Transcripción de documentos
Español
Français
English
LD370SSX
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
LP?
E
H
D
E
NE
IDE ?
A
’
D
N
I
BESO A AYUDA?
SITLL TOLL FREE! TUIT !
¿NECAE
SE CA
RO GRA
HIGH-DEFINITION TELEVISION
MÉ
PLE
TRE NU R SIN COSTO!
O
N
Z
E
APPEL ME POR FAVO
¡LLA
T
B SITE A RESSE
E
W
R
U
’AD
TO
OR VISI E SITE WEB À L EN
EB
TR
TEZ NO STRO SITIO W
I
S
I
V
.com
U
O
E NUE
ctronics
le
e
r
e
Ó VISIT
m
nsu
7
2
9
3
1
2
-866-3
1
lvaniaco
y
.s
w
w
w
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA
ANTENA.
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927
Vous avez besoin d’aide pour connecter ce téléviseur LCD ? Appelez-nous au 1-866-321-3927
¿Necesita ayuda para conectar esta TV LCD? Llame al número 1-866-321-3927
Quick Start Guide
FR
ES
Guide de Démarrage Rapide
Guía de
d Inicio Rápido
Before You Start
Connection
Initial
itial Setup
Basic Operation
O
Before You Start
Connection
Initial Setup
Basic Operation
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Connexion
Conexiones
Configuration Initiale
Instalación
alación Inicial
Opératio
Opérations
ons de Base
Operación
Operacción Básica
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Connexion
Conexiones
Configuration Initiale
Instalación Inicial
Opérations de Base
Operación Básica
1 Plug in the AC power cord, then press
Branchez le cordon d’alimentation secteur,
.
puis appuyez sur
Enchufe el cable alimentador de CA y presione
.
Attaching the Stand
• “Autoscan” will begin.
Fixation du Support Fijación de la Base
La “Autoscan” commence.
Se inicia la función “Autoscan”.
.
1
Initial Setup
2 Select your language.
Sélectionnez votre langue.
Seleccione su idioma.
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
Analog channels
0ch
Digital channels
0ch
SETUP
ENTER
!
Faites glisser le socle sur le téléviseur jusqu’à ce que les
crochets s’enclenchent.
Deslice la base de soporte sobre el TV hasta que el gancho
emboque.
0%
Initial Setup
Select
2
Now the system is scanning for channels, please wait.
Autoscan will take up to 20 minutes to complete.
Slide the stand onto the TV until the hook snaps.
SETUP
Enter
Skip
➁
3
Skip
4 Select “Retail” or “Home”.
➀
Sélectionnez “Magasin” ou “Maison”.
Seleccione “Tienda” o “Casa”.
3 Select “Antenna” or “Cable”.
Sélectionnez “Antenne” ou “Câble”.
Seleccione “Antena” o “Cable”.
Initial Setup
Initial Setup
Select “Retail” or “Home” for your location.
Make sure the antenna is connected to "ANT.IN" jack.
Select the destination of "ANT.IN" jack.
Antenna
Cable
Skip
Retail
Antenna
Cable
Or
Select
Select
ENTER
Enter
Home
Connecting the Antenna
ANT.IN
BACK
SETUP
Back
Connexion de L’antenne Conexión de la Antena
Before You Start
Connection
Initial
itial Se
Setup
etup
Basic Operation
Connexion
Conexiones
Configuration Initiale
Instalación
alación IInicial
nicial
Opérations de Base
Operación Básica
Sélection de Chaîne Selección de Canal
Enter
Skip
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Channel Selection
ENTER
What do I need in this procedure?
Antenne VHF / UHF Antena VHF / UHF
VHF / UHF antenna
De quoi ai-je besoin pour réaliser cette procédure ?
¿Qué necesito para este procedimiento?
An RF coaxial cable (not included)
Volume Adjustment
Câble RF coaxial (non fourni)
Un cable coaxial RF (no incluido)
Réglage du Volume Ajuste de Volumen
TV
Volume
- When selecting analog channel 11.
Lorsque vous sélectionnez le canal analogique 11.
Cuando seleccione el canal analógico 11.
30
Switch the Input
or ou o
Changer D’entrée Cambie la Entrada
DTV
cable TV company
- When selecting digital channel 11-1. Be sure to press
before entering the subchannel number.
Lorsque vous sélectionnez le canal numérique 11-1. N’oubliez pas
d’appuyer sur la toucher
avant d’appuyer sur le numéro du
sous-canal.
Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de presionar
antes de indicar el número de subcanal.
Société de télévision par câble compañía de TV por cable
Or ou o
HDMI1
e.g.) When selecting HDMI1.
ex.) Lorsque vous sélectionnez HDMI1.
p.ej.) Cuando seleccione HDMI1.
No Non No
L’ensemble du personnel de SYLVANIA espère que vous serez satisfait de votre appareil.
Todos en SYLVANIA deseamos que esté muy complacido(a) con su unidad.
Souhaitez-vous connecter d’autres appareils AV à ce téléviseur ?
¿Tiene algún dispositivo AV para conectar a esta unidad?
Yes Ui Sí
Go on the next page...
Allez à la page suivante…
A
Pase a la siguiente página…
All of us at SYLVANIA wish you will be very pleased with your unit.
Printed in China
Do you have any AV device(s) to connect to this unit?
1EMN25082 ★★★★★
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Connection Guide
FR
ES
Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927
Vous avez besoin d’aide pour connecter ce téléviseur LCD ? Appelez-nous au 1-866-321-3927
¿Necesita ayuda para conectar esta TV LCD? Llame al número 1-866-321-3927
Guide de Connexion
Guía de Conexiones
Before You Start
Connection
Initial Setup
Basic Operation
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Connexion
Conexiones
Configuration Initiale
Instalación Inicial
Opérations de Base
Operación Básica
Optimize your HD TV experience by properly connecting your components.
Optimisez votre expérience de la télévision haute définition en connectant correctement vos composants.
Optimice su experiencia en TV HD conectando correctamente los componentes.
your device has;
jack type is;
votre appareil possède ;
su dispositivo tiene;
le type de prise est ; le câble nécessaire est ;
el tipo de toma es; el cable necesario es;
ST
Y BE E / HDMI OUT jack
R
E
V TUR
PIC DIO prise de HDMI OUT
toma de HDMI OUT
AU
necessary cable is;
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
Image/Audio de qualité optimale
Máximo imagen e audio
T
BES RE DVI OUT jack (including PC)
U
T
prise de DVI OUT (including PC)
C
PI
toma de DVI OUT (including PC)
DVI-HDMI conversion cable + audio cables
Câble de conversion DVI-HDMI + câbles audio
Cable de conversión DVI HDMI + cables de audio
Separate analog audio cable(s) is also required for this connection.
Image d’excellente qualité
La mejor imagen
TER COMPONENT VIDEO OUT jack
BET URE
T
prise de COMPONENT VIDEO OUT
PIC
toma de COMPONENT VIDEO OUT
Vous aurez également besoin de câble audio analogiques pour effectuer ce branchement.
Se requieren también cables separados de audio analógico para esta conexión.
Component
video cable + audio cables
Câble vidéo composant + câbles audio
Cable de vídeo en componente + cables de audio
Image de très bonne qualité
Mejor imagen
D
GOOURE
PICT
S-VIDEO OUT jack
prise de S-VIDEO OUT
toma de S-VIDEO OUT
S-Video
cable + audio cables
Câble S-Vidéo + câbles audio
Cable de S-Video + cables de audio
Image de bonne qualité
Buena imagen
RD
NDA
STA TURE
PIC
VIDEO OUT jack
prise de VIDEO OUT
toma de VIDEO OUT
Video
cable + audio cables
Câble vidéo + câbles audio
Cable de vídeo + cables de audio
Image de qualité standard
Imagen estándar
D
GOO IO
D
U
A
DIGITAL AUDIO IN jack
prise de DIGITAL AUDIO IN
toma de DIGITAL AUDIO IN
Coaxial Audio cable
Câble audio coaxial (audio numérique)
Cable coaxial de audio (Audio Digital)
Audio de bonne qualité
Buen audio
RD
NDA
STA UDIO
A
ANALOG AUDIO IN jack
prise de ANALOG AUDIO IN
toma de ANALOG AUDIO IN
Audio de qualité standard
Audio estándar
Audio cables
Câbles audio (audio analogique)
Cables de audio (Audio Analógico)
The model and serial numbers of this unit may be found on the cabinet.
You should record and retain those numbers for future reference.
Model No.: LD370SSX
Serial No.:
Precautions
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
TO RAIN OR MOISTURE.
APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND NO OBJECTS
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
apparatus’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the apparatus.
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The caution marking is located on the rear or bottom of the cabinet.
Important Safety Instructions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
FCC WARNING
This apparatus may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this apparatus may cause harmful
interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this
apparatus if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This apparatus has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This apparatus generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this apparatus does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the apparatus off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the apparatus and receiver.
3) Connect the apparatus into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
Trade Name: SYLVANIA
Responsible Party: FUNAI CORPORATION, INC.
Model: LD370SSX
Address: 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A.
Telephone Number: 201-727-4560
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Do not place the unit on the furniture that is capable of being tilted by a child and an adult leaning, pulling, standing or climbing
on it. A falling unit can cause serious injury or even death.
2
EN
Español
Français
English
This apparatus should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided.
Make sure to leave a space of 3.2 inches (8cm) or more around this apparatus.
Disconnect the mains plug to shut off when find trouble or not in use. The mains plug shall remain readily operable.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING: Batteries (battery pack or battery installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
LAMP IN LCD CONTAINS MERCURY, DISPOSE ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAW.
WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the instructions.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due
to possible eye injury.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock defeated. Do not stare into beam.
LOCATION: Inside, near the deck mechanism.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited. This product incorporates
copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the AC power cord with wet hands.
• Do not remove this unit’s cabinet. Touching parts inside the cabinet could result in electric shock and/or damage to
this unit. For service and adjustment inside the cabinet, call a qualified dealer or an authorized service center.
• Do not pull on the AC power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
• Do not put your fingers or objects into the unit.
LOCATION AND HANDLING
• The openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, carpet, rug, or other similar surface.
• Do not install the unit near or over a radiator or heat register.
• Do not install the unit in direct sunlight, near strong magnetic fields, or in a place subject to dust or strong vibration.
• Avoid a place with drastic temperature changes.
• Install the unit in a horizontal and stable position. Do not place anything directly on top or bottom of the unit.
Depending on your external devices, noise or disturbance of the picture and/or sound may be generated if the unit is
placed too close to them. In this case, please ensure enough space between the external devices and the unit.
• Depending on the environment, the temperature of this unit may increase slightly. This is not a malfunction.
DEW CONDENSATION WARNING
• Dew condensation may form inside the unit in the following conditions. If so, do not use this unit at least for a few
hours until its inside gets dry.
- The unit is moved from a cold place to a warm place.
- Under conditions of high humidity.
- After heating a cold room.
NOTE ABOUT RECYCLING
• This unit’s packaging materials are recyclable and can be reused.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
• Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your
local regulations concerning chemical wastes.
WHEN CARRYING THIS UNIT
• At least two people are required when carrying this unit.
• Make sure to hold the upper and bottom frames of the unit firmly as illustrated.
Trademark Information
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• Products that have earned ENERGY STAR® are designed to protect the environment through superior energy efficiency.
•
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
3
EN
INTRODUCTION
Supplied Accessories
owner’s manual
(1EMN25080)
quick start guide
(1EMN25082)
remote control
(NF033UD)
registration card
(1EMN24700)
batteries
(AA x 2)
AA
AA
AC power cord
(WAV0162LW001) or
(WAV0162LTE03)
screw kit for attaching
the stand
(1ESA20208)
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free
customer support line found on the cover of this manual.
Attaching the Stand
You must attach the stand to the unit to have it as a table top unit. Be sure the front and rear of the stand match the
proper direction.
a thick and soft cloth over a
the 2 stand hooks with the two 3 Drive Phillips pan screws in the 3
1 Spread
2 Align
table as shown below.
hooks under the bottom of the main
threaded holes at the bottom of the
Place the main unit face down onto it.
Make sure not to damage the screen.
At least two people are required at
this step.
unit (shown by arrow ➀), then slide
the stand in the direction as shown
by arrow ➁ until it stops and the 3
mounting holes are aligned.
stand until they are tight.
➂ screw holes
➁
fron
t sid
e
➀
➀
To remove the stand from this unit
Unscrew the Phillips pan screws indicated by above “➂” screw holes. After the screws are removed pull the stand up toward the rear of the
unit. Be careful not to drop the stand when you remove it.
Note:
• When attaching the stand, ensure that all screws are tightly fastened. If the stand is not properly attached, it could cause the unit to fall,
resulting in injuries as well as damage to the unit.
• Make sure to use a table which can support the weight of this unit and is larger than this unit.
• Make sure the table is in a stable location.
Symbols Used in this Manual
The following is the description for the symbols used in this manual. Description refers to:
TV FUNCTIONS
: Analog TV operation
DVD
DTV
: Digital TV operation
CD
• If neither symbol appears under the function heading,
operation is applicable to both.
4
EN
DVD FUNCTIONS
TV
: Playback of DVD-video
: Playback of audio CD
• If neither symbol appears under the function heading,
operation is applicable to both.
Español
Français
English
INTRODUCTION
Features
TV
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
In stop mode
• Program Playback for audio CD
- You can program the order of tracks to play them
back in designated order.
• Random Playback for audio CD
- This unit can shuffle the order of tracks to play them
back in randomly.
OPERATING DVD
Accessing from [MODE] button
OPTIONAL SETTING
Accessing from [MODE] button
During playback
• Subtitles in a Desired Language
- You can select a desired language for displaying
subtitle, if that language is available on a DVD-video.
• Selecting a Camera Angle
- You can select the desired camera angle, if a DVD
contains sequences recorded from different angles.
• Zoom
- Allows you to enlarge the size of picture image.
• Black Level Adjustment
• Virtual Surround
• Search
- chapter search / title search / track search / time
search
• Marker
- The part on the disc designated by user can be
called back.
• Repeat
- chapter / title / track / all / A-B
WATCHING TV
• Dolby Digital Sound
- Enjoy Dolby Digital multi-channel surround sound
when you connect the unit to your Dolby Digital
decoder.
• Still / Fast / Slow / Step Playback
- Various playback modes are available including still
pictures, fast forward/reverse, slow motion and step
frames.
• DVD Menus in a Desired Language
- You can display DVD menus in a desired language, if
available on a DVD-video.
• Auto Power Off
- If there is no operation for 20 minutes, the unit will
turn itself off automatically.
• Parental Lock
- Block the viewing of a DVD-video unsuitable for
children.
• Resume Playback
- Lets you resume playback from the point at which
playback was stopped.
• Bit Rate Indication
• DRC (dynamic range control)
- You can control the range of sound volume.
PREPARATION
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select
channels which are broadcast in digital format and
conventional analog format. Also, cable subscribers
can access their cable TV channels.
• Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other
information of the current DTV program on the TV
screen.
• Autoscan
- This unit automatically scans and memorizes
channels available in your area, eliminating difficult
setup procedures.
• Child Lock
- This feature allows you to block children’s access to
inappropriate programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for
closed caption supported programs.
• MTS/SAP Tuner
- Audio can be selected from the remote control.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal
and no operation for 15 minutes, the unit will turn
off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turn off the power of
the unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
• Stereo Sound Function
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets
you tune directly to any channel using the number
buttons on the remote control.
• Various Adjustment for Picture and Sound
- Customizes image quality to suitable for your room
and sets the sound as your preference.
• HDMI Input
- When using HDMI1 Input, you can enjoy this unit
as a PC monitor if your PC has DVI output terminal.
• Component video Input
• S-Video Input
• AV Input
• Digital audio Output
• Analog audio Output
DVD
Accessing from [AUDIO] button
During playback
• Choices for Audio Language and Stereo Sound
Function
- Select your desired languages or stereo sound
function when different options are available on
your disc.
5
EN
INTRODUCTION
Contents
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trademark Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attaching the Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installing the Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARATION
Antenna Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connection to Cable Receiver or Satellite Box . . . . . . . . . .10
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cable Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Plug In the AC Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TV Functions
Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
WATCHING TV
Channel Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Volume Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Still Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Switching Each Input Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Switching Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
TV Screen Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TV Screen Display Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
OPTIONAL SETTING
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Channel List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Manual Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Antenna Confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sound Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Closed Caption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
PC Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Energy Saving Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Current Software Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
DVD Functions
OPERATING DVD
Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Unplayable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disc Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Resume Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Paused and Step-by-step Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Fast Forward / Fast Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Slow Forward / Slow Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Search Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Repeat Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Repeat A-B Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Random Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Programmed Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
On-screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Special Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
DVD SETTING
DVD Language Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
DVD Audio Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Parental Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Others. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reset to the Default Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Language Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
TROUBLESHOOTING
FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cable Channel Designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
General Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Electrical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Other Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded or stored in
any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without the
obligation to notify any person or organization of such changes.
with the
design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express written
consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing contained in this
manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein.
Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property
rights to the fullest extent of the law.
6
EN
Español
5
4
3
2
1
[Side Panel]
Terminals
13
14
15
[Rear Panel]
17
*
19
24
25
22
23
Note:
terminal (service use only)
*• service
Use this terminal only when a software update is necessary.
• User should not connect any devices to the service terminal such
as digital camera, keyboard, mouse, etc. (because these will not
work).
• The software update is, in most cases, handled by an authorized
service person or in some circumstances the user may be asked
to do the software upgrade themselves.
EN
INFORMATION
20
21
TROUBLESHOOTING
18
17. AC power Inlet (p. 14)
Connect the supplied AC power cord for a standard
AC outlet.
18. Cable Management (p. 14)
Use this holder to bundle the cables.
19. Component Video and Audio Input jack (p. 10 / p. 12)
RCA component video cable and RCA audio cable
connection from an external device.
20. Audio Output jack (p. 13)
RCA audio cable connection for an external device.
21. Audio Input jack for HDMI 1 (p. 11 / p. 14)
RCA audio cable connection from a DVI device.
When you connect your PC that has a DVI terminal,
use a stereo mini plug-RCA conversion cable as well.
(For HDMI 1 Input jack only)
22. Digital Audio Output jack (p. 13)
Coaxial digital cable connection for a decoder or an
audio receiver.
23. Antenna Input jack (p. 10)
RF coaxial cable connection for your antenna or cable
TV signal.
24. HDMI 1 Input jack (p. 10 / p. 11 / p. 14)
HDMI connection for HDMI or DVI device.
When you connect your PC that has a DVI terminal,
you can enjoy this unit as a PC monitor.
25. HDMI 3 Input jack (p. 10 / p. 11)
HDMI connection from HDMI device.
DVD SETTING
16
OPERATING DVD
12. Disc Loading Slot (p. 36)
Insert the disc with the label side facing forward.
13. S-Video Input jack (p. 12)
S-Video cable connection from an external device.
14. Video Input jack (p. 13)
RCA video cable connection from an external device.
15. Audio Input jack (p. 12 / p. 13)
RCA audio cable connection from an external device.
16. HDMI 2 Input jack (p. 10 / p. 11)
HDMI connection from HDMI device.
12
OPTIONAL SETTING
6
WATCHING TV
7
1. y (power) (p. 15)
Press to turn the unit on and off.
2. B (play) (p. 36)
Press to begin the disc playback.
3. C (stop) (p. 36)
Press to stop the disc playback.
4. A (eject) (p. 36)
Press to eject the disc.
5. CH K / L (p. 16 / p. 17)
Press to select channels or move up (K) / down (L)
through the main menu items.
6. SETUP (p. 15 / p. 44)
Press to display the main menu.
7. VOL X / Y (p. 16)
Press to adjust the volume or move right (X) / left
(Y) through the main menu items.
8. Infrared sensor window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
9. POWER ON indicator
Lights up green when power is on.
10. STAND BY indicator
Lights up red when power is off.
11. DVD indicator
Lights up orange when the disc is inserted.
PREPARATION
8
9
10
11
English
INTRODUCTION
Control Panel
Français
7
INTRODUCTION
Remote Control Function
1
2
3
15
16
17
4
5
6
18
7
19
8
9
20
10
21
11
11
12
13
14
22
23
24
25
1. INPUT SELECT (p. 17)
Press to access connected external devices
like a BD/DVD recorder.
2. POWER (p. 15)
Press to turn the unit on and off.
3. Number buttons (p. 16)
• Press to select channels.
• Press to select chapter, title (DVD), or track (CD)
directly.
- (hyphen)
• Press to shift the subchannel from the main
channel.
+10 button
• Press to select 10 or higher number of chapters.
4. SETUP (p. 15 / p. 44)
Press to display the main menu.
5. ENTER (p. 15)
Press to decide the command of setting when
the main menu is displayed.
6. s / B / K / L (cursor) (p. 15)
Press to move left / right / up / down through
the items.
7. BACK (p. 18)
Press to return to the previous menu operation.
8. CH RETURN (p. 16)
Press to return to previously viewed channel.
9. VOL. X / Y (p. 16)
Press to adjust the volume.
10. MUTE (p. 16)
Press to turn the sound on and off.
11. SKIP H / G (p. 38)
Press to skip forward or backward chapters, titles
(DVD) or tracks (CD).
12. PAUSE F (p. 17)
TV mode
• Press to pause screen image.
DVD mode
• Press to pause the disc playback.
When using a universal remote control to operate this unit.
• Make sure the component code on your universal remote control is set to our brand.
Refer to the manual accompanying your remote control for more details.
• We do not guarantee 100% interoperability with all universal remote controls.
8
EN
Español
English
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING
21. REV E / FWD D (p. 37)
Press to begin slow forward or slow reverse
playback during the pause mode (DVD) and
search forward or backward through the disc.
22. STOP C (p. 36)
Press to stop the disc playback.
23. PLAY B (p. 36)
Press to begin the disc playback.
24. MODE (p. 5)
• Press to arrange the playing order or
playback randomly (CD).
• Press to set the black level (DVD) and
the virtual surround on or off.
• Press to change the camera angle to see the
sequence being played back from different
angle (DVD).
• Press to search chapter, title (DVD),
track (CD) or time.
• Press to set the marker.
• Press to repeat playback chapter, title (DVD),
track, disc (CD) repeatedly or between
designated point A and B.
• Press to magnify the part of picture
(2x and 4x : DVD).
• Press to select the subtitles on the disc (DVD).
25. CLEAR (p. 39)
• Press to clear the numbers entered incorrectly.
• Press to cancel the point A for A-B repeat.
• Press to remove the track number in program
input (CD).
INTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
13. DISC MENU (p. 36)
Press to display the menu on the disc.
14. TITLE (p. 36)
Press to display the title menu (DVD).
15. A EJECT (p. 36)
Press to eject the disc.
16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42)
Digital mode (DTV)
• Press to select the audio language.
Analog mode (TV)
• Press to select the audio mode.
DVD mode
• Press to select the audio language (DVD), or
sound mode (CD).
17. SLEEP (p. 16)
Press to activate the sleep timer.
18. SCREEN MODE (p. 19)
Press to select aspect ratio available for the TV
screen.
19. INFO (p. 18 / p. 41)
Digital mode (DTV)
• Press to display the channel information, signal
type and TV setting.
Analog mode (TV)
• Press to display the channel number, signal
type and TV setting.
External input mode
• Press to display the external input mode, signal
type and TV setting.
DVD mode
• Press to display the current status.
20. CH K/L (p. 16 / p. 17)
Press to select channels and the external input
mode.
Français
Installing the Batteries
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
INFORMATION
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc, or rechargeable batteries like ni-cad, ni-mh, etc) or
old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
9
EN
PREPARATION
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
High Speed HDMI cable (also known as HDMI category 2 cable) is recommended for the better compatibility.
Before you connect...
Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the AC power cord.
Antenna Connection
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
rear of this unit
e.g.)
VHF / UHF
antenna
RF coaxial cable
or
cable TV signal
* Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup. Channel scanning is necessary for the unit
to memorize all available channels in your area. Refer to “Initial Setup” on page 15.
Note:
• If you have any question about the DTV’s antenna, visit www.antennaweb.org for further information.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters). Contact your local
electronics store for these items.
• For your safety and to avoid damage to this unit, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than
settop versions.
• To switch your reception source easily between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
Connection to Cable Receiver or Satellite Box
Use an HDMI or an RCA component video cable to connect the HDMI or the Component video Input jack of the unit to the
HDMI or the component video output jack of the cable receiver / satellite box.
If you connect to the unit’s Component video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the
Component video connector.
e.g.)
HDMI cable
HDMI OUT
satellite dish
side or
rear of this unit
or
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
or
ANT IN
or
cable TV signal
including PPV
RF coaxial
cable
(green)
(blue)
(red)
(green)
(blue)
(red)
or
STEREO
PCM
cable receiver / satellite box
RCA component video cable
and RCA audio cable
10
EN
* You can also connect this unit to the cable receiver or satellite box other than the HDMI or the component video
output jack because they might have different output jacks.
* Required cables and connecting methods of the cable receiver / satellite box, or the availability channel for the
clear QAM may differ depending on the cable / satellite provider. For more information, please contact your cable /
satellite provider.
Español
Français
English
INTRODUCTION
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
High Speed HDMI cable (also known as HDMI category 2 cable) is recommended for the better compatibility.
PREPARATION
External Device Connection
[HDMI Connection]
WATCHING TV
HDMI connection offers the highest picture quality.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) transports high definition video and multi-channel digital audio
through a single cable.
side or
rear of this unit
e.g.)
HDMI cable
HDMI OUT
OPTIONAL SETTING
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
BD/DVD recorder
with the HDMI output jack
or
or
OPERATING DVD
Note:
• This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals, and 32kHz / 44.1kHz / 48kHz audio signals.
• This unit accepts only 2 channel audio signal (LPCM).
• You need to select “PCM” for the digital audio of the device you connected or check the HDMI audio setting.
There may be no audio output if you select “Bitstream”, etc.
• This unit only accepts signals in compliance with EIA861.
DVD SETTING
[HDMI-DVI Connection]
Use an HDMI-DVI conversion cable to connect the unit to external video devices equipped with DVI output jack.
DVI OUT
STEREO
PCM
AUDIO OUT
L
R
HDMI-DVI
conversion cable
TROUBLESHOOTING
e.g.)
rear of this unit
To HDMI1
Input jack only
cable receiver or satellite box
with the DVI output jack
INFORMATION
RCA audio cable
Note:
•
•
•
•
This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals.
HDMI-DVI connection requires separate RCA audio connections as well.
Audio signals are converted from digital to analog for this connection.
DVI does not display 480i image that is not in compliance with EIA/CEA-861/861B.
11
EN
PREPARATION
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
[Component video Connection]
RCA component video connection offers better picture quality for video devices connected to the unit.
If you connect to the unit’s Component video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the
Component video connector.
e.g.)
RCA component video cable
rear of this unit
(green)
(blue)
(red)
(green)
(blue)
(red)
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
BD/DVD recorder with
the component video output jack
AUDIO OUT
L
R
RCA audio cable
Note:
• This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals.
[S-Video Connection]
S-Video connection offers good picture quality for video devices connected to the unit.
If you connect to the unit’s S-Video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Video
connector.
e.g.)
side of this unit
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
S-Video cable
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
BD/DVD recorder with
the S-Video output jack
RCA audio cable
Note:
• If you connect to the S-Video Input jack and the Video Input jack at the same time, the S-Video connection will have priority.
12
EN
Español
Français
English
INTRODUCTION
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
PREPARATION
[Video Connection]
RCA video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
If you connect to the unit’s Video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Video
connector.
When the audio jack of the video device is monaural, connect an RCA audio cable to the Audio L Input jack.
e.g.)
AUDIO OUT
L
R
camcorder
VIDEO
OUT
WATCHING TV
side of this unit
RCA video cable
video game
OPTIONAL SETTING
STAND-BY
STEREO
VCR
RCA audio cable
Note:
• If you connect to the S-Video Input jack and the Video Input jack at the same time, the S-Video connection will have priority.
OPERATING DVD
[Audio Output Connection]
Digital (for digital broadcasting only)
DVD SETTING
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital
broadcasting sound.
Use a digital audio coaxial cable to connect the unit to external digital audio devices.
Analog (for both analog and digital broadcasting)
If you connect this unit to an external analog audio device, you can enjoy stereo (2-channel) audio.
Use an RCA audio cable to connect the unit to external analog audio devices.
L
TROUBLESHOOTING
e.g.)
AUDIO IN
R
stereo system
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
Dolby Digital
decoder
INFORMATION
or
RCA audio cable
rear of this unit
digital audio coaxial cable
13
EN
PREPARATION
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
[PC Connection]
This unit can be connected to your PC that has a DVI terminal.
Use an HDMI-DVI conversion cable for this connection and it requires stereo mini plug-RCA conversion cable as well.
If you connect this unit to your PC, you can use this unit as a PC monitor.
e.g.)
rear of this unit
stereo mini plug-RCA
conversion cable
To HDMI1
Input jack only
HDMI-DVI
conversion cable
DVI OUT
personal computer
HDMI-DVI conversion cable should be with ferrite core.
The following signals can be displayed:
Format
Resolution
Refresh rate
VGA
640 x 480
60Hz
SVGA
800 x 600
60Hz
XGA
1,024 x 768
60Hz
Format
Resolution
Refresh rate
1,280 x 768
60Hz
1,360 x 768
60Hz
WXGA
Other formats or non-standard signals will not be displayed correctly.
Note:
• Please purchase the HDMI-DVI conversion cable that has a ferrite core.
• The following operations may reduce noise.
- Attach a ferrite core to the AC power cord of your PC.
- Unplug the AC power cord and use the built-in battery of your PC.
Cable Management
Plug In the AC Power Cord
Keep the cables through this holder to avoid tangle
them.
rear of this unit
Make sure that the AC power cord must be plugged
to an AC outlet after all the necessary connections are
completed.
rear of this unit
AC outlet
AC power cord
Caution:
• Do not connect the AC power cord to a power supply outside
the indicated voltage of this unit (AC 120V).
Connecting the AC power cord to a power supply outside of
this range may result in fire or electrical shocks.
Note:
• Each time you plugged in the AC power cord, any operations
will not be performed for a few seconds.
This is not a malfunction.
14
EN
Español
Français
English
TV Functions
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes
selecting a language for your on-screen menu and autoscan, which
automatically scans and memorizes viewable channels.
4 Use [Cursor s/ B] to select the desired location setting,
then press [ENTER].
Initial Setup
Before you begin:
Select “Retail” or “Home” for your location.
Make sure the unit is connected to antenna or cable.
Retail
press [POWER] to turn on the unit.
Home
Select
• This operation may take a few moments.
from the choices on the right side of the TV screen.
(English / Español / Français)
Initial Setup
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
• Select ”Retail”, the unit will be set up with predefined
setting for retail displays. In this setting, the power
consumption may possibly exceed the limited
requirement of the ENERGY STAR® qualification.
• Select ”Home”, the unit is set to maximize the energy
efficiency for home setting and it can be adjusted
through a choice of picture and sound quality
according to your preference.
• When the initial setup is completed, the lowest
memorized channel with the confirmation message
of the location setting will be displayed on the TV
screen.
Note:
Select
ENTER
SETUP
Enter
Skip
• “Initial Setup” menu on step 3 will be displayed in the
selected language after you press [ENTER].
or “Cable” for CATV channels, then press [ENTER].
Initial Setup
Make sure the antenna is connected to“ANT. IN” jack.
Antenna
Select the destination of “ANT. IN” jack.
DVD SETTING
3 Use [Cursor K/L] to select “Antenna” for TV channels
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
• If you press [POWER] or [SETUP] during autoscan, this
setting will be canceled.
• The initial autoscan function can be executed for either
“Antenna” or “Cable” only once. When you change the
connection (Antenna / Cable), set autoscan again.
Refer to page 20.
• If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for several seconds after you turn on the unit,
“Helpful Hints” appears. Follow the instructions listed on
the TV screen.
OPERATING DVD
Select the language for setup display.
Enter
OPTIONAL SETTING
2 Use [Cursor K/L] to select the on-screen language
ENTER
WATCHING TV
1 After making all the necessary connections,
PREPARATION
Initial Setup
INTRODUCTION
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
Initial Setup
Cable
Skip
Or
ANT.IN
Select
ENTER
Enter
BACK
Back
SETUP
Skip
Retry
No channel is registered.
Try Autoscan again?
Verify that you have a cable connected to the " ANT. IN" jack
on the back of the TV, the channel installation process
searches this connection. If you are using a cable or satellite
box, please confirm the input which you have connected the
box and press the “INPUT SELECT” key on the remote control to
select the appropriate source input.
Select
ENTER
Enter
TROUBLESHOOTING
Antenna
Cable
Later
SETUP
Skip
• You must set ”Home” in step 4. Otherwise, the settings
of picture and sound quality you adjusted will not be
memorized after you turn off the unit.
• “Autoscan” will begin.
Initial Setup
After an initial setup is completed...
0%
Analog channels
0ch
Digital channels
0ch
SETUP
Skip
• If you want to scan the channels automatically again,
refer to “Autoscan” on page 20.
• You can add the desired channels unmemorized by
“Autoscan”. Refer to “Manual Register” on page 21.
INFORMATION
Now the system is scanning for channels,please wait.
Autoscan will take up to 20 minutes to complete.
• If you want to change to another language, refer to
“Language Selection” on page 22.
• If you want to change the location setting, refer to
“Location” on page 33.
15
EN
WATCHING TV
Channel Selection
Volume Adjustment
Select channels by using [CH K/ L] or [the Number buttons].
This section describes how to adjust the volume. The mute function, which
turns the sound off and on, is also described.
• To select the memorized channels, use [CH K / L] or
[the Number buttons].
• To select the non-memorized channels, use
[the Number buttons].
Use [VOL. X / Y] to adjust the audio volume.
To Use [the Number buttons]
Volume
30
TV
- When selecting analog channel 11
The volume bar will be displayed at the bottom of the
TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar will automatically disappear in a few
seconds.
DTV
- When selecting digital channel 11-1
Be sure to press [-] before entering
the subchannel number.
Press [
MUTE ] to turn off and on the sound.
Mute
• Press [CH RETURN] to return to the previously
channel.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting
far surpasses analog broadcasting in both its picture
and sound quality. Not all digital TV broadcasts are high
definition (HD). To confirm whether your watching TV
program is in HD, refer to the program guide, contact
your cable / satellite provider or local TV stations.
NTSC
(analog mode)
CH4 (Soccer)
ATSC
Air time
(digital mode)
6:00pm
“Mute” is displayed on the TV screen for a few seconds.
Press [ MUTE ] again or [VOL. X / Y] to recover the
original volume.
Sleep Timer
The sleep timer can be set to automatically turn off the unit after an
incremental period of time.
1 Press [SLEEP] to set the sleep timer.
CH4-1 (Soccer)
Sleep
Off
main channel
CH4 (Soccer)
6:30pm
CH4-1 (Soccer) CH4-2 (News) CH4-3 (Tennis)
main channel
CH4 (Soccer)
7:00pm
subchannel
subchannel
CH4-1 (Soccer)
Sleep timer display appears on the TV screen.
2 Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of time
until shut off.
main channel
CH4 (Soccer)
7:30pm
CH4-1 (Soccer)
main channel
8:00pm
Sleep
subchannel
can be changed by using [CH K / L].
What is the subchannel?
By using high compression technology, digital
broadcasting offers a service that enables multiple
signals to send simultaneously.
Therefore, you can select more than one program per
main channel since digital broadcasting technology
distinguishes between multiple channels broadcast by
a single network.
Note:
• “No Signal” will appear on the TV screen after the
subchannel broadcast is over.
• “Audio only program“ message will appear on the TV
screen, when you receive only sound signal.
16
EN
120min.
CH4-2 (News)
You can set your unit to turn off after a set period of
time (from 30 to 120 minutes).
• Each press of [SLEEP] will increase the time by 30
minutes.
• After setup, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP].
To cancel the sleep timer
Press [SLEEP] repeatedly until “Sleep Off” is displayed
on the TV screen.
Note:
• The sleep timer display will automatically disappear in a
few seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when
a power failure occurs, the sleep timer setting will be
canceled.
Español
Français
English
Switching Audio Mode
You can pause the image shown on the TV screen.
This section describes how to switch the audio in the analog mode and how
to switch the audio language in the digital mode.
INTRODUCTION
Still Mode
TV
Still
Press [AUDIO] to display the currently selected
audio mode. While receiving an MTS broadcast,
press repeatedly to cycle through the available audio
channel.
PREPARATION
Press [PAUSE F] to pause the image shown on the TV
screen.
11
SAP / STEREO
WATCHING TV
• The sound output will not be paused.
• If no signal is detected or protected signal is received
during still mode, the image remains paused and the
sound output will be muted.
• The still function will be released after 5 minutes.
When all audio are available
SAP / STEREO
SAP / MONO
SAP / STEREO
To cancel still mode, press any button except [POWER].
When stereo and monaural audio are available
MONO / STEREO
OPTIONAL SETTING
MONO / STEREO
When SAP and monaural audio are available
Switching Each Input Mode
You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC) and TV
(NTSC) or to access external devices when they are connected to the unit.
SAP / MONO
SAP / MONO
When only monaural audio is available
MONO
(cannot be switched)
STEREO
SAP
MONO
OPERATING DVD
Press [INPUT SELECT] or [CH K] repeatedly to cycle
through the input modes.
: Outputs stereo-audio
: Outputs second audio program
: Outputs mono-audio
Input Select
DTV
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
1 Press [AUDIO] to display the currently selected
DVD SETTING
language and the number of available languages.
11-1
English 1/3
DTV/TV channel
2 Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the
Video
TROUBLESHOOTING
or
available audio languages.
Component
HDMI1
(or PC input)
HDMI2
Pressing [CH L] reverses the direction of the input
modes.
INFORMATION
HDMI3
• Available languages differ depending on the
broadcast. “Other” is displayed when the audio
language cannot be acquired, or the acquired
languages are other than English, Spanish or French.
Note:
• [AUDIO] does not control external audio devices.
• The information display will automatically disappear in a
few seconds.
17
EN
WATCHING TV
TV Screen Information
You can display the currently selected channel or other information such as
the audio mode on the TV screen.
DTV
TV
In the analog mode, the current channel number and the audio mode are
displayed.
Press [INFO].
11
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current
channel such as program title, program guides are displayed.
Press [INFO] to display the details of the currently
selected program.
SAP / STEREO
480i
480i
SD
SD
4:3
TV-PG DLSV CC
CC
• The current channel number, audio mode, type of
resolutions for video signal, TV aspect ratio, CC and
TV program rating are displayed on the top-right
corner of the TV screen.
• To clear the display, press [INFO] again. You can also
press [BACK].
Broadcasting information
The following information is displayed.
1
2
3
A Day of Memories
4
KABC
A quarter-century ago,which may now qualify as the
good old days of newspapering,run-of-paper sales
accounted for 80 percent of the industry's advertising
revenues.Department stores and supermarket were
TV: TV-14
11-1
English 1/2
1080i
HD
HD
Rating
16:9
16:9
CC
CC
5
6, 7, 8
9
10
1 program title
2 program guide
(The program guide added to broadcasting
information is displayed to a maximum of 4 lines.)
3 broadcast station
4 channel number
5 audio language
Refer to “Switching Audio Mode” on page 17.
6 effective scanning lines and scan mode
7 digital TV format
8 program aspect ratio
9 CC (not available if closed caption is set to “Off”)
10 child lock rating
Note:
• When the program guide consists of more than 4 lines, use
[Cursor K/ L] to scroll.
• “No description provided.” is displayed when the program
guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption
function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to Video Input
jack.
Video
480i
480i
SD
SD
TV-PG DLSV CC
CC
• The information display will automatically disappear in
1 minute.
18
EN
Español
Français
English
INTRODUCTION
TV Screen Display Mode
4 types of display modes can be selected when the broadcasting station
is sending 4:3 or 16:9 video signal. And 3 types of display modes can be
selected for PC input signal.
] repeatedly to switch the TV
PREPARATION
Press [SCREEN MODE
aspect ratio.
For 16:9 video signal
For 4:3 video signal
Zoom
Expand
Cinema
WATCHING TV
Sidebar
Full
Full
OPTIONAL SETTING
Full
Wide
Cinema
Display a 16:9 picture at its original size.
Display a 16:9 picture at its maximum size without
changing its horizontal and vertical ratio.
Full
Cinema
Display a 4:3 picture at a 16:9 size; the picture is
stretched horizontally to fill the screen.
Display a vertically stretched picture.
Cinema
Display a horizontally stretched picture.
Display a 4:3 picture at a 16:9 size; the picture is
stretched horizontally and vertically to fill the screen.
This crops out the top and bottom of the picture.
For PC input signal through
Expand
HDMI1
Input mode
Wide
Display the picture with its center at the original size
and the edges stretched horizontally to fill the screen.
Dot By Dot
INFORMATION
Normal
Full
TROUBLESHOOTING
Normal
DVD SETTING
Zoom
Display a 4:3 picture at its original size. Sidebars appear
on both edges of the screen.
OPERATING DVD
Sidebar
Display a proportionately stretched picture. Sidebars
appear on both edges of the screen.
Full
Display a picture that is stretched out of proportion to
fill the screen.
Dot By Dot
Display a picture in its original size.
19
EN
OPTIONAL SETTING
Main Menu
Autoscan
This section describes the overview of the main menu displayed when you
press [SETUP]. For more details, see the reference page for each item.
The main menu consists of the function setting items below.
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the
unit to a different area after the initial setting, or if you restore the DTV
channel you deleted, you will need to perform autoscan.
Before you begin: Make sure the unit is connected to antenna or cable.
Press [SETUP].
1 Press [SETUP] to display the main menu.
2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press
[ENTER].
PICTURE
You can adjust the picture quality.
Refer to “Picture Adjustment” on page 23.
SOUND
You can adjust the sound quality.
Refer to “Sound Adjustment” on page 24.
CHANNEL
• You can automatically scan the viewable channels.
Refer to “Autoscan” on page 20.
• You can skip the undesired channels when selecting
the channels using [CH K / L].
Refer to “Channel List” on page 21.
• You can add the channels that were not scanned by
the autoscan.
Refer to “Manual Register” on page 21.
DETAIL
• You can change the display format for closed
caption, which displays the dialogue of a TV program
or other information across the TV screen.
Refer to “Closed Caption” on page 25.
• You can set the viewing limitations.
Refer to ‘‘Child Lock” on page 28.
• You can adjust the position, stability and clarity of the
PC screen.
Refer to “PC Settings” on page 32.
• You can select the energy saving mode.
Refer to “Energy Saving Mode” on page 33.
• When you adjust the desired “PICTURE” and
“SOUND” mode, you must switch the setting from
“Retail” to “Home”. Refer to “Location” on page
33.You can confirm the version of the software
currently used in this unit.
Refer to ”Current Software Info” on page 34.
LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
Refer to “Language Selection” on page 22.
DVD
You can customize some functions for the disc
playback. Make sure the unit is in stop mode.
Refer to “DVD SETTING“ section on page 44.
20
EN
or
3
Use [Cursor K / L] to select “Autoscan”, then press
[ENTER].
Channel
Autoscan
or
Channel List
Manual Register
Antenna
Use [Cursor K / L] to select an appropriate option, then
press [ENTER].
Autoscan
Autoscan will rescan all channels.
Autoscan will take up to 20 minutes to
complete.
or
Select the destination of "ANT.IN" jack.
Back
Antenna
Cable
Antenna
Cable
Or
ANT.IN
• When aerial antenna is connected, select “Antenna”.
• When connected to CATV, select “Cable”.
• “Autoscan” will begin.
Now the system is scanning for Channels,please wait
Autoscan will take up to 20 minutes to complete.
75%
Analog channels
10ch
Digital channels
SETUP
6ch
Exit
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel will be displayed.
Note:
• After setting “Autoscan”, using [CH K / L] on the remote
control skips unavailable programs automatically.
• If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
• If you press [POWER] or [SETUP] during autoscan, the
setting will be canceled.
• Even if “Autoscan“ is completed, the channel setting will be
lost if the AC power cord is unplugged before turning off
the unit by pressing [POWER].
• The PIN Code will be required once you set a PIN Code in
the “Child Lock”. Refer to page 28.
• If you want to change your PIN Code, follow the instruction
of “New Password”. Refer to page 31.
Español
Français
English
This function lets you add the channels that were not added by
the autoscan due to the receptible condition at the initial setting.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press
2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press
[ENTER].
[ENTER].
OPTIONAL SETTING
Use [Cursor K / L] to select “Channel List”, then press
[ENTER].
3 Use [Cursor K/L] to select “Manual Register”, then
press [ENTER].
Channel
Channel
Autoscan
Autoscan
or
WATCHING TV
or
or
3
PREPARATION
Manual Register
The channels selected here can be skipped when selecting the channels
using [CH K / L].
Those channels can still be selected with [the Number buttons].
INTRODUCTION
Channel List
or
Channel List
Channel List
Manual Register
Manual Register
Antenna
Antenna
remove, then press [ENTER].
OPERATING DVD
4 Use [Cursor K/L] to select the channel you want to
4 Use [the Number buttons] to enter the number of the
channel you want to add, then press [ENTER].
Channel List
or
Highlight channels for Ch
Up/Down key selection.
DTV
6
11
27
DTV
8
DTV
Manual Register
48
DTV
Ch Select
ENTER
Watch/Skip
Register
For analog channels, select a
channel to register using number
keys.
58
BACK
67
For digital channels, you must
perform Autoscan function.
Back
BACK
Note:
Back
5 Press [SETUP] to exit.
Note:
INFORMATION
• The channel with the “DTV” indicated on the display is
ATSC. Otherwise the channel is NTSC.
Ch Change
TROUBLESHOOTING
• The channel display for the removed channel
darkens. You will not be able to select the channel
again using [CH K / L].
• To reactivate a removed channel, use [Cursor K/L] and
press [ENTER]. The registered channels are highlighted.
• When you remove a main channel, its subchannels
are removed as well.
5 Press [SETUP] to exit.
DVD SETTING
9
• If setup completes successfully,
“Added to the channel list” is displayed.
• If external input is used, it is not possible to register the
channel and “Unavailable” will be displayed on the TV
screen.
• By using [CH K / L], you can select the memorized
channels only.
21
EN
OPTIONAL SETTING
Antenna Confirmation
Language Selection
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
DTV
This function lets you check the digital signal strength of each channel.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press
2 Use [Cursor K/L] to select “LANGUAGE”, then press
[ENTER].
[ENTER].
or
or
3 Use [Cursor K/ L] to select “Antenna”, then press
[ENTER].
3 Use [Cursor K/L] to select “English”, “Español” or
“Français”, then press [ENTER].
Language
Channel
Autoscan
or
Select the language for setup display.
English
Manual Register
Elija el idioma de ajuste.
Español
Antenna
Sélectionner langue écran config.
Français
or
Channel List
4 Use [the Number buttons] or [CH K/ L] to select the
channel for which you want to check the digital signal
strength.
11-1
Antenna
Back
Current 50 Max
50
or
CH
Ch Change
• If the channel is set to analog channel or external
input, you cannot confirm the antenna condition.
Video
Antenna
Back
Indicator is available
for digital broadcasting
only.
CH
5 Press [SETUP] to exit.
22
EN
Ch Change
4 Press [SETUP] to exit.
Note:
• If you need the English menus instead of the Spanish or
French menus, press [SETUP]. Use [Cursor K / L] to select
“IDIOMA” or “LANGUE”, then press [ENTER].
Use [Cursor K / L] to select “English”, then press [ENTER].
Press [SETUP] to exit the main menu.
Español
Français
English
INTRODUCTION
Picture Adjustment
You can adjust brightness, contrast, color, tint, sharpness and color
temperature.
Before you begin: You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
PREPARATION
Otherwise, the settings you adjusted will not be
memorized after you turn off the unit.
Brightness, Contrast, Color, Tint, Sharpness,
Color Temperature
Use [Cursor K / L] to select the desired setting, then
use [Cursor s / B] to adjust.
WATCHING TV
2 Use [Cursor K/L] to select “PICTURE”, then press
or
[ENTER].
or
Cursor s
Brightness
30
Adjust
3 Use [Cursor K/L] to select the item you want to adjust,
Move
ENTER
Enter
Move
ENTER
Move
ENTER
Enter
Move
ENTER
Enter
Move
ENTER
Enter
ENTER
Enter
Contrast
Contrast
then press [ENTER].
60
Adjust
Enter
Cursor B
OPTIONAL SETTING
Brightness
to decrease
brightness
to increase
brightness
to decrease
contrast
to increase
contrast
to decrease
color intensity
to increase
color intensity
to add red
to add green
to soften
to sharpen
to add warm
colors
to add cool
colors
Picture
Picture Mode
Color
Personal
Brightness
30
Contrast
60
Color
36
Tint
36
Adjust
0
Sharpness
Color Temperature
Color
OPERATING DVD
or
0
Normal
Tint
Tint
0
Adjust
4 Adjust the picture quality.
Sharpness
Sharpness
0
Adjust
Use [Cursor K / L] to select the desired setting, then
press [ENTER].
(‘‘Personal“, ‘‘Standard“, ‘‘Sports“, ‘‘Movie“ and ‘‘Game“)
Color Temperature
Color Temp. Normal
Adjust
Move
DVD SETTING
Picture Mode
Picture
Personal
Brightness
Standard
Contrast
Sports
Color
Movie
Tint
Game
Sharpness
Color Temperature
TROUBLESHOOTING
or
Picture Mode
5 Press [SETUP] to exit.
Note:
• To cancel picture adjustment, press [SETUP].
• Only the “Personal” setting can be adjusted.
INFORMATION
23
EN
OPTIONAL SETTING
Sound Adjustment
You can adjust the sound mode, equalizer and some other sound functions.
Auto Volume Leveling
Before you begin: You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33.
This function keeps a constant loudness differential
between the TV commercials and the programs.
Otherwise, the settings you adjusted will not be
memorized after you turn off the unit.
Use [Cursor K / L] to select the desired option, then
press [ENTER].
1 Press [SETUP] to display the main menu.
Auto Volume Leveling
Auto Volume Leveling reduces
volume differences between
channels and programs,
providing a consistent audio
level.
or
On
Off
2 Use [Cursor K/L] to select “SOUND”, then press
[ENTER].
or
Select if you want to reduce volume
differences between the TV commercials
and the programs.
Select if you want to remove the auto
volume leveling.
On
Off
3 Use [Cursor K/L] to select the sound type you want to
adjust, then press [ENTER].
Sound
Sound Mode
or
Standard
Equalizer
Auto Volume Leveling
Off
TV Speakers
Ext. Amp
TV Speakers
Select the audio output from the unit’s speakers, or not.
If your amplifier compatible with the CEC function is
connected to this unit using an HDMI cable, some part
of the sound operations such as volume up can access
synchronized by using this unit’s remote control.
Use [Cursor K / L] to select the desired option, then
press [ENTER].
4 Adjust the following items.
TV Speakers
"On":
Sound will be output from the TV
speakers.
"Off":
Sound will not be output from the
TV speakers.
"Ext. Amp":
Operation is possible by connecting
to the HDMI-CEC compatible amp
with a HDMI cable. For details look
in the user manual.
or
Sound Mode
Use [Cursor K / L] to select the desired setting, then
press [ENTER].
(“Personal “, “Standard “, “Movie “, “Music“ and “News “)
Sound
or
Sound Mode
Personal
Equalizer
Standard
Auto Volume Leveling
Movie
TV Speakers
Music
News
On
Off
Ext. Amp
Equalizer
Adjust tonal quality for each frequencies.
Use [Cursor s / B<>] to select the specific frequency
and use [Cursor K / L] to adjust the level, then press
[ENTER].
0
0
0
120Hz 500Hz 1.5kHz
24
EN
The sound will be output from the unit’s
speakers.
The sound will not be output from the
unit’s speakers.
This function allows you to control audio
output from CEC-compatible devices
with the unit’s remote control.
5 Press [SETUP] to exit.
Note:
Equalizer
or
On
Off
Ext. Amp
0
5kHz
0
10kHz
• To cancel sound adjustment, press [SETUP].
• We do not guarantee 100% interoperability with other
brands of CEC compliant devices.
Español
English
INTRODUCTION
Closed Caption
Français
A. Caption Service
You can view closed captioning (CC) for TV programs, movies and news.
Closed caption refers to text of dialogue or descriptions displayed onscreen.
4 Use [Cursor K/L] to select “Caption Service”, then
press [ENTER].
1 Press [SETUP] to display the main menu.
or
Caption Service
Off
Digital Caption Service
Off
PREPARATION
Closed Caption
Caption Style
2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
WATCHING TV
5 Use [Cursor K/L] to select the desired closed caption,
then press [ENTER].
or
Closed Caption
or
Caption Service
Off
Digital Caption Service
CC1
Caption Style
CC2
CC3
CC4
OPTIONAL SETTING
Text1
Text2
3
Text3
Text4
Use [Cursor K / L] to select “Closed Caption”, then
press [ENTER].
Caption mode
Detail
Closed Caption
or
CC1 and Text1;
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
On
Location
Home
See the following description for setting each item.
Closed Caption
Caption Service
Off
Digital Caption Service
Off
Caption Style
A
B
C
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same
language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it
does not obstruct relevant parts of the picture).
CC3 and Text3;
serve as the preferred data channels.
The captioning or text is often a secondary language.
page 25
B... “B. Digital Caption Service”
page 26
C... “C. Caption Style”.
page 26
are rarely available and broadcasters use them only
in special conditions, such as when “CC1” and “CC3”
or “Text1” and “Text3” are not available.
• There are 3 display modes according to programs:
Paint-on mode:
Displays input characters on the TV screen
immediately.
Pop-on mode:
Once characters are stored in memory, they are
displayed all at once.
Roll-up mode:
Displays the characters continuously by scrolling
(max. 4 lines).
TROUBLESHOOTING
A... “A. Caption Service”
DVD SETTING
CC2, CC4, Text2 and Text4;
OPERATING DVD
Current Software Info
INFORMATION
6 Press [SETUP] to exit.
25
EN
OPTIONAL SETTING
B. Digital Caption Service
DTV
C. Caption Style
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 25, DTV has its
own closed caption called digital caption service. Use this menu to change
the settings for digital caption service.
You can change the caption style such as font, color or size, etc.
4 Use [Cursor K/L] to select “Digital Caption Service”,
4 Use [Cursor K/L] to select “Caption Style”, then press
then press [ENTER].
[ENTER].
Closed Caption
or
Closed Caption
Caption Service
Off
Digital Caption Service
Off
or
Caption Style
5 Use [Cursor K/L] to select the desired digital caption
service, then press [ENTER].
Off
Digital Caption Service
Off
Caption Style
5 Use [Cursor K/L] to select “User Setting”, then press
[ENTER].
Closed Caption
or
Caption Service
Caption Style
Caption Service
Off
Digital Caption Service
Service1
Caption Style
Service2
User Setting
or
Font Style
Off
Font0
Font Size
Middle
Service3
Font Color
White
Service4
Font Opacity
Solid
Service5
Background Color
Service6
Background Opacity
Solid
Edge Color
Black
Edge Type
None
Off
Select if you do not want digital caption
service. This is the default.
Service 1~6
Select one of these before changing
any other item in “Closed Caption”
menu. Choose “Service1” under normal
circumstances.
Black
6 Use [Cursor K/L] to select “On”, then press [ENTER].
Caption Style
or
User Setting
On
Font Style
Off
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
6 Press [SETUP] to exit.
7 Use [Cursor K/L] to select an item, then press
[ENTER]. Then use [Cursor K / L] to select the desired
setting and press [ENTER].
Picture display
Note:
• “Digital Caption Service” that you can switch differs
depending on the broadcast description.
ABCDEFGHIJKL
Edge
(Edge Color and Edge Type)
Font
(Font Style, Font Size, Font Color and Font Opacity
or Transparency)
Background
(Background Color and Background Opacity or
Transparency)
• The setting description for each item is shown on the
next page.
• Review your setting choice made on the next page
by looking in the upper right corner of the displayed
setting box (not all selections show the differences
selected).
26
EN
Español
English
INTRODUCTION
Font Style
Français
Edge Color
Closed Captioning font style can be changed as below.
Caption Style
Closed Caption
Edge color of the displayed caption can be switched as
below.
User Setting
Font Style
Caption Style
Closed Caption
Font0
User Setting
Font Color
Font Style
White
Font Opacity
Font Size
Black
Background Color
Font Color
Red
Font Opacity
Green
Edge Color
Font6
Background Color
Blue
Edge Type
FONT7
Background Opacity
Yellow
Edge Color
Magenta
Edge Type
Cyan
Background Opacity
Font Size
Font size of the displayed caption can be switched as
below.
Caption Style
Closed Caption
Edge Type
Edge type of the displayed caption can be switched as
below.
Font Style
Font Size
Large
Font Color
Middle
Font Opacity
Small
Caption Style
Closed Caption
User Setting
Font Style
Background Color
Font Size
Background Opacity
Font Color
None
Edge Color
Font Opacity
Raised
Edge Type
Background Color
Depressed
Background Opacity
Uniform
Edge Color
L.Shadow
Edge Type
R.Shadow
Font Color
Caption Style
Closed Caption
OPTIONAL SETTING
Font color of the displayed caption can be switched as
below.
WATCHING TV
User Setting
PREPARATION
Font Size
8 Press [SETUP] to exit.
User Setting
Font Style
White
Font Size
Black
Font Color
Red
Green
Background Color
Blue
Background Opacity
Yellow
Edge Color
Magenta
Edge Type
Cyan
Font Opacity
Font opacity of the displayed caption can be switched
as below.
Caption Style
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Size
Font Color
Solid
Background Color
Flash
Background Opacity
Translucent
Edge Color
Transparent
Edge Type
Background Color
Caption Style
Closed Caption
User Setting
Font Style
White
Font Size
Black
Font Color
Red
Font Opacity
Green
Background Color
Blue
Background Opacity
Yellow
Edge Color
Magenta
Edge Type
Cyan
Background Opacity
Caption Style
Closed Caption
User Setting
Font Style
INFORMATION
Background opacity of the displayed caption can be
switched as below.
TROUBLESHOOTING
Background color of the displayed caption can be
switched as below.
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast
signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed
caption or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few
seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed
caption for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts
may be used in order to keep pace with the on-screen
action. This is not a malfunction.
• The caption or text characters will not be displayed while
the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that
the closed caption is set to the text mode. To clear the box,
select “CC1”, “CC2”, “CC3”, “CC4” or “Off”.
• If the unit receives poor quality television signals, the
captions may contain errors, or there might be no captions
at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power
fails.
• Closed caption will not be displayed when you are using
an HDMI connection.
• When the unit receives special effects playback signal (i.e.,
Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel
(CH3 or CH4), the unit may not display the correct caption
or text.
DVD SETTING
Font Opacity
Note:
OPERATING DVD
Font Opacity
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Color
Solid
Background Opacity
Flash
Edge Color
Translucent
Edge Type
Transparent
27
EN
OPTIONAL SETTING
Child Lock
Child lock reads the ratings for programs, then denies access to the
programs which exceed the rating level you set. With this function, you
can block certain programs inappropriate for children and any channels or
external input modes can be invisible.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
See the following description for setting each item.
Child Lock
Channel Lock
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
[ENTER].
or
3 Use [Cursor K/L] to select “Child Lock”, then press
[ENTER].
Detail
Closed Caption
or
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
On
Location
Home
Current Software Info
4 Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
numbers for your PIN Code.
Child Lock
Enter password.
PIN Code
- - - BACK
Back
• When you have not set up your PIN Code,
enter [0], [0], [0], [0].
• When the PIN Code is correct, “Child Lock” menu is
displayed.
28
EN
A
B
C
New Password
A... “A. Channel Lock”
page 29
B... “B. MPAA Rating”
page 29
C... “C. TV Rating”.
page 30
D... “D. New Password”
page 31
D
Note:
• When you select a rating and set it to “Block”, the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings
will be available for viewing.
• When you set the highest rating to “View”, all ratings turn
to “View” automatically.
• To block any inappropriate programs, set your limits in
“MPAA Rating”, “TV Rating” and “Downloadable Rating”.
• The child lock setting will be retained after a power failure
(except the access code reverts to 0000).
• If the rating is blocked, will appear.
• “Downloadable Rating” will be available when the unit
receives a digital broadcast using the new rating system.
• If the broadcasting signal does not have the
Downloadable Rating information, “Downloadable
Rating is currently not available.” will appear.
This message will also appear when you try to access
“Downloadable Rating” after you have cleared the
Downloadable Rating information, and the new
information has not been downloaded since.
• The Canadian rating systems on this unit is based on
CEA-766-A and the Canadian Radio-Television and
Telecommunications Commission (CRTC) policy.
Español
English
INTRODUCTION
A. Channel Lock
Français
B. MPAA Rating
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture
Association of America).
5 Use [Cursor K/L] to select “Channel Lock”, then press
5 Use [Cursor K/L] to select “MPAA Rating”, then press
[ENTER].
[ENTER].
Child Lock
Child Lock
Cannel Lock
or
Cannel Lock
or
MPAA Rating
TV Rating
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
New Password
New Password
6 Use [Cursor K/L] to select the desired rating, then
press [ENTER] repeatedly to switch between “View”
and “Block”.
6 Use [Cursor K/L] to select the desired rating, then
press [ENTER] repeatedly to switch between “View”
and “Block”.
Channel Lock
ENTER
View/Block
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
or
BACK
OPTIONAL SETTING
Back
Select
Rating
ENTER
View/Block
BACK
Back
Category
Mature audience only
NC-17
No one under 17 admitted
R
Restricted; under 17 requires accompanying
parent or adult guardian
PG-13
Unsuitable for children under 13
PG
Parental guidance suggested
G
General audience
NR
No rating
DVD SETTING
X
OPERATING DVD
7 Press [SETUP] to exit.
MPAA Rating
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
DVD
Select
WATCHING TV
Canadian English Rating
or
PREPARATION
Particular channels or external input modes can be invisible in this
function.
7 Press [SETUP] to exit.
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
29
EN
OPTIONAL SETTING
C. TV Rating
5 Use [Cursor K/L] to select “TV Rating”, then press
[ENTER].
Child Lock
Cannel Lock
or
MPAA Rating
Rating
Category
TV-MA
Mature audience only
higher
TV-14
Unsuitable for children under 14
TV-PG
Parental guidance suggested
TV-G
General audience
TV-Y7
Appropriate for all children 7 and
older
TV-Y
Appropriate for all children
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
New Password
6 Use [Cursor K/L/s/B] to select the desired rating,
then press [ENTER] repeatedly to switch between
“View” and “Block”.
Sub Rating
Category
lower
Rating
FV
Fantasy Violence
TV-Y7
V
Violence
S
Sexual Situation
L
Coarse Language
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Suggestive Dialogue
TV-PG, TV-14
TV Rating
or
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Select
ENTER
View/Block
BACK
Back
7 Press [SETUP] to exit.
Note:
• Blocked sub rating will appear beside the main rating
category in “TV Rating” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main
rating is set to “View”.
• Changing the category to “Block” or “View” automatically
changes all its sub ratings to the same (“Block” or “View”).
To set the sub ratings
As for TV-MA, TV-14, TV-PG, or TV-Y7, you can further
set the sub ratings to block specific elements of
programming. To set the sub ratings, follow the step
below.
Use [Cursor K / L / s / B] to select the desired rating,
then press [ENTER] repeatedly to switch between
“View” and “Block”.
TV Rating
or
FV V
Select
30
EN
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
ENTER
View/Block
BACK
Back
Español
Français
English
INTRODUCTION
D. New Password
Although the default code (0000) is supplied with the unit, you can set your
own PIN Code.
PREPARATION
5 Use [Cursor K/L] to select “New Password”, then press
[ENTER].
Child Lock
Channel Lock
or
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
WATCHING TV
New Password
6 Press [the Number buttons] to enter the new 4-digit
PIN Code.
• Enter PIN Code again in “Confirm password.” entry
field.
OPTIONAL SETTING
New Password
Enter password.
- - - -
Confirm password.
- - - -
PIN Code
BACK
Back
OPERATING DVD
7 Press [SETUP] to exit.
Note:
DVD SETTING
• Make sure new PIN Code and confirm PIN Code must be
exactly the same. If they are different, the space is cleared
for reentering.
• Your PIN Code will be erased and return to the default
(0000) when a power failure occurs.
If you forget the PIN Code, unplug the AC power cord for 10
seconds to restore the PIN Code to 0000.
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
31
EN
OPTIONAL SETTING
PC Settings
This function lets you adjust the PC screen position during PC input through
the HDMI 1 Input jack.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
5 Adjust the setting.
Position Reset
2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press
Use [Cursor K / L] to select “Reset”, then press
[ENTER].
Position Reset
[ENTER].
Resets the display position of the
picture.
or
Cancel
Reset
or
3 Use [Cursor K/L] to select “PC Settings”, then press
[ENTER].
• The horizontal/vertical position of the PC screen are
automatically adjusted.
Horizontal Position, Vertical Position
Use [Cursor s / B] to adjust.
Detail
Closed Caption
or
Cursor s
Child Lock
Energy Saving Mode
On
Location
Home
Horizontal Position
Current Software Info
H. Position
0 -
Adjust
Move
ENTER
Enter
ENTER
Enter
+
to move PC
screen left
to move PC
screen right
+
to move PC
screen down
to move PC
screen up
Vertical Position
4
V. Position
Use [Cursor K / L] to select the setting you want to
adjust, then press [ENTER].
PC Settings
Position Reset
or
Cursor B
PC Settings
Horizontal Position
0
Vertical Position
0
0 -
Adjust
Move
6 Press [SETUP] to exit.
Note:
• You may not obtain an appropriate screen with
“Position Reset” for some signals. In this case, adjust the
settings manually.
32
EN
Español
Français
English
When you select ”Retail”, the power consumption may possibly exceed the
limited requirement of the ENERGY STAR® qualification.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press
2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
PREPARATION
Location
You can set whether the power consumption is saved or not.
[ENTER].
WATCHING TV
or
or
OPTIONAL SETTING
3 Use [Cursor K/L] to select “Energy Saving Mode”, then 3 Use [Cursor K/L] to select “Location”, then press
[ENTER].
press [ENTER].
Detail
Detail
Closed Caption
Closed Caption
or
or
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
On
Location
Home
Location
Home
Current Software Info
press [ENTER].
4 Use [Cursor K/L] to select the desired location, then
press [ENTER].
Location
Energy Saving Mode
On
Off
Location Home is
recommended for normal
home use.
In the Retail Store mode, all
settings are fixed.
Retail
Home
5 Press [SETUP] to exit.
TROUBLESHOOTING
Select if you want to reduce the power
consumption.
The power consumption may possibly
exceed the limited requirement of the
ENERGY STAR® qualification.
or
DVD SETTING
Off
OPERATING DVD
4 Use [Cursor K/L] to select the desired mode, then
On
PC Settings
On
Current Software Info
or
Child Lock
Energy Saving Mode
When set to “On”, power
consumption is reduced by
decreasing backlight
brightness.
INTRODUCTION
Energy Saving Mode
5 Press [SETUP] to exit.
INFORMATION
33
EN
OPTIONAL SETTING
Current Software Info
This function shows what version of the software currently used.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
or
3 Use [Cursor K/L] to select “Current Software Info”,
then press [ENTER].
Detail
Closed Caption
or
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
On
Location
Home
Current Software Info
4 Confirm the version of the software currently used.
Current Software Info
Back
or
Release Version:
CL37OD_1.0
5 Press [SETUP] to exit.
34
EN
Español
English
INTRODUCTION
OPERATING DVD
Français
DVD Functions
Playable Media
DVD-VIDEO
DVD-RW
DVD-R
CD-DA
CD-RW
CD-R
PREPARATION
Media Type
Logo
digital video (MPEG2)
Media Size
digital audio
WATCHING TV
Recorded
Signal
5 inches (12 cm)
Unplayable Media
On the following disc, the sound MAY NOT be heard.
super audio CD
Any other discs without compatibility indications
OPERATING DVD
Note:
Region Codes
DVD SETTING
• Unfinalized discs cannot be played back.
• For DVD-RW/R, discs recorded in the VR (video recording) format cannot be played back. Only the finalized video format discs can be
played back.
• Some discs cannot be played back because of incompatible recording conditions, characteristics of the recorder or special properties of
discs.
• Only the sound recorded on the normal CD layer can be delivered. The sound recorded on the high density super audio CD layer cannot be
delivered.
• Do not use a single CD adaptor which makes 3 inches (8 cm) to 5 inches (12 cm) disc.
• You can play back discs with the marks listed in “Playable Media”. If you use non-standardized discs, this unit may not play them back or
the sound and video quality will be compromised.
• If the recorded portion of the disc is too small (less than 2-3/16 inches (55 mm) across), it may not play back properly.
Color Systems
TROUBLESHOOTING
This unit has been designed to play back DVD
with region 1. DVD must be labeled for ALL
regions or for region 1 in order to play back on
the unit. You cannot play back DVD that are
labeled for other regions. Look for the symbols on
your DVD. If these region symbols are not on your
DVD, you cannot play back the DVD in this unit.
OPTIONAL SETTING
NEVER play back the following discs. Otherwise, malfunction may result!
3 inches (8 cm) disc, DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, Video CD, DVD with region codes other than 1 or ALL, DTS-CD,
DVD-ROM for personal computers, CD-ROM for personal computers, the discs with labels, scratches, stains, blemishes, etc.,
HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R with MP3 files and CD-RW/-R with JPEG files including Kodak Picture CD.
DVD is recorded in different color systems throughout the
world. The most common color system is NTSC (which is
used primarily in the United States and Canada).
This unit uses NTSC, so DVD you play back must be
recorded in the NTSC system. You cannot play back DVD
recorded in PAL color systems.
INFORMATION
The number inside the globe refers to region of the world.
A DVD labeled for a specific region can only be played
back on the unit with the same region code.
35
EN
OPERATING DVD
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
Playback
Disc Menu
Before you begin:
Turn on the amplifier and any other equipment which is connected to this unit.
Make sure the external audio receiver (not included) are set to the correct channel.
1 Press [POWER] to turn on the unit.
2 Insert a disc with label facing forward.
DVD
Some discs contain disc menus which describe the contents of the disc or
allow you to customize disc playback, or title menu which lists the titles
available on the DVD.
To display the DVD menu, press [DISC MENU] and use
[Cursor K / L / s / B] to select an item, then press
[ENTER] (or [PLAY B]).
To display the top menu, press [TITLE] and use
[Cursor K / L / s / B] to select an item, then press
[ENTER] (or [PLAY B]).
Note:
label
• In case the DVD was recorded on both sides, make
sure the label of the side you want to play back is
facing forward.
3
The unit switches to the DVD mode when the unit was
in TV mode and detects the type of disc.
e.g.) DVD
DVD
• Press [PLAY B] if the unit does not go to the DVD mode.
• Menu operations may vary depending on the disc.
Refer to the manual accompanying the disc for more details.
Resume Playback
Press [STOP C] during playback.
Resume message will appear on
the TV screen.
Press [PLAY B]. Playback will
resume from the point at which
playback was stopped.
Note:
• To cancel resume, press [STOP C] one more time in the
stop mode. On some discs, [STOP C] will not work while
the resume message appears. Please wait until the message
disappears.
• The resume information will be kept even when the unit is
turned off. However, ejecting the disc will cancel the resume
feature. Playback will start at the beginning the next time
you insert the disc.
unit starts playback.
4 The
• If playback does not start automatically, press [PLAY B]
again.
5 Press [STOP C] to stop playback temporarily.
• If playback remains stopped for 20 minutes, the unit will
turn itself off automatically when “AUTO POWER OFF“ is
set to “ON“.
6
Press [A EJECT] to eject the disc.
Note:
• “ ” may appear at the top-right on the TV
screen when the operation is prohibited by the
disc or this unit.
• Some DVD may start playback from title 2 or 3 due to
specific programs.
• During the playback of a 2-layered disc, pictures may stop
for a moment. This happens while the 1st layer is being
switched to the 2nd layer. This is not a malfunction.
• When you cannot remove the disc, you may try either
following operations.
- Press and hold [A EJECT] on the unit for more than 5
seconds.
- Unplug the AC power cord and plug it in again,
then press [A EJECT].
It will take about 10 seconds to eject the disc, while that the
unit will not respond to any key commands.
36
EN
Resume ON
Press 'PLAY' to play from here.
To play the beginning,
press 'STOP' first and then 'PLAY'.
Paused and Step-by-step Playback
Press [PAUSE F] during playback.
• Playback will be paused and sound will be
muted.
To continue playback, press [PLAY B].
DVD
Each time you press [PAUSE F] in the pause mode, the
disc goes forward one frame at a time.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if
pictures in the pause mode are blurred. Refer to page 47.
Español
Zoom
DVD
E1
The zoom function allows you to enlarge the video image and to pan
through the enlarged image.
Note:
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
“
” appears.
HF (ZOOM)
WATCHING TV
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if
pictures in the fast playback mode are blurred. Refer to page
47.
• Fast forward / fast reverse speed varies with disc.
Approximate speed is 1(2x), 2(8x), 3(20x), 4(50x) and 5(100x)
on DVD and 1(2x), 2(8x) and 3(30x) on audio CD.
• For DVD, sound will be muted during this function.
• For audio CD, sound will be intermittent during the search.
PREPARATION
Press [FWD D] or [REV E] repeatedly
during playback to select the desired
forward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
English
INTRODUCTION
Fast Forward / Fast Reverse
Français
• The picture becomes twice as large.
Slow Forward / Slow Reverse
2 Press [ENTER] repeatedly to change the zoom factor,
DVD
OPTIONAL SETTING
“2x” or “4x”.
Press [FWD D] or [REV E] repeatedly
during the paused mode to select the
desired forward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
4x (ZOOM)
1
Note:
3 Once a desired zoom factor is set,
OPERATING DVD
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if
pictures in the slow playback mode are blurred. Refer to
page 47.
• Slow forward / slow reverse speed varies with disc.
Approximate speed is 1(1/16x), 2(1/8x) and 3(1/2x).
• The sound will be muted during this function.
use [Cursor K / L / s / B] to slide the zoomed picture
across the TV screen.
or
DVD SETTING
4 To exit zoom, repeat steps 1 to 2 above and press
[ENTER] repeatedly until “OFF“ appears.
TROUBLESHOOTING
Note:
INFORMATION
• The gray box with an inner blue box that shows during
zoomed playback is the position guide indicates the position
of the zoomed image within the overall image.
Position guide stays on the TV screen until you press
[ENTER].
Press [ENTER] one more time to recall the position guide
when disappears.
• Zoom function does not work while the disc menu is
displayed.
• 4x zoom is not available on some discs.
• Zoom function is also available during pause mode.
37
EN
OPERATING DVD
Search Functions
Chapter / Title / Track Search
Using [SKIP H / G]
1 During playback, press [SKIP H / G] repeatedly
until a desired chapter, title or track will be selected.
current chapter/track
(CH) (TR)
You can select chapters, titles or tracks on the disc.
playback, press [MODE] repeatedly until
1 During
“
“ / “ “ appears.
or
• If you want to perform the title search, use
[Cursor K / L] repeatedly until “ “ appears.
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H]
[SKIP G]
(If the disc has no chapter.)
e.g.) DVD
/12 (SEARCH)
2 Press [the Number buttons] to select your desired
chapter, title or track within 60 seconds.
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H]
[SKIP G]
or
current title
(TT)
2 Playback will start automatically from the chapter, title
or track you selected.
Note:
• [SKIP H / G] are not available when playback is stopped.
/12 (SEARCH)
To play back a single-digit chapter, title or track when
there are more than 10 chapters, titles or tracks, press
[ENTER] after entering the chapter, title or track
number.
3 Playback will start automatically from the chapter, title
or track you selected.
Note:
• Chapter, title or track search can only be performed during
playback or when the unit has kept the resume information.
It cannot be performed in the stop mode.
• The total number of chapters / titles / tracks in your disc;
with less than 10 chapters / titles / tracks, press the chapter /
title / track number directly. To play a double-digit chapter /
title / track, press the chapter / title / track number.
• Track search is not available for programmed or random
playback.
38
EN
Español
Direct Search
You can select the desired time which the disc is played back from.
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
“/“
Press [the Number buttons] to select your desired
chapter, title or track.
“ appears.
PREPARATION
“
English
INTRODUCTION
Time Search
Français
e.g.) DVD
/12 (SEARCH)
2 Use [Cursor K / L] repeatedly until “
1:29:00
3 Press [the Number buttons] to select your desired
Note:
WATCHING TV
or
TOTAL
“ appears.
• To select a single-digit chapter, title or track number, press
the number directly.
• To select double digit chapter, title or track number:
- If the disc contains more than 9 and less than 100 chapter,
title or track, press [+10] first, then enter the double digit
chapter, title or track number.
(e.g., for track 26, press [+10], [2] and [6].)
TOTAL
1:29:00
OPTIONAL SETTING
time lapse within 60 seconds.
Repeat Playback
Repeat function is available only during playback.
1 During playback, press [MODE] repeatedly until “
”
4 Playback will start automatically from the time you
OPERATING DVD
appears.
OFF (REPEAT)
selected.
Note:
2 Press [Cursor K / L] to change the repeat mode.
DVD
OFF
(repeat off)
DVD SETTING
• When there is no need to enter a number, “0” appears
automatically. For example, “0: 0_: _ _” appears in the time
search menu if the total time of the title or track is less than
10 minutes.
• Press [CLEAR] to erase the incorrect input at step 3.
• Time search can only be performed during playback or
when the unit has kept the resume information.
It cannot be performed in the stop mode.
CHAPTER (current chapter repeat)
TITLE
(current title repeat)
OFF
(repeat off)
TRACK
(current track repeat)
ALL
(entire disc repeat)
CD
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
3 Press [BACK] to exit.
39
EN
OPERATING DVD
Repeat A-B Playback
You can repeat playback between A and B on a disc.
During playback, press [MODE] repeatedly until
“ A B ” appears.
1
A B OFF (A-B REPEAT)
Programmed Playback
CD
You may determine the order in which tracks will play back.
stop mode, press [MODE] repeatedly until
1 In“PROGRAM”
menu appears.
2 Press [ENTER] at your desired starting point (A).
PROGRAM
CD-DA
A B A- (A-B REPEAT)
ENTER/OK
3
T
T
T
T
T
T
T
PLAY
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
TOTAL
1/ 3
• Point B should be in the same title or track as point A.
• Within a few seconds, the section A-B will begin to
play back repeatedly.
To cancel repeat A-B playback, press [MODE]
4 repeatedly
until “
“ appears.
[Cursor K / L] to select a desired track, then press
2 Use
[ENTER] to store.
• Additional tracks may be on other screens. Use
[Cursor K / L] to go on to the next / previous pages.
• Repeat this step until you have selected all the tracks
you wish to play back in the program.
PROGRAM
A B
Press [ENTER] so “OFF” appears.
or
CD-DA
TOTAL
0:08:22
T 15 3:18
T 16 4:24
ALL CLEAR
T 4
T 16
3:58
4:24
ENTER/OK
PLAY
CLEAR
Note:
• Repeat setting (except “ALL”) will be cleared when moving to
another title or chapter, track.
• During programmed playback, repeat setting will be
effective for the tracks in the program.
• Repeat playback or repeat A-B playback may not available
with some discs.
• Repeat A-B playback does not function during other repeat mode.
• To cancel point A, press [CLEAR] at step 2 in
“Repeat A-B Playback”.
• Stopping playback will cancel repeat A-B playback.
Random Playback
CD
This function shuffles the playing order of tracks instead of playback in the sequence.
1 In stop mode, press [MODE] repeatedly until “RANDOM”
menu appears.
RANDOM
CD-DA
TOTAL 0:45:55
RANDOM PROGRAM
--no indication--
PLAY
2 Press [PLAY B] to start random playback.
Note:
• To repeat the current track in the random mode, follow the
steps 1 and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select
“
TRACK”.
• To repeat the entire random selections, follow the steps 1
and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “
ALL”.
EN
1/ 1
T 1 3:31
Press [ENTER] at your desired ending point (B).
A B A-B (A-B REPEAT)
40
0:00:00
3:31
4:28
4:19
3:58
4:12
4:02
3:55
3/ 3
1/ 1
T 16 4:24
• Up to 99 tracks can be ordered.
• If 8 or more tracks were in a program, use
[SKIP H / G] to see all the tracks.
3 Press [PLAY B] to start programmed playback.
Note:
• Press [CLEAR] to erase the last track in the program if you
make an error.
• To erase all programmed tracks at once, select “ALL CLEAR”
and press [ENTER] at step 2.
• While a program is being played back, [STOP C] works as
follows:
- Pressing [STOP C] once: The track will be in the resume
standby mode. Next time you press [PLAY B], the playback
will resume from the point where it is stopped in the
programmed playback.
- Pressing [STOP C] twice: Resume mode will be canceled.
Next time you press [PLAY B], playback will restart
from the first track in the original order. However, your
programmed playback can be restarted when you follow
the above steps. (Your programs are still stored until either
the disc is ejected or the unit is turned off.)
- On some discs, [STOP C] will not work while the resume
message appears. Please wait until the message disappears.
• To repeat the current track in the program, follow the steps 1
and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “TRACK”.
• To repeat the entire program, follow the steps 1 and 2 in
“Repeat Playback” on page 39 and select “ALL”.
• Turning off the unit or ejecting the disc will erase the
program.
• You cannot use [the Number buttons] to select another
track during programmed playback. Use [SKIP H / G] to
select other tracks in the program.
• You cannot combine random playback with programmed
playback.
• You cannot alter a programmed order during playback.
• You can start programmed playback only while in
“PROGRAM” menu.
Español
Français
English
INTRODUCTION
On-screen Display
You can check the information about the current disc by pressing [INFO]
on the remote control.
DVD
CD
1
current playback status
1
11/16 0:00:00 - 0:03:30
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
remaining time of the current
track
elapsed time of the current track
TR (Track):
current track number /
total tracks
1/3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
0:00:00 - 1:23:45
remaining time of the current title
elapsed time of the current title
TT (Title):
current title number / total titles
3
T L1
layer number, appears only when
playing a 2-layered disc
L0 : Layer 0 is playing
L1 : Layer 1 is playing
Note:
• When you are playing back an audio CD in program or
random mode, “
PROGRAM” (or “
RANDOM”) will be
displayed instead of 2 .
DVD SETTING
Special Settings
Subtitle Language
DVD
This unit allows you to select a subtitle language (if available) during DVD
playback.
TROUBLESHOOTING
current repeat setting appears
only when the repeat setting is
active
C : Chapter repeat
T : Title repeat
A B : A-B repeat
bit rate indication for the amount
of audio and video data currently
being read
4
elapsed time of the entire disc
OPERATING DVD
3
T
OPTIONAL SETTING
2
ALL:
current track number /
total tracks
current repeat setting appears only
when the repeat setting is active
T : Track repeat
A : All tracks repeat
A B : A-B repeat
remaining time of the entire disc
WATCHING TV
remaining time of the current
chapter
elapsed time of the current
chapter
CH (Chapter):
current chapter number /
total chapters
2
PREPARATION
appears only when multiangle is available on the DVD
current playback status
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
“
“ appears.
INFORMATION
2 Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired
language appears.
1.ENG / 6 (SUBTITLE)
or
subtitles can be varied on the
displayed number.
current subtitles language.
• Each time you press [Cursor K / L], the subtitle
language changes as shown on the next page.
41
EN
OPERATING DVD
OFF
(no subtitles)
ENG
(English subtitles)
Camera Angles
DVD
(French subtitles)
...
FRE
3 Press [BACK] to exit.
Some DVD may contain scenes which have been shot
simultaneously from various angles. You can change the
camera angle if “ ” appears on the screen. If “ANGLE ICON”
is set to “OFF” in “OTHERS” menu, “ ” will not appear. Refer
to page 47.
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
“
“ appears.
Note:
• To cancel the subtitle, select “OFF” at step 2.
• If your language is not shown after pressing
[Cursor K / L] several times, the disc may not have that
language. However, some discs allow you to change subtitle
languages setting in the disc menu. (Operation varies
depending on the disc, so refer to the manual along with
the disc.)
• When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means
no subtitle is recorded on the scene.
• If you choose a language that has 3-letter-language code,
the code will be displayed every time you change the subtitle
language setting. If you choose any other languages, “---”
will be displayed instead. Refer to page 48.
• Ejecting the disc will cancel your subtitle setting.
2 Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired
camera angle appears.
1 / 8 (ANGLE)
or
angles can be varied on the
displayed number.
3 Press [BACK] to exit.
Audio Language
DVD
Black Level Setting
DVD
This unit allows you to select an audio language (if multiple languages are
available) during DVD playback.
During playback, press [AUDIO] repeatedly until the
desired language appears.
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3
Adjust the black level to make the dark areas of the TV picture brighter.
1 During playback, press [MODE] repeatedly until “
appears.
OFF (BLACK LEVEL)
audio can be varied on the
displayed number.
current audio language.
...
• Each time you press [AUDIO], the audio language
changes as example below.
ENG
(English audio)
SPA
(Spanish audio)
FRE
(French audio)
Note:
• Some discs will only allow you to change the audio setting
from the disc menu. Refer to the manual accompanying the
discs for details.
• If your language is not shown after pressing [AUDIO] several
times, the disc may not have that language.
However, some discs allow you to change multiple audio
languages setting in the disc menu. (Operation varies
depending on the disc, so refer to the manual along with
the disc.)
• When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means
audio language is not available.
42
EN
2 Press [Cursor K/ L] to adjust the black level.
or
ON (BLACK LEVEL)
ON : Makes the dark areas brighter.
OFF : Shows the original picture as recorded.
3 Press [BACK] to exit.
Note:
• The setting will be kept even if the unit is turned off.
”
Español
English
Marker Setup
This feature allows you to assign a specific point on a disc to be called back later.
CD
To set a marker
This unit allows you to select a sound mode during CD playback.
“
”/“
PREPARATION
1 During playback, press [MODE] repeatedly until
During playback, press [AUDIO] repeatedly until the
desired sound mode appears.
” appears.
e.g.) DVD
_ _ /12 (SEARCH)
STEREO
2 Use [Cursor K / L] repeatedly until marker search
• Each time you press [AUDIO], the sound mode
changes as example below.
R-ch
WATCHING TV
menu appears.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
STEREO (stereo sound with left and
right channels)
L-ch
(left channel sound only)
or
(right channel sound only)
OPTIONAL SETTING
3 Use [Cursor s / B] to select an available marker within
60 seconds.
Note:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
• Virtual surround cannot be changed when the sound mode
is set to either “L-ch” or “R-ch”.
OPERATING DVD
want to set a marker, press [ENTER].
• Marker is now set.
You can enjoy virtual surround on your 2 channel stereo system.
1 During playback, press [MODE] repeatedly until “
or
4 When the playback reaches the point at which you
Virtual Surround
”
appears.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
OFF (SURROUND)
or
5 Press [BACK] to exit.
DVD SETTING
2 Press [Cursor K/ L] to select the sound level.
1 (SURROUND)
3 Press [BACK] to exit.
To return to the marker later
1 Repeat steps 1-2 in “To set a marker”. Use [Cursor s / B]
to select the desired marker.
e.g.) DVD
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
or
2 Press [ENTER] at the desired marker to restart playback
from the specific point which you set.
TROUBLESHOOTING
1:
Natural effect.
2:
Emphasized effect.
OFF : No effects (original sound).
INTRODUCTION
Stereo Sound Mode
Français
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
• The setting will be kept even if the unit is turned off.
• For audio CD, virtual surround will not be effective if the
sound mode is set to something other than “STEREO”.
Refer to “Stereo Sound Mode” on page 43.
• Turn down the level or select “OFF” if the sound is distorted.
INFORMATION
Note:
Note:
• Marker search menu will disappear in about 60 seconds
when there is no input.
• You can mark up to 10 points.
• To clear a marker, select the marker to be cleared, and then
press [CLEAR].
• Ejecting the disc or turning off the power will erase all
markers.
• Selecting “
” at step 3 in the section “To set a marker” will
also erase all markers.
43
EN
DVD SETTING
Settings are only effective when the unit is in DVD mode and any discs should not be played back.
DVD Language Setting
You can change the desired language when playing back the disc.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
SUBTITLE *1, *2
(Default: OFF)
Select the desired subtitle language.
LANGUAGE
or
ENTER/OK
2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER].
SUBTITLE
OFF
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
Setup
or
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
3 Use [Cursor s / B] to select “
DISC MENU *1
(Default: ENGLISH)
Select the desired language in DVD menu.
LANGUAGE
or
”, then press [ENTER].
ENTER/OK
or
LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
ORIGINAL
OFF
ENGLISH
ENTER/OK
4 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press
[ENTER].
LANGUAGE
or
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
ORIGINAL
OFF
ENGLISH
ENTER/OK
5 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press
[ENTER].
AUDIO *1, *2
(Default: ORIGINAL)
Select the desired audio language.
LANGUAGE
or
ENTER/OK
44
EN
DISC MENU
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
DUTCH
AUDIO
ORIGINAL
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
Note:
• To change the on-screen language, call up “LANGUAGE”
from the main menu and set the desired language.
Refer to “Language Selection” on page 22.
*1
• Language options are not available with some discs.
• If “OTHER” is selected in “AUDIO”, “SUBTITLE” or
“DISC MENU” menu, press 4-digit number to enter the code
for the desired language. Refer to “Language Code List” on
page 48.
• Only the languages supported by the disc can be selected.
*2
• Language setting for Audio and Subtitle are not available
with some discs.
- Use [MODE] to select subtitles available on the DVD.
- Use [AUDIO] to select audio available on the DVD.
• If the DVD’s default settings for audio and subtitle are the
same language, the subtitles may not show unless you
turn them on.
6 Press [SETUP] to exit.
Español
Français
English
INTRODUCTION
DVD Audio Setting
Choose the appropriate audio settings for your equipment. It only affects
during the playback of DVD.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
DOWN SAMPLING
(Default: ON)
AUDIO
or
2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER].
ON
ON
BITSTREAM
WATCHING TV
DRC
DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
ENTER/OK
Setup
or
PREPARATION
This function is available only on digital outputting of a
disc recorded in 96kHz.
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
ON : When outputting in 48kHz.
OFF : When outputting the original sound.
Note:
”, then press [ENTER].
AUDIO
DRC
DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
ON
ON
BITSTREAM
ENTER/OK
4 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press
[ENTER].
DOLBY DIGITAL
(Default: BITSTREAM)
Set to “BITSTREAM“ when this unit is connected to a
Dolby Digital decoder.
AUDIO
or
DRC
DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
DRC (dynamic range control)
(Default: ON)
AUDIO
or
ON
ON
BITSTREAM
BITSTREAM :
PCM :
Outputs Dolby Digital signals.
Converts the Dolby Digital into PCM.
(2 channel)
5 Press [SETUP] to exit.
TROUBLESHOOTING
DRC
DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
ENTER/OK
DVD SETTING
This function is available only on the discs which are
recorded in the Dolby Digital format.
ON
ON
BITSTREAM
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD
3 Use [Cursor s / B] to select “
• When playing back a 96 kHz disc with the copyright
protection or when ‘‘Virtual Surround” is set to “1” or “2”,
the sound will be down sampled at 48 kHz even if the
“DOWN SAMPLING” is set to “OFF”.
Refer to “Virtual Surround” on page 43.
ENTER/OK
ON : Compress the range between soft and loud
sounds.
OFF : No effects (original sound).
INFORMATION
45
EN
DVD SETTING
Parental Setting
Parental setting prevents your children from viewing inappropriate
materials. (password protected.) Playback will stop if the ratings exceed
the levels you set.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
6 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press
[ENTER].
PARENTAL
or
ENTER/OK
2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER].
Setup
or
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
3 Use [Cursor s / B] to select “
or
”, then press [ENTER].
PARENTAL LEVEL
ALL :
All parental locks are cancelled.
8 [ADULT] :
All ratings (adult / general / children)
can be played back.
7 [NC-17]-2 [G] : Only DVD intended for general use
and children can be played back.
1 [KID SAFE] : Only DVD intended for children can
be played back.
7 Press [SETUP] to exit.
To change the password
PARENTAL
PARENTAL LEVEL
PARENTAL LEVEL
ALL
8 [ ADULT ]
7 [ NC-17 ]
6 [R]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
ALL
5 Follow steps 1 to 4. Use [Cursor K/ L] to select
“PASSWORD CHANGE”, then press [ENTER].
ENTER/OK
4 Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
PARENTAL
or
PARENTAL LEVEL ALL
PASSWORD CHANGE
numbers for your password, then press [ENTER].
ENTER/OK
PARENTAL
Enter current password.
6 Use [the Number buttons] to enter the new 4-digit
password.
ENTER/OK
PARENTAL
• If you have set password already, use
[the Number buttons] to enter the current 4-digit
password.
• You cannot use the default password (4737) to play back
a DVD.
5 Use [Cursor K/ L] to select the “PARENTAL LEVEL”, then
press [ENTER].
PARENTAL
or
PARENTAL LEVEL ALL
PASSWORD CHANGE
ENTER/OK
PASSWORD
Please enter a 4-digit password.
0
ENTER/OK
EN
0
0
Note:
• DVD-video may not respond to parental lock settings. Make
sure this function works with your DVD-video.
• Record the password in case you forget it.
• If you forget the password, press [4], [7], [3], [7], then enter
your new password. Password will be cleared and parental
levels will be set to “ALL”.
• A power failure will not erase your password.
7 Press [SETUP] to exit.
46
0
Don’t forget the password.
Press ‘ENTER/OK’ to activate
password.
Español
Français
English
INTRODUCTION
Others
You can change the other functions.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
FIELD :
FRAME :
The picture in the still mode will be
stabilized.
The picture in the still mode will be highly
defined.
WATCHING TV
2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER].
PREPARATION
STILL MODE
(Default: AUTO)
Set the picture quality in the still mode.
If you select “AUTO”, it automatically selects the best
resolution setting (“FRAME” or “FIELD”) based on the
date characteristics of the pictures.
Setup
or
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
OTHERS
or
ANGLE ICON
ON
STILL MODE
AUTO
AUTO POWER OFF ON
ENTER/OK
or
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD
3 Use [Cursor s / B] to select “
”, then press [ENTER].
OTHERS
AUTO POWER OFF
(Default: ON)
Set to “ON” to turn this unit off automatically after 20
minutes of no use.
ANGLE ICON
ON
STILL MODE
AUTO
AUTO POWER OFF ON
ENTER/OK
OTHERS
or
4 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press
ANGLE ICON
ON
STILL MODE
AUTO
AUTO POWER OFF ON
ENTER/OK
[ENTER].
5 Press [SETUP] to exit.
DVD SETTING
ANGLE ICON
(Default: ON)
Set to “ON” to show the angle icon when multiple
camera angles are available during DVD playback.
OTHERS
or
ANGLE ICON
ON
STILL MODE
AUTO
AUTO POWER OFF ON
TROUBLESHOOTING
ENTER/OK
INFORMATION
47
EN
DVD SETTING
Reset to the Default Setting
You can reset all the settings except for the parental setting and on-screen
menu language.
1 Press [SETUP] to display the main menu.
2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER].
Setup
or
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
Language Code List
Language
Code
A-B
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali;Bangla
Bhutani
Bihari
Bislama
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
4748
4747
4752
6563
4759
4764
5471
4765
4771
4772
4847
5167
4860
5072
4854
4855
4864
4853
5971
4851
C-E
3 Use [Cursor s / B] to select “
or
”, then press [ENTER].
INITIALIZE
Initialize?
NO
YES
ENTER/OK
4 Use [Cursor K/ L] to select “YES”, then press [ENTER].
INITIALIZE
or
Initialize?
NO
YES
ENTER/OK
Note:
• When you want to cancel the initialization, select “NO” at
step 4, then press [ENTER].
5 Press [SETUP] to exit.
Cambodian
Catalan
Chinese [CHI]
Corsican
Croatian
Czech [CZE]
Danish [DAN]
Dutch [DUT]
English [ENG]
Esperanto
Estonian
F-H
Faroese
Fiji
Finnish [FIN]
French [FRE]
Frisian
Galician
Georgian
German [GER]
Greek [GRE]
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian [HUN]
I-K
Icelandic [ICE]
Indonesian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Irish [IRI]
Italian [ITA]
Japanese [JPN]
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kinyarwanda
Kirghiz
Kirundi
Korean [KOR]
Kurdish
L-N
Laothian
Latin
Latvian;Lettish
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
5759
4947
7254
4961
5464
4965
5047
6058
5160
5161
5166
5261
5256
5255
5264
5271
5358
5747
5051
5158
5758
5360
5367
5447
5569
5455
5467
5565
5560
5547
5551
5557
5347
5566
5647
5669
5760
5765
5757
6469
5771
6460
5761
5767
5861
5847
5868
5860
5866
5957
5953
5965
5958
5966
5955
Language
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian [NOR]
O-R
Occitan
Oriya
Oromo(Afan)
Panjabi
Pashto;Pushto
Persian
Polish [POL]
Portuguese [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Romanian [RUM]
Russian [RUS]
S
Samoan
Sangho
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Shona
Sindhi
Singhalese
Siswat
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish [SPA]
Sundanese
Swahili
Swedish [SWE]
T
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Tsonga
Turkish [TUR]
Turkmen
Twi
U-Z
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Code
5964
5961
5960
6047
6051
6061
6149
6164
6159
6247
6265
5247
6258
6266
6367
6459
6461
6467
6559
6553
6547
5350
6564
6554
6566
6660
6560
6550
6555
6565
6557
6558
6561
5165
6567
6569
6568
6658
6653
6647
6666
6651
6654
4861
6655
6661
6665
6664
6657
6669
6757
6764
6772
6855
6861
4971
6961
7054
5655
7161
7267
Note:
• If you choose a language that has a 3-letter abbreviation,
the code will be displayed every time you change the audio
or subtitle language setting above. If you choose any other
language, ‘---’ will be displayed instead. (3-letter abbreviation is
written in bracket.)
48
EN
Español
English
INTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
Français
FAQ
• Connect the RF coaxial cable to the unit directly and run the initial setup.
• Make sure to complete the channel scan before turning off the unit.
Why I cannot watch some TV programs.
• Make sure autoscan has been completed.
Refer to “Autoscan” on page 20.
• Autoscan must be completed when you set up the unit for the first
time or move it to a location where previously unavailable channels are
broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When autoscan is interrupted and not completed,
some channels will not be received. Make sure to complete.
Refer to “Autoscan” on page 20.
• The selected channel cannot be viewed by the “Child Lock” setting.
Refer to ‘‘Child Lock” on page 28.
• The unit requires some kind of antenna input. An indoor antenna
(VHF /UHF), an external antenna (VHF /UHF) or an RF coaxial cable from
your wall cable/satellite box needs to be plugged into the unit.
How come there is no image from the
connected external devices?
• Check if the right input mode is selected by pressing [INPUT SELECT] or
using [CH K / L]. Refer to “Switching Each Input Mode” on page 17.
• Check the antenna or cable connection to the unit.
• When using the Component Video Connection check that the Green
(Y), Blue (Pb/Cb) and Red (Pr/Cr) connectors are connected to their
corresponding colored jacks on the unit.
Whenever I entered channel number,
it changes automatically.
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes
the numbers automatically to the ones signifying the broadcasting
stations. These are the numbers used for analog broadcasts.
My disc cannot be played back.
Is there any way I can play my disc?
•
•
•
•
•
•
Why are captions not displayed entirely?
Or, captions are delayed behind the
dialogue.
• Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are
common for live broadcasts. Most captioning production companies can
display a dialogue to maximum of 220 words per minute. If a dialogue
exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions
remain up-to date with the current TV screen dialogue.
How can I set the clock ?
• There is no clock function on this unit.
OPERATING DVD
How come the Initial setup appears every
time I turn on this unit?
OPTIONAL SETTING
My remote control does not work.
What should I do?
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the
remote control.
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.
Refer to “IR Signal Check” on page 52.
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the
front of the unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
• When there is an infrared-equipped device such as PC near this unit, it
may interrupt the remote control signal of this unit.
• Move the infrared-equipped device away from this unit, change the angle
of the infrared sensor or turn off the infrared communication function.
WATCHING TV
Answer
PREPARATION
Question
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
Clean the disc.
Ensure the disc is correctly inserted.
Check if the disc is defective by trying another disc.
Cancel the parental lock or change the control level.
Insert a correct disc that plays back on this unit.
Handle a disc with special care so that it does not have fingerprints,
scratches or dusts on its surface.
49
EN
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this manual,
check the following chart and all connections once before calling for service.
Symptom
No power
Control button does not work.
Power is ON but no screen
image.
No picture or sound
T
V
No color
Remedy
• Make sure the AC power cord is plugged in.
• Make sure that the AC outlet supplies the proper voltage, plug another electrical
appliance into the AC outlet.
• If a power failure occurs, unplug the AC power cord for 1 minute to allow the unit
to reset itself.
• Press only one button at a time. Do NOT press more than one buttons at the same
time.
• Check whether the connection of the antenna, cable receiver or satellite box is
connected correctly.
• Check whether all the cables to the unit are connected to the correct output jack
of your device like BD/DVD recorder.
• Make sure that the selected input mode is connected to the working input jack.
• Check if your computer is NOT in sleep mode when the input mode of this unit is
in PC mode. Tap any key on the keyboard to wake up your computer.
• Check if the power is on.
• Check if the right input mode is selected.
• Check whether all the cables to the unit are connected to the correct output jack
of your device like BD/DVD recorder.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the unit and wait for about 1 minute, then turn on the unit again.
• Check whether the connection of the antenna, cable receiver or satellite box is
connected correctly.
• Make sure that the selected input mode is connected to the working input jack.
• Check if your computer is NOT in sleep mode when the input mode of this unit is
in PC mode. Tap any key on the keyboard to wake up your computer.
• Make sure that the sound is not muted. Press [ MUTE ] so that the volume bar
and current volume level will appear on the TV screen.
• Make sure that the volume is NOT set to “0” or “Mute”. If so, use [VOL. X / Y] to
adjust the desired volume.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust “Color” in the main menu.
Adjusted ‘‘PICTURE” or ‘‘SOUND” • You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33.
is not effective every time turn
Otherwise, the settings you adjusted will not be memorized after you turn off the
on the unit.
unit.
Sound OK, picture poor
Picture OK, sound poor
You see a distorted picture or
hear an unusual sound.
•
•
•
•
•
•
•
•
Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
Adjust “Contrast” and “Brightness” in the main menu.
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
For the best picture quality, watch “high definition” wide screen programs.
If the HD content is not available, watch “standard definition” programs instead.
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Check if the audio cable is connected in correctly.
You may be getting interference from electrical appliances, automobiles,
motorcycles or fluorescent lights.
Try moving the unit to another location to see if this is the cause of the problem.
Ghosts, lines or streaks in
picture
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
You see “noise” or “trash” on the
screen.
• When the capabilities of the unit exceed the capabilities of the digital
broadcasting, the signal will be increased to match the capabilities of the display
of the unit. This may cause noise or trash.
Different color marks on the TV
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
screen
50
EN
Español
Français
English
INTRODUCTION
You switch to a different input
and the volume.
You switch to a different input
and the screen size changes.
T
Remedy
• This unit will memorize the volume level from the last time you adjusted it.
• If the volume of the sound from another device is higher or lower, then the
loudness will change.
• This unit will memorize the viewing mode from the last time you used the
particular input modes.
• If you are using the unit as a PC monitor, make sure that “Horizontal Position” and
“Vertical Position” in “PC Settings” are set correctly.
• If you are watching TV or using the Video, S-Video, Component Video or HDMI with
480i Input, press [SCREEN MODE ] repeatedly to switch various screen modes.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be
incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement.
The closed caption decoder cannot read the information of the shortened
program.
WATCHING TV
The display image does not
cover the entire screen.
PREPARATION
Symptom
OPTIONAL SETTING
Captions are displayed as a
V white box.
No caption is displayed in the
Closed Caption-supported
program.
No caption is displayed when
• The disc or cassette tape may be illegally copied, or the caption signal might not
playing back a disc or a cassette
have been read during copying.
tape containing captions.
Black box is displayed on the TV
• The text mode is selected for caption. Select “CC1”, “CC2”, “CC3”, “CC4” or “Off”.
screen.
OPERATING DVD
Completely distorted picture or • Make sure the disc is compatible with the unit.
black/white picture with DVD.
Picture freezes momentarily
during playback.
• Check the disc for finger prints/scratches and clean with a soft cloth wiping from
center to edge.
Disc cannot be played.
•
•
•
•
•
•
DVD SETTING
D
Clean the disc.
Ensure the disc is correctly inserted.
Check if the disc is defective by trying another disc.
Cancel the parental lock or change the control level.
Insert a correct disc that plays on this unit.
Handle a disc with special care so that it does not have fingerprints, scratches, or
dusts on its surface.
V Buttons do not work or the unit • To completely reset the unit, unplug the AC power cord from the power outlet for
stops responding.
5-10 seconds.
TROUBLESHOOTING
D The unit does not respond to
some operating commands
during playback.
• Operations may not be permitted by the disc. Refer to the instructions of the disc.
• The angle cannot be switched for DVD which do not contain multiple angles. In
some cases multiple angles are only recorded for specific scenes.
Playback does not start when
the title is selected.
• Check the “PARENTAL” setting.
INFORMATION
Angle does not switch.
The password for rating level • Enter the default password (4737), then your forgotten password will be cleared.
has been forgotten.
Note:
• The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active pixels may appear as a fixed point of
blue, green or red. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this manual for more details on
correct operations.
• Some functions are prohibited on some discs.
51
EN
INFORMATION
Glossary
ATSC
Dolby Digital
Region Code
Acronym that stands for Advanced
Television Systems Committee and the
name of the digital broadcasting standards.
The system developed by Dolby
Laboratories to compress digital sound. It
offers stereo sound (2ch) or multi-channel
audio.
Regions associate discs and players with
particular areas of the world.
This unit will only play back discs that have
compatible region codes.
You can find the region code of your unit
by looking on the rear panel.
Some discs are compatible with more than
one region (or all regions).
Aspect Ratio
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3 (in other
words, the TV screen is almost square);
widescreen models are 16:9 (the TV screen
is almost twice as wide as its height).
CEC (Consumer Electronics Control)
This allows you to operate the linked
functions between our brand devices
with CEC feature and this unit. We do not
guarantee 100% interoperability with other
brands of CEC compliant devices.
Component video
This is a video signal format that conveys
each of 3 principal colors of light (red,
blue and green) through different signal
lines. This allows the viewers to experience
picture colors as original as it is. There are
several signal formats, including Y / Pb / Pr
and Y / Cb / Cr.
HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
Interface that supports all uncompressed,
digital audio/video formats including
set-top box, BD/DVD recorder or digital
television, over a single cable.
HDTV (High Definition TV)
Ultimate digital format that produces high
resolution and high picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National Television
Systems Committee and the name of the
current analog broadcasting standards.
Off the air NTSC signals will no longer be
sent by broadcasting stations during 2009.
Password / PIN Code
SAP (Secondary Audio Program)
Second-audio channel delivered separately
from main-audio channel. This audio
channel is used as an alternate in bilingual
broadcasting.
SDTV (Standard Definition TV)
Standard digital format that is similar to the
NTSC picture quality.
S-Video
Offers higher quality images by delivering
each signal, color (c) and luminance (y)
independently of each other through a
separate cable.
A stored 4-digit number that allows access
to parental control features.
Maintenance
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the
unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and
wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide
liquid near the unit. Such chemicals may cause damage
and discoloration to the exposed surfaces.
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before
cleaning the panel, disconnect the AC power cord.
Disc Handling
Handle the discs so that fingerprints and dust do not
adhere to the surfaces of the discs.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct
the problem yourself. There are no user serviceable parts
inside. Turn off the unit, unplug the AC power cord and call
our toll free customer support line found on the cover of
this manual to locate an authorized service center.
If the Laser Optical Pickup Unit is Dirty
If the unit still does not perform properly when it is
operated, while referring to the relevant sections and to
"Troubleshooting Guide" in this owner’s manual, the laser
optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an
Authorized Service Center for inspection and cleaning of
the laser optical pickup unit.
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use
a digital camera (including a cellular phone with built-in
camera) to see if it is sending out an infrared signal.
• Always store the disc in its protective case when it is not
used.
• To clean-off, use a soft cloth.
• Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
• Wipe the disc in a straight line form center to edge.
• Never wipe with a circular motion.
• Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
52
EN
• With a digital camera
(including built-in cell phone cameras):
Point the Digital Camera towards the
remote control infrared diode at the front
of the remote control. Press any button on
the remote control and look through the
camera display. If the infrared pulsating
light appears through the camera, the
remote control is sending out an IR signal.
Español
Français
English
INTRODUCTION
Cable Channel Designations
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations.
Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
TV Display
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
TV
DVD
Audio Output:
10W, 8Ω x 2
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
Other Specifications
Terminals:
Antenna Input: VHF / UHF / CATV
Audio Input: RCA jack (L/R) x 6
Video Input: RCA jack x 1
S-Video Input: Mini DIN 4-pin jack x 1
Component video Input:
RCA jack x 3
HDMI Input: HDMI 19pin x 3
Coaxial Digital audio Output:
RCA jack x 1
Audio Output: RCA jack (L/R) x 2
75Ω unbalanced (F-type)
500mV rms
1V p-p (75Ω)
Y: 1V p-p (75Ω)
C: 286mV p-p (75Ω)
Y:
1V p-p (75Ω)
Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω)
Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω)
500mV p-p (75Ω)
500mV rms
Remote control: Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Power consumption (maximum):
207W
LCD:
37 inches
Dimensions:
<without stand>
W: 35.9 inches (910.0mm)
H: 23.7 inches (600.0mm)
D: 5.1 inches (127.5mm)
Weight:
27.8 lbs. (12.6kg)
TROUBLESHOOTING
Electrical Specification
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
DVD SETTING
Discs (playback compatibility):
DVD-video, DVD-RW/-R,
audio CD, CD-RW/-R
Frequency response:
DVD (linear sound): 20 Hz to 20 kHz (sample rate: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz)
CD:
20 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio (S/N ratio):
CD:
90 dB (JEITA)
Total distortion factor:
DVD:
1 KHz 0.007% (JEITA)
CD:
1 KHz 0.007% (JEITA)
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
OPERATING DVD
TV format:
ATSC / NTSC-M TV standard
Closed caption system:
§15.122 / FCC (digital CC)
§15.119 / FCC (analog CC)
Channel coverage (ATSC / NTSC):
Terrestrial
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W,
W+1~W+94 (analog W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Tuning system:
Channel frequency synthesized tuning system
Channel access:
Direct access keyboard,
Programmable scan, and up / down
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
OPTIONAL SETTING
General Specifications
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
WATCHING TV
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
PREPARATION
5A
1
CATV channel
I
TV Display
22
CATV channel W+7
TV Display
43
CATV channel W+28
TV Display
64
CATV channel W+49
TV Display
85
CATV channel W+65
TV Display
106
CATV channel W+86
TV Display
127
CATV channel
<with stand>
35.9 inches (910.0mm)
25.2 inches (638.0mm)
10.2 inches (257.0mm)
30.0 lbs. (13.6kg)
INFORMATION
• Designs and specifications are subject to change without notice and without
our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be
English.
53
EN
LIMITED WARRANTY
NINETY (90) DAY LABOR / ONE (1) YEAR PARTS
WARRANTY COVERAGE:
This warranty obligation is limited to the terms as set forth
below.
WHO IS COVERED:
This product warranty is issued to the original purchaser or the
person receiving the product as a gift against defects in materials
and workmanship as based on the date of original purchase
(“Warranty Period”) from an Authorized Dealer. The original
sales receipt showing the product name and the purchase date
from an authorized retailer is considered such proof.
WHAT IS COVERED:
This warranty covers new products if a defect in material or
workmanship occurs and a valid claim is received within the
Warranty Period. At its option, the company will either (1)
repair the product at no charge, using new or refurbished
replacement parts, or (2) exchange the product with a product
that is new or which has been manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent or most
comparable to the original product in current inventory, or (3)
refund the original purchase price of the product.
Replacement products or parts provided under this warranty are
covered against defects in materials and workmanship from the
date of the replacement or repair for ninety (90) days or for the
remaining portion of the original product’s warranty, whichever
provides longer coverage for you. When a product or part is
exchanged, any replacement item becomes your property and the
replaced item becomes company property. When a refund is
given, your product becomes company property.
Note: Any product sold and identified as refurbished or
renewed carries a ninety (90) day limited warranty.
Replacement product can only be sent if all warranty
requirements are met. Failure to follow all requirements
can result in delay.
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This Limited Warranty applies only to new company manufacto any hardware product or any software, even if packaged or
sold with the product, as manufacturers, suppliers, or publishers
may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled product.
The company is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained
within the product, or other additional product or part not covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs,
data or other information is not covered under this Limited
Warranty.
mission, or (d) if any serial number has been removed or defaced,
or (e) product, accessories or consumables sold “AS IS” without
warranty of any kind by including refurbished product sold “AS
IS” by some retailers.
This Limited Warranty does not cover:
• Shipping charges to return defective product.
• Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or
repair of antenna/signal source systems outside of the product.
• Product repair and/or part replacement because of improper
installation or maintenance, connections to improper voltage
supply, power line surge, lightning damage, retained images or
tent for extended periods, product cosmetic appearance items
due to normal wear and tear, unauthorized repair or other
cause not within the control of the company.
• Damage or claims for products not being available for use, or
for lost data or lost software.
• Damage from mishandled shipments or transit accidents when
returning product.
it to operate in any country other than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
• A product used for commercial or institutional purposes
(including but not limited to rental purposes).
can be provided.
• Failure to operate per Owner’s Manual.
TO OBTAIN ASSISTANCE…
Contact the Customer Care Center at:
1-866-321-3927
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER, WITH THE ISSUING COMPANY NOT LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON
THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you.
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident,
abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-supplied product,
(b) to damage caused by service performed by anyone other than
company approved Authorized Service Location, (c) to a product
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
54
EN
Printed in China
Español
Français
English
Español
Français
English
LD370SSX
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
LP?
E
H
D
E
NE
IDE ?
A
’
D
N
I
BESO A AYUDA?
SITLL TOLL FREE! TUIT !
¿NECAE
SE CA
RO GRA
HIGH-DEFINITION TELEVISION
MÉ
PLE
TRE NU R SIN COSTO!
O
N
Z
E
APPEL ME POR FAVO
¡LLA
T
B SITE A RESSE
E
W
R
U
’AD
TO
OR VISI E SITE WEB À L EN
EB
TR
TEZ NO STRO SITIO W
I
S
I
V
.com
U
O
E NUE
ctronics
le
e
r
e
Ó VISIT
m
nsu
7
2
9
3
1
2
-866-3
1
lvaniaco
y
.s
w
w
w
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA
ANTENA.
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Le modèle et le numéro de série de cet appareil sont indiqués sur le boîtier.
Nous vous recommandons de conserver ces informations pour référence
ultérieure.
N° de modèle : LD370SSX
N° de série :
Précautions
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À DES ÉGOUTTEMENTS OU DES ÉCLABOUSSURES ; NE
PLACER AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE (VASE) SUR L’APPAREIL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est
conçu pour alerter l’usager de la présence d’une “tension
dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil et qui
peut être d’une importance suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
Le symbole du point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est conçu pour avertir l’usager
que la documentation accompagnant l’appareil
contient des instructions importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien (réparation) de l’appareil.
NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LES
RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.
L’étiquette mentionnant les précautions se trouvent à l’arrière ou sur le dessous du boîtier.
Consignes de Sécurité Importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Installez
cet appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs, poêles, bouches de chaleur
ou autres appareils produisant de la chaleur (y compris
des amplificateurs).
9. Ne modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée
comporte deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une
broche de terre. La lame large ou la broche sont des
équipements de sécurité. Si la fiche d’alimentation
fournie n’entre pas dans la prise, demandez à un
électricien de remplacer la vieille prise par une neuve.
10. Protégez les cordons d’alimentation contre le piétinement
ou le pincement en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et des points de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le support,
le socle, la fixation ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, déplacez
l’ensemble chariot/appareil avec précaution
pour éviter des blessures en cas de basculement.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lors de
longues périodes d’inutilisation.
14. Confiez toute intervention à un technicien qualifié. Une
intervention est nécessaire si l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, par exemple si le cordon
ou la fiche d’alimentation est abîmé, si du liquide a été
répandu sur l’appareil ou si des objets sont tombés
à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications apportés à cet appareil
peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut
perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il effectue un changement ou une modification sans autorisation.
BROUILLAGE RADIO-TV
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de brouillage dans une
installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
1) Réorientez ou repositionnez l’antenne.
2) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
4) Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nom Commercial : SYLVANIA
Personne Responsable : FUNAI CORPORATION, INC.
Modèle : LD370SSX
Adresse : 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A.
Numéro de Téléphone : 201-727-4560
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou monter dessus.
La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort.
2
FR
Français
Cet appareil ne doit pas être placé dans un meuble fermé, par exemple une bibliothèque ou une étagère, sans assurer une
ventilation appropriée. Laissez un espace de 3,2 pouces, ou 8 cm, minimum autour de cet appareil.
Débranchez la fiche d’alimentation pour éteindre l’appareil en cas de problème ou lorsque vous ne l’utilisez pas. La fiche
d’alimentation doit être facilement accessible.
ATTENTION:
Il y a danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement avec
des piles du même modèle ou d’un modèle équivalent.
AVERTISSEMENT: Les piles (emballées ou installées) ne doivent jamais être exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil, des flammes ou autre source similaire.
LA LAMPE
DE L’ÉCRAN LCD CONTIENT DU MERCURE. DÉTRUISEZ-LA CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de blessure, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur conformément
aux instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LECTEUR LASER
Cet appareil utilise un laser. Le couvercle de protection de ce dispositif ne doit être retiré que par un technicien de
maintenance qualifié. De même, l’entretien de ce dispositif doit être confié à un technicien qualifié. Le non-respect de ces
consignes peut occasionner des lésions oculaires graves.
MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans le présent
manuel risque d'exposer l'utilisateur à un rayonnement dangereux.
MISE EN GARDE : Présence d'un rayon laser visible et invisible lorsque l'appareil est ouvert et que le dispositif de
verrouillage est désactivé. Ne pas regarder le faisceau du rayon laser.
EMPLACEMENT : À l’intérieur de l’appareil, prés du mécanisme de chargement du disque.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU COPYRIGHT
Il est formellement interdit de copier, diffuser, projeter en séance publique et prêter des disques sans autorisation. Ce produit est
équipé d’un dispositif de protection du copyright protégé par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de ce dispositif de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision et, sauf autorisation contraire accordée par
Macrovision, est limitée au cercle familial ou privé. Toute ingénierie inverse ou désassemblage est strictement interdit(e).
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
• Ne démontez pas le boîtier du téléviseur. Si vous touchez les composants se trouvant à l’intérieur du boîtier, vous
risquez une électrocution ou d’endommager le téléviseur. Pour l’entretien et le réglage d’éléments se trouvant dans le
boîtier, faites appel à un revendeur qualifié ou à un centre de réparation agréé.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise murale.
• N’introduisez ni vos doigts ni aucun objet dans le téléviseur.
EMPLACEMENT ET MANIPULATION
• Ne bloquez pas les orifices en plaçant le téléviseur sur un lit, un sofa, de la moquette, un tapis ou une surface similaire.
• Ne placez pas le téléviseur à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chaleur.
• N’exposez pas le téléviseur à la lumière directe du soleil ; ne le placez pas à proximité de champs magnétiques
importants, ni à un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Évitez les emplacements soumis à des changements de température extrêmes.
• Installez le téléviseur en position horizontale et stable. Ne placez rien directement sous ou sur le téléviseur. Si le téléviseur est placé
trop près de vos équipements externes, il est possible que ceux-ci (selon leur type) provoquent du bruit ou des perturbations de
l’image et/ou du son. Dans ce cas, assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre les équipements externes et le téléviseur.
• En fonction de l’environnement, la température du téléviseur peut augmenter légèrement. Il ne s‘agit pas d’un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA CONDENSATION
• De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil dans les conditions suivantes. Dans ce cas, ne pas utiliser
l’appareil pendant quelques heures de manière à lui laisser le temps de sécher.
- L’appareil a été déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud.
- L’appareil est situé dans un environnement très humide.
- L’appareil est situé dans une pièce froide qui vient d’être chauffée.
REMARQUE SUR LE RECYCLAGE
• Le matériel d’emballage de ce téléviseur est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la
sélection de ce matériel conformément aux réglementations locales de recyclage.
• Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés
par les réglementations concernant les déchets chimiques.
LORSQUE VOUS DÉPLACEZ CE APPAREIL
• Il faut au moins deux personnes pour porter ce appareil.
• Assurez-vous de tenir fermement les cadres inférieur et supérieur du
téléviseur comme indiqué sur l’illustration.
Information sur les Marques Commerciales
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface (Interface multi-support haute
définition) sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l’environnement par un rendement énergétique supérieur.
•
est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
FR
3
INTRODUCTION
Accessoires Fournis
guide d’utilisation
(1EMN25080)
guide de
démarrage rapide
(1EMN25082)
télécommande
(NF033UD)
carte
d’enregistrement
(1EMN24700)
piles
(AA x 2)
AA
AA
cordon d’alimentation
secteur
(WAV0162LW001) ou
(WAV0162LTE03)
ensemble de vis pour
fixer le socle
(1ESA20208)
• Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations et
contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel.
Montage du Support du Téléviseur
Vous devez fixer l’appareil sur son socle pour pouvoir le poser sur un meuble. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du
support sont dans la bonne position.
un chiffon épais et doux sur
Alignez les 2 crochets du socle avec 3 Insérez les vis à tête plate Philips
1 Passez
2 ceux
une table, tel qu’indiqué ci-dessous.
situés sous l’unité principale
dans les 3 trous filetés situés sous le
Placez l’appareil face avant sur
le tissu. Assurez-vous de ne pas
endommager l’écran. Il faut au
moins deux personnes pour réaliser
cette étape.
(indiqués par la flèche ➀), puis faites
coulisser le socle dans la direction
indiquée par la flèche ➁ jusqu'au
point d'arrêt et jusqu'à ce que les 3
trous de fixation soient alignés.
socle et vissez-les à fond.
➂ trous de vis
➁
côt
é av
ant
➀
➀
Pour Enlever le Support du Appareil
Dévissez les vis à tête plate Philips indiquées dans
le paragraphe “➂” ci-dessus. Après avoir retiré
les vis, tirez le socle vers le haut et vers l’arrière de
l’appareil. Attention de ne pas faire tomber le socle
en le retirant.
Remarque :
• Lorsque vous montez le support, vérifiez que toutes les vis sont serrées correctement. Si le support n’est pas fixé correctement, l’appareil
risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures et endommager l’appareil.
• Utilisez une table qui puisse supporter le poids du appareil et qui soit plus grande que celui-ci.
• Assurez-vous que la table se trouve sur un emplacement stable.
Symboles Utilisés dans ce Manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous. La description concerne :
FONCTIONS TV
: L’utilisation d’un téléviseur analogique
DVD
DTV
: L’utilisation d’un téléviseur numérique
CD
• Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la
fonction, son utilisation s’applique aux deux types de
téléviseur.
4
FR
FONCTION DVD
TV
: Lecture de DVD vidéo
: Lecture de CD audio
• Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la
fonction, son utilisation s’applique aux deux types de
téléviseur.
INTRODUCTION
Français
Caractéristiques
TV
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE
INFORMATION
Accès grâce à la touche [MODE]
En mode Stop
• Lecture Programmée (CD audio)
- Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des
pistes en fonction de vos préférences.
• Lecture Aléatoire (CD audio)
- Cet appareil peut lire les pistes de manière aléatoire.
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Accès grâce à la touche [MODE]
Pendant la lecture
• Des Sous-titres dans la Langue de Votre Choix
- Vous pouvez afficher les sous-titres dans la langue de votre choix,
si toutefois cette langue est prise en charge par le DVD-vidéo.
• Sélection d’un Angle de Caméra
- Vous pouvez sélectionner l’angle de caméra de votre
choix, si toutefois le DVD contient des séquences
tournées sous différents angles.
• Zoom
- Vous permet d’agrandir la taille de l’image.
• Réglage du Niveau de Noir
• Virtual Surround
• Recherche
- recherche de chapitre / recherche de titre /
recherche de piste / recherche par durée écoulée
• Signet
- Un signet permet à l’utilisateur d’accéder directement à
la partie du disque qu’il aura préalablement indiquée.
• Répétition
- chapitre / titre / piste / tout / A-B
REGARDER LA
TÉLÉVISION
• Son Dolby Digital
- Profitez d’un son Surround multicanal Dolby Digital en
branchant l’appareil sur votre décodeur Dolby Digital.
• Image Fixe / Lecture Rapide / Lecture Lente /
Lecture Image par Image
- Cet appareil propose différents modes de lecture, et
notamment la lecture d’images fixes, l’avance/retour rapide,
l’avance/retour lent(e) et la lecture image par image.
• Des Menus de DVD dans la Langue de Votre Choix
- Vous pouvez afficher les menus du DVD dans la
langue de votre choix, si toutefois celle-ci est prise
en charge par le DVD-vidéo.
• Extinction Automatique
- Au bout de 20 minutes d’inutilisation, l’appareil
s’éteint automatiquement.
• Contrôle Parental
- Permet d’empêcher les enfants de regarder des DVDvidéo inadaptés à leur âge.
• Reprise de la Lecture
- Vous permet de reprendre la lecture à l’endroit précis
où elle a été arrêtée.
• Indication du Débit Binaire
• DRC (contrôle de la plage dynamique)
- Cette fonction vous permet de contrôler la plage de volume sonore.
PRÉPARATION
• DTV/TV/CATV
- Vous pouvez utiliser la télécommande pour
sélectionner les chaînes diffusées en format
numérique ou analogique classique. Les abonnés
du câble peuvent également accéder aux chaînes
de câblodiffusion.
• Affichage d’Informations (uniquement DTV)
- Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres
informations relatives à l’émission DTV sur l’écran
du téléviseur.
• Autoscan
- Cet appareil balaye automatiquement les chaînes
et mémorise celles qui sont disponibles dans
votre région, vous épargnant ainsi les difficiles
procédures de configuration.
• Verrouillage
- Cette fonction permet de bloquer l’accès des
enfants à des émissions inappropriées.
• Décodeur Sous-titres
- Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte
des émissions sous-titrées.
• Syntoniseur MTS/SAP
- L’audio peut être sélectionnée à l ‘aide de la
télécommande.
• Fonction de Mise Hors Tension Automatique
- Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et
qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15
minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
• Minuterie de Sommeil
- Cette fonction permet d’éteindre l’appareil
automatiquement à l’heure spécifiée.
• Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran
- Sélectionnez la langue du menu sur écran :
Anglais, Espagnol ou Français.
• Fonction de Son Stéréo
• Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL
- Permet de sélectionner librement et facilement les
chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à
l’aide des touches numériques de la télécommande.
• Divers Réglages pour l’Image et le Son
- Permettent d’adapter la qualité de l’image aux
conditions de votre pièce et de régler le son en
fonction de vos préférences.
• Entrée HDMI
- Grâce à l’Entrée HDMI 1, vous pouvez utiliser ce
appareil comme moniteur pour votre PC (pour cela,
ce dernier doit être équipé d’une sortie DVI).
• Entrée Vidéo à composantes
• Entrée S-Vidéo
• Entrée AV
• Sortie Audio numérique
• Sortie Audio analogique
DVD
Accès grâce à la touche [AUDIO]
Pendant la lecture
• Choix de la Langue Audio et Fonction Son Stéréo
- Sélectionnez la langue et le format sonore de votre
choix parmi ceux proposés sur le disque.
5
FR
INTRODUCTION
Contenu
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information sur les Marques Commerciales . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION
Accessoires Fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage du Support du Téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles Utilisés dans ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Boutons de la Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Insérer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉPARATION
Connexion de l’Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble /
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion d’un Appareil Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gestion des Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Branchez le Cordon d’Alimentation Secteur . . . . . . . . . 14
Fonctions TV
Installation Initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
REGARDER LA TÉLÉVISION
Sélection de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Minuterie de Sommeil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Arrêt sur Image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Parcours des Modes d’Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Changement du Mode Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informations sur Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision . . . . . . . . . . . . . .19
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Liste Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Enregistrer Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vérification de l’Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sélection de la Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage de l’Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Réglages PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mode Economie d’Energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Info Logiciel Actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fonctions DVD
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
Disques Lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Disques Non Lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menu Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reprise de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mise en Pause et Lecture Image par Image . . . . . . . . . . . . .36
Avance Rapide / Retour Rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avance Lente / Retour Lent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fonctions de Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Répétition de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Répétition A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lecture Programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Affichage des Menus à l’Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglages Spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
RÉGLAGE DU DVD
Réglage de la Langue du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage de la Langue Audio du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Contrôle Parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Rétablir les Réglages par Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Liste des Codes de Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
DÉPANNAGE
Foire aux Questions (FAQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
INFORMATION
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion . . . . . . . . . . . .53
Spécifications Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Spécifications Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, transcrite, téléchargée
ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit
exprès préalable de Funai. En outre, toute diffusion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est
strictement interdite.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Funai se réserve le droit de
modifier son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation.
et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune
façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs
détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre,
d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute
marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec
détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois.
6
FR
Panneau de Commande
5
4
3
2
1
12
13
14
15
16
17
*
18
24
25
22
23
Remarque :
de maintenance (usage du service seulement)
*• prise
N’utilisez ce port que si une mise à jour du logiciel est nécessaire.
• L’utilisateur ne doit raccorder aucun périphérique au prise de
maintenance (appareil photo numérique, clavier, souris, etc.) : ces
derniers ne fonctionneront plus.
• Dans la plupart des cas, la mise à jour du logiciel est faite par un
technicien agréé. Toutefois, dans certains cas, l’utilisateur peut
être invité à effectuer la mise à jour du logiciel lui-même.
FR
INFORMATION
20
21
DÉPANNAGE
19
[Panneau Arrière]
17. Cordon d’alimentation (p. 14)
Branchez-le sur une prise de courant standard pour
alimenter cet appareil.
18. Gestion des câbles (p. 14)
Utilisez ce support pour regrouper les câbles.
19. Prise d’Entrée Vidéo à composantes
et Audio (p. 10 / p. 12)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble vidéo composant RCA et d’un câble audio RCA.
20. Prise de Sortie Audio (p. 13)
Connexion de câble audio RCA pour un appareil externe.
21. Prise d’Entrée Audio pour HDMI 1 (p. 11 / p. 14)
Raccordement d’un périphérique DVI à l’aide d’un câble
audio RCA.
En connectant un PC doté d’un port DVI, utilisez un câble
de conversion à mini-fiche RCA stéréo.
(pour prise d’entrée HDMI 1 uniquement)
22. Prise de Sortie Audio numérique (p. 13)
Connexion par câble coaxial numérique pour un
décodeur ou un récepteur audio.
23. Prise d’Antenne (p. 10)
Connexion de câble coaxial RF pour antenne ou décodeur de
diffusion par signal TV par câble.
24. Prise d’Entrée HDMI 1 (p. 10 / p. 11 / p. 14)
Connexion HDMI pour appareil HDMI ou DVI.
En connectant un PC doté d’un port DVI, vous pouvez
utiliser cet appareil comme moniteur pour votre PC.
25. Prise d’Entrée HDMI 3 (p. 10 / p. 11)
Raccordement d’un périphérique HDMI à l’aide d’un
câble HDMI.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
[Panneau Latéral]
12. Fente de chargement du disque (p. 36)
Insérez le disque en veillant à ce que l’étiquette soit
orientée vers vous.
13. Prise d’Entrée S-Vidéo (p. 12)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble S-Vidéo.
14. Prise d’Entrée Vidéo (p. 13)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble vidéo RCA.
15. Prise d’Entrée Audio (p. 12 / p. 13)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble audio RCA.
16. Prise d’Entrée HDMI 2 (p. 10 / p. 11)
Raccordement d’un périphérique HDMI à l’aide d’un
câble HDMI.
Bornes
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
6
REGARDER LA
TÉLÉVISION
7
PRÉPARATION
8
9
10
11
1. y (marche) (p. 15)
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. B (lecture) (p. 36)
Permet de commencer la lecture du disque.
3. C (stop) (p. 36)
Permet d’arrêter la lecture du disque.
4. A (éjecter) (p. 36)
Permet d’éjecter le disque.
5. CH K / L (p. 16 / p. 17)
Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous
déplacer vers le haut (K) / bas (L) dans les options du
menu principal.
6. SETUP (p. 15 / p. 44)
Appuyez pour afficher le menu principal.
7. VOL X / Y (p. 16)
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à
droite (X) / gauche (Y) en utilisant les options du
menu principal.
8. Fenêtre de capteur Infrarouge
Capte les signaux de commande infrarouges émis par la
télécommande.
9. Indicateur POWER ON
S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
10. Indicateur STAND BY
S’allume en rouge lorsque l’appareil est éteint.
11. Indicateur de DVD
S’allume en orange lorsque le disque est inséré.
INTRODUCTION
Français
7
INTRODUCTION
Boutons de la Télécommande
1
2
3
15
16
17
4
5
6
18
7
19
8
9
20
10
21
11
11
12
13
14
22
23
24
25
Utilisation d’une télécommande
universelle pour commander cet appareil.
• Assurez-vous que le code composant de votre
télécommande universelle correspond bien à celui
de notre marque.
Consultez le manuel accompagnant votre
télécommande pour toute information
complémentaire.
• Nous ne garantissons pas une interopérabilité à
100 % avec toutes les télécommandes universelles.
8
FR
1. INPUT SELECT (p. 17)
Permet d’accéder à des périphériques extérieurs
connectés au téléviseur (un enregistreur
BD/DVD, par exemple).
2. POWER (p. 15)
Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.
3. Touches numériques (p. 16)
• Appuyez pour sélectionner les chaînes.
• Permet de sélectionner directement un
chapitre, un titre (DVD) ou une piste (CD).
- (trait d'union)
• Appuyez pour passer de la canal principale à la
sous-canal.
Bouton +10
• Permet de sélectionner les chapitres dont le
numéro est supérieur ou égal à 10.
4. SETUP (p. 15 / p. 44)
Appuyez pour afficher le menu principal.
5. ENTER (p. 15)
Appuyez pour valider la commande de
configuration lorsque le menu principal s’affiche.
6. s / B / K / L (curseur) (p. 15)
Appuyez pour vous déplacer vers la gauche, la
droite, le haut ou le bas dans les options.
7. BACK (p. 18)
Appuyez pour revenir au menu précédent.
8. CH RETURN (p. 16)
Appuyez pour retourner au visionnement de la
chaîne précédente.
9. VOL. X / Y (p. 16)
Appuyez pour régler le volume.
10. MUTE (p. 16)
Appuyez pour activer ou désactiver le son.
11. SKIP H / G (p. 38)
Permet d’ignorer le chapitre, le titre (DVD) ou la
piste (CD) précédente ou suivante.
12. PAUSE F (p. 17)
Mode TV
• Appuyez pour fait une pause d’image sur
l’écran.
Mode DVD
• Permet de mettre la lecture du disque en
pause.
13. DISC MENU (p. 36)
Permet d’accéder au menu principal d’un disque.
14. TITLE (p. 36)
Permet d’afficher le menu d’un titre (DVD).
15. A EJECT (p. 36)
Permet d’éjecter le disque.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE
Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande.
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Insérer les Piles
REGARDER LA
TÉLÉVISION
22. STOP C (p. 36)
Permet d’arrêter la lecture d’un disque.
23. PLAY B (p. 36)
Permet de commencer la lecture du disque.
24. MODE (p. 5)
• Permet de déterminer l’ordre de lecture des
pistes ou de lire des pistes de manière aléatoire
(CD).
• Permet de régler le niveau de noir (DVD)
et d’activer ou de désactiver le son Virtual
Surround.
• Permet de changer l’angle de la caméra et de
voir la séquence en cours de lecture sous un
angle différent (DVD).
• Permet de rechercher un chapitre, un titre
(DVD), une piste (CD) ou time.
• Permet de créer un signet.
• Permet de répéter la lecture d’un chapitre,
d’un titre (DVD), d’une piste, d’un disque (CD)
ou d’une section du disque comprise entre les
points A et B préalablement définis.
• Permet d’agrandir une partie de l’image
(2x et 4x : DVD).
• Permet de sélectionner les sous-titres sur un
disque (DVD).
25. CLEAR (p. 39)
• Permet d’effacer les numéros mal saisis.
• Permet d’annuler le point A d’une répétition
A-B.
• Permet d’effacer un numéro de piste en cas
d’erreur lors de la création d’un programme
(CD).
PRÉPARATION
16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42)
Mode numérique (DTV)
• Appuyez pour sélectionner la langue audio.
Mode analogique (TV)
• Appuyez pour sélectionner le mode audio.
Mode DVD
• Permet de sélectionner la langue audio (DVD)
ou le mode sonore (CD).
17. SLEEP (p. 16)
Appuyez pour activer la minuterie de sommeil.
18. SCREEN MODE (p. 19)
Appuyez pour sélectionner les rapports de
format disponibles pour l’écran du téléviseur.
19. INFO (p. 18 / p. 41)
Mode numérique (DTV)
• Appuyez pour afficher les informations de
chaîne, le type de signal et le réglage de
télévision.
Mode analogique (TV)
• Appuyez pour afficher le numéro de chaîne, le
type de signal et le réglage de télévision.
Mode d’entrée externe
• Appuyez pour afficher le mode d’entrée
externe, le type de signal et le réglage de
télévision.
Mode DVD
• Permet d’afficher l’état actuel.
20. CH K/L (p. 16 / p. 17)
Appuyez pour sélectionner les chaînes et le mode
d’entrée externe.
21. REV E / FWD D (p. 37)
Permet une avance lente ou un retour lent en
mode pause (DVD) et permet de parcourir un
disque en avant ou en arrière.
INTRODUCTION
Français
INFORMATION
Précautions Concernant les Piles :
• Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles peut
causer des dommages à l’appareil.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types différents (ex., alcalines et carbone/zinc ou piles rechargeables de type Ni-Cd, Ni-Mh, etc.) ou
des piles usagées avec des piles neuves.
• Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de
blessure causés par une fuite d’électrolyte.
• N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.
9
FR
PRÉPARATION
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Le câble High Speed HDMI (connu également comme câble HDMI catégorie 2) est recommandé pour une meilleure compatibilité.
Avant toute connexion...
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté.
Connexion de l’Antenne
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil.
ex.)
arrière de l’appareil
antenne
VHF / UHF
câble coaxial RF
ou
signal TV par câble
* Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale.
Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région.
Reportez-vous à “Installation Initiale”, page 15.
Remarque :
• Visitez le site www.antennaweb.org pour toute question concernant l’antenne de télévision numérique (DTV).
• Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou séparateurs (diviseurs).
Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles.
• Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de
déplacer l’appareil.
• Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision
numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur.
• Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble / Satellite
Utilisez un câble HDMI ou vidéo à composantes RCA pour relier la prise d’Entrée HDMI ou Vidéo à composantes de
l’appareil à la prise de sortie correspondante sur le décodeur de diffusion par câble/satellite.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo composant de l’appareil, branchez des câbles audio RCA
sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo composant.
ex.)
câble HDMI
HDMI OUT
antenne
parabolique
côté ou arrière de
l’appareil
ou
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
ou
ANT IN
ou
câble
coaxial RF
(vert)
(bleu) (rouge)
(vert)
(bleu)
(rouge)
signal TV par
câble avec PPV
ou
STEREO
PCM
décodeur de diffusion
par câble / satellite
câble video á composantes RCA
et câble audio RCA
* Vous pouvez également connecter cet appareil à une prise de sortie autre que HDMI ou vidéo par composantes si le
décodeur de diffusion par câble / satellite possède des prises de sortie différentes.
* Les câbles requis et les méthodes de connexion au décodeur, ainsi que le canal de réception des signaux MAQ en
clair varient suivant le fournisseur de diffusion par câble / satellite. Pour de plus amples informations, contactez
votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite.
10
FR
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Le câble High Speed HDMI (connu également comme câble HDMI catégorie 2) est recommandé pour une meilleure compatibilité.
INTRODUCTION
Français
PRÉPARATION
Connexion d’un Appareil Externe
[Connexion HDMI]
côté ou arrière de
l’appareil
ex.)
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
câble HDMI
HDMI OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
enregistreur BD/DVD avec prise de
sortie HDMI
ou
Remarque :
• Ce appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i, et les signaux audio 32kHz / 44,1kHz / 48kHz.
• Ce appareil ne prend en charge que le signal audio à 2 chaînes (LPCM).
• Vous devez sélectionner “PCM” pour l'audio numérique de l’appareil connecté ou vérifier le réglage audio HDMI.
Le signal audio risque de ne pas être restitué si vous sélectionnez “Bitstream”, etc.
• Ce appareil ne prend en charge que les signaux conformes EIA861.
[Connexion HDMI-DVI]
Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour raccorder l’appareil aux appareils vidéo externes équipés d’une prise de
sortie DVI.
STEREO
PCM
arrière de l’appareil
AUDIO OUT
L
R
vers la prise d’entrée
HDMI1 uniquement
INFORMATION
décodeur de diffusion par
câble / satellite avec prise de
sortie DVI
câble de conversion
HDMI-DVI
DÉPANNAGE
ex.)
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
ou
DVI OUT
REGARDER LA
TÉLÉVISION
La connexion HDMI permet d’obtenir une image de meilleure qualité.
La connexion HDMI (interface multimédia haute-définition) permet le transfert de signaux vidéo haute-définition et de
signaux numériques audio multicanal à l’aide d’un seul câble.
câble audio RCA
Remarque :
•
•
•
•
Ce appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i.
La connexion HDMI-DVI nécessite également des branchements audio RCA séparés.
Les signaux audio sont convertis d’analogique en numérique pour cette connexion.
Le DVI n’affiche pas d’image 480i non conforme à la norme EIA/CEA-861/861B.
11
FR
PRÉPARATION
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
[Connexion Vidéo à composantes]
La connexion vidéo à composantes RCA offre une meilleure qualité d’image pour les appareils vidéo raccordés á
l’appareil.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo composant de l’appareil, branchez des câbles audio RCA
sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo composant.
ex.)
câble vidéo à composantes RCA
arrière de l’appareil
(vert)
(bleu)
(rouge)
(vert)
(bleu)
(rouge)
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
enregistreur BD/DVD avec prise de
sortie vidéo composant
AUDIO OUT
L
R
câble audio RCA
Remarque :
• Cet appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Connexion S-Vidéo]
La connexion S-Vidéo offre une bonne qualité d’image pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée S-Vidéo de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les
prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo.
ex.)
arrière de l’appareil
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
câble S-Vidéo
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
enregistreur BD/DVD avec prise de
sortie S-Vidéo
câble audio RCA
Remarque :
• Si vous connectez à la fois la prise d’Entree S-Vidéo et la prise d’Entree Vidéo, la connexion S-Vidéo aura la priorité.
12
FR
INTRODUCTION
Français
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
PRÉPARATION
[Connexion Vidéo]
La connexion vidéo RCA offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les prises
Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo.
Si la prise audio de l’appareil vidéo est monaurale, connectez le câble audio RCA à la prise d’Entrée Audio L (gauche).
REGARDER LA
TÉLÉVISION
ex.)
arrière de l’appareil
AUDIO OUT
L
R
caméscope
câble vidéo RCA
jeu vidéo
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
STEREO
VIDEO
OUT
STAND-BY
magnétoscope
câble audio RCA
• Si vous connectez à la fois la prise d’Entree S-Vidéo et la prise d’Entree Vidéo, la connexion S-Vidéo aura la priorité.
[Connexion de Sortie Audio]
Numérique (pour le contenu diffusé en numérique uniquement)
Si vous connectez l’appareil à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio
multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux.
Utilisez un câble coaxial audio numérique pour raccorder l’appareil aux appareils audio numériques externes.
Analogique (diffusion analogique et numérique)
En connectant cet appareil à un appareil audio analogique externe, vous pourrez profiter d’un son stéréo (2 canaux).
Utilisez un câble audio RCA pour connecter l’appareil à des appareils audio analogiques externes.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Remarque :
DÉPANNAGE
ex.)
L
AUDIO IN
R
INFORMATION
système stéréo
ou
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
décodeur
Dolby Digital
câble audio RCA
arrière de l’appareil
câble coaxial audio numérique
13
FR
PRÉPARATION
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
[Connexion PC]
Cet appareil peut être connecté à un PC doté d’un port DVI. Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour établir cette
connexion. Vous aurez également besoin d’un câble de conversion à mini-fiche RCA stéréo.
Si vous connectez l’appareil à votre PC, vous pouvez l’utiliser comme moniteur.
ex.)
arrière de l’appareil
vers la prise d’entrée
HDMI1 uniquement
câble de conversion à
mini-fiche RCA stéréo
câble de conversion
HDMI-DVI
DVI OUT
ordinateur personnel
Le câble de conversion HDMI-DVI doit être doté d'une âme en ferrite.
Les signaux suivants peuvent être affichés :
Format
Résolution
Fréquence du
balayage vertical
VGA
640 x 480
60Hz
SVGA
800 x 600
60Hz
XGA
1 024 x 768
60Hz
Format
Résolution
Fréquence du
balayage vertical
1 280 x 768
60Hz
1 360 x 768
60Hz
WXGA
Les autres formats ou les signaux non-standard ne sont pas affichés correctement.
Remarque :
• Veuillez acheter un câble de conversion HDMI-DVI avec un noyau en ferrite.
• Les opérations suivantes peuvent réduire le bruit.
- Placez un tore magnétique sur le cordon d’alimentation de votre PC.
- Débranchez le cordon d’alimentation de votre PC et utilisez la batterie intégrée.
Gestion des Câbles
Regrouper les câbles sur ce support afin qu’ils ne
s’emmêlent pas.
arrière de l’appareil
Branchez le Cordon
d’Alimentation Secteur
Ne branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale qu’après avoir effectué tous les branchements
nécessaires.
arrière de l’appareil
cordon
d’alimentation
secteur
prise murale
Mise en garde :
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur sur une prise
murale alimentée par une tension supérieure à celle préconisée
pour cet appareil (120 V c.a.).
En ne respectant pas cette mise en garde, vous risquez de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Remarque :
• À chaque fois que vous branchez le cordon d’alimentation,
aucune opération ne peut être réalisée pendant quelques
secondes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
14
FR
INTRODUCTION
Français
Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même.
Fonctions TV
Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale
de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu
sur écran, et la autoscan, c’est-à-dire du balayage automatique et de la
mémorisation des chaînes captées.
Avant de commencer :
4 Sélectionnez le paramètre région de votre choix à l’aide
du [Curseur s / B], puis appuyez sur [ENTER].
Configuration initiale
Sélectionnez “Magasin” ou “Maison” comme emplacement.
ou
1 Une fois les connexions nécessaires eff ectuées,
Magasin
appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil.
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner la langue du
menu sur écran parmi les choix qui s’affi chent du côté
droit de l’écran du téléviseur.
(English / Español / Français)
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
Select
ENTER
SETUP
Enter
Skip
• Le menu “Configuration Initiale”, à l’étape 3, s’affi
chera dans la langue sélectionnée après la pression
sur [ENTER].
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Antenne”
pour les chaînes de télévision ou “Câble” pour les
chaînes de câblodiff usion, puis appuyez sur [ENTER].
Configuration initiale
Vérifier que l’antenne est connectée à “ANT. IN”.
Antenne
Sélectionner la destination de “ANT. IN”.
Câble
Entrer
• Si vous sélectionnez “Magasin”, l’appareil est
configuré avec des paramètres d’affichage prédéfinis
et sa consommation peut parfois dépasser les valeurs
limites prévues par la norme ENERGY STAR®.
• Si vous sélectionnez “Maison”, le rendement
énergétique de l’appareil est optimisé pour une
utilisation à domicile et vous pouvez régler la qualité
de l’image et du son en fonction de vos préférences.
• Une fois les réglages initiaux effectués, la chaîne
mémorisée dotée du plus petit numéro ainsi qu’un
message vous demandant de confirmer le réglage du
lieu d’utilisation s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiff usion (CATV), contactez le câblodistributeur.
• Si vous appuyez sur [POWER] ou [SETUP] pendant la
autoscan, le paramètre sera annulé.
• La fonction de la autoscan ne peut être exécutée qu’une
seule fois, pour “Antenne” ou “Câble”. Lorsque vous
changez le branchement (Antenne / Câble), effectuez de
nouveau la autoscan. Reportez-vous à la page 20.
• Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune
commande n’est exécutée pendant plusieurs secondes après la
mise sous tension de l’appareil, “Conseils Utiles” apparaît. Suivez
les instructions qui apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Configuration initiale
Pas de chaine enregistrée.
Essayer Autoscan à nouveau?
Vérifiez si un câble est bien connecté à la prise "ANT. IN" à
l’arrière du téléviseur, le procédé d’installation des chaînes
recherche cette connexion. Si vous utilisez un décodeur de
diffusion par câble ou satellite, confirmez l’entrée que vous
avez connectée au décodeur et appuyez sur la touche
"INPUT SELECT" de la télécommande pour sélectionner
l’entrée source appropriée.
Sélectionner
ENTER
Entrer
Recommencer
Plus tard
SETUP
DÉPANNAGE
ou
ENTER
Saut
Saut
Antenne
Câble
Ou
ANT.IN
Sélectionner
ENTER
Entrer
BACK
Retour
SETUP
Saut
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Initial Setup
Sélectionner
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
• Cette opération peut prendre un certain temps.
Maison
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Assurez-vous que l’appareil est relié à une antenne ou au câble.
ou
PRÉPARATION
Installation Initiale
• Vous devez sélectionner “Maison” à l’étape 4.
Dans le cas contraire, les modifications que vous aurez
apportées aux réglages ne seront pas mémorisées lorsque
vous éteindrez l’appareil.
Une fois la configuration initiale effectuée...
• La “Autoscan” commence.
Le système balaie les chaînes. Attendre.
Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le Autoscan.
0%
Chaînes analogiques
0ch
Chaînes numériques
0ch
SETUP
Saut
• Si vous souhaitez effectuer une nouvelle recherche
automatique des chaînes, consultez la section
“Autoscan” en page 20.
• Vous pouvez ajouter les chaînes désirées non
mémorisées par la “Autoscan”. Reportez-vous à
“Enregistrer Manuel”, page 21.
• Si vous souhaitez modifier la langue, consultez la
section “Sélection de la Langue” en page 22.
• Si vous souhaitez modifier l’Emplacement
géographique, consultez la section “Région” en page
33.
INFORMATION
Configuration initiale
15
FR
REGARDER LA TÉLÉVISION
Sélection de Chaîne
Réglage du Volume
Sélectionnez les chaînes en utilisant sur [CH K / L] ou sur [les touches numériques].
Cette section explique comment régler le volume. La fonction de coupure,
qui permet d’activer et de désactiver le son, y est aussi expliquée.
• Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez
[CH K / L] ou [les touches numériques].
• Pour sélectionner les chaînes non mémorisées,
utilisez [les touches numériques].
Utilisez [VOL. X / Y] pour régler le volume audio.
Volume
30
Pour utiliser [les touches numériques]
TV
La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du
téléviseur pendant le réglage du volume.
- Pour sélectionner la chaîne analogique 11
• La barre de volume disparaît automatiquement après
quelques secondes.
DTV
- Lorsque vous sélectionnez le canal numérique 11-1
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche [-] avant
d’appuyer sur le numéro du sous-canal.
Appuyez sur [
son.
MUTE] pour activer ou désactiver le
Sourdine
• Appuyez sur [CH RETURN] pour revenir à la chaîne
que vous regardiez.
À propos de la télédiffusion numérique :
Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion numérique surpasse
de loin la diffusion analogique, à la fois en termes de qualité d’image
et de qualité sonore.
Les programmes de télévision numérique ne sont pas tous diffusés
en haute définition (HD). Pour savoir si le programme visionné est en
HD, consultez un guide des programmes, contactez le fournisseur
câble / satellite du programme ou les stations locales de télévision.
NTSC
ATSC
En Ondes
(mode analogique)
6:00pm
CH4 (Football)
6:30pm
Appuyez de nouveau sur [ MUTE] ou utilisez
[VOL. X / Y] pour rétablir le niveau de volume initial.
Minuterie de Sommeil
La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement
l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée.
1 Appuyez sur [SLEEP] pour régler la minuterie de sommeil.
(mode numérique)
CH4-1 (Football)
Sommeil
Hf
L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur
l’écran du appareil.
canal principale
CH4 (Football)
“Sourdine” s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant
quelques secondes.
CH4-1 (Football)
CH4-2 (JT)
canal principale
sous-canal
CH4-3 (Tennis)
2 Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifi er le temps
qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne s’éteigne.
CH4 (Football)
7:00pm
sous-canal
CH4-1 (Football)
Sommeil
canal principale
CH4 (Football)
7:30pm
8:00pm
CH4-1 (Football)
canal principale
CH4-2 (JT)
sous-canal
bascule à lt’aide de [CH K / L]
Qu’est-ce qu’un sous-canal ?
Grâce à une technologie de compression élevée, la diffusion
numérique offre un service qui permet d’envoyer des
signaux multiples simultanément.
Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission
par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion
numérique permet au téléviseur de faire la distinction entre
plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau.
Remarque :
• “Pas de Signal” apparaît sur l’écran du téléviseur une fois la
diffusion de la sous-canal terminée.
• Le message “Prog. audio seulement“ apparaît sur l’écran du
téléviseur lorsque vous recevez uniquement un signal audio.
16
FR
120min.
Vous pouvez régler votre appareil pour qu’il s’éteigne
après une durée donnée (de 30 à 120 minutes).
• Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps
de 30 minutes.
• Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est possible
de l’afficher pour vérification en appuyant sur [SLEEP].
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que
“Sommeil Hf” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
• L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil
disparaît automatiquement après quelques secondes.
• Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou
si une panne de courant survient, le paramètre de la
minuterie de sommeil sera annulé.
Arrêt sur Image
Changement du Mode Audio
Vous pouvez figer l’image qui s’affiche à l’écran du téléviseur.
Cette section explique comment permuter l’audio en mode analogique et
comment changer la langue audio en mode numérique.
INTRODUCTION
Français
TV
Image Fixe
PRÉPARATION
Appuyez sur [PAUSE F] pour figer l’image qui s’affiche
à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur [AUDIO] pour afficher le mode audio
actuellement sélectionnée. Pendant la réception
d’une diffusion des MTS, appuyez plusieurs fois pour
parcourir les canaux audio disponibles.
11
Quand tous les modes sont disponibles
SAP / STÉRÉO
SAP / MONO
SAP / STÉRÉO
Quand les modes audio stéréo et monaural sont
disponibles
MONO / STÉRÉO
MONO / STÉRÉO
Quand les modes audio SAP et monaural sont disponibles
SAP / MONO
Parcours des Modes d’Entrée
Quand seul le mode audio monaural est disponible
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV(ATSC) et
TV(NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] ou [CH K]
pour parcourir les modes d’entrée.
SAP / MONO
MONO
(commutation impossible)
STÉRÉO
SAP
MONO
: Émet l’audio stéréo
: Émet le deuxième programme audio
: Émet l’audio mono
DTV
Selección entrada
1 Appuyez sur [AUDIO] pour afficher la langue
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Pour annuler le mode arrêt sur image, appuyez sur
n’importe quel bouton sauf [POWER].
SAP / STÉRÉO
REGARDER LA
TÉLÉVISION
• La sortie audio n’est pas mise en pause.
• Si aucun signal n’est détecté ou aucun signal protégé
n’est reçu pendant le mode arrêt sur image, l’image
reste en pause et la sortie audio est mise en sourdine.
• La fonction d’arrêt sur image sera désactivéeau bout
de 5 minutes.
actuellement sélectionnée et le nombre de langues
disponibles.
11-1
Anglais 1/3
Chaîne DTV/TV
Video
DÉPANNAGE
ou
2 Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir les
langues audio disponibles.
Component
HDMI1
(ou entrée PC)
HDMI3
• Appuyer sur [CH L ] inverse le sens du cycle des
modes d’entrée.
• Les langues disponibles varient d’une diffusion à
l’autre. “Autre” s’affiche lorsque la langue audio n’est
pas disponible ou lorsque les langues disponibles
sont autres que l’anglais, l’espagnol ou le français.
INFORMATION
HDMI2
Remarque :
• [AUDIO] ne commande pas les appareils audio externes.
• L’affichage des informations disparaît automatiquement
après quelques secondes.
17
FR
REGARDER LA TÉLÉVISION
Informations sur Écran
Vous pouvez affi cher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement
sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.
DTV
TV
En mode analogique, le numéro de canal actuel et le mode audio
s’affichent.
Appuyez sur [INFO].
11
En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal actuel
telles que titre du programme ou guide des programmes sont affichées.
Appuyez sur [INFO] pour afficher les informations du
programme actuel sélectionné.
SAP / STÉRÉO
480i
480i
SD
SD
4:3
TV-PG DLSV CC
CC
Informations de diffusion
• Le numéro de chaîne actuellement sélectionnée, le
mode audio, le type de résolution du signal vidéo, le
rapport de format du téléviseur, le type de soustitres et la cote de télévision s’affichent dans le coin
supérieur droit del’écran.
• Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur
[INFO]. Vous pouvez aussi appuyer sur [BACK].
Les informations suivantes s’affichent.
1
2
Un jour de souvenirs
3
4
KABC
11-1
Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on peut
qualifier de bon vieux temps de la presse écrite, les ventes
d’espace publicitaire en emplacement indéterminé
représentaient 80 pour cent des revenus de publicité de cette
Anglais 1/2
1080i
HD
HD
Cote
TV: TV-14
16:9
16:9
CC
CC
5
6, 7, 8
9
10
1 titre d’émission
2 guide des émissions
(Le guide des émissions s’affiche en plus des
informations de diffusion. Affichage de 4 lignes
maximum.)
3 station émettrice
4 numéro de chaîne
5 langue audio
Reportez-vous à “Changement du Mode Audio”,
page 17.
6 nombre réel de lignes de balayage et mode de
balayage
7 format de TV numérique
8 format d’image du programme
9 CC (non disponible si le paramètre Sous-titres
codés est réglé sur “Hf”)
10 catégorie de contenu bloquée
Remarque :
• Lorsque le guide des émissions comporte plus de 4 lignes,
utilisez [Curseur K/ L] pour faire défiler le texte.
• “Aucune description fournie.” s’affiche lorsque le guide des
émissions n’est pas disponible.
• Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction
de sous-titres est interrompue.
• En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ;
ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise
d’Entrée Vidéo.
Video
480i
480i
SD
SD
TV-PG DLSV CC
CC
• L’affichage des informations disparaît automatiquement
au bout d’1 minute.
18
FR
INTRODUCTION
Français
Mode d’Affichage sur Écran de
Télévision
Appuyez plusieurs fois sur [SCREEN MODE
changer lerapport de format du téléviseur.
PRÉPARATION
4 types de mode d’affichage peuvent être sélectionnés lorsque le diffuseur
émet un signal vidéo 4:3 ou 16:9. De même, 3 types de mode d’affichage
peuvent être sélectionnés lorsque le signal d’entrée provient d’un PC.
] pour
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Pour un signal vidéo 4:3
Pour un signal vidéo 16:9
Plein
Large
Cinéma
Plein
Zoom
Elargi
Cinéma
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Sidebar
Affiche une image 4:3 à sa taille originale. Des bandes
latérales apparaissent des deux côtés de l’écran.
Plein
Affiche une image 4:3 au format 16:9 ; l’image est étirée
horizontalement pour remplir l’écran.
Cinéma
Affiche une image 4:3 au format 16:9 ; l’image est étirée
horizontalement et verticalement pour remplir l’écran.
Le haut et le bas de l’image sont coupés.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Sidebar
Plein
Affiche une image 16:9 à sa taille originale.
Zoom
Affiche une image 16:9 à sa taille maximum sans
modifier ses proportions horizontales et verticales.
Cinéma
Affiche une image étirée verticalement.
Elargi
Affiche une image étirée horizontalement.
Large
Affiche l’image avec le centre de celle-ci à la taille
originale et les côtés étirés horizontalement pour
remplir l’écran.
Pour un signal d’entrée PC
via le mode d’Entrée HDMI1
DÉPANNAGE
Normal
Plein
INFORMATION
Pt par pt
Normal
Affiche une image étirée de façon proportionnelle. Des
bandes latérales apparaissent des deux côtés de l’écran.
Plein
Affiche une image étirée de façon non proportionnelle
pour remplir l’écran.
Pt par pt
Affiche une image à sa taille originale.
19
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Menu Principal
Autoscan
Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la pression
sur [SETUP]. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de
référence des options respectives.
Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions ci-dessous.
Si vous changez de source de signal de câble (ex., si vous passez de celui de l’antenne
à celui de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez l’appareil dans une région
différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV après les avoir
supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage automatique des chaînes.
Appuyez sur [SETUP].
IMAGE
Avant de commencer : Assurez-vous que l’appareil est relié à une antenne ou au câble.
1 Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu principal.
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
puis appuyez sur [ENTER].
IMAGE
IMAGE
Vous pouvez régler la qualité de l’image.
Reportez-vous à “Réglage de l’Image”, page 23.
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
SON
Vous pouvez régler la qualité du son.
Reportez-vous à “Réglage du Son”, page 24.
CHAÎNE
• Vous pouvez lancer un balayage automatique des
chaînes captées et retirer les chaînes indésirables.
Reportez-vous à “Autoscan”, page 20.
• Vous pouvez ignorer les chaînes non désirées à l’aide
de la touche [CH K / L].
Reportez-vous à “Liste Chaînes”, page 21.
• Vous pouvez ajouter manuellement les chaînes non
détectées lors de la autoscan.
Reportez-vous à “Enregistrer Manuel”, page 21.
DÉTAIL
• Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres,
qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision,
soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur.
Reportez-vous à “Sous-titres”, page 25.
• Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement.
Reportez-vous à “Verrouillage”, page 28.
• Vous pouvez régler la position, la stabilité et la clarté
de l’écran du PC.
Reportez-vous à ”Réglages PC”, page 32.
• Vous pouvez choisir le mode d’économie d’énergie.
Reportez-vous à “Mode Economie d’Energie”, page 33.
• Lorsque vous réglez les modes “IMAGE” et “SON”
de votre choix, vous devez remplacer le réglage
“Magasin” par “Maison”.
Reportez-vous à “Région”, page 33.
• Vous pouvez vérifier le numéro de la version du
logiciel actuellement utilisée dans cet appareil.
Reportez-vous à “Info Logiciel Actuel”, page 34.
LANGUE
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu
principal (Anglais, Espagnol ou Français).
Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 22.
DVD
Vous pouvez personnaliser certaines fonctions de lecture
du disque. Assurez-vous que l’appareil est en mode stop.
Reportez-vous à “RÉGLAGE DU DVD”, page 44.
20
FR
3
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “Autoscan”,
puis appuyez sur [ENTER].
Chaînes
IMAGE
Autoscan
ou
SON
CHAîNE
Liste chaînes
Enregistrer manuel
Antenne
DÉTAIL
LANGUE
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner une option
appropriée, puis appuyez sur [ENTER].
Autoscan
IMAGE
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Autoscan balaye à nouveau toutes les chaînes.
Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le
Autoscan.
Sélectionner la destination de “ANT. IN”.
Retour
Antenne
Câble
Antenne
Ou
Câble
ANT.IN
• Si une antenne hertzienne est connectée, sélectionnez “Antenne”.
• Si un décodeur de câblodiffusion est connecté, sélectionnez “Câble”.
• La “Autoscan” commence.
Le système balaie les chaînes. Attendre.
Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le Autoscan.
75%
Chaînes analogiques
10ch
Chaînes numériques
6ch
SETUP
Quitter
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés, la chaîne
mémorisée dont le numéro est le plus bas s’affichera.
Remarque :
• Après avoir effectué “Autoscan”, utiliser [CH K / L] sur la
télécommande permet de sauter automatiquement les
programmes indisponibles.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
• Si vous appuyez sur [POWER] ou [SETUP] pendant la
autoscan, le paramètre sera annulé.
• Même après un “Autoscan”, le réglage des chaînes est perdu
si vous débranchez le cordon d’alimentation avant d’éteindre
l’appareil en appuyant sur [POWER].
• Le Code NIP sera nécessaire une fois que vous aurez défini un
Code NIP de “Verrouillage” Reportez-vous à la page 28.
• Pour modifier votre Code NIP, suivez les instructions
fournies dans la section “Nouveau Mot de Passe” Reportezvous à la page 31.
Cette fonction vous permet d’ajouter les chaînes qui n’ont pas été ajoutées
par le balayage automatique des chaînes en raison des conditions de
réception lors du réglage initial.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
puis appuyez sur [ENTER].
puis appuyez sur [ENTER].
IMAGE
ou
IMAGE
ou
SON
SON
CHAîNE
CHAîNE
DÉTAIL
DÉTAIL
LANGUE
LANGUE
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner
“Liste chaînes”, puis appuyez sur [ENTER].
“Enregistrer Manuel”, puis appuyez sur [ENTER].
Chaînes
Chaînes
IMAGE
IMAGE
Autoscan
ou
SON
Autoscan
ou
Liste chaînes
Enregistrer manuel
SON
CHAîNE
Antenne
Liste chaînes
Enregistrer manuel
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
CHAîNE
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
3
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Enregistrer Manuel
Les chaînes sélectionnées ici peuvent être ignorées lors de la sélection de la
chaîne via la touche [CH K / L].
Ces chaînes restent accessibles à l’aide des [touches numériques].
Antenne
DÉTAIL
DÉTAIL
LANGUE
LANGUE
4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionnez la chaîne que 4 Utilisez [les touches numériques] pour entrer le
vous désirer ignorer, puis appuyez sur [ENTER].
Liste chaînes
IMAGE
ou
SON
Allume chaînes pour sélection avec
touches Ch Up/Down.
DTV
numéro de la chaîne que vous voulez ajouter, puis
appuyez sur [ENTER].
6
27
DTV
CHAîNE
8
11
9
DÉTAIL
DTV
48
58
LANGUE
DTV
Sélection Ch
ENTER
Visionner/Saut
BACK
Enregistrer manuel
IMAGE
67
SON
Retour
CHAîNE
PRÉPARATION
Liste Chaînes
INTRODUCTION
Français
Consigner
Chaînes analogiques,
sélectionner une chaîne avec les
touches numériques.
Chaînes numériques, exécuter la
fonction Autoscan.
DÉTAIL
LANGUE
BACK
Changement Ch
DÉPANNAGE
Retour
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
INFORMATION
• L’affichage de la chaîne qu la été supprimée devient
sombre. Vous ne pouvez plus sélectionner cette
chaîne en utilisant [CH K / L].
• Pour réactiver une chaîne supprimée, utilisez
[Curseur K/L] et appuyez sur [ENTER]. Les chaînes
enregistrées sont surlignées.
• Lorsque vous supprimez une canal principale, ses
sous-canal sont supprimées aussi.
Remarque :
• Les chaînes sont en mode ATSC si elles portent
l’indication“DTV”. Autrement elles sont en mode NTSC.
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
• Si le réglage a été correctement effectué, le message
“Ajouté à la liste des chaînes” apparaît.
• Si l’entrée externe est utilisée, il n’est pas possible
d’enregistrer la chaîne et “Non disponible” s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
• En utilisant [CH K / L], vous pouvez sélectionner les
chaînes mémorisées seulement.
21
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Vérification de l’Antenne
Sélection de la Langue
Cette fonction vous permet de vérifier la force du signal numérique de chaque chaîne.
Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de
menu sur écran.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
[Curseur K / L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
2 Utilisez
puis appuyez sur [ENTER].
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “LANGUE”,
DTV
puis appuyez sur [ENTER].
IMAGE
IMAGE
ou
SON
ou
CHAîNE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
DÉTAIL
LANGUE
LANGUE
[Curseur K / L] pour sélectionner “Antenne”,
3 Utilisez
puis appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “English”,
“Español” ou “Français” puis appuyez sur [ENTER].
Chaînes
IMAGE
Autoscan
ou
SON
CHAîNE
Langue
Liste chaînes
IMAGE
Enregistrer manuel
ou
Antenne
DÉTAIL
SON
CHAîNE
LANGUE
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
DÉTAIL
LANGUE
[les touches numériques] ou [CH K / L] pour
2 Utilisez
sélectionnez la chaîne pour laquelle vous désirez vérifier
la puissance du signal numérique capté par l’antenne.
4 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
11-1
Remarque :
Antenne
IMAGE
Retour
SON
CHAîNE
Actuel 50 Max
DÉTAIL
ou
50
LANGUE
CH
Changement Ch
• Si la chaîne est réglée sur chaîne analogique ou entrée
externe, vous ne pouvez pas confirmer l’état de l’antenne.
Video
Antenne
IMAGE
Retour
SON
CHAîNE
DÉTAIL
Indicateur disponible
uniquement pour la
transmission numérique.
LANGUE
CH
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
22
FR
Changement Ch
• Si vous souhaitez afficher les menus en français , et non en
anglais ou en espagnol, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “LANGUAGE” ou “IDIOMA” à l’aide du
[Curseur K / L], puis appuyez sur [ENTER]..
Sélectionnez “Français” à l’aide du [Curseur K / L], puis
appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [SETUP] pour quitter le
menu principal.
INTRODUCTION
Français
Réglage de l’Image
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte, la
netteté et la température couleurs.
dans ”Région”. Reportez-vous à la page 33. Dans
le cas contraire, les modifications que vous aurez
apportées aux réglages ne seront pas mémorisées
lorsque vous éteindrez l’appareil.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Netteté,
Température couleur
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “IMAGE”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
ou
SON
DÉTAIL
Curseur s
LANGUE
Luminosité
Luminosité
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner l’option que
vous désirez régler, puis appuyez sur [ENTER].
Déplacer
ENTER
60
IMAGE
Mode image
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
30
Contraste
60
Couleur
36
Teinte
0
Netteté
0
Température couleur
Ajuster
Préférentiel
Luminosité
Déplacer
ENTER
Déplacer
ENTER
Couleur
Couleur
36
Normal
Ajuster
Entrer
Teinte
Teinte
4 Régler la qualité de l’image.
0
Ajuster
Déplacer
ENTER
Entrer
Déplacer
ENTER
Entrer
Netteté
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
(“Préférentiel”, “Standard”, “Sport”, “Film” et “Jeu”)
0
Ajuster
Température couleur
Temp. Couleur Normal
Image
IMAGE
CHAîNE
DÉTAIL
Ajuster
Mode image
Préférentiel
Luminosité
Standard
Contraste
Sport
Couleur
Film
Teinte
Jeu
Netteté
LANGUE
pour accentuer pour
accentuer le
le rouge
vert
Température couleur
Déplacer
ENTER
Entrer
pour adoucir
pour rendre
plus net
pour ajouter
des couleurs
chaudes
pour ajouter
des couleurs
froides
DÉPANNAGE
ou
pour
accentuer la
couleur
Netteté
Mode Image
SON
pour atténuer
la couleur
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Entrer
pour réduire le pour
augmenter le
contraste
contraste
Contraste
Contraste
Image
Entrer
pour réduire la pour
augmenter la
luminosité
luminosité
30
Ajuster
Curseur B
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
CHAîNE
ou
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis utilisez [Curseur s / B] pour procéder
au réglage.
PRÉPARATION
Avant de commencer : Vous devez sélectionner le paramètre ”Maison”
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
INFORMATION
Remarque :
• Pour annuler réglage de l’image, appuyez sur [SETUP].
• Seul le paramètre “Préférentiel” peut être réglé.
23
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Réglage du Son
Vous pouvez régler le modo audio, l’équaliseur et un certain nombre
d’autres fonctions sonores.
Avant de commencer : Vous devez sélectionner le paramètre ”Maison”
dans ”Région”. Reportez-vous à la page 33. Dans
le cas contraire, les modifications que vous aurez
apportées aux réglages ne seront pas mémorisées
lorsque vous éteindrez l’appareil.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
Nivelage auto du volume
La fonction maintient un volume sonore constant
en compensant les différences de volume sonore
constatées entre les publicités et les programmes.
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner l’option de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
Nivelage auto du volume
IMAGE
ou
SON
CHAîNE
Le nivelage auto du volume
réduit les différences de
volume entre les chaînes et les
programmes, et offre un
niveau audio régulier.
Ef
Hf
DÉTAIL
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “SON”, puis
LANGUE
appuyez sur [ENTER].
IMAGE
ou
Sélectionnez ce réglage pour réduire les
différences de volume sonore constatées
entre les publicités et les programmes.
Indiquez si vous souhaitez désactiver le
réglage automatique du volume sonore.
SON
Ef
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Hf
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le type de son
que vous voulez régler, puis appuyez sur [ENTER].
Son
IMAGE
Mode audio
ou
SON
CHAîNE
Standard
Egaliseur
Nivelage auto du volume
Hf
Haut-parleurs du téléviseur
Amp. ext.
DÉTAIL
LANGUE
Haut-parleurs du téléviseur
Permet de déterminer si le son est reproduit par les
haut-parleurs de l’appareil ou non.
Si un amplificateur compatible avec la fonction CEC
est connecté à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI,
une partie des opérations effectuées sur le son
(augmentation du volume, par exemple) est accessible
de manière synchronisée à l’aide de la télécommande.
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner l’option de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
4 Réglez les paramètres suivants.
Haut-parleurs du téléviseur
IMAGE
Modo Audio
ou
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
(“Préférentiel”, “Standard”, “Film”, “Musique” et “Nouvelle”)
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
"Ef" :
Son restitué par les haut-parleurs
du téléviseur.
"Hf" :
Son non restitué par les
haut-parleurs.
"Amp. ext." :
Utilisation possible de
l’amplificateur compatible
HDMI-CEC connecté avec un câble
HDMI. Pour plus d’information, voir
le manuel d’utilisation.
Ef
Hf
Amp. ext.
Son
IMAGE
ou
SON
CHAîNE
Mode audio
Préférentiel
Egaliseur
Standard
Nivelage auto du volume
Film
Haut-parleurs du téléviseur
Musique
Ef
Nouvelle
DÉTAIL
LANGUE
Hf
Amp. ext.
Équaliseur
Permet de régler la qualité du son pour chaque fréquence.
Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner la fréquence
spécifique et utilisez [Curseur K / L] pour régler le volume
sonore, puis appuyez sur [ENTER].
Le son sera émis par les haut-parleurs de
l’appareil.
Le son ne sera pas émis par les hautparleurs de l’appareil.
Cette fonction vous permet de contrôler la
sortie audio des appareils compatibles avec
la fonction CEC à l’aide de la télécommande.
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Egaliseur
IMAGE
ou
SON
0
0
0
0
0
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
120Hz 500Hz 1.5kHz
24
FR
5kHz
10kHz
Remarque :
• Pour annuler le réglage du son, appuyez sur [SETUP].
• Nous ne pouvons garantir une interopérabilité à 100 %
avec d’autres marques d’appareils compatibles avec le
protocole CEC.
Sous-titres
INTRODUCTION
Français
A. Service Sous-titrage
Vous pouvez affi cher les sous-titres des émissions de télévision, des films
et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les
descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes.
“Service sous-titrage”, puis appuyez sur [ENTER].
PRÉPARATION
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
Sous-titre
IMAGE
ou
SON
CHAîNE
Service sous-titrage
Hf
Service sous-titrage num
Hf
Style des sous-titres
DÉTAIL
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”,
LANGUE
puis appuyez sur [ENTER].
REGARDER LA
TÉLÉVISION
IMAGE
ou
5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le sous-titre
SON
souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
CHAîNE
DÉTAIL
Sous-titre
IMAGE
LANGUE
ou
SON
Service sous-titrage
Hf
Service sous-titrage num
S-T1
Style des sous-titres
S-T2
CHAîNE
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Sous-titre”,
S-T3
S-T4
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
DÉTAIL
Texte1
LANGUE
Texte2
Texte3
puis appuyez sur [ENTER].
Texte4
Détail
IMAGE
Sous-titre
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
Mode de sous-titres
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Ef
Région
Maison
S-T1 et Texte1 ;
Info logiciel actuel
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer
chacune des options.
Sous-titre
IMAGE
SON
CHAîNE
Service sous-titrage
Hf
Service sous-titrage num
Hf
Style des sous-titres
DÉTAIL
LANGUE
A
B
C
sont les principaux services de sous-titres et de texte.
Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même
langue que le dialogue de l’émission
(jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là
où le texte ne cache pas les parties importantes de
l’image).
S-T3 et Texte3 ;
servent de chaînes de données préférées.
Le sous-titrage ou le texte est souvent une langue
secondaire.
S-T2, S-T4, Texte2 et Texte4 ;
A... “A. Service Sous-titrage”
page 25
B... “B. Service Sous-titrage Num” page 26
page 26
DÉPANNAGE
C... “C. Style des Sous-titres”.
INFORMATION
sont rarement disponibles car les diffuseurs
les utilisent uniquement dans des conditions
particulières, comme par exemple lorsque
“S-T1” et “S-T3” ou “Texte1” et “Texte3” ne sont pas
disponibles.
• 3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le
type d’émission :
Mode “Paint-on” :
Affiche immédiatement les caractères saisis sur
l’écran du téléviseur.
Mode “Pop-on” :
Affiche tous les caractères en même temps après
leur mise en mémoire.
Mode “Roll-up” :
Affiche les caractères de manière continue, par
défilement (max. 4 lignes).
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
LANGUE
6 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
25
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
B. Service Sous-titrage Num
C. Style des Sous-titres
Outre les sous-titres codés de base décrits en page 25, le téléviseur
numérique possède ses propres sous-titres codés appelés service de soustitres numériques. Utilisez ce menu pour modifier les réglages du service de
sous-titres numériques.
Vous pouvez changer le style des sous-titres, comme par exemple la police
de caractères, la couleur, la taille, etc.
4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
DTV
DTV
“Service sous-titrage num”, puis appuyez sur [ENTER].
“Style des sous-titres”, puis appuyez sur [ENTER].
Sous-titre
Sous-titre
IMAGE
IMAGE
Service sous-titrage
ou
SON
CHAîNE
Service sous-titrage num
Hf
SON
ou
Hf
Style des sous-titres
CHAîNE
DÉTAIL
DÉTAIL
LANGUE
LANGUE
5 Sélectionnez les sous-titres numériques de votre choix
à l’aide du [Curseur K / L], puis appuyez sur [ENTER].
Style des sous-titres
IMAGE
Param. utilis
Service sous-titrage
CHAîNE
Service sous-titrage num
Hf
Style des sous-titres
Service 1
SON
ou
CHAîNE
Service 2
DÉTAIL
DÉTAIL
Service 3
LANGUE
Service 5
Service 6
Hf
À sélectionner si vous ne souhaitez
pas de service sous-titrage num. Il est
sélectionné par défaut.
Blanc
Opacité police
Plein
Noir
Opacité l’arrière-plan
Plein
Couleur bord
Noir
Type bord
Aucun
Style des sous-titres
IMAGE
SON
Param. utilis
Ef
Style police
Hf
Taille police
CHAîNE
Remarque :
Police0
Moyenne
Couleur police
appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez un de ces services avant de
changer toute autre option dans le menu
“Sous-Titre”. En temps normal, choisissez
“Service1”.
6 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Hf
Taille police
6 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Ef”, puis
ou
Service1-6
Style police
Couleur l’arrière-plan
Service 4
LANGUE
Hf
Style des sous-titres
utilis”, puis appuyez sur [ENTER].
IMAGE
SON
Hf
Service sous-titrage num
5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Param.
Sous-titre
ou
Service sous-titrage
DÉTAIL
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
LANGUE
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
7 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner une option,
puis appuyez sur [ENTER]. Puis utilisez [Curseur K / L]
pour sélectionner le réglage souhaité, et appuyez sur
[ENTER].
Affichage de l’image
• Les “Service sous-titrage num” disponibles varient suivant
les spécifications de diffusion.
ABCDEFGHIJKL
Bord
(Couleur bord et Type bord)
Police
(Style police, Taille police, Couleur police, Opacité
ou Transparence police)
Arrière-plan
(Couleur de l’arrière-plan, Opacité ou Transparence de
l’arrière-plan)
• Les différents réglages sont décrits sur la page
suivante.
• Consultez les réglages que vous avez effectués
dans la page suivante en vous reportant au coin
supérieur droit de la fenêtre des paramètres affichée
(toutes les sélections n’indiquent pas les différences
sélectionnées).
26
FR
Style police
Couleur bord
Il est possible de changer comme ci-dessous le style de
police des sous-titres affichés.
Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur
de bordure des sous-titres affichés.
Style des sous-titres
Style des sous-titres
Sous-titre
IMAGE
Sous-titre
IMAGE
Param. utilis
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Param. utilis
SON
Taille police
Police0
Police1
Couleur police
Police2
CHAîNE
Opacité police
Police3
DÉTAIL
Couleur l’arrière-plan
Police4
Opacité l’arrière-plan
Police5
Couleur bord
Type bord
Style police
Style police
Blanc
Taille police
Noir
Couleur police
Rouge
Opacité police
Vert
Couleur l’arrière-plan
Bleu
Opacité l’arrière-plan
Jaune
Police6
Couleur bord
Magenta
Police7
Type bord
Cyan
Taille police
Style des sous-titres
Sous-titre
Type bord
Il est possible de changer comme ci-dessous le type de
bordure des sous-titres affichés.
IMAGE
Style des sous-titres
Param. utilis
SON
CHAîNE
DÉTAIL
Param. utilis
Taille police
Grande
Couleur police
Moyenne
Opacité police
Petite
SON
Style police
Taille police
CHAîNE
Couleur l’arrière-plan
LANGUE
Sous-titre
IMAGE
Style police
DÉTAIL
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
LANGUE
Aucun
Opacité police
Accru
Couleur l’arrière-plan
Réduit
Opacité l’arrière-plan
Uniforme
Couleur bord
Ombre G.
Type bord
Ombre Dr.
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Type bord
Couleur police
Couleur police
Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur
de police des sous-titres affichés.
Style des sous-titres
8 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Sous-titre
IMAGE
Param. utilis
SON
DÉTAIL
LANGUE
Blanc
Taille police
Noir
Couleur police
Rouge
Opacité police
Vert
Couleur l’arrière-plan
Bleu
Opacité l’arrière-plan
Jaune
Couleur bord
Magenta
Type bord
Cyan
Opacité police
Il est possible de changer comme ci-dessous l’opacité
de police des sous-titres affichés.
Style des sous-titres
Sous-titre
IMAGE
Param. utilis
SON
Style police
Taille police
CHAîNE
Couleur police
DÉTAIL
LANGUE
Opacité police
Plein
Couleur l’arrière-plan
Clignotement
Opacité l’arrière-plan
Translucide
Couleur bord
Transparentt
Type bord
Couleur de l’arrière-plan
Style des sous-titres
Sous-titre
IMAGE
Param. utilis
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Blanc
Taille police
Noir
Couleur police
Rouge
Opacité police
Vert
Couleur l’arrière-plan
Bleu
Opacité l’arrière-plan
Jaune
Couleur bord
Magenta
Type bord
Cyan
Opacité de l’arrière-plan
Il est possible de changer comme ci-dessous l’opacité
d’arrière-plan des sous-titres affichés.
Style des sous-titres
Sous-titre
IMAGE
Param. utilis
Style police
Taille police
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Plein
Opacité l’arrière-plan
Clignotement
Couleur bord
Translucide
Type bord
Transparentt
INFORMATION
Style police
• Pour que les sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur, il
faut que le signal diffusé contienne des données de sous-titres.
• Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne
sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les
types de sous-titres.
• Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas
parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur.
• Les changements de chaîne peuvent causer le retard des
sous-titres pendant quelques secondes.
• Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent causer
le retard des sous-titres pendant quelques secondes.
• Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres formes
grammaticales abrégées soient utilisées pour que le texte
n’accuse pas de retard par rapport à l’action qui se déroule sur
l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas
pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions.
• Si une case noire apparaît sur l’écran du appareil, cela
signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode texte.
Pour enlever la case, sélectionnez “S-T1”, “S-T2”, “S-T3”,
“S-T4” ou “Hf”.
• Si l’appareil reçoit des signaux de mauvaise qualité, il se
peut que les sous-titres contiennent des erreurs ou
qu’aucun sous-titre ne soit disponible. Les causes possibles
de mauvaise qualité des signaux sont :
- Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule automobile
- Le brouillage d’un moteur électrique
- La faiblesse du signal capté
- La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou
scintillement de l’écran)
• En cas de coupure de courant, l’appareil garde en mémoire
les réglages de sous-titres que vous avez choisis.
• Le sous-titrage codé ne s’affichera pas si vous utilisez
uneconnexion HDMI.
• Lorsque l’appareil reçoit un signal de lecture d’effets
spéciaux (par exemple Recherche, Ralenti et Arrêt sur
image) depuis la chaîne de sortie vidéo du magnétoscope
(CH3 ou CH4), il se peutqu’il n’affiche pas les bons soustitres ou le bon texte.
DÉPANNAGE
Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur
d’arrière-plan des sous-titres affichés.
Remarque :
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
CHAîNE
Style police
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Il est possible de changer comme ci-dessous lataille de
police des sous-titres affichés.
LANGUE
PRÉPARATION
SON
SON
INTRODUCTION
Français
27
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Verrouillage
Le contrôle parental lit les cotes de protection parentale des émissions et
refuse l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous
avez spécifié. Grâce à cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certains
programmes ne convenant pas aux enfants et rendre invisibles certaines
chaînes ou modes d’entrée externe.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer
chacune des options.
Verrouillage
IMAGE
Verrouillage de chaîne
SON
CHAîNE
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
2
DÉTAIL
A
B
C
Classement FR-CA
Cote téléchargée
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis
appuyez sur [ENTER].
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
D
A... “A. Verrouillage de Chaîne” page 29
IMAGE
ou
LANGUE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
B... “B. Cote MPAA”
page 29
C... “C. Cote TV”.
page 30
D... “D. Nouveau Mot de Passe” page 31
Remarque :
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
“Verrouillage”, puis appuyez sur [ENTER].
Détail
IMAGE
Sous-titre
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Ef
Région
Maison
Info logiciel actuel
LANGUE
4 Utilisez [les touches numériques] pour saisir votre
Code NIP à quatre chiffres.
Verrouillage
IMAGE
SON
CHAîNE
Entrer le mot de passe.
DÉTAIL
- - - -
LANGUE
Code NIP
BACK
Retour
• Si vous n’avez pas encore défini votre Code NIP,
saisissez [0], [0], [0], [0].
• Lorsque le Code NIP est correct, le menu
“Verrouillage” s’affiche.
28
FR
• Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur “Barré”,
les cotes plus élevées sont automatiquement bloquées.
Les émissions à cote plus basse seront disponibles pour le
visionnement.
• Si vous réglez la cote la plus élevée sur “Vision”, toutes les
cotes sont automatiquement réglées sur “Vision”.
• Afin de verrouiller l’accès à tout programme inapproprié,
définissez vos préférences dans les paramètres “Cote
MPAA”, “Cote TV” et “Cote téléchargée”.
• Le réglage de verrouillage est mémorisé en cas de panne
de courant (mais le code d’accès est remis à 0000).
• Si la cote est bloquée, s’affiche.
• “Cote téléchargée” est disponible lorsque l’appareil capte
une diffusion numérique au moyen du nouveau système
de cotes.
• Si le signal d’émission ne dispose pas des informations
régionales sur le verrouillage des cotes, “La cote
téléchargée n’est actuellement pas disponible.” s’affiche.
Ce message apparaît aussi lorsque vous essayez d’accéder
à “Cote téléchargée” après avoir effacé les informations
régionales sur le verrouillage des cotes, et si de nouvelles
informations n’ont pas été téléchargées depuis.
• Le système de cotes canadien sur ce appareil est basé sur
la norme CEA-766-A et la politique du CRTC (Conseil de la
radiodiffusion et des télécommunications canadiennes).
A. Verrouillage de Chaîne
INTRODUCTION
Français
B. Cote MPAA
Le système américain de classement des films est celui créé par la MPAA
(Motion Picture Association of America).
5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Verrouillage
5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Cote MPAA”,
de chaîne”, puis appuyez sur [ENTER].
puis appuyez sur [ENTER].
Verrouillage
Verrouillage
IMAGE
IMAGE
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
ou
SON
CHAîNE
ou
Cote MPAA
Cote TV
SON
Cote MPAA
Cote TV
CHAîNE
Classement EN-CA
Classement EN-CA
DÉTAIL
Classement FR-CA
Classement FR-CA
Cote téléchargée
Cote téléchargée
LANGUE
LANGUE
Effacer cote téléchargée
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
Nouveau mot de passe
6 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le rating de
6 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner la cote
désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
permuter entre “Vision” et “Barré”.
Verrouillage
Cote MPAA
IMAGE
IMAGE
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
DVD
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Sélectionner
Vision/Barré
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
BACK
Retour
Sélectionner
Caractéristique
ENTER
Vision/Barré
BACK
Retour
Catégorie
X
Public adulte seulement
NC-17
Aucune personne de moins de 17 ans admise
R
Restreint ; les moins de 17 ans doivent être
accompagnés d’un parent ou d’un tuteur
adulte
PG-13
Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans
PG
Supervision parentale recommandée
G
Tout public
NR
Pas de classement
7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
ENTER
ou
SON
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
votre choix, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER]
pour basculer entre “Vision” et “Barré”.
ou
REGARDER LA
TÉLÉVISION
DÉTAIL
PRÉPARATION
Certaines chaînes ou certains modes d’entrée externes spécifiques peuvent
être invisibles lorsque cette fonction est active.
DÉPANNAGE
INFORMATION
29
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
C. Cote TV
5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Cote TV”,
puis appuyez sur [ENTER].
Caractéristique
TV-MA
Catégorie
plus
élevée
Public adulte seulement
Verrouillage
IMAGE
Verrouillage de chaîne
ou
SON
CHAîNE
TV-14
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
DÉTAIL
Classement FR-CA
TV-PG
Cote téléchargée
LANGUE
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
6 Utilisez [Curseur K/L/s/B] pour sélectionner la cote
désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
permuter entre “Vision” et “Barré”.
Cote TV
IMAGE
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Sélectionner
ENTER
BACK
Vision/Barré
Retour
7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans
Supervision parentale
recommandée
TV-G
Tout public
TV-Y7
Convient à tous les enfants de 7
ans et plus
TV-Y
Convient à tous les enfants
Sous
caractéristique
Catégorie
plus
basse
Caractéristique
FV
Fantaisie Violence
TV-Y7
V
Violence
S
Scène à Caractère Sexuel
L
Langage Vulgaire
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Dialogues Suggestifs
TV-PG, TV-14
Remarque :
Pour spécifier les cotes secondaires
Dans le cas de TV-MA, TV-14, TV-PG et TV-Y7, vous
pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour
bloquer l’accès à des éléments spécifiques des
émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez
les étapes ci-dessous.
Utilisez [Curseur K / L / s / B] pour sélectionner la cote
désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
permuter entre “Vision” et “Barré”.
Cote TV
IMAGE
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
FV V
Sélectionner
30
FR
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
ENTER
Vision/Barré
BACK
Retour
• Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la
catégorie de cote principale dans le menu “Cote TV”.
• Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S
ou V) si la cote principale est réglée sur “Vision”.
• Le changement d’une catégorie sur “Barré” ou “Vision”
règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur la
même valeur (“Barré” ou “Vision”).
INTRODUCTION
Français
D. Nouveau Mot de Passe
Le code par défaut (0000) est fourni ave l’appareil, mais vous pouvez
spécifier votre propre Code NIP.
PRÉPARATION
5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Nouveau
mot de passe”, puis appuyez sur [ENTER].
Verrouillage
IMAGE
Verrouillage de chaîne
ou
SON
CHAîNE
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
DÉTAIL
Classement FR-CA
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Cote téléchargée
LANGUE
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
6 Appuyez sur [les touches numériques] pour saisir le
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
nouveau Code NIP à 4 chiffres.
• Saisissez de nouveau le Code NIP dans l’espace
“Confirm le mot de passe”.
Nouveau mot de passe
IMAGE
SON
Entrer le mot de passe.
- - - -
Confirmer le mot de passe.
- - - -
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
BACK
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Code NIP
Retour
7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
DÉPANNAGE
• Assurez-vous que le nouveau Code NIP et le Code NIP de
confirmation sont identiques. S’ils sont différents, l’espace
de saisie devient vide pour permettre de saisir à nouveau le
Code NIP.
• Votre Code NIP sera effacé et remis à la valeur par défaut
(0000) si une panne de courant survient.
Si vous oubliez le Code NIP, débranchez le cordon
d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le Code
NIP à 0000.
INFORMATION
31
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Réglages PC
Cette fonction vous permet de régler la position de l’écran du PC lorsque le
PC transmet des données via la prise d’Entrée HDMI 1.
1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
5 Régler la configuration.
Réinitialisation de la Position
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”,
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “Rétablir”,
puis appuyez sur [ENTER].
Réinitialisation de la position
IMAGE
puis appuyez sur [ENTER].
SON
ou
Réinitialise la position d’affichage
de l’image.
Annuler
Rétablir
CHAîNE
IMAGE
DÉTAIL
ou
SON
LANGUE
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
• La position horizontale/verticale de l’écran du PC est
réglée automatiquement.
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
Position Horizontale, Position Verticale
“Configurations du PC”, puis appuyez sur [ENTER].
Utilisez [Curseur s / B] pour régler.
Détail
Curseur s
Curseur B
+
pour déplacer
l’écran du PC
vers la gauche
pour déplacer
l’écran du PC
vers la droite
+
pour déplacer
l’écran du PC
vers le bas
pour déplacer
l’écran du PC
vers le haut
IMAGE
Sous-titre
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
Verrouillage
Position Horizontale
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Hf
Région
Maison
Position H.
Info logiciel actuel
0 -
Ajuster
LANGUE
Déplacer
ENTER
Entrer
Position Verticale
Position V.
4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le paramètre
que vous voulez régler, puis appuyez sur [ENTER].
Configurations du PC
IMAGE
Réinitialisation de la position
ou
Ajuster
0 Déplacer
ENTER
Entrer
6 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
SON
CHAîNE
Position vorizontale
0
Position verticale
0
DÉTAIL
LANGUE
Remarque :
• Vous risquez de ne pas obtenir un écran approprié si
vous utilisez la fonction “Réinitialisation de la position”
avec certains signaux. Dans ce cas, réglez les paramètres
manuellement.
32
FR
INTRODUCTION
Français
Région
Vous pouvez choisir de réduire ou non la consommation électrique.
Si vous avez sélectionné “Magasin”, il se peut que la consommation
dépasse les valeurs limites prévues par la norme ENERGY STAR®.
1 Appuyez sur [SETUP] pour affi cher le menu principal.
1 Appuyez sur [SETUP] pour accéder au menu principal.
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”,
puis appuyez sur [ENTER].
IMAGE
ou
IMAGE
ou
SON
SON
CHAîNE
CHAîNE
DÉTAIL
DÉTAIL
LANGUE
LANGUE
“Mode economie d’energie”, puis appuyez sur [ENTER].
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Région”,
puis appuyez [ENTER].
Détail
Détail
IMAGE
IMAGE
Sous-titre
SON
CHAîNE
Sous-titre
ou
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Ef
Région
Maison
SON
CHAîNE
DÉTAIL
Info logiciel actuel
désiré, puis appuyez sur [ENTER].
Maison
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
Région
IMAGE
IMAGE
Quand paramétré sur “Ef”, la
conso. est réduite en
diminuant la luminosité du
rétro-éclairage.
Ef
Hf
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Sélectionnez ce réglage si vous souhaitez
réduire la consommation électrique.
Il se peut que la consommation de cet
appareil soit supérieure aux valeurs limites
prévues par la norme ENERGY STAR®.
ou
SON
CHAîNE
L’emplacement Maison est
recommandé pour une
utilisation domestique normale.
En mode Magasin de détail,
tous les réglages sont fixes.
Magasin
Maison
DÉTAIL
LANGUE
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
DÉPANNAGE
Hf
Ef
Région
4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le région de
Mode economie d’energie
Ef
Mode economie d’energie
LANGUE
4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le mode
SON
Configurations du PC
Info logiciel actuel
LANGUE
ou
Verrouillage
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
DÉTAIL
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
ou
REGARDER LA
TÉLÉVISION
appuyez sur [ENTER].
PRÉPARATION
Mode Economie d’Energie
INFORMATION
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
33
FR
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Info Logiciel Actuel
Cette fonction indique la version du logiciel actuellement utilisée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour accéder au menu principal.
2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis
appuyez [ENTER].
IMAGE
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner
“Info logiciel actuel”, puis appuyez sur [ENTER].
Détail
IMAGE
Sous-titre
ou
SON
CHAîNE
DÉTAIL
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Ef
Région
Maison
Info logiciel actuel
LANGUE
4 Permet de connaître le numéro de la version du logiciel
actuellement utilisée.
Info logiciel actuel
IMAGE
Retour
SON
CHAîNE
Release Version:
CL37OD_1.0
DÉTAIL
LANGUE
5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
34
FR
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
INTRODUCTION
Français
Fonctions DVD
Disques Lisibles
DVD-VIDEO
DVD-RW
DVD-R
CD-DA
CD-RW
PRÉPARATION
Type de disque
CD-R
Logo
vidéo numérique (MPEG2)
Taille du disque
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Signal
enregistré
audio numérique
5 pouces (12 cm)
Disques Non Lisibles
Sur le type de disque suivant, IL SE PEUT QUE le son soit inaudible.
Super Audio CD
Remarque :
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• S’agissant des DVD-RW/R, les disques enregistrés au format VR (enregistrement vidéo) ne peuvent pas être lus. Seuls les disques vidéo
finalisés peuvent être lus.
• Certains disques ne peuvent pas être lus car ils ont été enregistrés dans des conditions d’enregistrement non prises en charge, sur un
graveur doté de caractéristiques inadaptées ou sur des disques dotés de propriétés spéciales.
• Seul le son enregistré sur la couche normale du CD pourra être entendu. Le son enregistré sur la couche haute densité d’un Super Audio CD
ne pourra pas être entendu.
• Ne pas utiliser d’adaptateur pour CD permettant de transformer un CD de 3 pouces (8 cm) en CD de 5 pouces (12 cm).
• Vous pouvez lire tous les types de disques figurant dans la liste des “Disques Lisibles”. Si vous utilisez des disques non standard, cet appareil
ne pourra pas les lire ou la qualité du son et de l’image risque d’être compromise.
• Si la partie enregistrée du disque est trop petite (inférieure à 2 3/16 pouces (55 mm)), le disque risque de ne pas être lu correctement.
Systèmes de Couleurs
Le numéro indiqué dans le pictogramme en forme de
globe indique la région du monde dans laquelle le DVD
peut être utilisé. Un DVD prévu pour une région spécifique
ne peut être lu que par un lecteur comportant le même
code régional.
INFORMATION
Divers systèmes de couleurs sont utilisés dans le monde
pour enregistrer les DVD. Le plus courant est le système
NTSC (essentiellement utilise aux États-Unis et au Canada).
Cet appareil utilise le système NTSC ; aussi, les DVD que
vous utilisez doivent être enregistrés au format NTSC. Il
vous sera impossible de lire des DVD utilisant le système
PAL.
DÉPANNAGE
Codes Régionaux
Cet appareil a été conçu pour lire les DVD de zone
1. Les DVD doivent être conçus pour TOUTES les
régions ou pour la région 1 pour pouvoir être lus
par cet appareil. Il est impossible de lire des DVD
conçus pour d’autres régions. Vérifiez que ces
symboles figurent bien sur votre DVD. Si ces
symboles de région ne figurent pas sur votre
DVD, vous ne pouvez pas le lire avec cet appareil.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Tous les autres disques ne figurant pas dans la liste des supports compatibles
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
NE JAMAIS lire les disques suivants : cela risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil !
Disques de 3 pouces (8 cm), DVD-RAM, DVD audio, CD-i, CD photo, CD vidéo, DVD dont le code régional est différent de 1
ou TOUS, DTS-CD, DVD-ROM pour PC, CD-ROM pour PC, disques comportant des étiquettes, des rayures, des taches, des
blemishes, etc., HD DVD, disques Blu-ray, CD-RW/-R contenant des fichiers MP3 et CD-RW/-R contenant des fichiers JPEG, y
compris les CD Kodak Picture.
35
FR
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
Ces opérations sont accessibles à partir de la télécommande. Certaines peuvent également être accessibles à partir des commandes situées sur l’appareil.
Lecture
Menu Disque
Avant de commencer :
Allumez l’amplificateur et les autres équipements connectés à cet appareil.
Assurez-vous que le récepteur audio externe (non fourni) est réglé sur le bon canal.
1 Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre l’appareil sous tension.
2 Insérez un disque en veillant à ce que l’étiquette soit orientée vers vous.
étiquette
DVD
Certains disques contiennent des menus de disque qui décrivent le contenu
du disque ou vous permettent de personnaliser la lecture du disque ou des
menus de titre qui contiennent la liste des titres présents sur le DVD.
Pour afficher le menu du DVD, appuyez sur la touche
[DISC MENU] et utilisez [Curseur K / L / s / B] pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] (ou
sur la touche [PLAY B]).
Pour accéder au menu racine, appuyez sur la touche
[TITLE] et utilisez [Curseur K / L / s / B] pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] (ou
[PLAY B]).
Remarque :
• Les opérations disponibles dans le menu varient en fonction
du disque utilisé.
Consultez le manuel accompagnant le disque pour toute
information complémentaire.
• Si le DVD a été enregistré sur ses deux faces, assurez-vous que
l’étiquette de la face que vous souhaitez lire est orientée vers vous.
quitte automatiquement le mode TV pour
3 L’appareil
passer en mode DVD et détecte le type de disque.
ex.) DVD
DVD
• Appuyez sur la touche [PLAY B] si l’appareil ne passe
pas automatiquement en mode DVD.
commence la lecture du disque.
4 L’appareil
• Si la lecture ne commence pas automatiquement,
Reprise de la Lecture
Appuyez sur la touche [STOP C]
pendant la lecture. Un message
de reprise apparaît alors sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche [PLAY B].
La lecture reprend à l’endroit précis
où elle a été interrompue.
Remarque :
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche [STOP C] en mode Stop. Sur certains disques,
la touche [STOP C] ne fonctionne pas lorsque le message
de reprise apparaît. Patientez jusqu’à ce que le message
disparaisse.
• Les informations de reprise de la lecture seront conservées
même si l’appareil est éteint. Toutefois, elles seront perdues
si le disque est éjecté. La lecture reprendra alors au début
du disque la prochaine fois que vous insérerez ce dernier.
appuyez de nouveau sur la touche [PLAY B].
sur la touche [STOP C] pour interrompre
5 Appuyez
temporairement la lecture.
• Si la lecture est interrompue pendant plus de 20
minutes, l’appareil s’éteint automatiquement lorsque
“ARRÊT AUTO.” est réglé sur “EF”.
6 Appuyez sur [A EJECT] pour éjecter le disque.
Remarque :
• “ ” peut apparaître dans le coin supérieur droit
de l’écran du téléviseur si une opération est rendue
inaccessible par le disque ou par l’appareil.
• Avec certains DVD, la lecture peut commencer à partir du
titre 2 ou 3 en raison de programmes spécifiques.
• Pendant la lecture d’un disque double couche, les images peuvent
se figer temporairement. Cela se produit lors du passage de la
1ère à la 2nde couche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si vous ne parvenez pas à retirer le disque, essayez l’une des
opérations suivantes.
- Maintenez la touche [A EJECT] de l’appareil enfoncée
pendant plus de 5 secondes.
- Débranchez le cordon d’alimentation, rebranchez-le, puis
appuyez sur [A EJECT].
L’éjection du disque nécessite environ 10 secondes pendant
lesquelles l’appareil ne réagit à aucune commande.
36
FR
REPRISE EN COURS ON
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer
à partir d’ici. Pour commencer depuis
le début, appuyez d’abord sur 'STOP'
puis sur 'PLAY'.
Mise en Pause et Lecture Image
par Image
Appuyez sur la touche [PAUSE F] pendant la
lecture du disque.
• La lecture est mise en pause et le son est
coupé.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [PLAY B].
DVD
À chaque fois que vous appuyez sur la touche [PAUSE F]
en mode pause, la lecture se poursuit image par image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la
touche [PLAY B].
Remarque :
• Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES”
sur “TRAME” si les images sont floues en mode pause.
Reportez-vous à la page 47.
Avance Rapide / Retour Rapide
Zoom
DVD
E1
La fonction Zoom vous permet d’agrandir l’image vidéo et de naviguer dans
l’image agrandie.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
Remarque :
[MODE] jusqu’à ce que “
HF (ZOOM)
• La taille de l’image est multipliée par deux.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [ENTER] pour
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
modifier le facteur de zoom (“2x” ou “4x”).
Avance Lente / Retour Lent
4x (ZOOM)
DVD
1
Remarque :
• Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES”
sur “TRAME” si l’image est floue lors de l’avance / retour
lent(e). Reportez-vous à la page 47.
• La vitesse d’avance/retour lent(e) varie selon le disque utilisé.
Les vitesses approximatives sont 1 (1/16x), 2 (1/8x) et 3 (1/2x).
• Le son est coupé pendant l’utilisation de cette fonction.
3 Une fois le facteur de zoom de votre choix atteint,
utilisez [Curseur K / L / s / B] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran du téléviseur.
ou
4 Pour quitter le mode Zoom, répétez les étapes 1 et
2 décrites ci-dessus et appuyez plusieurs fois sur la
touche [ENTER] jusqu’à ce que “HF” apparaisse.
INFORMATION
• Le cadre gris renfermant un cadre bleu qui apparaît pendant
la lecture en mode Zoom est un repère de position qui
indique la section de l’image qui a été agrandie.
Le repère de position reste affiché sur l’écran du téléviseur
jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche [ENTER].
Appuyez de nouveau sur la touche [ENTER] pour rappeler le
repère de position lorsque celui-ci disparaît.
• La fonction Zoom n’est pas disponible lorsque le menu du
disque est affiché.
• Le facteur de zoom 4x n’est pas disponible sur certains
disques.
• La fonction Zoom est également disponible en mode Pause.
DÉPANNAGE
Remarque :
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FWD D]
ou [REV E] en mode Pause pour sélectionner la
vitesse d’avance / retour rapide de votre choix.
Pour reprendre la lecture normalement,
appuyez sur la touche [PLAY B].
” apparaisse.
REGARDER LA
TÉLÉVISION
• Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES”
sur “TRAME” si les images sont floues en mode lecture
rapide. Reportez-vous à la page 47.
• La vitesse de l’avance/du retour rapide varie en fonction du disque.
Les vitesses approximatives sont 1 (2x), 2 (8x), 3 (20x), 4 (50x) et 5
(100x) pour les DVD et 1 (2x), 2 (8x) et 3 (30x) pour les CD audio.
• S’agissant des DVD, aucun son n’est émis pendant
l’utilisation de cette fonction.
• S’agissant des CD audio, le son est émis de manière
intermittente pendant l’utilisation de cette fonction.
PRÉPARATION
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FWD D] ou
[REV E] pendant la lecture pour sélectionner la
vitesse d’avance / retour rapide de votre choix.
Pour reprendre la lecture normalement, appuyez sur
la touche [PLAY B].
INTRODUCTION
Français
37
FR
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
Fonctions de Recherche
Recherche de Chapitre / Titre / Piste
À l’aide de la touche [SKIP H / G]
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[SKIP H / G] jusqu’à ce que le chapitre, le titre ou la
piste de votre choix soit sélectionné(e).
Vous pouvez sélectionner des chapitres, des titres ou des pistes du disque.
chapitre/piste actuelle
(CH)
(TR)
la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
1 Pendant
[MODE] jusqu’à ce que “
” / “ ” apparaisse.
• Si vous souhaitez rechercher un titre, utilisez plusieurs
fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que “ ” apparaisse.
ou
ex.) DVD
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H]
[SKIP G]
(Si le disque n’est pas chapitré.)
/12 (RECHERCHE)
2
Appuyez sur [les touches numérotées] pour
sélectionner le chapitre, le titre ou la piste de votre
choix. Vous disposez de 60 secondes pour le faire.
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H]
[SKIP G]
ou
titre actuel
(TT)
2 La lecture commence automatiquement à partir
du chapitre, du titre ou de la piste que vous avez
sélectionné(e).
Remarque :
• [SKIP H / G] ne sont pas disponibles lorsque la lecture
est arrêtée.
/12 (RECHERCHE)
Pour lire un chapitre, un titre ou une piste dont le
numéro ne comporte qu’un chiffre lorsque le nombre
total de chapitres, titres ou pistes est supérieur à 10,
appuyez sur la touche [ENTER] après avoir saisi le
numéro de chapitre, de titre ou de piste.
3 La lecture commence automatiquement à partir du
chapitre, du titre ou de la piste sélectionné(e).
Remarque :
• La recherche de chapitre, de titre ou de piste ne peut être
effectuée que pendant la lecture ou lorsque l’appareil
a conservé les informations de reprise de la lecture en
mémoire. Elle ne peut être effectuée en mode Stop.
• Le nombre total de chapitres / titres / pistes présent sur votre
disque ; si votre disque comporte moins de 10 chapitres
/ titres / pistes, appuyez directement sur le numéro de
chapitre / titre / piste. Pour lire un chapitre / titre / piste dont
le numéro comporte deux chiffres, appuyez sur la touche
numérotée correspondant au numéro du chapitre, du titre
ou de la piste de votre choix.
• La recherche de pistes n’est pas disponible pendant une
lecture programmée ou une lecture aléatoire.
38
FR
Recherche par Durée
Vous pouvez sélectionner la durée écoulée à partir de laquelle vous
souhaitez commencer la lecture du disque.
[MODE] jusqu’à ce que “
“ /“
ex.) DVD
Recherche Directe
Appuyez sur [les touches numérotées] pour
sélectionner le chapitre, le titre ou la piste de votre
choix.
PRÉPARATION
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
INTRODUCTION
Français
“ apparaisse.
/12 (RECHERCHE)
ou
TOTAL
1:29:00
sélectionner la durée écoulée de votre choix. Vous
disposez de 60 secondes pour le faire.
TOTAL
Remarque :
• Pour sélectionner un chapitre, un titre ou une piste dont le
numéro ne comporte qu’un chiffre, appuyez directement sur
la touche numérotée correspondante.
• Pour sélectionner un chapitre, un titre ou une piste dont le
numéro comporte deux chiffres :
- Si le disque contient plus de 9 et moins de 100 chapitres,
titres ou pistes, appuyez tout d’abord sur la touche [+10],
puis saisissez le numéro à deux chiffres du chapitre, du titre
ou de la piste recherché(e).
(ex. : pour atteindre la piste 26, appuyez sur les touches
[+10], [2] et [6].)
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
3 Appuyez sur [les touches numérotées] pour
REGARDER LA
TÉLÉVISION
plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que
2 Utilisez
“
” apparaisse.
1:29:00
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Répétition de la Lecture
La fonction Répétition n’est disponible que pendant la lecture.
4 La lecture commence automatiquement à partir de la
durée écoulée que vous avez sélectionnée.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse.
HF (RÉPÉTITION)
Remarque :
2 Appuyez sur [Curseur K / L] pour modifier le mode
Répétition.
DVD
HF
(répétition désactivée)
CHAPITRE (répétition du chapitre actuel)
(répétition du titre actuel)
HF
(répétition désactivée)
PISTE
(répétition de la piste actuelle)
TOUT
(répétition du disque entier)
CD
3 Appuyez sur la touche [BACK] pour quitter le menu.
INFORMATION
TITRE
DÉPANNAGE
• Lorsqu’il n’est pas nécessaire de saisir un chiffre, “0” apparaît
automatiquement. Par exemple, “0: 0_: _ _” apparaît dans le
menu recherche par durée si la durée totale du titre ou de la
piste est inférieure à 10 minutes.
• Appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer la donnée
incorrecte à l’étape 3.
• La recherche par durée ne peut être effectuée que pendant
la lecture ou lorsque l'appareil a conservé les informations
de reprise de la lecture en mémoire.
Elle ne peut pas être effectuée en mode Stop.
39
FR
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
Répétition A-B
Lecture Programmée
Cette fonction vous permet de répéter la lecture d’une séquence du disque
délimitée par un point A (début) et un point B (fin).
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche [MODE] jusqu’à ce que “ A B ” apparaisse.
1
A B HF (RÉPÉTITION A-B)
CD
Vous pouvez choisir l’ordre dans lequel les pistes seront lues.
mode Stop, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE]
1 En
jusqu’à ce que le menu “PROGRAMME” apparaisse.
PROGRAMME
2
CD-DA
Appuyez sur la touche [ENTER] à l’emplacement du
point de départ de la séquence répétée (A).
A B A- (RÉPÉTITION A-B)
ENTER/OK
PLAY
CLEAR
Appuyez sur la touche [ENTER] à l’emplacement du
3 point
de départ de la séquence répétée (B).
A B A-B (RÉPÉTITION A-B)
0:00:00
1/ 3
1/ 1
T 1 3:31
PROGRAMME
ou
CD-DA
DURÉE
T 15 3:18
T 16 4:24
ANNUL TOUT
T 4
T 16
ENTER/OK
PLAY
CLEAR
Appuyez sur la touche [ENTER] de manière à ce que “HF” apparaisse.
3/ 3
0:08:22
3:58
4:24
1/ 1
T 16 4:24
• Il est possible d’inclure jusqu’à 99 pistes dans un programme.
• Si 8 pistes ou plus sont incluses dans un programme,
utilisez [SKIP H / G] pour afficher toutes les pistes.
Remarque :
• Le réglage de la fonction Répétition (sauf “TOUT”) sera supprimé si un
autre titre, un autre chapitre ou une autre piste est sélectionné(e).
• Pendant une lecture programmée, le réglage de la fonction Répétition
ne s’appliquera qu’aux pistes incluses dans le programme.
• Les fonctions Répétition de la lecture et Répétition A-B ne
sont pas prises en charge par tous les disques.
• La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas si un autre
mode de répétition est actif.
• Pour annuler le point A, appuyez sur la touche [CLEAR] à
l’étape 2 de la section “Répétition A-B”.
• La répétition A-B est annulée en cas d’arrêt de la lecture.
Lecture Aléatoire
CD
Cette fonction permet de lire les pistes de manière aléatoire au lieu de les
lire de manière séquentielle.
1 En mode Stop, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que le menu “ALÉATOIRE” apparaisse.
ALÉATOIRE
CD-DA
DURÉE 0:45:55
PROGRAMME ALÉATOIRE
--PAS D'INDICATION--
PLAY
2 Appuyez sur la touche [PLAY B] pour commencer la lecture aléatoire.
Remarque :
• Pour répéter la piste en cours de lecture en mode Aléatoire, suivez les étapes 1 et
2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39), puis sélectionnez “ PISTE”.
• Pour répéter de manière aléatoire la totalité des éléments sélectionnés, suivez les étapes
1 et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39), puis sélectionnez “ TOUT”.
FR
DURÉE
3:31
4:28
4:19
3:58
4:12
4:02
3:55
• Des pistes supplémentaires peuvent se trouver sur les autres écrans.
Utilisez [Curseur K / L] pour atteindre les pages précédentes / suivantes.
• Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les pistes que vous souhaitez inclure dans le programme.
A B
40
1
2
3
4
5
6
7
[Curseur K / L] pour sélectionner la piste de votre
2 Utilisez
choix, puis appuyez sur [ENTER] pour la mémoriser.
• Le point B doit se trouver dans le même titre ou dans la même piste que le point A.
• Au bout de quelques secondes, la lecture répétée de la section A-B commence.
annuler la répétition A-B, appuyez plusieurs fois sur la touche
4 Pour
[MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse.
T
T
T
T
T
T
T
3 Appuyez sur la touche [PLAY B] pour commencer la
lecture programmée.
Remarque :
• En cas d’erreur, appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer
la dernière piste incluse dans le programme.
• Pour effacer en une seule fois toutes les pistes programmées,
sélectionnez “ANNUL TOUT” et appuyez sur la touche
[ENTER] à l’étape 2.
• Pendant la lecture d’un programme, la touche [STOP C]
fonctionne comme suit :
- Une pression sur la touche [STOP C] : La piste est en
mode de reprise de la lecture. La prochaine fois que vous
appuierez sur la touche [PLAY B], la lecture programmée
reprendra à l’endroit où elle a été arrêtée.
- Deux pressions sur la touche [STOP C] : Le mode de reprise
de la lecture est annulé. La prochaine fois que vous appuierez
sur la touche [PLAY B], la lecture commencera à partir de
la première piste de l’ordre d’origine. Toutefois, vous pouvez
redémarrer votre lecture programmée en suivant les étapes
décrites ci-dessus. (Vos programmes resteront en mémoire
jusqu’à ce que le disque soit éjecté ou que l’appareil soit éteint.)
- Sur certains disques, la touche [STOP C] ne fonctionne pas
lorsque le message de reprise de la lecture apparaît. Veuillez
patienter jusqu’à ce que le message de reprise disparaisse.
• Pour répéter la piste du programme en cours de lecture, suivez les étapes 1
et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39) et sélectionnez “PISTE”.
• Pour répéter la totalité du programme, suivez les étapes 1 et 2 de la
section “Répétition de la Lecture” (page 39) et sélectionnez “TOUT”
• Le programme est effacé lorsque le disque est éjecté et
lorsque l’appareil est éteint.
• Vous ne pouvez pas utiliser [les touches numérotées] pour sélectionner
une autre piste pendant la lecture programmée. Utilisez la touche
[SKIP H / G] pour sélectionner d’autres pistes du programme.
• Vous ne pouvez pas combiner une lecture programmée et une lecture aléatoire.
• Vous ne pouvez modifier l’ordre programmé en cours de lecture.
• Vous ne pouvez commencer une lecture programmée que
lorsque vous êtes dans le menu “PROGRAMME”.
INTRODUCTION
Français
Affichage des Menus à l’Écran
Vous pouvez consulter les informations relatives au disque actuellement inséré
dans l’appareil en appuyant sur la touche [INFO] de la télécommande.
CD
n’apparaît que lorsque plusieurs
angles de vue sont disponibles sur le DVD
état actuel de la lecture
1
état actuel de la lecture
1
11/16 0:00:00 - 0:03:30
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
1/3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
0:00:00 - 1:23:45
durée restante du titre en cours
de lecture
durée écoulée du titre en cours de lecture
3
3
T L1
le numéro de couche n’apparaît que pendant
la lecture d’un disque à double couche
L0 : la couche 0 est en train d’être lue
L1 : la couche 1 est en train d’être lue
4
• Lorsque de la lecture programmée ou de la lecture aléatoire
d’un CD audio, “
PROGRAMME” (ou “
ALÉATOIRE”)
s’affiche à la place de 2 .
Réglages Spéciaux
Langue des Sous-titres
DVD
Cet appareil vous permet de sélectionner la langue des sous-titres (le cas
échéant) pendant la lecture d’un DVD.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “
DÉPANNAGE
le réglage actuel de la fonction
Répétition n’apparaît que lorsque
cette dernière est active
C : Répétition du chapitre
T : Répétition du titre
A B : Répétition A-B
indication du débit binaire des
quantités de données audio et
vidéo en cours de lecture
Remarque :
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
TT (Titre) :
numéro du titre actuel / nombre
total de titres
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
2
ALL:
numéro de la piste actuelle /
nombre total de pistes
le numéro de couche n’apparaît que pendant
la lecture d’un disque à double couche
T : Répétition de la piste en cours de lecture
A : Répétition de toutes les pistes
A B : Répétition A-B
durée restante du disque en
cours de lecture
durée écoulée du disque en cours
de lecture
REGARDER LA
TÉLÉVISION
durée restante de la piste en
cours de lecture
durée écoulée de la piste en
cours de lecture
TR (Piste) :
numéro de la piste actuelle /
nombre total de pistes
durée restante du chapitre en
cours de lecture
durée écoulée du chapitre en
cours de lecture
CH (Chapitre) :
numéro du chapitre actuel /
nombre total de chapitres
2
PRÉPARATION
DVD
” apparaisse.
langue de votre choix apparaisse.
INFORMATION
2 Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que la
1.ENG / 6 (SOUS-TITRES)
ou
les sous-titres peuvent varier
en fonction du numéro affiché.
langue actuelle des sous-titres.
• À chaque pression sur [Curseur K / L], la langue
des sous-titres change tel qu’indiqué sur la page
suivante.
41
FR
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
HF
(Pas de sous-titres)
ENG
(Sous-titres en anglais)
Angles de Prise de Vue
DVD
(Sous-titres en français)
...
FRE
3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Certains DVD peuvent contenir des scènes qui ont été tournées
sous plusieurs angles à la fois. Vous pouvez modifier l’angle de
la caméra si “ ”apparaît sur l’écran. Si le paramètre “ICÔNE DE
L’ANGLE” du menu “AUTRES” est réglé sur “HF”, “ ” n’apparaît
pas. Reportez-vous à la page 47.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “
” apparaisse.
Remarque :
• Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez “HF” à l’étape 2.
• Si votre langue n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs
fois sur [Curseur K / L], il se peut qu’elle ne soit pas
disponible sur le disque. Toutefois, certains disques vous
permettent de changer la langue des sous-titres dans le
menu du disque. (La disponibilité ou non de ce réglage varie
en fonction du disque utilisé et vous devez donc consulter le
manuel fourni avec le disque concerné.)
• L’apparition du message “NON DISPONIBLE” sur l’écran
du téléviseur indique que la scène en cours de lecture ne
possède pas de sous-titres.
• Si vous choisissez une langue pour laquelle existe un code à
trois lettres, ce code s’affiche à chaque fois que vous modifiez
la langue des sous-titres. Si vous choisissez une autre langue,
“---“ s’affiche à la place. Reportez-vous à la page 48.
• Le réglage de la langue des sous-titres est annulé lorsque le
disque est éjecté.
Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que
l’angle de caméra de votre choix apparaisse.
1 / 8 (ANGLE)
ou
la langue audio peut varier en
fonction du numéro affiché.
3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Réglage du Niveau de Noir
Langue Audio
DVD
DVD
Cet appareil vous permet de sélectionner une langue audio (si plusieurs
langues sont disponibles) pendant la lecture d’un DVD.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[AUDIO] jusqu’à ce que la langue de votre choix
apparaisse.
Permet de régler le niveau de noir afin d’éclaircir les zones sombres de
l’image du téléviseur.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “
” apparaisse.
HF (NIVEAU DE NOIR)
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3
la langue audio peut varier en
fonction du numéro affiché.
langue audio actuelle.
...
• waque fois que vous appuyez sur la touche
[AUDIO], la langue audio change (cf. exemple ci-dessous).
ENG
(Anglais)
SPA
(Espagnol)
FRE
(Français)
Remarque :
• Sur certains disques, vous ne pourrez pas modifier les paramètres
audio en dehors du menu du disque. Consultez le manuel qui
accompagne les disques pour toute information complémentaire.
• Si votre langue n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs fois sur
la touche [AUDIO], il se peut que le disque ne propose pas cette
langue. Toutefois, certains disques vous permettent de modifier
plusieurs paramètres de langue audio dans le menu du disque. (Les
opérations réalisables varient en fonction du disque utilisé : vous
devez donc consulter le manuel fourni avec le disque.)
• Si le disque ne comporte aucune option de langue audio, le
message “NON DISPONIBLE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
42
FR
2 Appuyez sur [Curseur K/ L] pour régler le niveau de noir.
ou
EF (NIVEAU DE NOIR)
EF : Permet d’éclaircir les zones sombres.
HF : Permet d’afficher l’image telle qu’elle a été
enregistrée.
3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Remarque :
• Le réglage est conservé même si l’appareil est éteint.
Mode Stéréo
INTRODUCTION
Français
Mise en Place d’un Marker
Cette fonction vous permet de définir un point spécifique sur un disque auquel
vous pourrez revenir ultérieurement.
CD
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[AUDIO] jusqu’à ce que le mode sonore de votre choix
apparaisse.
Définition d’un marker
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “
“ /“
ex.) DVD
“ apparaisse.
PRÉPARATION
Cet appareil vous permet de choisir un mode sonore pendant la lecture d’un CD.
_ _ /12 (RECHERCHE)
(STÉRÉO)
R-ch
(son stéréo, voie de droite uniquement)
2 Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que le
menu de recherche de marker apparaisse.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
ou
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
STÉRÉO (son stéréo, voie de gauche et
voie de droite actives)
(son stéréo, voie de gauche uniquement)
L-ch
REGARDER LA
TÉLÉVISION
• À chaque fois que vous appuyez sur la touche
[AUDIO], le mode sonore change (cf. exemple cidessous).
3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner un marker
disponible. Vous disposez de 60 secondes pour le faire.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
ou
Remarque :
Virtual Surround
4 Lorsque la lecture atteint le point où vous souhaitez
définir un marker, appuyez sur la touche [ENTER].
• Le marker est maintenant défini.
Vous pouvez profiter d’un son Virtual Surround sur un système stéréo à 2 canaux.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse.
HF (SURROUND)
2 Appuyez sur [Curseur K/ L] pour sélectionner le
volume sonore.
1 (SURROUND)
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
5 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Pour revenir au signet
1 Répétez les étapes 1 et 2 de la section “Définition d’un marker”. Utilisez
[Curseur s / B] pour sélectionner le marker de votre choix.
ex.) DVD
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
ou
1:
Effet naturel.
2:
Effet amplifié.
HF : Aucun effet (son d’origine).
votre choix pour redémarrer la lecture à partir du point
spécifique que vous avez défini.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
Remarque :
Remarque :
• Le réglage sera conservé même si l’appareil est éteint.
• Pour les CD audio, le mode Virtual Surround n’est pas actif si
le mode sonore n’est pas réglé sur “STÉRÉO”.
Reportez-vous à “Mode Stéréo” à la page 43.
• Baissez le volume sonore ou sélectionnez “HF” si le son est
déformé.
INFORMATION
3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
2 Appuyez sur la touche [ENTER] au niveau du marker de
DÉPANNAGE
ou
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
• Le mode Virtual surround ne peut être changé si le mode
sonore est réglé sur “L-ch” ou “R-ch”.
• Le menu de recherche de marker disparaît au bout d’une
trentaine de secondes si aucune donnée n’est saisie.
• Vous pouvez créer jusqu’à 10 signets.
• Pour effacer un marker, sélectionnez le marker à effacer, puis
appuyez sur [CLEAR].
• Tous les markers sont effacés lorsque le disque est éjecté ou
lorsque l’appareil est éteint.
• De même, tous les markers sont effacés lorsque “ ” est
sélectionné à l’étape 3 de la section “Définition d’un marker”.
43
FR
RÉGLAGE DU DVD
Les réglages ne sont actifs que lorsque l’appareil est en mode DVD et qu’aucun disque n’est en train d’être lu.
Réglage de la Langue du DVD
Vous pouvez modifier la langue utilisée lors de la lecture d’un disque.
1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
principal.
SOUS-TITLE *1, *2
(Réglages par défaut : HF)
Sélectionnez la langue de sous-titres de votre choix.
IMAGE
SON
CHAîNE
LANGUE
ou
DÉTAIL
LANGUE
ENTER/OK
2
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “DVD”, puis
appuyez sur [ENTER].
Configuration
IMAGE
ou
SON
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
CHAîNE
DÉTAIL
SOUS-TITRE
HF
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
SUÉDOIS
MENU DU DISQUE *1 (Réglages par défaut : ANGLAIS)
Sélectionnez la langue de votre choix dans le menu
du DVD.
LANGUE
3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “
LANGUE
ou
”, puis
appuyez sur [ENTER].
ENTER/OK
LANGUE
ou
SON
SOUS-TITRE
MENU DU DISQUE
ORIGINAL
HF
ANGLAIS
ENTER/OK
4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
LANGUE
ou
SON
SOUS-TITRE
MENU DU DISQUE
ORIGINAL
HF
ANGLAIS
ENTER/OK
5 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
SON *1, *2
(Réglages par défaut : ORIGINAL)
Sélectionnez la langue audio de votre choix.
LANGUE
ou
ENTER/OK
44
FR
MENU DU DISQUE
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
SUÉDOIS
HOLLANDAIS
SON
ORIGINAL
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
SUÉDOIS
Remarque :
• Pour modifier la langue des menus qui apparaissent sur
l’écran, sélectionnez “LANGUE” dans le menu principal,
puis réglez la langue de votre choix. Reportez-vous à
“Sélection de la Langue”, page 22.
*1
• Certains disques ne prennent pas en charge les options de
langue.
• Si “AUTRE” est sélectionné dans le menu “SON”, “SOUSTITRE” ou “MENU DU DISQUE”, composez un numéro à
4 chiffres pour saisir le code de la langue de votre choix.
Reportez-vous à “Liste des Codes de Langue”, page 48.
• Seules les langues prises en charge par le disque pourront
être sélectionnées.
*2
• Certains disques ne permettent pas de régler la langue
audio et la langue des sous-titres.
- Utilisez [MODE] pour sélectionner les sous-titres disponibles
sur le DVD.
- Utilisez [AUDIO] pour sélectionner les langues audio
disponibles sur le DVD.
• Si la langue audio et la langue des sous-titres par défaut
du DVD sont identiques, il se peut que les sous-titres ne
s’affichent pas si vous ne les activez pas manuellement.
6 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
INTRODUCTION
Français
Réglage de la Langue Audio du DVD
Choisissez les réglages audio adaptés à votre équipement. Ils ne sont actifs
que pendant la lecture d’un DVD.
principal.
IMAGE
SOUS ÉCHANTILLON
(Réglages par défaut : HF)
Cette fonction n’est disponible qu’avec des disques
enregistrés à une fréquence de 96 kHz.
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
SON
ou
EF
EF
TRAIN BINAIRE
REGARDER LA
TÉLÉVISION
DRC
SOUS ÉCHANTILLON
DOLBY DIGITAL
2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis
ENTER/OK
appuyez sur [ENTER].
Configuration
IMAGE
ou
SON
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
HF :
DÉTAIL
LANGUE
Remarque :
3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “
”, puis
appuyez sur [ENTER].
SON
DRC
SOUS ÉCHANTILLON
DOLBY DIGITAL
EF
EF
TRAIN BINAIRE
ENTER/OK
DOLBY DIGITAL (Réglages par défaut : TRAIN BINAIRE)
Réglez ce paramètre sur “TRAIN BINAIRE” lorsque
l’appareil est connecté à un décodeur Dolby Digital.
4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
SON
ou
DRC (contrôle de la plage dynamique)
(Réglages par défaut : EF)
DRC
SOUS ÉCHANTILLON
DOLBY DIGITAL
EF
EF
TRAIN BINAIRE
ENTER/OK
Cette fonction n’est disponible que sur les disques
enregistrés au format Dolby Digital.
ou
DRC
SOUS ÉCHANTILLON
DOLBY DIGITAL
EF
EF
TRAIN BINAIRE
ENTER/OK
HF :
5 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
Comprime la place sonore comprise
entre les sons faibles et les sons forts.
Aucun effet (son d’origine).
INFORMATION
EF :
TRAIN BINAIRE : Génère des signaux Dolby.
Convertit les signaux Dolby Digital
PCM :
en signaux PCM (2 canaux).
DÉPANNAGE
SON
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
ou
• Lors de la lecture d’un disque enregistré à une fréquence
de 96 kHz protégé contre la copie ou lorsque le paramètre
“Virtual Surround” est réglé sur “1” ou “2”, la fréquence
d’échantillonnage du son sera ramenée à 48 kHz, et ce,
même si le paramètre “SOUS ÉCHANTILLON” est réglé sur
“HF”. Reportez-vous à “Virtual Surround”, page 43.
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Reproduction du son à une
fréquence de 48 kHz.
Reproduction du son d’origine.
EF :
CHAîNE
PRÉPARATION
1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
45
FR
RÉGLAGE DU DVD
Contrôle Parental
Le Contrôle parental empêche vos enfants de regarder des programmes
inadaptés à leur âge. (protection par mot de passe.) La lecture s’arrête si les
catégories de contenu dépassent les niveaux que vous avez définis.
1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu principal.
6 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
PARENT
ou
IMAGE
SON
ENTER/OK
CHAîNE
DÉTAIL
NIVEAU PARENTAL
TOUT
8 [ADULTE]
7 [ NC-17 ]
6 [R]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
LANGUE
2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis
appuyez sur [ENTER].
Configuration
IMAGE
ou
SON
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “
”, puis
NIVEAU PARENTAL
Tous les blocages parentaux sont annulés.
TOUT :
Toutes les catégories de
8 [ADULTE] :
programmes (adultes / tous publics
/ enfants) peuvent être lus.
7 [NC-17]-2
Seuls les DVD destinés à tous les
[G] :
publics et aux enfants peuvent être lus.
Seuls les DVD destinés aux enfants
1 [Pour Enfant] :
peuvent être lus.
7 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
appuyez sur [ENTER].
Changement de mot de passe
PARENT
ou
NIVEAU PARENTAL
TOUT
5 Suivez les étapes 1 à 4. Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner
“CHANGE PASSWORD”, puis appuyez sur [ENTER].
ENTER/OK
4 Utilisez [les touches numérotées] pour saisir votre mot
PARENT
ou
NIVEAU PARENTAL
CHANGE PASSWORD
de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur [ENTER].
TOUT
ENTER/OK
6 Utilisez [les touches numérotées] pour saisir le
PARENT
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Entrez le mot de passe.
ENTER/OK
PARENT
MOT DE PASSE
Entrez un mot de passe (4 chiffres).
• Si vous avez déjà défini un mot de passe, utilisez
[les touches numérotées] pour saisir le mot de passe à
4 chiffres.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mot de passe par défaut
(4737) pour lire un DVD.
5 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “NIVEAU
PARENTAL”, puis appuyez sur [ENTER].
PARENT
ou
NIVEAU PARENTAL
CHANGE PASSWORD
ENTER/OK
TOUT
0
ENTER/OK
0
0
0
N'oubliez pas le mot de passe.
Appuyez sur 'ENTER/OK' pour
l'activer le mot de passe.
Remarque :
• Il se peut qu’un DVD-vidéo ne réponde pas aux réglages de
contrôle parental. Assurez-vous que cette fonction est prise
en charge par votre DVD-vidéo.
• Notez le mot de passe au cas où vous l’oublieriez.
• Si vous oubliez le mot de passe, appuyez sur les touches
[4], [7], [3], [7], puis saisissez votre nouveau mot de passe.
L’ancien mot de passe est effacé et le niveau de contrôle
parental est réglé sur “TOUT”.
• Le mot de passe ne sera pas effacé en cas de coupure de courant.
7 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
46
FR
INTRODUCTION
Français
Autres
Vous pouvez modifier les autres fonctions.
principal.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
SON
AUTRES
ou
Configuration
IMAGE
ICÔNE DE L'ANGLE
ARRÊT SUR IMAGE
ARRÊT AUTO.
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
CHAîNE
EF
AUTO
EF
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
ENTER/OK
DÉTAIL
LANGUE
3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “
ARRÊT AUTO.
”, puis
appuyez sur [ENTER].
(Réglages par défaut : EF)
Réglez ce paramètre sur “EF” pour que l’appareil
s’éteigne automatiquement au bout de 20 minutes
d’inutilisation.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
ou
AUTRES
ICÔNE DE L'ANGLE
ARRÊT SUR IMAGE
ARRÊT AUTO.
EF
AUTO
EF
AUTRES
ou
ICÔNE DE L'ANGLE
ARRÊT SUR IMAGE
ARRÊT AUTO.
ENTER/OK
EF
AUTO
EF
ENTER/OK
4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
ICÔNE DE L’ANGLE
(Réglages par défaut : EF)
Réglez ce paramètre sur “EF” pour afficher l’icône
d’angle lorsque plusieurs angles de caméra sont
disponibles pendant la lecture d’un DVD.
DÉPANNAGE
AUTRES
ou
ICÔNE DE L'ANGLE
ARRÊT SUR IMAGE
ARRÊT AUTO.
REGARDER LA
TÉLÉVISION
ARRÊT SUR IMAGE
(Réglages par défaut : AUTO)
Réglez la qualité de l’image en mode Image fixe.
Si vous sélectionnez “AUTO”, l’appareil sélectionne
automatiquement la meilleure résolution (“IMAGE” ou
“TRAME”) en se basant sur les caractéristiques de date
des images.
TRAME : L’image en mode image fixe est stabilisée.
IMAGE : L’image en mode image fixe est affichée
avec une résolution élevée.
PRÉPARATION
1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
EF
AUTO
EF
ENTER/OK
INFORMATION
47
FR
RÉGLAGE DU DVD
Rétablir les Réglages par Défaut
Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut, à l’exception du réglage
de contrôle parental et de la langue des menus qui apparaissent sur l’écran.
1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
principal.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis
appuyez sur [ENTER].
Configuration
IMAGE
ou
SON
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “
”, puis
appuyez sur [ENTER].
INITIALISER
ou
Initialiser ?
NON
OUI
ENTER/OK
4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “OUI”, puis
appuyez sur [ENTER].
INITIALISER
ou
Initialiser ?
NON
OUI
ENTER/OK
Remarque :
• Pour annuler l’initialisation, sélectionnez “NON” à l’étape 4,
puis appuyez sur [ENTER].
5 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
Liste des Codes de Langue
Langue
A-B
Abkhaze
Afar
Afrikaans
Albanais
Allemand
Amharique
Anglais
Arabe
Arménien
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Balonga
Basque
Bengali ; Bangla
Bhoutanais
Biélorusse
Bihari
Birman
Bislama
Breton
Bulgare
C-E
Cambodgien
Catalan
Chinois [CHI]
Coréen [KOR]
Corse
Croate
Danois [DAN]
Ecossais gaélique
Espagnol [SPA]
Espéranto
Estonien
F-H
Féringien
Fidji
Finlandais [FIN]
Français [FRE]
Frison
Galicien
Gallois
Géorgien
Goujrati
Grec [GRE]
Groenlandais
Guarani
Haoussa
Hébreu
Hindi
Hollandais [DUT]
Hongrois [HUN]
I-K
Indonésien
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Irlandais [IRI]
Islandais [ICE]
Italien [ITA]
Japonais [JPN]
Javanais
Kachméré
Kannara
Kazakh
Kinyarwanda
Kirghiz
Kiroundi
Kurde
L-N
Laotien
Latin
Latvien ; Letton
Lingalais
Lituanien
Code
4748
4747
4752
6563
5051
4759
5160
4764
5471
4765
4771
4772
4847
6665
5167
4860
5072
4851
4854
5971
4855
4864
4853
5759
4947
7254
5761
4961
5464
5047
5350
5165
5161
5166
5261
5256
5255
5264
5271
5358
4971
5747
5367
5158
5758
5360
5447
5569
5455
6058
5467
5560
5547
5551
5557
5347
5565
5566
5647
5669
5765
5760
5757
6469
5771
6460
5767
5861
5847
5868
5860
5866
Langue
Macédonien
Malais
Malayalam
Malgache
Maltais
Maori
Marathi
Moldave
Mongol
Nauru
Népalais
Norvégien [NOR]
O-R
Occitan
Oromo (Afan)
Ouolof
Ourdou
Ouzbek
Panjabi
Perse
Polonais [POL]
Portugais [POR]
Provençal
Pushtu ; Pushto
Quechua
Rhéto-Roman
Roumain [RUM]
Russe [RUS]
S
Samoan
Sangho
Sanscrit
Serbe
Serbo-Croate
Sesotho
Setswana
Shana
Sindhi
Singhalais
Siswat
Slovaque
Slovène
Somalien
Soudanais
Suédois [SWE]
Swahili
T
Tadjik
Tagalog
Tamil
Tatar
Tchèque [CZE]
Télougou
Thaïlandais
Tibétain
Tigrigna
Tonga
Turc [TUR]
Turcoman
Twi
U-Z
Ukrainien
Vietnamien
Volapük
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zoulou
Code
5957
5965
5958
5953
5966
5955
5964
5961
5960
6047
6051
6061
6149
6159
6961
6764
6772
6247
5247
6258
6266
6164
6265
6367
6459
6461
6467
6559
6553
6547
6564
6554
6566
6660
6560
6550
6555
6565
6557
6558
6561
6567
6568
6569
6653
6658
6647
6666
4965
6651
6654
4861
6655
6661
6664
6657
6669
6757
6855
6861
7054
5655
7161
7267
Remarque :
• Si vous choisissez une langue possédant une abréviation à
trois lettres, le code s’affiche à chaque fois que vous modifiez
le réglage de la langue audio et de la langue des sous-titres.
Si vous choisissez une autre langue, “---“ s’affiche à la place.
(L’abréviation à trois lettres est indiquée entre parenthèses.)
48
FR
DÉPANNAGE
INTRODUCTION
Français
Foire aux Questions (FAQ)
Réponse
Ma télécommande ne fonctionne pas.
Que dois-je faire ?
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Vérifiez les piles de la télécommande.
• Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur
infrarouge et la télécommande.
• Vérifiez la sortie du signal. S’il est correct, il s’agit peut être d’un
dysfonctionnement du capteur infrarouge.
Reportez-vous à “Vérification du Signal IR”, page 52.
• Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur
infrarouge à l’avant de l’appareil.
• Rapprochez-vous de l’appareil.
• Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué.
• Lorsqu’un appareil équipé d’un système infrarouge (par exemple un PC)
se trouve à proximité de ce appareil, il se peut qu’il interrompe le signal
de la télécommande du appareil.
• Éloignez l’appareil équipé d’un système infrarouge de ce appareil,
changez l’angle du capteur infrarouge ou éteignez la fonction de
communication infrarouge.
Pourquoi le menu de configuration initiale
apparaît-il à chaque fois que j’allume
l’appareil ?
• Connectez le câble coaxial RF directement à l’appareil et effectuez la
configuration initiale.
• Vérifiez que le balayage des chaînes est terminé avant d’éteindre
l’appareil.
Pourquoi ne puis-je pas regarder certains
programmes télévisés ?
• Vérifiez que la autoscan est terminé.
Reportez-vous à “Autoscan”, page 20.
• La autoscan doit être effectué lors de la première configuration
de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes
auparavant non disponibles sont diffusées.
• Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.
• Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des
chaînes est interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à
la fin. Reportez-vous à “Autoscan”, page 20.
• Les réglages de la supervision parentale ne permettent pas de regarder la
chaîne sélectionnée.
Reportez-vous à “Verrouillage”, page 28.
• L’appareil nécessite l’utilisation d’une antenne. Une antenne interne
(VHF /UHF), une antenne externe (VHF /UHF) ou un câble coaxial RF
raccordé à votre décodeur câble/satellite doit être branché(e) sur
l’appareil.
Pourquoi les images provenant
des appareils externes connectés
n’apparaissent-elles pas ?
• Vérifiez si le bon mode d’entrée est sélectionné en appuyant sur
[INPUT SELECT] ou en utilisant [CH K / L].
Reportez-vous à “Parcours des Modes d’Entrée”, page 17.
• Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Lors de l’utilisation d’un câble de Branchement Vidéo à Composantes
(C&L), assurez-vous que les connecteurs Vert (Y), Bleu (Pb/Cb) et Rouge
(Pr/Cr)sont branchés sur les prises colorées correspondantes de l’appareil.
A chaque fois que je saisi un numéro de
chaîne, il change automatiquement.
• De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes
optionnels. L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux
qui indiquent les télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les
diffusions analogiques.
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Comment puis-je régler l’horloge ?
• Il n’y a pas de fonction horloge sur ce appareil.
INFORMATION
• Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques
secondes par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart
des compagnies de production de sous-titres peuvent afficher les
sous-titres des dialogues à une vitesse maximale de 220 mots par minute.
Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est édité pour assurer que
les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du appareil.
DÉPANNAGE
Pourquoi les sous-titres n’apparaissent-ils
pas entièrement ou sont-ils en retard par
rapport au dialogue ?
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Nettoyez le disque.
Assurez-vous que le disque est correctement inséré.
Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
Annulez le blocage parental ou modifiez le niveau de contrôle parental.
Insérez un disque compatible avec cet appareil.
Manipulez le disque avec précaution de manière à ce que la face enregistrée
du disque ne comporte ni traces de doigt, ni rayures, ni poussière.
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Impossible de lire mon disque.
Que puis-je faire pour résoudre ce
problème ?
•
•
•
•
•
•
PRÉPARATION
Question
49
FR
DÉPANNAGE
Guide de Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce manuel,
vérifiez le tableau suivant et toutes les connexions avant d’appeler pour une demande de réparation.
Symptôme
Solution
Pas d’alimentation
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est branché.
• Vérifiez que la prise murale CA délivre la tension correcte ; branchez un autre
appareil électrique sur la prise murale CA.
• En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 1
minute pour permettre á l’appareil de se réinitialiser.
La touche de commande ne
fonctionne pas.
L’appareil est allumé mais
aucune image n’est visible à
l’écran.
Pas d’image ou de son
T
V
Pas de couleur
Les réglages des paramètres
“IMAGE” ou “SON” ne sont pas
actifs à chaque fois que vous
allumez l’appareil.
Son correct mais image
médiocre
Image correcte mais son
médiocre
L’image est déformée ou vous
entendez un son inhabituel.
Image fantôme, lignes ou
bande sur l’image
• Appuyez sur une seule touche à la fois. N’appuyez pas simultanément sur
plusieurs touches.
• Vérifiez la connexion de l’antenne ou du décodeur de diffusion par câble / satellite.
• Vérifiez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux prises de sortie
correctes du dispositif externe tel qu’enregistreur BD/DVD.
• Vérifiez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée.
• Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode
d’entrée du appareil est défini sur PC. Appuyez sur n’importe quelle touche du
clavier pour réactiver votre ordinateur.
• Assurez-vous que l’appareil est allumé.
• Assurez-vous que le bon mode d’entrée est sélectionné.
• Vérifiez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux prises de sortie
correctes du dispositif externe tel qu’enregistreur BD/DVD.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le.
• Vérifiez la connexion de l’antenne ou du décodeur de diffusion par câble / satellite.
• Vérifiez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée.
• Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode
d’entrée du appareil est défini sur PC. Appuyez sur n’importe quelle touche du
clavier pour réactiver votre ordinateur.
• Vérifiez que le son n’est pas réglé sur la sourdine. Appuyez sur [ MUTE] pour
afficher à l’écran la barre de volume et vérifier le réglage.
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé sur “0” ou “Sourdine”. Si c’est le cas, réglez le
volume au niveau désiré à l’aide des touches [VOL. X / Y].
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Réglez “Couleur” dans le menu principal.
• Vous devez sélectionner le paramètre “Maison” dans “Région”.
Reportez-vous à la page 33.
Dans le cas contraire, les modifications que vous aurez apportées aux réglages ne
seront pas mémorisées lorsque vous éteindrez l’appareil.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut
affecter la qualité de l’image.
• Réglez “Contraste” et “Luminosité” dans le menu principal.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du
télédiffuseur.
• Pour une qualité d’image optimale, regardez les programmes “haute définition“
conçus pour écrans larges. Si vous n’avez pas accès à des programmes HD,
regardez des programmes de “définition standard“.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
• Assurez-vous que le câble audio est branché correctement.
• L’appareil reçoit peut-être des interférences causées par des appareils électriques,
des automobiles, des motocyclettes ou des éclairages fluorescents.
• Déplacez l’appareil pour vérifier si des interférences sont bien la cause du
problème.
• Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut
affecter la qualité de l’image.
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du
télédiffuseur.
L’écran affiche du brouillage ou • Lorsque les capacités de l’appareil dépassent celles du signal numérique diffusé, le signal
des parasites.
est augmenté pour s’adapter aux capacités de l’appareil, ce qui peut causer le brouillage.
Marques de couleurs
différentes sur l’écran du
téléviseur
50
FR
• Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du
télédiffuseur.
T
D
• Il peut s’agir d’une copie illégale du disque ou de la vidéocassette, ou il se peut
que le signal de sous-titrage n’ait pas été reproduit lors de la copie.
• Le mode texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S-T1”, “S-T2”, “S-T3”,
“S-T4” ou “Hf”.
• Assurez-vous que le disque utilisé est compatible avec l’appareil.
• Vérifiez que le disque ne présente ni traces de doigt, ni rayures et nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon doux en allant du centre vers les bords.
• Nettoyez le disque.
• Assurez-vous que le disque est correctement inséré.
• Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
• Annulez le blocage parental ou modifiez le niveau de contrôle parental.
• Insérez un disque compatible avec cet appareil.
• Manipulez le disque avec précaution de manière à ce que la face enregistrée du
disque ne comporte ni traces de doigt, ni rayures, ni poussière.
• Vérifiez les réglages du “PARENT”.
• Saisissez le mot de passe par défaut (4737) pour effacer le mot de passe que vous
avez oublié.
INFORMATION
La lecture ne commence pas
lorsque le titre est sélectionné.
Vous avez oublié votre code
parental.
DÉPANNAGE
V Les boutons ne fonctionnent
• Pour réinitialiser totalement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la
pas ou l’appareil cesse de
prise murale pendant 5 à 10 secondes.
répondre.
D
L’appareil ne répond pas à
les fonctions ne sont pas prises en charge par tous les disques. Consultez
certaines commandes pendant • Toutes
les instructions fournies avec le disque.
la lecture.
• L’angle de caméra ne peut pas être changé si le DVD utilisé n’a pas été enregistré
L’angle de caméra ne change
sous plusieurs angles. Dans certains cas, seules certaines scènes spécifiques ont
pas.
été enregistrées sous plusieurs angles.
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Impossible de lire le disque.
• Si vous utilisez l’appareil comme un moniteur PC, assurez-vous que les paramètres
“Position H.” et “Position V.” du menu “Configurations du PC” sont correctement
réglés.
• Si vous regardez la télévision ou que vous utilisez l’Entrée Vidéo, S-Vidéo, Vidéo
à composantes ou HDMI avec un signal 480i, appuyez plusieurs fois de suite sur
[SCREEN MODE ] pour basculer entre les différents modes d’écran proposés.
• Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions
météorologiques rendent les sous-titres incomplets.
• Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de
la publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des
émissions ainsi raccourcies.
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
V Les sous-titres s’affichent sous
forme de case blanche.
Les sous-titres ne s’affichent
pas même s’il s’agit d’une
émission sous-titrée.
Les sous-titres ne s’affichent
pas lors de la lecture d’un
disque ou d’une vidéocassette
sous-titrés.
Une case noire s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Image complètement
déformée ou image en noir et
blanc avec un DVD
L’image se fige temporairement
pendant la lecture.
• Cet appareil garde en mémoire le dernier mode d’affichage utilisé lors de la
dernière utilisation de la source considérée.
REGARDER LA
TÉLÉVISION
L’image affichée ne couvre pas
la totalité de l’écran.
Solution
• L’appareil garde en mémoire le dernier réglage de volume.
• Si le volume sonore de l’autre dispositif est réglé plus bas ou plus haut, le volume
sonore.
PRÉPARATION
Symptôme
Vous changez de source
d’entrée et le volume sonore
change.
Vous changez de source
d’entrée et la taille de l’écran
change.
INTRODUCTION
Français
Remarque :
• Le panneau à cristaux liquides (LCD) est fabriqué pour durer de longues années. Il peut arriver que quelques pixels non actifs s’affichent en
permanence sous forme de points bleus, verts ou rouges. Cela ne doit pas être considéré comme un vice de fabrication de l’écran à cristaux
liquides (LCD).
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce
manuel pour plus de détails sur les opérations correctes.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains disques.
51
FR
INFORMATION
Glossaire
ATSC
Il s’agit d’un acronyme pour “Advanced
Television Systems Committee” (Comité de
systèmes de télévision évolués), et du nom
donné aux normes de diffusion numérique.
Code régional
Les disques et les lecteurs sont associés à des
régions du monde spécifiques. Cet appareil
ne peut lire que les disques dont le code
régional est compatible avec le sien. Le code
régional de votre appareil est indiqué sur
le panneau arrière de ce dernier. Certains
disques sont compatibles avec plusieurs
régions (ou toutes les régions).
CEC (contrôle “inter-éléments”)
Ce protocole de liaison permet à votre
appareil de communiquer avec nos différents
appareils compatibles CEC et de contrôler
automatiquement certaines fonctions. Nous
ne pouvons garantir une interopérabilité
à 100 % avec d’autres marques d’appareils
compatibles avec le protocole CEC.
Dolby Digital
Il s’agit du système développé par Dolby
Laboratories pour la compression du son
numérique. Il permet d’obtenir un son
stéréo (2 canaux) ou l’audio multicanal.
Entretien
HDMI (interface multimédiahaute
définition)
Interface qui prend en charge, surun
seul câble, tous les formatsaudio/vidéo
numériques non com-primés, y compris
ceux d’un“décodeur”, d’un lecteur BD / DVD
et d’un téléviseur numérique.
HDTV (télévision haute définition)
Il s’agit du format numérique ultime, qui
produit une image à haute résolution et
une qualité d’image supérieure.
Mot de Passe / Code NIP
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres qui donne
accès aux fonctions de supervision parentale.
NTSC
Il s’agit d’un acronyme pour “National Television
Systems Committee” (Comité du système de
télévision national), et du nom donné aux
normes actuelles de diffusion analogique.
Les signaux NTSC captés actuellement ne seront
plus émis par les stations de télédiffusion en
2009.
Rapport de Format
La largeur de l’écran du téléviseur par rapport
à sa hauteur. Les téléviseurs classiques ont un
rapport de format 4:3 (autrement dit, l’écran
du téléviseur est presque carré), contre un
Nettoyage du Boîtier
• Essuyez le panneau avant et les autres surfaces
extérieures de l’appareil avec un chiffon doux trempé
dans l’eau tiède et essoré.
• N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez
pas d’insecticide près de l’appareil. De tels produits
chimiques peuvent endommager et décolorer les
surfaces exposées.
Nettoyage du Panneau
Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux.
Avant de nettoyer le panneau, débranchez le cordon
d’alimentation CA.
Manipulation du disque
Manipulez les disques de manière à ce que leur surface ne
comporte ni traces de doigt, ni poussière.
rapport de format 16:9 pour les modèles à
écran large (l’écran du téléviseur est presque
deux fois plus large que haut).
SAP (canal audio secondaire)
Il s’agit du canal audio secondaire diffusé
séparément du canal audio principal. Ce
canal audio sert de canal optionnel dans
les diffusions bilingues.
SDTV (télévision à définition standard)
Il s’agit d’un format numérique standard
dont la qualité équivaut à celle d’une
image NTSC.
S-Vidéo
Offre une qualité d’image supérieure
en transmettant chaque signal, chaque
couleur (c) et chaque luminance (y)
indépendamment par le biais d’un câble
séparé.
Vidéo à composantes
Il s’agit d’un format de signal vidéo où
chacune des 3 couleurs primaires (le rouge,
le bleu et le vert) est transportée sur une
ligne de signaux différente. Cela permet
aux téléspectateurs d’obtenir une image
aux couleurs très fidèles à l’original. Il existe
plusieurs formats de signaux, dont Y / Pb /
Pr et Y / Cb / Cr.
Réparation
Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le
réparer vous-même. Aucune pièce intérieure n’est réparable
par l’utilisateur. Éteignez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation CA et appelez le numéro gratuit d’assistance
à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce
manuel pour localiser un centre de service autorisé.
Si la Tête de Lecture Optique est Sale
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir
appliqué les instructions fournies dans les sections pertinentes et
dans le “Guide de Dépannage” du présent manuel d’utilisation, il
se peut que la tête de lecture optique soit sale. Demandez à votre
revendeur ou à un Service Après-Vente agréé d'inspecter et de
nettoyer la tête de lecture optique.
Vérification du Signal IR
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous
pouvez utiliser un appareil photo numérique (ou un téléphone
mobile doté d’une fonction appareil photo) pour voir si le
signal infrarouge qu’il envoie est bien reçu par l’appareil.
• Toujours conserver le disque dans son boîtier de
protection lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pour nettoyer un disque, utiliser un chiffon doux.
• Ne pas utiliser un chiffon rêche car il risquerait de rayer le
disque.
• Essuyer le disque en faisant un mouvement rectiligne
du centre vers les bords extérieurs. Ne jamais essuyer un
disque en faisant des mouvements circulaires.
• Ne pas utiliser de détergents ou de produits nettoyants
abrasifs.
52
FR
• Avec un appareil photo numérique
(y compris les appareils photos intégrés
dans un téléphone portable) :
Dirigez l’Appareil Photo Numérique vers
la diode infrarouge située à l’avant de la
télécommande. Appuyez sur n’importe
quelle touche de la télécommande et
regardez l’écran de l’appareil photo. Si la
lumière clignotante infrarouge apparaît,
ceci signifie que la télécommande envoie
bien un signal infrarouge.
INTRODUCTION
Français
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
TV
DVD
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
Autres Spécifications
Bornes :
Entrée d’Antenne : VHF / UHF / CATV
Entrée Audio : Prise RCA (G/D) x 6
Entrée Vidéo : Prise RCA x 1
Entrée S-Vidéo : Miniprise DIN à 4 broches x 1
Entrée Vidéo à composantes :
Prise RCA x 3
Entrée HDMI : Prise HDMI à 19 broches x 3
Sortie Audio numérique Coaxiale :
Prise RCA x 1
Sortie Audio : Prise RCA (G/D) x 2
75Ω asymétrique (type F)
500mV rms
1V p-p (75Ω)
Y : 1V p-p (75Ω)
C : 286mV p-p (75Ω)
Y:
1V p-p (75Ω)
Pb/Cb : 700mV p-p (75Ω)
Pr/Cr : 700mV p-p (75Ω)
500mV p-p (75Ω)
500mV rms
Télécommande : Système de lumière infrarouge codée numériquement
Température de fonctionnement :
41°F (5°C) à 104°F (40°C)
Alimentation :
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
<avec support>
35,9 po (910,0mm)
25,2 po (638,0mm)
10,2 po (257,0mm)
30,0 lb
(13,6kg)
Spécifications Électriques
Sortie Audio :
10W, 8Ω x 2
INFORMATION
Consommation (maximale) :
207W
LCD :
37 pouces
Dimensions :
<sans support>
Largeur : 35,9 po (910,0mm)
Hauteur : 23,7 po (600,0mm)
Profondeur : 5,1 po
(127,5mm)
Poids :
27,8 lb
(12,6kg)
DÉPANNAGE
Disques (compatibles en lecture) :
DVD-video, DVD-RW/-R,
audio CD, CD-RW/-R
Réponse en fréquence :
DVD (son linéaire) : 20 Hz to 20 kHz (sample rate : 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (sample rate : 96 kHz)
CD :
20 Hz to 20 kHz
Rapport signal/bruit (rapport S/B) :
CD :
90 dB (JEITA)
Facteur de distorsion total :
DVD :
1 KHz 0,007% (JEITA)
CD :
1 KHz 0,007% (JEITA)
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD
Format de télévision : Norme de télévision ATSC / NTSC-M
Sous-titres système :
§15,122 / FCC (sous-titres numériques)
§15,119 / FCC (sous-titres analogiques)
Couverture des chaînes (ATSC / NTSC) :
Hertzienne
VHF : 2~13 UHF : 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94
(analogique W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Système de syntonisation :
Syntonisation par synthétiseur de fréquence de
chaîne
Accès aux chaînes : Clavier d’accès direct,
Balayage programmable, et touches de haut / bas
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
Spécifications Générales
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
REGARDER LA
TÉLÉVISION
Chaîne de CATV
5A
1
I
22
W+7
43
W+28
64
W+49
85
W+65
106
W+86
127
PRÉPARATION
Si vous êtes abonné au service de câblodiffusion (CATV), les chaînes s’affichent de 1-135. Les câblodiffuseurs désignent souvent les chaînes sous la forme
de lettres ou d’une combinaison de lettres et de chiffres. Informez-vous auprès de votre câblodiffuseur local. Le tableau ci-dessous présente la désignation
commune des chaînes de câblodiffusion.
• Le design et les spécifications sont sujets à modification sans préavis et
n’impliquent aucune obligation légale de notre part.
• En cas de différence entre les langues, la langue anglaise a priorité.
53
FR
GARANTIE LIMITÉE
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS LA MAIN D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÉCES
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour la garantie se limite aux termes énumérés cidessous.
QUI EST COUVERT?
La compagnie garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière
ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un
détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie couvre les nouveaux produits contre tout défaut de
matière ou de main d’œuvre et suivant la réception d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. La compagnie s’engage, à
son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de
rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit
pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces
neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
La compagnie garantit les produits ou pièces de remplacement
prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la
portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue
de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce
est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et
l’article remplacé devient la propriété de la compagnie. Lorsqu’un
remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de
la compagnie.
Remarque : tout produit vendu et idenifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées.
Tout manquement de répondre à toutes les exigences
pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit
matériel ou logiciel, même si celui-ci est incorporé au produit ou
vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés
au produit fourni.
La compagnie ne saurait être tenu responsable de tout dommage
ou perte de programmes, données ou autres informations mis en
mémoire dans tous médias contenus dans le produit, ou autre
additionnel produit ou pièce non couvert par cette garantie. La
récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres
informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non fournis, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que la compagnie ou
qu’un centre de service agréé de la compagnie, (c) à un produit ou
un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL
» sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de
produits remis vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux.
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi
que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source
sonore externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à
une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de
l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une
réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable
par la compagnie.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles
à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit
ou par un accident encouru lors du renvoi du produit.
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il
était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE…
Communiquez avec le centre de service à la clientèle:
1-866-321-3927
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT
À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR, AVEC LA COMPAGNIE ÉMETTRICE NON
RESPONSABLE N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas.
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Imprimé en Chine
54
FR
Français
Español
Français
English
LD370SSX
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
LP?
E
H
D
E
NE
IDE ?
A
’
D
N
I
BESO A AYUDA?
SITLL TOLL FREE! TUIT !
¿NECAE
SE CA
RO GRA
HIGH-DEFINITION TELEVISION
MÉ
PLE
TRE NU R SIN COSTO!
O
N
Z
E
APPEL ME POR FAVO
¡LLA
T
B SITE A RESSE
E
W
R
U
’AD
TO
OR VISI E SITE WEB À L EN
EB
TR
TEZ NO STRO SITIO W
I
S
I
V
.com
U
O
E NUE
ctronics
le
e
r
e
Ó VISIT
m
nsu
7
2
9
3
1
2
-866-3
1
lvaniaco
y
.s
w
w
w
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA
ANTENA.
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de modelo: LD370SSX
Número de serie:
Precauciones
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Haga caso de todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato con un paño seco.
No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una
clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una
espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga
se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada
no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a
un electricista para que le reemplace la toma de corriente
obsoleta.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia
o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover la
combinación del carrito/aparato, para evitar
causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por
ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se
hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan
caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no
funcione normalmente o cuando se haya caído.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato
causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego
encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas
siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre Comercial : SYLVANIA
Parte Responsable : FUNAI CORPORATION, INC.
Modelo : LD370SSX
Dirección : 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A.
Número Telefónico : 201-727-4560
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
2
ES
Español
Français
English
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de
una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato.
La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
AVISO:
Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre
por otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
LA LUZ
DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato,
ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí pueden
causar exposición a radiaciones peligrosas.
PRECAUCIÓN: Hay radiación láser visible e invisible cuando se abre y se anula el enclavamiento. No mire fijamente el haz de luz.
UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de bandeja.
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por
Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado
para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
• No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en esta
unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de
reparaciones autorizado.
• No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
• Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
• No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
• No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo
de funcionamiento.
ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN
• En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad.
Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior.
- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Luego de calefaccionar una habitación fría.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse.
Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según
los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
• Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la
unidad como se muestra en la ilustración.
3
ES
INTRODUCCIÓN
Información sobre Marcas Registradas
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor
eficiencia en el consumo de energía.
•
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN25080)
guía de inicio rápido
(1EMN25082)
mando a distancia
(NF033UD)
pilas
(AA x 2)
tarjeta de registro
(1EMN24700)
cable de
alimentación de CA
(WAV0162LW001) o
(WAV0162LTE03)
juego de tornillos para
enganchar el soporte
(1ESA20208)
AA
AA
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro
teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
Conectar el Soporte
1
Debe colocarle el soporte a la unidad para que sirva como unidad de mesa. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
Extienda un paño grueso y suave
Alinee los 2 ganchos del soporte con
Atornille tornillos Phillips en los
sobre una mesa, como se muestra
los dos ganchos bajo la parte inferior
3 orificios roscados de la base
abajo.
de la unidad principal (indicados por
del soporte hasta que queden
Coloque la unidad principal con la
la flecha ➀), luego deslice el soporte
apretados.
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
en la dirección que indica la flecha ➁
Compruebe que no daña la pantalla.
hasta que tope y que los 3 orificios de
Se necesitan al menos dos personas
montaje queden alineados.
para llevar a cabo este paso.
➂ agujeros de tornillo
2
3
➁
pan
el d
ela
nte
ro
➀
Para retire es sporte de esta unidad
Desatornille los tornillos Phillips de los orificios indicados en
“➂”. Después de que se hayan retirado los tornillos tire el
soporte hacia la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado
de no dejar caer el soporte cuando lo retire.
➀
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:
FUNCIONES DEL TV
TV
DTV
: Funcionamiento de TV analógica
: Funcionamiento de TV digital
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento
de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
FUNCIONES DEL DVD
DVD
CD
: Reproducción de DVD-video
: Reproducción de CD de audio
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento
de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Características
TV
Acceso desde el botón [MODE]
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Acceso desde el botón [MODE]
INFORMACIÓN
En el modo de parada
• Reproducción de Programas para CD de audio
- Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden designado.
• Reproducción Aleatoria para CD de audio
- Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas
para reproducirlas aleatoriamente.
AJUSTE DE DVD
Durante la reproducción
• Subtítulos en un Idioma Deseado
- Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar
subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en
el DVD-video.
• Selección de un Ángulo de Cámara
- Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si
el DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos
diferentes.
• Zoom
- Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
• Ajuste del Nivel del Negro
• Surround Virtual
• Búsqueda
- búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos /
búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
• Marcador
- La parte del disco designada por el usuario puede
volver a ser llamada.
• Repetición
- capítulo / título / pista / todo / A-B
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
• Sonido Dolby Digital
- Disfrute del sonido surround multicanal Dolby
Digital cuando conecte la unidad a su decodificador
Dolby Digital.
• Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta /
Reproducción Paso a Paso
- Se encuentran disponibles varios modos de
reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/
retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
• Menús DVD en un Idioma Deseado
- Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado,
si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
• Auto Apagato
- Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se
apagará automáticamente.
• Bloqueo Paterno
- Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para
los niños.
• Reanudación de la Reproducción
- Le permite reanudar la reproducción desde el punto
donde ésta se detuvo.
• Indicación de la Velocidad de Bits
• DRC (control de gama dinámica)
- Puede controlar la gama del volumen del sonido.
PREPARACIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para
seleccionar canales emitidos en formato digital y
en formato analógico convencional. Además, los
suscriptores de cable pueden acceder a sus canales
de televisión por cable.
• Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• Bloqueo Infantil
- Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
• Diversos Ajustes de la Imagen y el Sonido
- Adecua la calidad de la imagen a su entorno y
selecciona el sonido que usted prefiera.
• Entrada HDMI
- Cuando utilice una entrada HDMI1, puede utilizar
esta unidad a modo de monitor de PC siempre que
su PC disponga de un terminal de salida DVI.
• Entrada de Vídeo en componentes
• Entrada de S-Video
• Entrada AV
• Salida de Audio digital
• Salida Analógica de audio
DVD
Acceso desde el botón [AUDIO]
Durante la reproducción
• Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
Sonido Estéreo
- Seleccione su función de idioma o sonido estéreo
deseada cuando su disco disponga de opciones
diferentes.
ES
5
INTRODUCCIÓN
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCCIÓN
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARACIÓN
Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite. . . . . . .10
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colocación de los Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funciones del TV
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . .17
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .19
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funciones del DVD
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avance Lento / Retroceso Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducción Programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AJUSTE DE DVD
Ajuste de Idioma en DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste de Audio de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .48
Lista de Códigos de Idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Denominaciones de Canales de Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Otras Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tapa trasera
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
6
ES
Español
6
5
4
3
2
1
Terminales
[Panel Lateral]
12
13
14
15
16
[Panel Trasero]
17
*
18
24
25
20
21
23
Nota:
del terminal (uso de servicio sólo)
*• servicio
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una
actualización de softwate.
• El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio
del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc.
(porque éstos no funcionarán).
• La actualización de software, en la mayoría de los casos, la
realiza personal de servicio autorizado, pero bajo ciertas
circunstancias se les podría solicitar al los usuarios llevarla a
cabo ellos mismos.
INFORMACIÓN
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
19
17. Cable de alimentación de CA (p. 14)
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
18. Colocación de los cables (p. 14)
Utilice este soporte para ordenar los cables.
19. Toma de Entrada de Vídeo en componentes
y Audio (p. 10 / p. 12)
Conexión para cables de vídeo en componentes RCA y
audio RCA de dispositivo externo.
20. Toma de Salida de Audio (p. 13)
Conexión del cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
21. Toma de Entrada de Audio para HDMI 1 (p. 11 / p. 14)
Conexión para cable RCA audio de dispositivo DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice
un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
(Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
22. Toma de Salida de Audio digital (p. 13)
Conexión de cable digital coaxial para un
decodificador o un receptor de audio.
23. Toma de Entrada de Antena (p. 10)
Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV o
antena.
24. Toma de Entrada HDMI 1 (p. 10 / p. 11 / p. 14)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar
esta unidad como monitor del PC.
25. Toma de Entrada HDMI 3 (p. 10 / p. 11)
AJUSTE DE DVD
12. Ranura de carga de discos (p. 36)
Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
13. Toma de entrada de S-Video (p. 12)
Conexión para cable S-Video de dispositivo externo.
14. Toma de entrada de Vídeo (p. 13)
Conexión para cable RCA vídeo de dispositivo externo.
15. Toma de entrada de audio (p. 12 / p. 13)
Conexión para cable RCA audio de dispositivo externo.
16. Toma de entrada HDMI 2 (p. 10 / p. 11)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
7
1. y (energía) (p. 15)
Presione para encender o apagar la unidad.
2. B (reproducir) (p. 36)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
3. C (detener) (p. 36)
Presione para detener la reproducción del disco.
4. A (expulsar) (p. 36)
Presione para expulsar el disco.
5. CH K / L (p. 16 / p. 17)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba
(K) /abajo (L) por los elementos del menú principal.
6. SETUP (p. 15 / p. 44)
Presione para visualizar el menú principal.
7. VOL X / Y (p. 16)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del
menú principal.
8. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
9. Indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
10. Indicador de STAND BY
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
11. Indicador de DVD
Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco.
PREPARACIÓN
8
9
10
11
English
INTRODUCCIÓN
Panel de Control
Français
7
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
ES
INTRODUCCIÓN
Función del Mando a Distancia
1
2
3
15
16
17
4
5
6
18
7
19
8
9
20
10
21
11
11
12
13
14
22
23
24
25
1. INPUT SELECT (p. 17)
Presione el botón para acceder a los dispositivos
externos conectados, como por ejemplo una
grabadora BD/DVD.
2. POWER (p. 15)
Presione para encender o apagar la unidad.
3. Botones numéricos (p. 16)
• Presione para seleccionar los canales.
• Presione para seleccionar capítulo, título (DVD)
o pista directamente.
- (guión)
• Presione para cambiar de canal inferior a
superior.
Botón +10
• Presione para seleccionar un número de 10
capítulos o más.
4. SETUP (p. 15 / p. 44)
Presione para visualizar el menú principal.
5. ENTER (p. 15)
Presione para confirmar su selección.
6. s / B / K / L (cursor) (p. 15)
Presione para desplazarse por los elementos,
izquierda / derecha / arriba / abajo.
7. BACK (p. 18)
Presione para volver a la operación de menú
anterior.
8. CH RETURN (p. 16)
Presione para volver al canal que se estaba
viendo antes.
9. VOL. X / Y (p. 16)
Presione para ajustar el volumen.
10. MUTE (p. 16)
Presione para activar y desactivar el sonido.
11. SKIP H / G (p. 38)
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos,
títulos (DVD) o pistas (CD).
12. PAUSE F (p. 17)
Modo TV
• Presione para pausar la imagen de pantalla.
Modo DVD
• Presione para interrumpir la reproducción de
un disco.
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
• Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal.
Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.
8
ES
Español
English
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Instalación de las Pilas
PREPARACIÓN
21. REV E / FWD D (p. 37)
Presione para avanzar o retroceder lentamente
durante el modo pausa (DVD) y para realizar una
búsqueda adelante o atrás en un disco.
22. STOP C (p. 36)
Presione para detener la reproducción del disco.
23. PLAY B (p. 36)
Presione para comenzar la reproducción del
disco.
24. MODE (p. 5)
• Presione para establecer el orden de
reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
• Presione para activar o desactivar el nivel de
negro (DVD) y el envolvente virtual.
• Presione para cambiar el ángulo de cámara
para ver la secuencia reproducida desde un
ángulo diferente (DVD).
• Presione para buscar capítulo, título (DVD),
pista (CD) o tiempo.
• Presione el botón para establecer el marcador.
• Presione el botón para repetir la reproducción
del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias
veces o entre el punto A y el punto B indicados.
• Presione para magnificar una parte de la
imagen (2x y 4x: DVD).
• Presione para seleccionar los subtítulos en un
disco (DVD).
25. CLEAR (p. 39)
• Presione para borrar los números introducidos
incorrectamente.
• Presione para cancelar el punto A para
repetición A-B.
• Presione para eliminar el número de pista /
archivo en la introducción de programas (CD).
INTRODUCCIÓN
13. DISC MENU (p. 36)
Presione para mostrar al menú del disco.
14. TITLE (p. 36)
Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).
15. A EJECT (p. 36)
Presione para expulsar el disco.
16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42)
Modo digital (DTV)
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
Modo analógico (TV)
• Presione para seleccionar el modo de audio.
Modo DVD
• Presione para seleccionar el idioma de audio
(DVD) o el modo de sonido (CD).
17. SLEEP (p. 16)
Presione para activar el temporizador de apagado.
18. SCREEN MODE
(p. 19)
Presione para seleccionar las relaciones de
aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
19. INFO (p. 18 / p. 41)
Modo digital (DTV)
• Presione para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV.
Modo analógico (TV)
• Presione para mostrar el número de canal, tipo
de señal y ajuste de TV.
Modo de entrada externo
• Para mostrar modo de entrada externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Modo DVD
• Presione para visualizar el estado actual.
20. CH K/ L (p. 16 / p. 17)
Presione ara seleccionar los canales y el modo de
entrada externo.
Français
INFORMACIÓN
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con
pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
9
ES
PREPARACIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
Antes de proceder a la conexión...
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de
alimentación de CA.
Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
antena
VHF / UHF
cable coaxial RF
o
señal de televisión
por cable
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
Consulte “Configuración Inicial” en la página 15.
Nota:
• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
• Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores).
Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas.
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de Entrada del Vídeo en
componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable / caja de satélite.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de
Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes.
cable HDMI
p. ej.)
HDMI OUT
plato de
satélite
parte lateral o
trasera de la unidad
o
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
o
ANT IN
o
cable
coaxial RF
(verde)
(azul)
(rojo)
(verde)
(azul)
(rojo)
o
STEREO
PCM
señal de televisión por cable receptor de cable / caja de satélite
incluyendo la televisión de pago
cable de componentes vídeo RCA
y cable de audio RCA
* También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
* Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para
una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su
proveedor de cable / satélite.
10
ES
Español
Français
English
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
PREPARACIÓN
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface / Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite
vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable.
parte lateral o
trasera de la unidad
p. ej.)
cable HDMI
HDMI OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
o
o
Nota:
AJUSTE DE DVD
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream”, etc.
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
STEREO
PCM
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de conversión
HDMI-DVI
parte trasera de la unidad
AUDIO OUT
L
R
sólo para la toma de
entrada HDMI1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
p. ej.)
DVI OUT
INTRODUCCIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
INFORMACIÓN
cable de audio RCA
Nota:
•
•
•
•
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere conexiones de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
11
ES
PREPARACIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo en componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas
de Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes.
p. ej.)
cable de vídeo en componentes RCA
parte trasera de la unidad
(verde)
(azul)
(rojo)
(verde)
(azul)
(rojo)
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
AUDIO OUT
L
R
grabador BD/DVD con la toma
de salida de video componente
cable de audio RCA
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-Video]
La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D
bajo el conector Vídeo.
p. ej.)
parte lateral de la unidad
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
cable S-Video
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador BD/DVD con la toma
de salida de S-Video
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.
12
ES
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D bajo
el conector Vídeo.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de Entrada
de Audio L (izquierda).
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
p. ej.)
parte lateral de la unidad
AUDIO OUT
L
R
cámara
de vídeo
VIDEO
OUT
cable de vídeo RCA
videojuego
STEREO
STAND-BY
aparato de vídeo
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.
[Conexión de Salida de Audio]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5.1 canales.
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales).
Utilice un cable de audio RCA para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos.
p. ej.)
AUDIO IN
R
INFORMACIÓN
sistema estéreo
o
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AJUSTE DE DVD
Digital (solamente para la emisión digital)
L
PREPARACIÓN
[Conexión de Vídeo]
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
cable coaxial de audio digital
decodificador Dolby Digital
13
ES
PREPARACIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de PC]
Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión.
También requiere un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC.
p. ej.)
parte trasera
de la unidad
únicamente
a toma de
entrada HDMI1
cable de conversión
RCA-miniplug estéreo
cable de conversión
HDMI-DVI
DVI OUT
computadora personal
El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato
Resolución
Frecuencia vertical
VGA
640 x 480
60Hz
SVGA
800 x 600
60Hz
XGA
1.024 x 768
60Hz
Formato
Resolución
Frecuencia vertical
1.280 x 768
60Hz
1.360 x 768
60Hz
WXGA
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota:
• Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita.
• Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.
Colocación de los Cables
Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que
cuelguen.
Enchufe el Cable Alimentador de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado a una toma de CA, después de que todas las
conexiones necesarias estén completas.
parte trasera
de la unidad
parte trasera
de la unidad
toma de CA
cable de
alimentación de CA
Precaución:
• No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V
CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque
eléctrico.
Nota:
• Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por
algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es
una avería.
14
ES
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante
los mandos de la unidad principal.
Funciones del TV
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
4 Utilice [Cursor s/ B] para seleccionar la locación
deseada, y luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
o
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
Tienda
presione [POWER] para encender la unidad.
• Esta operación tardará unos momentos.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
o
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
Select
Enter
ENTER
SETUP
Skip
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Antena” para
canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y
luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Antena
Elija el destino de la toma "ANT.IN".
Cable
Saltar
Antena
Cable
Entre
SETUP
Exit
• Seleccione “Tienda”, la unidad se configurará con la
configuración predefinida para mostradores. En esta
configuración, el consumo de energía posiblemente exceda
el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
• Seleccione “Casa”, la unidad está configurada para
maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y
se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades
de sonido según su preferencia.
• Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá
en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un
mensaje de confirmación del valor de la ubicación.
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si pulsa [POWER] o [SETUP] durante la búsqueda
automática de canales, este valor quedará cancelado.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una
vez. Al cambiar la conexión (Antena / cable), establezca de
nuevo la exploración automática de canales.
Consulte la página 20.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste Inicial
Sin canal registrado.
¿Prueba otra vez?
Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN"
situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación
de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de
cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha
conectado la caja y pulse la tecla "INPUT SELECT" del
mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente
apropiada.
Otro ensayo
Después
O
ANT.IN
Seleccionar
ENTER
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
o
Seleccionar
AJUSTE DE DVD
• Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
Casa
ENTER
Entre
BACK
Atrás
Seleccionar
SETUP
Saltar
• Se inicia la función “Autoscan”.
ENTER
Entre
SETUP
Saltar
• Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes
que configure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Sistema escanea canales, espere.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
0%
Canales analógicos
0ca
Canales digitales
0ca
SETUP
Saltar
• Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente, consulte la sección “Autoscan” en
la página 20.
• Puede añadir los canales deseados que no hayan sido
memorizados con “Autoscan”.
Consulte “Registro Manual” en la página 21.
• Si quiere cambiar a otro idioma, consulte la sección
“Selección de Idioma” en la página 22.
• Si quiere cambiar a otro ajuste de ubicación, consulte
la sección “Ubicación” en la página 33.
INFORMACIÓN
Una vez finalizada la configuración inicial…
Ajuste Inicial
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Antes de comenzar:
PREPARACIÓN
Configuración Inicial
15
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal
Ajuste de Volumen
Seleccione los canales utilizando [CH K/ L] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH K/ L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
Utilizando [los botones numéricos]
Volumen
30
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 11
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de
la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
Presione [ MUTE] para activar y desactivar el sonido.
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 11-1
asegúrese de presionar [-] antes
de indicar el número de subcanal.
Mudo
• Presione [CH RETURN] para volver al canal
anteriormente visualizado.
“Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Presione nuevamente [ MUTE] o utilice [VOL. X / Y]
para recuperar el volumen original.
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está
viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase
en contacto con su proveedor de cable / satélite o con
las estaciones de televisiones locales.
NTSC Hora de emisión
(modo analógico)
6:00pm
CA4 (Fútbol)
ATSC
(modo digital)
CA4-1 (Fútbol)
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
[SLEEP] para ajustar el temporizador de
1 Presione
apagado.
Reposar
Off
canal principal
CA4 (Fútbol)
6:30pm
CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis)
canal principal
CA4 (Fútbol)
7:00pm
subcanal
La visualización del temporizador de apagado aparece
en la pantalla del televisor.
subcanal
CA4-1 (Fútbol)
[SLEEP] repetidamente para cambiar el
2 Presione
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
canal principal
CA4 (Fútbol)
7:30pm
CA4-1 (Fútbol)
canal principal
8:00pm
Se puede cambiar
Reposar
CA4-2 (Informativos)
subcanal
usando [CH K / L ].
¿Qué es el subcanal?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de un programa por
canal principal, dado que la tecnología de emisión
digital distingue entre múltiples canales emitidos por
una determinada red.
120min.
Puede preparar su unidad para que se apague después de
transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
[SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
Nota:
• Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
• El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
16
ES
• La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
Español
Français
English
Para Cambiar el Modo de Audio
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
INTRODUCCIÓN
Modo Fijo
TV
Imagen fija
Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de
audio actualmente seleccionado. Durante la recepción
de una emisión MTS, presione repetidamente para
recorrer los canales de audio disponibles.
11
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
SAP / ESTÉREO
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
• La salida de sonido no se detiene.
• Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
• La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO
MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO
Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
MONO
(no puede cambiarse)
: Emite audio en estéreo
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
1 Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11-1
Inglés 1/3
o
2 Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
Canal DTV/TV
idiomas de audio disponibles.
Video
AJUSTE DE DVD
ESTÉREO
SAP
MONO
DTV
Selección entrada
PREPARACIÓN
Presione [PAUSE F ] para detener momentáneamente
la imagen mostrada en pantalla.
Component
( o entrada de PC)
HDMI2
HDMI3
• Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
INFORMACIÓN
HDMI1
Nota:
• [AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
17
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
DTV
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de
audio.
Presione [INFO].
11
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
SAP / ESTÉREO
480i
480i
SD
SD
4:3
TV-PG DLSV CC
CC
Información de emisión
• El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
Se muestra la siguiente información.
1
Un día de recuerdos
2
3
4
KABC
11-1
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
Inglés 1/2
1080i
HD
HD
Clase
16:9
16:9
CC
CC
TV: TV-14
5
6, 7, 8
9
10
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo
de 4 líneas.)
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio
Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la
página 17.
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija
en “Off”)
10 la clasificación bloqueo infantil
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de Entrada Vídeo.
Video
480i
480i
SD
SD
TV-PG DLSV CC
CC
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
18
ES
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Para señal de vídeo 16:9
Normal
16:9
Ancha
Ampliar imáge
Normal
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
16:9
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
Ancha
Visualización de una imagen que se muestra con su
centro en tamaño original y los extremos se extienden
horizontalmente para llenar la pantalla.
Zoom
Ancha
Ampliar imáge
Normal
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin
modificar el aspecto horizontal o vertical.
Ampliar imáge
Visualización de una imagen que se extiende verticalmente.
Ancha
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Para señal de entrada del PC a través del modo
de Entrada HDMI1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Normal
AJUSTE DE DVD
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar
la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la
imagen.
Normal
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Para señal de vídeo 4:3
PREPARACIÓN
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de
modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Total
Normal
Visualización de una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos
extremos de la pantalla.
INFORMACIÓN
Punto por punto
Total
Visualización de una imagen que se estira para ocupar la
pantalla proporcionalmente.
Punto por punto
Visualización de una imagen en su tamaño original.
19
ES
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal
Autoscan
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a
una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de
DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Presione [SETUP].
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
IMAGEN
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 23.
o
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 24.
CANAL
• Puede explorar automáticamente los canales visibles.
Consulte “Autoscan” en la página 20.
• Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH K/ L].
Consulte “Lista de Canales” en la página 21.
• Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
Consulte “Registro Manual” en la página 21.
DETALLE
• Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
Consulte “Subtítulo Cerrado” en la página 25.
• Puede ajustar las limitaciones de visión.
Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.
• Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
Consulte “Ajustes de PC” en la página 32.
• Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 33.
• Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe
cambiar el valor de “Tienda” a “Casa”.
Consulte “Ubicación” en la página 33.
• Puede confirmar la versión del software utilizado
actualmente en esta unidad.
Consulte “Información sobre el Software Actual” en
la página 34.
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
Consulte “Selección de Idioma” en la página 22.
DVD
Puede personalizar algunas funciones para la
reproducción de discos. Asegúrese que la unidad esté
en modo parada.
Consulte la sección “AJUSTE DE DVD” en la página 44.
20
ES
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
Canales
IMAGEN
Autoscan
o
SONIDO
Lista canales
CANAL
Registro manual
Antena
DETALLE
IDIOMA
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [ENTER].
Autoscan
IMAGEN
o
SONIDO
Autoscan volverá a explorar todos los canales.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en
finalizar.
CANAL
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
DETALLE
IDIOMA
Atrás
Antena
Cable
Antena
O
Cable
ANT.IN
• Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”.
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
• Se inicia la función “Autoscan”.
Sistema escanea canales, espere.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
75%
Canales analógicos
Canales digitales
SETUP
10ca
6ca
Salir
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota:
• Luego de configurar el “Autoscan”, utilice las opciones
[CH K/ L] del control remoto para saltar automáticamente
los programas no disponibles.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su
configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la
unidad presionando [POWER].
• Se le solicitará un Cóódigo Id. cuando haya registrado uno en
“Bloqueo Infantil”. Consulte la página 28.
• Si desea modificar el Cóódigo Id., siga las instrucciones de
“Nuevo código de acceso”. Consulte la página 31.
Español
Français
English
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la
Autoscan debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
IMAGEN
o
3
IMAGEN
o
SONIDO
SONIDO
CANAL
CANAL
DETALLE
DETALLE
IDIOMA
IDIOMA
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista canales”, y
luego presione [ENTER].
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Registro manual”, y luego presione [ENTER].
Canales
Canales
IMAGEN
IMAGEN
Autoscan
o
SONIDO
Lista canales
CANAL
Registro manual
Autoscan
o
Antena
SONIDO
Lista canales
CANAL
Registro manual
DETALLE
DETALLE
IDIOMA
IDIOMA
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el canal que
desea eliminar, y luego presione [ENTER].
Antena
4 Utilice [los botones numéricos] para introducir el número
de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER].
Lista canales
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
presione [ENTER].
PREPARACIÓN
Registro Manual
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH K/ L].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
INTRODUCCIÓN
Lista de Canales
IMAGEN
SONIDO
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV
6
11
27
DTV
CANAL
AJUSTE DE DVD
o
8
9
DETALLE
DTV
Registro manual
48
IMAGEN
58
IDIOMA
DTV
Selección Ca
ENTER
Ver/Saltar
BACK
SONIDO
67
CANAL
Atrás
Registra
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
DETALLE
IDIOMA
BACK
Cambia Ca
Atrás
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Se oscurece la visualización del canal eliminado.
No podrá volver a seleccionar este canal utilizando
[CH K/ L].
• Para volver a activar un canal eliminado, utilice
[Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales
registrados aparecen resaltados.
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Si la configuración se completa correctamente, se muestra el
mensaje “Agregado a la lista de canales”.
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
• Si utiliza [CH K/ L], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
INFORMACIÓN
• El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC.
En caso contrario, el canal es NTSC.
21
ES
AJUSTE OPCIONAL
Confirmación de la Antena
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IDIOMA”, y
presione [ENTER].
luego presione [ENTER].
IMAGEN
o
IMAGEN
o
SONIDO
SONIDO
CANAL
CANAL
DETALLE
DETALLE
IDIOMA
IDIOMA
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “English”,
3 presione
“Español” o “Français”, y luego presione [ENTER].
[ENTER].
Idioma
Canales
IMAGEN
IMAGEN
Autoscan
o
Select the language for setup display.
SONIDO
Lista canales
CANAL
Registro manual
o
English
SONIDO
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
CANAL
Antena
DETALLE
DETALLE
IDIOMA
IDIOMA
[los botones numéricos] o [CH K/ L] para
4 Utilice
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
4 Presione [SETUP] para salir.
la intensidad de la señal.
Nota:
11-1
Antena
IMAGEN
Atrás
SONIDO
CANAL
Corr.
50 Máx.
50
DETALLE
o
IDIOMA
CH
Cambia Ca
• Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
Video
Antena
IMAGEN
Atrás
SONIDO
CANAL
El indicador sólo está
disponible para
transmisión digital.
DETALLE
IDIOMA
CH
5 Presione [SETUP] para salir.
22
ES
Cambia Ca
• Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la
temperatura color.
Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación”. Consulte
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Temperatura color
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IMAGEN”, y
o
luego presione [ENTER].
IMAGEN
o
SONIDO
Cursor s
Cursor B
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
para reducir la
intensidad de
color
para aumentar
la intensidad
de color
para agregar
rojo
para agregar
verde
para suavizar
para agudizar
CANAL
Claridad
DETALLE
IDIOMA
Claridad
30
Ajuste
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el elemento que
SONIDO
CANAL
DETALLE
Contraste
60
Ajuste
30
Contraste
60
Color
36
Matiz
Temperatura Color
Color
36
Ajuste
0
Mover
0
Entre
Mover
ENTER
Entre
ENTER
Entre
0
Ajuste
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [ENTER].
(“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”)
Temperatura color
Tempe. color
Normal
Ajuste
Mover
para añadir
para añadir
colores cálidos colores fríos
Imagen
Modo de Imagen
Personal
Claridad
Estándar
Contraste
Deportes
Color
Cine
Matiz
Juego
5 Presione [SETUP] para salir.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DETALLE
ENTER
Nitidez
IDIOMA
AJUSTE DE DVD
Nitidez
CANAL
Mover
Nitidez
Mode de imagen
o
Entre
Matiz
Ajuste
4 Ajuste la calidad de imagen.
SONIDO
ENTER
0
Normal
Matiz
IMAGEN
Entre
Color
Personal
Claridad
Nitidez
IDIOMA
Mover
ENTER
Entre
Imagen
Modo de Imagen
o
ENTER
Contraste
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
IMAGEN
Mover
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Utililce [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado
y, a continuación, utilice [Cursor s / B] para ajustarlo.
PREPARACIÓN
la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
Temperatura Color
Nota:
• Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
• Sólo se puede configurar el ajuste ”Personal”.
INFORMACIÓN
23
ES
AJUSTE OPCIONAL
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones
relacionadas con el sonido.
Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación”. Consulte
la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Nivelador automat. volumen
El Nivel Automático del Volumen mantiene un
diferencial de intensidad acústica entre los programas y
los anuncios de TV.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada, y
luego presione [ENTER].
Nivelador automat. volumen
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
El Nivelador automático de
volumen reduce las diferencias
de volumen entre las emisoras
y los programas, creando un
nivel de audio coherente.
On
Off
DETALLE
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “SONIDO”, y
IDIOMA
luego presione [ENTER].
IMAGEN
o
Selecciónelo si desea reducir las
diferencias de volumen entre los
programas y los anuncios de TV.
Selecciónelo si desea desactivar el
Regulación de volumen automática.
On
SONIDO
CANAL
Off
DETALLE
IDIOMA
Altavoces TV
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido
3 que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Sonido
IMAGEN
Estándar
Modo sonido
o
SONIDO
CANAL
Ecualizador
Nivelador automat. volumen
Off
Altavoces TV
Amp ext.
DETALLE
Seleccione o no la salida de audio de los altavoces
de la unidad. Si está conectado a esta unidad un
amplificador compatible con la función CEC utilizando
un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a
parte de las operaciones relacionadas con el sonido,
por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el
mando a distancia de la unidad.
IDIOMA
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [ENTER].
4 Ajuste de los siguientes elementos.
Altavoces TV
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
Modo sonido
DETALLE
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [ENTER].
(“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”)
IDIOMA
“On”:
los altavoces del TV emitirán
sonidos.
“Off”:
los altavoces del TV no emitirán
sonidos.
”Amp ext.”:
Se puede utilizar conectando el
amp compatible con HDMI-CEC
con un cable HDMI. Si desea más
detalles, consulte el manual del
usuario.
On
Off
Amp ext.
Sonido
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
Modo sonido
Personal
Ecualizador
Estándar
Nivelador automat. volumen
Cine
Altavoces TV
Música
IDIOMA
Ecualizador
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia.
Utilice [Cursor s / B<>] para seleccionar la frecuencia
específica, y utilice [Cursor K /L] para ajustar el nivel, y
luego presione [ENTER].
0
0
0
0
0
CANAL
DETALLE
IDIOMA
120Hz 500Hz 1.5kHz
24
ES
Los altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Esta función le permite controlar la salida
de audio de dispositivos compatibles
con CEC con el mando a distancia de la
unidad.
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Ecualizador
IMAGEN
SONIDO
Los altavoces emitirán el sonido.
Off
Noticia
DETALLE
o
On
5kHz
10kHz
• Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con
dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.
Español
English
INTRODUCCIÓN
Subtítulo Cerrado
Français
A. Servicio de Subtítulos
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión,
películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o
descripciones mostradas en la pantalla.
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Servicio de subtítulos”, y luego presione [ENTER].
Subtítulo cerrado
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
o
SONIDO
Servicio de subtítulos
Off
Servicio digital de subtítulos
Off
Estilo de los subtítulos
CANAL
DETALLE
IDIOMA
luego presione [ENTER].
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el subtítulo
IMAGEN
o
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y
deseado, y luego presione [ENTER].
SONIDO
CANAL
Subtítulo cerrado
IMAGEN
DETALLE
o
IDIOMA
SONIDO
CANAL
Servicio de subtítulos
Off
Servicio digital de subtítulos
S.C.1
Estilo de los subtítulos
S.C.2
S.C.3
DETALLE
S.C.4
Texto1
IDIOMA
Texto2
Texto3
Texto4
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Modo de subtítulos
Detalle
IMAGEN
S.C.1 y Texto1;
Subtítulo cerrado
o
SONIDO
Bloqueo infantil
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
Ajustes de PC
CANAL
DETALLE
Modo de ahorro de energía
On
Ubicación
Casa
Información actual del software
IDIOMA
S.C.3 y Texto3;
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Subtítulo cerrado
IMAGEN
Servicio de subtítulos
Off
Servicio digital de subtítulos
Off
Estilo de los subtítulos
CANAL
DETALLE
IDIOMA
página 25
B... “B. Servicio Digital de Subtítulos” página 26
C... “C. Estilo de los Subtítulos”.
página 26
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
6 Presione [SETUP] para salir.
INFORMACIÓN
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A... “A. Servicio de Subtítulos”
A
B
C
AJUSTE DE DVD
SONIDO
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
25
ES
AJUSTE OPCIONAL
B. Servicio Digital de Subtítulos
DTV
C. Estilo de los Subtítulos
DTV
Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 25, DTV posee
su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú
para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital.
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Servicio digital de subtítulos”, y luego presione
[ENTER].
Subtítulo cerrado
IMAGEN
o
SONIDO
Servicio de subtítulos
Off
Servicio digital de subtítulos
Off
“Estilo de los subtítulos”, y luego presione [ENTER].
Subtítulo cerrado
IMAGEN
o
SONIDO
Servicio de subtítulos
Off
Servicio digital de subtítulos
Off
Estilo de los subtítulos
CANAL
DETALLE
Estilo de los subtítulos
CANAL
IDIOMA
DETALLE
IDIOMA
5
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar los servicio
digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione
[ENTER].
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
IMAGEN
Estilo de los subtítulos
Config. usuarid
o
SONIDO
Subtítulo cerrado
Estilo fuente
CANAL
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
DETALLE
Servicio de subtítulos
Off
Servicio digital de subtítulos
Servicio1
Estilo de los subtítulos
Servicio2
Blanco
Opaco fuente
Rellena
Color fondo
IDIOMA
Fuente0
Mediano
Color fuente
Negro
Opacidad fondo
Rellena
Servicio3
Color borde
Negro
Servicio4
Tipo borde
Ninguno
Servicio5
IDIOMA
DETALLE
Off
Tamaño fuente
Servicio6
6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “On”, y luego
presione [ENTER].
Off
Servicio1 a
Servicio6
Selecciónelo si no desea Servicio digital de
subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú
“Subtítulo Cerrado”. Seleccione “Servicio1”
en circunstancias normales.
6 Presione [SETUP] para salir.
IMAGEN
o
Estilo de
de los
los subtítulos
subtítulos
Estilo
SONIDO
Config. usuarid
On
Estilo fuente
Off
Tamaño fuente
CANAL
DETALLE
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
IDIOMA
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
7 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar un elemento,
y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
Nota:
• “Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar
dependiendo de la descripción de la emisión.
Visualización de la imagen
ABCDEFGHIJKL
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
(Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y
Opaco o Transparencia fuente)
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
• La descripción de ajuste de cada elemento se
muestra en la siguiente página.
• Revise la selección de ajustes que realizó en la
siguiente página en la esquina superior derecha
del recuadro de ajustes mostrado (no todas las
selecciones muestran las cambios realizados).
26
ES
Español
Français
English
Color borde
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
IMAGEN
Estilo de
de los
los subtítulos
subtítulos
Estilo
Subtítulo cerrado
IMAGEN
Estilo fuente
SONIDO
Fuente0
CANAL
Color fuente
DETALLE
Opaco fuente
Opaco fuente
Color fondo
Color fondo
IDIOMA
Color fuente
IDIOMA
Opacidad fondo
Opacidad fondo
Color borde
Color borde
Tipo borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Tipo borde
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de
de los
los subtítulos
subtítulos
Estilo
Subtítulo cerrado
IMAGEN
Config. usuarid
SONIDO
CANAL
DETALLE
Grange
Tamaño fuente
Mediano
Color fuente
Pequeño
SONIDO
Opaco fuente
DETALLE
Estilo fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
IDIOMA
Opacidad fondo
Ninguno
Elevado
Hundido
Uniforme
Color borde
Color borde
Sombra Izq.
Tipo borde
Tipo borde
Sombra Der.
Color fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
IMAGEN
Subtítulo cerrado
Tamaño fuente
CANAL
Color fondo
IDIOMA
Estilo de
de los
los subtítulos
subtítulos
Estilo
Config. usuarid
Estilo fuente
Estilo de los subtítulos
8 Presione [SETUP] para salir.
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
Tamaño fuente
CANAL
DETALLE
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
IDIOMA
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
Tamaño fuente
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Color fuente
Opaco fuente
Rellena
Color fondo
Destello
Opacidad fondo
Translucida
Color borde
Transparente
Tipo borde
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
IMAGEN
Estilo de
de los
los subtítulos
subtítulos
Estilo
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
Tamaño fuente
CANAL
DETALLE
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
IDIOMA
Opacidad fondo
Color borde
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opacidad fondo
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
IMAGEN
Estilo de
de los
los subtítulos
subtítulos
Estilo
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
Tamaño fuente
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Color fuente
INFORMACIÓN
Tipo borde
Blanco
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Color fondo
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la
acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad,
el subtitulado puede contener errores, o puede no haber
subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja
calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla
la potencia.
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
AJUSTE DE DVD
IMAGEN
Nota:
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Tamaño fuente
IMAGEN
PREPARACIÓN
DETALLE
Estilo fuente
Tamaño fuente
Tamaño fuente
CANAL
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Config. usuarid
SONIDO
Estilo de
de los
los subtítulos
subtítulos
Estilo
INTRODUCCIÓN
Estilo fuente
Opaco fuente
Color fondo
Rellena
Opacidad fondo
Destello
Color borde
Translucida
Tipo borde
Transparente
27
ES
AJUSTE OPCIONAL
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los
programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función,
puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y
puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada
externa.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Bloqueo infantil
IMAGEN
Bloqueo de canales
SONIDO
Clase de MPAA
Clase de TV
CANAL
DETALLE
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y
o
SONIDO
CANAL
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
IDIOMA
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
luego presione [ENTER].
IMAGEN
A
B
C
A... “A. Bloqueo de Canales”
página 29
B... “B. Clase de MPAA”
página 29
C... “C. Clase de TV”.
página 30
D... “D. Nuevo código de acceso”
página 31
D
DETALLE
IDIOMA
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
Nota:
“Bloqueo infantil”, y luego presione [ENTER].
Detalle
IMAGEN
Subtítulo cerrado
o
SONIDO
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
CANAL
DETALLE
Modo de ahorro de energía
On
Ubicación
Casa
Información actual del software
IDIOMA
4 Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
Introduzca cód. de acceso.
DETALLE
- - - -
IDIOMA
Código ld.
BACK
Atrás
• Si no se ha asignado un Código Id.,
introduzca [0], [0], [0], [0].
• Cuando el Código Id. es la correcta, se muestra el
menú de “Bloqueo infantil”.
28
ES
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
• Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites
en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase descargada”.
• El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de
producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el
código de acceso vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
• “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.”
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
• El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
Español
English
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Bloqueo de canales”, y luego presione [ENTER].
“Clase de MPAA”, y luego presione [ENTER].
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
IMAGEN
Bloqueo de canales
o
Bloqueo de canales
o
Clase de MPAA
Clase de TV
CANAL
DETALLE
SONIDO
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
DETALLE
6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la clasificación
deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
IMAGEN
DETALLE
IDIOMA
IMAGEN
o
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
DVD
Seleccionar
7 Presione [SETUP] para salir.
Eliminar clase descargada
ENTER
Mirar / Bloque
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
BACK
Atrás
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
Clasificación
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
Categoría
Exclusivamente para público adulto
NC-17
No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13
No apto niños menores de 13 años
PG
Se sugiere orientación de los padres
G
Todos los públicos
NR
Sin clasificación
AJUSTE DE DVD
X
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
deseada , y luego presione [ENTER] repetidamente
para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
CANAL
Clasif. francés canad.
Nuevo código de acceso
6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción
o
Clasif. inglés canad.
Clase descargada
IDIOMA
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
SONIDO
Clase de MPAA
Clase de TV
CANAL
Clase descargada
IDIOMA
PREPARACIÓN
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o
canales específicos.
SONIDO
INTRODUCCIÓN
A. Bloqueo de Canales
Français
7 Presione [SETUP] para salir.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
29
ES
AJUSTE OPCIONAL
C. Clase de TV
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
Clasificación
“Clase de TV”, y luego presione [ENTER].
TV-MA
Bloqueo infantil
IMAGEN
Categoría
Exclusivamente para público adulto superior
TV-14
No apto niños menores de 14 años
TV-PG
Se sugiere orientación de los padres
TV-G
Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-Y
Apto para todos los niños
Bloqueo de canales
o
SONIDO
Clase de MPAA
Clase de TV
CANAL
DETALLE
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
IDIOMA
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Clase de TV
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
FV V
Seleccionar
7
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Clasificación
Fantasía Violencia
TV-Y7
V
Violencia
S
Situación Sexual
L
Lenguaje Grosero
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Diálogo Sugerente
TV-PG, TV-14
Nota:
Presione [SETUP] para salir.
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Clase de TV
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Seleccionar
ES
Categoría
FV
Atrás
Para ajustar las subcategorías
30
Subclasificación
inferior
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
D. Nuevo código de acceso
A pesar de que la unidad viene con el código default (0000), usted puede
fijar su propio Código Id.
PREPARACIÓN
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Nuevo código de acceso”, y luego presione [ENTER].
Bloqueo infantil
IMAGEN
Bloqueo de canales
o
SONIDO
Clase de MPAA
Clase de TV
CANAL
DETALLE
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
IDIOMA
Eliminar clase descargada
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Nuevo código de acceso
6 Presione [los botones numéricos] para introducir el
nuevo código Id. de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
Nuevo código de acceso
IMAGEN
SONIDO
Introduzca cód. de acceso.
- - - -
Confirme cód. de acceso.
- - - -
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Código Id.
BACK
Atrás
7 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
AJUSTE DE DVD
• Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación
de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a
0000.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
31
ES
AJUSTE OPCIONAL
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición del monitor del PC durante la
entrada del PC a través de la toma de Entrada HDMI 1.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
5 Haga el ajuste.
Reinicio Posicion
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER].
Reinicio posición
IMAGEN
luego presione [ENTER].
o
Reinicia la posición de la
pantalla de la imagen.
SONIDO
Cancelar
Restablecer
CANAL
IMAGEN
DETALLE
o
SONIDO
IDIOMA
CANAL
DETALLE
IDIOMA
• La posición horizontal/vertical de la pantalla de PC se
ajusta automáticamente.
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y
luego presione [ENTER].
Posición Horizontal, Posición Vertical
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
Detalle
IMAGEN
Subtítulo cerrado
o
SONIDO
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
CANAL
DETALLE
Modo de ahorro de energía
On
Ubicación
Casa
Posición Horizontal
Posición H.
Información actual del software
0 -
+
IDIOMA
Ajuste
Mover
ENTER
Entre
Posición Vertical
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Posición V.
0 -
Ajuste
+
Mover
ENTER
Entre
Cursor s
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
izquierda
Cursor B
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
derecha
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia abajo
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia arriba
Ajustes de PC
IMAGEN
Reinicio posición
o
SONIDO
CANAL
Posición horizontal
0
Posición vertical
0
6 Presione [SETUP] para salir.
DETALLE
IDIOMA
Nota:
• Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con
“Reinicio posición” para algunas señales. En este caso,
ajuste las opciones manualmente.
32
ES
Español
Français
English
Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el
requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
IMAGEN
o
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
DETALLE
DETALLE
IDIOMA
IDIOMA
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione
[ENTER].
Subtítulo cerrado
DETALLE
luego presione [ENTER].
Detalle
IMAGEN
o
IMAGEN
CANAL
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ubicación”, y
Subtítulo cerrado
Detalle
o
SONIDO
CANAL
SONIDO
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
luego presione [ENTER].
PREPARACIÓN
Ubicación
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
INTRODUCCIÓN
Modo de Ahorro de Energía
SONIDO
CANAL
Ajustes de PC
DETALLE
Modo de ahorro de energía
On
Ubicación
Casa
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Bloqueo infantil
Modo de ahorro de energía
On
Ubicación
Casa
Información actual del software
IDIOMA
Información actual del software
IDIOMA
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el modo
deseado, y luego presione [ENTER].
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la ubicación
deseada, y luego presione [ENTER].
Ubicación
IMAGEN
IMAGEN
On
o
SONIDO
CANAL
Off
En “On”, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación.
Off
o
Tienda
SONIDO
CANAL
DETALLE
DETALLE
IDIOMA
IDIOMA
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
El consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la
calificación ENERGY STAR®.
Se recomienda la ubicación
Casa para su uso normal en el
hogar.
En modo Tienda, todos los
valores son fijos.
Casa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
On
AJUSTE DE DVD
Modo de ahorro de energía
5 Presione [SETUP] para salir.
5 Presione [SETUP] para salir.
INFORMACIÓN
33
ES
AJUSTE OPCIONAL
Información sobre el Software
Actual
Esta función muestra la versión del software que está utilizando
actualmente.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
IMAGEN
o
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Información actual del software”, y luego presione
[ENTER].
Detalle
IMAGEN
Subtítulo cerrado
o
SONIDO
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
CANAL
DETALLE
Modo de ahorro de energía
On
Ubicación
Casa
Información actual del software
IDIOMA
4 Confirme la versión del software que está utilizando
actualmente.
Información actual del software
Detalle
IMAGEN
Atrás
SONIDO
Release Version:
CANAL
CL37OD_1.0
DETALLE
IDIOMA
5 Presione [SETUP] para salir.
34
ES
Español
English
INTRODUCCIÓN
UTILIZACIÓN DEL DVD
Français
Funciones del DVD
Medios que se Pueden Reproducir
DVD-VIDEO
DVD-RW
DVD-R
CD-DA
CD-RW
CD-R
PREPARACIÓN
Tipo de Medio
Logotipo
vídeo digital (MPEG2)
Tamaño de
los medios
audio digital
5 pulgadas (12 cm)
Medios que no se Pueden Reproducir
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
Disco de 3 pulgadas (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que
no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras
personales, los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos
MP3 y CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD.
En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
CD de super audio
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Nota:
Sistemas Cromáticos
El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los
distintos lugares del mundo. El sistema cromático más
común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los
Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo
tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho
sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en
sistemas cromáticos PAL.
El número dentro del globo hace referencia a la región del
mundo. Un DVD catalogado para una región específica
sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo
código de región.
INFORMACIÓN
Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD
con región 1. Para poder reproducirse en la
unidad, el DVD debe estar catalogado para
TODAS las regiones o para la región 1. No se
puede reproducir un DVD catalogado para otras
regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el
DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá
reproducirlo en la unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de Región
AJUSTE DE DVD
• Los discos sin finalizar no se pueden reproducir.
• En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con
formato de video finalizados.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la
grabadora o a las propiedades especiales del disco.
• Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad
no se puede reproducir.
• No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulgadas (8 cm) en uno de 5 pulgadas (12 cm).
• Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que
la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.
• Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgadas (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca correctamente.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Señal
Grabada
35
ES
UTILIZACIÓN DEL DVD
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles
mediante los mandos del aparato principal.
Reproducción
Menú del Disco
Antes de empezar:
Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad.
Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto.
1 Presione [POWER] para encender la unidad.
2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
etiqueta
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del
disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos
que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU]
y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un
elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Para visualizar el menú superior, presione [TITLE]
y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un
elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Nota:
• Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo
del disco.
Consulte el manual entregado con el disco para conocer
más detalles.
• En caso de que el DVD se grabara por ambas caras,
asegúrese de la etiqueta de la cara que desea
reproducir mire hacia arriba.
unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo
3 La
TV y detecta el tipo de disco.
p. ej.) DVD
DVD
• Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD.
unidad comienza la reproducción.
4 La
• Si la reproducción no comienza automáticamente,
presione otra vez [PLAY B].
Reanudación de la Reproducción
Presione [STOP C] durante la
reproducción.
En la pantalla del televisor
aparecerá un mensaje de
reanudación.
Presione [PLAY B]. La
reproducción se reanudará desde
el punto donde se detuvo la
reproducción.
Nota:
• Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez
más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no
funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación.
Espere a que desaparezca el mensaje.
• La información de reanudación se mantendrá aunque se
apague la unidad. No obstante, la función de reanudación
se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará
desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.
[STOP C] para detener temporalmente la
5 Presione
reproducción.
• Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la
unidad se apagará automáticamente cuando “AUTO
APAGATO” esté en “ON“.
6 Presione [A EJECT] para expulsar el disco.
Note:
• Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha
de la pantalla del televisor cuando la operación
esté prohibida por el disco o por esta unidad.
• Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el
título 2 ó 3 debido a programas específicos.
• Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las
imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto
sucede mientras la primera capa está cambiando a la
segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las
siguientes operaciones.
- Mantenga presionado [A EJECT] de la unidad durante más
de 5 segundos.
- Desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a
enchufarlo; y luego presione [A EJECT].
La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en
el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.
36
ES
REANUDACIÓN ACTIVADA
Presione 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.
Pausa y Reproducción y Paso a Paso
Presione [PAUSE F] durante la reproducción.
• La reproducción hará una pausa y el sonido
se silenciará.
Para continuar con la reproducción, presione
[PLAY B].
DVD
Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de
pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
• Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
pausa. Consulte la página 47.
Español
Zoom
DVD
E1
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido
horizontal por la imagen ampliada.
PREPARACIÓN
Mantenga presionado [FWD D] o
[REV E] repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la velocidad
de avance o retroceso deseado.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
English
INTRODUCCIÓN
Avance Rápido / Retroceso Rápido
Français
la reproducción, presione [MODE]
1 Durante
repetidamente hasta que aparezca “
”.
Nota:
Avance Lento / Retroceso Lento
OFF (ZOOM)
• La imagen se hace el doble de grande.
[ENTER] repetidamente para cambiar el factor
2 Presione
necesario de zoom, “2x” o “4x”.
4x (ZOOM)
DVD
Presione [FWD D] o [REV E]
repetidamente durante el modo pausado
para seleccionar la velocidad de avance o
retroceso necesaria.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
1
vez esté configurado el factor deseado de zoom,
3 Una
utilice [Cursor K / L / s / B] para desplazar la imagen
acercada por la pantalla del televisor.
Nota:
o
salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba
4 Para
y presione [ENTER] repetidamente hasta que aparezca
“OFF”.
INFORMACIÓN
• El recuadro gris con un recuadro azul interior que se
visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de
posición que indica la posición de la imagen focalizada
dentro de la imagen total.
La guía de posición permanece en la pantalla del televisor
hasta que usted presiona [ENTER].
Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de
posición cuando ésta desaparezca.
• La función zoom no funciona mientras se muestra el menú
del disco.
• El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
• La función de zoom está disponible también durante el
modo pausa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota:
AJUSTE DE DVD
• Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS”
si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas.
Consulte la página 47.
• Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los
discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
• No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
• Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
reproducción rápida. Consulte la página 47.
• La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia
según el disco.
La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×)
y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
• Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
• Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente
durante la búsqueda.
37
ES
UTILIZACIÓN DEL DVD
Funciones de Búsqueda
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.
[MODE] repetidamente durante la
1 Presione
reproducción hasta que aparezca “
“ /“
“.
• Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice
[Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “
Utilizando [SKIP H / G]
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP H/ G] varias
veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista
que desee.
capítulo/pista actual
o
“.
p. ej.) DVD
/12 (BÚSQUEDA)
(CH) (TR)
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H]
[SKIP G]
o
título actual
(TT)
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H]
[SKIP G]
(Si el disco no tiene capítulo.)
2 La reproducción empezará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya encontrado.
2 Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista
deseado.
/12 (BÚSQUEDA)
Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo
dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos,
pulse [ENTER] después de introducir el número de
pista, título o capítulo.
3 La reproducción comenzará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya seleccionado.
Nota:
• La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse
a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha
guardado la información para la reanudación. No puede
realizarse en modo parada.
• Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con
menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente
el número correspondiente. Para reproducir una pista / título
/ capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título /
capítulo.
• La búsqueda de pistas no está disponible para la
reproducción programada o aleatoria.
38
ES
Nota:
• [SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la
reproducción está parada.
Español
Dirija la Búsqueda
Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca.
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
“/“
Presione [los botones numéricos] para seleccionar la
pista, título o capítulo deseado.
“.
PREPARACIÓN
reproducción hasta que aparezca “
English
p. ej.) DVD
/12 (BÚSQUEDA)
aparezca “
o
“.
TOTAL
1:29:00
3 Presione [los botones numéricos] antes de que pasen
Nota:
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un
solo dígito, pulse directamente el número.
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con
dos dígitos:
- Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos
o capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación,
introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos
dígitos. (por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y
[6].)
60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo
deseado.
TOTAL
1:29:00
Repetición de Reproducción
La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.
1 Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca “
”.
OFF (REPETICIÓN)
4 La reproducción empezará automáticamente a partir
de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
Nota:
2 Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de
repetición.
DVD
OFF
(repetir apagado)
CAPÍTULO (capítulo actual repetir)
(título actual repetir)
OFF
(repetir apagado)
PISTA
(pista actual repetir)
TODO
(disco entero repetir)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TÍTULO
AJUSTE DE DVD
• Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0”
aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece
en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del
título o pista es de menos de 10 minutos.
• Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
• La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante
la reproducción o cuando la unidad ha conservado la
información de reanudación. No puede realizarse en modo
parada.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
INTRODUCCIÓN
Búsqueda por Tiempo
Français
CD
INFORMACIÓN
3 Presione [BACK] para salir.
39
ES
UTILIZACIÓN DEL DVD
Repetición de Reproducción A-B
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ A B ”.
1
Reproducción Programada
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
[MODE] repetidamente en el modo de parada
1 Presione
hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”.
A B OFF (REPETICIÓN A-B)
la reproducción, presione [ENTER] en el punto
2 Durante
de inicio deseado (A).
PROGRAMA
CD-DA
A B A- (REPETICIÓN A-B)
ENTER
3 Presione [ENTER] en el punto de finalización deseado (B).
A B A-B (REPETICIÓN A-B)
• El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.
• Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B
empezará a reproducirse repetidamente.
cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
4 Para
[MODE] repetidamente hasta que aparezca “
“.
T
T
T
T
T
T
T
PLAY
CLEAR
TOTAL
1/ 3
• Puede haber pistas adicionales en otras pantallas.
Utilice [Cursor K / L] para ir a las páginas siguientes /
anteriores.
• Repita este paso hasta que haya seleccionado todas
las pistas que quiera reproducir del programa.
PROGRAMA
o
PLAY
CLEAR
• La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al
pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
• Durante la reproducción programada, la configuración de
repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
• La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
puede no estar disponible con algunos discos.
• La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
modo de repetición.
• Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la
sección “Repetición de Reproducción A-B”.
• Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición
A-B de dicha reproducción.
Reproducción Aleatoria
CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
[MODE] repetidamente en el modo de parada
1 Presione
hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”.
ALEATORIO
CD-DA
TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
--SIN INDICACIÓN--
PLAY
2 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria.
Nota:
• Para repetir la pista o el archivo actual en modo
aleatorio, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de
Reproducción” en la página 39 y seleccione “
PISTA”.
• Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1
y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página
39 y seleccione “
TODO”.
40
ES
1/ 1
T 1 3:31
CD-DA
TOTAL
0:08:22
T 15 3:18
T 16 4:24
BORRA TODO
T 4
T 16
3:58
4:24
ENTER
Nota:
0:00:00
3:31
4:28
4:19
3:58
4:12
4:02
3:55
[Cursor K / L] para seleccionar una pista
2 Utilice
deseada, y luego presione [ENTER] para guardarla.
A B
Presione [ENTER] para que aparezca “OFF”.
1
2
3
4
5
6
7
3/ 3
1/ 1
T 16 4:24
• Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
• Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
[SKIP H / G] para ver todas las pistas.
3 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
programada.
Nota:
• Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha
cometido un error.
• Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione
“BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2.
• Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona
de la forma siguiente:
- Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de
espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B],
la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la
reproducción programada.
- Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación
se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la
reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden
original. Sin embargo, su reproducción programada podrá
volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus
programas estarán aún guardados hasta que el disco sea
expulsado o hasta que se apague la unidad.)
- En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el
mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
• Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de
“Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “PISTA“.
• Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición
de Reproducción” en la página 39 y seleccione “TODO“.
• Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el
programa.
• No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra
pista durante la reproducción programada. Utilice
[SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa.
• No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción
programada.
• No puede alterar el orden de un programa durante la
reproducción.
• Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en
el menú “PROGRAMA”.
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Visualización en Pantalla
Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO] en el
mando a distancia.
DVD
CD
estado actual de reproducción
estado actual de reproducción
1
1
11/16 0:00:00 - 0:03:30
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
tiempo restante de la pista actual
tiempo restante del capítulo
actual
CH (Capítulo):
número de capítulo actual /
capítulos totales
ALL:
número de pista actual /
pistas totales
2
2
3
1/3
tiempo transcurrido del título actual
TT (Título):
números actuales de títulos /
títulos totales
tiempo transcurrido del disco
entero
0:00:00 - 1:23:45
tiempo restante del título actual
T L1
T
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
T : Repetir pista
A : Repetir todas las pistas
A B : Repetición de A-B
tiempo restante del disco entero
número de capas, aparecen sólo
cuando se reproducen discos de
dos capas
L0: Se está reproduciendo la
capa 0
L1: Se está reproduciendo la
capa 1
Nota:
• Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o
aleatoria, se mostrará
“
PROGRAMA” (o “
ALEATORIO”) en lugar de 2 .
Ajustes Especiales
Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está
disponible) durante la reproducción de DVD.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
indicación de la tasa de bits para
la cantidad de datos de audio
y video que se están leyendo
actualmente
3
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “
“.
INFORMACIÓN
2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca su idioma deseado.
1.ENG / 6 (SUBTÍTULO)
o
AJUSTE DE DVD
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
C: Repetir capítulo
T: Repetir título
A B : Repetición de A-B
4
4/12 0:13:45 - 0:45:40
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
tiempo transcurrido de la pista
actual
TR (Pista):
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido del capítulo
actual
PREPARACIÓN
sólo aparece cuando la
función de varios ángulos está
disponible en el DVD
los subtítulos se pueden cambiar
en el número visualizado.
idioma de subtítulos actual.
• Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de
los subtítulos cambia como se indica en la página
siguiente.
ES
41
UTILIZACIÓN DEL DVD
OFF
(no hay subtítulos)
ENG
(subtítulos en inglés)
Ángulos de la Cámara
DVD
(subtítulos en francés)
...
FRE
3 Presione [BACK] para salir.
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas
simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar
el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del
televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “OFF” en el menú
“OTROS”, “ ” no aparecerá. Consulte la página 47.
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “
Nota:
• Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2.
• Si su idioma no se visualiza después de presionar varias
veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten
cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del
disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que
consulte el manual entregado con el disco.)
• Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del
televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la
escena.
• Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste
se desplegará cada vez que cambie la configuración del
idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma,
en su lugar se desplegará “---”. Consulte la página 48.
• El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.
2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca el ángulo de cámara deseado.
1 / 8 (ÁNGULO)
o
los ángulos pueden variar
dependiendo del número
visualizado.
3 Presione [BACK] para salir.
Idioma de Audio
DVD
“.
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran
disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
Durante la reproducción, presione [AUDIO]
repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del
televisor tengan más brillo.
1 Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca “
”.
OFF (NIVEL DEL NEGRO)
los audio se pueden cambiar en
el número mostrado.
idiomas actuales de audio.
...
• Cada vez que presiona [AUDIO], el idioma del sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
ENG
(audio en inglés)
SPA
(audio en español)
FRE
(audio en francés)
2 Presione [Cursor K/ L] para ajustar el nivel de negro.
o
ON :
OFF :
Nota:
• Algunos discos le permiten cambiar la configuración de
sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con
el disco para más detalles.
• Si no se muestra su idioma después de presionar
[AUDIO] varias veces, el disco puede que no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la
configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco.
(La operación varía dependiendo del disco, así que consulte
el manual que viene con el disco).
• Cuando aparezca en la pantalla del televisor
“NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está
disponible.
42
ES
ON (NIVEL DEL NEGRO)
Hace que las áreas oscuras aparezcan
más brillantes.
Visualiza la imagen original como fue
grabada.
3 Presione [BACK] para salir.
Nota:
• La configuración se mantendrá incluso si se apaga la
unidad.
Español
English
INTRODUCCIÓN
Modo de Sonido Estéreo
Français
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será
llamado posteriormente.
CD
Presione [AUDIO] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el modo de sonido
deseado.
Para poner un marcador
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “
p. ej.) DVD
”/“
PREPARACIÓN
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la
reproducción de CD.
”.
_ _ /12 (BÚSQUEDA)
ESTÉREO
• Cada vez que presiona [AUDIO], el modo de sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
ESTÉREO (sonido estéreo con canales
izquierdo y derecho)
L-ch
(sólo sonido en el canal izquierdo)
R-ch
(sólo sonido en el canal derecho)
Nota:
aparezca el menú de búsqueda de marcador.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
o
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar un marcador
disponible dentro de 60 segundos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
• No puede cambiar el surround virtual cuando el modo
sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch”.
o
4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
Surround Virtual
poner un marcador, presione [ENTER].
• El marcador queda puesto ahora.
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “
”.
OFF (SURROUND)
sonido.
1 (SURROUND)
o
5 Presione [BACK] para salir.
Para volver al marcador posteriormente
1 Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
o
1:
2:
OFF :
Efecto natural.
Efecto realzado.
Sin efectos (sonido original).
la reproducción desde el punto específico que usted
puso.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
Note:
Nota:
• El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad.
• Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el
modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”.
Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43.
• Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”.
• El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60
segundos cuando no se introduzca nada.
• Puede marcar hasta 10 puntos.
• Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
borrar y luego presione [CLEAR].
• Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se
borrarán todos los marcadores.
• Al seleccionar “
” en el paso 3 de la sección
“Para poner un marcador” también se borrarán todos los
marcadores.
INFORMACIÓN
3 Presione [BACK] para salir.
2 Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Cursor s / B] para seleccionar el marcador deseado.
p. ej.) DVD
AJUSTE DE DVD
2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el nivel del
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
43
ES
AJUSTE DE DVD
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
Ajuste de Idioma en DVD
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
SUBTÍTULO *1, *2
(Predeterminado: OFF)
Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
o
DETALLE
IDIOMA
ENTER/OK
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego
SUBTÍTULO
OFF
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
presione [ENTER].
Ajuste
IMAGEN
o
SONIDO
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
MENÚ DE DISCO *1
(Predeterminado: INGLÉS)
Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
CANAL
DETALLE
IDIOMA
IDIOMA
o
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “
”, y luego
ENTER/OK
presione [ENTER].
o
Nota:
IDIOMA
AUDIO
SUBTĺTULO
MENÚ DE DISCO
ORIGINAL
OFF
INGLÉS
ENTER/OK
4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
IDIOMA
o
AUDIO
SUBTĺTULO
MENÚ DE DISCO
ORIGINAL
OFF
INGLÉS
ENTER/OK
5 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento
deseado y presion [ENTER].
AUDIO *1, *2
(Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de sonido deseado.
IDIOMA
o
ENTER/OK
44
ES
AUDIO
ORIGINAL
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
MENÚ DE DISCO
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
HOLANDÉS
• Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla,
seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el
idioma que desee.
Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22.
*1
• Las opciones de idioma no están disponible en algunos
discos.
• Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO”
o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos
para introducir el código del idioma deseado.
Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 48.
• Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el
disco.
*2
• Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están
disponible en algunos discos.
- Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles
en el DVD.
- Utilice [AUDIO] para seleccionar el audio disponible en el
DVD.
• Si la configuración predeterminada del DVD para el audio
y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que
dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.
6 Presione [SETUP] para salir.
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Ajuste de Audio de DVD
Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará
durante la reproducción de discos DVD.
IMAGEN
SUB MUESTREO
(Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en la salida
digital de un disco grabado en 96 kHz.
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
AUDIO
o
ON
ON
BITSTREAM
ENTER/OK
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
Ajuste
ON :
IMAGEN
o
SONIDO
Cuando se da salida en 48 kHz.
Cuando se da salida en sonido
original.
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
OFF :
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Nota:
[Cursor s / B] para seleccionar “
3 Utilice
presione [ENTER].
o
”, y luego
AUDIO
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
ON
ON
BITSTREAM
• Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección
de derechos de autor o cuando el “Surround Virtual“ está
configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48
kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”.
Consulte “Surround Virtual” en la página 43.
DOLBY DIGITAL
(Predeterminado: BITSTREAM)
Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada
a un decodificador Dolby Digital.
ENTER/OK
AUDIO
o
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
AJUSTE DE DVD
4
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
ON
ON
BITSTREAM
ENTER/OK
DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en los discos
que están grabados en el formato Dolby Digital.
BITSTREAM :
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
ON
ON
BITSTREAM
Da salida a señales Dolby Digital.
Convierte Dolby Digital a PCM.
(2 canales)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PCM :
AUDIO
o
5 Presione [SETUP] para salir.
ENTER/OK
OFF :
Comprime la gama entre los sonidos
suaves y altos.
Sin efectos (sonido original).
INFORMACIÓN
ON :
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
45
ES
AJUSTE DE DVD
Ajuste Paterno
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean
apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción
se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
[Cursor K / L] para seleccionar el elemento
6 Utilice
deseado y presione [ENTER].
PATERNO
o
IMAGEN
SONIDO
ENTER/OK
CANAL
NIVEL PATERNO
TODO
8 [ ADULTO ]
7 [ NC-17 ]
6 [R]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
DETALLE
IDIOMA
NIVEL PATERNO
Todos los bloqueos paternales
están cancelados.
Se pueden reproducir programas
8 [ADULTO] :
de todas las calificaciones (adultos /
general / niños).
7 [NC-17]-2
Sólo se pueden reproducir DVD para
uso general y niños.
[G] :
se pueden reproducir DVD
1 [TOLERADO] : Sólo
para niños.
TODO :
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
Ajuste
IMAGEN
o
SONIDO
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
CANAL
DETALLE
IDIOMA
[Cursor s / B] para seleccionar “
3 Utilice
presione [ENTER].
7 Presione [SETUP] para salir.
”, y luego
Cambio de la contraseña
o
los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar
5 Siga
“CAMB. CONTRAS.” y después presione [ENTER].
PATERNO
NIVEL PATERNO
TODO
ENTER/OK
PATERNO
o
NIVEL PATERNO
CAMB. CONTRAS.
Utilice [los botones numéricos] para introducir
4 un
número de 4 dígitos para su contraseña y luego
presione [ENTER].
TODO
ENTER/OK
Utilice [los botones numéricos] para introducir la
6 nueva
contraseña de 4 dígitos.
PATERNO
Ingrese su código de acceso.
PATERNO
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
ENTER/OK
0 0 0 0
ENTER/OK
• Si ya ha puesto la contraseña, utilice
[los botones numéricos] para introducir la contraseña
actual de 4 dígitos.
• Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña
preajustada (4737).
[Cursor K / L] para seleccionar “NIVEL PATERNO”
5 Utilice
y luego presione [ENTER].
PATERNO
o
NIVEL PATERNO
CAMB. CONTRAS.
ENTER/OK
46
ES
TODO
No se olvide del código de acceso.
Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código
de acceso.
Nota:
• El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de
bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona
con sus DVD-vídeo.
• Anote la contraseña por si se le olvida.
• Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7],
y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La
contraseña será borrada y los niveles paternales serán
configurados a “TODO”.
• Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
7 Presione [SETUP] para salir.
Español
Français
English
Puede cambiar otras funciones.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
presione [ENTER].
Ajuste
IMAGEN
o
SONIDO
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
OTROS
o
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
CANAL
DETALLE
ENTER/OK
IDIOMA
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “
”, y luego
presione [ENTER].
o
AUTO APAGATO
(Predeterminado: ON)
Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad
automáticamente tras 20 minutos sin uso.
OTROS
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
OTROS
o
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
ENTER/OK
ENTER/OK
deseado y presione [ENTER].
ICONO DE ÁNGULO
(Predeterminado: ON)
Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo
cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos
de cámara durante la reproducción de un DVD.
AJUSTE DE DVD
4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento
5 Presione [SETUP] para salir.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
OTROS
o
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego
PREPARACIÓN
IMAGEN
MODO VISTA FIJA
(Predeterminado: AUTO)
Configure la calidad de la imagen en modo foto fija.
Si selecciona “AUTO”, selecciona automáticamente
la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o
“IMAGEN”) basada en las características de fecha de
las imágenes.
La imagen del modo vista fija se
IMAGEN :
estabilizará.
La imagen del modo vista fija tendrá
CUADRO :
definición alta.
INTRODUCCIÓN
Otros
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
ENTER/OK
INFORMACIÓN
47
ES
AJUSTE DE DVD
Reposición de los Ajustes
Predeterminados
Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el
idioma del menú en pantalla.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
Ajuste
IMAGEN
o
SONIDO
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “
”, y luego
presione [ENTER].
o
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO
SÍ
ENTER/OK
4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “SÍ” y luego
presione [ENTER].
INICIALIZAR
o
¿Ejecuta la inicialización?
NO
SÍ
ENTER/OK
Nota:
• Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el
paso 4, y luego presione [ENTER].
5 Presione [SETUP] para salir.
Lista de Códigos de Idiomas
Idioma
Código
Idioma
A-B
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albano
Alemán [GER]
Amharic
Arabe
Armenio
Assamese
Aymara
Azerbajaní
Bashkir
Bengalí;Bangla
Bielorruso
Bihari
Bislama
Bretón
Búlgaro
Burmés
Butaní
C-E
Camboyano
Catalán
Checo [CZE]
Chino [CHI]
Coreano [KOR]
Corso
Croata
Danés [DAN]
Eslovaco
Esloveno
Español [SPA]
Esperanto
Estonio
F-H
Faroés
Fiji
Finés [FIN]
Francés [FRE]
Frisian
Gaélico escocés
Galés
Gallego
Georgiano
Griego [GRE]
Groenlandés
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hebreo
Hindi
Holandés [DUT]
Húngaro [HUN]
I-K
Indonesio
Inglés [ENG]
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Irlandés [IRI]
Islandés [ICE]
Italiano [ITA]
Japonés [JPN]
Javanés
Kannada
Kashmiri
Kazajo
Kinyarwanda
Kirghiz
Kirundi
Kurdo
Código
L-N
4748
4747
4752
6563
5051
4759
4764
5471
4765
4771
4772
4847
4860
4851
4854
4855
4864
4853
5971
5072
5759
4947
4965
7254
5761
4961
5464
5047
6557
6558
5165
5161
5166
5261
5256
5255
5264
5271
5350
4971
5358
5747
5158
5758
5360
5367
5447
5569
5455
6058
5467
5560
5160
5547
5551
5557
5347
5565
5566
5647
5669
5760
5765
5757
6469
5771
6460
5767
Laosiano
Latín
Latvio;Lettish
Lingala
Lituano
Macedonio
Malagasy
Malayo
Malayalam
Maltés
Maorí
Marathi
Moldavo
Mongol
Nauru
Nepalí
Noruego [NOR]
O-R
Occitano
Oriya
Oromo (Afan)
Panjabi
Pashto;Pushto
Persa
Polaco [POL]
Portugués [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumano [RUM]
Ruso [RUS]
S
Samoano
Sangho
Sánscrito
Serbio
Serbocroata
Sesotho
Setswana
Shona
Sindhi
Singalés
Siswat
Somalí
Sundanés
Sueco [SWE]
Swahili
T
Tagalo
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetano
Tigrinya
Tonga
Tsonga
Turco [TUR]
Turkmen
Twi
U-Z
Ucraniano
Urdu
Uzbek
Vasco
Vietnamita
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulú
5861
5847
5868
5860
5866
5957
5953
5965
5958
5966
5955
5964
5961
5960
6047
6051
6061
6149
6164
6159
6247
6265
5247
6258
6266
6367
6459
6461
6467
6559
6553
6547
6564
6554
6566
6660
6560
6550
6555
6565
6561
6567
6568
6569
6658
6653
6647
6666
6651
6654
4861
6655
6661
6665
6664
6657
6669
6757
6764
6772
5167
6855
6861
6961
7054
5655
7161
7267
Nota:
• Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el
código se mostrará cada vez que cambie la configuración de
audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe
entre corchetes).
48
ES
Français
English
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Preguntas Frecuentes
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
• Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de TV?
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
Consulte “Autoscan” en la página 20.
• La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar
donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
Consulte “Autoscan” en la página 20.
• El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración
“Bloqueo Infantil”. Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.
• La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a
la unidad una antena bajo techo (VHF /UHF), una antena exterior (VHF /
UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
• Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto
presionando [INPUT SELECT] o utilizando [CH K/ L].
Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 17.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando utilice la Conexión de Vídeo en Componentes verifique que los
conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a
las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
No puedo reproducir un disco. ¿Existe
alguna forma en que pueda hacerlo?
•
•
•
•
•
•
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos?
O: los subtítulos están retrasados con
respecto al diálogo.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj?
• Esta unidad no cuenta con función de reloj.
AJUSTE DE DVD
Mi control remoto no funciona.
¿Qué debo hacer?
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 52.
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Respuesta
PREPARACIÓN
Pregunta
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con
huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
49
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
No hay corriente
Solución
• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona. • Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
La unidad está encendida pero
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
no hay imagen en la pantalla.
entrada que funcione.
• Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de
entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para
despertar su ordenador.
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
No hay imagen ni sonido
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
• Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de
esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [ MUTE] para que aparezca la
barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
T
• Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así,
utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado.
V
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No hay color
• Ajuste “Color” en el menú de imagen.
El ajuste de ‘‘IMAGEN” y
• Debe configurar “Casa” en “Ubicación”. Consulte la página 33.
‘‘SONIDO” no se lleva a cabo
De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la
cada vez que enciende la
unidad.
unidad.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen.
Sonido correcto, imagen
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
deficiente
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande
de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de
“definición normal”.
Imagen correcto, sonido
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
deficiente
• Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén
Se ve una imagen distorsionada
produciendo interferencias.
o se escucha un sonido inusual.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
Imágenes fantasma, líneas o
imagen.
rayas en la imagen
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
En la pantalla se visualiza
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
“ruido” o “impureza”.
Esto podría producir ruido o impureza.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
50
ES
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Español
Français
English
INTRODUCCIÓN
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con DVD
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
D
• Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
• Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño
blando pasándolo desde el centro hacia el borde.
•
•
•
•
•
•
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas
dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
• Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de
la toma de corriente entre 5 y 10 segundos.
D La unidad no responde a algunos
comandos de operación durante
la reproducción.
• Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las
instrucciones del disco.
No cambia el ángulo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
V Los botones no funcionan o la
unidad no responde.
• No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas
desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido
grabados para escenas específicas.
INFORMACIÓN
La reproducción no empieza
• Compruebe el ajuste “PATERNO”.
cuando se ha seleccionado el título.
Ha olvidado la contraseña
para el nivel de calificación.
AJUSTE DE DVD
No se puede reproducir el
disco.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”,
“S.C.4” o “Off”.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Aparece un recuadro negro en
la pantalla del televisor.
PREPARACIÓN
Síntoma
Solución
Cambie a una entrada diferente • Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
y el volumen.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
Cambie a una entrada diferente y • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
el tamaño de la pantalla cambiará.
modos de entrada concretos.
• ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien
configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección “Ajustes
La imagen visualizada no cubre de PC”.
• Si está viendo la televisión o usando el Vídeo, el S-Video, el Vídeo en componentes
la pantalla entera.
o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
T
moverse por los diferentes modos de pantalla.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
V Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
cuando se reproduce un disco o
subtítulos no se haya leído durante la copia.
una cinta de vídeo con subtítulos.
• Introduzca la contraseña predeterminada (4737) y la contraseña que usted ha
olvidado se borrará.
Nota:
• El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este
manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
51
ES
INFORMACIÓN
Glosario
ATSC
Dolby Digital
SAP (programa de sonido secundario)
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Committee” (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories
para comprimir el sonido digital. Ofrece un
sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo en
la emisión bilingüe.
CEC
(interfase de multimedia de alta definición)
SDTV
(Control de Electrónica del Consumidor))
Interfase que soporta todos los formatos
no comprimidos digitales de sonido/
imagen como por ejemplo descodificadores,
reproductores de DVD o televisores digitales,
por un solo cable.
(televisión de definición estándar)
HDTV (televisión de alta definición)
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y)
de manera independiente entre sí a través de
cables separados.
Esto permite operar las funciones relacionadas
entre los dispositivos con características
CEC de nuestra marca y esta unidad. No
garantizamos la interoperabilidad al 100%
con dispositivos compatibles con CEC de otras
marcas.
Código de Región
HDMI
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
Las regiones asocian los discos y los
reproductores con áreas concretas del mundo.
Esta unidad sólo reproduce discos que tengan
códigos regionales compatibles. Usted puede
encontrar el código de región de su unidad
mirando en el panel trasero. Algunos discos
son compatibles con más de una región (o
todas las regiones).
NTSC
Contraseña / Código Id.
Relación del aspecto
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras palabras,
la pantalla del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la
pantalla del televisor es casi dos veces más
ancha que alta).
Mantenimiento
Acrónimo de “National Television Systems
Committee” (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión analógica. Las emisoras dejarán
de transmitir al aire señales NTSC durante el
2009.
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores
del la unidad con un trapo suave inmerso en agua
templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte
líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos
productos químicos pueden causar daños y decoloración
en las superficies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de
alimentación.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus
superficies con huellas dactilares y polvo.
• Guarde siempre los discos en sus cajas de protección
cuando no los utilice.
• Para limpiarlos, utilice un paño suave.
• No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el
centro hacia el borde.
• No pase nunca el paño en sentido circular.
• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
52
ES
Formato digital estándar similar a la calidad de
imagen de NTSC.
S-Video
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo
que transmite cada uno de los 3 colores
principales de luz (rojo, azul y verde) a través
de diferentes líneas de señal. Esto permite
a los espectadores experimentar colores
de imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal, incluidos
el denominado Y/Pb/Pr y el denominado
Y/Cb/Cr.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el
problema usted mismo. En su interior no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad,
desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro
teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará
en la portada de este manual para localizar un centro de
servicio autorizado.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla,
mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía
de Solución de Problemas” del manual del usuario, puede
que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte
a su concesionario o centro de servicio autorizado para
inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede
utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una
señal de infrarrojos.
• Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en
teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo
infrarrojo de control remoto al frente del
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y observe el
visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja
pulsátil aparece en la cámara, el mando a
distancia está emitiendo una señal IR.
Español
Français
English
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
Especificaciones Generales
TV
Formato de TV:
Estándar de TV ATSC / NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC):
§15,122 / FCC (digital CC)
§15,119 / FCC (analógico CC)
Cobertura de canales (ATSC / NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W,
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a canales:
Teclado de acceso directo,
exploración programable y arriba / abajo
Salida de Audio:
10W, 8Ω x 2
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de Antena:
VHF / UHF / CATV
Entrada de Sonido:
Clavija RCA (I/D) x 6
Entrada de Vídeo:
Clavija RCA x 1
Entrada de S-Video:
Minitoma DIN de 4-patillas x 1
Entrada de Vídeo en componentes:
Clavija RCA x 3
Entrada de HDMI: HDMI 19 patillas x 3
Salida de Audio digital coaxial:
Clavija RCA x1
Salida de Audio: Clavija RCA (I/D) x 2
75Ω desequilibrados (tipo F)
500mV rms
1V p-p (75Ω)
Y: 1V p-p (75Ω)
C: 286mV p-p (75Ω)
Y:
1V p-p (75Ω)
Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω)
Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω)
500mV p-p (75Ω)
500mV rms
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Requisitos de potencia:
120V~ CA +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
207W
LCD:
37 pulgadas
Dimensions:
<sin soporte>
Ancho: 35,9 pulg (910,0mm)
Altura: 23,7 pulg (600,0mm)
Profundidad: 5,1 pulg (127,5mm)
Peso:
27,8 libras. (12,6kg)
<con soporte>
35,9 pulg (910,0mm)
25,2 pulg (638,0mm)
10,2 pulg (257,0mm)
30,0 libras. (13,6kg)
INFORMACIÓN
Especificación Eléctrica
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Discos (compatibilidad de reproducción):
DVD-video, DVD-RW/-R,
CD de audio, CD-RW/-R
Respuesta de frecuencia:
DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
CD:
20 Hz to 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N):
CD:
90 dB (JEITA)
Factor de distorsión total:
DVD:
1 KHz 0,007% (JEITA)
CD:
1 KHz 0,007% (JEITA)
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
AJUSTE DE DVD
DVD
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
PREPARACIÓN
5A
1
Canal CATV
I
Pantalla de TV 22
Canal CATV W+7
Pantalla de TV 43
Canal CATV W+28
Pantalla de TV 64
Canal CATV W+49
Pantalla de TV 85
Canal CATV W+65
Pantalla de TV 106
Canal CATV W+86
Pantalla de TV 127
Canal CATV
Pantalla de TV
INTRODUCCIÓN
Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135.
Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin
previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será
el inglés.
53
ES
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto
en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,
ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual; o (3)
reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la
compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la
compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto
de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza
que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta
por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,
mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado
por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL
COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-321-3927
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Imprimido en China
A94G3UH
1EMN25080 ★★★★