellite
Cable
Cable Câble
4 Installing the stands
ES
Instalación de soportes
FR
Installer les supports
8 Connection overview
ES
Descripción general de las conexiones
FR
Présentation de la connexion
Wall Mount
ES
Mountaje en pared
FR
Support mural
Wall mount bracket kit
75PFL5704 Brand: SANUS Model #: F80b Screw dimension: M6 x 1.378
"(35mm)
Compatible wall bracket kits are available from third party vendors and
will allow mounting of the TV on the wall.
The recommended wall mount bracket kit (sold separately)
allows the mounting of the TV on the wall.
For detailed information on installing the wall mount, refer to the
wall mount instruction book.
Funai Corporation is not responsible for any damage to the
product or injury to yourself or others if you elect to install the
TV wall mount bracket or mount the TV onto the bracket on your
own.
The wall mount bracket must be installed by experts.
When installing the unit on the wall, allow this much space.
Top : 11.8 inches(30cm)
Left and right side : 5.9 inches(15cm)
Bottom : 3.9 inches(10cm)
Funai Corporation is not liable for these types of accidents or
injuries noted below.
Install the wall mount bracket on a sturdy vertical wall.
If installed onto a ceiling or slanted wall, the TV and wall mount
bracket may fall which could result in a severe injury.
Do not use screws that are longer or shorter than their specified
length. If screws too long are used this may cause mechanical or
electrical damage inside the TV set. If screws too short are used
this may cause the TV set to fall.
Do not fasten the screws by excessive force. This may damage
the product or cause the product to fall, leading to injury.
For safety resons use 2 people to mount the TV onto a wall
mounting bracket.
Do not mount the TV onto the wall mounting bracket while your
TV is plugged in or Turned On. It may result in an electrical shock
injuly.
ES
Kit de soporte de mountaje en pared
75PFL5704 Marca: SANUS Modelo nº: F80b Dimensiones de los tornillos: M6 x 1.378
"(35mm)
Los kits de soporte de pared compatibles están disponibles
a través de proveedores externos y permitirán el montaje del
televisor en la pared.
El kit de soporte de montaje en pared recomendado (que sve
vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.
Para obtener información detallada sobre el montaje en pared,
consulte el Libro de instrucciones de montaje en pared.
Funai Corporation no se hace responsable de los daños
materiales o personales que pudieran producirse si decide
instalar el soporte de montaje en pared del televisor o montar el
televisor en un soporte por su cuenta.
La instalación del soporte de montaje mural tiene que
encargarse a expertos.
Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios.
Arriba : 1 1,8 pulg (30cm)
Lado izquierdo y derecho: 5,9 pulg (15cm)
Abajo : 3,9 pulg (10cm)
Funai Corporation no es responsable por estos tipos de
accidentes o lesiones indicados a continuación.
Instale el soporte de montaje en pared en una pared vertical
robusta.
Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el televisor y el
soporte de montaje en pared podrían caer y ocasionar lesiones
graves.
No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud
especificada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría
ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior del
televisor. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el televisor podría
desprenderse.
No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello
puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños.
Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el
montaje de la televisión en el soporte de montaje mural.
No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta está
enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por
descarga eléctrica.
FR
Ensemble de support mural
75PFL5704 Marque: SANUS Modèle n°: F80b Taille de vis: M6 x 1.378
"(35mm)
Les kits de montage mural compatibles sont disponibles auprès
de fournisseurs externes et permettront le montage du téléviseur
au mur.
Le kit de support mural recommandé (vendu séparément)
permet le montage du téléviseur sur le mur.
Pour des informations détaillées sur l’installation du support
mural, reportez-vous au Livret d’instructions du support mural.
Funai Corporation n’est pas responsable des dommages
causés au produit ou des blessures qui pourraient vous
être occasionnées ou causées à des tiers si vous choisissez
d’installer le support mural de téléviseur ou de monter le
téléviseur sur le support par vous-même.
Le support mural doit être installé par des experts.
Lors de l’installation de l’appareil sur le mur, laissez de
l’espace.
Haut : 11.8 pouces(30cm)
Côtés gauche et droit : 5.9 pouces(15cm)
Bas : 3.9 pouces(10cm)
Funai Corporation n’est pas responsable de ces types
d’accident et de blessure indiqués cidessous.
Installez le support mural sur un mur vertical solide.
En cas d’installation sur un plafond ou un mur penché, le
téléviseur et le support mural peuvent tomber, ce qui peut
occasionner de graves blessures.
N’utilisez pas des vis plus longues ou plus courtes que la
longueur spécifiée. Si des vis trop longues sont utilisées, cela
peut causer des dommages mécaniques ou électriques à
l’intérieur du poste de télévision. Si des vis trop courtes sont
utilisées, cela peut entraîner la chute du poste de télévision.
Ne fixez pas les vis avec une force excessive ; cela peut
endommager le produit ou entraîner la chute du produit,
occasionnant des blessures.
Pour des raisons de sécurité, 2 personnes doivent monter le
téléviseur sur un support mural.
Ne montez pas le téléviseur sur le support mural alors qu’il est
branché ou allumé. Cela peut entraîner une électrocution.
!
Before installing the matching stand, remove the protective cardboard
and carefully peel away the film from the area so that it will not get
stuck between the unit and the stand.
ES
Antes de instalar el soporte de empate, retire el cartón de protección y
desprenda cuidadosamente la película del área de forma que no se atore
entre la unidad y el soporte.
FR
Avant d'installer le support correspondant, retirez la boite protectrice et
retirez soigneusement la pellicule de la zone pour qu'elles ne soient pas
prises entre l'appareil et le support.
Support the top of the TV set
at all times to prevent the TV
from falling.
l
Apoye la parte superior de
la TV con una mano para
evitar que caiga.
l
Soutenez le dessus
du téléviseur afin de
l'empêcher de tomber.
Blu-ray Disc™ Player
Soundbar Ethernet cable
LAN
Reproductor de Blu-ray Disc™
Lecteur de disque Blu-ray™
Barra de sonido
Barre de son
Cable HDMI
Câble HDMI
HDMI cable
Cable de óptico
Câble optique
Optical cable
Cable ethernet
Câble ethernet
Ethernet cable
Cable ethernet
Câble ethernet
1
Remove both of the bottom polystyrene foam bases. Carefully tear the
plastic bag until the bottom corner of the TV is exposed.
ES
Retire ambas bases de espuma de poliestireno inferiores. Lágrima la
bolsa de plástico cuidadosamente hasta que se exponga la esquina
inferior de la TV.
FR
Retirez les deux bases de mousse de polystyrène inférieure. Déchirez
soigneusement le sac de plastique jusqu’à ce que le coin inférieur du
téléviseur soit exposé.
Fasten the matching stand to the TV with 3
screws (included).
ES
Retire la película de protección en el fondo
de la TV y sujete el soporte de empate a la TV
con 3 tornillos (incluidos).
FR
Retirez la pellicule protectrice au bas du
téléviseur et fixez le support correspondant au
téléviseur avec 3 vis (comprises).
Fasten the other stand to the TV with 3 screws
(included).
ES
Sujete el otro soporte a la TV con 3 tornillos
(incluidos).
FR
Fixez l’autre support au téléviseur avec 3 vis
(comprises).
Both stands should now be securely fastened.
ES
Ambos soportes deben estar asegurados
firmemente ahora.
FR
Les deux doivent maintenant être fixés de
façon sécuritaire.
2
3
3 screws
required
ACG9AU2-75UX_75PFL5704_AndroidTV_CS_EnEsFr_8A06B00026100_v1.indd 2 2019/01/17 12:01:57

Transcripción de documentos

CAUTION: READ THIS FIRST PRECAUCIÓN: LEA ESTO PRIMERO ES FR ATTENTION: LISEZ D'ABORD CECI PLEASE KEEP PACKING MATERIALS FOR FUTURE TRANSPORTATION! Printed in China ES  ¡GUARDE FR LOS MATERIALES DE EMBALAJE POR SI TIENE QUE TRANSPORTAR LA UNIDAD EN EL FUTURO! VEUILLEZ CONSERVER LE MATÉRIEL D'EMBALLAGE POUR TRANSPORTER L'APPAREIL! DO NOT RETURN TO STORE We are ready to help! Contact us first with any questions NO DEVUELVA A LA TIENDA FR NE PAS RETOURNER À MAGASINER ¡Estamos listos para ayudar! Contáctenos primero con cualquier pregunta Nous sommes prêts à vous aider! Contactez-nous d'abord avec toute question ES 8A06B00026100 1-866-309-5962 http://www.philips.com For installing the stand, see the back of this sheet. The information is intended for regular installation of this TV (not for wall mount installation). ES Para FR Pour mayor información, vea la parte posterior de esta hoja. La información en el anverso está diseñada para la instalación regular de esta TV (no para instalación de montaje en pared). de plus amples renseignements, consultez le verso de cette feuille. Les renseignements au verso sont prévus pour une installation régulière de ce téléviseur (pas pour une installation murale). 1 Getting started ES ! Cómo iniciar FR 2 What's in the box Démarrage ES Qué hay en la caja Contenu de la boîte ES ES Se requiere un destornillador Phillips para sujetar los soportes a la TV. CAUTION: READ THIS FIRST FR Un tournevis cruciforme est requis pour fixer les supports du téléviseur. Be careful not to injure your fingers and keep children away during assembly. ES Tenga cuidado de no lastimar sus dedos y mantener a los niños alejados durante el ensamble. FR Attention de ne pas vous blesser les doigts et éloignez les enfants durant l'assemblage. It is recommended that two or more people remove the TV set from the box. ES Se recomienda que dos o más personas retiren la TV de la caja. FR Deux personnes ou plus sont recommandées pour retirer le téléviseur de la boîte. Caution for packing when you move / ship Precaución para empaque durante movimiento / embarque Attention à l'emballage lors d'un déplacement ou d'une expédition Please pack the unit properly by following the diagram on the carton. ES Por favor empaque la Unidad adecuadamente siguiendo el diagrama en el cartón. FR Veuillez emballer l'appareil correctement selon le diagramme sur la boîte. Caution!: Please save the front CARDBOARD to use when moving or shipping the TV. ES ¡Precaución!: Por favor, guarde el CARTÓN frente para usar al mover o transportar la televisión. FR Attention!: S'il vous plaît garder l'avant en CARTON à utiliser lors du déplacement ou du transport du téléviseur. Caution!: To avoid damage to the Screen, do not pack the Stand on the same side as the TV screen. ES ¡Precaución!: Para evitar daño a la pantalla, no empaque el soporte en el mismo lado de la pantalla de TV. FR Attention!: Pour éviter d'endommager l'écran, ne pas emballer le support du même côté que l'écran du téléviseur. ACG9AU2-75UX_75PFL5704_AndroidTV_CS_EnEsFr_8A06B00026100_v1.indd 1 FR AG ILE /F RÁ GIL FR Déballage 2 ! M5 x 0.591” (15mm) Quick start guide A Phillips-head screwdriver is required to fasten the stands to the TV set. Desempaque 1 ES Por favor lea todas las instrucciones antes de seguirlas paso a paso. FR Veuillez lire entièrement les instructions avant de les suivre étape par étape. ES S  e recomienda un espacio abierto para el ensamble. FR Un large espace ouvert est recommandé pour assembler. FR 3 Unpacking Please read the entire instructions once before following them step by step. A wide open space is recommended for assembly. ES FR ! Quick start guide and Safety instruction / Limited warranty / Caution sheet inicio rápido e Instrucciones de seguridad / Garantía l limitada / Hoja de precaución démarrage rapide et Instructions de sécurité / Garantie l limitée / Fiche de avertissement Thin TVs can easily bend. To avoid damage to this TV and its screen, it MUST NOT be carried in a horizontal position when being moved. DO NOT take the TV set out of the box yet. ES NO saque la TV de la caja aún. FR NE PAS sortir le téléviseur de la boîte maintenant. 4 3 5 6 Las TV delgadas se pueden doblar l fácilmente. Para evitar daño a esta TV y su pantalla, NO SE DEBE transportar en posición horizontal mientras se mueve. L es téléviseurs minces plient facilement. l Pour éviter d’endommager ce téléviseur et son écran, il NE DOIT PAS être transporté horizontalement lorsqu’il est déplacé. Federal communications commission notice Aviso de la comisión federal de comunicaciones Avis de la commission fédérale des communications This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help. Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Este equipo genera energía de radiofrecuencia, la usa y puede emitirla y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada. Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s'appliquant aux appareils numériques de la classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. + Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis sous tension, l'utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des opérations suivantes: • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Branchez l'équipement à une prise d'un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché. • Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté. Modifications Modificaciones This apparatus may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this apparatus may cause harmful interference. Any modifications to the apparatus must be approved by Funai Corporation. The user could lose the authority to operate this apparatus if an unauthorized change or modification is made. Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Cambios o modificaciones a este aparato pueden causar interferencia dañina. Cualquier modificación al aparato debe ser aprobada por Funai Corporation. El usuario puede perder la autoridad para operar este aparato si se realiza un cambio o modificación no autorizados. Cables Cables Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI / EMI connector hoods to maintain compliance with FCC Rules and regulations. Las conexiones a este dispositivo se deben hacer con cables blindados, con conector con caperuza metálica contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, para cumplir con las normativas de la FCC. Canadian notice Aviso para Canadá CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Analog and digital television receiving apparatus, Canada BETS-7 / NTMR-7. Declaration of conformity Declaración de conformidad Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement est assujetti à ces deux conditions : (1) cet appareil ne peut pas causer du brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non désiré. Modifications Cet appareil peut générer ou utiliser de l'énergie de radiofréquence. Les changements ou modifications à cet appareil peut entraîner du brouillage préjudiciable. Toute modification à cet appareil doit être approuvée par Funai Corporation. L'utilisateur pourrait perdre l'autorisation d'utiliser cet appareil si un changement ou une modification non autorisé est effectué. Câbles Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés munis de boîtiers de connecteur RFI / EMI métalliques afin de demeurer conformes aux règles et réglementations de la FCC. Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Appareil de réception de télévision analogique et numérique, Canada BETS-7 / NTMR-7. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Aparato de recepción de televisión análoga y digital, Canadá BETS-7 / NTMR-7. Déclaration de conformité Trade name Nombre Comercial Nom Commercial PHILIPS Address Dirección Adresse Responsible party Parte Responsable Partie responsable Funai Corporation, Inc. Telephone number Número Telefónico Numéro de téléphone 1 866 309 5962 21061 S. Western Ave. Suite 210, Torrance, CA 90501, USA Model Modelo Modèle 75PFL5704 2019/01/17 12:01:56 4 Installing the stands ES Instalación de soportes FR 1 8 Connection overview Installer les supports ES 2 Support the top of the TV set at all times to prevent the TV from falling. l Apoye la parte superior de la TV con una mano para evitar que caiga. l Soutenez le dessus du téléviseur afin de l'empêcher de tomber. Descripción general de las conexiones Soundbar Fasten the matching stand to the TV with 3 screws (included). ES Retire la película de protección en el fondo de la TV y sujete el soporte de empate a la TV con 3 tornillos (incluidos). FR Retirez la pellicule protectrice au bas du téléviseur et fixez le support correspondant au téléviseur avec 3 vis (comprises). HDMI cable Fasten the other stand to the TV with 3 screws (included). ES Sujete el otro soporte a la TV con 3 tornillos (incluidos). FR Fixez l’autre support au téléviseur avec 3 vis (comprises). soigneusement le sac de plastique jusqu’à ce que le coin inférieur du téléviseur soit exposé. Both stands should now be securely fastened. ES Ambos soportes deben estar asegurados firmemente ahora. FR Les deux doivent maintenant être fixés de façon sécuritaire. 3 Before installing the matching stand, remove the protective cardboard and carefully peel away the film from the area so that it will not get stuck between the unit and the stand. ES Antes de instalar el soporte de empate, retire el cartón de protección y desprenda cuidadosamente la película del área de forma que no se atore entre la unidad y el soporte. FR Avant d'installer le support correspondant, retirez la boite protectrice et retirez soigneusement la pellicule de la zone pour qu'elles ne soient pas prises entre l'appareil et le support. ES ES FR See online owner's manual for detailed instructions on how to install channels for antenna or cable using RF cable at https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support ES Consulte el manual del propietario en línea respecto a instrucciones detalladas sobre cómo instalar canales para antena o cable con el cable RF en https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support FR Consultez le guide d'utilisation en ligne pour des instructions détaillées sur la façon d'installer les chaînes d'antenne ou du câble à l'aide du câble RF à https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support Cable ES FR Antena Antenne Câble 75PFL5704 SALIDA SORTIE Satellite Cable Câble Tomas de entrada HDMI Prise d'entree HDMI ENTRÉE 1 Cable / Satellite box Cable / Satélite ACG9AU2-75UX_75PFL5704_AndroidTV_CS_EnEsFr_8A06B00026100_v1.indd 2 Or HDMI input jack IN ENTRADA Câble / Satellite Model #: F80b OUT SALIDA SORTIE TV 2 Televisión La télé Screw dimension: M6 x 1.378"(35mm) Funai Corporation is not liable for these types of accidents or injuries noted below. • Install the wall mount bracket on a sturdy vertical wall. • If installed onto a ceiling or slanted wall, the TV and wall mount bracket may fall which could result in a severe injury. • Do not use screws that are longer or shorter than their specified length. If screws too long are used this may cause mechanical or electrical damage inside the TV set. If screws too short are used this may cause the TV set to fall. • Do not fasten the screws by excessive force. This may damage the product or cause the product to fall, leading to injury. • For safety resons use 2 people to mount the TV onto a wall mounting bracket. • Do not mount the TV onto the wall mounting bracket while your TV is plugged in or Turned On. It may result in an electrical shock injuly. Kit de soporte de mountaje en pared Marca: SANUS Modelo nº: F80b 1 1,8 pulg (30cm) 5,9 pulg (15cm) 3,9 pulg (10cm) Dimensiones de los tornillos: M6 x 1.378"(35mm) Funai Corporation no es responsable por estos tipos de accidentes o lesiones indicados a continuación. • Instale el soporte de montaje en pared en una pared vertical robusta. • Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el televisor y el soporte de montaje en pared podrían caer y ocasionar lesiones graves. • No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especificada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior del televisor. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el televisor podría desprenderse. • No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños. • Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la televisión en el soporte de montaje mural. • No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta está enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga eléctrica. Ensemble de support mural 75PFL5704 O Ou Satellite Cable Brand: SANUS Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios. FR 75 OUT Satélite Support mural • Los kits de soporte de pared compatibles están disponibles a través de proveedores externos y permitirán el montaje del televisor en la pared. • El kit de soporte de montaje en pared recomendado (que sve vende por separado) permite instalar el televisor en la pared. • Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de instrucciones de montaje en pared. • Funai Corporation no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran producirse si decide instalar el soporte de montaje en pared del televisor o montar el televisor en un soporte por su cuenta. • La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a expertos. Entrada antena Entrée de l'antenne 1 Retiro de cartón Retirer le carton FR • Compatible wall bracket kits are available from third party vendors and will allow mounting of the TV on the wall. • The recommended wall mount bracket kit (sold separately) allows the mounting of the TV on the wall. • For detailed information on installing the wall mount, refer to the wall mount instruction book. • Funai Corporation is not responsible for any damage to the product or injury to yourself or others if you elect to install the TV wall mount bracket or mount the TV onto the bracket on your own. • The wall mount bracket must be installed by experts. Arriba : Lado izquierdo y derecho: Abajo : Antenna IN Antenna 6 Removing cardboard Mountaje en pared 75PFL5704 Conecte los cables a la red eléctrica y la antena, el cable o el satélite Connexion de la prise secteur et de l'antenne, du câble ou le satellite Cable Cable ethernet Câble ethernet When installing the unit on the wall, allow this much space. Top : 11.8 inches(30cm) Left and right side : 5.9 inches(15cm) Bottom : 3.9 inches(10cm) 7 Connect the power and antenna, cable or satellite Levantamiento de la TV Lever le téléviseur Ethernet cable Wall mount bracket kit ES ES Cable HDMI Câble HDMI Wall Mount FR Retirez les deux bases de mousse de polystyrène inférieure. Déchirez FR Reproductor de Blu-ray Disc™ Lecteur de disque Blu-ray™ LAN Cable de óptico Câble optique bolsa de plástico cuidadosamente hasta que se exponga la esquina inferior de la TV. 5 Lifting the TV set Blu-ray Disc™ Player Cable ethernet Câble ethernet Optical cable ES Retire ambas bases de espuma de poliestireno inferiores. Lágrima la ! Présentation de la connexion Ethernet cable Barra de sonido Barre de son 3 screws required Remove both of the bottom polystyrene foam bases. Carefully tear the plastic bag until the bottom corner of the TV is exposed. FR Marque: SANUS Modèle n°: F80b • Les kits de montage mural compatibles sont disponibles auprès de fournisseurs externes et permettront le montage du téléviseur au mur. • Le kit de support mural recommandé (vendu séparément) permet le montage du téléviseur sur le mur. • Pour des informations détaillées sur l’installation du support mural, reportez-vous au Livret d’instructions du support mural. • Funai Corporation n’est pas responsable des dommages causés au produit ou des blessures qui pourraient vous être occasionnées ou causées à des tiers si vous choisissez d’installer le support mural de téléviseur ou de monter le téléviseur sur le support par vous-même. • Le support mural doit être installé par des experts. Lors de l’installation de l’appareil sur le mur, laissez de l’espace. Haut : 11.8 pouces(30cm) Côtés gauche et droit : 5.9 pouces(15cm) Bas : 3.9 pouces(10cm) Taille de vis: M6 x 1.378"(35mm) Funai Corporation n’est pas responsable de ces types d’accident et de blessure indiqués cidessous. • Installez le support mural sur un mur vertical solide. • En cas d’installation sur un plafond ou un mur penché, le téléviseur et le support mural peuvent tomber, ce qui peut occasionner de graves blessures. • N’utilisez pas des vis plus longues ou plus courtes que la longueur spécifiée. Si des vis trop longues sont utilisées, cela peut causer des dommages mécaniques ou électriques à l’intérieur du poste de télévision. Si des vis trop courtes sont utilisées, cela peut entraîner la chute du poste de télévision. • Ne fixez pas les vis avec une force excessive ; cela peut endommager le produit ou entraîner la chute du produit, occasionnant des blessures. • Pour des raisons de sécurité, 2 personnes doivent monter le téléviseur sur un support mural. • Ne montez pas le téléviseur sur le support mural alors qu’il est branché ou allumé. Cela peut entraîner une électrocution. 2019/01/17 12:01:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips 75PFL5704/F7 Quick Installation Guide

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Quick Installation Guide

En otros idiomas