Sylvania LC320SL1 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
E
ng
li
s
h
F
rança
is
E
spaño
l
Need help?
P
lease call toll free or visit our web site belo
w
B
esoin d’aide?
A
ppelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web
à
l’adresse
¿
Necesita ayuda
?
Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en
EN
O
wner's manual
Manuel du propriétaire
ES
M
anua
l
d
e
l
propietari
o
©
2010 Funai Electric Co.
,
Ltd
.
MODEL NUMBE
R
S
ERIAL NUMBER
1
-866-
www
.
321-392
7
sy
l
vaniaconsumere
l
ectronics.com
L
C
3
20SL
1
HD camcorder, game console,
Blu-ray Disc player, HD game console
FR
caméscope haute dé nition, console de jeu,
lecteur de disque Blu-ray, console de jeu HD
ES
cámara de video HD, consola de juegos,
reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos HD
OUT
TV
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
HDMI 2
AUDIO
L
R
HD camcorder
Game
console
HD game
console
Blu-ray Disc player
Speci cations are subject to change without notice
© 2010 Funai Electric Co., Ltd.
www. sylvaniaconsumerelectronics .com
Printed in China
1EMN25 723 ★★★★★
DVD player, home theater system
FR
Lecteur DVD, Système de cinéma maison
ES
Reproductor de DVD, sistema Home Theatre
TV
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
HDMI 2
AUDIO
L
R
DIGITAL
AUDIO
IN
IN
HDM
I
OUT
OUT
OUT
Or use an HDMI connection
Ou utilisez une connexion HDMI
O use una conexión HDMI
DVD player
Home theater system
Caution
Disconnect the AC power cord before
connecting devices.
Attention
Déconnectez le cordon d’alimentation
avant de raccorder les appareils.
Precaución
Desconecte el cable de suministro eléctrico
antes de conectar dispositivos.
What’s in the box
FR
Contenu de la boîte
ES
Qué hay en la caja
AAA
AAA
Television
Téléviseur
Televisor
Remote control and 2 AAA, 1.5V batteries
Télécommande et 2 piles AAA, 1,5V
Mando a distancia y 2 baterías AAA, 1,5V
Base may differ according to TV model.
Le socle peut être différent d’un modèle de téléviseur à l’autre.
La base puede variar según el modelo de TV.
TV base and 4 bolts (M 4 x 20)
Socle du téléviseur et 4 boulons (M 4 x 20)
Base de TV y 4 pernos (M 4 x 20)
Installation
EN
Installation
FR
Instalación
ES
If you have any questions, please visit our website at
www.
sylvaniaconsumerelectronics .com
Quick
Start
Quick Start
Démarrage Rapide
Inicio Rápido
Owner’s manual
Manuel du propriétaire
Manual del propietario
Registration card
Carte d’enregistrement
Tarjeta de registro
Connect the power
and antenna or cable
FR
Connexion de la prise secteur et de l’antenne ou du câble
ES
Conecte los cables a la red eléctrica y la antena o el cable
TV
a
b
Cable
Use the remote control
FR
Utilisez la télécommande
ES
Uso del mando a distancia
AAA
AAA
1
3
2
First time setup
FR
Première con guration
ES
Con guración inicial
Initial Setup
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
English
Español
Français
Select OK Skip
Initial Setup
Select “Retail” or “Home” for your location.
Retail
Home
Select OK
Select source
FR
Sélection de la source
ES
Seleccione una fuente
1
2
Source
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
CURSOR AND OK KEYS
Press , or , to navigate
the TV menu. Press OK to
con rm selection.
TOUCHES CURSEUR ET OK
Appuyez sur , ou , pour
naviguer dans le menu du
téléviseur. Appuyer sur OKpour
con rmer la sélection.
TECLAS DE CURSOR Y OK
Pulse , o , para navegar al
menú del TV. Pulse OK para
con rmar la selección.
Follow the on-screen instructions to complete your TV setup.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer la con guration de votre téléviseur.
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la con guración de la TV.
E
ng
li
s
h
F
rança
is
E
spaño
l
Need help?
P
lease call toll free or visit our web site belo
w
B
esoin d’aide?
A
ppelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web
à
l’adresse
¿
Necesita ayuda
?
Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en
EN
O
wner's manual
Manuel du propriétaire
ES
M
anua
l
d
e
l
propietari
o
©
2010 Funai Electric Co.
,
Ltd
.
MODEL NUMBE
R
S
ERIAL NUMBER
1
-866-
www
.
321-392
7
sy
l
vaniaconsumere
l
ectronics.com
L
C
3
20SL
1
E
ng
li
s
h
F
rança
is
E
spaño
l
Need help?
P
lease call toll free or visit our web site belo
w
B
esoin d’aide?
A
ppelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web
à
l’adresse
¿
Necesita ayuda
?
Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en
EN
O
wner's manual
Manuel du propriétaire
ES
M
anua
l
d
e
l
propietari
o
©
2010 Funai Electric Co.
,
Ltd
.
MODEL NUMBE
R
S
ERIAL NUMBER
1
-866-
www
.
321-392
7
sy
l
vaniaconsumere
l
ectronics.com
L
C
3
20SL
1
2
ES
ADVERTENCIA
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO
DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN
PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO
QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE
EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene la fi nalidad de avisar al usuario
de la presencia de instrucciones de utilización y
mantenimiento (servicio) en el material impreso que
acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de
suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas
en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación.
Realice la instalación según las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor
como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo
ampli cadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija
polarizada o con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es
más ancha que la otra. Una clavija del tipo de
conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga
de conexión a tierra. La patilla más ancha y la
espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se puede conectar en su toma
de corriente, consulte a un electricista para que
le reemplace la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni
sea pellizcado, particularmente en la clavija,
receptáculo de conveniencia o punto por
donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especi cados
por el fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa
especi cado por el fabricante, o
vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover la
combinación del carrito / aparato, para evitar
causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante
mucho tiempo.
14. Solicite todas las reparaciones al personal
de servicio cuali cado. Las reparaciones
serán necesarias cuando el aparato se haya
estropeado de cualquier forma como, por
ejemplo, cuando el cable o la clavija de
alimentación se hayan dañado, cuando se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en
el interior del aparato, cuando el aparato haya
estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione normalmente o cuando se
haya caído.
3
ES
Español
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar
interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este
aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el
Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede
determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas
siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV con experiencia para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre Comercial: SYLVANIA Parte Responsable: FUNAI CORPORATION, Inc.
Modelo: LC320SL1 Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Número Telefónico:
1-866- 321-3927
Este aparato digital de le clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA:
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una
ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3.2 pulgadas ( 8 cm) alrededor de este aparato.
ADVERTENCIA:
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones.
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa
por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son
reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de
ellos según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la
basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los
reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
Esta unidad deberá ser llevada por un
mínimo de 2 personas.
Asegúrese de sujetar rmemente los
bastidores superior e inferior de la unidad
como se muestra en la ilustración.
PARA EVITAR PELIGROS DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una
toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos
magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de
temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga
nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo
de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y
alteraciones en la imagen y / o sonido si la unidad se coloca demasiado
cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos
externos y la unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad
puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA antes
de transportar la unidad.
Información sobre Marcas Registradas
HDMI, el logotipo HDMI y High-De nition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
ENERGY STAR
®
es un programa conjunto de la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos y del Departamento
de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero
y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y
prácticas energéticamente e cientes.
Nota al Consumidor:
Este televisor ha sido ajustado para maximizar la e ciencia
energética y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del
modo hogar con gurado de fábrica.
Si modi ca o activa otras funciones de este televisor (p.ej.,
retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el
consumo energético por encima de los límites originales
establecidos por ENERGY STAR
®
.
La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños
menores de dos años vean la televisión.
4
ES
INTRODUCCIÓN
Contenido
Instrucciones de Seguridad Importantes 2
Información sobre Marcas Registradas 3
INTRODUCCIÓN
Características 4
Accesorios Suministrados 5
Símbolos Utilizados en este Manual 5
Acoplamiento de la Base 5
Fijación de la Unidad al Soporte de TV 5
Panel de Control 6
Terminales 7
Función de Mando a Distancia 8
Instalación de las Pilas 8
PREPARACIÓN
Conexión de Antena 9
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite 9
Conexión de Dispositivo Externo 10
Colocación de los Cables 14
Enchufe el Cable Alimentador de CA 14
Con guración Inicial 15
PARA VER LA TELEVISIÓN
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada 16
Temporizador de Apagado 16
Funciones de Sonido 16
Mode Congelado 1 7
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor 17
Selección de Canal 17
Información de Pantalla 18
Reducción del Brillo 18
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal 19
Sintonización Automática 19
Lista de Canales 20
Agregar Canales 20
Con rmación de la Antena 21
Selección de Idioma 21
Ajuste de Imagen 22
Ajuste de Sonido 2 3
Subtítulo Cerrado 24
Bloqueo Infantil 27
Fun-Link 29
Modo de Ahorro de Energía 30
Ubicación 30
Información Actual del Software 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes 31
Guía de Solución de Problemas 32
INFORMACIÓN
Glosario 3 4
Mantenimiento 3 4
Especi caciones Generales 3 5
Especi cación Eléctrica 3 5
Otras Especi caciones 3 5
Garantía Limitada tapa trasera
Características
• DTV / TV / CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato analógico
convencional. Además, los suscriptores de cable pueden
acceder a sus canales de televisión por cable.
Visualización de Información (solamente ATSC)
Puede visualizar el título, el contenido y otra información del
actual programa DTV en la pantalla del televisor.
Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente los
canales disponibles en su zona, eliminando complicados
procedimientos de configuración.
• Bloqueo infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a
programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto
de la programas que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS / SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.
• Función de Apagado Automático
Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación
durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo
que le permite sintonizar directamente cualquier canal
utilizando los botones numéricos y de punto decimal "
" del
mando a distancia.
Diversos ajustes de la imagen y el sonido
Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el
sonido que usted prefiera.
Fun-Link a través de Vínculo HDMI
(Cable HDMI no Incluido)
Fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo
HDMI (como Magnavox DVD) se puedan controlar
mediante el cable HDMI conectado a su TV.
Entrada HDMI
Cuando utilice una Entrada HDMI1, puede utilizar esta
unidad a modo de monitor de PC siempre que su PC
disponga de un terminal de salida DVI.
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de S-Video
• Entrada AV
Salida de Audio Digital
Salida de Audio Analógica
© 2010 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproduccn total o parcial
de este manual, ni su copia, transmisn, difusión, transcripción, descarga o
almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna
o con n alguno sin la autorizacn expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisn del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios
sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este
documento sin la obligación de noti car dichos cambios a ninguna persona
u organización.
con el diso es una marca comercial registrada de Funai Electric
Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa
por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en
este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos
propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido
como concesn, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho
de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este
manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir ergicamente
sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos
establecidos por la ley.
SYLVANIA es una marca comercial registrada de OSRAM SYLVANIA Inc.,
utilizada bajo licencia.
Español
5
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Accesorios Suministrados
Manual del propietario
(1EMN
25719
)
Inicio Rápido
(1EMN
25723
)
Mando a distancia
(N H001UD)
FREEZE
SLEEP
BACK
MENU INFO
CHVOL
SAP
MUTE
456
789
0.
123
SOURCE
FORMAT
ECO
PREV CH
OK
Tarjeta de registro
(1EMN
24700
)
pilas
(AAA, 1,5V x 2)
AAA
AAA
Juego de tornillos para
enganchar el soporte
(1ESA
19881
)
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número
de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará
en la portada de este manual.
Nota
Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips M 20 en su tienda
habitual.
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este
manual. La descripción se re ere a:
AT S C
: Funcionamiento de TV Digital
NTSC
: Funcionamiento del TV Analógico / por Cable
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
Acoplamiento de la Base
Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad
de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera
de la base están colocadas en la dirección correcta.
1 Extienda un paño grueso
y suave encima de la
mesa como se indica en la
imagen. Coloque la unidad
principal boca abajo sobre
el paño. Compruebe
que no daña la pantalla.
Para realizar este paso
se necesita al menos 2
personas.
2 Inserte 2 ganchos en los
ori cios de la base por
debajo de la parte inferior
de la unidad principal
(cómo indica la echa
),
y, a continuación, desplace
la unidad en la dirección de
la echa
hasta que se
detenga y los 4 ori cios de
montaje queden alineados.
3 Introduzca los tornillos
Phillips en los 4 ori cios
roscados de la parte
inferior de la base hasta
que queden apretados.
Para retire es sporte de esta unidad
Desenrosque los tornillos Phillips del paso 3. Una vez extraídos los tornillos,
displace la base en dirección opuesta tal como indica la echa
en el paso
2 y, a continuación, tire de la base hacia arriba y hacia la parte trasera de la
unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte cuando lo retire.
Nota
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien
apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la
unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y
que sea más grande que la unidad.
Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
Al acoplar la base, asegúrese de que la palabra FRONT
marcada en la base
está hacia arriba. Si no está hacia arriba, los 2 ganchos no encajan en la base.
Fijación de la Unidad al Soporte de TV
Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando tornillos
para madera (no suministrados) en los 2 ori cios de la parte
trasera de la base como se indica en la imagen.
Dimensiones recomendadas de los tornillos : 5,1 x 20 mm
orificios de enrosque
parte trasera de la unidad
Nota
Cuando retire esta unidad del soporte de TV, no olvide desenroscar los
tornillos de madera.
6
ES
.
1 POWER
p. 15
2 CHANNEL
/
p. 17
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba
(
) / abajo ( ) por los elementos del menú principal.
3 MENU
p. 19
4 VOLUME
/
p. 16
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (
) / izquierda (
) por los elementos del
menú principal.
5 Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando
a distancia.
6 Indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
7 Indicador de STAND BY
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
Panel de Control
MENU
POWER
CHANNEL
VOLUME
42 13
5
7
6
Español
7
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Terminales
11
10
8
9
*
17
18
13
14
15
16
12
Panel Lateral
8 Toma de Entrada de S-Video / Vídeo
Compuesto / Audio (I/D) para VIDEO
p. 11, 12
9 Toma de Entrada HDMI 2
p. 9, 10
Panel Trasero
10 Cable de alimentación de CA
p. 14
11 Colocación de Los cables
p. 14
12 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y
Audio (I/D)
p. 9, 11
13 Toma de Salida de Audio (I/D)
p. 12
14 Toma de Entrada de Audio (I/D) para HDMI 1
p. 10, 13
Conexión para cable audio de dispositivo DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable
de conversión miniplug estéreo. (Solamente para la toma
de entrada HDMI 1)
15 Toma de Salida de Audio Digital
p. 12
16 Toma de Entrada de Antena
p. 9
17 Toma de Entrada HDMI 1
p. 9, 10, 13
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar
esta unidad como monitor del PC.
18 Toma de Entrada HDMI 3
p. 9, 10
Nota para servicio terminal
*
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de
softwate.
El usuario no debe conectar ningún dispositivo al Servicio del terminal, tales
como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán).
La actualización de software es gestionada en la mayoría de los casos por
una persona del servicio técnico autorizado, si bien en en determinadas
ocasiones se pedirá al usuario que realice la actualización de software por
sí mismo.
8
ES
Función de Mando a Distancia
FREEZE
SLEEP
BACK
MENU INFO
CHVOL
SAP
MUTE
456
789
0.
123
SOURCE
FORMAT
ECO
PREV CH
OK
1
9
2
3
12
14
11
16
8
5
7
17
10
15
13
4
6
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta
unidad.
Veri que que está seleccionada nuestra marca en el código del
componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el
manual suministrado con el mando a distancia.
No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a
distancia universales.
Precauciones sobre las Pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el
compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar
daños en el dispositivo.
No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o
pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas.
Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo,
quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
1 SOURCE
p. 16
2 SLEEP
p. 16
3 BACK
p. 18
Presione para volver a la operación de menú
anterior.
4 ///(cursor)
p. 15
5 MENU
p. 19
6 OK
p. 15
7 VOL
/
p. 16
8 MUTE
p. 16
9 Botones numéricos
p. 17
(punto)
Presione para cambiar el subcanal del canal
principal.
10 PREV CH
p. 17
Presione para volver al canal que se estaba viendo
antes.
11 (energía)
p. 15
12 FORMAT
p. 17
Presione para seleccionar las relaciones de aspecto
disponibles para la pantalla del televisor.
13 FREEZE
p. 17
Presione para congelar la imagen en pantalla.
14 ECO
p. 18
Presione para reducir el brillo.
15 INFO
p. 18
16 SAP
p. 16
17 CH /
p. 17
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AAA, 1,5V x 2) de manera que coincida la
polaridad indicada en el interior del compartimiento de las
pilas del mando a distancia.
n
r
I.
E
spaño
l
9
E
S
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
PREPARACIÓN
En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El
cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI
cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
A
ntes de
p
roceder a la conexió
n
A
segúrese de que la antena u otros dispositivos están bien
conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA
.
Conexión de Antena
C
onecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma
d
e entra
d
a
d
e antena
d
e esta un
id
a
d.
p. ej.)
VHF / UHF
a
nalógico
o
DTV
antena
señal de televisión
por ca
bl
e
parte trasera de la unidad
o
ca
bl
e coaxia
l
RF
U
na vez comp
l
eta
d
as
l
as conex
i
ones, enc
i
en
d
a
l
a un
id
a
d
e
i
nicie la con guración inicial. La exploración de canales es
necesar
i
a para que
l
a un
id
a
d
memor
i
ce to
d
os
l
os cana
l
es
di
spon
ibl
es en su zona
.
[Configuración Inicial
]
p. 1
5
Nota
S
i tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www
.
antennaweb.org para obtener más información
.
Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos
d
e combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). Contacte a su
ti
en
d
a
d
e e
l
ectrón
i
ca
l
oca
l
para estas p
i
ezas
.
P
ara su se
g
uridad
y
p
ara evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable
coax
i
a
l
RF
d
e
l
a toma
d
e entra
d
a
d
e antena antes
d
e mover
l
a un
id
a
d.
S
i utiliza una antena
p
ara recibir televisión analó
g
ica, ésta debería funciona
r
t
am
bi
én
p
ara rece
p
c
i
ón
d
e
DTV
.
L
as antenas
d
e exter
i
or te
j
a
d
o serán más
e caces
q
ue las de versiones de sobremesa
.
P
ara cambiar fácilmente su fuente de rece
p
ción entre antena
y
cable, instale
un se
l
ector
d
e antena
.
S
i no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el
proveedor de Cable.
Conexión al Receptor de Cable o
Caja de Satélite
U
t
ili
ce un ca
bl
e
HDMI
o
d
e ví
d
eo
p
or com
p
onentes
p
ara
c
onectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes
o
d
e
HDMI
d
e
l
a un
id
a
d
a
l
as tomas
d
e sa
lid
a
d
e ví
d
eo por
c
om
p
onentes o de HDMI del rece
p
tor de cable / satélite
.
S
i conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Com
p
uesto
d
e
l
a un
id
a
d,
conecte
l
os ca
bl
es
d
e au
di
o a
l
as tomas
d
e
Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo po
r
c
om
p
onen
t
es
.
p. ej.)
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
p
l
ato
d
e
s
atélite
r
eceptor de cable /
caja de satélite
señal de televisión
por ca
bl
e inc
l
uyen
d
o
l
a
televisión de pag
o
ca
bl
e coaxia
l
RF
o
o
o
o
ca
bl
e
HDMI
parte
l
atera
l
o
t
rasera
d
e
l
a uni
d
a
d
cable de componentes vídeo
e de componente
te
e
cable de componentes vídeo
o / azul / verde)
rd
(ro
ojo/azul/verd
d
d
j/ l/ d)
(rojo / azul / verde)
y cable de audio
di
d
y cable de audio
i
y cable de audio
o
o
o
o
(rojo)
(azul)
d
(verde)
T
am
bi
én
p
ue
d
e conectar esta un
id
a
d
a
l
rece
p
tor
d
e ca
bl
e o ca
j
a
d
e
saté
li
te, en
l
u
g
ar
d
e a
l
a toma
d
e sa
lid
a
d
e
l
d
eo en com
p
onentes o
HDMI
p
or
q
ue
q
uizá ten
g
an tomas de salida diferentes
.
L
os ca
bl
es
y
méto
d
os
d
e conex
i
ón
d
e
l
rece
p
tor
d
e ca
bl
e o ca
j
a
d
e
satélite, o el canal de dis
p
onibilidad
p
ara una QAM clara
p
ueden varia
r
en función del
p
roveedor de cable / satélite. Para más información
,
c
onsulte a su
p
roveedor de cable / satélite
.
INTRODUCTION
PREPARACIÓN
10
ES
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento
local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también
conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda
para una mejor compatibilidad.
Conexión de Dispositivo Externo
Conexión HDMI
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
HDMI
(High-De nition Multimedia Interface) es una interfaz que
transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta
de nición mediante un solo cable.
p. ej.)
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
cable HDMI
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
parte lateral o
trasera de la unidad
o
o
Connexion HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice
un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
STEREO
PCM
AUDIO OUT
RL
DVI OUT
sólo para la
sólo para la
toma de entrada
toma de entrada
HDMI1
HDMI1
cable de conversión
cable de conversión
HDMI-DVI
HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de satélite con la toma de salida DVI
cable de audio
parte trasera de
la unidad
Nota
Para conexión HDMI
La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i , y señales de
audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz.
Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo
conectado o compruebe la con guración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream”, etc.
Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
Para conexión HDMI-DVI
La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i .
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio
separada y las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para
esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la
norma EIA / CEA-861 / 861B.
Español
11
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Conexión de Vídeo en Componentes
La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor
calidad de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a
la unidad.
S
i conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Compuesto de la
unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de
Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por Componentes.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
grabador BD/DVD con la toma
de salida de video componente
parte trasera de la unidad
cable de componentes deo
cable de componentes vídeo
(
(
verde / azul / rojo
verde / azul / rojo
)
)
cable de audio
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
Nota
La unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p y 1080i para esta
conexión.
Conexión de S-Video
La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para
dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad,
conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D
bajo al conector de Vídeo Compuesto.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
BD/DVD con la toma
de salida de S-Video
cable S-Video
cable de audio
parte lateral de la unidad
12
ES
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento
local.
Conexión de Vídeo Compuesto
La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de
imagen estándar para los dispositivos de vídeo conectados a
la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto de la
unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de
Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo Compuesto.
Si la toma de audio del dispositivo de vídeo es mono, conecte
un cable de audio a la toma de Entrada izquierdo de Audio.
p. ej.)
STEREO
STAND-BY
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
cable de audio
cable de vídeo
cámara de
vídeo
videojuego
aparato de vídeo
parte lateral de la unidad
Nota
Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de
Vídeo Compuesto al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.
Conexión de Salida de Audio
Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital
externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el
sonido de emisiones digitales de 5.1 canales.
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la
unidad a un dispositivo de audio digital externo.
Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico
externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales). Utilice
un cable de audio para conectar la unidad a dispositivos de
audio analógicos externos.
p. ej.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial
de audio
digital
parte trasera de la unidad
sistema estéreo
cable de audio
Español
13
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Conexión de PC
Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI.
Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión.
También requiere un cable de conversión miniplug estéreo. Si
conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del
PC.
p. ej.)
DVI OUT
cable de
conversión
miniplug estéreo
cable de
conversión
HDMI-DVI
parte trasera
de la unidad
ú
ú
nicamente a toma
nicamente a toma
de entrada HDMI1
de entrada HDMI1
El cable de conversión
HDMI-DVI debe tener el
núcleo de ferrita.
computadora personal
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato Resolución
Frecuencia
vertical
VGA 640 x 480
60Hz
SVGA 800 x 600
XGA 1 .024 x 768
WXGA
1 .280 x 768
1 .360 x 768
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán
correctamente.
Nota
Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo
de ferrita.
Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del
televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería
incorporada de su PC.
14
ES
Colocación de los Cables
Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que
cuelguen.
parte trasera de la unidad
Enchufe el Cable Alimentador de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado
a una toma de CA, después de que todas las conexiones
necesarias estén completas.
cable de
alimentación de CA
toma de CA
parte trasera de la unidad
Precaución:
No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con
voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA).
Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera
de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.
Nota
Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos
segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.
Español
15
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas
también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
Con guración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad,
que incluye la selección de un idioma para sus menús de
pantalla y la exploración automática de canales, que explora y
memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al
cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione
para encender la unidad.
La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la
primera vez.
• El menú
[Initial Setup] aparece automáticamente al
encenderse la unidad.
2 Utilice / para seleccionar el idioma de pantalla entre
las opciones de la derecha de la pantalla del televisor.
(English / Español / Français)
3 Utilice / para seleccionar [Antena] para canales de
televisión o [Cable] para canales CATV, y presione OK.
Ajuste inicial
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Seleccione su fuente de señal.
ANT.IN
Antena
Cable
O
Antena
Cable
Saltar
Seleccionar OK Atrás Saltar
Se inicia la función [Sintonización automática].
Ajuste inicial
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización
automática puede tardar más de 20 min en realizarse.
0%
Canales digitales
0 ca
Canales analógicos
0 ca
Saltar
4 Utilice / para seleccionar la locación deseada, y
presione OK.
Ajuste inicial
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda
Casa
Seleccionar OK
• Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la
configuración predefinida para mostradores. En esta
configuración, el consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la calificación
ENERGY STAR
®
.
• Seleccione [Casa], la unidad está configurada para
maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de
casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes
y calidades de sonido según su preferencia.
Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá
en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con
un mensaje de confirmación del valor
ubicación.
Nota
Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el
proveedor de CATV
.
Si pulsa o MENU durante la búsqueda automática de canales, este valor
quedará cancelado.
La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse,
para [Antena] o [Cable], Cuando cambie la conexión (Antena / Cable),
vuelva a ajustar [Sintonización automática].
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce
ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad,
aparecerá [Sugerencias Útiles]. Siga las instrucciones de la pantalla del
televisor.
Ajuste inicial
Sin canal registrado.
¿Prueba otra vez?
Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada
en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras
busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de
satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la
tecla "SOURCE" del mando a distancia para seleccionar la entrada de
la fuente apropiada.
Otro ensayo
Después
Seleccionar OK Saltar
Debe con gurar [Casa] en paso 4.
De otra forma, los ajustes que con gure no se memorizarán cuando
apague la unidad.
Una vez nalizada la con guración inicial...
Si desea volver a explorar los canales automáticamente.
[Sintonización Automática] p. 19
Puede añadir los canales analógicos y de cable
deseados que no haya memorizado mediante la
programación automática.
[Agregar Canales] p. 20
Si desea cambiar de idioma.
[Selección de Idioma] p. 21
Si desea cambiar el ajuste de ubicación.
[Ubicación] p. 30
16
ES
FREEZE
SLEEP
BACK
MENU INFO
CHVOL
SAP
MUTE
456
789
0.
123
SOURCE
FORMAT
ECO
PREV CH
OK
salut!
hola!
hi!
11.1 Video Component
HDMI1HDMI2HDMI3
PARA VER LA TELEVISIÓN
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cambiar fácilmente con el
mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando están conectados a la unidad.
Presione SOURCE o CH
K
varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada.
Source
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Al presionar CH L cambia el modos de entrada en sentido contrario.
Canal DTV / TV
p. ej.)
(o entrada de PC)
Temporizador de Apagado se puede ajustar para que la unidad se
apague automáticamente al cabo de un tiempo incremental.
Presione SLEEP repetidamente para cambiar el tiempo que debe transcurrir
hasta el apagado (incrementa el tiempo en 30 minutos hasta 120 minutos).
Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.
Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione
SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off].
Funciones de Sonido
describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.
Ajuste de Volumen
Utilice VOL
K
/
L
para ajustar el volumen.
aparecerá durante unos segundos mientras ajusta el volumen.
Modo Silencioso
Presione MUTE para desactivar el sonido temporalmente.
aparecerá durante unos segundos.
Presione nuevamente MUTE o utilice VOL
K
/
L
para
recuperar el volumen original.
Para Cambiar el Modo de Audio
AT S C
Presione SAP repetidamente para recorrer los idiomas de audio
disponibles.
Los idiomas disponibles di eren según la emisión.
Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma de audio
o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés.
11.1
Inglés 1/3
NTSC
Presione SAP para mostrar por pantalla el modo de audio
actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión
MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio
disponibles.
11
SAP /
ESTÉREO
p. ej.) Cuando todo el audio está disponible
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
Reposar 120min.
Volumen 30
SAP / ESTÉREO SAP / MONO
Mudo
SAP / ESTÉREO
Español
17
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
11.1
Modo Congelado
permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de TV durante 5 minutos.
Presione FREEZE para congelar la imagen.
La salida de sonido no se detiene.
Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo .
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor
Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3. Y se pueden
seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC.
Presione FORMAT
repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Ancha
4:3 Ampliar imáge
Zoom
Normal
muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.
4:3
muestra una imagen 16:9 en un tamaño a escala
4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras
laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 16:9 que se
extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se
recorta la parte superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modi car el aspecto horizontal o vertical.
Ancha
muestra una imagen que se extiende horizontalmente.
Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen.
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Ancha
16:9 Ampliar imáge
Zoom
Normal muestra una imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras laterales aparecen en ambos
extremos de la pantalla.
16:9
muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la
imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
muestra una imagen 4:3 en un tamaño a
escala 16:9; la imagen se extiende más verticalmente en la parte
superior de la pantalla. Se recorta la parte superior de la imagen.
Zoom
muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; en
su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar
la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de la imagen.
Ancha muestra una imagen que se muestra con su
centro en tamaño original y los extremos se extienden
horizontalmente para llenar la pantalla.
Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada
HDMI1
Normal Punto por puntoTotal
Normal muestra una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en
ambos extremos de la pantalla.
Total muestra una imagen que se extiende fuera de
proporción horizontalmente para llenar la pantalla.
Punto por punto muestra una imagen en su tamaño
original.
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando CH K / L o los Botones numéricos.
Para seleccionar los canales memorizados, utilice CH
K
/
L
o los Botones numéricos.
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice los Botones numéricos.
Utilizando los Botones numéricos
AT S C
- Cuando seleccione el canal digital 11.1
Asegúrese de presionar
.
antes de indicar el número de subcanal.
1
OK
1 1
.
Presione PREV CH para volver al canal anteriormente visualizado.
NTSC
- Si selecciona el canal analógico o por cable 11
1
OK
1
Nota
Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.
El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido.
Imagen ja
18
ES
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra
información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla
del televisor. En el modo digital se visualiza la información de
emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el
título del programa y las guías de programas.
Presione INFO.
AT S C
11.1
TV: TV-14
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
KABC
KABC
1 23 4
5
6, 7, 8
9
10
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
Inglés 1 / 2
Clase
NTSC
11
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
4
5
6, 7, 8
9
10
SAP / ESTÉREO
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo de
4 líneas.)
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio (ATSC) / modo de audio (NTSC)
[Para Cambiar el Modo de Audio]
p.16
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 Formato de TV
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija
en [Off])
10 la clasificación bloqueo infantil
Para borrar la pantalla, presione INFO nuevamente.
También puede presionar BACK .
Nota
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice / para
desplazarse.
Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se facilita la guía
de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de
subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla;
p.ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de Entrada
Video .
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
Video
La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto.
Reducción del Brillo
El brillo de retroiluminación puede reducirse y así ahorrar
energía con tan solo ajustar [Modo de Ahorro de Energía] en
[On].
p. 30
Presione ECO una vez para reducir el brillo.
Presione ECO
de nuevo para incrementar el brillo.
Nota
Aunque está función esté activada, el brillo aumentará cuando active o
desactive [Modo de ahorro de energía] según la prioridad del modo de
ahorro de energía.
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación].
p.30
Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando
apague la unidad.
E
spaño
l
1
9
E
S
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal
E
n esta secc
i
ón se
d
escr
ib
en
l
os aspectos genera
l
es
d
e
l
menú
pr
i
nc
i
pa
l
que aparece a
l
pres
i
ona
r
MENU
.
P
ara más
d
eta
ll
es
,
consulte la página de referencia de cada elemento
.
El
menú pr
i
nc
i
pa
l
se compone
d
e
l
os s
i
gu
i
entes e
l
ementos
d
e
ajuste de función
.
P
res
i
one
MENU
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
I
ma
g
en
[
Ajuste de Imagen]
p.22
Sonid
o
[Ajuste de Sonido]
p. 2 3
A
juste
[
Sintonización Automática
]
p.19
P
ue
d
e exp
l
orar automát
i
camente
l
os cana
l
es
v
i
s
ibl
es
.
[
Lista de Canales
]
p.2
0
Los Canales que se autoprogramaron se
encuentran en esta Lista de canales; utilice
C
H
/
para acceder a ellos.
[
Agregar Canales
]
p.2
0
Puede añadir los canales de TV que no fueron
encontrados por la exploración de programación
automática.
Op
ciones
[
Subtítulo Cerrado
]
p.2
4
Puede cambiar el formato de visualización
de subtítulos que muestra el diálogo de un
programa de TV u otra información de texto a lo
ancho de la pantalla de TV.
[
Bloqueo Infantil]
p.2
7
P
ue
d
e a
j
ustar
l
as
li
m
i
tac
i
ones
d
e v
i
s
i
ón
.
[F
un-
L
in
k]
p
.29
Puede ajustar opciones Fun-Link.
[
Modo de Ahorro de Energía
]
p
.
3
0
[
Ubicación
]
p
.
3
0
Cambie el ajuste de [Tienda] a [Casa] para que
el modo de [Imagen] y [Sonido] deseado pueda
permanecer en memoria.
[
Información Actual del Software
]
p
.
3
0
Idiom
a
[
Selección de Idioma
]
p.2
1
Cambie el Idioma del Menú Principal.
Sintonización Automática
S
i cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza
l
a un
id
a
d
a otra zona
di
st
i
nta
d
espués
d
e
h
a
b
er rea
li
za
d
o
l
a
c
on guración inicial, o si recupera los canales de DTV que borró, se
recom
i
en
d
a ut
ili
zar
P
rogramac
i
ón automát
i
ca para rea
li
zar una nueva
b
úsque
d
a
d
e cana
l
es
.
A
n
tes
de
co
m
e
nzar
:
A
se
g
úrese de
q
ue la unidad esté conectada a la antena o al
c
a
bl
e
.
1
Presione MENU
p
ara visualizar el menú principal.
2 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
A
juste
]
, y pres
i
one
O
K
.
3
Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
Sintonización automátic
a
]
,
y
pres
i
one
OK
.
4
U
t
ili
ce /
para se
l
ecc
i
onar
l
a opc
i
ón aprop
i
a
d
a, y
pres
i
one
OK
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Sintonización automática
Sintonización automática volverá a
explorar todos los canales.
La sintonización automática puede
tardar más de 20 min en realizarse.
Seleccione su fuente de señal.
ANT.IN
Antena
Cable
O
Atrás
Antena
Cable
C
uando la antena VHF / UHF esté conectada
,
seleccione
[
Antena
]
.
C
uando se conecte a un CATV
,
seleccione
[
Cable
]
.
S
e inicia la función
[
Sintonización automática
]
.
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización
automática puede tardar más de 20 min en realizarse.
75%
Canales digitales
10 ca
Canales analógicos
6 ca
Salir
C
uando la exploración y la memorización han finalizado
,
se muestra e
l
cana
l
memor
i
za
d
o más
b
a
j
o
.
Nota
Lue
g
o de con
g
urar el
[
Sintonización automática
]
, ut
ili
ce
l
as o
p
c
i
ones
C
H
/
d
e
l
contro
l
remoto
p
ara sa
l
tar automát
i
camente
l
os
p
ro
g
ramas no
di
s
p
on
ibl
es
.
S
i no recibe señal de su servicio de cable,
p
ón
g
ase en contacto con el
p
roveedor de Cable
.
S
i
p
resiona o
MENU
d
urante
l
a ex
pl
orac
i
ón automát
i
ca
d
e cana
l
es, este
a
j
uste se cance
l
ará
.
A
ún cuando se ha
y
a nalizado
[
Sintonización automática
]
, se
p
er
d
erá
su con
g
uración si se desconecta el cable CA antes de a
p
a
g
ar la unidad
p
res
i
onan
d
o
.
S
e le solicitará un Códi
g
o Id. cuando ha
y
a re
g
istrado uno en
[Bl
oqueo
infantil
]
.
p.2
7
S
i desea modi car el Códi
g
o Id., si
g
a las instrucciones de
[I
ntro
d
uzca
C
ódigo Actual
]
.
p.28
2
0
E
S
Lista de Canales
L
os cana
l
es e
l
e
gid
os a
q
p
ue
d
en ser sa
l
ta
d
os cuan
d
o se
rea
li
ce
l
a se
l
ecc
i
ón
d
e cana
l
es usan
d
o
C
H
/
.
T
o
d
avía
po
d
rán se
l
ecc
i
onarse esos cana
l
es con
l
os Botones numérico
s
.
1
P
res
i
one
MENU
p
ara v
i
sua
li
zar e
l
menú
p
r
i
nc
ip
a
l.
2 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
A
juste
]
, y pres
i
one
O
K
.
3 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
L
ista cana
l
e
s
]
, y pres
i
one
O
K
.
4 Utilice /
para se
l
ecc
i
onar e
l
cana
l
que
d
esea e
li
m
i
nar
,
y
pres
i
one
OK
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Lista canales
Subraye canales para selección Ch Up/
Down.
DTV 6.1
27.1
DTV 8.1
9.1
DTV 48.1
58.1
DTV 67.1
Selección Ca
Ver/Saltar Atrás
S
e oscurece la visualización del canal eliminado
.
N
o
p
o
d
rá vo
l
ver a se
l
ecc
i
onar este cana
l
ut
ili
zan
d
o
C
H
/
.
P
ara vo
l
ver a act
i
var un cana
l
e
li
m
i
na
d
o
,
ut
ili
ce /
y
p
res
i
one
OK
.
L
os cana
l
es re
gi
stra
d
os a
p
arecen
resa
l
ta
d
os
.
C
uando salte un canal mayor, también se saltarán sus
cana
l
es menores
.
5 Presione
MENU
para sa
lir
.
Nota
El
cana
l
con
l
a
i
n
di
cac
i
ón
[DTV]
en la
p
antalla es ATSC
.
En caso contrario
,
el canal es NTSC
.
Agregar Canales
Esta función le
p
ermite añadir los canales
q
ue no fueron
añadidos durante la Sintonización automática debido a las
c
ondiciones de recepción en la con guración inicial
.
1
P
res
i
one
MENU
p
ara v
i
sua
li
zar e
l
menú
p
r
i
nc
ip
a
l.
2 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
A
juste
]
, y pres
i
one
O
K
.
3 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
A
gregar canale
s
]
,
y
pres
i
one
OK
.
4 Utilice los Botones numéricos para
i
ntro
d
uc
i
r e
l
número
d
e cana
l
que
d
esea agregar, y pres
i
one
OK
.
11
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Agregar canales
Para canales análogos, seleccione el
canal que se va a agregar usando los
botones numéricos.
Para los canales digitales, debe realizar
la función Sintonización automática.
Agregar ca
Cambia Ca Atrás
5 Presione
MENU
para sa
lir
.
Nota
S
i la con guración se completa correctamente, se muestra el mensaje
[A
gregado a la lista de canales.
]
.
S
i se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje
[N
o
d
isponi
bl
e
]
se mostrará en
l
a panta
ll
a
d
e
l
te
l
ev
i
so
r
.
S
i utiliza
C
H /
, po
d
rá se
l
ecc
i
onar só
l
o
l
os cana
l
es memor
i
za
d
os
.
E
spaño
l
2
1
E
S
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Con rmación de la Antena
AT S C
Esta función le
p
ermite com
p
robar la intensidad de la di
g
ital
seña
l
d
e ca
d
a cana
l.
1
P
res
i
one
MENU
p
ara v
i
sua
li
zar e
l
menú
p
r
i
nc
ip
a
l.
2 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
A
juste
]
, y pres
i
one
O
K
.
3 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
A
nten
a
]
, y pres
i
one
OK
.
4 Utilice
l
os
B
otones numérico
s
o
C
H /
para
se
l
ecc
i
onar e
l
cana
l
respecto
d
e
l
cua
l
d
esea compro
b
ar
l
a
i
ntens
id
a
d
d
e
l
a seña
l.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Antena
Corr. 50 Máx. 50
Atrás
Cambia Ca
11.1
Si el canal está ajustado en analógico (cable) o en
entrada externa, no podrá comprobar el estado de la
antena.
Video
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Antena
El indicador sólo está disponible
para transmisión digital.
Atrás
Cambia Ca
5 Presione
MEN
U
p
ara sa
lir
.
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
Id
iom
a
]
, y pres
i
one
OK
.
3 Utilice /
para se
l
ecc
i
ona
r
[
E
ng
l
is
h
]
,
[
E
spa
ñ
o
l
]
o
[
F
rançai
s
]
, y pres
i
one
OK
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Idioma
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
English
Español
Français
4 Presione
MENU
para sa
lir
.
Nota
S
i tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione
MENU
.
U
t
ili
ce/
p
ara se
l
ecc
i
ona
r
[
L
anguage
]
o
[
L
angue
]
,
y
p
res
i
one O
K
.
U
t
ili
ce
/
para se
l
ecc
i
ona
r
[
E
spa
ñ
o
l
]
, y pres
i
one
OK
.
P
res
i
one
MENU
p
ara e
li
m
i
nar e
l
menú
p
r
i
nc
ip
a
l.
22
ES
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de
imagen según sus preferencias.
Avant de commencer:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación].
p.30
Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán
cuando apague la unidad.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice / para seleccionar [Imagen], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Imagen
Modo de imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura color
Personal
30
60
36
0
0
Normal
4 Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes imagenPicture Mode
Utilice
/
para seleccionar el valor deseado, y presione
OK.
([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Imagen
Modo de imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura color
Personal
Estándar
Deportes
Cine
Juego
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Temperatura color
Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si
anteriormente ha seleccionado [Personal] en [Modo de
imagen].
Utilice / para seleccionar el valor deseado y,
a continuación, Utilice / para ajustarlo.
Claridad
OK
Claridad 30
Ajuste Mover OK
Presione
para reducir el
brillo
Presione
para aumentar el
brillo
Contraste
OK
Contraste 60
Ajuste Mover OK
Presione
para reducir el
contraste
Presione
para aumentar el
contraste
Color
OK
Color 36
Ajuste Mover OK
Presione
para reducir la
intensidad de color
Presione
para aumentar la
intensidad de color
Matiz
OK
Matiz 0
Ajuste Mover OK
Presione para
agregar rojo
Presione para
agregar verde
Nitidez
OK
Nitidez 0
Ajuste Mover OK
Presione para
suavizar
Presione para
agudizar
Temperatura color
OK
Tempe. de color Normal
Ajuste Mover OK
Presione para
añadir
colores cálidos
Presione para
añadir
colores fríos
5 Presione MENU para salir.
E
spaño
l
23
E
S
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de
imagen según sus preferencias.
A
van
t
de
co
mm
e
n
ce
r
:
D
e
b
e se
l
ecc
i
ona
r
[
Casa
]
en
[
Ubicación
]
.
p.3
0
S
i no lo hace así, los valores
q
ue ha a
j
ustado no se
g
uardarán
c
uan
d
o apague
l
a un
id
a
d.
1 Presione
MENU
p
ara v
i
sua
li
zar e
l
menú
p
r
i
nc
ip
a
l.
2 Utilice /
p
ara se
l
ecc
i
ona
r
[
Soni
d
o
]
,
y
p
res
i
one
OK
.
3
U
t
ili
ce/
p
ara se
l
ecc
i
onar e
l
e
l
emento
q
ue
d
esea
a
j
ustar,
y
p
res
i
one
OK
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Sonido
Modo sonido
Ecualizador
Altavoces TV
MTS primario
Estándar
Amp ext.
Estéreo
4 Ajuste de los siguientes elementos.
M
odo sonid
o
U
t
ili
ce /
p
ara se
l
ecc
i
onar e
l
va
l
or
d
esea
d
o,
y
p
res
i
one
OK
.
(
[P
ersona
l]
,
[
Estándar
]
,
[
Cine
]
,
[
Música
]
,
y
[N
oticia
]
)
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Sonido
Modo sonido
Ecualizador
Altavoces TV
MTS primario
Personal
Estándar
Cine
Música
Noticia
Ecualizador
Aj
uste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice
/
p
ara
seleccionar la frecuencia especí ca y utilice
/
para a
j
ustar e
l
n
i
ve
l
,
y
p
res
i
one
OK
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Ecualizador
0
120Hz
0
500Hz
0
1.5kHz
0
5kHz
0
10kHz
Selecciona o no la salida de audio a través de los
altavoces de la unidad. Si el ampli cador es compatible
con las funciones de vínculo HDMI y está conectado
a esta unidad mediante un cable HDMI, algunas
operaciones de sonido, como la subida de volumen, se
pueden modi car utilizando el mando a distancia de esta
unidad. Asegúrese de que
[
Control de Fun-Link
]
está
ajustado en
[
On
]
.
p
. 29
U
t
ili
ce/
p
ara se
l
ecc
i
onar
l
a o
p
c
i
ón
d
esea
d
a,
y
p
res
i
one
OK
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Altavoces TV
"On":
los altavoces del TV emitirán
sonidos.
"Off":
los altavoces del TV no emitirán
sonidos.
"Amp ext.":
"Se puede utilizar conectando el
amp compatible con HDMI-CEC
con un cable HDMI. Si desea más
detalles, consulte el manual del
usuario."
O n
Off
Amp ext.
On
L
os a
l
tavoces em
i
t
i
rán e
l
son
id
o
.
O
f
f
L
os a
l
tavoces no em
i
t
i
rán e
l
son
id
o
.
A
mp ext
.
Puede controlar la salida de audio de los
dispositivos con vínculo HDMI conectados
utilizando el mando a distancia de esta
unidad.
Nota
No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de
dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
MTS primario
Puede ajustar el modo de salida como valor
predeterminado para el modo de sonido (sólo NTSC).
Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de
salida presionando SAP
.
[Funciones de Sonido]
p. 16
U
t
ili
ce/
p
ara se
l
ecc
i
onar
l
a o
p
c
i
ón
d
esea
d
a,
y
pres
i
one
OK
.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Sonido
Modo sonido
Ecualizador
Altavoces TV
MTS primario
Estéreo
Mono
SAP
E
stére
o
E
m
i
te au
di
o en estéreo
.
M
on
o
E
m
i
te au
di
o en mono
.
SAP
E
m
i
te un se
g
un
d
o
p
ro
g
rama
d
e au
di
o
.
5
P
res
i
one
MENU
p
ara sa
lir
.
24
ES
Subtítulo Cerrado
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de
televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto
de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice /para seleccionar [Subtítulo cerrado], y
presione OK.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Subtítulo cerrado
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
Off
A
B
C
A. Servicio de Subtulos
A. Servicio de Subtítulos
4 Utilice / para seleccionar [Servicio de subtítulos], y
presione OK.
5 Utilice / para seleccionar el subtítulo deseado, y
presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Subtítulo cerrado
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
CC-1
CC-2
CC-3
CC-4
T-1
T-2
T-3
T-4
CC-1 y T-1
El subtítulo principal y los servicios de
texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el
mismo idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla
del televisor, sin tapar zonas relevantes de
la imagen).
CC-3 y T-3
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con
frecuencia en un idioma secundario.
CC-2, CC-4, T-2
y T-4
Raramente disponible, las emisoras de TV
lo utilizan únicamente en circunstancias
especiales, como cuando [CC-1] y [CC-3]
o [T-1] y [T-3] no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo Paint-on
Visualiza inmediatamente en la pantalla del
televisor los caracteres introducidos.
Modo Pop-on
Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se muestran
todos a la vez.
Modo Roll-up
Muestra los caracteres continuadamente
mediante desplazamiento de líneas
(máximo 4 líneas).
6 Presione MENU para salir.
Español
25
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
B. Servicio Digital de Subtítulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
AT S C
Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio
subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú
para cambiar la con guración del servicio de subtitulado digital.
4
Utilice / para seleccionar [Servicio digital de subtítulos],
y presione OK.
5 Utilice / para seleccionar el servicio de subtitulado
digital deseado,
y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Subtítulo cerrado
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
CS-1
CS-2
CS-3
CS-4
CS-5
CS-6
Off
Selecciónelo si no desea Servicio digital de
subtítulos.
CS-1 a CS-6
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú
[Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en
circunstancias normales. .
6 Presione MENU para salir.
Nota
[Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
AT S C
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o
tamaño, etc.
4 Utilice / para seleccionar [Estilo de los subtítulos], y
presione OK.
5 Utilice / para seleccionar [Config. usuarid], y
presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Off
Fuente0
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Rellena
Negro
Ninguno
6 Utilice / para seleccionar [On], y presione OK.
7 Utilice /para seleccionar un elemento, y presione
OK. Utilice / para seleccionar el ajuste deseado, y
presione OK.
So, you must be Philip. Hi!
So, yo u m ust be Phi lip. Hi!
I’m pleased to meet you.
Im p lea sed to me et you.
So, you must be Philip. Hi!
I’m pleased to meet you.
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
Visualización de la imagen
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y
Opaco o Transparencia fuente)
La descripción de ajuste de cada elemento se muestra
en la siguiente página.
Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente
página en la esquina superior derecha del recuadro de
ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las
cambios realizados).
26
ES
Estilo fuente
El estilo de fuente de los
subtítulos puede modi carse
como sigue.
Subtítulo cerrado
Tamaño fuente
El tamaño de fuente del
subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo cerrado
Grande
Mediano
Pequeño
Color fuente
El color de fuente del
subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo cerrado
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del
subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo cerrado
Rellena
Destello
Translucida
Transparente
Color fondo
El color de fondo del
subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo cerrado
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opacidad fondo
La opacidad de fondo del
subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo cerrado
Rellena
Destello
Translucida
Transparente
Color borde
El color del borde del
subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo cerrado
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Tipo borde
El tipo de borde del subtítulo
mostrado puede cambiarse
como sigue.
Subtítulo cerrado
Ninguno
Elevado
Uniforme
Transparente
Sombra Izq.
Sombra Der.
8 Presione MENU para salir.
Nota
Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI.
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión
debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo
de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del
televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales
para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de
funcionamiento.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren
el menú principal o la visualización de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto signi ca
que los subtítulos están con gurados en el modo texto. Para borrar ese
recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off].
Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede
contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas
de señales de baja calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o uctuaciones en pantalla)
- Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV)
La unidad retiene la con guración del subtitulado si falla la potencia.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales
(es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida
de vídeo del VCR (ca3 o ca4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
Español
27
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso
a los programas que excedan el nivel de rating pre jado. Con esta
función, puede bloquear determinados programas inadecuados para
los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo
de entrada externa.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Bloqueo infantil], y
presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Opciones
Subtítulo Cerrado
Bloqueo infantil
Fun-Link
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
O n
Casa
4 Utilice los Botones numéricos para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Ajuste
Opciones
Introduzca código
- ---
Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0.
Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el
menú de [Bloqueo infantil].
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Bloqueo infantil
Bloqueo de canales
US películas prohibidas
Niveles bloqueo US TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasificación regional
Eliminar clasificación regional
Introduzca código actual
A
B
C
D
Nota
Cuando seleccione una clasi cación y la ajuste en [Bloque], las
clasi caciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las
clasi caciones más bajas estarán disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasi cación más alta en [Mirar],todas las clases
cambian automáticamente a [Mirar].
Para bloquear programación inapropiada, je sus límites en [US películas
prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación regional].
El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en
el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
Si la clasi cación se bloquea, aparecerá .
[Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba una
emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasi cación.
En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de bloqueo de
clasi caciones regionales según sea necesario.
El sistema de clasi cación canadiense de esta unidad se basa en el estándar
CEA-766-A y la política de la CRTC.
A.Bloqueo de Canales
A.Bloqueo de Canales
Con esta función puede hacer desaparecer modos de
entradas externas o canales específicos.
5 Utilice / para seleccionar [Bloqueo de canales], y
presione OK.
6 Utilice / para seleccionar la opción deseada, y
presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y
[Bloque].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Bloqueo de canales
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
40.1 DTV
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
7 Presione MENU para salir.
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
US Películas prohibidas es el sistema de clasi cación creado
por la MPAA.
5 Utilice / para seleccionar [US películas prohibidas], y
presione OK.
6 Utilice / para seleccionar la clasi cación deseada, y
presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y
[Bloque].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
US películas prohibidas
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
Clasificación Categoría
X Exclusivamente para público adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años
PG Se sugiere orientación de los padres
G Todos los públicos
NR Sin clasificación
7 Presione MENU para salir.
28
ES
C. Aj. clasif. TV
C. Aj. clasif. TV
5
Utilice / para seleccionar [Niveles bloqueo US TV], y
presione OK.
6 Utilice /// para seleccionar la clasi cación
deseada, y presione OK repetidamente para cambiar
entre [Mirar] y [Bloque].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Niveles bloqueo US TV
FV V S L D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
Clasificación Categoría
TV-MA
Exclusivamente para público
adulto
superior
TV-14
No apto niños menores de 14
años
TV-PG
Se sugiere orientación de los
padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
7 Presione MENU para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos especí cos de la programación. Para ajustar las
subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice /// para seleccionar la clasi cación
deseada, y presione OK repetidamente para cambiar
entre [Mirar] y [Bloque].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Niveles bloqueo US TV
FV V S L D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
Subclasificación
Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-MA
TV-14
TV-PG
S Situación Sexual
L Lenguaje Grosero
D Diálogo Sugerente TV-14, TV-PG
Nota
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasi cación
principal en el menú [Niveles bloqueo US TV].
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está
ajustada en [Mirar].
Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente
todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]).
D. Introduzca Código Actual
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default 0000,
usted puede jar su propio Código Id.
5 Utilice / para seleccionar [Introduzca código actual],
y presione OK.
6 Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo
Código Id. de 4 dígitos.
Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio
[Confirme código.].
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Bloqueo de canales
Introduzca código
- ---
Confirme código.
- ---
Código Id. Atrás
7 Presione MENU para salir.
Nota
Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de con rmación son
exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para
volver a introducirla.
Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se
produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el
cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código
Id. a 0000.
Español
29
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Fun-Link
Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre los
dispositivos de nuestra marca con función Fun-Link y esta unidad a
través de un cable HDMI.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Fun-Link], y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Fun-Link
Control de Fun-Link
Apagado auto. de dispositivos
Encendido automático del TV
Lista de dispositivos
O n
O n
O n
4 Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
5 Ajuste de los siguientes elementos.
Control de Fun-Link
Ajuste la función Fun-Link en [On] u [Off]. Los ajustes
adicionales siguientes aparecerán sombreados si la ajusta
en [Off]. Utilice / para seleccionar el valor deseado,
y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Control de Fun-Link
Cuando ajuste a "ON", se habilitarán las
funciones de Fun-Link.
O n
Off
On
Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo
externo compatible con la función Fun-Link.
Off Desactiva todas las funciones Fun-Link.
Apagado auto. de dispositivos
Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante
bloqueo desde la alimentación de esta unidad. Utilice
/ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Apagado auto. de dispositivos
Cuando ajuste a "On", y se apague el TV, los
dispositivos conectados se apagarán
automáticamente.
O n
Off
On
El dispositivo Fun-Link conectado se apaga
automáticamente cuando apaga la unidad.
Off
El dispositivo Fun-Link permanece encendido
aunque apaga la unidad.
Encendido automático del TV
La unidad se encenderá al ser detectada por la señal de
encendido enviada desde el dispositivo Fun-Link conectado.
Utilice
/
para seleccionar el valor deseado, y presione
OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Encendido automático del TV
Cuando ajuste a "On", el TV y
los dispositivos conectados se
encenderán automáticamente.
O n
Off
On
Esta unidad se enciende automáticamente cuando
se enciende el dispositivo Fun-Link conectado.
Off
Esta unidad permanece apagada aunque se encienda
el dispositivo Fun-Link conectado.
Lista de dispositivos
Esta función le permite ver el nombre de producto de los
dispositivos conectados. Utilice / para seleccionar el
dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la
pantalla de TV, y presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Lista de dispositivos
HDMI1
NB530MGX
HDMI2
MBP1100 / F7
Seleccionar
Cambio entr. Atrás
6 Presione MENU para salir.
30
ES
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar
[Modo de ahorro de energía], y presione OK.
4 Utilice / para seleccionar el modo deseado, y
presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Modo de ahorro de energía
En “On”, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación
O n
Off
On Reduce el consumo eléctrico.
Off
El consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la
calificación ENERGY STAR
®
.
5 Presione MENU para salir.
Ubicación
Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía
posiblemente exceda el requerimiento límite de la cali cación
ENERGY STAR
®
.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Ubicación], y presione OK.
4 Utilice / para seleccionar la ubicación deseada, y
presione OK.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Ubicación
Se recomienda la ubicación
Casa para su uso normal en el
hogar.
En modo Tienda, todos los
valores son fijos.
Tienda
Casa
5 Presione MENU para salir.
Información Actual del Software
Esta función muestra la versión del software que está
utilizando actualmente.
1 Presione MENU para visualizar el menú principal.
2 Utilice / para seleccionar [Opciones], y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Información actual del
software], y presione OK.
4 Con rme la versión del software que está utilizando
actualmente.
Imagen
Sonido
Ajuste
Opciones
Idioma
Información actual del software
Release Version:
XXXXXXX_XXX_X_XXX
Atrás
5 Presione MENU para salir.
E
spaño
l
31
E
S
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes
Question Réponse
Mi control remoto no funciona.
¿
Qué debo hacer
?
C
om
p
ruebe la conexión de antena o de cable con la unidad
p
rinci
p
al
.
C
om
p
ruebe las
p
ilas del mando a distancia
.
C
ompruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando
a
di
stanc
i
a
.
Pruebe la salida de señal. Si es correcta, puede que exista un problema con el sensor de
infrarrojos.
[
C
omprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)]
p.34
C
on el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de
i
nfrarrojos en la parte delantera de la unidad
.
R
e
d
uzca
l
a
di
stanc
i
a con res
p
ecto a
l
a un
id
a
d.
Reinserte las
p
ilas con sus
p
olaridades
(
si
g
nos +/
)
como indicadas
.
C
uando ha
y
un dis
p
ositivo
p
rovisto de infrarro
j
os como un ordenador cerca de esta
unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad
.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del
sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos
.
¿
Por qué aparece la
configuración inicial cada vez
que enciendo esta unidad
?
C
onecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la con guración inicial
.
A
se
g
úrese de com
p
letar la ex
p
loración de canales antes de a
p
a
g
ar la unidad
.
¿
Por qué no puedo ver algunos
programas de TV
?
Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha nalizado.
p.19
La exploración automática de canales debe haberse nalizado cuando con gure la
un
id
a
d
p
or
p
r
i
mera vez o cuan
d
o
l
a tras
l
a
d
e a un
l
u
g
ar
d
on
d
e se em
i
tan cana
l
es
anter
i
ormente no
di
spon
ibl
es
.
E
s pos
ibl
e que e
l
cana
l
se
l
ecc
i
ona
d
o no se esté em
i
t
i
en
d
o
.
Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que nalice, algunos canales no se
recibirán. Asegúrese de que nalice.
p.19
El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil].
p.27
L
a un
id
a
d
requ
i
ere a
l
gún t
i
po
d
e seña
l
d
e antena.
N
eces
i
ta conectar a
l
a un
id
a
d
una
antena bajo techo (VHF / UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF
d
e la toma en la pared de cable / satélite
.
¿
Por qué no veo las imágenes
d
e
l
os
d
ispositivos externos
conectados
?
C
ompruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando
S
OURC
E
o
ut
ili
zan
d
o
C
H /
.
[
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada
]
p.16
C
ompruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal
.
C
uando utilice la Conexión de Vídeo Compuesto veri que que los conectores de
V
erde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas
c
o
l
orea
d
as
d
e
l
a un
id
a
d.
C
ada vez que selecciono
un número de canal
,
éste se
cambia automáticamente..
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia los
números automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisora.
Estos números básicos se utilizaron en emisiones analógicas anteriores. (p.ej., el canal de
entrada nº 30 cambia automáticamente al canal nº 6.1)
¿
Por qué no aparecen los
subtítulos completos? O: los
subtítulos están retrasados con
r
especto al diálogo.
L
os su
b
títu
l
os que se retrasan unos segun
d
os con respecto a
l
di
á
l
ogo rea
l
son
h
a
bi
tua
l
es
en
l
as em
i
s
i
ones en
di
recto.
L
a mayoría
d
e
l
as empresas
d
e pro
d
ucc
i
ón
d
e su
b
títu
l
os
pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo
su
p
era ese
l
ím
i
te, se ut
ili
za una e
di
c
i
ón se
l
ect
i
va
p
ara
g
arant
i
zar
q
ue
l
os su
b
títu
l
os se
mant
i
enen actua
li
za
d
os con e
l
di
á
l
o
g
o
d
e
l
a
p
anta
ll
a
d
e
l
te
l
ev
i
sor en ca
d
a momento
.
¿
Cómo puedo ajustar el reloj
?
Esta unidad no cuenta con función de reloj
.
3
2
E
S
Guía de Solución de Problemas
S
i la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual
,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
pg
Síntoma Solución
N
o
h
ay corr
i
ente
.
Ase
g
úrese
q
ue el cable de alimentación de CA esté conectado
.
Veri que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA
.
S
i se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA
d
urante 1 minuto
p
ara
p
ermitir
q
ue la unidad se reinicie
.
El botón de control no funciona
.
P
resione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón
.
Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza
libremente.
L
a un
id
a
d
está encen
did
a pero
no
h
ay
i
magen en
l
a panta
ll
a
.
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de
saté
li
te
.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas
d
e su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD
.
C
omprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada
que funcione
.
V
eri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada
d
e esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para desperta
r
su or
d
ena
d
o
r
.
N
o
h
ay
i
magen n
i
son
id
o
.
C
ompruebe si la unidad está encendido
.
C
ompruebe la conexión eléctrica
.
V
eri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas
d
e su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD
.
V
ea otros cana
l
es
d
e te
l
ev
i
s
i
ón.
El
pro
bl
ema po
d
ría
li
m
i
tarse a una em
i
sora
.
Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo
.
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de
saté
li
te
.
C
omprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada
que funcione
.
V
eri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada
d
e esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para desperta
r
su or
d
ena
d
o
r
.
A
segúrese que el sonido no esté desactivado. Presione
MUTE
para que aparezca
l
a
b
arra
d
e vo
l
umen y e
l
n
i
ve
l
d
e vo
l
umen rea
l
en
l
a panta
ll
a
d
e
l
te
l
ev
i
so
r
.
A
segúrese de que el volumen NO está en
[
0
]
o
[M
u
d
o
]
. Si fuese así
,
utilice
V
OL
/
para a
j
ustar e
l
vo
l
umen a
l
n
i
ve
l
d
esea
d
o
.
N
o
h
a
y
co
l
o
r
.
V
ea otros cana
l
es
d
e te
l
ev
i
s
i
ón.
El
p
ro
bl
ema
p
o
d
ría
li
m
i
tarse a una em
i
sora
.
Aj
uste
[
Color
]
en e
l
menú
d
e
i
ma
g
en
.
El
a
j
uste
d
e
[I
magen
]
y
[
Sonido
]
no se
ll
eva a ca
b
o ca
d
a vez
q
ue
enc
i
en
d
e
l
a un
id
a
d.
• Debe con gurar [Casa] en [Ubicación].
p.3
0
De otra forma, los a
j
ustes
q
ue confi
g
ure no se memorizarán cuando a
p
a
g
ue la unidad
.
S
onido correcto, imagen
d
e ciente
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen
.
A
juste
[
Contraste
]
y
[
Claridad
]
en e
l
menú
d
e
i
magen
.
V
ea otros cana
l
es
d
e te
l
ev
i
s
i
ón.
El
pro
bl
ema po
d
ría
li
m
i
tarse a una em
i
sora
.
P
ara o
b
tener
l
a me
j
or ca
lid
a
d
d
e
i
mágenes, vea
l
os programas
d
e panta
ll
a gran
d
e
d
e “alta definición
. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de
“definición normal
.
I
magen correcto, son
id
o
d
e ciente
V
ea otros cana
l
es
d
e te
l
ev
i
s
i
ón.
El
pro
bl
ema po
d
ría
li
m
i
tarse a una em
i
sora
.
Veri que que el cable de audio esté conectado correctamente
.
S
e ve una imagen
di
stors
i
ona
d
a o se escuc
h
a un
son
id
o
i
nusua
l.
P
uede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces uorescentes estén
produciendo interferencias
.
M
ueva
l
a un
id
a
d
a otro
l
ugar para ver s
i
ésta es
l
a causa
d
e
l
pro
bl
ema
.
Imá
g
enes fantasma, líneas o ra
y
as
en
l
a
i
ma
g
en
La interferencia eléctrica de a
p
aratos cercanos
p
uede afectar a la calidad de la ima
g
en
.
V
ea otros cana
l
es
d
e te
l
ev
i
s
i
ón.
El
p
ro
bl
ema
p
o
d
ría
li
m
i
tarse a una em
i
sora
.
Español
33
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Síntoma Solución
En la pantalla se visualiza “ruido”
o “impureza”.
Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Cambie a una entrada diferente y
el volumen.
Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará.
Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos
de entrada concretos.
La imagen visualizada no cubre la
pantalla entera.
Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el S-Video, el Vídeo en
Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione FORMAT repetidamente para
moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos.
Las interferencias procedentes de edi cios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodi cador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3],
[CC-4] o [Off].
Nota
El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto jo de
color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más
detalles sobre las operaciones correctas.
34
ES
INFORMACIÓN
Glosario
ATSC
Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el
nombre de unas normas de emisión digital.
Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las
funciones de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir
el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio
multicanal.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de
sonido / imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores
de BD / DVD o televisores digitales, por un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una
elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el
nombre de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras
de EE. UU. ya no transmiten señales NTSC.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los
televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla
del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de sonido secundario)
Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
S-Vidéo
Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y
luminancia (y) independientemente uno del otro a través de un solo
cable.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno
de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través
de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores
experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen
diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el
denominado Y / Cb / Cr.
Mantenimiento
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras super cies exteriores
del la unidad con un trapo suave inmerso en agua
templada y bien escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido
insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos
químicos pueden causar daños y decoloración en las
super cies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de
alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe
el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito
de atención al cliente, que encontrará en la portada de este
manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede
utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una
señal de infrarrojos.
Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en
teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo
infrarrojo de control remoto al frente del
mando a distancia. Presione cualquier botón
del mando a distancia y observe el visor de
la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil
aparece en la cámara, el mando a distancia
está emitiendo una señal IR.
Español
35
ES
INTRODUCTION
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Especi caciones Generales
Formato de TV Estándar de TV ATSC / NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC)
§15.122 / FCC
(digital CC)
§15.119 / FCC
(analógico CC)
Cobertura de canales (ATSC / NTSC)
DTV Terrestre (ATSC)
VHF 2~13
UHF 14~51 cada canal tiene p. ej.)
2.1~2.9, 3.1~3.9, etc.
Analógica Terrestre (NTSC)
VHF 2~13
UHF 14~69
CATV
2~13, A~W,
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización
Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a canales Teclado de acceso directo,
exploración programable y
arriba / abajo
Especi cación Eléctrica
Salida de Sonido 5W, 8 Ω x 2
Los diseños y las especi caciones pueden ser objeto de
modi caciones sin previo aviso y sin obligaciones legales
por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma
predeterminado será el inglés.
Otras Especi caciones
Terminales
Entrada de Antena
VHF / UHF / CATV 75 Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de Sonido
Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms
Entrada de Vídeo Compuesto
Clavija RCA x 1 1 V p-p (75 Ω)
Entrada de S-Video
Minitoma DIN de 4patillas x 1
Y 1 V p-p (75 Ω)
C 286 mV p-p (75 Ω)
Entrada de Vídeo en Componentes
Clavija RCA x 3 Y 1V p-p (75 Ω)
Pb/Cb 700 mV p-p (75Ω)
Pr/Cr 700 mV p-p (75Ω)
Entrada de HDMI
HDMI 19 patillas x 3
Salida de Audio Digital Coaxial
Clavija RCA x 1 500 mV p-p (75 Ω)
Salida de Audio
Clavija RCA (I/D) x 2 500 mV rms
Mando a distancia
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento
41 °F (5 °C) a 104 °F (40 °C)
Requisitos de potencia
120V~ CA +/ 10 %, 60 Hz +/ 0,5 %
Consumo de potencia (máximo)
145 W
LCD
Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensions
<sin base> <on base>
Ancho
30,0
pulg (760,0 mm)
30,0
pulg (760,0 mm)
Altura
20,5
pulg (519,3 mm)
22
,
2
pulg (563,0 mm)
Profundidad
4,3
pulg (107,0 mm)
9,3
pulg (234,0 mm)
Peso
18.96
libras.(8,60 kg)
20.07
libras.(9,10 kg)
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA
(
90
)
DÍAS DE MANO DE OBRA, UN
(
1
)
AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos estableci-
dos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los mate-
riales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto
en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,
ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual; o (3)
reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto propor-
cionados bajo esta garantía contra
defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le proporcione más cober-
tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la
compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se pro-
porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la
compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo corre-
spondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto
de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la com-
pañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza
que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la rein-
stalación de programas, datos u otra información no está cubierta
por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,
mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provis-
tos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado
por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autoriza-
do por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL
COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye pro-
ductos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA-
BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
321-3927
A01F3UH
1EMN25719
Imprimido en China

Transcripción de documentos

Español Français English LC320SL1 EN Owner's manual Need help? FR Manuel du propriétaire Besoin d’aide? Please call toll free or visit our web site below Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web à l’adresse ES Manual del propietario ¿Necesita ayuda? Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en  1-866-321-3927  www. sylvaniaconsumerelectronics.com MODEL NUMBER SERIAL NUMBER © 2010 Funai Electric Co., Ltd. HD camcorder, game console, Blu-ray Disc player, HD game console FR ES caméscope haute définition, console de jeu, lecteur de disque Blu-ray, console de jeu HD cámara de video HD, consola de juegos, reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos HD TV VIDEO Game console S-VIDEO VIDEO L AUDIO R HDMI 2 HD camcorder Blu-ray Disc player OUT HD game console DVD player, home theater system FR ES Lecteur DVD, Système de cinéma maison Reproductor de DVD, sistema Home Theatre TV VIDEO S-VIDEO VIDEO L AUDIO R HDMI 2 Home theater system DVD player IN DIGITA L AUD IO IN OUT OUT HDMI OUT Or use an HDMI connection Ou utilisez une connexion HDMI O use una conexión HDMI Caution Disconnect the AC power cord before connecting devices. Attention Déconnectez le cordon d’alimentation avant de raccorder les appareils. Precaución Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de conectar dispositivos. Specifications are subject to change without notice © 2010 Funai Electric Co., Ltd. www.sylvaniaconsumerelectronics.com Printed in China 1EMN25723 ★★★★★ What’s in the box Contenu de la boîte FR Qué hay en la caja ES AAA AAA Television Téléviseur Televisor Remote control and 2 AAA, 1.5V batteries Télécommande et 2 piles AAA, 1,5V Mando a distancia y 2 baterías AAA, 1,5V Base may differ according to TV model. Le socle peut être différent d’un modèle de téléviseur à l’autre. La base puede variar según el modelo de TV. TV base and 4 bolts (M4 x 20) Socle du téléviseur et 4 boulons (M4 x 20) Base de TV y 4 pernos (M4 x 20) If you have any questions, please visit our website at www.sylvaniaconsumerelectronics.com Quick Start EN Installation FR Installation ES Instalación Quick Start Démarrage Rapide Inicio Rápido Owner’s manual Manuel du propriétaire Manual del propietario Registration card Carte d’enregistrement Tarjeta de registro Connect the power and antenna or cable Connexion de la prise secteur et de l’antenne ou du câble FR ES Conecte los cables a la red eléctrica y la antena o el cable Cable TV a b Use the remote control Utilisez la télécommande Uso del mando a distancia FR ES 1 CURSOR AND OK KEYS Press ▲,▼ or ◄,► to navigate the TV menu. Press OK to confirm selection. 2 TOUCHES CURSEUR ET OK Appuyez sur ▲,▼ ou ◄,► pour naviguer dans le menu du téléviseur. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection. AAA TECLAS DE CURSOR Y OK Pulse ▲,▼ o ◄,► para navegar al menú del TV. Pulse OK para confirmar la selección. 3 AAA First time setup Première configuration Configuración inicial FR ES Initial Setup Initial Setup English Select your menu language. Select “Retail” or “Home” for your location. Seleccione el idioma para el menú. Español Sélectionnez la langue du menu. Français Select OK Skip Retail Home Select OK Follow the on-screen instructions to complete your TV setup. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer la configuration de votre téléviseur. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración de la TV. Select source FR ES Sélection de la source Seleccione una fuente Source 1 TV Video Component HDMI1 HDMI2 HDMI3 2 Español Français English LC320SL1 EN Owner's manual Need help? FR Manuel du propriétaire Besoin d’aide? Please call toll free or visit our web site below Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web à l’adresse ES Manual del propietario ¿Necesita ayuda? Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en  1-866-321-3927  www. sylvaniaconsumerelectronics.com MODEL NUMBER SERIAL NUMBER © 2010 Funai Electric Co., Ltd. Español Français English LC320SL1 EN Owner's manual Need help? FR Manuel du propriétaire Besoin d’aide? Please call toll free or visit our web site below Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web à l’adresse ES Manual del propietario ¿Necesita ayuda? Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en  1-866-321-3927  www. sylvaniaconsumerelectronics.com MODEL NUMBER SERIAL NUMBER © 2010 Funai Electric Co., Ltd. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. AVISO: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Instrucciones de Seguridad Importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato con un paño seco. No obstruya las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. 2 ES 10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato. 11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito / aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo. 14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. Español ADVERTENCIA DE LA FCC Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV con experiencia para solicitar su ayuda. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nombre Comercial: SYLVANIA Modelo: LC320SL1 Parte Responsable: FUNAI CORPORATION, Inc. Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. Número Telefónico: 1-866-321-3927 Este aparato digital de le clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7 AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada. Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3.2 pulgadas (8 cm) alrededor de este aparato. ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones. LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. NOTA ACERCA DEL RECICLADO • Los materiales de embalaje de esta unidad son • reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD • Esta unidad deberá ser llevada por un • • • • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • ENERGY STAR® es un programa conjunto de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y del Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y prácticas energéticamente eficientes. Nota al Consumidor: Este televisor ha sido ajustado para maximizar la eficiencia energética y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del modo hogar configurado de fábrica. Si modifica o activa otras funciones de este televisor (p.ej., retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el consumo energético por encima de los límites originales establecidos por ENERGY STAR®. • La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños menores de dos años vean la televisión. toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. COLOCACIÓN Y MANEJO • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos • • mínimo de 2 personas. Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración. PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO • No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. • No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una • Información sobre Marcas Registradas magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes. Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura. Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y / o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad. Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA antes de transportar la unidad. 3 ES INTRODUCCIÓN Características Contenido Instrucciones de Seguridad Importantes Información sobre Marcas Registradas INTRODUCCIÓN Características Accesorios Suministrados Símbolos Utilizados en este Manual Acoplamiento de la Base Fijación de la Unidad al Soporte de TV Panel de Control Terminales Función de Mando a Distancia Instalación de las Pilas PREPARACIÓN Conexión de Antena Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite Conexión de Dispositivo Externo Colocación de los Cables Enchufe el Cable Alimentador de CA Configuración Inicial PARA VER LA TELEVISIÓN Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada Temporizador de Apagado Funciones de Sonido Mode Congelado Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Selección de Canal Información de Pantalla Reducción del Brillo AJUSTE OPCIONAL Menú Principal Sintonización Automática Lista de Canales Agregar Canales Confirmación de la Antena Selección de Idioma Ajuste de Imagen Ajuste de Sonido Subtítulo Cerrado Bloqueo Infantil Fun-Link Modo de Ahorro de Energía Ubicación Información Actual del Software SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas Frecuentes Guía de Solución de Problemas INFORMACIÓN Glosario Mantenimiento Especificaciones Generales Especificación Eléctrica Otras Especificaciones Garantía Limitada 4 ES 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 8 9 9 10 14 14 15 16 16 16 17 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 23 24 27 29 30 30 30 31 32 34 34 35 35 35 tapa trasera • DTV /TV / CATV Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de Información (solamente ATSC) Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración Automática de Canales Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • Bloqueo infantil Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de Subtítulos El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS / SAP Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. • Función de Apagado Automático Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de Apagado Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto. • Opciones para Idioma de Pantalla Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. • Función de Sonido Estéreo • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo que le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos y de punto decimal "•" del mando a distancia. • Diversos ajustes de la imagen y el sonido Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefiera. • Fun-Link a través de Vínculo HDMI (Cable HDMI no Incluido) Fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo HDMI (como Magnavox DVD) se puedan controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV. • Entrada HDMI Cuando utilice una Entrada HDMI1, puede utilizar esta unidad a modo de monitor de PC siempre que su PC disponga de un terminal de salida DVI. • Entrada de Vídeo en Componentes • Entrada de S-Video • Entrada AV • Salida de Audio Digital • Salida de Audio Analógica © 2010 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fi n alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notifi car dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. SYLVANIA es una marca comercial registrada de OSRAM SYLVANIA Inc., utilizada bajo licencia. Español Manual del propietario (1EMN25719) Inicio Rápido (1EMN25723) Acoplamiento de la Base Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera de la base están colocadas en la dirección correcta. 1 2 SOURCE SLEEP FREEZE BACK FORMAT ECO OK MENU INFO SAP VOL 1 MUTE CH 2 3 4 5 6 7 8 9 PREV CH 0 . AAA Juego de tornillos para enganchar el soporte (1ESA19881) 3 ➀ AJUSTE OPCIONAL pilas (AAA, 1,5V x 2) PARA VER LA TELEVISIÓN Tarjeta de registro (1EMN 24700) PREPARACIÓN Mando a distancia (NH001UD) Extienda un paño grueso y suave encima de la mesa como se indica en la imagen. Coloque la unidad principal boca abajo sobre el paño. Compruebe que no daña la pantalla. Para realizar este paso se necesita al menos 2 personas. Inserte 2 ganchos en los orificios de la base por debajo de la parte inferior ➁ de la unidad principal (cómo indica la flecha ➀), y, a continuación, desplace la unidad en la dirección de la flecha ➁ hasta que se detenga y los 4 orificios de montaje queden alineados. Introduzca los tornillos Phillips en los 4 orificios roscados de la parte inferior de la base hasta que queden apretados. INTRODUCCIÓN Accesorios Suministrados A SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AA Para retire es sporte de esta unidad • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual. • Desenrosque los tornillos Phillips del paso 3. Una vez extraídos los tornillos, displace la base en dirección opuesta tal como indica la flecha ➁ en el paso 2 y, a continuación, tire de la base hacia arriba y hacia la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte cuando lo retire. Nota • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien Nota habitual. • Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: ATSC : Funcionamiento del TV Analógico / por Cable Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. NTSC • : Funcionamiento de TV Digital • • apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad. Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable. Al acoplar la base, asegúrese de que la palabra FRONT ↑ marcada en la base está hacia arriba. Si no está hacia arriba, los 2 ganchos no encajan en la base. INFORMACIÓN • Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips M4×20 en su tienda Fijación de la Unidad al Soporte de TV Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando tornillos para madera (no suministrados) en los 2 orificios de la parte trasera de la base como se indica en la imagen. • Dimensiones recomendadas de los tornillos : 5,1 x 20 mm parte trasera de la unidad orificios de enrosque Nota • Cuando retire esta unidad del soporte de TV, no olvide desenroscar los tornillos de madera. 5 ES Panel de Control . 1 POWER 2 CHANNEL ▲/▼ ➠ ➠ p.15 p.17 ➠ ➠ p.19 p.16 Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba (▲) / abajo (▼) por los elementos del menú principal. 3 MENU 4 VOLUME ▲/▼ 5 6 7 VOLUME MENU CHANNEL POWER Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (▲) / izquierda (▼) por los elementos del menú principal. 5 Ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. 6 Indicador de POWER ON Se ilumina de color verde cuando está encendido. 7 Indicador de STAND BY Se ilumina de color rojo cuando está apagado. 4 6 ES 3 2 1 Español INTRODUCCIÓN Terminales 8 9 Toma de Entrada HDMI 2 ➠ ➠ PREPARACIÓN Panel Lateral 8 Toma de Entrada de S-Video /Vídeo Compuesto /Audio (I/D) para VIDEO p.11, 12 p.9, 10 9 10 11 12 13 14 15 Conexión para cable audio de dispositivo DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable de conversión miniplug estéreo. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1) 15 Toma de Salida de Audio Digital 16 Toma de Entrada de Antena 17 Toma de Entrada HDMI 1 ➠ ➠ ➠ p.12 p.9 p.9, 10, 13 ➠ p.9, 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16 Panel Trasero 10 Cable de alimentación de CA ➠ p.14 11 Colocación de Los cables ➠ p.14 12 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y Audio (I/D) ➠ p.9, 11 13 Toma de Salida de Audio (I/D) ➠ p.12 14 Toma de Entrada de Audio (I/D) para HDMI 1 ➠ p.10, 13 AJUSTE OPCIONAL 17 18 PARA VER LA TELEVISIÓN * 18 Toma de Entrada HDMI 3 INFORMACIÓN Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar esta unidad como monitor del PC. Nota para servicio terminal del terminal (uso de servicio sólo) *• servicio Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de softwate. • El usuario no debe conectar ningún dispositivo al Servicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán). • La actualización de software es gestionada en la mayoría de los casos por una persona del servicio técnico autorizado, si bien en en determinadas ocasiones se pedirá al usuario que realice la actualización de software por sí mismo. 7 ES Función de Mando a Distancia 1 2 11 SOURCE SLEEP FREEZE BACK n FORMAT ECO 3 4 5 6 7 I. 12 13 14 OK MENU r 1 2 3 INFO 15 16 SAP VOL MUTE CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PREV CH 0 . 17 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 SOURCE ➠ p.16 SLEEP ➠ p.16 BACK ➠ p.18 Presione para volver a la operación de menú anterior. ▲/▼/◄/►(cursor) ➠ p.15 MENU ➠ p.19 OK ➠ p.15 VOL ▲/▼ ➠ p.16 MUTE ➠ p.16 Botones numéricos ➠ p.17 (punto) • Presione para cambiar el subcanal del canal principal. PREV CH ➠ p.17 Presione para volver al canal que se estaba viendo antes. (energía) ➠ p.15 FORMAT ➠ p.17 Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. FREEZE ➠ p.17 Presione para congelar la imagen en pantalla. ECO ➠ p.18 Presione para reducir el brillo. INFO ➠ p.18 SAP ➠ p.16 CH ▲/▼ ➠ p.17 Instalación de las Pilas A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad. • Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del • componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia. No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales. Precauciones sobre las Pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el • • • 8 ES compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas. Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse. Instale las pilas (AAA, 1,5V x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. Español En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA. Utilice un cable HDMI o de vídeo por componentes para conectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes o de HDMI de la unidad a las tomas de salida de vídeo por componentes o de HDMI del receptor de cable / satélite. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por componentes. p. ej.) Conexión de Antena plato de satélite p. ej.) cable coaxial RF o ANT IN PARA VER LA TELEVISIÓN Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. PREPARACIÓN PREPARACIÓN Antes de proceder a la conexión Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite INTRODUCTION INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN receptor de cable / caja de satélite STEREO PCM HDMI OUT o cable coaxial RF COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr (verde) d parte trasera de la unidad cable HDMI (azul) (rojo) oo cablee de componente componentes te vídeo (ro (rojo ojo/azul/verd jo / azull// verde) rd d ) y cable de audio di di SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VHF / UHF analógico o DTV antena AUDIO OUT L R AJUSTE OPCIONAL señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago o Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. [Configuración Inicial] ➠ p.15 Nota • • • • • • Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www. antennaweb.org para obtener más información. Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas. Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable. o INFORMACIÓN señal de televisión por cable o parte lateral o trasera de la unidad También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes. Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable / satélite. 9 ES Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. Connexion HDMI-DVI Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. p. ej.) sólo para la toma de entrada HDMI1 Conexión de Dispositivo Externo Conexión HDMI La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. parte trasera de la unidad cable de conversión HDMI-DVI cable de audio p. ej.) parte lateral o trasera de la unidad AUDIO OUT L R STEREO PCM receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI DVI OUT o o Nota cable HDMI Para conexión HDMI • La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i, y señales de audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz. • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM). • Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream”, etc. Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. HDMI OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI • Para conexión HDMI-DVI • La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i. • La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio • 10 ES separada y las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA / CEA-861 / 861B. Español Conexión de S-Video La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor calidad de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo por Componentes. La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D bajo al conector de Vídeo Compuesto. p. ej.) PREPARACIÓN p. ej.) INTRODUCCIÓN Conexión de Vídeo en Componentes cable S-Video parte trasera de la unidad cable de audio PARA VER LA TELEVISIÓN parte lateral de la unidad AUDIO OUT L R TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B cable de componentes vídeo (verde / azul / rojo rojo)) (verde) (azul) BD/DVD con la toma de salida de S-Video (rojo) TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente • La unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p y 1080i para esta conexión. INFORMACIÓN Nota SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT AJUSTE OPCIONAL cable de audio 11 ES Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. Conexión de Vídeo Compuesto La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de imagen estándar para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas junto al conector de Vídeo Compuesto. Si la toma de audio del dispositivo de vídeo es mono, conecte un cable de audio a la toma de Entrada izquierdo de Audio. Conexión de Salida de Audio  Digital (solamente para la emisión digital) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales. Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.  Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales). Utilice un cable de audio para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos. p. ej.) cable de audio parte trasera de la unidad p. ej.) cable de vídeo cable de audio cable coaxial de audio digital parte lateral de la unidad L AUDIO OUT L R cámara de vídeo STEREO videojuego STAND-BY Nota • Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video. ES sistema estéreo DIGITAL AUDIO COAXIAL IN VIDEO OUT aparato de vídeo 12 AUDIO IN R decodificador Dolby Digital Español Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión. También requiere un cable de conversión miniplug estéreo. Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC. parte trasera de la unidad PREPARACIÓN p. ej.) INTRODUCCIÓN Conexión de PC únicamente a toma de entrada HDMI1 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita. cable de conversión cable de miniplug estéreo conversión HDMI-DVI DVI OUT Pueden aparecer las siguientes señales: Formato WXGA 640 x 800 x 1.024 x 1.280 x 1.360 x 480 600 768 768 768 Frecuencia vertical 60Hz INFORMACIÓN VGA SVGA XGA Resolución SOLUCIÓN DE PROBLEMAS computadora personal Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente. Nota • Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita. • Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor. - Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC. - Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC. 13 ES Colocación de los Cables Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que cuelguen. parte trasera de la unidad Enchufe el Cable Alimentador de CA Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas. parte trasera de la unidad cable de alimentación de CA toma de CA Precaución: • No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico. Nota • Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería. 14 ES Español 4 Utilice ◄/► para seleccionar la locación deseada, y presione OK. Ajuste inicial Configuración Inicial Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”. Seleccionar Después de hacer todas las conexiones necesarias, presione para encender la unidad. 3 Utilice ▲/▼ para seleccionar el idioma de pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena] para canales de televisión o [Cable] para canales CATV, y presione OK. • Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el • Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN". Seleccione su fuente de señal. Antena Cable Saltar Antena O Cable OK Ajuste inicial ANT.IN Atrás • Saltar • Se inicia la función [Sintonización automática]. Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "SOURCE" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada. Otro ensayo Después INFORMACIÓN Seleccionar proveedor de CATV. o MENU durante la búsqueda automática de canales, este valor quedará cancelado. La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para [Antena] o [Cable], Cuando cambie la conexión (Antena / Cable), vuelva a ajustar [Sintonización automática]. Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá [Sugerencias Útiles]. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. • Si pulsa SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ajuste inicial Nota AJUSTE OPCIONAL • Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. • Seleccione [Casa], la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia. • Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor ubicación. • La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la primera vez. • El menú [Initial Setup] aparece automáticamente al encenderse la unidad. 2 OK PARA VER LA TELEVISIÓN Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 1 Casa Tienda Antes de comenzar: PREPARACIÓN Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. INTRODUCCIÓN Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. Ajuste inicial Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse. Seleccionar OK Saltar • Debe configurar [Casa] en paso 4. 0% Canales digitales 0 ca Canales analógicos 0 ca De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. Una vez finalizada la configuración inicial... Saltar • Si desea volver a explorar los canales automáticamente. [Sintonización Automática] ➠ p.19 • Puede añadir los canales analógicos y de cable deseados que no haya memorizado mediante la programación automática. [Agregar Canales] ➠ p.20 • Si desea cambiar de idioma. [Selección de Idioma] ➠ p.21 • Si desea cambiar el ajuste de ubicación. [Ubicación] ➠ p.30 15 ES PARA VER LA TELEVISIÓN Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cambiar fácilmente con el mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando están conectados a la unidad. Presione SOURCE o CH K varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. p. ej.) Source 11.1 TV Video Component HDMI1 HDMI2 HDMI3 Video Component Canal DTV /TV SOURCE HDMI3 HDMI2 SLEEP HDMI1 FREEZE FORMAT (o entrada de PC) BACK • Al presionar CH L cambia el modos de entrada en sentido contrario. Temporizador de Apagado se puede ajustar para que la unidad se apague automáticamente al cabo de un tiempo incremental. Presione SLEEP repetidamente para cambiar el tiempo que debe transcurrir hasta el apagado (incrementa el tiempo en 30 minutos hasta 120 minutos). Reposar ECO OK MENU INFO 120min. Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante. • Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off]. SAP Funciones de Sonido VOL MUTE CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PREV CH 0 . describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen. Ajuste de Volumen Utilice VOL K/ L para ajustar el volumen. Volumen 30 aparecerá durante unos segundos mientras ajusta el volumen. Modo Silencioso Presione MUTE hi! salut! hola ! para desactivar el sonido temporalmente. aparecerá durante unos segundos. o utilice VOL K/ L para recuperar el volumen original. Mudo • Presione nuevamente MUTE Para Cambiar el Modo de Audio ATSC Presione SAP repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles. • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. • Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. 11.1 Inglés 1/3 NTSC Presione SAP para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. p. ej.) Cuando todo el audio está disponible SAP/ ESTÉREO SAP / MONO SAP/ ESTÉREO ESTÉREO : Emite audio en estéreo SAP : Emite un segundo programa de audio MONO : Emite audio en mono 16 ES 11 SAP / ESTÉREO Español INTRODUCCIÓN Modo Congelado permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de TV durante 5 minutos. Presione FREEZE para congelar la imagen. Imagen fija • La salida de sonido no se detiene. • Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo . 4:3 muestra una imagen 16:9 en un tamaño a escala 4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. Ampliar imáge muestra una imagen 16:9 que se Normal 4:3 Ampliar imáge extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recorta la parte superior de la imagen. sin modificar el aspecto horizontal o vertical. Ancha muestra una imagen que se extiende horizontalmente. Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen. Ancha Zoom Para señal de vídeo 4:3 Normal muestra una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. Ampliar imáge muestra una imagen 4:3 en un tamaño a Normal 16:9 Ampliar imáge escala 16:9; la imagen se extiende más verticalmente en la parte superior de la pantalla. Se recorta la parte superior de la imagen. Zoom muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; en su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de la imagen. Zoom Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada HDMI1 Ancha muestra una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla. Normal muestra una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. Total muestra una imagen que se extiende fuera de INFORMACIÓN Ancha SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16:9 muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. AJUSTE OPCIONAL Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño PARA VER LA TELEVISIÓN Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3. Y se pueden seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC. Presione FORMAT repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Para señal de vídeo 16:9 Normal muestra una imagen 16:9 en su tamaño original. PREPARACIÓN Modo de Visualización de Pantalla del Televisor proporción horizontalmente para llenar la pantalla. Punto por punto muestra una imagen en su tamaño Normal Total Punto por punto original. Selección de Canal Seleccione los canales utilizando CH K/ L o los Botones numéricos. • Para seleccionar los canales memorizados, utilice CH K/ L o los Botones numéricos. • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice los Botones numéricos. Utilizando los Botones numéricos ATSC . NTSC - Cuando seleccione el canal digital 11.1 Asegúrese de presionar 1 1 11.1 antes de indicar el número de subcanal. . 1 OK - Si selecciona el canal analógico o por cable 11 1 1 OK Presione PREV CH para volver al canal anteriormente visualizado. Nota • Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. • El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido. 17 ES Información de Pantalla Reducción del Brillo Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. Presione INFO. El brillo de retroiluminación puede reducirse y así ahorrar energía con tan solo ajustar [Modo de Ahorro de Energía] en [On]. ➠ p.30 Presione ECO Presione ECO ATSC 1 2 3 Nota 4 KABC Un día de recuerdos 11.1 Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse Inglés 1 / 2 como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios 1080i impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la 1080i HD HD 16:9 16:9 industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran CC CC Clase TV: TV-14 • Aunque está función esté activada, el brillo aumentará cuando active o 5 6, 7, 8 9 10 NTSC 4 11 SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD 4:3 4:3 TV-PG DLSV CC CC 5 6, 7, 8 9 10 1 título de programa 2 guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas.) 3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio (ATSC) / modo de audio (NTSC) [Para Cambiar el Modo de Audio] ➠ p.16 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 Formato de TV 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija en [Off]) 10 la clasificación bloqueo infantil • Para borrar la pantalla, presione INFO nuevamente. También puede presionar BACK. Nota • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice ▲/▼ para desplazarse. • Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p.ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de Entrada Video. Video 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC • La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. 18 ES una vez para reducir el brillo. de nuevo para incrementar el brillo. • desactive [Modo de ahorro de energía] según la prioridad del modo de ahorro de energía. Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p.30 Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Español Menú Principal Presione MENU. Sonido Antes de comenzar: Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 1 2 3 Ajuste Opciones 4 Idioma Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Sintonización automática], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción apropiada, y presione OK. Imagen Atrás Sintonización automática volverá a explorar todos los canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse. Seleccione su fuente de señal. Sonido Antena Cable Ajuste Antena Opciones Cable Idioma O ANT.IN • Cuando la antena VHF / UHF esté conectada, seleccione [Antena]. • Cuando se conecte a un CATV, seleccione [Cable]. • Se inicia la función [Sintonización automática]. 75% Canales digitales 10 ca Canales analógicos INFORMACIÓN Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Ajuste de Imagen] ➠ p.22 [Ajuste de Sonido] ➠ p.23 [Sintonización Automática] ➠ p.19 • Puede explorar automáticamente los canales visibles. [Lista de Canales] ➠ p.20 • Los Canales que se autoprogramaron se encuentran en esta Lista de canales; utilice CH ▲/▼ para acceder a ellos. [Agregar Canales] ➠ p.20 • Puede añadir los canales de TV que no fueron encontrados por la exploración de programación automática. Opciones [Subtítulo Cerrado] ➠ p.24 • Puede cambiar el formato de visualización de subtítulos que muestra el diálogo de un programa de TV u otra información de texto a lo ancho de la pantalla de TV. [Bloqueo Infantil] ➠ p.27 • Puede ajustar las limitaciones de visión. [Fun-Link] ➠ p.29 • Puede ajustar opciones Fun-Link. [Modo de Ahorro de Energía] ➠ p.30 [Ubicación] ➠ p.30 • Cambie el ajuste de [Tienda] a [Casa] para que el modo de [Imagen] y [Sonido] deseado pueda permanecer en memoria. [Información Actual del Software] ➠ p.30 Idioma [Selección de Idioma] ➠ p.21 • Cambie el Idioma del Menú Principal. Imagen Sonido Ajuste AJUSTE OPCIONAL Sintonización automática PARA VER LA TELEVISIÓN Imagen Si cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza la unidad a otra zona distinta después de haber realizado la configuración inicial, o si recupera los canales de DTV que borró, se recomienda utilizar Programación automática para realizar una nueva búsqueda de canales. PREPARACIÓN En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar MENU. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. Sintonización Automática INTRODUCCIÓN AJUSTE OPCIONAL 6 ca Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. Nota • Luego de configurar el [Sintonización automática], utilice las opciones CH ▲/▼ del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles. • Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable. o MENU durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. Aún cuando se haya finalizado [Sintonización automática], se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando . Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en [Bloqueo infantil]. ➠ p.27 Si desea modificar el Código Id., siga las instrucciones de [Introduzca Código Actual]. ➠ p.28 • Si presiona • • • 19 ES Lista de Canales Agregar Canales Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando CH ▲/▼. Todavía podrán seleccionarse esos canales con los Botones numéricos. Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial. 1 2 3 1 2 3 4 Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Lista canales], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar el canal que desea eliminar, y presione OK. 4 Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Agregar canales], y presione OK. Utilice los Botones numéricos para introducir el número de canal que desea agregar, y presione OK. 11 Lista canales Imagen Sonido DTV Subraye canales para selección Ch Up/ Down. 6.1 27.1 DTV DTV Opciones 48.1 DTV Selección Ca Ver/Saltar Presione MENU para salir. Nota • El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC. Ajuste 67.1 Agregar ca Para canales análogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los botones numéricos. Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática. Opciones Atrás • Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando CH ▲/▼. • Para volver a activar un canal eliminado, utilice ▲/▼ y presione OK. Los canales registrados aparecen resaltados. • Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores. ES Sonido 58.1 Idioma 20 Imagen 9.1 Ajuste 5 Agregar canales 8.1 Idioma Cambia Ca 5 Atrás Presione MENU para salir. Nota • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje [Agregado a la lista de canales.]. • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje [No disponible] se mostrará en la pantalla del televisor. • Si utiliza CH ▲/▼, podrá seleccionar sólo los canales memorizados. Español Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. ATSC Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal. Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena], y presione OK. Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Idioma], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [English], [Español] o [Français], y presione OK. Idioma Imagen Sonido Select your menu language. English Seleccione el idioma para el menú. Español Sélectionnez la langue du menu. Français Ajuste 11.1 Opciones Antena Idioma Imagen Atrás 4 Ajuste Corr. 50 Máx. 50 Presione MENU para salir. Nota Opciones • Si tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione MENU. Utilice▲/▼ para seleccionar [Language] o [Langue], y presione OK. Utilice▲/▼ para seleccionar [Español], y presione OK. Presione MENU para eliminar el menú principal. Idioma Cambia Ca Video SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si el canal está ajustado en analógico (cable) o en entrada externa, no podrá comprobar el estado de la antena. AJUSTE OPCIONAL Sonido PARA VER LA TELEVISIÓN Utilice los Botones numéricos o CH ▲/▼ para seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal. PREPARACIÓN 1 2 3 4 1 2 3 INTRODUCCIÓN Confirmación de la Antena Antena Sonido Ajuste Atrás El indicador sólo está disponible para transmisión digital. Opciones INFORMACIÓN Imagen Idioma Cambia Ca 5 Presione MENU para salir. 21 ES Ajuste de Imagen Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de imagen según sus preferencias. Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si anteriormente ha seleccionado [Personal] en [Modo de imagen]. Utilice ▲ /▼ para seleccionar el valor deseado y, a continuación, Utilice ◄/► para ajustarlo. Avant de commencer: Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p.30 Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Claridad Claridad 30 Ajuste 1 2 3 Contraste Utilice ▲/▼ para seleccionar [Imagen], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar, y presione OK. Sonido Ajuste Opciones Idioma Modo de imagen 30 Contraste 60 Color 36 Matiz 0 0 Normal Imagen Modo de imagen Personal Claridad Estándar Contraste Deportes Ajuste Color Cine Matiz Juego Opciones Nitidez Sonido Idioma Temperatura color OK Mover OK OK Matiz 0 Mover OK OK Mover OK OK Nitidez Nitidez 0 Ajuste Temperatura color Tempe. de color Normal 5 Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego]) Imagen Ajuste Ajuste Ajuste de los siguientes elementos. OK 36 Ajuste Claridad Temperatura color Color Personal Nitidez Mover Color Matiz Ajustes imagenPicture Mode ES OK 60 Ajuste Imagen 22 OK Contraste Presione MENU para visualizar el menú principal. Imagen 4 Mover Mover OK OK Presione MENU para salir. Presione ◄ para reducir el brillo Presione ► para aumentar el brillo Presione ◄ para reducir el contraste Presione ► para aumentar el contraste Presione ◄ Presione ► para reducir la para aumentar la intensidad de color intensidad de color Presione ◄ para Presione ► para agregar rojo agregar verde Presione ◄ para Presione ► para suavizar agudizar Presione ◄ para Presione ► para añadir añadir colores cálidos colores fríos Español Avant de commencer: Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p.30 Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Presione MENU para visualizar el menú principal. Altavoces TV Imagen Utilice ▲/▼ para seleccionar [Sonido], y presione OK. Sonido Utilice▲/▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar, y presione OK. Ajuste Opciones Sonido Imagen Modo sonido Estándar Idioma Ecualizador Ajuste Altavoces TV Amp ext. MTS primario Estéreo Opciones Los altavoces no emitirán el sonido. Puede controlar la salida de audio de los dispositivos con vínculo HDMI conectados utilizando el mando a distancia de esta unidad. Nota Modo sonido • No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia]) MTS primario Ajuste Modo sonido Personal Ecualizador Estándar Altavoces TV Cine MTS primario Música Noticia Opciones INFORMACIÓN Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado para el modo de sonido (sólo NTSC). Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida presionando SAP. [Funciones de Sonido] ➠ p.16 Utilice▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK. Sonido SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Off Ajuste de los siguientes elementos. Sonido Amp ext. Los altavoces emitirán el sonido. Amp ext. Imagen Off On Idioma 4 On AJUSTE OPCIONAL Sonido "On": los altavoces del TV emitirán sonidos. "Off": los altavoces del TV no emitirán sonidos. "Amp ext.": "Se puede utilizar conectando el amp compatible con HDMI-CEC con un cable HDMI. Si desea más detalles, consulte el manual del usuario." PARA VER LA TELEVISIÓN 1 2 3 PREPARACIÓN Selecciona o no la salida de audio a través de los altavoces de la unidad. Si el amplificador es compatible con las funciones de vínculo HDMI y está conectado a esta unidad mediante un cable HDMI, algunas operaciones de sonido, como la subida de volumen, se pueden modificar utilizando el mando a distancia de esta unidad. Asegúrese de que [Control de Fun-Link] está ajustado en [On]. ➠ p.29 Utilice▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK. Puede ajustar el modo de imagen o personalizar la calidad de imagen según sus preferencias. INTRODUCCIÓN Ajuste de Sonido Sonido Imagen Idioma Sonido Ecualizador Ajuste Modo sonido Ecualizador Altavoces TV MTS primario Estéreo Mono Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice ◄ / ► para seleccionar la frecuencia específica y utilice ▲/▼ para ajustar el nivel, y presione OK. Opciones SAP Idioma Ecualizador Imagen Estéreo Emite audio en estéreo. Sonido Mono Emite audio en mono. Ajuste SAP Emite un segundo programa de audio. 0 0 0 0 0 5 Opciones Idioma 120Hz 500Hz 1.5kHz 5kHz Presione MENU para salir. 10kHz 23 ES Subtítulo Cerrado A. Servicio de Subtítulos Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla. 1 2 3 Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK. 4 5 Utilice ▲/▼para seleccionar [Subtítulo cerrado], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio de subtítulos], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar el subtítulo deseado, y presione OK. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. Subtítulo cerrado Imagen Subtítulo cerrado Imagen Sonido Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos Sonido A B C Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos CC-1 Estilo de los subtítulos CC-2 CC-3 Ajuste CC-4 Opciones Ajuste T-1 T-2 Idioma Opciones T-3 T-4 Idioma CC-1 y T-1 El subtítulo principal y los servicios de texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). CC-3 y T-3 sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. Raramente disponible, las emisoras de TV CC-2, CC-4,T-2 lo utilizan únicamente en circunstancias y T-4 especiales, como cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo Paint-on Modo Pop-on Modo Roll-up 6 24 ES Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). Presione MENU para salir. Español C. Estilo de los Subtítulos ATSC ATSC Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital. 5 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio digital de subtítulos], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar el servicio de subtitulado digital deseado, y presione OK. 4 5 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Estilo de los subtítulos], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Config. usuarid], y presione OK. Imagen Sonido Imagen Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos CS-1 Estilo de los subtítulos CS-2 Sonido Ajuste CS-3 Ajuste CS-4 Opciones Opciones CS-5 Idioma 6 Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos. CS-1 a CS-6 Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en circunstancias normales. . 7 Fuente0 Tamaño fuente Mediano Color fuente Blanco Opaco fuente Rellena Color fondo Negro Opacidad fondo Rellena Color borde Negro Tipo borde Ninguno Utilice ▲/▼ para seleccionar [On], y presione OK. Utilice ▲/▼para seleccionar un elemento, y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar el ajuste deseado, y presione OK. Visualización de la imagen Presione MENU para salir. Nota • [Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de la Borde (Color borde y Tipo borde) Fuente (Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o Transparencia fuente) Fondo (Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo) INFORMACIÓN descripción de la emisión. S o, you yo u m ust ust be P Ph h il i l ip. i p. H ii!! II’m ’m pleased p leas ed to meet yo u. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 Off Off Estilo fuente AJUSTE OPCIONAL Idioma CS-6 Config. usuarid PARA VER LA TELEVISIÓN Subtítulo cerrado Subtítulo cerrado PREPARACIÓN 4 Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc. INTRODUCCIÓN B. Servicio Digital de Subtítulos • La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la siguiente página. • Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las cambios realizados). 25 ES Estilo fuente El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. Opacidad fondo Subtítulo cerrado La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Subtítulo cerrado Rellena Destello Translucida Transparente Tamaño fuente El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Color borde Subtítulo cerrado El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Grande Subtítulo cerrado Blanco Negro Mediano Rojo Pequeño Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Color fuente El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Opaco fuente La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Tipo borde Subtítulo cerrado El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Blanco Negro Subtítulo cerrado Rojo Ninguno Verde Elevado Azul Amarillo Uniforme Transparente Magenta Sombra Izq. Cyan Sombra Der. Subtítulo cerrado 8 Presione MENU para salir. Nota Rellena Destello Translucida Transparente • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI. • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. Color fondo El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Subtítulo cerrado Blanco Negro Rojo Verde • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales • • Azul Amarillo • Magenta Cyan • • 26 ES para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento. Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones. Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off]. Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) - Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV) La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla la potencia. Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (ca3 o ca4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto. Español A.Bloqueo de Canales Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa. Presione MENU para visualizar el menú principal. 5 6 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo de canales], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque]. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo infantil], y presione OK. Bloqueo de canales Imagen Imagen Sonido Ajuste Opciones Ajuste Bloqueo infantil Fun-Link Ubicación Casa Seleccionar - Presione MENU para salir. B. Aj clasif. cine. EE.UU. US Películas prohibidas es el sistema de clasificación creado por la MPAA. - • Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0. • Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el menú de [Bloqueo infantil]. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. 5 6 Sonido Ajuste Opciones US películas prohibidas Niveles bloqueo US TV Utilice ▲/▼ para seleccionar [US películas prohibidas], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar la clasificación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque]. A B C US películas prohibidas Imagen Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clasificación regional Eliminar clasificación regional Idioma Introduzca código actual X Sonido NC-17 Ajuste PG-13 R PG D Opciones G NR Idioma Seleccionar Nota • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en [Bloque], las • • • • • • • clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. Cuando seleccione la clasificación más alta en [Mirar],todas las clases cambian automáticamente a [Mirar]. Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites en [US películas prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación regional]. El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). Si la clasificación se bloquea, aparecerá . [Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de bloqueo de clasificaciones regionales según sea necesario. El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la CRTC. INFORMACIÓN Bloqueo infantil Bloqueo de canales Atrás SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - - Mirar / Bloque AJUSTE OPCIONAL 7 Opciones Imagen 40.1 DTV Idioma Información actual del software Introduzca código HDMI3 On Utilice los Botones numéricos para introducir los números de 4 dígitos de su Código Id. Ajuste HDMI2 Opciones Idioma 4 Component HDMI1 Subtítulo Cerrado Modo de ahorro de energía Video Sonido PARA VER LA TELEVISIÓN Opciones PREPARACIÓN 1 2 3 Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos. INTRODUCCIÓN Bloqueo Infantil Clasificación Atrás Categoría X Exclusivamente para público adulto NC-17 PG-13 No apto para menores de 17 años Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación R 7 Mirar / Bloque Presione MENU para salir. 27 ES C. Aj. clasif.TV Nota • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación 5 6 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Niveles bloqueo US TV], y presione OK. principal en el menú [Niveles bloqueo US TV]. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en [Mirar]. • Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]). Utilice ▲/▼/◄/► para seleccionar la clasificación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque]. D. Introduzca Código Actual Niveles bloqueo US TV Imagen Sonido FV V S L D TV-MA TV-14 Ajuste Opciones Idioma TV-PG TV-G 5 TV-Y7 TV-Y Seleccionar Clasificación TV-MA TV-14 TV-PG TV-G 7 A pesar de que la unidad viene con el código default 0000, usted puede fijar su propio Código Id. Mirar / Bloque 6 Atrás Categoría Exclusivamente para público adulto No apto niños menores de 14 años Se sugiere orientación de los padres Todos los públicos Utilice ▲/▼ para seleccionar [Introduzca código actual], y presione OK. Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo Código Id. de 4 dígitos. • Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio [Confirme código.]. superior Bloqueo de canales Imagen Sonido TV-Y7 Apto para todos los niños desde los 7 años TV-Y Apto para todos los niños Introduzca código - - - - Confirme código. - - - - Ajuste inferior Opciones Presione MENU para salir. Idioma Código Id. Para ajustar las subcategorías En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. Utilice ▲/▼/◄/► para seleccionar la clasificación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque]. Niveles bloqueo US TV Imagen Sonido FV V S L D TV-MA TV-14 Ajuste Opciones Idioma TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Seleccionar Subclasificación 28 ES Mirar / Bloque Categoría Atrás Clasificación FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero TV-MA TV-14 TV-PG D Diálogo Sugerente TV-14, TV-PG 7 Atrás Presione MENU para salir. Nota • Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confirmación son • exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a 0000. Español Encendido automático del TV La unidad se encenderá al ser detectada por la señal de encendido enviada desde el dispositivo Fun-Link conectado. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre los dispositivos de nuestra marca con función Fun-Link y esta unidad a través de un cable HDMI. Encendido automático del TV Presione MENU para visualizar el menú principal. Imagen Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK. Sonido Utilice ▲/▼ para seleccionar [Fun-Link], y presione OK. Ajuste Fun-Link Imagen Opciones Control de Fun-Link On Apagado auto. de dispositivos On Encendido automático del TV On Idioma Lista de dispositivos Ajuste On Opciones Off Idioma Lista de dispositivos Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. Esta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos conectados. Utilice ▲/▼ para seleccionar el dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione OK. Ajuste de los siguientes elementos. Control de Fun-Link Lista de dispositivos Imagen Sonido Off Idioma Seleccionar Ajuste Idioma Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función Fun-Link. Desactiva todas las funciones Fun-Link. Off Presione MENU para salir. Cambio entr. Atrás INFORMACIÓN 6 Opciones On MBP1100 / F7 Opciones On Cuando ajuste a "ON", se habilitarán las funciones de Fun-Link. NB530MGX Ajuste Control de Fun-Link Sonido HDMI1 HDMI2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ajuste la función Fun-Link en [On] u [Off]. Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si la ajusta en [Off]. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. Imagen Esta unidad se enciende automáticamente cuando se enciende el dispositivo Fun-Link conectado. Esta unidad permanece apagada aunque se encienda el dispositivo Fun-Link conectado. AJUSTE OPCIONAL 4 5 Off PARA VER LA TELEVISIÓN Sonido On Cuando ajuste a "On", el TV y los dispositivos conectados se encenderán automáticamente. PREPARACIÓN 1 2 3 INTRODUCCIÓN Fun-Link Apagado auto. de dispositivos Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante bloqueo desde la alimentación de esta unidad. Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK. Apagado auto. de dispositivos Imagen On Cuando ajuste a "On", y se apague el TV, los dispositivos conectados se apagarán automáticamente. Sonido Ajuste Off Opciones Idioma On Off El dispositivo Fun-Link conectado se apaga automáticamente cuando apaga la unidad. El dispositivo Fun-Link permanece encendido aunque apaga la unidad. 29 ES Modo de Ahorro de Energía Información Actual del Software Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no. Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente. 1 2 3 4 Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Modo de ahorro de energía], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar el modo deseado, y presione OK. Modo de ahorro de energía Imagen Sonido Ajuste 1 2 3 4 Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Información actual del software], y presione OK. Confirme la versión del software que está utilizando actualmente. On En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación Información actual del software Off Imagen Sonido Opciones Atrás Release Version: XXXXXXX_XXX_X_XXX Ajuste Idioma Opciones Idioma 5 On Reduce el consumo eléctrico. Off El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. Presione MENU para salir. Ubicación Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. 1 2 3 4 Presione MENU para visualizar el menú principal. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Opciones], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ubicación], y presione OK. Utilice ▲/▼ para seleccionar la ubicación deseada, y presione OK. Ubicación Imagen Sonido Ajuste Tienda Se recomienda la ubicación Casa para su uso normal en el hogar. En modo Tienda, todos los valores son fijos. Opciones Idioma 5 30 ES Presione MENU para salir. Casa 5 Presione MENU para salir. Español Question Réponse • Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer? • • ¿Por qué no puedo ver algunos programas de TV? Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial. Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. • • Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha finalizado. ➠ p.19 La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que finalice, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de que finalice. ➠ p.19 El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil]. ➠ p.27 La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF / UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable / satélite. • • • • • ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados? Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente.. ¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo. ¿Cómo puedo ajustar el reloj? • • Compruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando SOURCE o utilizando CH ▲/▼. [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada] ➠ p.16 Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. Cuando utilice la Conexión de Vídeo Compuesto verifique que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad. • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia los números automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisora. Estos números básicos se utilizaron en emisiones analógicas anteriores. (p.ej., el canal de entrada nº 30 cambia automáticamente al canal nº 6.1) • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. • Esta unidad no cuenta con función de reloj. INFORMACIÓN • • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? AJUSTE OPCIONAL • • • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. Compruebe las pilas del mando a distancia. Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. Pruebe la salida de señal. Si es correcta, puede que exista un problema con el sensor de infrarrojos. [Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)] ➠ p.34 Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. Reduzca la distancia con respecto a la unidad. Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/−) como indicadas. Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. PARA VER LA TELEVISIÓN • • • PREPARACIÓN Preguntas Frecuentes INTRODUCCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31 ES Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual, compruebe p la siguiente g tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma No hay corriente. El botón de control no funciona. Solución • • • • • Presione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón. Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente. • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD. Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. • La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla. • • • • • • • • No hay imagen ni sonido. • • • • ES Compruebe si la unidad está encendido. Compruebe la conexión eléctrica. Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD. Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione MUTE para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor. Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fuese así, utilice VOL / para ajustar el volumen al nivel deseado. No hay color. • • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Ajuste [Color] en el menú de imagen. El ajuste de [Imagen] y [Sonido] no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad. • Debe configurar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p.30 De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. Sonido correcto, imagen deficiente • • • • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. Ajuste [Contraste] y [Claridad] en el menú de imagen. Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. Imagen correcto, sonido deficiente • • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente. Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual. • Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén produciendo interferencias. Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema. • Imágenes fantasma, líneas o rayas • • en la imagen 32 Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado. Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA. Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie. La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Español INTRODUCCIÓN En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza”. • Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó. La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. Cambie a una entrada diferente y • el tamaño de la pantalla cambiará. Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos. • Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el S-Video, el Vídeo en Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione FORMAT repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla. • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado. La imagen visualizada no cubre la pantalla entera. • Aparece un recuadro negro en la • pantalla del televisor. Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off]. Nota SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos. AJUSTE OPCIONAL Cambie a una entrada diferente y • el volumen. • PARA VER LA TELEVISIÓN Marcas de diferente color en la pantalla del televisor Solución PREPARACIÓN Síntoma • El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fijo de detalles sobre las operaciones correctas. INFORMACIÓN color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más 33 ES INFORMACIÓN Glosario Mantenimiento ATSC Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el nombre de unas normas de emisión digital. Código Id. Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. Dolby Digital El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido / imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de BD / DVD o televisores digitales, por un solo cable. HDTV (televisión de alta definición) Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. NTSC Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el nombre de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras de EE. UU. ya no transmiten señales NTSC. Relación del aspecto La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). SAP (programa de sonido secundario) Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. SDTV (televisión de definición estándar) Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. S-Vidéo Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) independientemente uno del otro a través de un solo cable. Vídeo en Componentes Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el denominado Y / Cb / Cr. 34 ES Limpieza del Mueble • • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores del la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de la Pantalla LCD Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación. Reparación Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles): Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR. Español Terminales Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Especificación Eléctrica Temperatura de funcionamiento Salida de Sonido Requisitos de potencia 5W, 8 Ω x 2 41 °F (5 °C) a 104 °F (40 °C) 120V~ CA +/− 10 %, 60 Hz +/− 0,5 % Consumo de potencia (máximo) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 145 W Clase de 32 pulgadas (31,5 pulgadas medido diagonalmente) <on base> Dimensions <sin base> Ancho 30,0 pulg (760,0 mm) 30,0 pulg (760,0 mm) Altura 20,5 pulg (519,3 mm) 22,2 pulg (563,0 mm) Profundidad 4,3 pulg (107,0 mm) 9,3 pulg (234,0 mm) 18.96 libras.(8,60 kg) 20.07 libras.(9,10 kg) Peso LCD AJUSTE OPCIONAL Mando a distancia PARA VER LA TELEVISIÓN Entrada de Antena VHF / UHF / CATV 75 Ω desequilibrados (tipo F) Entrada de Sonido Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms Entrada de Vídeo Compuesto Clavija RCA x 1 1V p-p (75 Ω) Entrada de S-Video Minitoma DIN de 4patillas x 1Y 1V p-p (75 Ω) C 286 mV p-p (75 Ω) Entrada de Vídeo en Componentes Clavija RCA x 3 Y 1V p-p (75 Ω) Pb/Cb 700 mV p-p (75Ω) Pr/Cr 700 mV p-p (75Ω) Entrada de HDMI HDMI 19 patillas x 3 Salida de Audio Digital Coaxial Clavija RCA x 1 500 mV p-p (75 Ω) Salida de Audio Clavija RCA (I/D) x 2 500 mV rms PREPARACIÓN Formato de TV Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC) §15.122 / FCC (digital CC) §15.119 / FCC (analógico CC) Cobertura de canales (ATSC / NTSC) DTV Terrestre (ATSC) VHF 2~13 UHF 14~51 cada canal tiene p. ej.) 2.1~2.9, 3.1~3.9, etc. Analógica Terrestre (NTSC) VHF 2~13 UHF 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a canales Teclado de acceso directo, exploración programable y arriba / abajo Otras Especificaciones INTRODUCTION Especificaciones Generales INFORMACIÓN • • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés. 35 ES GARANTÍA LIMITADA ( ) NOVENTA 90 DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto. La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre: ‡ Los costos de envío al devolver el producto defectuoso. ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. ‡ La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía. ‡ Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. ‡ Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto. mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de ‡ Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). ‡ La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro‡ No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-866- 321-3927 LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Imprimido en China A01F3UH 1EMN25719
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sylvania LC320SL1 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario