Sylvania LD370SSX Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
EnglishEspañol Français
LD370SSX
Owners Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
HIGH-DEFINITION TELEVISION
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER LANTENNE.
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA
ANTENA.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
NEED HELP?
BESOIN D’AIDE ?
¿NECESITA AYUDA?
PLEASE CALL TOLL FREE!
APPELEZ NOTRE NUMÉRO GRATUIT !
¡LLAME POR FAVOR SIN COSTO!
1-866-321-3927
OR VISIT OUR WEB SITE AT
OU VISITEZ NOTRE SITE WEB À LADRESSE
Ó VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
www.sylvaniaconsumerelectronics.com
Before You Start
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Connection
Connexion
Conexiones
Initial Setup
Con guration Initiale
Instalación Inicial
Basic Operation
Opérations de Base
Operación Básica
Before You Start
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Connection
Connexion
Conexiones
Initial Setup
Con guration Initiale
Instalación Inicial
Basic Operation
Opérations de Base
Operación Básica
Before You Start
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Connection
Connexion
Conexiones
Initial Setup
Con guration Initiale
Instalación Inicial
Basic Operation
Opérations de Base
Operación Básica
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.Printed in China 1EMN25082 ★★★★★
Quick Start GuideQuick Start Guide
FR
Guide de Démarrage Rapide
ES
Guía de Inicio Rápido
Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927
Vous avez besoin d’aide pour connecter ce téléviseur LCD ? Appelez-nous au 1-866-321-3927
¿Necesita ayuda para conectar esta TV LCD? Llame al número 1-866-321-3927
itial
Se
etup
g
uratio
n
Initiale
alación
I
Basic Operatio
n
Opérations de B
ase
Operación Básica
itial Setup
guration Initiale
alación Inicial
Operatio
n
Basic O
ons de B
ase
Opératio
ción Básica
Operac
Before You Start
Avant de Commen
cer
Antes de Comenzar
ES
Guía
d
Channel Selection
Sélection de Chaîne
Selección de Canal
TV
- When selecting analog channel 11.
Lorsque vous sélectionnez le canal analogique 11.
Cuando seleccione el canal analógico 11.
DTV
- When selecting digital channel 11-1. Be sure to press
before entering the subchannel number.
Lorsque vous sélectionnez le canal numérique 11-1. N’oubliez pas
d’appuyer sur la toucher
avant d’appuyer sur le numéro du
sous-canal.
Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de presionar
antes de indicar el número de subcanal.
Volume Adjustment
Réglage du Volume Ajuste de Volumen
Switch the Input
Changer D’entrée Cambie la Entrada
Or ou o
e.g.) When selecting HDMI1.
ex.) Lorsque vous sélectionnez HDMI1.
p.ej.) Cuando seleccione HDMI1.
Attaching the Stand
Fixation du Support Fijación de la Base
Go on the next page...
Allez à la page suivante…
Pase a la siguiente página…
NoNo NonNon NoNo
A
A
Do you have any AV device(s) to connect to this unit?
Souhaitez-vous connecter d’autres appareils AV à ce téléviseur ?
¿Tiene algún dispositivo AV para conectar a esta unidad?
Yes Yes UiUi
1
Connecting the Antenna
Connexion de L’antenne Conexión de la Antena
3
Antenne VHF / UHF Antena VHF / UHF
VHF / UHF antenna
cable TV company
Société de télévision par câble compañía de TV por cable
What do I need in this procedure?
De quoi ai-je besoin pour réaliser cette procédure ?
¿Qué necesito para este procedimiento?
An RF coaxial cable (not included)
Câble RF coaxial (non fourni)
Un cable coaxial RF (no incluido)
or ou o
2
1
Plug in the AC power cord, then press .
Branchez le cordon d’alimentation secteur,
puis appuyez sur
.
Enchufe el cable alimentador de CA y presione
.
2
Select your language.
Sélectionnez votre langue.
Seleccione su idioma.
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Select Enter Skip
SETUP
Español
Français
ENTER
English
3
Select “Antenna” or “Cable”.
Sélectionnez “Antenne” ou “Câble”.
Seleccione “Antena” o “Cable”.
Initial Setup
Initial Setup
Antenna
Cable
Skip
Select Enter Skip
SETUP
Back
BACK
ENTER
Make sure the antenna is connected to "ANT.IN" jack.
Select the destination of "ANT.IN" jack.
Cable
Antenna
Or
ANT.IN
Autoscan will begin.
La “Autoscan” commence.
Se inicia la función “Autoscan.
Initial Setup
Initial Setup
Skip
SETUP
0%
Analog channels 0ch
Digital channels 0ch
Now the system is scanning for channels, please wait.
Autoscan will take up to 20 minutes to complete.
4
Select “Retail” or “Home”.
Sélectionnez “Magasin” ou “Maison.
Seleccione “Tienda” o “Casa”.
Initial Setup
Initial Setup
HomeRetail
Select Enter
ENTER
Select “Retail” or “Home” for your location.
HDMI1
Volume 30
All of us at SYLVANIA wish you will be very pleased with your unit.
Lensemble du personnel de SYLVANIA espère que vous serez satisfait de votre appareil.
Todos en SYLVANIA deseamos que esté muy complacido(a) con su unidad.
Slide the stand onto the TV until the hook snaps.
Faites glisser le socle sur le téléviseur jusqu’à ce que les
crochets s’enclenchent.
Deslice la base de soporte sobre el TV hasta que el gancho
emboque.
!
Before You Start
Avant de Commencer
Antes de Comenzar
Connection
Connexion
Conexiones
Initial Setup
Con guration Initiale
Instalación Inicial
Basic Operation
Opérations de Base
Operación Básica
Connection GuideConnection Guide
FR
Guide de Connexion
ES
Guía de Conexiones
Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927
Vous avez besoin d’aide pour connecter ce téléviseur LCD ? Appelez-nous au 1-866-321-3927
¿Necesita ayuda para conectar esta TV LCD? Llame al número 1-866-321-3927
Optimize your HD TV experience by properly connecting your components.
Optimisez votre expérience de la télévision haute dé nition en connectant correctement vos composants.
Optimice su experiencia en TV HD conectando correctamente los componentes.
HDMI OUT jack
prise de HDMI OUT
toma de HDMI OUT
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
DVI OUT jack (including PC)
prise de DVI OUT (including PC)
toma de DVI OUT (including PC)
DVI-HDMI conversion cable + audio cables
Câble de conversion DVI-HDMI + câbles audio
Cable de conversión DVI HDMI + cables de audio
COMPONENT VIDEO OUT jack
prise de COMPONENT VIDEO OUT
toma de COMPONENT VIDEO OUT
Component video cable + audio cables
Câble vidéo composant + câbles audio
Cable de vídeo en componente + cables de audio
S-VIDEO OUT jack
prise de S-VIDEO OUT
toma de S-VIDEO OUT
S-Video cable + audio cables
Câble S-Vidéo + câbles audio
Cable de S-Video + cables de audio
VIDEO OUT jack
prise de VIDEO OUT
toma de VIDEO OUT
Video cable + audio cables
Câble vidéo + câbles audio
Cable de vídeo + cables de audio
DIGITAL AUDIO IN jack
prise de DIGITAL AUDIO IN
toma de DIGITAL AUDIO IN
Coaxial Audio cable
Câble audio coaxial (audio numérique)
Cable coaxial de audio (Audio Digital)
ANALOG AUDIO IN jack
prise de ANALOG AUDIO IN
toma de ANALOG AUDIO IN
Audio cables
Câbles audio (audio analogique)
Cables de audio (Audio Analógico)
your device has;
votre appareil possède ;
su dispositivo tiene;
jack type is;
le type de prise est ;
el tipo de toma es;
necessary cable is;
le câble nécessaire est ;
el cable necesario es;
VERY BEST
PICTURE /
AUDIO
VERY BEST VERY BEST
PICTURE / PICTURE /
AUDIOAUDIO
GOOD
G
G
G
GO
GO
GO
GOO
GOO
GOO
GOO
G
GOO
GOO
GOO
GOO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
PICTURE
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
PIC
IC
IC
IC
C
C
C
C
C
C
C
C
IC
PI
PIC
PI
PI
PI
PI
P
P
P
P
P
P
P
TU
TU
TU
TU
TU
TU
TU
TU
TUR
TUR
TUR
TUR
UR
UR
UR
UR
R
R
R
R
TU
TUR
TU
UR
TU
R
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
STANDARD
PICTURE
BETTERBETTER
PICTUREPICTURE
BESTBEST
PICTUREPICTURE
Image/Audio de qualité optimale
Máximo imagen e audio
Image d’excellente qualité
La mejor imagen
Image de très bonne qualité
Mejor imagen
Image de bonne qualité
Buena imagen
Image de qualité standard
Imagen estándar
STANDARD
AUDIO
GOODGOOD
AUDIOAUDIO
Audio de bonne qualité
Buen audio
Audio de qualité standard
Audio estándar
Separate analog audio cable(s) is also required for this connection.
Vous aurez également besoin de câble audio analogiques pour e ectuer ce branchement.
Se requieren también cables separados de audio analógico para esta conexión.
2
EN
FCC WARNING
This apparatus may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this apparatus may cause harmful
interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this
apparatus if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This apparatus has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This apparatus generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this apparatus does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the apparatus off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the apparatus and receiver.
3) Connect the apparatus into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
Trade Name: SYLVANIA Responsible Party: FUNAI CORPORATION, INC.
Model: LD370SSX Address: 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A.
Telephone Number: 201-727-4560
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Do not place the unit on the furniture that is capable of being tilted by a child and an adult leaning, pulling, standing or climbing
on it. A falling unit can cause serious injury or even death.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
TO RAIN OR MOISTURE.
APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND NO OBJECTS
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Precautions
The model and serial numbers of this unit may be found on the cabinet.
You should record and retain those numbers for future reference.
Serial No.:
Model No.:
The caution marking is located on the rear or bottom of the cabinet.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the apparatus.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
apparatus’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
LD370SSX
3
EN
EnglishEspañol Français
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING: Batteries (battery pack or battery installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Disconnect the mains plug to shut off when find trouble or not in use. The mains plug shall remain readily operable.
LAMP IN LCD CONTAINS MERCURY, DISPOSE ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAW.
This apparatus should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided.
Make sure to leave a space of 3.2 inches (8cm) or more around this apparatus.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
Do not handle the AC power cord with wet hands.
Do not remove this unit’s cabinet. Touching parts inside the cabinet could result in electric shock and/or damage to
this unit. For service and adjustment inside the cabinet, call a qualified dealer or an authorized service center.
Do not pull on the AC power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
Do not put your fingers or objects into the unit.
LOCATION AND HANDLING
The openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, carpet, rug, or other similar surface.
Do not install the unit near or over a radiator or heat register.
Do not install the unit in direct sunlight, near strong magnetic fields, or in a place subject to dust or strong vibration.
Avoid a place with drastic temperature changes.
Install the unit in a horizontal and stable position. Do not place anything directly on top or bottom of the unit.
Depending on your external devices, noise or disturbance of the picture and/or sound may be generated if the unit is
placed too close to them. In this case, please ensure enough space between the external devices and the unit.
Depending on the environment, the temperature of this unit may increase slightly. This is not a malfunction.
DEW CONDENSATION WARNING
Dew condensation may form inside the unit in the following conditions. If so, do not use this unit at least for a few
hours until its inside gets dry.
- The unit is moved from a cold place to a warm place.
- Under conditions of high humidity.
- After heating a cold room.
NOTE ABOUT RECYCLING
This unit’s packaging materials are recyclable and can be reused.
Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your
local regulations concerning chemical wastes.
WHEN CARRYING THIS UNIT
At least two people are required when carrying this unit.
Make sure to hold the upper and bottom frames of the unit firmly as illustrated.
WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the instructions.
Trademark Information
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Products that have earned ENERGY STAR® are designed to protect the environment through superior energy efficiency.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due
to possible eye injury.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock defeated. Do not stare into beam.
LOCATION:
Inside, near the deck mechanism.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited. This product incorporates
copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
4
EN
I
NTRODUCTION
Supplied Accessories
Attaching the Stand
You must attach the stand to the unit to have it as a table top unit. Be sure the front and rear of the stand match the
proper direction.
Note:
When attaching the stand, ensure that all screws are tightly fastened. If the stand is not properly attached, it could cause the unit to fall,
resulting in injuries as well as damage to the unit.
Make sure to use a table which can support the weight of this unit and is larger than this unit.
Make sure the table is in a stable location.
To remove the stand from this unit
Unscrew the Phillips pan screws indicated by above “
” screw holes. After the screws are removed pull the stand up toward the rear of the
unit. Be careful not to drop the stand when you remove it.
If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free
customer support line found on the cover of this manual.
Symbols Used in this Manual
The following is the description for the symbols used in this manual. Description refers to:
TV FUNCTIONS DVD FUNCTIONS
TV
: Analog TV operation
DVD
: Playback of DVD-video
DTV
: Digital TV operation
CD
: Playback of audio CD
If neither symbol appears under the function heading,
operation is applicable to both.
If neither symbol appears under the function heading,
operation is applicable to both.
AA
AA
1
Spread a thick and soft cloth over a
table as shown below.
Place the main unit face down onto it.
Make sure not to damage the screen.
At least two people are required at
this step.
2
Align the 2 stand hooks with the two
hooks under the bottom of the main
unit (shown by arrow
), then slide
the stand in the direction as shown
by arrow
until it stops and the 3
mounting holes are aligned.
3
Drive Phillips pan screws in the 3
threaded holes at the bottom of the
stand until they are tight.
screw kit for attaching
the stand
(1ESA20208)
screw holes
front side
front side
owner’s manual
(1EMN25080)
quick start guide
(1EMN25082)
remote control
(NF033UD)
batteries
(AA x 2)
registration card
(1EMN24700)
AC power cord
(WAV0162LW001) or
(WAV0162LTE03)
5
EN
INTRODUCTION PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select
channels which are broadcast in digital format and
conventional analog format. Also, cable subscribers
can access their cable TV channels.
Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other
information of the current DTV program on the TV
screen.
• Autoscan
- This unit automatically scans and memorizes
channels available in your area, eliminating difficult
setup procedures.
• Child Lock
- This feature allows you to block childrens access to
inappropriate programs.
Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for
closed caption supported programs.
• MTS/SAP Tuner
- Audio can be selected from the remote control.
Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal
and no operation for 15 minutes, the unit will turn
off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turn off the power of
the unit at a specific time.
Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language:
English, Spanish or French.
Stereo Sound Function
PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets
you tune directly to any channel using the number
buttons on the remote control.
Various Adjustment for Picture and Sound
- Customizes image quality to suitable for your room
and sets the sound as your preference.
• HDMI Input
- When using HDMI1 Input, you can enjoy this unit
as a PC monitor if your PC has DVI output terminal.
Component video Input
• S-Video Input
• AV Input
Digital audio Output
Analog audio Output
Features
TV DVD
Dolby Digital Sound
- Enjoy Dolby Digital multi-channel surround sound
when you connect the unit to your Dolby Digital
decoder.
Still / Fast / Slow / Step Playback
- Various playback modes are available including still
pictures, fast forward/reverse, slow motion and step
frames.
DVD Menus in a Desired Language
- You can display DVD menus in a desired language, if
available on a DVD-video.
Auto Power Off
- If there is no operation for 20 minutes, the unit will
turn itself off automatically.
Parental Lock
- Block the viewing of a DVD-video unsuitable for
children.
Resume Playback
- Lets you resume playback from the point at which
playback was stopped.
• Bit Rate Indication
DRC (dynamic range control)
- You can control the range of sound volume.
Accessing from [MODE] button
During playback
Subtitles in a Desired Language
- You can select a desired language for displaying
subtitle, if that language is available on a DVD-video.
Selecting a Camera Angle
- You can select the desired camera angle, if a DVD
contains sequences recorded from different angles.
• Zoom
- Allows you to enlarge the size of picture image.
• Black Level Adjustment
• Virtual Surround
Search
- chapter search / title search / track search / time
search
• Marker
- The part on the disc designated by user can be
called back.
• Repeat
- chapter / title / track / all / A-B
Accessing from [MODE] button
In stop mode
Program Playback for audio CD
- You can program the order of tracks to play them
back in designated order.
Random Playback for audio CD
- This unit can shuffle the order of tracks to play them
back in randomly.
Accessing from [AUDIO] button
During playback
Choices for Audio Language and Stereo Sound
Function
- Select your desired languages or stereo sound
function when different options are available on
your disc.
6
EN
I
NTRODUCTION
Contents
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded or stored in
any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without the
obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express written
consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing contained in this
manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein.
Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property
rights to the fullest extent of the law.
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trademark Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INTRODUCTION
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attaching the Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARATION
Antenna Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connection to Cable Receiver or Satellite Box . . . . . . . . . .10
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cable Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Plug In the AC Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TV Functions
Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
WATCHING TV
Channel Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Volume Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Still Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Switching Each Input Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Switching Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
TV Screen Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TV Screen Display Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
OPTIONAL SETTING
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Channel List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Manual Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Antenna Confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sound Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Closed Caption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
PC Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Energy Saving Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Current Software Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
DVD Functions
OPERATING DVD
Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Unplayable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disc Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Resume Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Paused and Step-by-step Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Fast Forward / Fast Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Slow Forward / Slow Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Search Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Repeat Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Repeat A-B Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Random Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Programmed Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
On-screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Special Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
DVD SETTING
DVD Language Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
DVD Audio Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Parental Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Others. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reset to the Default Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Language Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
TROUBLESHOOTING
FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cable Channel Designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
General Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Electrical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Other Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
7
EN
INTRODUCTION PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
1.
y
(power) (p. 15)
Press to turn the unit on and off.
2. B (play) (p. 36)
Press to begin the disc playback.
3. C (stop) (p. 36)
Press to stop the disc playback.
4.
A
(eject) (p. 36)
Press to eject the disc.
5. CH
K
/
L
(p. 16 / p. 17)
Press to select channels or move up (
K
) / down (
L
)
through the main menu items.
6. SETUP (p. 15 / p. 44)
Press to display the main menu.
7. VOL
X
/
Y
(p. 16)
Press to adjust the volume or move right (
X
) / left
(
Y
) through the main menu items.
8. Infrared sensor window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
9. POWER ON indicator
Lights up green when power is on.
10. STAND BY indicator
Lights up red when power is off.
11. DVD indicator
Lights up orange when the disc is inserted.
[Side Panel]
12. Disc Loading Slot (p. 36)
Insert the disc with the label side facing forward.
13. S-Video Input jack (p. 12)
S-Video cable connection from an external device.
14. Video Input jack (p. 13)
RCA video cable connection from an external device.
15. Audio Input jack (p. 12 / p. 13)
RCA audio cable connection from an external device.
16. HDMI 2 Input jack (p. 10 / p. 11)
HDMI connection from HDMI device.
[Rear Panel]
17. AC power Inlet (p. 14)
Connect the supplied AC power cord for a standard
AC outlet.
18. Cable Management (p. 14)
Use this holder to bundle the cables.
19.
Component Video and Audio Input jack (p. 10 / p. 12)
RCA component video cable and RCA audio cable
connection from an external device.
20. Audio Output jack (p. 13)
RCA audio cable connection for an external device.
21. Audio Input jack for HDMI 1 (p. 11 / p. 14)
RCA audio cable connection from a DVI device.
When you connect your PC that has a DVI terminal,
use a stereo mini plug-RCA conversion cable as well.
(For HDMI 1 Input jack only)
22. Digital Audio Output jack (p. 13)
Coaxial digital cable connection for a decoder or an
audio receiver.
23. Antenna Input jack (p. 10)
RF
coaxial cable connection for your antenna or cable
TV signal.
24. HDMI 1 Input jack (p. 10 / p. 11 / p. 14)
HDMI connection for HDMI or DVI device.
When you connect your PC that has a DVI terminal,
you can enjoy this unit as a PC monitor.
25. HDMI 3 Input jack (p. 10 / p. 11)
HDMI connection from HDMI device.
Terminals
Control Panel
24
25
20
21
22
23
19
12
18
17
15
13
14
16
*
8
9
11
10
75 16 4 3 2
Note:
*
service terminal (service use only)
Use this terminal only when a software update is necessary.
User should not connect any devices to the service terminal such
as digital camera, keyboard, mouse, etc. (because these will not
work).
The software update is, in most cases, handled by an authorized
service person or in some circumstances the user may be asked
to do the software upgrade themselves.
8
EN
I
NTRODUCTION
Remote Control Function
When using a universal remote control to operate this unit.
Make sure the component code on your universal remote control is set to our brand.
Refer to the manual accompanying your remote control for more details.
We do not guarantee 100% interoperability with all universal remote controls.
1. INPUT SELECT (p. 17)
Press to access connected external devices
like a BD/DVD recorder.
2. POWER (p. 15)
Press to turn the unit on and off.
3. Number buttons (p. 16)
Press to select channels.
Press to select chapter, title (DVD), or track (CD)
directly.
-
(hyphen)
Press to shift the subchannel from the main
channel.
+10 button
Press to select 10 or higher number of chapters.
4. SETUP (p. 15 / p. 44)
Press to display the main menu.
5. ENTER (p. 15)
Press to decide the command of setting when
the main menu is displayed.
6.
s
/
B
/
K
/
L
(cursor) (p. 15)
Press to move left / right / up / down through
the items.
7. BACK (p. 18)
Press to return to the previous menu operation.
8. CH RETURN (p. 16)
Press to return to previously viewed channel.
9. VOL.
X
/
Y
(p. 16)
Press to adjust the volume.
10. MUTE (p. 16)
Press to turn the sound on and off.
11. SKIP H / G (p. 38)
Press to skip forward or backward chapters, titles
(DVD) or tracks (CD).
12. PAUSE F (p. 17)
TV mode
Press to pause screen image.
DVD mode
Press to pause the disc playback.
2
4
6
5
3
1
15
16
17
18
19
20
22
23
11
25
21
7
12
13
11
14
8
10
24
9
9
EN
INTRODUCTION PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Battery Precautions:
Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc, or rechargeable batteries like ni-cad, ni-mh, etc) or
old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
Installing the Batteries
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
13. DISC MENU (p. 36)
Press to display the menu on the disc.
14. TITLE (p. 36)
Press to display the title menu (DVD).
15.
A
EJECT (p. 36)
Press to eject the disc.
16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42)
Digital mode (DTV)
• Press to select the audio language.
Analog mode (TV)
• Press to select the audio mode.
DVD mode
Press to select the audio language (DVD), or
sound mode (CD).
17. SLEEP (p. 16)
Press to activate the sleep timer.
18. SCREEN MODE (p. 19)
Press to select aspect ratio available for the TV
screen.
19. INFO (p. 18 / p. 41)
Digital mode (DTV)
Press to display the channel information, signal
type and TV setting.
Analog mode (TV)
Press to display the channel number, signal
type and TV setting.
External input mode
Press to display the external input mode, signal
type and TV setting.
DVD mode
Press to display the current status.
20. CH K/L (p. 16 / p. 17)
Press to select channels and the external input
mode.
21. REV E / FWD D (p. 37)
Press to begin slow forward or slow reverse
playback during the pause mode (DVD) and
search forward or backward through the disc.
22. STOP C (p. 36)
Press to stop the disc playback.
23. PLAY B (p. 36)
Press to begin the disc playback.
24. MODE (p. 5)
Press to arrange the playing order or
playback randomly (CD).
Press to set the black level (DVD) and
the virtual surround on or off.
Press to change the camera angle to see the
sequence being played back from different
angle (DVD).
Press to search chapter, title (DVD),
track (CD) or time.
Press to set the marker.
Press to repeat playback chapter, title (DVD),
track, disc (CD) repeatedly or between
designated point A and B.
Press to magnify the part of picture
(2x and 4x : DVD).
Press to select the subtitles on the disc (DVD).
25. CLEAR (p. 39)
Press to clear the numbers entered incorrectly.
Press to cancel the point A for A-B repeat.
Press to remove the track number in program
input (CD).
10
EN
P
REPARATION
Before you connect...
Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the AC power cord.
Antenna Connection
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
* Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup. Channel scanning is necessary for the unit
to memorize all available channels in your area. Refer to “Initial Setup on page 15.
Note:
If you have any question about the DTVs antenna, visit www.antennaweb.org for further information.
Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters). Contact your local
electronics store for these items.
For your safety and to avoid damage to this unit, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than
settop versions.
• To switch your reception source easily between antenna and cable, install an antenna selector.
If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
Connection to Cable Receiver or Satellite Box
Use an HDMI or an RCA component video cable to connect the HDMI or the Component video Input jack of the unit to the
HDMI or the component video output jack of the cable receiver / satellite box.
If you connect to the unit’s Component video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the
Component video connector.
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
* You can also connect this unit to the cable receiver or satellite box other than the HDMI or the component video
output jack because they might have different output jacks.
* Required cables and connecting methods of the cable receiver / satellite box, or the availability channel for the
clear QAM may differ depending on the cable / satellite provider. For more information, please contact your cable /
satellite provider.
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
High Speed HDMI cable (also known as HDMI category 2 cable) is recommended for the better compatibility.
VHF / UHF
antenna
RF coaxial cable
cable TV signal
rear of this unit
e.g.)
or
or
satellite dish
(red)
(red)
(blue)
(blue)
(green)
(green)
cable receiver / satellite box
cable TV signal
including PPV
or
HDMI cable
or
RCA component video cable
and RCA audio cable
RF coaxial
cable
e.g.)
(red)
(red)
(red)
(blue)
(blue)
(blue)
(green)
(green)
(green)
(red)
(blue)
(green)
or
side or
rear of this unit
11
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
External Device Connection
[HDMI Connection]
HDMI connection offers the highest picture quality.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) transports high definition video and multi-channel digital audio
through a single cable.
e.g.)
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Note:
This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals, and 32kHz / 44.1kHz / 48kHz audio signals.
This unit accepts only 2 channel audio signal (LPCM).
You need to select “PCM” for the digital audio of the device you connected or check the HDMI audio setting.
There may be no audio output if you select “Bitstream, etc.
This unit only accepts signals in compliance with EIA861.
[HDMI-DVI Connection]
Use an HDMI-DVI conversion cable to connect the unit to external video devices equipped with DVI output jack.
e.g.)
STEREO
PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
Note:
This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals.
HDMI-DVI connection requires separate RCA audio connections as well.
Audio signals are converted from digital to analog for this connection.
• DVI does not display 480i image that is not in compliance with EIA/CEA-861/861B.
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
High Speed HDMI cable (also known as HDMI category 2 cable) is recommended for the better compatibility.
HDMI cable
BD/DVD recorder
with the HDMI output jack
or
To HDMI1
Input jack only
HDMI-DVI
conversion cable
cable receiver or satellite box
with the DVI output jack
RCA audio cable
rear of this unit
or
side or
rear of this unit
12
EN
P
REPARATION
[Component video Connection]
RCA component video connection offers better picture quality for video devices connected to the unit.
If you connect to the unit’s Component video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the
Component video connector.
e.g.)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Note:
This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals.
[S-Video Connection]
S-Video connection offers good picture quality for video devices connected to the unit.
If you connect to the unit’s S-Video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Video
connector.
e.g.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
Note:
If you connect to the S-Video Input jack and the Video Input jack at the same time, the S-Video connection will have priority.
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
(red)(blue)(green)
BD/DVD recorder with
the component video output jack
RCA component video cable
RCA audio cable
rear of this unit
(green)
(blue)
(red)
BD/DVD recorder with
the S-Video output jack
S-Video cable
RCA audio cable
side of this unit
13
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
[Video Connection]
RCA video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.
If you connect to the unit’s Video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Video
connector.
When the audio jack of the video device is monaural, connect an RCA audio cable to the Audio L Input jack.
e.g.)
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
STEREO
STAND-BY
Note:
If you connect to the S-Video Input jack and the Video Input jack at the same time, the S-Video connection will have priority.
[Audio Output Connection]
Digital (for digital broadcasting only)
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital
broadcasting sound.
Use a digital audio coaxial cable to connect the unit to external digital audio devices.
Analog (for both analog and digital broadcasting)
If you connect this unit to an external analog audio device, you can enjoy stereo (2-channel) audio.
Use an RCA audio cable to connect the unit to external analog audio devices.
e.g.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
camcorder video game
VCR
RCA video cable
RCA audio cable
side of this unit
Dolby Digital
decoder
digital audio coaxial cable
rear of this unit
stereo system
or
RCA audio cable
14
EN
P
REPARATION
[PC Connection]
This unit can be connected to your PC that has a DVI terminal.
Use an HDMI-DVI conversion cable for this connection and it requires stereo mini plug-RCA conversion cable as well.
If you connect this unit to your PC, you can use this unit as a PC monitor.
DVI OUT
The following signals can be displayed:
Format Resolution Refresh rate Format Resolution Refresh rate
VGA 640 x 480 60Hz
WXGA
1,280 x 768 60Hz
SVGA 800 x 600 60Hz
1,360 x 768 60Hz
XGA 1,024 x 768 60Hz
Other formats or non-standard signals will not be displayed correctly.
Note:
• Please purchase the HDMI-DVI conversion cable that has a ferrite core.
The following operations may reduce noise.
- Attach a ferrite core to the AC power cord of your PC.
- Unplug the AC power cord and use the built-in battery of your PC.
No supplied cables are used in this connection:
Please purchase the necessary cables at your local store.
Cable Management
Keep the cables through this holder to avoid tangle
them.
Plug In the AC Power Cord
Make sure that the AC power cord must be plugged
to an AC outlet after all the necessary connections are
completed.
Caution:
Do not connect the AC power cord to a power supply outside
the indicated voltage of this unit (AC 120V).
Connecting the AC power cord to a power supply outside of
this range may result in fire or electrical shocks.
Note:
Each time you plugged in the AC power cord, any operations
will not be performed for a few seconds.
This is not a malfunction.
stereo mini plug-RCA
conversion cable
HDMI-DVI
HDMI-DVI
conversion cable
conversion cable
rear of this unit
To HDMI1
To HDMI1
Input jack only
Input jack only
HDMI-DVI conversion cable should be with ferrite core.
e.g.)
personal computer
rear of this unit
AC power cord
AC outlet
rear of this unit
15
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Initial Setup
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes
selecting a language for your on-screen menu and autoscan, which
automatically scans and memorizes viewable channels.
Before you begin:
Make sure the unit is connected to antenna or cable.
1
After making all the necessary connections,
press [POWER] to turn on the unit.
This operation may take a few moments.
2
Use [Cursor
K
/
L
] to select the on-screen language
from the choices on the right side of the TV screen.
(English / Español / Français)
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
Select Skip
SETUP
Enter
ENTER
“Initial Setup” menu on step 3 will be displayed in the
selected language after you press [ENTER].
3
Use [Cursor
K
/
L
] to select “Antenna” for TV channels
or “Cable” for CATV channels, then press [ENTER].
Initial Setup
Initial Setup
Antenna
Cable
Skip
Select Skip
SETUPBACK
BackEnter
ENTER
Cable
Antenna
Or
Make sure the antenna is connected to“ANT. IN” jack.
Select the destination of “ANT. IN” jack.
ANT.IN
Autoscan” will begin.
Initial Setup
Initial Setup
Now the system is scanning for channels,please wait.
Autoscan will take up to 20 minutes to complete.
Skip
SETUP
0%
Analog channels 0ch
Digital channels 0ch
4
Use [Cursor
s
/
B
] to select the desired location setting,
then press [ENTER].
Initial Setup
Initial Setup
HomeRetail
Select “Retail” or “Home” for your location.
Select Enter
ENTER
Select ”Retail”, the unit will be set up with predefined
setting for retail displays. In this setting, the power
consumption may possibly exceed the limited
requirement of the ENERGY STAR® qualification.
Select ”Home”, the unit is set to maximize the energy
efficiency for home setting and it can be adjusted
through a choice of picture and sound quality
according to your preference.
When the initial setup is completed, the lowest
memorized channel with the confirmation message
of the location setting will be displayed on the TV
screen.
Note:
If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
If you press [POWER] or [SETUP] during autoscan, this
setting will be canceled.
The initial autoscan function can be executed for either
Antenna” or “Cable” only once. When you change the
connection (Antenna / Cable), set autoscan again.
Refer to page 20.
If there is no signal input from the antenna terminal and
no operation for several seconds after you turn on the unit,
“Helpful Hints” appears. Follow the instructions listed on
the TV screen.
Initial Setup
Initial Setup
Retry
Later
Select Skip
SETUP
Enter
ENTER
No channel is registered.
Try Autoscan again?
Verify that you have a cable connected to the
"ANT. IN" jack
on the back of the TV, the channel installation process
searches this connection. If you are using a cable or satellite
box, please confirm the input which you have connected the
box and press the “INPUT SELECT” key on the remote control to
select the appropriate source input.
You must set ”Home” in step 4. Otherwise, the settings
of picture and sound quality you adjusted will not be
memorized after you turn off the unit.
After an initial setup is completed...
If you want to scan the channels automatically again,
refer to “Autoscan” on page 20.
You can add the desired channels unmemorized by
Autoscan”. Refer to “Manual Register” on page 21.
If you want to change to another language, refer to
“Language Selection” on page 22.
If you want to change the location setting, refer to
“Location” on page 33.
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
TV Functions
16
EN
W
ATCHING TV
Channel Selection
Select channels by using [CH
K
/
L
] or [the Number buttons].
To select the memorized channels, use [CH
K
/
L
] or
[the Number buttons].
To select the non-memorized channels, use
[the Number buttons].
To Use [the Number buttons]
TV
- When selecting analog channel 11
DTV
- When selecting digital channel 11-1
Be sure to press [
-
] before entering
the subchannel number.
• Press [CH RETURN] to return to the previously
channel.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting
far surpasses analog broadcasting in both its picture
and sound quality. Not all digital TV broadcasts are high
definition (HD). To confirm whether your watching TV
program is in HD, refer to the program guide, contact
your cable / satellite provider or local TV stations.
NTSC
(analog mode)
ATSC
(digital mode)
CH4-1
(Soccer)
CH4-2
(News)
CH4-3
(Tennis)
CH4-1
(Soccer)
CH4
(Soccer)
CH4
(Soccer)
CH4-1
(Soccer)
CH4-2
(News)
CH4
(Soccer)
CH4
(Soccer)
CH4-1
(Soccer)
Air time
subchannelsubchannel
main channel
main channel
main channel
main channel
subchannel
6:00pm
6:30pm
7:00pm
7:30pm
8:00pm
What is the subchannel?
By using high compression technology, digital
broadcasting offers a service that enables multiple
signals to send simultaneously.
Therefore, you can select more than one program per
main channel since digital broadcasting technology
distinguishes between multiple channels broadcast by
a single network.
Note:
“No Signal” will appear on the TV screen after the
subchannel broadcast is over.
“Audio only program“ message will appear on the TV
screen, when you receive only sound signal.
Volume Adjustment
This section describes how to adjust the volume. The mute function, which
turns the sound off and on, is also described.
Use [VOL.
X
/
Y
] to adjust the audio volume.
Volume 30
The volume bar will be displayed at the bottom of the
TV screen when adjusting the volume.
The volume bar will automatically disappear in a few
seconds.
Press [
MUTE ] to turn off and on the sound.
Mute
“Mute” is displayed on the TV screen for a few seconds.
Press [
MUTE ] again or [VOL.
X
/
Y
] to recover the
original volume.
Sleep Timer
The sleep timer can be set to automatically turn off the unit after an
incremental period of time.
1
Press [SLEEP] to set the sleep timer.
Sleep
Off
Sleep timer display appears on the TV screen.
2
Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of time
until shut off.
Sleep
120min.
You can set your unit to turn off after a set period of
time (from 30 to 120 minutes).
Each press of [SLEEP] will increase the time by 30
minutes.
After setup, the sleep timer display can be called up
for checking by pressing [SLEEP].
To cancel the sleep timer
Press [SLEEP] repeatedly until “Sleep Off” is displayed
on the TV screen.
Note:
The sleep timer display will automatically disappear in a
few seconds.
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when
a power failure occurs, the sleep timer setting will be
canceled.
can be changed by using
[CH
K
/
L
]
.
17
EN
INTRODUCTION
PREPARATION WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Still Mode
You can pause the image shown on the TV screen.
Press
[PAUSE F] to pause the image shown on the TV
screen.
Still
The sound output will not be paused.
If no signal is detected or protected signal is received
during still mode, the image remains paused and the
sound output will be muted.
The still function will be released after 5 minutes.
To cancel still mode, press any button except [POWER].
Switching Each Input Mode
You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC) and TV
(NTSC) or to access external devices when they are connected to the unit.
Press [INPUT SELECT] or [CH
K
] repeatedly to cycle
through the input modes.
or
Video
Input Select
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
DTV/TV channel
(or PC input)
Pressing [CH
L
] reverses the direction of the input
modes.
Switching Audio Mode
This section describes how to switch the audio in the analog mode and how
to switch the audio language in the digital mode.
TV
Press [AUDIO] to display the currently selected
audio mode. While receiving an MTS broadcast,
press repeatedly to cycle through the available audio
channel.
11
SAP / STEREO
When all audio are available
SAP / STEREO SAP / MONO
SAP / STEREO
When stereo and monaural audio are available
MONO / STEREO MONO / STEREO
When SAP and monaural audio are available
SAP / MONO SAP / MONO
When only monaural audio is available
MONO
STEREO : Outputs stereo-audio
SAP : Outputs second audio program
MONO : Outputs mono-audio
DTV
1
Press [AUDIO] to display the currently selected
language and the number of available languages.
11-1
English 1/3
2
Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the
available audio languages.
Available languages differ depending on the
broadcast. “Other” is displayed when the audio
language cannot be acquired, or the acquired
languages are other than English, Spanish or French.
Note:
[AUDIO] does not control external audio devices.
The information display will automatically disappear in a
few seconds.
(cannot be switched)
18
EN
W
ATCHING TV
TV Screen Information
You can display the currently selected channel or other information such as
the audio mode on the TV screen.
TV
In the analog mode, the current channel number and the audio mode are
displayed.
Press [INFO].
11
SAP / STEREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
The current channel number, audio mode, type of
resolutions for video signal, TV aspect ratio, CC and
TV program rating are displayed on the top-right
corner of the TV screen.
To clear the display, press [INFO] again. You can also
press [BACK].
DTV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current
channel such as program title, program guides are displayed.
Press [INFO] to display the details of the currently
selected program.
Broadcasting information
The following information is displayed.
11-1
English 1/2
TV: TV-14
Rating
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
A Day of Memories
A Day of Memories
KABC
KABC
A quarter-century ago,which may now qualify as the
good old days of newspapering,run-of-paper sales
accounted for 80 percent of the industry's advertising
revenues.Department stores and supermarket were
1 2
34
5
6, 7, 8
9
10
1 program title
2 program guide
(The program guide added to broadcasting
information is displayed to a maximum of 4 lines.)
3 broadcast station
4 channel number
5 audio language
Refer to “Switching Audio Mode” on page 17.
6 effective scanning lines and scan mode
7 digital TV format
8 program aspect ratio
9 CC (not available if closed caption is set to “Off”)
10 child lock rating
Note:
When the program guide consists of more than 4 lines, use
[Cursor K/ L] to scroll.
“No description provided.” is displayed when the program
guide is not provided.
While the program guide is displayed, the closed caption
function is interrupted.
In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to Video Input
jack.
Video
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
The information display will automatically disappear in
1 minute.
19
EN
INTRODUCTION
PREPARATION WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
TV Screen Display Mode
4 types of display modes can be selected when the broadcasting station
is sending 4:3 or 16:9 video signal. And 3 types of display modes can be
selected for PC input signal.
Press [SCREEN MODE ] repeatedly to switch the TV
aspect ratio.
For 4:3 video signal
Sidebar
Display a 4:3 picture at its original size. Sidebars appear
on both edges of the screen.
Full
Display a 4:3 picture at a 16:9 size; the picture is
stretched horizontally to fill the screen.
Cinema
Display a 4:3 picture at a 16:9 size; the picture is
stretched horizontally and vertically to fill the screen.
This crops out the top and bottom of the picture.
Wide
Display the picture with its center at the original size
and the edges stretched horizontally to fill the screen.
For 16:9 video signal
Full
Display a 16:9 picture at its original size.
Zoom
Display a 16:9 picture at its maximum size without
changing its horizontal and vertical ratio.
Cinema
Display a vertically stretched picture.
Expand
Display a horizontally stretched picture.
For PC input signal through
HDMI1
Input mode
Normal
Display a proportionately stretched picture. Sidebars
appear on both edges of the screen.
Full
Display a picture that is stretched out of proportion to
fill the screen.
Dot By Dot
Display a picture in its original size.
Sidebar Full
Wide Cinema
Normal Full
Dot By Dot
Full
Zoom
Expand
Cinema
20
EN
O
PTIONAL SETTING
Main Menu
This section describes the overview of the main menu displayed when you
press [SETUP]. For more details, see the reference page for each item.
The main menu consists of the function setting items below.
Press [SETUP].
PICTURE
You can adjust the picture quality.
Refer to “Picture Adjustment” on page 23.
SOUND
You can adjust the sound quality.
Refer to “Sound Adjustment” on page 24.
CHANNEL
You can automatically scan the viewable channels.
Refer to “Autoscan” on page 20.
You can skip the undesired channels when selecting
the channels using [CH
K
/
L
].
Refer to “Channel List” on page 21.
You can add the channels that were not scanned by
the autoscan.
Refer to “Manual Register” on page 21.
DETAIL
You can change the display format for closed
caption, which displays the dialogue of a TV program
or other information across the TV screen.
Refer to “Closed Caption” on page 25.
You can set the viewing limitations.
Refer to ‘‘Child Lock” on page 28.
You can adjust the position, stability and clarity of the
PC screen.
Refer to “PC Settings” on page 32.
You can select the energy saving mode.
Refer to “Energy Saving Mode” on page 33.
When you adjust the desired “PICTURE” and
“SOUND” mode, you must switch the setting from
“Retail” to “Home”. Refer to “Location” on page
33.You can confirm the version of the software
currently used in this unit.
Refer to ”Current Software Info” on page 34.
LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish,
French) displayed on the main menu.
Refer to “Language Selection” on page 22.
DVD
You can customize some functions for the disc
playback. Make sure the unit is in stop mode.
Refer to “DVD SETTING“ section on page 44.
Autoscan
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the
unit to a different area after the initial setting, or if you restore the DTV
channel you deleted, you will need to perform autoscan.
Before you begin: Make sure the unit is connected to antenna or cable.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “CHANNEL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select “Autoscan”, then press
[ENTER].
or
Channel
Channel
Autoscan
Channel List
Manual Register
Antenna
Use [Cursor K
/
L] to select an appropriate option, then
press [ENTER].
or
Autoscan
Autoscan
Autoscan will rescan all channels.
Autoscan will take up to 20 minutes to
complete.
Select the destination of "ANT.IN" jack.
Back
Antenna
Cable
Antenna
Cable
Or
ANT.IN
When aerial antenna is connected, select “Antenna”.
When connected to CATV, select “Cable”.
Autoscan” will begin.
Now the system is scanning for Channels,please wait
Autoscan will take up to 20 minutes to complete.
Exit
SETUP
75%
Analog channels 10ch
Digital channels 6ch
When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel will be displayed.
Note:
After setting “Autoscan, using [CH
K
/
L
] on the remote
control skips unavailable programs automatically.
If you connect the cable system directly, contact the CATV
installer.
If you press [POWER] or [SETUP] during autoscan, the
setting will be canceled.
Even if “Autoscan“ is completed, the channel setting will be
lost if the AC power cord is unplugged before turning off
the unit by pressing [POWER].
The PIN Code will be required once you set a PIN Code in
the “Child Lock”. Refer to page 28.
If you want to change your PIN Code, follow the instruction
of “New Password”. Refer to page 31.
21
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Channel List
The channels selected here can be skipped when selecting the channels
using [CH
K
/
L
].
Those channels can still be selected with [the Number buttons].
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “CHANNEL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select “Channel List”, then press
[ENTER].
or
Channel
Channel
Autoscan
Channel List
Manual Register
Antenna
4
Use [Cursor K
/
L] to select the channel you want to
remove, then press [ENTER].
or
Channel List
Channel List
DTV 8
DTV 8
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
DTV 6
DTV 6
27
DTV 67
Ch Select Watch/Skip Back
BACK
ENTER
Highlight channels for Ch
Up/Down key selection.
The channel display for the removed channel
darkens. You will not be able to select the channel
again using [CH
K
/
L
].
To reactivate a removed channel, use [Cursor K
/
L] and
press [ENTER]. The registered channels are highlighted.
When you remove a main channel, its subchannels
are removed as well.
Note:
The channel with the “DTV” indicated on the display is
ATSC. Otherwise the channel is NTSC.
5
Press [SETUP] to exit.
Manual Register
This function lets you add the channels that were not added by
the autoscan due to the receptible condition at the initial setting.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “CHANNEL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select “Manual Register”, then
press [ENTER].
or
Channel
Channel
Autoscan
Channel List
Manual Register
Antenna
4
Use [the Number buttons] to enter the number of the
channel you want to add, then press [ENTER].
Manual Register
Manual Register
Register
Ch Change
11
Back
BACK
For analog channels, select a
channel to register using number
keys.
For digital channels, you must
perform Autoscan function.
5
Press [SETUP] to exit.
Note:
If setup completes successfully,
Added to the channel list” is displayed.
If external input is used, it is not possible to register the
channel and “Unavailable” will be displayed on the TV
screen.
• By using [CH
K
/
L
], you can select the memorized
channels only.
22
EN
O
PTIONAL SETTING
Antenna Confirmation
DTV
This function lets you check the digital signal strength of each channel.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “CHANNEL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select “Antenna”, then press
[ENTER].
or
Channel
Channel
Autoscan
Channel List
Manual Register
Antenna
4
Use [the Number buttons] or [CH
K
/
L
] to select the
channel for which you want to check the digital signal
strength.
or
Antenna
Antenna
Back
Ch Change
11-1
CH
Current50 50 Max
If the channel is set to analog channel or external
input, you cannot confirm the antenna condition.
Antenna
Antenna
Back
Ch Change
CH
Indicator is available
for digital broadcasting
only.
Video
5
Press [SETUP] to exit.
Language Selection
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “LANGUAGE”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select “English”, “Español” or
“Français”, then press [ENTER].
or
Language
Language
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
4
Press [SETUP] to exit.
Note:
If you need the English menus instead of the Spanish or
French menus, press [SETUP]. Use [Cursor K / L] to select
“IDIOMA” or “LANGUE”, then press [ENTER].
Use [Cursor K / L] to select “English, then press [ENTER].
Press [SETUP] to exit the main menu.
23
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Picture Adjustment
You can adjust brightness, contrast, color, tint, sharpness and color
temperature.
Before you begin: You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33.
Otherwise, the settings you adjusted will not be
memorized after you turn off the unit.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “PICTURE”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select the item you want to adjust,
then press [ENTER].
or
Picture
Picture
Picture Mode
Brightness
Contrast
Color
Tint
Sharpness
Color Temperature
Personal
30
60
36
0
0
Normal
4
Adjust the picture quality.
Picture Mode
Use [Cursor K
/
L] to select the desired setting, then
press [ENTER].
(‘‘Personal“, ‘‘Standard“, ‘‘Sports“, ‘‘Movie“ and ‘Game“)
or
Picture
Picture
Picture Mode
Brightness
Contrast
Color
Tint
Sharpness
Color Temperature
Personal
Standard
Sports
Movie
Game
Brightness, Contrast, Color, Tint, Sharpness,
Color Temperature
Use [Cursor K
/
L] to select the desired setting, then
use [Cursor
s
/
B
] to adjust.
or
Cursor
s
Cursor
B
Brightness
ENTER
Adjust
Brightness 30
Move Enter
to decrease
brightness
to increase
brightness
Contrast
ENTER
Adjust
Contrast 60
Move
Enter
to decrease
contrast
to increase
contrast
Color
ENTER
Adjust
Color 36
Move Enter
to decrease
color intensity
to increase
color intensity
Tint
ENTER
Adjust
Tint 0
Move Enter
to add red to add green
Sharpness
ENTER
Adjust
Sharpness 0
Move Enter
to soften to sharpen
Color Temperature
ENTER
Adjust
Color Temp.
Normal
Move Enter
to add warm
colors
to add cool
colors
5
Press [SETUP] to exit.
Note:
To cancel picture adjustment, press [SETUP].
Only the “Personal” setting can be adjusted.
24
EN
O
PTIONAL SETTING
Sound Adjustment
You can adjust the sound mode, equalizer and some other sound functions.
Before you begin: You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33.
Otherwise, the settings you adjusted will not be
memorized after you turn off the unit.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “SOUND”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select the sound type you want to
adjust, then press [ENTER].
or
Standard
Off
Ext. Amp
Sound Mode
Equalizer
Auto Volume Leveling
TV Speakers
Sound
Sound
4
Adjust the following items.
Sound Mode
Use [Cursor K
/
L] to select the desired setting, then
press [ENTER].
(“Personal , “Standard , “Movie , “Music“ and “News “)
or
Equalizer
Auto Volume Leveling
TV Speakers
Sound Mode
Movie
Music
News
Standard
Personal
Sound
Sound
Equalizer
Adjust tonal quality for each frequencies.
Use [Cursor
s
/
B
<>
] to select the specific frequency
and use [Cursor K
/
L] to adjust the level, then press
[ENTER].
or
Equalizer
Equalizer
0
120Hz
0
500Hz
0
1.5kHz
0
5kHz
0
10kHz
Auto Volume Leveling
This function keeps a constant loudness differential
between the TV commercials and the programs.
Use [Cursor K
/
L] to select the desired option, then
press [ENTER].
or
Off
On
Auto Volume Leveling
Auto Volume Leveling
Auto Volume Leveling reduces
volume differences between
channels and programs,
providing a consistent audio
level.
On
Select if you want to reduce volume
differences between the TV commercials
and the programs.
Off
Select if you want to remove the auto
volume leveling.
TV Speakers
Select the audio output from the units speakers, or not.
If your amplifier compatible with the CEC function is
connected to this unit using an HDMI cable, some part
of the sound operations such as volume up can access
synchronized by using this unit’s remote control.
Use [Cursor K
/
L] to select the desired option, then
press [ENTER].
or
On
TV Speakers
TV Speakers
Ext. Amp
"On":
Sound will be output from the TV
speakers.
"Off":
Sound will not be output from the
TV speakers.
"Ext. Amp":
Operation is possible by connecting
to the HDMI-CEC compatible amp
with a HDMI cable. For details look
in the user manual.
Off
On
The sound will be output from the unit’s
speakers.
Off
The sound will not be output from the
unit’s speakers.
Ext. Amp
This function allows you to control audio
output from CEC-compatible devices
with the unit’s remote control.
5
Press [SETUP] to exit.
Note:
To cancel sound adjustment, press [SETUP].
We do not guarantee 100% interoperability with other
brands of CEC compliant devices.
25
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Closed Caption
You can view closed captioning (CC) for TV programs, movies and news.
Closed caption refers to text of dialogue or descriptions displayed on-
screen.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K
/
L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select “Closed Caption”, then
press [ENTER].
or
Detail
Detail
On
Closed Caption
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
Location
Current Software Info
Home
See the following description for setting each item.
Closed Caption
Closed Caption
Off
Off
Caption Service
Digital Caption Service
Caption Style
A
C
B
A
...
A. Caption Service”
B
...
“B. Digital Caption Service”
C
...
“C. Caption Style.
page 25
page 26
page 26
A. Caption Service
A. Caption Service
4
Use [Cursor K
/
L] to select “Caption Service”, then
press [ENTER].
or
Closed Caption
Closed Caption
Off
Off
Caption Service
Digital Caption Service
Caption Style
5
Use [Cursor K
/
L] to select the desired closed caption,
then press [ENTER].
or
Closed Caption
Closed Caption
Digital Caption Service
Caption Style
Caption Service Off
CC1
CC2
CC3
CC4
Text1
Text2
Text3
Text4
Caption mode
CC1 and Text1;
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same
language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it
does not obstruct relevant parts of the picture).
CC3 and Text3;
serve as the preferred data channels.
The captioning or text is often a secondary language.
CC2, CC4, Text2 and Text4;
are rarely available and broadcasters use them only
in special conditions, such as when “CC1” and “CC3”
or “Text1” and “Text3” are not available.
There are 3 display modes according to programs:
Paint-on mode:
Displays input characters on the TV screen
immediately.
Pop-on mode:
Once characters are stored in memory, they are
displayed all at once.
Roll-up mode:
Displays the characters continuously by scrolling
(max. 4 lines).
6
Press [SETUP] to exit.
26
EN
O
PTIONAL SETTING
B. Digital Caption Service
B. Digital Caption Service
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 25, DTV has its
own closed caption called digital caption service. Use this menu to change
the settings for digital caption service.
4
Use [Cursor
K
/
L] to select “Digital Caption Service”,
then press [ENTER].
or
Closed Caption
Closed Caption
Off
Off
Caption Service
Digital Caption Service
Caption Style
5
Use [Cursor
K
/
L] to select the desired digital caption
service, then press [ENTER].
or
Closed Caption
Closed Caption
Off
Service1
Service2
Service3
Service4
Service5
Service6
Caption Service
Digital Caption Service
Caption Style
Off
Select if you do not want digital caption
service. This is the default.
Service 1~6
Select one of these before changing
any other item in “Closed Caption
menu. Choose “Service1” under normal
circumstances.
6
Press [SETUP] to exit.
Note:
“Digital Caption Service” that you can switch differs
depending on the broadcast description.
C. Caption Style
C. Caption Style
DTV
You can change the caption style such as font, color or size, etc.
4
Use [Cursor
K
/
L] to select “Caption Style”, then press
[ENTER].
or
Closed Caption
Closed Caption
Off
Off
Caption Service
Digital Caption Service
Caption Style
5
Use [Cursor
K
/
L] to select “User Setting”, then press
[ENTER].
or
Caption Style
Caption Style
Off
Middle
White
Solid
Black
Black
None
Solid
User Setting
Font Style
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
Font0
6
Use [Cursor
K
/
L] to select “On”, then press [ENTER].
or
Font Style
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
User Setting
Off
Caption Style
Caption Style
On
7
Use [Cursor
K
/
L] to select an item, then press
[ENTER]. Then use [Cursor
K
/
L] to select the desired
setting and press [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
The setting description for each item is shown on the
next page.
Review your setting choice made on the next page
by looking in the upper right corner of the displayed
setting box (not all selections show the differences
selected).
Background
( Background Color and Background Opacity or
Transparency)
Picture display
Edge
(Edge Color and Edge Type)
Font
( Font Style, Font Size, Font Color and Font Opacity
or Transparency)
27
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Font Style
Closed Captioning font style can be changed as below.
User Setting
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
Font Style
Closed Caption
Caption Style
Caption Style
Font0
Font6
FONT7
FONT7
Font Size
Font size of the displayed caption can be switched as
below.
Small
Large
Middle
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Color
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
Font Size
Caption Style
Caption Style
Font Color
Font color of the displayed caption can be switched as
below.
White
Black
Red
Green
Blue
Yellow
Magenta
Cyan
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Size
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
Font Color
Caption Style
Caption Style
Font Opacity
Font opacity of the displayed caption can be switched
as below.
Flash
Translucent
Transparent
Solid
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Size
Font Color
Background Color
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
Font Opacity
Caption Style
Caption Style
Background Color
Background color of the displayed caption can be
switched as below.
White
Black
Red
Green
Blue
Yellow
Magenta
Cyan
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Opacity
Edge Color
Edge Type
Background Color
Caption Style
Caption Style
Background Opacity
Background opacity of the displayed caption can be
switched as below.
Flash
Translucent
Transparent
Solid
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Color
Font Opacity
Background Color
Edge Color
Edge Type
Font Size
Background Opacity
Caption Style
Caption Style
Edge Color
Edge color of the displayed caption can be switched as
below.
White
Black
Red
Green
Blue
Yellow
Magenta
Cyan
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Size
Font Color
Font Opacity
Background Color
Background Opacity
Edge Type
Caption Style
Caption Style
Edge Color
Edge Type
Edge type of the displayed caption can be switched as
below.
Raised
Depressed
Uniform
L.Shadow
R.Shadow
None
Closed Caption
User Setting
Font Style
Font Color
Font Opacity
Background Color
Edge Color
Font Size
Background Opacity
Edge Type
Caption Style
Caption Style
8
Press [SETUP] to exit.
Note:
To show the closed caption on your TV screen, broadcast
signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed
caption or all types of the closed caption.
Captions and texts may not match the TV voice exactly.
Changing channels may delay the closed caption for a few
seconds.
Adjusting or muting the volume may delay the closed
caption for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts
may be used in order to keep pace with the on-screen
action. This is not a malfunction.
The caption or text characters will not be displayed while
the main menu or functions display is shown.
If a black box appears on the TV screen, this means that
the closed caption is set to the text mode. To clear the box,
select “CC1”, “CC2”, “CC3”, “CC4” or “Off.
If the unit receives poor quality television signals, the
captions may contain errors, or there might be no captions
at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power
fails.
Closed caption will not be displayed when you are using
an HDMI connection.
When the unit receives special effects playback signal (i.e.,
Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel
(CH3 or CH4), the unit may not display the correct caption
or text.
28
EN
O
PTIONAL SETTING
Child Lock
Child lock reads the ratings for programs, then denies access to the
programs which exceed the rating level you set. With this function, you
can block certain programs inappropriate for children and any channels or
external input modes can be invisible.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor K
/
L] to select “Child Lock, then press
[ENTER].
or
On
Closed Caption
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
Location
Current Software Info
Detail
Detail
Home
4
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
numbers for your PIN Code.
PIN Code
Back
BACK
Enter password.
Child Lock
Child Lock
----
When you have not set up your PIN Code,
enter [0], [0], [0], [0].
When the PIN Code is correct, “Child Lock” menu is
displayed.
See the following description for setting each item.
Channel Lock
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
New Password
Child Lock
Child Lock
A
D
C
B
A
...
A. Channel Lock”
B
...
“B. MPAA Rating”
C
...
C. TV Rating”.
D
...
“D. New Password”
page 29
page 29
page 30
page 31
Note:
When you select a rating and set it to “Block”, the higher
ratings will be blocked automatically. The lower ratings
will be available for viewing.
When you set the highest rating to “View”, all ratings turn
to “View” automatically.
To block any inappropriate programs, set your limits in
“MPAA Rating”, “TV Rating” and “Downloadable Rating”.
The child lock setting will be retained after a power failure
(except the access code reverts to 0000).
If the rating is blocked, will appear.
“Downloadable Rating” will be available when the unit
receives a digital broadcast using the new rating system.
• If the broadcasting signal does not have the
Downloadable Rating information, “Downloadable
Rating is currently not available.” will appear.
This message will also appear when you try to access
“Downloadable Rating” after you have cleared the
Downloadable Rating information, and the new
information has not been downloaded since.
The Canadian rating systems on this unit is based on
CEA-766-A and the Canadian Radio-Television and
Telecommunications Commission (CRTC) policy.
29
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
A. Channel Lock
A. Channel Lock
Particular channels or external input modes can be invisible in this
function.
5
Use [Cursor K
/
L] to select “Channel Lock”, then press
[ENTER].
or
Cannel Lock
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
New Password
Child Lock
Child Lock
6
Use [Cursor K
/
L] to select the desired rating, then
press [ENTER] repeatedly to switch between “View”
and “Block”.
or
Select View/Block Back
BACK
ENTER
Channel Lock
Channel Lock
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
DVD
7
Press [SETUP] to exit.
B. MPAA Rating
B. MPAA Rating
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture
Association of America).
5
Use [Cursor K
/
L] to select “MPAA Rating”, then press
[ENTER].
or
Cannel Lock
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
New Password
Child Lock
Child Lock
6
Use [Cursor K
/
L] to select the desired rating, then
press [ENTER] repeatedly to switch between “View”
and “Block”.
or
Select View/Block Back
BACK
ENTER
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
MPAA Rating
MPAA Rating
Rating Category
X Mature audience only
NC-17 No one under 17 admitted
R
Restricted; under 17 requires accompanying
parent or adult guardian
PG-13 Unsuitable for children under 13
PG Parental guidance suggested
G General audience
NR No rating
7
Press [SETUP] to exit.
30
EN
O
PTIONAL SETTING
C. TV Rating
C. TV Rating
5
Use [Cursor K
/
L] to select “TV Rating”, then press
[ENTER].
or
Cannel Lock
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
New Password
Child Lock
Child Lock
6
Use [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] to select the desired rating,
then press [ENTER] repeatedly to switch between
“View” and “Block”.
or
Select View/Block Back
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
TV Rating
TV Rating
7
Press [SETUP] to exit.
To set the sub ratings
As for TV-MA, TV-14, TV-PG, or TV-Y7, you can further
set the sub ratings to block specific elements of
programming. To set the sub ratings, follow the step
below.
Use [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] to select the desired rating,
then press [ENTER] repeatedly to switch between
“View” and “Block”.
or
Select View/Block Back
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
TV Rating
TV Rating
Rating Category
TV-MA Mature audience only higher
TV-14 Unsuitable for children under 14
TV-PG Parental guidance suggested
TV-G General audience
TV-Y7
Appropriate for all children 7 and
older
TV-Y Appropriate for all children lower
Sub Rating Category Rating
FV Fantasy Violence TV-Y7
V Violence
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Sexual Situation
L Coarse Language
D Suggestive Dialogue TV-PG, TV-14
Note:
Blocked sub rating will appear beside the main rating
category in “TV Rating” menu.
You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main
rating is set to “View.
Changing the category to “Block” or “View” automatically
changes all its sub ratings to the same (“Block” or “View”).
31
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
D. New Password
D. New Password
Although the default code (0000) is supplied with the unit, you can set your
own PIN Code.
5
Use [Cursor K
/
L] to select “New Password”, then press
[ENTER].
or
Channel Lock
MPAA Rating
TV Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
Downloadable Rating
Clear Downloadable Rating
New Password
Child Lock
Child Lock
6
Press [the Number buttons] to enter the new 4-digit
PIN Code.
Enter PIN Code again in “Confirm password.” entry
field.
New Password
New Password
Confirm password.
Enter password.
----
----
PIN Code
Back
BACK
7
Press [SETUP] to exit.
Note:
Make sure new PIN Code and confirm PIN Code must be
exactly the same. If they are different, the space is cleared
for reentering.
Your PIN Code will be erased and return to the default
(0000) when a power failure occurs.
If you forget the PIN Code, unplug the AC power cord for 10
seconds to restore the PIN Code to 0000.
32
EN
O
PTIONAL SETTING
PC Settings
This function lets you adjust the PC screen position during PC input through
the HDMI 1 Input jack.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor
K
/
L] to select “PC Settings”, then press
[ENTER].
or
Detail
Detail
On
Closed Caption
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
Location
Current Software Info
Home
4
Use [Cursor K
/
L] to select the setting you want to
adjust, then press [ENTER].
or
PC Settings
PC Settings
Position Reset
Horizontal Position
Vertical Position
0
0
5
Adjust the setting.
Position Reset
Use [Cursor K
/
L] to select “Reset”, then press
[ENTER].
or
Cancel
Reset
Position Reset
Position Reset
Resets the display position of the
picture.
The horizontal/vertical position of the PC screen are
automatically adjusted.
Horizontal Position, Vertical Position
Use [Cursor
s
/
B
] to adjust.
Cursor
s
Cursor
B
Horizontal Position
ENTER
H. Position
Adjust Move
Enter
0
-
+
to move PC
screen left
to move PC
screen right
Vertical Position
ENTER
V. Position
Adjust Move
Enter
0
-
+
to move PC
screen down
to move PC
screen up
6
Press [SETUP] to exit.
Note:
You may not obtain an appropriate screen with
“Position Reset” for some signals. In this case, adjust the
settings manually.
33
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Energy Saving Mode
You can set whether the power consumption is saved or not.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor
K
/
L] to select “Energy Saving Mode”, then
press [ENTER].
or
On
Home
Closed Caption
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
Location
Current Software Info
Detail
Detail
4
Use [Cursor
K
/
L] to select the desired mode, then
press [ENTER].
or
When set to “On”, power
consumption is reduced by
decreasing backlight
brightness.
On
Off
Energy Saving Mode
Energy Saving Mode
On
Select if you want to reduce the power
consumption.
Off
The power consumption may possibly
exceed the limited requirement of the
ENERGY STAR® qualification.
5
Press [SETUP] to exit.
Location
When you select ”Retail”, the power consumption may possibly exceed the
limited requirement of the ENERGY STAR® qualification.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor
K
/
L] to select “Location”, then press
[ENTER].
or
On
Home
Closed Caption
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
Location
Current Software Info
Detail
Detail
4
Use [Cursor
K
/
L] to select the desired location, then
press [ENTER].
or
Location
Location
Location Home is
recommended for normal
home use.
In the Retail Store mode, all
settings are fixed.
Retail
Home
5
Press [SETUP] to exit.
34
EN
O
PTIONAL SETTING
Current Software Info
This function shows what version of the software currently used.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L] to select “DETAIL”, then press
[ENTER].
or
3
Use [Cursor
K
/
L] to select “Current Software Info”,
then press [ENTER].
or
On
Home
Closed Caption
Child Lock
PC Settings
Energy Saving Mode
Location
Current Software Info
Detail
Detail
4
Confirm the version of the software currently used.
or
Current Software Info
Current Software Info
Release Version:
CL37OD_1.0
Back
5
Press [SETUP] to exit.
35
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING INFORMATION
O
PERATING DVD
EnglishEspañol Français
Playable Media
Media Type
DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R CD-DA CD-RW CD-R
Logo
Recorded
Signal
digital video (MPEG2) digital audio
Media Size 5 inches (12 cm)
Unplayable Media
NEVER play back the following discs. Otherwise, malfunction may result!
3 inches (8 cm) disc, DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, Video CD, DVD with region codes other than 1 or ALL, DTS-CD,
DVD-ROM for personal computers, CD-ROM for personal computers, the discs with labels, scratches, stains, blemishes, etc.,
HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R with MP3 files and CD-RW/-R with JPEG files including Kodak Picture CD.
On the following disc, the sound MAY NOT be heard.
super audio CD
Any other discs without compatibility indications
Note:
Unfinalized discs cannot be played back.
For DVD-RW/R, discs recorded in the VR (video recording) format cannot be played back. Only the finalized video format discs can be
played back.
Some discs cannot be played back because of incompatible recording conditions, characteristics of the recorder or special properties of
discs.
Only the sound recorded on the normal CD layer can be delivered. The sound recorded on the high density super audio CD layer cannot be
delivered.
• Do not use a single CD adaptor which makes 3 inches (8 cm) to 5 inches (12 cm) disc.
You can play back discs with the marks listed in “Playable Media”. If you use non-standardized discs, this unit may not play them back or
the sound and video quality will be compromised.
If the recorded portion of the disc is too small (less than 2-3/16 inches (55 mm) across), it may not play back properly.
DVD Functions
Region Codes
This unit has been designed to play back DVD
with region 1. DVD must be labeled for ALL
regions or for region 1 in order to play back on
the unit. You cannot play back DVD that are
labeled for other regions. Look for the symbols on
your DVD. If these region symbols are not on your
DVD, you cannot play back the DVD in this unit.
The number inside the globe refers to region of the world.
A DVD labeled for a specific region can only be played
back on the unit with the same region code.
Color Systems
DVD is recorded in different color systems throughout the
world. The most common color system is NTSC (which is
used primarily in the United States and Canada).
This unit uses NTSC, so DVD you play back must be
recorded in the NTSC system. You cannot play back DVD
recorded in PAL color systems.
36
EN
O
PERATING DVD
Playback
Before you begin:
Turn on the amplifier and any other equipment which is connected to this unit.
Make sure the external audio receiver (not included) are set to the correct channel.
1
Press [POWER] to turn on the unit.
2
Insert a disc with label facing forward.
label
In case the DVD was recorded on both sides, make
sure the label of the side you want to play back is
facing forward.
3
The unit switches to the DVD mode when the unit was
in TV mode and detects the type of disc.
e.g.) DVD
DVD
• Press [PLAY B] if the unit does not go to the DVD mode.
4
The unit starts playback.
If playback does not start automatically, press [PLAY B]
again.
5
Press [STOP C] to stop playback temporarily.
If playback remains stopped for 20 minutes, the unit will
turn itself off automatically when AUTO POWER OFF“ is
set to “ON“.
6
Press [
A
EJECT] to eject the disc.
Note:
• “ ” may appear at the top-right on the TV
screen when the operation is prohibited by the
disc or this unit.
Some DVD may start playback from title 2 or 3 due to
specific programs.
During the playback of a 2-layered disc, pictures may stop
for a moment. This happens while the 1st layer is being
switched to the 2nd layer. This is not a malfunction.
When you cannot remove the disc, you may try either
following operations.
- Press and hold [A EJECT] on the unit for more than 5
seconds.
- Unplug the AC power cord and plug it in again,
then press [A EJECT].
It will take about 10 seconds to eject the disc, while that the
unit will not respond to any key commands.
Disc Menu
DVD
Some discs contain disc menus which describe the contents of the disc or
allow you to customize disc playback, or title menu which lists the titles
available on the DVD.
To display the DVD menu, press [DISC MENU] and use
[Cursor K / L /
s
/
B
] to select an item, then press
[ENTER] (or [PLAY B]).
To display the top menu, press [TITLE] and use
[Cursor K / L /
s
/
B
] to select an item, then press
[ENTER] (or [PLAY B]).
Note:
• Menu operations may vary depending on the disc.
Refer to the manual accompanying the disc for more details.
Resume Playback
Press [STOP C] during playback.
Resume message will appear on
the TV screen.
Press [PLAY B]. Playback will
resume from the point at which
playback was stopped.
Press 'PLAY' to play from here.
To play the beginning,
press 'STOP' first and then 'PLAY'.
Resume ON
Note:
To cancel resume, press [STOP C] one more time in the
stop mode. On some discs, [STOP C] will not work while
the resume message appears. Please wait until the message
disappears.
The resume information will be kept even when the unit is
turned off. However, ejecting the disc will cancel the resume
feature. Playback will start at the beginning the next time
you insert the disc.
Paused and Step-by-step Playback
Press [PAUSE F] during playback.
Playback will be paused and sound will be
muted.
To continue playback, press [PLAY B].
DVD
Each time you press [PAUSE F] in the pause mode, the
disc goes forward one frame at a time.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if
pictures in the pause mode are blurred. Refer to page 47.
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
37
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING INFORMATION
EnglishEspañol Français
Fast Forward / Fast Reverse
Press [FWD D] or [REV E] repeatedly
during playback to select the desired
forward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
E
1
Note:
Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if
pictures in the fast playback mode are blurred. Refer to page
47.
Fast forward / fast reverse speed varies with disc.
Approximate speed is 1(2x), 2(8x), 3(20x), 4(50x) and 5(100x)
on DVD and 1(2x), 2(8x) and 3(30x) on audio CD.
For DVD, sound will be muted during this function.
For audio CD, sound will be intermittent during the search.
Slow Forward / Slow Reverse
DVD
Press [FWD D] or [REV E] repeatedly
during the paused mode to select the
desired forward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
1
Note:
Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if
pictures in the slow playback mode are blurred. Refer to
page 47.
• Slow forward / slow reverse speed varies with disc.
Approximate speed is 1(1/16x), 2(1/8x) and 3(1/2x).
The sound will be muted during this function.
Zoom
DVD
The zoom function allows you to enlarge the video image and to pan
through the enlarged image.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
appears.
HF
(
ZOOM
)
The picture becomes twice as large.
2
Press [ENTER] repeatedly to change the zoom factor,
“2x” or “4x.
4x
(
ZOOM
)
3
Once a desired zoom factor is set,
use [Cursor K / L /
s
/
B
] to slide the zoomed picture
across the TV screen.
or
4
To exit zoom, repeat steps 1 to 2 above and press
[ENTER] repeatedly until “OFF“ appears.
Note:
• The gray box with an inner blue box that shows during
zoomed playback is the position guide indicates the position
of the zoomed image within the overall image.
Position guide stays on the TV screen until you press
[ENTER].
Press [ENTER] one more time to recall the position guide
when disappears.
• Zoom function does not work while the disc menu is
displayed.
• 4x zoom is not available on some discs.
• Zoom function is also available during pause mode.
38
EN
O
PERATING DVD
Search Functions
Chapter / Title / Track Search
Chapter / Title / Track Search
You can select chapters, titles or tracks on the disc.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
“ / “ appears.
If you want to perform the title search, use
[Cursor K / L] repeatedly until “ appears.
e.g.) DVD
/12
(
SEARCH
)
2
Press [the Number buttons] to select your desired
chapter, title or track within 60 seconds.
/12
(
SEARCH
)
To play back a single-digit chapter, title or track when
there are more than 10 chapters, titles or tracks, press
[ENTER] after entering the chapter, title or track
number.
3
Playback will start automatically from the chapter, title
or track you selected.
Note:
Chapter, title or track search can only be performed during
playback or when the unit has kept the resume information.
It cannot be performed in the stop mode.
The total number of chapters / titles / tracks in your disc;
with less than 10 chapters / titles / tracks, press the chapter /
title / track number directly. To play a double-digit chapter /
title / track, press the chapter / title / track number.
• Track search is not available for programmed or random
playback.
Using [SKIP H / G]
1
During playback, press [SKIP H / G] repeatedly
until a desired chapter, title or track will be selected.
or
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H] [SKIP G]
2
Playback will start automatically from the chapter, title
or track you selected.
Note:
• [SKIP H / G] are not available when playback is stopped.
(If the disc has no chapter.)
current chapter/track
(CH)
current title
(TT)
or
(TR)
39
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING INFORMATION
EnglishEspañol Français
Time Search
Time Search
You can select the desired time which the disc is played back from.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
/
“ appears.
e.g.) DVD
/12
(
SEARCH
)
2
Use [Cursor K / L] repeatedly until “ appears.
or
1:29:00
TOTAL
3
Press [the Number buttons] to select your desired
time lapse within 60 seconds.
1:29:00
TOTAL
4
Playback will start automatically from the time you
selected.
Note:
When there is no need to enter a number, “0” appears
automatically. For example, “0: 0_: _ _” appears in the time
search menu if the total time of the title or track is less than
10 minutes.
• Press [CLEAR] to erase the incorrect input at step 3.
Time search can only be performed during playback or
when the unit has kept the resume information.
It cannot be performed in the stop mode.
Direct Search
Direct Search
Press [the Number buttons] to select your desired
chapter, title or track.
Note:
• To select a single-digit chapter, title or track number, press
the number directly.
• To select double digit chapter, title or track number:
- If the disc contains more than 9 and less than 100 chapter,
title or track, press [+10] first, then enter the double digit
chapter, title or track number.
(e.g., for track 26, press [+10], [2] and [6].)
Repeat Playback
Repeat function is available only during playback.
1
During playback, press
[MODE]
repeatedly until
appears.
OFF
(
REPEAT
)
2
Press [Cursor K / L] to change the repeat mode.
DVD
CD
3
Press [BACK] to exit.
OFF (repeat off)
CHAPTER (current chapter repeat)
TITLE (current title repeat)
OFF (repeat off)
TRACK (current track repeat)
ALL (entire disc repeat)
40
EN
O
PERATING DVD
Repeat A-B Playback
You can repeat playback between A and B on a disc.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
AB
AB
appears.
OFF
(
A-B REPEAT
)
AB
AB
2
Press [ENTER] at your desired starting point (A).
A-
(
A-B REPEAT
)
AB
AB
3
Press [ENTER] at your desired ending point (B).
A-B
(
A-B REPEAT
)
AB
AB
• Point B should be in the same title or track as point A.
Within a few seconds, the section A-B will begin to
play back repeatedly.
4
To cancel repeat A-B playback, press [MODE]
repeatedly until
AB
AB
appears.
Press [ENTER] so “OFF” appears.
Note:
Repeat setting (except “ALL”) will be cleared when moving to
another title or chapter, track.
During programmed playback, repeat setting will be
effective for the tracks in the program.
Repeat playback or repeat A-B playback may not available
with some discs.
Repeat A-B playback does not function during other repeat mode.
To cancel point A, press [CLEAR] at step 2 in
“Repeat A-B Playback”.
Stopping playback will cancel repeat A-B playback.
Random Playback
CD
This function shuffles the playing order of tracks instead of playback in the sequence.
1
In stop mode, press [MODE] repeatedly until “RANDOM”
menu appears.
PLAY
CD-DA TOTAL 0:45:55
RANDOM PROGRAM
--no indication--
RANDOM
2
Press [PLAY B] to start random playback.
Note:
To repeat the current track in the random mode, follow the
steps 1 and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select
TRACK”.
To repeat the entire random selections, follow the steps 1
and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “ ALL.
Programmed Playback
CD
You may determine the order in which tracks will play back.
1
In stop mode, press [MODE] repeatedly until
“PROGRAM” menu appears.
PROGRAM
ENTER/OK
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:00:00
1/ 1
1/ 3
T 1 3:31
T 2 4:28
T 3 4:19
T 4 3:58
T 5 4:12
T 6 4:02
T 7 3:55
T 1 3:31
2
Use [Cursor K / L] to select a desired track, then press
[ENTER] to store.
Additional tracks may be on other screens. Use
[Cursor
K / L
]
to go on to the next / previous pages.
Repeat this step until you have selected all the tracks
you wish to play back in the program.
or
PROGRAM
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:08:22
1/ 1
3/ 3
T 15 3:18
T 16 4:24
ALL CLEAR
T 4 3:58
T 16 4:24
T 16 4:24
ENTER/OK
Up to 99 tracks can be ordered.
If 8 or more tracks were in a program, use
[SKIP H / G] to see all the tracks.
3
Press [PLAY B] to start programmed playback.
Note:
• Press [CLEAR] to erase the last track in the program if you
make an error.
To erase all programmed tracks at once, select “ALL CLEAR”
and press [ENTER] at step 2.
While a program is being played back, [STOP C] works as
follows:
- Pressing [STOP C] once: The track will be in the resume
standby mode. Next time you press [PLAY B], the playback
will resume from the point where it is stopped in the
programmed playback.
- Pressing [STOP C] twice: Resume mode will be canceled.
Next time you press [PLAY B], playback will restart
from the first track in the original order. However, your
programmed playback can be restarted when you follow
the above steps. (Your programs are still stored until either
the disc is ejected or the unit is turned off.)
- On some discs, [STOP C] will not work while the resume
message appears. Please wait until the message disappears.
To repeat the current track in the program, follow the steps 1
and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “TRACK”.
To repeat the entire program, follow the steps 1 and 2 in
“Repeat Playback” on page 39 and select “ALL.
Turning off the unit or ejecting the disc will erase the
program.
You cannot use [the Number buttons] to select another
track during programmed playback. Use [SKIP H / G] to
select other tracks in the program.
You cannot combine random playback with programmed
playback.
You cannot alter a programmed order during playback.
You can start programmed playback only while in
“PROGRAM” menu.
40
EN
EnglishEspañol Français
On-screen Display
You can check the information about the current disc by pressing [INFO]
on the remote control.
DVD
TL1
3
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1
4
1/3 0:00:00 - 1:23:45
2
Note:
• When you are playing back an audio CD in program or
random mode, “ PROGRAM” (or “ RANDOM”) will be
displayed instead of
2
.
Special Settings
Subtitle Language
Subtitle Language
DVD
This unit allows you to select a subtitle language (if available) during DVD
playback.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
“ appears.
2
Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired
language appears.
or
subtitles can be varied on the
displayed number.
current subtitles language.
1.ENG / 6
(
SUBTITLE
)
Each time you press [Cursor K / L], the subtitle
language changes as shown on the next page.
current repeat setting appears
only when the repeat setting is
active
C : Chapter repeat
T : Title repeat
A B : A-B repeat
bit rate indication for the amount
of audio and video data currently
being read
layer number, appears only when
playing a 2-layered disc
L0 : Layer 0 is playing
L1 : Layer 1 is playing
CH (Chapter):
current chapter number /
total chapters
elapsed time of the current
chapter
remaining time of the current
chapter
current playback status
appears only when multi-
angle is available on the DVD
TT (Title):
current title number / total titles
elapsed time of the current title
remaining time of the current title
TR (Track):
current track number /
total tracks
elapsed time of the current track
remaining time of the current
track
current playback status
current repeat setting appears only
when the repeat setting is active
T : Track repeat
A : All tracks repeat
A B : A-B repeat
ALL:
current track number /
total tracks
elapsed time of the entire disc
remaining time of the entire disc
41
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING INFORMATION
CD
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
1
3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
2
42
EN
O
PERATING DVD
...
OFF (no subtitles)
ENG (English subtitles)
FRE (French subtitles)
3
Press [BACK] to exit.
Note:
To cancel the subtitle, select “OFF” at step 2.
If your language is not shown after pressing
[Cursor K / L] several times, the disc may not have that
language. However, some discs allow you to change subtitle
languages setting in the disc menu. (Operation varies
depending on the disc, so refer to the manual along with
the disc.)
When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means
no subtitle is recorded on the scene.
If you choose a language that has 3-letter-language code,
the code will be displayed every time you change the subtitle
language setting. If you choose any other languages, “---”
will be displayed instead. Refer to page 48.
Ejecting the disc will cancel your subtitle setting.
Audio Language
Audio Language
DVD
This unit allows you to select an audio language (if multiple languages are
available) during DVD playback.
During playback, press [AUDIO] repeatedly until the
desired language appears.
1.ENG
Dolby D
3/2.1ch 48k/3
Each time you p
ress [AUDIO], the audio language
changes as example below.
...
ENG (English audio)
SPA (Spanish audio)
FRE (French audio)
Note:
Some discs will only allow you to change the audio setting
from the disc menu. Refer to the manual accompanying the
discs for details.
If your language is not shown after pressing [AUDIO] several
times, the disc may not have that language.
However, some discs allow you to change multiple audio
languages setting in the disc menu. (Operation varies
depending on the disc, so refer to the manual along with
the disc.)
• When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means
audio language is not available.
Camera Angles
Camera Angles
DVD
Some DVD may contain scenes which have been shot
simultaneously from various angles. You can change the
camera angle if
appears on the screen. If “ANGLE ICON”
is set to “OFF” in “OTHERS” menu, will not appear. Refer
to page 47.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
“ appears.
2
Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired
camera angle appears.
or
angles can be varied on the
displayed number.
1 / 8
(
ANGLE
)
3
Press [BACK] to exit.
Black Level Setting
Black Level Setting
DVD
Adjust the black level to make the dark areas of the TV picture brighter.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
appears.
OFF
(
BLACK LEVEL
)
2
Press [Cursor K / L] to adjust the black level.
or
ON
(
BLACK LEVEL
)
ON : Makes the dark areas brighter.
OFF : Shows the original picture as recorded.
3
Press [BACK] to exit.
Note:
• The setting will be kept even if the unit is turned off.
audio can be varied on the
displayed number.
current audio language.
43
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING INFORMATION
EnglishEspañol Français
Stereo Sound Mode
Stereo Sound Mode
CD
This unit allows you to select a sound mode during CD playback.
During playback, press [AUDIO] repeatedly until the
desired sound mode appears.
STEREO
Each time you press [AUDIO], the sound mode
changes as example below.
STEREO (stereo sound with left and
right channels)
L-ch (left channel sound only)
R-ch (right channel sound only)
Note:
Virtual surround cannot be changed when the sound mode
is set to either “L-ch” or “R-ch.
Virtual Surround
Virtual Surround
You can enjoy virtual surround on your 2 channel stereo system.
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
appears.
OFF
(
SURROUND
)
2
Press [Cursor K / L] to select the sound level.
or
1
(
SURROUND
)
1 : Natural effect.
2 : Emphasized effect.
OFF : No effects (original sound).
3
Press [BACK] to exit.
Note:
The setting will be kept even if the unit is turned off.
For audio CD, virtual surround will not be effective if the
sound mode is set to something other than “STEREO”.
Refer to “Stereo Sound Mode” on page 43.
Turn down the level or select “OFF” if the sound is distorted.
Marker Setup
Marker Setup
This feature allows you to assign a specific point on a disc to be called back later.
To set a marker
1
During playback, press [MODE] repeatedly until
” / “ ” appears.
e.g.) DVD
_ _ /12 (SEARCH)
2
Use [Cursor K / L] repeatedly until marker search
menu appears.
or
123456789
10
AC
3
Use [Cursor
s
/
B
] to select an available marker within
60 seconds.
or
123456789
10
AC
4
When the playback reaches the point at which you
want to set a marker, press [ENTER].
Marker is now set.
23456789
10
AC
5
Press [BACK] to exit.
To return to the marker later
1
Repeat steps 1-2 in To set a marker.
Use [Cursor
s
/
B
]
to select the desired marker.
e.g.) DVD
or
23456789
10
AC
2
Press [ENTER] at the desired marker to restart playback
from the specific point which you set.
23456789
10
AC
Note:
Marker search menu will disappear in about 60 seconds
when there is no input.
You can mark up to 10 points.
To clear a marker, select the marker to be cleared, and then
press [CLEAR].
Ejecting the disc or turning off the power will erase all
markers.
• Selecting ” at step 3 in the section “To set a marker” will
also erase all markers.
D
VD SETTING
44
EN
DVD Language Setting
You can change the desired language when playing back the disc.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L
] to select “DVD”, then press [ENTER].
or
Setup
Setup
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
3
Use [Cursor
s
/
B
] to select , then press [ENTER].
or
LANGUAGE
AUDIO ORIGINAL
SUBTITLE OFF
DISC MENU ENGLISH
ENTER/OK
4
Use [Cursor
K
/
L
] to select the desired item, then press
[ENTER].
or
LANGUAGE
ENTER/OK
AUDIO ORIGINAL
SUBTITLE OFF
DISC MENU ENGLISH
5
Use [Cursor
K
/
L
] to select the desired item, then press
[ENTER].
AUDIO *1, *2 (Default: ORIGINAL)
Select the desired audio language.
or
LANGUAGE
ENTER/OK
ORIGINAL
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
AUDIO
SUBTITLE *1, *2 (Default: OFF)
Select the desired subtitle language.
or
LANGUAGE
ENTER/OK
OFF
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
SUBTITLE
DISC MENU *1 (Default: ENGLISH)
Select the desired language in DVD menu.
or
LANGUAGE
ENTER/OK
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
DUTCH
DISC MENU
Note:
• To change the on-screen language, call up “LANGUAGE”
from the main menu and set the desired language.
Refer to “Language Selection” on page 22.
*1
• Language options are not available with some discs.
If “OTHER” is selected in “AUDIO”, “SUBTITLE” or
“DISC MENU” menu, press 4-digit number to enter the code
for the desired language. Refer to “Language Code List” on
page 48.
Only the languages supported by the disc can be selected.
*2
• Language setting for Audio and Subtitle are not available
with some discs.
-
Use [MODE] to select subtitles available on the DVD.
-
Use [AUDIO] to select audio available on the DVD.
• If the DVD’s default settings for audio and subtitle are the
same language, the subtitles may not show unless you
turn them on.
6
Press [SETUP] to exit.
Settings are only effective when the unit is in DVD mode and any discs should not be played back.
45
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
DVD Audio Setting
Choose the appropriate audio settings for your equipment. It only affects
during the playback of DVD.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L
] to select “DVD”, then press [ENTER].
or
Setup
Setup
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
3
Use [Cursor
s
/
B
] to select , then press [ENTER].
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
DOWN SAMPLING ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
4
Use [Cursor
K
/
L
] to select the desired item, then press
[ENTER].
DRC (dynamic range control) (Default: ON)
This function is available only on the discs which are
recorded in the Dolby Digital format.
or
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
DOWN SAMPLING ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON : Compress the range between soft and loud
sounds.
OFF : No effects (original sound).
DOWN SAMPLING (Default: ON)
This function is available only on digital outputting of a
disc recorded in 96kHz.
or
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
DOWN SAMPLING ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON : When outputting in 48kHz.
OFF : When outputting the original sound.
Note:
• When playing back a 96 kHz disc with the copyright
protection or when ‘Virtual Surround” is set to “1” or “2”,
the sound will be down sampled at 48 kHz even if the
“DOWN SAMPLING” is set to “OFF”.
Refer to “Virtual Surround” on page 43.
DOLBY DIGITAL (Default: BITSTREAM)
Set to “BITSTREAM“ when this unit is connected to a
Dolby Digital decoder.
or
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
DOWN SAMPLING ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
BITSTREAM : Outputs Dolby Digital signals.
PCM : Converts the Dolby Digital into PCM.
(2 channel)
5
Press [SETUP] to exit.
D
VD SETTING
46
EN
Parental Setting
Parental setting prevents your children from viewing inappropriate
materials. (password protected.) Playback will stop if the ratings exceed
the levels you set.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L
] to select “DVD”, then press [ENTER].
or
Setup
Setup
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
3
Use [Cursor
s
/
B
] to select “ , then press [ENTER].
or
PARENTAL
ENTER/OK
PARENTAL LEVEL ALL
4
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
numbers for your password, then press [ENTER].
PARENTAL
ENTER/OK
Enter current password.
If you have set password already, use
[the Number buttons] to enter the current 4-digit
password.
You cannot use the default password (4737) to play back
a DVD.
5
Use [Cursor
K
/
L
] to select the “PARENTAL LEVEL, then
press [ENTER].
or
PARENTAL
ENTER/OK
PARENTAL LEVEL ALL
PASSWORD CHANGE
6
Use [Cursor
K
/
L
] to select the desired item, then press
[ENTER].
or
PARENTAL
ENTER/OK
ALL
8 [ ADULT ]
7 [ NC-17 ]
6 [ R ]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
PARENTAL LEVEL
PARENTAL LEVEL
ALL : All parental locks are cancelled.
8 [ADULT] : All ratings (adult / general / children)
can be played back.
7 [NC-17]-2 [G] : Only DVD intended for general use
and children can be played back.
1 [KID SAFE] : Only DVD intended for children can
be played back.
7
Press [SETUP] to exit.
To change the password
5
Follow steps 1 to 4. Use [Cursor
K
/
L
] to select
“PASSWORD CHANGE”, then press [ENTER].
or
PARENTAL
ENTER/OK
PARENTAL LEVEL ALL
PASSWORD CHANGE
6
Use [the Number buttons] to enter the new 4-digit
password.
PARENTAL
ENTER/OK
PASSWORD
Please enter a 4-digit password.
0 0 0 0
Don’t forget the password.
Press ‘ENTER/OK’ to activate
password.
Note:
• DVD-video may not respond to parental lock settings. Make
sure this function works with your DVD-video.
• Record the password in case you forget it.
• If you forget the password, press [4], [7], [3], [7], then enter
your new password. Password will be cleared and parental
levels will be set to “ALL.
• A power failure will not erase your password.
7
Press [SETUP] to exit.
47
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Others
You can change the other functions.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L
] to select “DVD”, then press [ENTER].
or
Setup
Setup
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
3
Use [Cursor
s
/
B
] to select “ , then press [ENTER].
or
OTHERS
ENTER/OK
ANGLE ICON ON
STILL MODE AUTO
AUTO POWER OFF ON
4
Use [Cursor
K
/
L
] to select the desired item, then press
[ENTER].
ANGLE ICON (Default: ON)
Set to “ON” to show the angle icon when multiple
camera angles are available during DVD playback.
or
OTHERS
ENTER/OK
ANGLE ICON ON
STILL MODE AUTO
AUTO POWER OFF ON
STILL MODE (Default: AUTO)
Set the picture quality in the still mode.
If you select AUTO”, it automatically selects the best
resolution setting (“FRAME” or “FIELD”) based on the
date characteristics of the pictures.
FIELD : The picture in the still mode will be
stabilized.
FRAME : The picture in the still mode will be highly
defined.
or
OTHERS
ENTER/OK
ANGLE ICON ON
STILL MODE AUTO
AUTO POWER OFF ON
AUTO POWER OFF (Default: ON)
Set to “ON” to turn this unit off automatically after 20
minutes of no use.
or
OTHERS
ENTER/OK
ANGLE ICON ON
STILL MODE AUTO
AUTO POWER OFF ON
5
Press [SETUP] to exit.
D
VD SETTING
48
EN
Language Code List
You can reset all the settings except for the parental setting and on-screen
menu language.
1
Press [SETUP] to display the main menu.
2
Use [Cursor
K
/
L
] to select “DVD”, then press [ENTER].
or
Setup
Setup
Press “ENTER” key to move to DVD Setup.
3
Use [Cursor
s
/
B
] to select , then press [ENTER].
or
INITIALIZE
ENTER/OK
Initialize?
NO
YES
4
Use [Cursor
K
/
L
] to select YES”, then press [ENTER].
or
INITIALIZE
ENTER/OK
Initialize?
NO
YES
Note:
When you want to cancel the initialization, select “NO” at
step 4, then press [ENTER].
5
Press [SETUP] to exit.
Reset to the Default Setting
Note:
• If you choose a language that has a 3-letter abbreviation,
the code will be displayed every time you change the audio
or subtitle language setting above. If you choose any other
language, ‘---’ will be displayed instead. (3-letter abbreviation is
written in bracket.)
Language Code
A-B
Abkhazian 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albanian 6563
Amharic 4759
Arabic 4764
Armenian 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbaijani 4772
Bashkir 4847
Basque 5167
Bengali;Bangla 4860
Bhutani 5072
Bihari 4854
Bislama 4855
Breton 4864
Bulgarian 4853
Burmese 5971
Byelorussian 4851
C-E
Cambodian 5759
Catalan 4947
Chinese [CHI] 7254
Corsican 4961
Croatian 5464
Czech [CZE] 4965
Danish [DAN] 5047
Dutch [DUT] 6058
English [ENG] 5160
Esperanto 5161
Estonian 5166
F-H
Faroese 5261
Fiji 5256
Finnish [FIN] 5255
French [FRE] 5264
Frisian 5271
Galician 5358
Georgian 5747
German [GER] 5051
Greek [GRE] 5158
Greenlandic 5758
Guarani 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebrew 5569
Hindi 5455
Hungarian [HUN] 5467
I-K
Icelandic [ICE] 5565
Indonesian 5560
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irish [IRI] 5347
Italian [ITA] 5566
Japanese [JPN] 5647
Javanese 5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazakh 5757
Kinyarwanda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Korean [KOR] 5761
Kurdish 5767
L-N
Laothian 5861
Latin 5847
Latvian;Lettish 5868
Lingala 5860
Lithuanian 5866
Macedonian 5957
Malagasy 5953
Malay 5965
Malayalam 5958
Maltese 5966
Maori 5955
Language Code
Marathi 5964
Moldavian 5961
Mongolian 5960
Nauru 6047
Nepali 6051
Norwegian [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149
Oriya 6164
Oromo(Afan) 6159
Panjabi 6247
Pashto;Pushto 6265
Persian 5247
Polish [POL] 6258
Portuguese [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Romanian [RUM] 6461
Russian [RUS] 6467
S
Samoan 6559
Sangho 6553
Sanskrit 6547
Scots Gaelic 5350
Serbian 6564
Serbo-Croatian 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singhalese 6555
Siswat 6565
Slovak 6557
Slovenian 6558
Somali 6561
Spanish [SPA] 5165
Sundanese 6567
Swahili 6569
Swedish [SWE] 6568
T
Tagalog 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Telugu 6651
Thai 6654
Tibetan 4861
Tigrinya 6655
Tonga 6661
Tsonga 6665
Turkish [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ukrainian 6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vietnamese 6855
Volapuk 6861
Welsh 4971
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yoruba 7161
Zulu 7267
49
EN
T
ROUBLESHOOTING
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Question Answer
My remote control does not work.
What should I do?
Check the antenna or cable connection to the main unit.
Check the batteries of the remote control.
Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the
remote control.
Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.
Refer to “IR Signal Check on page 52.
Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the
front of the unit.
Reduce the distance to the unit.
Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
When there is an infrared-equipped device such as PC near this unit, it
may interrupt the remote control signal of this unit.
Move the infrared-equipped device away from this unit, change the angle
of the infrared sensor or turn off the infrared communication function.
How come the Initial setup appears every
time I turn on this unit?
Connect the RF coaxial cable to the unit directly and run the initial setup.
Make sure to complete the channel scan before turning off the unit.
Why I cannot watch some TV programs.
Make sure autoscan has been completed.
Refer to Autoscan on page 20.
Autoscan must be completed when you set up the unit for the first
time or move it to a location where previously unavailable channels are
broadcast.
The selected channel may not be broadcasting.
When autoscan is interrupted and not completed,
some channels will not be received. Make sure to complete.
Refer to Autoscan on page 20.
The selected channel cannot be viewed by the “Child Lock” setting.
Refer to ‘Child Lock on page 28.
The unit requires some kind of antenna input. An indoor antenna
(VHF /UHF), an external antenna (VHF /UHF) or an RF coaxial cable from
your wall cable/satellite box needs to be plugged into the unit.
How come there is no image from the
connected external devices?
Check if the right input mode is selected by pressing [INPUT SELECT] or
using
[CH
K
/
L
]. Refer to “Switching Each Input Mode” on page 17.
Check the antenna or cable connection to the unit.
When using the Component Video Connection check that the Green
(Y), Blue (Pb/Cb) and Red (Pr/Cr) connectors are connected to their
corresponding colored jacks on the unit.
Whenever I entered channel number,
it changes automatically.
Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes
the numbers automatically to the ones signifying the broadcasting
stations. These are the numbers used for analog broadcasts.
My disc cannot be played back.
Is there any way I can play my disc?
Clean the disc.
Ensure the disc is correctly inserted.
Check if the disc is defective by trying another disc.
Cancel the parental lock or change the control level.
Insert a correct disc that plays back on this unit.
Handle a disc with special care so that it does not have fingerprints,
scratches or dusts on its surface.
Why are captions not displayed entirely?
Or, captions are delayed behind the
dialogue.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are
common for live broadcasts. Most captioning production companies can
display a dialogue to maximum of 220 words per minute. If a dialogue
exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions
remain up-to date with the current TV screen dialogue.
How can I set the clock ? There is no clock function on this unit.
FAQ
50
EN
T
ROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this manual,
check the following chart and all connections once before calling for service.
Symptom Remedy
T
V
No power
Make sure the AC power cord is plugged in.
Make sure that the AC outlet supplies the proper voltage, plug another electrical
appliance into the AC outlet.
If a power failure occurs, unplug the AC power cord for 1 minute to allow the unit
to reset itself.
Control button does not work.
Press only one button at a time. Do NOT press more than one buttons at the same
time.
Power is ON but no screen
image.
Check whether the connection of the antenna, cable receiver or satellite box is
connected correctly.
Check whether all the cables to the unit are connected to the correct output jack
of your device like BD/DVD recorder.
Make sure that the selected input mode is connected to the working input jack.
Check if your computer is NOT in sleep mode when the input mode of this unit is
in PC mode. Tap any key on the keyboard to wake up your computer.
No picture or sound
Check if the power is on.
Check if the right input mode is selected.
Check whether all the cables to the unit are connected to the correct output jack
of your device like BD/DVD recorder.
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Turn off the unit and wait for about 1 minute, then turn on the unit again.
Check whether the connection of the antenna, cable receiver or satellite box is
connected correctly.
Make sure that the selected input mode is connected to the working input jack.
Check if your computer is NOT in sleep mode when the input mode of this unit is
in PC mode. Tap any key on the keyboard to wake up your computer.
Make sure that the sound is not muted. Press [
MUTE ] so that the volume bar
and current volume level will appear on the TV screen.
Make sure that the volume is NOT set to “0” or “Mute. If so, use [VOL.
X
/
Y
] to
adjust the desired volume.
No color
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Adjust “Color” in the main menu.
Adjusted ‘‘PICTURE” or ‘‘SOUND”
is not effective every time turn
on the unit.
You must set ”Home” in ”Location. Refer to page 33.
Otherwise, the settings you adjusted will not be memorized after you turn off the
unit.
Sound OK, picture poor
Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
Adjust “Contrast” and “Brightness” in the main menu.
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
For the best picture quality, watch high definition wide screen programs.
If the HD content is not available, watch “standard definition programs instead.
Picture OK, sound poor
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Check if the audio cable is connected in correctly.
You see a distorted picture or
hear an unusual sound.
You may be getting interference from electrical appliances, automobiles,
motorcycles or  uorescent lights.
Try moving the unit to another location to see if this is the cause of the problem.
Ghosts, lines or streaks in
picture
Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
You see “noise or “trash” on the
screen.
When the capabilities of the unit exceed the capabilities of the digital
broadcasting, the signal will be increased to match the capabilities of the display
of the unit. This may cause noise or trash.
Different color marks on the TV
screen
View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
51
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
Symptom Remedy
T
V
You switch to a different input
and the volume.
This unit will memorize the volume level from the last time you adjusted it.
If the volume of the sound from another device is higher or lower, then the
loudness will change.
You switch to a different input
and the screen size changes.
This unit will memorize the viewing mode from the last time you used the
particular input modes.
The display image does not
cover the entire screen.
If you are using the unit as a PC monitor, make sure that “Horizontal Position and
Vertical Position in “PC Settings” are set correctly.
If you are watching TV or using the Video, S-Video, Component Video or HDMI with
480i Input, press [SCREEN MODE
] repeatedly to switch various screen modes.
Captions are displayed as a
white box.
No caption is displayed in the
Closed Caption-supported
program.
Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be
incomplete.
Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement.
The closed caption decoder cannot read the information of the shortened
program.
No caption is displayed when
playing back a disc or a cassette
tape containing captions.
The disc or cassette tape may be illegally copied, or the caption signal might not
have been read during copying.
Black box is displayed on the TV
screen.
The text mode is selected for caption. Select “CC1”, “CC2”, “CC3”, “CC4” or “Off.
D
V
D
Completely distorted picture or
black/white picture with DVD.
Make sure the disc is compatible with the unit.
Picture freezes momentarily
during playback.
Check the disc for finger prints/scratches and clean with a soft cloth wiping from
center to edge.
Disc cannot be played.
Clean the disc.
Ensure the disc is correctly inserted.
Check if the disc is defective by trying another disc.
Cancel the parental lock or change the control level.
Insert a correct disc that plays on this unit.
Handle a disc with special care so that it does not have fingerprints, scratches, or
dusts on its surface.
Buttons do not work or the unit
stops responding.
To completely reset the unit, unplug the AC power cord from the power outlet for
5-10 seconds.
The unit does not respond to
some operating commands
during playback.
Operations may not be permitted by the disc. Refer to the instructions of the disc.
Angle does not switch.
The angle cannot be switched for DVD which do not contain multiple angles. In
some cases multiple angles are only recorded for specific scenes.
Playback does not start when
the title is selected.
Check the “PARENTAL setting.
The password for rating level
has been forgotten.
Enter the default password (4737), then your forgotten password will be cleared.
Note:
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active pixels may appear as a fixed point of
blue, green or red. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this manual for more details on
correct operations.
Some functions are prohibited on some discs.
52
EN
I
NFORMATION
ATSC
Acronym that stands for Advanced
Television Systems Committee and the
name of the digital broadcasting standards.
Aspect Ratio
The width of a TV screen relative to its
height. Conventional TVs are 4:3 (in other
words, the TV screen is almost square);
widescreen models are 16:9 (the TV screen
is almost twice as wide as its height).
CEC (Consumer Electronics Control)
This allows you to operate the linked
functions between our brand devices
with CEC feature and this unit. We do not
guarantee 100% interoperability with other
brands of CEC compliant devices.
Component video
This is a video signal format that conveys
each of 3 principal colors of light (red,
blue and green) through different signal
lines. This allows the viewers to experience
picture colors as original as it is. There are
several signal formats, including Y / Pb / Pr
and Y / Cb / Cr.
Dolby Digital
The system developed by Dolby
Laboratories to compress digital sound. It
offers stereo sound (2ch) or multi-channel
audio.
HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
Interface that supports all uncompressed,
digital audio/video formats including
set-top box, BD/DVD recorder or digital
television, over a single cable.
HDTV (High Definition TV)
Ultimate digital format that produces high
resolution and high picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National Television
Systems Committee and the name of the
current analog broadcasting standards.
Off the air NTSC signals will no longer be
sent by broadcasting stations during 2009.
Password / PIN Code
A stored 4-digit number that allows access
to parental control features.
Region Code
Regions associate discs and players with
particular areas of the world.
This unit will only play back discs that have
compatible region codes.
You can find the region code of your unit
by looking on the rear panel.
Some discs are compatible with more than
one region (or all regions).
SAP (Secondary Audio Program)
Second-audio channel delivered separately
from main-audio channel. This audio
channel is used as an alternate in bilingual
broadcasting.
SDTV (Standard Definition TV)
Standard digital format that is similar to the
NTSC picture quality.
S-Video
Offers higher quality images by delivering
each signal, color (c) and luminance (y)
independently of each other through a
separate cable.
Glossary
Maintenance
Cabinet Cleaning
Wipe the front panel and other exterior surfaces of the
unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and
wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide
liquid near the unit. Such chemicals may cause damage
and discoloration to the exposed surfaces.
Panel Cleaning
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before
cleaning the panel, disconnect the AC power cord.
Disc Handling
Handle the discs so that fingerprints and dust do not
adhere to the surfaces of the discs.
Always store the disc in its protective case when it is not
used.
To clean-off, use a soft cloth.
Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
Wipe the disc in a straight line form center to edge.
Never wipe with a circular motion.
Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct
the problem yourself. There are no user serviceable parts
inside. Turn off the unit, unplug the AC power cord and call
our toll free customer support line found on the cover of
this manual to locate an authorized service center.
If the Laser Optical Pickup Unit is Dirty
If the unit still does not perform properly when it is
operated, while referring to the relevant sections and to
"Troubleshooting Guide" in this owner’s manual, the laser
optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an
Authorized Service Center for inspection and cleaning of
the laser optical pickup unit.
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use
a digital camera (including a cellular phone with built-in
camera) to see if it is sending out an infrared signal.
With a digital camera
(including built-in cell phone cameras):
Point the Digital Camera towards the
remote control infrared diode at the front
of the remote control. Press any button on
the remote control and look through the
camera display. If the infrared pulsating
light appears through the camera, the
remote control is sending out an IR signal.
53
EN
INTRODUCTION
PREPARATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING TROUBLESHOOTING
INFORMATION
EnglishEspañol Français
General Specifications
TV
TV format: ATSC / NTSC-M TV standard
Closed caption system:
§15.122 / FCC (digital CC)
§15.119 / FCC (analog CC)
Channel coverage (ATSC / NTSC):
Terrestrial VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W,
W+1~W+94 (analog W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
Programmable scan, and up / down
DVD
Discs (playback compatibility):
DVD-video, DVD-RW/-R,
audio CD, CD-RW/-R
Frequency response:
DVD (linear sound): 20 Hz to 20 kHz (sample rate: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz)
CD: 20 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio (S/N ratio):
CD: 90 dB (JEITA)
Total distortion factor:
DVD: 1 KHz 0.007% (JEITA)
CD: 1 KHz 0.007% (JEITA)
Electrical Specification
Audio Output: 10W, 8Ω x 2
Designs and speci cations are subject to change without notice and without
our legal obligation.
If there is a discrepancy between languages, the default language will be
English.
Other Specifications
Terminals:
Antenna Input: VHF / UHF / CATV 75Ω unbalanced (F-type)
Audio Input: RCA jack (L/R) x 6 500mV rms
Video Input: RCA jack x 1 1V p-p (75Ω)
S-Video Input: Mini DIN 4-pin jack x 1 Y: 1V p-p (75Ω)
C: 286mV p-p (75Ω)
Component video Input:
RCA jack x 3 Y: 1V p-p (75Ω)
Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω)
Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω)
HDMI Input: HDMI 19pin x 3
Coaxial Digital audio Output:
RCA jack x 1 500mV p-p (75Ω)
Audio Output: RCA jack (L/R) x 2 500mV rms
Remote control:
Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Power consumption (maximum):
207W
LCD: 37 inches
Dimensions: <without stand> <with stand>
W: 35.9 inches (910.0mm) 35.9 inches (910.0mm)
H: 23.7 inches (600.0mm) 25.2 inches (638.0mm)
D: 5.1 inches (127.5mm) 10.2 inches
(257.0mm)
Weight: 27.8 lbs. (12.6kg) 30.0 lbs.
(13.6kg)
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations.
Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Cable Channel Designations
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
54
EN
Printed in China
LIMITED WARRANTY
NINETY
(
90
)
DAY LABOR / ONE
(
1
)
YEAR PARTS
WARRANTY COVERAGE:
This warranty obligation is limited to the terms as set forth
below.
WHO IS COVERED:
This product warranty is issued to the original purchaser or the
person receiving the product as a gift against defects in materials
and workmanship as based on the date of original purchase
(“Warranty Period”) from an Authorized Dealer. The original
sales receipt showing the product name and the purchase date
from an authorized retailer is considered such proof.
WHAT IS COVERED:
This warranty covers new products if a defect in material or
workmanship occurs and a valid claim is received within the
Warranty Period. At its option, the company will either (1)
repair the product at no charge, using new or refurbished
replacement parts, or (2) exchange the product with a product
that is new or which has been manufactured from new, or ser-
viceable used parts and is at least functionally equivalent or most
comparable to the original product in current inventory, or (3)
refund the original purchase price of the product.
Replacement products or parts provided under this warranty are
covered against defects in materials and workmanship from the
date of the replacement or repair for ninety (90) days or for the
remaining portion of the original product’s warranty, whichever
provides longer coverage for you. When a product or part is
exchanged, any replacement item becomes your property and the
replaced item becomes company property. When a refund is
given, your product becomes company property.
renewed
Note: Any product sold and identified as refurbished or
carries a ninety (90) day limited warranty.
Replacement product can only be sent if all warranty
requirements are met. Failure to follow all requirements
can result in delay.
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMI-
TATIONS:
This Limited Warranty applies only to new company manufac-
to any hardware product or any software, even if packaged or
sold with the product, as manufacturers, suppliers, or publishers
may provide a separate warranty for their own products pack-
aged with the bundled product.
The company is not liable for any damage to or loss of any pro-
grams, data, or other information stored on any media contained
within the product, or other additional product or part not cov-
ered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs,
data or other information is not covered under this Limited
Warranty.
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident,
abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-supplied product,
(b) to damage caused by service performed by anyone other than
company approved Authorized Service Location, (c) to a product
mission, or (d) if any serial number has been removed or defaced,
or (e) product, accessories or consumables sold “AS IS” without
warranty of any kind by including refurbished product sold “AS
IS” by some retailers.
This Limited Warranty does not cover:
Shipping charges to return defective product.
Labor charges for installation or setup of the product, adjust-
ment of customer controls on the product, and installation or
repair of antenna/signal source systems outside of the product.
Product repair and/or part replacement because of improper
installation or maintenance, connections to improper voltage
supply, power line surge, lightning damage, retained images or
tent for extended periods, product cosmetic appearance items
due to normal wear and tear, unauthorized repair or other
cause not within the control of the company.
Damage or claims for products not being available for use, or
for lost data or lost software.
Damage from mishandled shipments or transit accidents when
returning product.
it to operate in any country other than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
A product used for commercial or institutional purposes
(including but not limited to rental purposes).
can be provided.
Failure to operate per Owner’s Manual.
TO OBTAIN ASSISTANCE…
Contact the Customer Care Center at:
1-866-321-3927
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CON-
SUMER, WITH THE ISSUING COMPANY NOT LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON
THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of inciden-
tal or consequential damages, or allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you.
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
EnglishEspañol Français
EnglishEspañol Français
LD370SSX
Owners Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
HIGH-DEFINITION TELEVISION
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER LANTENNE.
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA
ANTENA.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
NEED HELP?
BESOIN D’AIDE ?
¿NECESITA AYUDA?
PLEASE CALL TOLL FREE!
APPELEZ NOTRE NUMÉRO GRATUIT !
¡LLAME POR FAVOR SIN COSTO!
1-866-321-3927
OR VISIT OUR WEB SITE AT
OU VISITEZ NOTRE SITE WEB À LADRESSE
Ó VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
www.sylvaniaconsumerelectronics.com
2
FR
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À DES ÉGOUTTEMENTS OU DES ÉCLABOUSSURES ; NE
PLACER AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE (VASE) SUR L’APPAREIL.
Consignes de Sécurité Importantes
Précautions
L’étiquette mentionnant les précautions se trouvent à l’arrière ou sur le dessous du boîtier.
Le symbole du point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est conçu pour avertir l’usager
que la documentation accompagnant l’appareil
contient des instructions importantes concernant le
fonctionnement et l’entretien (réparation) de l’appareil.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est
conçu pour alerter l’usager de la présence d’une “tension
dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil et qui
peut être d’une importance suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LES
RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Le modèle et le numéro de série de cet appareil sont indiqués sur le boîtier.
Nous vous recommandons de conserver ces informations pour référence
ultérieure.
N° de série :
N° de modèle :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Installez
cet appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs, poêles, bouches de chaleur
ou autres appareils produisant de la chaleur (y compris
des amplificateurs).
9. Ne modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée
comporte deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une
broche de terre. La lame large ou la broche sont des
équipements de sécurité. Si la fiche d’alimentation
fournie nentre pas dans la prise, demandez à un
électricien de remplacer la vieille prise par une neuve.
10. Protégez les cordons d’alimentation contre le piétinement
ou le pincement en particulier au niveau des fiches, des
prises de courant et des points de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le support,
le socle, la fixation ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, déplacez
l’ensemble chariot/appareil avec précaution
pour éviter des blessures en cas de basculement.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lors de
longues périodes d’inutilisation.
14. Confiez toute intervention à un technicien qualifié. Une
intervention est nécessaire si l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, par exemple si le cordon
ou la fiche d’alimentation est abîmé, si du liquide a été
répandu sur l’appareil ou si des objets sont tombés
à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
LD370SSX
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications apportés à cet appareil
peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut
perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il effectue un changement ou une modification sans autorisation.
BROUILLAGE RADIO-TV
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règlements
de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de brouillage dans une
installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
1) Réorientez ou repositionnez l’antenne.
2) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
4) Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nom Commercial : SYLVANIA Personne Responsable : FUNAI CORPORATION, INC.
Modèle : LD370SSX Adresse : 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A.
Numéro de Téléphone : 201-727-4560
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou monter dessus.
La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort.
3
FR
Français
Information sur les Marques Commerciales
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface (Interface multi-support haute
définition) sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l’environnement par un rendement énergétique supérieur.
est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Ne démontez pas le boîtier du téléviseur. Si vous touchez les composants se trouvant à l’intérieur du boîtier, vous
risquez une électrocution ou d’endommager le téléviseur. Pour l’entretien et le réglage d’éléments se trouvant dans le
boîtier, faites appel à un revendeur qualifié ou à un centre de réparation agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise murale.
N’introduisez ni vos doigts ni aucun objet dans le téléviseur.
EMPLACEMENT ET MANIPULATION
Ne bloquez pas les orifices en plaçant le téléviseur sur un lit, un sofa, de la moquette, un tapis ou une surface similaire.
Ne placez pas le téléviseur à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chaleur.
N’exposez pas le téléviseur à la lumière directe du soleil ; ne le placez pas à proximité de champs magnétiques
importants, ni à un endroit soumis à de fortes vibrations.
Évitez les emplacements soumis à des changements de température extrêmes.
Installez le téléviseur en position horizontale et stable. Ne placez rien directement sous ou sur le téléviseur. Si le téléviseur est placé
trop près de vos équipements externes, il est possible que ceux-ci (selon leur type) provoquent du bruit ou des perturbations de
l’image et/ou du son. Dans ce cas, assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre les équipements externes et le téléviseur.
En fonction de l’environnement, la température du téléviseur peut augmenter légèrement. Il ne s‘agit pas d’un
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA CONDENSATION
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil dans les conditions suivantes. Dans ce cas, ne pas utiliser
l’appareil pendant quelques heures de manière à lui laisser le temps de sécher.
- L’appareil a été déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud.
- L’appareil est situé dans un environnement très humide.
- L’appareil est situé dans une pièce froide qui vient d’être chauffée.
REMARQUE SUR LE RECYCLAGE
Le matériel d’emballage de ce téléviseur est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la
sélection de ce matériel conformément aux réglementations locales de recyclage.
Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés
par les réglementations concernant les déchets chimiques.
LORSQUE VOUS DÉPLACEZ CE APPAREIL
Il faut au moins deux personnes pour porter ce appareil.
Assurez-vous de tenir fermement les cadres inférieur et supérieur du
téléviseur comme indiqué sur l’illustration.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de blessure, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur conformément
aux instructions.
ATTENTION: Il y a danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement avec
des piles du même modèle ou d’un modèle équivalent.
AVERTISSEMENT: Les piles (emballées ou installées) ne doivent jamais être exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil, des flammes ou autre source similaire.
Débranchez la fiche d’alimentation pour éteindre l’appareil en cas de problème ou lorsque vous ne l’utilisez pas. La fiche
d’alimentation doit être facilement accessible.
Cet appareil ne doit pas être placé dans un meuble fermé, par exemple une bibliothèque ou une étagère, sans assurer une
ventilation appropriée. Laissez un espace de 3,2 pouces, ou 8 cm, minimum autour de cet appareil.
LA LAMPE DE L’ÉCRAN LCD CONTIENT DU MERCURE. DÉTRUISEZ-LA CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LECTEUR LASER
Cet appareil utilise un laser. Le couvercle de protection de ce dispositif ne doit être retiré que par un technicien de
maintenance qualifié. De même, l’entretien de ce dispositif doit être confié à un technicien qualifié. Le non-respect de ces
consignes peut occasionner des lésions oculaires graves.
MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes, de r
églages
ou de proc
édures
autres que ceux d
é
crits dans le pr
é
sent
manuel risque d'exposer l'utilisateur à un rayonnement dangereux.
MISE EN GARDE : Pr
é
sence d'un rayon laser visible et invisible lorsque l'appareil est ouvert et que le dispositif de
verrouillage est d
ésactivé
. Ne pas regarder le faisceau du rayon laser.
EMPLACEMENT : À l’int
érieur
de l’appareil, pr
és
du m
écanisme
de chargement du disque.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU COPYRIGHT
Il est formellement interdit de copier, diffuser, projeter en séance publique et prêter des disques sans autorisation. Ce produit est
équipé d’un dispositif de protection du copyright protégé par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de ce dispositif de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision et, sauf autorisation contraire accordée par
Macrovision, est limitée au cercle familial ou privé. Toute ingénierie inverse ou désassemblage est strictement interdit(e).
4
FR
I
NTRODUCTION
1
Passez un chi on épais et doux sur
une table, tel qu’indiqué ci-dessous.
Placez l’appareil face avant sur
le tissu. Assurez-vous de ne pas
endommager l’écran. Il faut au
moins deux personnes pour réaliser
cette étape.
2
Alignez les 2 crochets du socle avec
ceux situés sous l’unité principale
(indiqués par la  èche
), puis faites
coulisser le socle dans la direction
indiquée par la  èche
jusqu'au
point d'arrêt et jusqu'à ce que les 3
trous de  xation soient alignés.
3
Insérez les vis à tête plate Philips
dans les 3 trous  letés situés sous le
socle et vissez-les à fond.
trous de vis
c
c
ôté avant
ôté avant
Montage du Support du Téléviseur
Vous devez fixer l’appareil sur son socle pour pouvoir le poser sur un meuble. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du
support sont dans la bonne position.
Accessoires Fournis
Pour Enlever le Support du Appareil
Dévissez les vis à tête plate Philips indiquées dans
le paragraphe “
” ci-dessus. Après avoir retiré
les vis, tirez le socle vers le haut et vers l’arrière de
l’appareil. Attention de ne pas faire tomber le socle
en le retirant.
Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations et
contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel.
Remarque :
Lorsque vous montez le support, vérifiez que toutes les vis sont serrées correctement. Si le support n’est pas fixé correctement, l’appareil
risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures et endommager l’appareil.
Utilisez une table qui puisse supporter le poids du appareil et qui soit plus grande que celui-ci.
Assurez-vous que la table se trouve sur un emplacement stable.
FONCTIONS TV FONCTION DVD
TV
: L’utilisation d’un téléviseur analogique
DVD
: Lecture de DVD vidéo
DTV
: L’utilisation d’un téléviseur numérique
CD
: Lecture de CD audio
Si aucun symbole n’apparaît sous lindication de la
fonction, son utilisation s’applique aux deux types de
téléviseur.
Si aucun symbole n’apparaît sous lindication de la
fonction, son utilisation s’applique aux deux types de
téléviseur.
Symboles Utilisés dans ce Manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous. La description concerne :
AA
AA
ensemble de vis pour
fixer le socle
(1ESA20208)
guide d’utilisation
(1EMN25080)
guide de
démarrage rapide
(1EMN25082)
télécommande
(NF033UD)
piles
(AA x 2)
carte
d’enregistrement
(1EMN24700)
cordon d’alimentation
secteur
(WAV0162LW001) ou
(WAV0162LTE03)
5
FR
INTRODUCTION PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
TV DVD
Son Dolby Digital
- Profitez d’un son Surround multicanal Dolby Digital en
branchant l’appareil sur votre décodeur Dolby Digital.
Image Fixe / Lecture Rapide / Lecture Lente /
Lecture Image par Image
-
Cet appareil propose différents modes de lecture, et
notamment la lecture d’images fixes, l’avance/retour rapide,
l’avance/retour lent(e) et la lecture image par image.
Des Menus de DVD dans la Langue de Votre Choix
- Vous pouvez afficher les menus du DVD dans la
langue de votre choix, si toutefois celle-ci est prise
en charge par le DVD-vidéo.
Extinction Automatique
- Au bout de 20 minutes d’inutilisation, l’appareil
s’éteint automatiquement.
Contrôle Parental
- Permet d’empêcher les enfants de regarder des
DVD-
vidéo
inadaptés à leur âge.
Reprise de la Lecture
- Vous permet de reprendre la lecture à l’endroit précis
où elle a été arrêtée.
• Indication du Débit Binaire
DRC (contrôle de la plage dynamique)
-
Cette fonction vous permet de contrôler la plage de volume sonore.
Accès grâce à la touche [MODE]
Pendant la lecture
Des Sous-titres dans la Langue de Votre Choix
-
Vous pouvez afficher les sous-titres dans la langue de votre choix,
si toutefois cette langue est prise en charge par le DVD-vidéo.
• Sélection d’un Angle de Caméra
- Vous pouvez sélectionner l’angle de caméra de votre
choix, si toutefois le DVD contient des séquences
tournées sous différents angles.
• Zoom
- Vous permet d’agrandir la taille de l’image.
• Réglage du Niveau de Noir
• Virtual Surround
Recherche
- recherche de chapitre / recherche de titre /
recherche de piste / recherche par durée écoulée
• Signet
-
Un signet permet à l’utilisateur d’accéder directement à
la partie du disque qu’il aura préalablement indiquée.
• Répétition
- chapitre / titre / piste / tout / A-B
Accès grâce à la touche [MODE]
En mode Stop
Lecture Programmée (CD audio)
- Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des
pistes en fonction de vos préférences.
Lecture Aléatoire (CD audio)
- Cet appareil peut lire les pistes de manière aléatoire.
Accès grâce à la touche [AUDIO]
Pendant la lecture
Choix de la Langue Audio et Fonction Son Stéréo
- Sélectionnez la langue et le format sonore de votre
choix parmi ceux proposés sur le disque.
Caractéristiques
• DTV/TV/CATV
- Vous pouvez utiliser la télécommande pour
sélectionner les chaînes diffusées en format
numérique ou analogique classique. Les abonnés
du câble peuvent également accéder aux chaînes
de câblodiffusion.
Affichage d’Informations (uniquement DTV)
- Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres
informations relatives à l’émission DTV sur l’écran
du téléviseur.
• Autoscan
- Cet appareil balaye automatiquement les chaînes
et mémorise celles qui sont disponibles dans
votre région, vous épargnant ainsi les difficiles
procédures de configuration.
• Verrouillage
- Cette fonction permet de bloquer l’accès des
enfants à des émissions inappropriées.
• Décodeur Sous-titres
- Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte
des émissions sous-titrées.
• Syntoniseur MTS/SAP
- L’audio peut être sélectionnée à l ‘aide de la
télécommande.
Fonction de Mise Hors Tension Automatique
- Si aucun signal nest reçu par la borne d’antenne et
qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15
minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
Minuterie de Sommeil
- Cette fonction permet d’éteindre l’appareil
automatiquement à l’heure spécifiée.
Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran
- Sélectionnez la langue du menu sur écran :
Anglais, Espagnol ou Français.
Fonction de Son Stéréo
Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL
- Permet de sélectionner librement et facilement les
chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à
l’aide des touches numériques de la télécommande.
Divers Réglages pour l’Image et le Son
- Permettent d’adapter la qualité de l’image aux
conditions de votre pièce et de régler le son en
fonction de vos préférences.
• Entrée HDMI
- Grâce à l’Entrée HDMI 1, vous pouvez utiliser ce
appareil comme moniteur pour votre PC (pour cela,
ce dernier doit être équipé d’une sortie DVI).
Entrée Vidéo à composantes
• Entrée S-Vidéo
• Entrée AV
Sortie Audio numérique
Sortie Audio analogique
6
FR
I
NTRODUCTION
Contenu
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information sur les Marques Commerciales . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION
Accessoires Fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montage du Support du Téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Symboles Utilisés dans ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Boutons de la Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Insérer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRÉPARATION
Connexion de l’Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble /
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion d’un Appareil Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gestion des Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Branchez le Cordon d’Alimentation Secteur . . . . . . . . . 14
Fonctions TV
Installation Initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
REGARDER LA TÉLÉVISION
Sélection de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Minuterie de Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Arrêt sur Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Parcours des Modes d’Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Changement du Mode Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informations sur Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision . . . . . . . . . . . . . .19
CONFIGURATION OPTIONNELLE
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Liste Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Enregistrer Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vérification de l’Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sélection de la Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglage de l’Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Réglages PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mode Economie d’Energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Info Logiciel Actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fonctions DVD
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
Disques Lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Disques Non Lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menu Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reprise de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mise en Pause et Lecture Image par Image . . . . . . . . . . . . .36
Avance Rapide / Retour Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avance Lente / Retour Lent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Fonctions de Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Répétition de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lecture Programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Affichage des Menus à l’Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglages Spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
RÉGLAGE DU DVD
Réglage de la Langue du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage de la Langue Audio du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Contrôle Parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Rétablir les Réglages par Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Liste des Codes de Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
DÉPANNAGE
Foire aux Questions (FAQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
INFORMATION
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion . . . . . . . . . . . .53
Spécifications Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Spécifications Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, di usée, transcrite, téléchargée
ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit
exprès préalable de Funai. En outre, toute di usion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est
strictement interdite.
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modi ées sans préavis. Funai se réserve le droit de
modi er son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation.
et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune
façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs
détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre,
d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute
marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec
détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois.
7
FR
INTRODUCTION PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
1.
y
y
(marche) (p. 15)
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. B
(lecture) (p. 36)
Permet de commencer la lecture du disque.
3. C
(stop) (p. 36)
Permet d’arrêter la lecture du disque.
4.
A
(éjecter) (p. 36)
Permet d’éjecter le disque.
5. CH
K
/
L
(p. 16 / p. 17)
Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous
déplacer vers le haut (
K
) / bas (
L
) dans les options du
menu principal.
6. SETUP (p. 15 / p. 44)
Appuyez pour afficher le menu principal.
7. VOL
X
/
Y
(p. 16)
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à
droite (
X
) / gauche (
Y
) en utilisant les options du
menu principal.
8. Fenêtre de capteur Infrarouge
Capte les signaux de commande infrarouges émis par la
télécommande.
9. Indicateur POWER ON
S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
10. Indicateur STAND BY
S’allume en rouge lorsque l’appareil est éteint.
11. Indicateur de DVD
S’allume en orange lorsque le disque est inséré.
[Panneau Latéral]
12. Fente de chargement du disque (p. 36)
Insérez le disque en veillant à ce que l’étiquette soit
orientée vers vous.
13. Prise d’Entrée S-Vidéo (p. 12)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble S-Vidéo.
14. Prise d’Entrée Vidéo (p. 13)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble vidéo RCA.
15. Prise d’Entrée Audio (p. 12 / p. 13)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble audio RCA.
16. Prise d’Entrée HDMI 2 (p. 10 / p. 11)
Raccordement d’un périphérique HDMI à l’aide d’un
câble HDMI.
[Panneau Arrière]
17. Cordon d’alimentation (p. 14)
Branchez-le sur une prise de courant standard pour
alimenter cet appareil.
18. Gestion des câbles (p. 14)
Utilisez ce support pour regrouper les câbles.
19. Prise d’Entrée Vidéo à composantes
et Audio (p. 10 / p. 12)
Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un
câble vidéo composant RCA et d’un câble audio RCA.
20. Prise de Sortie Audio (p. 13)
Connexion de câble audio RCA pour un appareil externe.
21. Prise d’Entrée Audio pour HDMI 1 (p. 11 / p. 14)
Raccordement d’un périphérique DVI à l’aide d’un câble
audio RCA.
En connectant un PC doté d’un port DVI, utilisez un câble
de conversion à mini-fiche RCA stéréo.
(pour prise d’entrée HDMI 1 uniquement)
22. Prise de Sortie Audio numérique (p. 13)
Connexion par câble coaxial numérique pour un
décodeur ou un récepteur audio.
23. Prise d’Antenne (p. 10)
Connexion de câble coaxial RF pour antenne ou décodeur de
diffusion par signal TV par câble.
24. Prise d’Entrée HDMI 1 (p. 10 / p. 11 / p. 14)
Connexion HDMI pour appareil HDMI ou DVI.
En connectant un PC doté d’un port DVI, vous pouvez
utiliser cet appareil comme moniteur pour votre PC.
25. Prise d’Entrée HDMI 3 (p. 10 / p. 11)
Raccordement d’un périphérique HDMI à l’aide d’un
câble HDMI.
Bornes
Remarque :
*
prise de maintenance (usage du service seulement)
N’utilisez ce port que si une mise à jour du logiciel est nécessaire.
L’utilisateur ne doit raccorder aucun périphérique au prise de
maintenance (appareil photo numérique, clavier, souris, etc.) : ces
derniers ne fonctionneront plus.
Dans la plupart des cas, la mise à jour du logiciel est faite par un
technicien agréé. Toutefois, dans certains cas, l’utilisateur peut
être invité à effectuer la mise à jour du logiciel lui-même.
Panneau de Commande
8
9
11
10
75 16 4 3 2
24
25
20
21
22
23
19
12
18
17
15
13
14
16
*
8
FR
I
NTRODUCTION
Boutons de la Télécommande
Utilisation d’une télécommande
universelle pour commander cet appareil.
Assurez-vous que le code composant de votre
télécommande universelle correspond bien à celui
de notre marque.
Consultez le manuel accompagnant votre
télécommande pour toute information
complémentaire.
Nous ne garantissons pas une interopérabilité à
100 % avec toutes les télécommandes universelles.
1. INPUT SELECT (p. 17)
Permet d’accéder à des périphériques extérieurs
connectés au téléviseur (un enregistreur
BD/DVD, par exemple).
2. POWER (p. 15)
Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil.
3. Touches numériques (p. 16)
Appuyez pour sélectionner les chaînes.
Permet de sélectionner directement un
chapitre, un titre (DVD) ou une piste (CD).
-
(trait d'union)
Appuyez pour passer de la canal principale à la
sous-canal.
Bouton +10
Permet de sélectionner les chapitres dont le
numéro est supérieur ou égal à 10.
4. SETUP (p. 15 / p. 44)
Appuyez pour afficher le menu principal.
5. ENTER (p. 15)
Appuyez pour valider la commande de
configuration lorsque le menu principal s’affiche.
6.
s
/
B
/
K
/
L
(curseur) (p. 15)
Appuyez pour vous déplacer vers la gauche, la
droite, le haut ou le bas dans les options.
7. BACK (p. 18)
Appuyez pour revenir au menu précédent.
8. CH RETURN (p. 16)
Appuyez pour retourner au visionnement de la
chaîne précédente.
9. VOL.
X
/
Y
(p. 16)
Appuyez pour régler le volume.
10.
MUTE (p. 16)
Appuyez pour activer ou désactiver le son.
11. SKIP H / G (p. 38)
Permet d’ignorer le chapitre, le titre (DVD) ou la
piste (CD) précédente ou suivante.
12. PAUSE F (p. 17)
Mode TV
Appuyez pour fait une pause d’image sur
l’écran.
Mode DVD
Permet de mettre la lecture du disque en
pause.
13. DISC MENU (p. 36)
Permet d’accéder au menu principal d’un disque.
14. TITLE (p. 36)
Permet d’afficher le menu d’un titre (DVD).
15.
A
EJECT (p. 36)
Permet d’éjecter le disque.
2
4
6
5
3
1
15
16
17
18
19
20
22
23
11
25
21
7
12
13
11
14
8
10
24
9
9
FR
INTRODUCTION PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Précautions Concernant les Piles :
Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles peut
causer des dommages à l’appareil.
N’utilisez pas simultanément des piles de types différents (ex., alcalines et carbone/zinc ou piles rechargeables de type Ni-Cd, Ni-Mh, etc.) ou
des piles usagées avec des piles neuves.
Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de
blessure causés par une fuite d’électrolyte.
N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.
Insérer les Piles
Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande.
16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42)
Mode numérique (DTV)
• Appuyez pour sélectionner la langue audio.
Mode analogique (TV)
• Appuyez pour sélectionner le mode audio.
Mode DVD
Permet de sélectionner la langue audio (DVD)
ou le mode sonore (CD).
17. SLEEP (p. 16)
Appuyez pour activer la minuterie de sommeil.
18. SCREEN MODE
(p. 19)
Appuyez pour sélectionner les rapports de
format disponibles pour l’écran du téléviseur.
19. INFO (p. 18 / p. 41)
Mode numérique (DTV)
Appuyez pour afficher les informations de
chaîne, le type de signal et le réglage de
télévision.
Mode analogique (TV)
Appuyez pour afficher le numéro de chaîne, le
type de signal et le réglage de télévision.
Mode d’entrée externe
Appuyez pour afficher le mode d’entrée
externe, le type de signal et le réglage de
télévision.
Mode DVD
Permet d’afficher l’état actuel.
20. CH K/L (p. 16 / p. 17)
Appuyez pour sélectionner les chaînes et le mode
d’entrée externe.
21. REV E / FWD D (p. 37)
Permet une avance lente ou un retour lent en
mode pause (DVD) et permet de parcourir un
disque en avant ou en arrière.
22. STOP C (p. 36)
Permet d’arrêter la lecture d’un disque.
23. PLAY B (p. 36)
Permet de commencer la lecture du disque.
24. MODE (p. 5)
Permet de déterminer l’ordre de lecture des
pistes ou de lire des pistes de manière aléatoire
(CD).
Permet de régler le niveau de noir (DVD)
et d’activer ou de désactiver le son Virtual
Surround.
Permet de changer l’angle de la caméra et de
voir la séquence en cours de lecture sous un
angle différent (DVD).
Permet de rechercher un chapitre, un titre
(DVD), une piste (CD) ou time.
Permet de créer un signet.
Permet de répéter la lecture d’un chapitre,
d’un titre (DVD), d’une piste, d’un disque (CD)
ou d’une section du disque comprise entre les
points A et B préalablement définis.
Permet d’agrandir une partie de l’image
(2x et 4x : DVD).
Permet de sélectionner les sous-titres sur un
disque (DVD).
25. CLEAR (p. 39)
Permet d’effacer les numéros mal saisis.
Permet d’annuler le point A d’une répétition
A-B.
Permet d’effacer un numéro de piste en cas
d’erreur lors de la création d’un programme
(CD).
10
FR
P
RÉPARATION
Avant toute connexion...
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté.
Connexion de l’Antenne
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil.
ex.)
*
Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale.
Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région.
Reportez-vous à “Installation Initiale”, page 15.
Remarque :
Visitez le site www.antennaweb.org pour toute question concernant l’antenne de télévision numérique (DTV).
Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou séparateurs (diviseurs).
Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles.
Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de
déplacer l’appareil.
Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision
numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur.
Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne.
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble / Satellite
Utilisez un câble HDMI ou vidéo à composantes RCA pour relier la prise d’Entrée HDMI ou Vidéo à composantes de
l’appareil à la prise de sortie correspondante sur le décodeur de diffusion par câble/satellite.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo composant de l’appareil, branchez des câbles audio RCA
sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo composant.
ex.)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
* Vous pouvez également connecter cet appareil à une prise de sortie autre que HDMI ou vidéo par composantes si le
décodeur de diffusion par câble / satellite possède des prises de sortie différentes.
* Les câbles requis et les méthodes de connexion au décodeur, ainsi que le canal de réception des signaux MAQ en
clair varient suivant le fournisseur de diffusion par câble / satellite. Pour de plus amples informations, contactez
votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite.
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Le câble High Speed HDMI (connu également comme câble HDMI catégorie 2) est recommandé pour une meilleure compatibilité.
antenne
VHF / UHF
câble coaxial RF
signal TV par câble
arrière de l’appareil
ou
câble HDMI
ou
antenne
parabolique
décodeur de diffusion
par câble / satellite
signal TV par
câble avec PPV
ou
ou
ou
câble video á composantes RCA
et câble audio RCA
câble
coaxial RF
(bleu)
(bleu)(bleu)
(vert)
(vert)(vert)
(bleu)
(bleu)(bleu)
(vert)
(vert)(vert)
(rouge)
(rouge)(rouge)
(rouge)
(rouge)(rouge)
côté ou arrière de
l’appareil
11
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Connexion d’un Appareil Externe
[Connexion HDMI]
La connexion HDMI permet d’obtenir une image de meilleure qualité.
La connexion HDMI (interface multimédia haute-définition) permet le transfert de signaux vidéo haute-définition et de
signaux numériques audio multicanal à l’aide d’un seul câble.
ex.)
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Remarque :
Ce appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i, et les signaux audio 32kHz / 44,1kHz / 48kHz.
Ce appareil ne prend en charge que le signal audio à 2 chaînes (LPCM).
Vous devez sélectionner “PCM” pour l'audio numérique de l’appareil connecté ou vérifier le réglage audio HDMI.
Le signal audio risque de ne pas être restitué si vous sélectionnez “Bitstream, etc.
• Ce appareil ne prend en charge que les signaux conformes EIA861.
[Connexion HDMI-DVI]
Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour raccorder l’appareil aux appareils vidéo externes équipés d’une prise de
sortie DVI.
ex.)
STEREO
PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
Remarque :
Ce appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i.
La connexion HDMI-DVI nécessite également des branchements audio RCA séparés.
Les signaux audio sont convertis d’analogique en numérique pour cette connexion.
Le DVI n’affiche pas d’image 480i non conforme à la norme EIA/CEA-861/861B.
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Le câble High Speed HDMI (connu également comme câble HDMI catégorie 2) est recommandé pour une meilleure compatibilité.
câble HDMI
enregistreur BD/DVD avec prise de
sortie HDMI
côté ou arrière de
l’appareil
ou
ou
vers la prise d’entrée
HDMI1 uniquement
câble de conversion
HDMI-DVI
décodeur de diffusion par
câble / satellite avec prise de
sortie DVI
câble audio RCA
arrière de l’appareil
12
FR
P
RÉPARATION
[Connexion Vidéo à composantes]
La connexion vidéo à composantes RCA offre une meilleure qualité d’image pour les appareils vidéo raccordés á
l’appareil.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo composant de l’appareil, branchez des câbles audio RCA
sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo composant.
ex.)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Remarque :
Cet appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Connexion S-Vidéo]
La connexion S-Vidéo offre une bonne qualité d’image pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée S-Vidéo de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les
prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo.
ex.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
Remarque :
Si vous connectez à la fois la prise d’Entree S-Vidéo et la prise d’Entree Vidéo, la connexion S-Vidéo aura la priorité.
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
(rouge)(bleu)(vert)
enregistreur BD/DVD avec prise de
sortie vidéo composant
câble vidéo à composantes RCA
câble audio RCA
arrière de l’appareil
(rouge)
(bleu)
(vert)
enregistreur BD/DVD avec prise de
sortie S-Vidéo
câble S-Vidéo
câble audio RCA
arrière de l’appareil
13
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
[Connexion Vidéo]
La connexion vidéo RCA offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.
Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les prises
Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo.
Si la prise audio de l’appareil vidéo est monaurale, connectez le câble audio RCA à la prise d’Entrée Audio L (gauche).
ex.)
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
STEREO
STAND-BY
Remarque :
Si vous connectez à la fois la prise d’Entree S-Vidéo et la prise d’Entree Vidéo, la connexion S-Vidéo aura la priorité.
[Connexion de Sortie Audio]
Numérique (pour le contenu diffusé en numérique uniquement)
Si vous connectez l’appareil à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio
multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux.
Utilisez un câble coaxial audio numérique pour raccorder l’appareil aux appareils audio numériques externes.
Analogique (diffusion analogique et numérique)
En connectant cet appareil à un appareil audio analogique externe, vous pourrez profiter d’un son stéréo (2 canaux).
Utilisez un câble audio RCA pour connecter l’appareil à des appareils audio analogiques externes.
ex.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
caméscope jeu vidéo
magnétoscope
câble vidéo RCA
câble audio RCA
arrière de l’appareil
décodeur
Dolby Digital
câble coaxial audio numérique
arrière de l’appareil
système stéréo
ou
câble audio RCA
14
FR
P
RÉPARATION
Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis :
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
[Connexion PC]
Cet appareil peut être connecté à un PC doté d’un port DVI. Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour établir cette
connexion. Vous aurez également besoin d’un câble de conversion à mini-fiche RCA stéréo.
Si vous connectez l’appareil à votre PC, vous pouvez l’utiliser comme moniteur.
ex.)
DVI OUT
Les signaux suivants peuvent être affichés :
Format Résolution
Fréquence du
balayage vertical
Format Résolution
Fréquence du
balayage vertical
VGA 640 x 480 60Hz
WXGA
1 280 x 768 60Hz
SVGA 800 x 600 60Hz
1 360 x 768 60Hz
XGA 1 024 x 768 60Hz
Les autres formats ou les signaux non-standard ne sont pas affichés correctement.
Remarque :
Veuillez acheter un câble de conversion HDMI-DVI avec un noyau en ferrite.
• Les opérations suivantes peuvent réduire le bruit.
- Placez un tore magnétique sur le cordon d’alimentation de votre PC.
- Débranchez le cordon d’alimentation de votre PC et utilisez la batterie intégrée.
Gestion des Câbles
Regrouper les câbles sur ce support afin qu’ils ne
s’emmêlent pas.
Branchez le Cordon
d’Alimentation Secteur
Ne branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale qu’après avoir effectué tous les branchements
nécessaires.
Mise en garde :
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur sur une prise
murale alimentée par une tension supérieure à celle préconisée
pour cet appareil (120 V c.a.).
En ne respectant pas cette mise en garde, vous risquez de
provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
Remarque :
À chaque fois que vous branchez le cordon d’alimentation,
aucune opération ne peut être réalisée pendant quelques
secondes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
câble de conversion à
mini-fiche RCA stéréo
arrière de l’appareil
Le câble de conversion HDMI-DVI doit être doté d'une âme en ferrite.
vers la prise d’entrée
vers la prise d’entrée
HDMI1 uniquement
HDMI1 uniquement
câble de conversion
câble de conversion
HDMI-DVI
HDMI-DVI
ordinateur personnel
arrière de l’appareil
arrière de l’appareil
prise murale
cordon
d’alimentation
secteur
15
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Installation Initiale
Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale
de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu
sur écran, et la autoscan, c’est-à-dire du balayage automatique et de la
mémorisation des chaînes captées.
Avant de commencer :
Assurez-vous que l’appareil est relié à une antenne ou au câble.
1
Une fois les connexions nécessaires eff ectuées,
appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil.
Cette opération peut prendre un certain temps.
2
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner la langue du
menu sur écran parmi les choix qui s’affi chent du côté
droit de l’écran du téléviseur.
(English / Español / Français)
ou
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
Select Skip
SETUP
Enter
ENTER
Le menu “Configuration Initiale”, à l’étape 3, s’affi
chera dans la langue sélectionnée après la pression
sur [ENTER].
3
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “Antenne”
pour les chaînes de télévision ou “Câble” pour les
chaînes de câblodiff usion, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Configuration initiale
Configuration initiale
Antenne
Câble
Saut
Sélectionner
Saut
SETUPBACK
RetourEntrer
ENTER
Antenne
Câble
Ou
Vérifier que l’antenne est connectée à “ANT. IN”.
Sélectionner la destination de “ANT. IN”.
ANT.IN
La “Autoscan” commence.
Configuration initiale
Configuration initiale
Le système balaie les chaînes. Attendre.
Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le Autoscan.
Saut
SETUP
0%
Chaînes analogiques 0ch
Chaînes numériques 0ch
4
Sélectionnez le paramètre région de votre choix à l’aide
du [Curseur
s
/
B
], puis appuyez sur [ENTER].
ou
Configuration initiale
Configuration initiale
Sélectionnez “Magasin” ou “Maison” comme emplacement.
Sélectionner Entrer
ENTER
Magasin Maison
Si vous sélectionnez “Magasin”, l’appareil est
configuré avec des paramètres d’affichage prédéfinis
et sa consommation peut parfois dépasser les valeurs
limites prévues par la norme ENERGY STAR®.
Si vous sélectionnez “Maison”, le rendement
énergétique de l’appareil est optimisé pour une
utilisation à domicile et vous pouvez régler la qualité
de l’image et du son en fonction de vos préférences.
Une fois les réglages initiaux effectués, la chaîne
mémorisée dotée du plus petit numéro ainsi qu’un
message vous demandant de confirmer le réglage du
lieu d’utilisation s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiff usion (CATV), contactez le câblodistributeur.
Si vous appuyez sur [POWER] ou [SETUP] pendant la
autoscan, le paramètre sera annulé.
• La fonction de la autoscan ne peut être exécutée qu’une
seule fois, pour “Antenne” ou “Câble. Lorsque vous
changez le branchement (Antenne / Câble), effectuez de
nouveau la autoscan. Reportez-vous à la page 20.
Si aucun signal nest reçu par la borne d’antenne et qu’aucune
commande nest exécutée pendant plusieurs secondes après la
mise sous tension de l’appareil, “Conseils Utiles” apparaît. Suivez
les instructions qui apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Configuration initiale
Configuration initiale
Recommencer
Plus tard
Sélectionner Saut
SETUP
Entrer
ENTER
Pas de chaine enregistrée.
Essayer Autoscan à nouveau?
Vérifiez si un câble est bien connecté à la prise "ANT. IN" à
l’arrière du téléviseur, le procédé d’installation des chaînes
recherche cette connexion. Si vous utilisez un décodeur de
diffusion par câble ou satellite, confirmez l’entrée que vous
avez connectée au décodeur et appuyez sur la touche
"INPUT SELECT" de la télécommande pour sélectionner
l’entrée source appropriée.
Vous devez sélectionner “Maison” à l’étape 4.
Dans le cas contraire, les modifications que vous aurez
apportées aux réglages ne seront pas mémorisées lorsque
vous éteindrez l’appareil.
Une fois la configuration initiale effectuée...
Si vous souhaitez effectuer une nouvelle recherche
automatique des chaînes, consultez la section
Autoscan” en page 20.
Vous pouvez ajouter les chaînes désirées non
mémorisées par la “Autoscan”. Reportez-vous à
“Enregistrer Manuel”, page 21.
Si vous souhaitez modifier la langue, consultez la
section “Sélection de la Langue” en page 22.
Si vous souhaitez modifier l’Emplacement
géographique, consultez la section “Région en page
33.
Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même.
Fonctions TV
16
FR
R
EGARDER LA TÉLÉVISION
Sélection de Chaîne
Sélectionnez les chaînes en utilisant sur [CH
K
/
L
] ou sur [les touches numériques].
Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez
[CH
K
/
L
]
ou [les touches numériques].
Pour sélectionner les chaînes non mémorisées,
utilisez [les touches numériques].
Pour utiliser [les touches numériques]
TV
- Pour sélectionner la chaîne analogique 11
DTV
- Lorsque vous sélectionnez le canal numérique 11-1
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche [
-
] avant
d’appuyer sur le numéro du sous-canal.
• Appuyez sur [CH RETURN] pour revenir à la chaîne
que vous regardiez.
À propos de la télédiffusion numérique :
Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion numérique surpasse
de loin la diffusion analogique, à la fois en termes de qualité d’image
et de qualité sonore.
Les programmes de télévision numérique ne sont pas tous diffusés
en haute définition (HD). Pour savoir si le programme visionné est en
HD, consultez un guide des programmes, contactez le fournisseur
câble / satellite du programme ou les stations locales de télévision.
NTSC
(mode analogique)
ATSC
(mode numérique)
CH4-1
(Football)
CH4-2
(JT)
CH4-3
(Tennis)
CH4-1
(Football)
CH4
(Football)
CH4
(Football)
CH4-1
(Football)
CH4-2
(JT)
CH4
(Football)
CH4
(Football)
CH4-1
(Football)
En Ondes
sous-canalsous-canal
canal principale
canal principale
canal principale
canal principale
sous-canal
6:00pm
6:30pm
7:00pm
7:30pm
8:00pm
Qu’est-ce qu’un sous-canal ?
Grâce à une technologie de compression élevée, la diffusion
numérique offre un service qui permet d’envoyer des
signaux multiples simultanément.
Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission
par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion
numérique permet au téléviseur de faire la distinction entre
plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau.
Remarque :
“Pas de Signal” apparaît sur l’écran du téléviseur une fois la
diffusion de la sous-canal terminée.
Le message “Prog. audio seulement“ apparaît sur l’écran du
téléviseur lorsque vous recevez uniquement un signal audio.
Réglage du Volume
Cette section explique comment régler le volume. La fonction de coupure,
qui permet d’activer et de désactiver le son, y est aussi expliquée.
Utilisez [VOL.
X
/
Y
] pour régler le volume audio.
Volume 30
La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du
téléviseur pendant le réglage du volume.
La barre de volume disparaît automatiquement après
quelques secondes.
Appuyez sur [
MUTE] pour activer ou désactiver le
son.
Sourdine
“Sourdine” s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant
quelques secondes.
Appuyez de nouveau sur [
MUTE
] ou utilisez
[
VOL.
X
/
Y
] pour rétablir le niveau de volume initial.
Minuterie de Sommeil
La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement
l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée.
1
Appuyez sur [SLEEP] pour régler la minuterie de sommeil.
Sommeil Hf
L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur
l’écran du appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifi er le temps
qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne s’éteigne.
Sommeil 120min.
Vous pouvez régler votre appareil pour qu’il s’éteigne
après une durée donnée (de 30 à 120 minutes).
Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps
de 30 minutes.
Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est possible
de l’afficher pour vérification en appuyant sur [SLEEP].
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que
“Sommeil Hf” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque :
L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil
disparaît automatiquement après quelques secondes.
• Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou
si une panne de courant survient, le paramètre de la
minuterie de sommeil sera annulé.
bascule à lt’aide de [CH
K
/
L
]
17
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Arrêt sur Image
Vous pouvez figer l’image qui s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur
[PAUSE F] pour figer l’image qui s’affiche
à l’écran du téléviseur.
Image Fixe
La sortie audio n’est pas mise en pause.
Si aucun signal n’est détecté ou aucun signal protégé
n’est reçu pendant le mode arrêt sur image, l’image
reste en pause et la sortie audio est mise en sourdine.
La fonction d’arrêt sur image sera désactivéeau bout
de 5 minutes.
Pour annuler le mode arrêt sur image, appuyez sur
n’importe quel bouton sauf [POWER].
Parcours des Modes d’Entrée
Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV(ATSC) et
TV(NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] ou [CH
K
]
pour parcourir les modes d’entrée.
ou
Video
Selección entrada
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Chaîne DTV/TV
(ou entrée PC)
• Appuyer sur [CH
L
] inverse le sens du cycle des
modes d’entrée.
Changement du Mode Audio
Cette section explique comment permuter l’audio en mode analogique et
comment changer la langue audio en mode numérique.
TV
Appuyez sur [AUDIO] pour afficher le mode audio
actuellement sélectionnée. Pendant la réception
d’une diffusion des MTS, appuyez plusieurs fois pour
parcourir les canaux audio disponibles.
11
SAP / STÉRÉO
Quand tous les modes sont disponibles
SAP / STÉRÉO SAP / MONO
SAP / STÉRÉO
Quand les modes audio stéréo et monaural sont
disponibles
MONO / STÉRÉO MONO / STÉRÉO
Quand les modes audio SAP et monaural sont disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Quand seul le mode audio monaural est disponible
MONO
STÉRÉO : Émet l’audio stéréo
SAP : Émet le deuxième programme audio
MONO : Émet l’audio mono
DTV
1
Appuyez sur [AUDIO] pour afficher la langue
actuellement sélectionnée et le nombre de langues
disponibles.
11-1
Anglais 1/3
2
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir les
langues audio disponibles.
Les langues disponibles varient d’une diffusion à
l’autre. “Autre” s’affiche lorsque la langue audio n’est
pas disponible ou lorsque les langues disponibles
sont autres que l’anglais, l’espagnol ou le français.
Remarque :
[AUDIO] ne commande pas les appareils audio externes.
• L’affichage des informations disparaît automatiquement
après quelques secondes.
(commutation impossible)
18
FR
R
EGARDER LA TÉLÉVISION
Informations sur Écran
Vous pouvez affi cher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement
sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.
TV
En mode analogique, le numéro de canal actuel et le mode audio
s’affichent.
Appuyez sur [INFO].
11
SAP / STÉRÉO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
Le numéro de chaîne actuellement sélectionnée, le
mode audio, le type de résolution du signal vidéo, le
rapport de format du téléviseur, le type de sous-
titres et la cote de télévision s’affichent dans le coin
supérieur droit del’écran.
Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur
[INFO]. Vous pouvez aussi appuyer sur [BACK].
DTV
En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal actuel
telles que titre du programme ou guide des programmes sont affichées.
Appuyez sur [INFO] pour afficher les informations du
programme actuel sélectionné.
Informations de diffusion
Les informations suivantes s’a chent.
11-1
Anglais 1/2
TV: TV-14
Cote
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Un jour de souvenirs
Un jour de souvenirs
KABC
KABC
Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on peut
qualifier de bon vieux temps de la presse écrite, les ventes
d’espace publicitaire en emplacement indéterminé
représentaient 80 pour cent des revenus de publicité de cette
1 2
34
5
6, 7, 8
9
10
1 titre d’émission
2 guide des émissions
(Le guide des émissions s’affiche en plus des
informations de diffusion. Affichage de 4 lignes
maximum.)
3 station émettrice
4 numéro de chaîne
5 langue audio
Reportez-vous à “Changement du Mode Audio”,
page 17.
6 nombre réel de lignes de balayage et mode de
balayage
7 format de TV numérique
8 format d’image du programme
9 CC (non disponible si le paramètre Sous-titres
codés est réglé sur “Hf”)
10 catégorie de contenu bloquée
Remarque :
Lorsque le guide des émissions comporte plus de 4 lignes,
utilisez [Curseur K/ L] pour faire défiler le texte.
• “Aucune description fournie.” s’affiche lorsque le guide des
émissions nest pas disponible.
• Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction
de sous-titres est interrompue.
• En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ;
ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise
d’Entrée Vidéo.
Video
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
L’affichage des informations disparaît automatiquement
au bout d’1 minute.
19
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Mode d’Affichage sur Écran de
Télévision
4 types de mode d’affichage peuvent être sélectionnés lorsque le diffuseur
émet un signal vidéo 4:3 ou 16:9. De même, 3 types de mode d’affichage
peuvent être sélectionnés lorsque le signal d’entrée provient d’un PC.
Appuyez plusieurs fois sur [SCREEN MODE ] pour
changer lerapport de format du téléviseur.
Pour un signal vidéo 4:3
Sidebar
Affiche une image 4:3 à sa taille originale. Des bandes
latérales apparaissent des deux côtés de l’écran.
Plein
Affiche une image 4:3 au format 16:9 ; l’image est étirée
horizontalement pour remplir l’écran.
Cinéma
Affiche une image 4:3 au format 16:9 ; l’image est étirée
horizontalement et verticalement pour remplir l’écran.
Le haut et le bas de l’image sont coupés.
Large
Affiche l’image avec le centre de celle-ci à la taille
originale et les côtés étirés horizontalement pour
remplir l’écran.
Pour un signal vidéo 16:9
Plein
Affiche une image 16:9 à sa taille originale.
Zoom
Affiche une image 16:9 à sa taille maximum sans
modifier ses proportions horizontales et verticales.
Cinéma
Affiche une image étirée verticalement.
Elargi
Affiche une image étirée horizontalement.
Pour un signal d’entrée PC
via le mode d’Entrée
HDMI1
Normal Plein
Pt par pt
Normal
Affiche une image étirée de façon proportionnelle. Des
bandes latérales apparaissent des deux côtés de l’écran.
Plein
Affiche une image étirée de façon non proportionnelle
pour remplir l’écran.
Pt par pt
Affiche une image à sa taille originale.
Sidebar
Plein
Large
Cinéma
Plein
Zoom
Elargi
Cinéma
20
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
Menu Principal
Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la pression
sur [SETUP]. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de
référence des options respectives.
Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions ci-dessous.
Appuyez sur [SETUP].
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
IMAGE
Vous pouvez régler la qualité de l’image.
Reportez-vous à “Réglage de l’Image”, page 23.
SON
Vous pouvez régler la qualité du son.
Reportez-vous à “Réglage du Son”, page 24.
CHAÎNE
Vous pouvez lancer un balayage automatique des
chaînes captées et retirer les chaînes indésirables.
Reportez-vous à Autoscan, page 20.
Vous pouvez ignorer les chaînes non désirées à l’aide
de la touche [CH
K
/
L
].
Reportez-vous à “Liste Chaînes”, page 21.
Vous pouvez ajouter manuellement les chaînes non
détectées lors de la autoscan.
Reportez-vous à “Enregistrer Manuel”, page 21.
DÉTAIL
Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres,
qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision,
soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur.
Reportez-vous à “Sous-titres”, page 25.
Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement.
Reportez-vous à “Verrouillage”, page 28.
Vous pouvez régler la position, la stabilité et la clarté
de l’écran du PC.
Reportez-vous à ”Réglages PC”, page 32.
Vous pouvez choisir le mode d’économie d’énergie.
Reportez-vous à “Mode Economie d’Energie”, page 33.
Lorsque vous réglez les modes “IMAGE” et “SON”
de votre choix, vous devez remplacer le réglage
“Magasin” par “Maison”.
Reportez-vous à “Région”, page 33.
Vous pouvez vérifier le numéro de la version du
logiciel actuellement utilisée dans cet appareil.
Reportez-vous à “Info Logiciel Actuel”, page 34.
LANGUE
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu
principal (Anglais, Espagnol ou Français).
Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 22.
DVD
Vous pouvez personnaliser certaines fonctions de lecture
du disque. Assurez-vous que l’appareil est en mode stop.
Reportez-vous à “RÉGLAGE DU DVD”, page 44.
Autoscan
Si vous changez de source de signal de câble (ex., si vous passez de celui de l’antenne
à celui de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez l’appareil dans une région
différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV après les avoir
supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage automatique des chaînes.
Avant de commencer : Assurez-vous que l’appareil est relié à une antenne ou au câble.
1
Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Autoscan”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
Chaînes
Chaînes
Autoscan
Liste chaînes
Enregistrer manuel
Antenne
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner une option
appropriée, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Autoscan
Autoscan
Autoscan balaye à nouveau toutes les chaînes.
Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le
Autoscan.
Sélectionner la destination de “ANT. IN”.
Retour
Antenne
Câble
Antenne
Câble
Ou
ANT.IN
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Si une antenne hertzienne est connectée, sélectionnez “Antenne”.
Si un décodeur de câblodiffusion est connecté, sélectionnez “Câble”.
La “Autoscan” commence.
Le système balaie les chaînes. Attendre.
Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le Autoscan.
Quitter
SETUP
75%
Chaînes analogiques 10ch
Chaînes numériques 6ch
Une fois le balayage et la mémorisation terminés, la chaîne
mémorisée dont le numéro est le plus bas s’affichera.
Remarque :
Après avoir effectué “Autoscan, utiliser [
CH
K
/
L
] sur la
télécommande permet de sauter automatiquement les
programmes indisponibles.
Pour connecter le téléviseur directement au réseau de
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.
Si vous appuyez sur [POWER] ou [SETUP] pendant la
autoscan, le paramètre sera annulé.
Même après un “Autoscan, le réglage des chaînes est perdu
si vous débranchez le cordon d’alimentation avant d’éteindre
l’appareil en appuyant sur [POWER].
Le Code NIP sera nécessaire une fois que vous aurez défini un
Code NIP de “Verrouillage” Reportez-vous à la page 28.
Pour modifier votre
Code NIP
, suivez les instructions
fournies dans la section “Nouveau Mot de Passe” Reportez-
vous à la page 31.
21
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Liste Chaînes
Les chaînes sélectionnées ici peuvent être ignorées lors de la sélection de la
chaîne via la touche [CH
K
/
L
].
Ces chaînes restent accessibles à l’aide des [touches numériques].
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner
“Liste chaînes”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Chaînes
Chaînes
Autoscan
Liste chaînes
Enregistrer manuel
Antenne
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
4
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionnez la chaîne que
vous désirer ignorer, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Liste chaînes
Liste chaînes
DTV 8
DTV 8
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
DTV 6
DTV 6
27
DTV 67
Sélection Ch
Visionner/Saut
Retour
BACK
ENTER
Allume chaînes pour sélection avec
touches Ch Up/Down.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
L’affichage de la chaîne qu la été supprimée devient
sombre. Vous ne pouvez plus sélectionner cette
chaîne en utilisant [CH
K
/
L
].
Pour réactiver une chaîne supprimée, utilisez
[Curseur K
/
L] et appuyez sur [ENTER]. Les chaînes
enregistrées sont surlignées.
Lorsque vous supprimez une canal principale, ses
sous-canal sont supprimées aussi.
Remarque :
Les chaînes sont en mode ATSC si elles portent
l’indication“DTV”. Autrement elles sont en mode NTSC.
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Enregistrer Manuel
Cette fonction vous permet d’ajouter les chaînes qui n’ont pas été ajoutées
par le balayage automatique des chaînes en raison des conditions de
réception lors du réglage initial.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner
“Enregistrer Manuel”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Chaînes
Chaînes
Autoscan
Liste chaînes
Enregistrer manuel
Antenne
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
4
Utilisez [les touches numériques] pour entrer le
numéro de la chaîne que vous voulez ajouter, puis
appuyez sur [ENTER].
Enregistrer manuel
Enregistrer manuel
Consigner
Changement Ch
11
Retour
BACK
Chaînes analogiques,
sélectionner une chaîne avec les
touches numériques.
Chaînes numériques, exécuter la
fonction Autoscan.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Si le réglage a été correctement effectué, le message
Ajouté à la liste des chaînes” apparaît.
• Si l’entrée externe est utilisée, il nest pas possible
d’enregistrer la chaîne et “Non disponible” s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
• En utilisant [CH
K
/
L
], vous pouvez sélectionner les
chaînes mémorisées seulement.
22
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
rification de lAntenne
DTV
Cette fonction vous permet de vérifier la force du signal numérique de chaque chaîne.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “CHAÎNE”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Antenne”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
Chaînes
Chaînes
Autoscan
Liste chaînes
Enregistrer manuel
Antenne
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2
Utilisez [les touches numériques] ou
[
CH
K
/
L]
pour
sélectionnez la chaîne pour laquelle vous désirez vérifier
la puissance du signal numérique capté par l’antenne.
ou
Antenne
Antenne
Retour
Changement Ch
11-1
CH
Actuel 50 50 Max
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Si la chaîne est réglée sur chaîne analogique ou entrée
externe, vous ne pouvez pas confirmer l’état de l’antenne.
Antenne
Antenne
Retour
Changement Ch
CH
Indicateur disponible
uniquement pour la
transmission numérique.
Video
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Sélection de la Langue
Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de
menu sur écran.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “LANGUE”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “English”,
“Español” ou “Français” puis appuyez sur [ENTER].
ou
Langue
Langue
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
4
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Si vous souhaitez afficher les menus en français , et non en
anglais ou en espagnol, appuyez sur [SETUP].
Sélectionnez “LANGUAGE” ou “IDIOMA” à l’aide du
[Curseur K / L], puis appuyez sur [ENTER]..
Sélectionnez “Français” à l’aide du [Curseur K / L], puis
appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [SETUP] pour quitter le
menu principal.
23
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Réglage de l’Image
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte, la
netteté et la température couleurs.
Avant de commencer : Vous devez sélectionner le paramètre ”Maison”
dans ”Région”. Reportez-vous à la page 33. Dans
le cas contraire, les modifications que vous aurez
apportées aux réglages ne seront pas mémorisées
lorsque vous éteindrez l’appareil.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “IMAGE”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner l’option que
vous désirez régler, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Image
Image
Mode image
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Température couleur
Préférentiel
30
60
36
0
0
Normal
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
4
Régler la qualité de l’image.
Mode Image
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
(“Préférentiel”, “Standard”, “Sport”, “Film” et “Jeu”)
ou
Image
Image
Préférentiel
Standard
Sport
Film
Jeu
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Mode image
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Température couleur
Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Netteté,
Température couleur
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis utilisez [Curseur
s
/
B
] pour procéder
au réglage.
ou
Curseur
s
Curseur
B
Luminosité
Ajuster
Luminosité 30
Déplacer
Entrer
ENTER
pour réduire la
luminosité
pour
augmenter la
luminosité
Contraste
ENTER
Contraste
60
Ajuster Déplacer
Entrer
pour réduire le
contraste
pour
augmenter le
contraste
Couleur
ENTER
Couleur
36
Ajuster Déplacer
Entrer
pour atténuer
la couleur
pour
accentuer la
couleur
Teinte
ENTER
Teinte
0
Ajuster Déplacer
Entrer
pour accentuer
le rouge
pour
accentuer le
vert
Netteté
ENTER
0Netteté
Ajuster Déplacer
Entrer
pour adoucir
pour rendre
plus net
Température couleur
ENTER
Temp. Couleur Normal
Ajuster Déplacer
Entrer
pour ajouter
des couleurs
chaudes
pour ajouter
des couleurs
froides
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Pour annuler réglage de l’image, appuyez sur [SETUP].
Seul le paramètre “Préférentiel” peut être réglé.
24
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
Réglage du Son
Vous pouvez régler le modo audio, l’équaliseur et un certain nombre
d’autres fonctions sonores.
Avant de commencer : Vous devez sélectionner le paramètre ”Maison”
dans ”Région”. Reportez-vous à la page 33. Dans
le cas contraire, les modifications que vous aurez
apportées aux réglages ne seront pas mémorisées
lorsque vous éteindrez l’appareil.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “SON”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner le type de son
que vous voulez régler, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Hf
Amp. ext.
Mode audio
Egaliseur
Nivelage auto du volume
Haut-parleurs du téléviseur
Son
Son
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Standard
4
Réglez les paramètres suivants.
Modo Audio
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
(“Préférentiel”, “Standard”, “Film”, “Musique” et “Nouvelle”)
ou
Mode audio
Egaliseur
Nivelage auto du volume
Haut-parleurs du téléviseur
Film
Musique
Nouvelle
Standard
Préférentiel
Son
Son
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Équaliseur
Permet de régler la qualité du son pour chaque fréquence.
Utilisez
[Curseur
s
/
B
]
pour sélectionner la fréquence
spécifique et utilisez [Curseur K
/
L] pour régler le volume
sonore
, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Egaliseur
Egaliseur
0
120Hz
0
500Hz
0
1.5kHz
0
5kHz
0
10kHz
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Nivelage auto du volume
La fonction maintient un volume sonore constant
en compensant les différences de volume sonore
constatées entre les publicités et les programmes.
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner l’option de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Hf
Ef
Nivelage auto du volume
Nivelage auto du volume
Le nivelage auto du volume
réduit les différences de
volume entre les chaînes et les
programmes, et offre un
niveau audio régulier.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Ef
Sélectionnez ce réglage pour réduire les
différences de volume sonore constatées
entre les publicités et les programmes.
Hf
Indiquez si vous souhaitez désactiver le
réglage automatique du volume sonore.
Haut-parleurs du téléviseur
Permet de déterminer si le son est reproduit par les
haut-parleurs de l’appareil ou non.
Si un amplificateur compatible avec la fonction CEC
est connecté à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI,
une partie des opérations effectuées sur le son
(augmentation du volume, par exemple) est accessible
de manière synchronisée à l’aide de la télécommande.
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner l’option de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Ef
Haut-parleurs du téléviseur
Haut-parleurs du téléviseur
Amp. ext.
"Ef" :
Son restitué par les haut-parleurs
du téléviseur.
"Hf" :
Son non restitué par les
haut-parleurs.
"Amp. ext." :
Utilisation possible de
l’amplificateur compatible
HDMI-CEC connecté avec un câble
HDMI. Pour plus d’information, voir
le manuel d’utilisation.
Hf
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Ef
Le son sera émis par les haut-parleurs de
l’appareil.
Hf
Le son ne sera pas émis par les haut-
parleurs de l’appareil.
Amp. ext.
Cette fonction vous permet de contrôler la
sortie audio des appareils compatibles avec
la fonction CEC à l’aide de la télécommande.
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Pour annuler le réglage du son, appuyez sur [SETUP].
Nous ne pouvons garantir une interopérabilité à 100 %
avec d’autres marques d’appareils compatibles avec le
protocole CEC.
25
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Sous-titres
Vous pouvez affi cher les sous-titres des émissions de télévision, des films
et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les
descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “DÉTAIL”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Sous-titre”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
Détail
Détail
Ef
Sous-titre
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Région
Info logiciel actuel
Maison
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer
chacune des options.
Sous-titre
Sous-titre
Hf
Hf
Service sous-titrage
Service sous-titrage num
Style des sous-titres
A
C
B
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
A
...
A. Service Sous-titrage”
B
...
“B. Service Sous-titrage Num
C
...
“C. Style des Sous-titres”.
page 25
page 26
page 26
A. Service Sous-titrage
A. Service Sous-titrage
4
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner
“Service sous-titrage, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Sous-titre
Sous-titre
Hf
Hf
Service sous-titrage
Service sous-titrage num
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner le sous-titre
souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Sous-titre
Sous-titre
Service sous-titrage
Service sous-titrage num
Style des sous-titres
Hf
S-T1
S-T2
S-T3
S-T4
Texte1
Texte2
Texte3
Texte4
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Mo
de de sous-titres
S-T1 et Texte1 ;
sont les principaux services de sous-titres et de texte.
Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même
langue que le dialogue de l’émission
(jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là
où le texte ne cache pas les parties importantes de
l’image).
S-T3 et Texte3 ;
servent de chaînes de données préférées.
Le sous-titrage ou le texte est souvent une langue
secondaire.
S-T2, S-T4, Texte2 et Texte4 ;
sont rarement disponibles car les diffuseurs
les utilisent uniquement dans des conditions
particulières, comme par exemple lorsque
“S-T1” et “S-T3” ou “Texte1” et “Texte3” ne sont pas
disponibles.
3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le
type d’émission :
Mode “Paint-on” :
Affiche immédiatement les caractères saisis sur
l’écran du téléviseur.
Mode “Pop-on” :
Affiche tous les caractères en même temps après
leur mise en mémoire.
Mode “Roll-up” :
Affiche les caractères de manière continue, par
défilement (max. 4 lignes).
6
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
26
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
B. Service Sous-titrage Num
B. Service Sous-titrage Num
DTV
Outre les sous-titres codés de base décrits en page 25, le téléviseur
numérique possède ses propres sous-titres codés appelés service de sous-
titres numériques. Utilisez ce menu pour modi er les réglages du service de
sous-titres numériques.
4
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner
“Service sous-titrage num”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Sous-titre
Sous-titre
Hf
Hf
Service sous-titrage
Service sous-titrage num
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Sélectionnez les sous-titres numériques de votre choix
à l’aide du [Curseur
K
/
L], puis appuyez sur [ENTER].
ou
Sous-titre
Sous-titre
Hf
Service 1
Service 2
Service 3
Service 4
Service 5
Service 6
Service sous-titrage
Service sous-titrage num
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Hf
À sélectionner si vous ne souhaitez
pas de service sous-titrage num. Il est
sélectionné par défaut.
Service1-6
Sélectionnez un de ces services avant de
changer toute autre option dans le menu
“Sous-Titre”. En temps normal, choisissez
“Service1”.
6
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Les “Service sous-titrage num” disponibles varient suivant
les spécifications de diffusion.
C. Style des Sous-titres
C. Style des Sous-titres
DTV
Vous pouvez changer le style des sous-titres, comme par exemple la police
de caractères, la couleur, la taille, etc.
4
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner
“Style des sous-titres”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Sous-titre
Sous-titre
Hf
Hf
Service sous-titrage
Service sous-titrage num
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “Param.
utilis”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Style des sous-titres
Style des sous-titres
Hf
Moyenne
Blanc
Plein
Noir
Noir
Aucun
Plein
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Police0
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
6
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “Ef”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Hf
Style des sous-titres
Style des sous-titres
Ef
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
7
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner une option,
puis appuyez sur [ENTER]. Puis utilisez [Curseur
K
/
L]
pour sélectionner le réglage souhaité, et appuyez sur
[ENTER].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
Les différents réglages sont décrits sur la page
suivante.
Consultez les réglages que vous avez effectués
dans la page suivante en vous reportant au coin
supérieur droit de la fenêtre des paramètres affichée
(toutes les sélections nindiquent pas les différences
sélectionnées).
Affichage de l’image
Arrière-plan
( Couleur de l’arrière-plan, Opacité ou Transparence de
l’arrière-plan)
Bord
(Couleur bord et Type bord)
Police
( Style police, Taille police, Couleur police, Opacité
ou Transparence police)
27
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Style police
Il est possible de changer comme ci-dessous le style de
police des sous-titres affichés.
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Sous-titre
Style des sous-titres
Style des sous-titres
Police0
Police1
Police2
Police3
Police4
Police5
Police6
Police7
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Taille police
Il est possible de changer comme ci-dessous lataille de
police des sous-titres affichés.
Petite
Grande
Moyenne
Sous-titre
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Style des sous-titres
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Couleur police
Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur
de police des sous-titres affichés.
Blanc
Noir
Rouge
Vert
Bleu
Jaune
Magenta
Cyan
Sous-titre
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Style des sous-titres
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Opacité police
Il est possible de changer comme ci-dessous l’opacité
de police des sous-titres affichés.
Clignotement
Translucide
Transparentt
Plein
Sous-titre
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Style des sous-titres
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Couleur de l’arrière-plan
Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur
d’arrière-plan des sous-titres affichés.
Blanc
Noir
Rouge
Vert
Bleu
Jaune
Magenta
Cyan
Sous-titre
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Style des sous-titres
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Opacité de l’arrière-plan
Il est possible de changer comme ci-dessous l’opacité
d’arrière-plan des sous-titres affichés.
Clignotement
Translucide
Transparentt
Plein
Sous-titre
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Style des sous-titres
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Couleur bord
Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur
de bordure des sous-titres affichés.
Blanc
Noir
Rouge
Vert
Bleu
Jaune
Magenta
Cyan
Sous-titre
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Style des sous-titres
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Type bord
Il est possible de changer comme ci-dessous le type de
bordure des sous-titres affichés.
Accru
Réduit
Uniforme
Ombre G.
Ombre Dr.
Aucun
Sous-titre
Param. utilis
Style police
Taille police
Couleur police
Opacité police
Couleur l’arrière-plan
Opacité l’arrière-plan
Couleur bord
Type bord
Style des sous-titres
Style des sous-titres
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
8
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Pour que les sous-titres saffichent sur l’écran du téléviseur, il
faut que le signal diffusé contienne des données de sous-titres.
Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne
sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les
types de sous-titres.
Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas
parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur.
• Les changements de chaîne peuvent causer le retard des
sous-titres pendant quelques secondes.
Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent causer
le retard des sous-titres pendant quelques secondes.
Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres formes
grammaticales abrégées soient utilisées pour que le texte
naccuse pas de retard par rapport à l’action qui se déroule sur
l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas
pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions.
Si une case noire apparaît sur l’écran du appareil, cela
signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode texte.
Pour enlever la case, sélectionnez “S-T1”, “S-T2”, “S-T3”,
“S-T4” ou “Hf.
Si l’appareil reçoit des signaux de mauvaise qualité, il se
peut que les sous-titres contiennent des erreurs ou
qu’aucun sous-titre ne soit disponible. Les causes possibles
de mauvaise qualité des signaux sont :
-
Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule automobile
- Le brouillage d’un moteur électrique
- La faiblesse du signal capté
- La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou
scintillement de l’écran)
En cas de coupure de courant, l’appareil garde en mémoire
les réglages de sous-titres que vous avez choisis.
• Le sous-titrage codé ne s’affichera pas si vous utilisez
uneconnexion HDMI.
Lorsque l’appareil reçoit un signal de lecture d’effets
spéciaux (par exemple Recherche, Ralenti et Arrêt sur
image) depuis la chaîne de sortie vidéo du magnétoscope
(CH3 ou CH4), il se peutqu’il n’affiche pas les bons sous-
titres ou le bon texte.
28
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
Verrouillage
Le contrôle parental lit les cotes de protection parentale des émissions et
refuse l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous
avez spéci é. Grâce à cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certains
programmes ne convenant pas aux enfants et rendre invisibles certaines
chaînes ou modes d’entrée externe.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner
“Verrouillage”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Ef
Sous-titre
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Région
Info logiciel actuel
Détail
Détail
Maison
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
4
Utilisez [les touches numériques] pour saisir votre
Code NIP à quatre chiffres.
Code NIP
Retour
BACK
Entrer le mot de passe.
Verrouillage
Verrouillage
----
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Si vous n’avez pas encore défini votre Code NIP,
saisissez [0], [0], [0], [0].
Lorsque le Code NIP est correct, le menu
Verrouillage s’affiche.
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer
chacune des options.
Verrouillage de chaîne
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
Classement FR-CA
Cote téléchargée
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
Verrouillage
Verrouillage
A
D
C
B
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
A
...
A. Verrouillage de Chaîne
B
...
“B. Cote MPAA
C
...
C. Cote TV.
D
...
“D. Nouveau Mot de Passe”
page 29
page 29
page 30
page 31
Remarque :
Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur “Barré,
les cotes plus élevées sont automatiquement bloquées.
Les émissions à cote plus basse seront disponibles pour le
visionnement.
Si vous réglez la cote la plus élevée sur “Vision”, toutes les
cotes sont automatiquement réglées sur “Vision”.
• Afin de verrouiller l’accès à tout programme inapproprié,
définissez vos préférences dans les paramètres “Cote
MPAA, “Cote TV” et “Cote téléchargée.
Le réglage de verrouillage est mémorisé en cas de panne
de courant (mais le code d’accès est remis à 0000).
Si la cote est bloquée, s’affiche.
“Cote téléchargée” est disponible lorsque l’appareil capte
une diffusion numérique au moyen du nouveau système
de cotes.
Si le signal d’émission ne dispose pas des informations
régionales sur le verrouillage des cotes, “La cote
téléchargée nest actuellement pas disponible.” s’affiche.
Ce message apparaît aussi lorsque vous essayez d’accéder
à “Cote téléchargée” après avoir effacé les informations
régionales sur le verrouillage des cotes, et si de nouvelles
informations nont pas été téléchargées depuis.
Le système de cotes canadien sur ce appareil est basé sur
la norme CEA-766-A et la politique du CRTC (Conseil de la
radiodiffusion et des télécommunications canadiennes).
29
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
A. Verrouillage de Chaîne
A. Verrouillage de Chaîne
Certaines chaînes ou certains modes d’entrée externes spécifiques peuvent
être invisibles lorsque cette fonction est active.
5
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Verrouillage
de chaîne”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Verrouillage
Verrouillage
Verrouillage de chaîne
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
Classement FR-CA
Cote téléchargée
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
6
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner le rating de
votre choix, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER]
pour basculer entre “Vision” et “Barré”.
ou
Verrouillage
Verrouillage
Sélectionner
Vision/Barré
Retour
BACK
ENTER
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
DVD
7
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
B. Cote MPAA
B. Cote MPAA
Le système américain de classement des films est celui créé par la MPAA
(Motion Picture Association of America).
5
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Cote MPAA”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
Verrouillage de chaîne
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
Classement FR-CA
Cote téléchargée
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
Verrouillage
Verrouillage
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
6
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner la cote
désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
permuter entre “Vision” et “Barré”.
ou
Sélectionner
Vision/Barré Retour
BACK
ENTER
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Cote MPAA
Cote MPAA
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Caractéristique
Catégorie
X Public adulte seulement
NC-17 Aucune personne de moins de 17 ans admise
R
Restreint ; les moins de 17 ans doivent être
accompagnés d’un parent ou d’un tuteur
adulte
PG-13
Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans
PG Supervision parentale recommandée
G Tout public
NR Pas de classement
7
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
30
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
C. Cote TV
C. Cote TV
5
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Cote TV”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
Verrouillage
Verrouillage
Verrouillage de chaîne
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
Classement FR-CA
Cote téléchargée
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
6
Utilisez [Curseur K
/
L
/
s
/
B
] pour sélectionner la cote
désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
permuter entre “Vision” et “Barré”.
ou
Sélectionner
Vision/Barré Retour
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Cote TV
Cote TV
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
7
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Pour spécifier les cotes secondaires
Dans le cas de TV-MA, TV-14, TV-PG et TV-Y7, vous
pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour
bloquer l’accès à des éléments spécifiques des
émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez
les étapes ci-dessous.
Utilisez [Curseur K
/
L
/
s
/
B
] pour sélectionner la cote
désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour
permuter entre “Vision” et “Barré”.
ou
Sélectionner
Vision/Barré Retour
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Cote TV
Cote TV
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Caractéristique
Catégorie
TV-MA Public adulte seulement
plus
élevée
TV-14
Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans
TV-PG
Supervision parentale
recommandée
TV-G Tout public
TV-Y7
Convient à tous les enfants de 7
ans et plus
TV-Y Convient à tous les enfants
plus
basse
Sous
caractéristique
Catégorie Caractéristique
FV Fantaisie Violence TV-Y7
V Violence
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Scène à Caractère Sexuel
L Langage Vulgaire
D Dialogues Suggestifs TV-PG, TV-14
Remarque :
Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la
catégorie de cote principale dans le menu “Cote TV.
Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S
ou V) si la cote principale est réglée sur “Vision”.
Le changement d’une catégorie sur “Barré” ou “Vision
règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur la
même valeur (“Barré” ou “Vision”).
31
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
D. Nouveau Mot de Passe
D. Nouveau Mot de Passe
Le code par défaut (0000) est fourni ave l’appareil, mais vous pouvez
spécifier votre propre Code NIP.
5
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Nouveau
mot de passe”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Verrouillage de chaîne
Cote MPAA
Cote TV
Classement EN-CA
Classement FR-CA
Cote téléchargée
Effacer cote téléchargée
Nouveau mot de passe
Verrouillage
Verrouillage
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
6
Appuyez sur [les touches numériques] pour saisir le
nouveau Code NIP à 4 chiffres.
Saisissez de nouveau le Code NIP dans l’espace
“Confirm le mot de passe”.
Nouveau mot de passe
Nouveau mot de passe
Code NIP
Retour
BACK
Confirmer le mot de passe.
Entrer le mot de passe.
----
----
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
7
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Assurez-vous que le nouveau Code NIP et le Code NIP de
confirmation sont identiques. S’ils sont différents, l’espace
de saisie devient vide pour permettre de saisir à nouveau le
Code NIP.
Votre Code NIP sera effacé et remis à la valeur par défaut
(0000) si une panne de courant survient.
Si vous oubliez le Code NIP, débranchez le cordon
d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le Code
NIP à 0000.
32
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
Réglages PC
Cette fonction vous permet de régler la position de l’écran du PC lorsque le
PC transmet des données via la prise d’Entrée HDMI 1.
1
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal.
2
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “DÉTAIL”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner
“Configurations du PC”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Détail
Détail
Hf
Sous-titre
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Région
Info logiciel actuel
Maison
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
4
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner le paramètre
que vous voulez régler, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Configurations du PC
Configurations du PC
Réinitialisation de la position
Position vorizontale
Position verticale
0
0
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Régler la configuration.
Réinitialisation de la Position
Utilisez [Curseur K
/
L] pour sélectionner “Rétablir”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
Annuler
Rétablir
Réinitialisation de la position
Réinitialisation de la position
Réinitialise la position d’affichage
de l’image.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
La position horizontale/verticale de l’écran du PC est
réglée automatiquement.
Position Horizontale, Position Verticale
Utilisez [Curseur
s
/
B
] pour régler.
Curseur
s
Curseur
B
Position Horizontale
ENTER
Position H.
Ajuster Déplacer
Entrer
0
-
+
pour déplacer
l’écran du PC
vers la gauche
pour déplacer
l’écran du PC
vers la droite
Position Verticale
ENTER
Position V.
Ajuster Déplacer
Entrer
0
-
+
pour déplacer
l’écran du PC
vers le bas
pour déplacer
l’écran du PC
vers le haut
6
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque :
Vous risquez de ne pas obtenir un écran approprié si
vous utilisez la fonction “Réinitialisation de la position
avec certains signaux. Dans ce cas, réglez les paramètres
manuellement.
33
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Mode Economie d’Energie
Vous pouvez choisir de réduire ou non la consommation électrique.
1
Appuyez sur [SETUP] pour affi cher le menu principal.
2
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner
“Mode economie d’energie”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Ef
Maison
Détail
Détail
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Sous-titre
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Région
Info logiciel actuel
4
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner le mode
désiré, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Mode economie d’energie
Mode economie d’energie
Quand paramétré sur “Ef”, la
conso. est réduite en
diminuant la luminosité du
rétro-éclairage.
Ef
Hf
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Ef
Sélectionnez ce réglage si vous souhaitez
réduire la consommation électrique.
Hf
Il se peut que la consommation de cet
appareil soit supérieure aux valeurs limites
prévues par la norme ENERGY STAR®.
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Région
Si vous avez sélectionné “Magasin”, il se peut que la consommation
dépasse les valeurs limites prévues par la norme ENERGY STAR®.
1
Appuyez sur [SETUP] pour accéder au menu principal.
2
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “DÉTAIL”,
puis appuyez sur [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “Région”,
puis appuyez [ENTER].
ou
Ef
Maison
Sous-titre
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Région
Info logiciel actuel
Détail
Détail
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
4
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner le région de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Région
Région
L’emplacement Maison est
recommandé pour une
utilisation domestique normale.
En mode Magasin de détail,
tous les réglages sont fixes.
Magasin
Maison
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
34
FR
C
ONFIGURATION OPTIONNELLE
Info Logiciel Actuel
Cette fonction indique la version du logiciel actuellement utilisée.
1
Appuyez sur [SETUP] pour accéder au menu principal.
2
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis
appuyez [ENTER].
ou
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
K
/
L] pour sélectionner
“Info logiciel actuel”, puis appuyez sur [ENTER].
ou
Ef
Maison
Détail
Détail
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
Sous-titre
Verrouillage
Configurations du PC
Mode economie d’energie
Région
Info logiciel actuel
4
Permet de connaître le numéro de la version du logiciel
actuellement utilisée.
Info logiciel actuel
Info logiciel actuel
Release Version:
CL37OD_1.0
Retour
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
F
ONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
35
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Disques Lisibles
Type de disque
DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R CD-DA CD-RW CD-R
Logo
Signal
enregistré
vidéo numérique (MPEG2) audio numérique
Taille du disque
5 pouces (12 cm)
Disques Non Lisibles
NE JAMAIS lire les disques suivants : cela risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil !
Disques de 3 pouces (8 cm), DVD-RAM, DVD audio, CD-i, CD photo, CD vidéo, DVD dont le code régional est différent de 1
ou TOUS, DTS-CD, DVD-ROM pour PC, CD-ROM pour PC, disques comportant des étiquettes, des rayures, des taches, des
blemishes, etc., HD DVD, disques Blu-ray, CD-RW/-R contenant des fichiers MP3 et CD-RW/-R contenant des fichiers JPEG, y
compris les CD Kodak Picture.
Sur le type de disque suivant, IL SE PEUT QUE le son soit inaudible.
Super Audio CD
Tous les autres disques ne figurant pas dans la liste des supports compatibles
Remarque :
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
S’agissant des DVD-RW/R, les disques enregistrés au format VR (enregistrement vidéo) ne peuvent pas être lus. Seuls les disques vidéo
finalisés peuvent être lus.
Certains disques ne peuvent pas être lus car ils ont été enregistrés dans des conditions d’enregistrement non prises en charge, sur un
graveur doté de caractéristiques inadaptées ou sur des disques dotés de propriétés spéciales.
Seul le son enregistré sur la couche normale du CD pourra être entendu. Le son enregistré sur la couche haute densité d’un Super Audio CD
ne pourra pas être entendu.
• Ne pas utiliser d’adaptateur pour CD permettant de transformer un CD de 3 pouces (8 cm) en CD de 5 pouces (12 cm).
Vous pouvez lire tous les types de disques figurant dans la liste des “Disques Lisibles”. Si vous utilisez des disques non standard, cet appareil
ne pourra pas les lire ou la qualité du son et de l’image risque d’être compromise.
Si la partie enregistrée du disque est trop petite (inférieure à 2 3/16 pouces (55 mm)), le disque risque de ne pas être lu correctement.
Fonctions DVD
Codes Régionaux
Cet appareil a été conçu pour lire les DVD de zone
1. Les DVD doivent être conçus pour TOUTES les
régions ou pour la région 1 pour pouvoir être lus
par cet appareil. Il est impossible de lire des DVD
conçus pour d’autres régions. Vérifiez que ces
symboles figurent bien sur votre DVD. Si ces
symboles de région ne figurent pas sur votre
DVD, vous ne pouvez pas le lire avec cet appareil.
Le numéro indiqué dans le pictogramme en forme de
globe indique la région du monde dans laquelle le DVD
peut être utilisé. Un DVD prévu pour une région spécifique
ne peut être lu que par un lecteur comportant le même
code régional.
Systèmes de Couleurs
Divers systèmes de couleurs sont utilisés dans le monde
pour enregistrer les DVD. Le plus courant est le système
NTSC (essentiellement utilise aux États-Unis et au Canada).
Cet appareil utilise le système NTSC ; aussi, les DVD que
vous utilisez doivent être enregistrés au format NTSC. Il
vous sera impossible de lire des DVD utilisant le système
PAL.
36
FR
F
ONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
Lecture
Avant de commencer :
Allumez l’amplificateur et les autres équipements connectés à cet appareil.
Assurez-vous que le récepteur audio externe (non fourni) est réglé sur le bon canal.
1
Appuyez sur la touche
[POWER]
pour mettre l’appareil sous tension.
2
Insérez un disque en veillant à ce que l’étiquette soit orientée vers vous.
Si le DVD a été enregistré sur ses deux faces, assurez-vous que
l’étiquette de la face que vous souhaitez lire est orientée vers vous.
3
L’appareil quitte automatiquement le mode TV pour
passer en mode DVD et détecte le type de disque.
ex.) DVD
DVD
Appuyez sur la touche [PLAY B] si l’appareil ne passe
pas automatiquement en mode DVD.
4
L’appareil commence la lecture du disque.
Si la lecture ne commence pas automatiquement,
appuyez de nouveau sur la touche [PLAY B].
5
Appuyez sur la touche [STOP C] pour interrompre
temporairement la lecture.
Si la lecture est interrompue pendant plus de 20
minutes, l’appareil s’éteint automatiquement lorsque
ARRÊT AUTO. est réglé sur “EF”.
6
Appuyez sur [
A
EJECT] pour éjecter le disque.
Remarque :
• “
peut apparaître dans le coin supérieur droit
de l’écran du téléviseur si une opération est rendue
inaccessible par le disque ou par l’appareil.
• Avec certains DVD, la lecture peut commencer à partir du
titre 2 ou 3 en raison de programmes spécifiques.
Pendant la lecture d’un disque double couche, les images peuvent
se figer temporairement. Cela se produit lors du passage de la
1ère à la 2nde couche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si vous ne parvenez pas à retirer le disque, essayez l’une des
opérations suivantes.
- Maintenez la touche [A EJECT] de l’appareil enfoncée
pendant plus de 5 secondes.
- Débranchez le cordon d’alimentation, rebranchez-le, puis
appuyez sur [A EJECT].
Léjection du disque nécessite environ 10 secondes pendant
lesquelles l’appareil ne réagit à aucune commande.
Menu Disque
DVD
Certains disques contiennent des menus de disque qui décrivent le contenu
du disque ou vous permettent de personnaliser la lecture du disque ou des
menus de titre qui contiennent la liste des titres présents sur le DVD.
Pour afficher le menu du DVD, appuyez sur la touche
[DISC MENU] et utilisez [Curseur K / L /
s
/
B
] pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] (ou
sur la touche [PLAY B]).
Pour accéder au menu racine, appuyez sur la touche
[TITLE] et utilisez [Curseur K / L /
s
/
B
] pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] (ou
[PLAY B]).
Remarque :
• Les opérations disponibles dans le menu varient en fonction
du disque utilisé.
Consultez le manuel accompagnant le disque pour toute
information complémentaire.
Reprise de la Lecture
Appuyez sur la touche [STOP C]
pendant la lecture. Un message
de reprise apparaît alors sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche [PLAY B].
La lecture reprend à l’endroit précis
où elle a été interrompue.
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer
à partir d’ici. Pour commencer depuis
le début, appuyez d’abord sur 'STOP'
puis sur 'PLAY'.
REPRISE EN COURS ON
Remarque :
Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche [STOP C] en mode Stop. Sur certains disques,
la touche [STOP C] ne fonctionne pas lorsque le message
de reprise apparaît. Patientez jusqu’à ce que le message
disparaisse.
Les informations de reprise de la lecture seront conservées
même si l’appareil est éteint. Toutefois, elles seront perdues
si le disque est éjecté. La lecture reprendra alors au début
du disque la prochaine fois que vous insérerez ce dernier.
Mise en Pause et Lecture Image
par Image
Appuyez sur la touche [PAUSE F] pendant la
lecture du disque.
La lecture est mise en pause et le son est
coupé.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [PLAY B].
DVD
À chaque fois que vous appuyez sur la touche [PAUSE F]
en mode pause, la lecture se poursuit image par image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la
touche [PLAY B].
Remarque :
• Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES
sur “TRAME” si les images sont floues en mode pause.
Reportez-vous à la page 47.
Ces opérations sont accessibles à partir de la télécommande. Certaines peuvent également être accessibles à partir des commandes situées sur l’appareil.Ces opérations sont accessibles à partir de la télécommande. Certaines peuvent également être accessibles à partir des commandes situées sur l’appareil.
étiquette
37
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Avance Rapide / Retour Rapide
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FWD D]
ou
[REV E]
pendant la lecture pour sélectionner la
vitesse d’avance / retour rapide de votre choix.
Pour reprendre la lecture normalement, appuyez sur
la touche
[PLAY B]
.
E
1
Remarque :
Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES
sur “TRAME” si les images sont floues en mode lecture
rapide. Reportez-vous à la page 47.
La vitesse de l’avance/du retour rapide varie en fonction du disque.
Les vitesses approximatives sont 1 (2x), 2 (8x), 3 (20x), 4 (50x) et 5
(100x) pour les DVD et 1 (2x), 2 (8x) et 3 (30x) pour les CD audio.
S’agissant des DVD, aucun son n’est émis pendant
l’utilisation de cette fonction.
S’agissant des CD audio, le son est émis de manière
intermittente pendant l’utilisation de cette fonction.
Avance Lente / Retour Lent
DVD
Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FWD D]
ou
[REV E]
en mode Pause pour sélectionner la
vitesse d’avance / retour rapide de votre choix.
Pour reprendre la lecture normalement,
appuyez sur la touche [PLAY B].
1
Remarque :
Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES
sur “TRAME” si l’image est floue lors de l’avance / retour
lent(e). Reportez-vous à la page 47.
La vitesse d’avance/retour lent(e) varie selon le disque utilisé.
Les vitesses approximatives sont 1 (1/16x), 2 (1/8x) et 3 (1/2x).
• Le son est coupé pendant l’utilisation de cette fonction.
Zoom
DVD
La fonction Zoom vous permet d’agrandir l’image vidéo et de naviguer dans
l’image agrandie.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que apparaisse.
HF
(
ZOOM
)
La taille de l’image est multipliée par deux.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [ENTER] pour
modifier le facteur de zoom (“2x” ou “4x”).
4x
(
ZOOM
)
3
Une fois le facteur de zoom de votre choix atteint,
utilisez [Curseur K / L /
s
/
B
] pour déplacer l’image
agrandie sur l’écran du téléviseur.
ou
4
Pour quitter le mode Zoom, répétez les étapes 1 et
2 décrites ci-dessus et appuyez plusieurs fois sur la
touche [ENTER] jusqu’à ce que “HF” apparaisse.
Remarque :
• Le cadre gris renfermant un cadre bleu qui apparaît pendant
la lecture en mode Zoom est un repère de position qui
indique la section de l’image qui a été agrandie.
Le repère de position reste affiché sur l’écran du téléviseur
jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche [ENTER].
Appuyez de nouveau sur la touche [ENTER] pour rappeler le
repère de position lorsque celui-ci disparaît.
• La fonction Zoom nest pas disponible lorsque le menu du
disque est affiché.
• Le facteur de zoom 4x nest pas disponible sur certains
disques.
• La fonction Zoom est également disponible en mode Pause.
38
FR
F
ONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
Fonctions de Recherche
Recherche de Chapitre / Titre / Piste
Recherche de Chapitre / Titre / Piste
Vous pouvez sélectionner des chapitres, des titres ou des pistes du disque.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que / apparaisse.
Si vous souhaitez rechercher un titre, utilisez plusieurs
fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que apparaisse.
ex.) DVD
/12
(
RECHERCHE
)
2
Appuyez sur [les touches numérotées] pour
sélectionner le chapitre, le titre ou la piste de votre
choix. Vous disposez de 60 secondes pour le faire.
/12
(
RECHERCHE
)
Pour lire un chapitre, un titre ou une piste dont le
numéro ne comporte qu’un chiffre lorsque le nombre
total de chapitres, titres ou pistes est supérieur à 10,
appuyez sur la touche [ENTER] après avoir saisi le
numéro de chapitre, de titre ou de piste.
3
La lecture commence automatiquement à partir du
chapitre, du titre ou de la piste sélectionné(e).
Remarque :
La recherche de chapitre, de titre ou de piste ne peut être
effectuée que pendant la lecture ou lorsque l’appareil
a conservé les informations de reprise de la lecture en
mémoire. Elle ne peut être effectuée en mode Stop.
Le nombre total de chapitres / titres / pistes présent sur votre
disque ; si votre disque comporte moins de 10 chapitres
/ titres / pistes, appuyez directement sur le numéro de
chapitre / titre / piste. Pour lire un chapitre / titre / piste dont
le numéro comporte deux chiffres, appuyez sur la touche
numérotée correspondant au numéro du chapitre, du titre
ou de la piste de votre choix.
• La recherche de pistes n’est pas disponible pendant une
lecture programmée ou une lecture aléatoire.
À l’aide de la touche [SKIP H / G]
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[SKIP H / G] jusqu’à ce que le chapitre, le titre ou la
piste de votre choix soit sélectionné(e).
ou
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H] [SKIP G]
2
La lecture commence automatiquement à partir
du chapitre, du titre ou de la piste que vous avez
sélectionné(e).
Remarque :
• [SKIP H / G] ne sont pas disponibles lorsque la lecture
est arrêtée.
chapitre/piste actuelle
(CH)
titre actuel
(TT)
(Si le disque n’est pas chapitré.)
ou
(TR)
39
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Recherche par Due
Recherche par Durée
Vous pouvez sélectionner la durée écoulée à partir de laquelle vous
souhaitez commencer la lecture du disque.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “ / “ apparaisse.
ex.) DVD
/12
(
RECHERCHE
)
2
Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que
apparaisse.
ou
1:29:00
TOTAL
3
Appuyez sur [les touches numérotées] pour
sélectionner la durée écoulée de votre choix. Vous
disposez de 60 secondes pour le faire.
1:29:00
TOTAL
4
La lecture commence automatiquement à partir de la
durée écoulée que vous avez sélectionnée.
Remarque :
Lorsqu’il n’est pas nécessaire de saisir un chiffre, “0” apparaît
automatiquement. Par exemple, “0: 0_: _ _” apparaît dans le
menu recherche par durée si la durée totale du titre ou de la
piste est inférieure à 10 minutes.
Appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer la donnée
incorrecte à l’étape 3.
La recherche par durée ne peut être effectuée que pendant
la lecture ou lorsque l'appareil a conservé les informations
de reprise de la lecture en mémoire.
Elle ne peut pas être effectuée en mode Stop.
Recherche Directe
Recherche Directe
Appuyez sur [les touches numérotées] pour
sélectionner le chapitre, le titre ou la piste de votre
choix.
Remarque :
Pour sélectionner un chapitre, un titre ou une piste dont le
numéro ne comporte qu’un chiffre, appuyez directement sur
la touche numérotée correspondante.
Pour sélectionner un chapitre, un titre ou une piste dont le
numéro comporte deux chiffres :
- Si le disque contient plus de 9 et moins de 100 chapitres,
titres ou pistes, appuyez tout d’abord sur la touche [+10],
puis saisissez le numéro à deux chiffres du chapitre, du titre
ou de la piste recherché(e).
(ex. : pour atteindre la piste 26, appuyez sur les touches
[+10], [2] et [6].
)
Répétition de la Lecture
La fonction Répétition n’est disponible que pendant la lecture.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que apparaisse.
HF
(
RÉPÉTITION
)
2
Appuyez sur [Curseur K / L] pour modifier le mode
Répétition.
DVD
CD
3
Appuyez sur la touche [BACK] pour quitter le menu.
HF (répétition désactivée)
CHAPITRE
(répétition du chapitre actuel)
TITRE (répétition du titre actuel)
HF (répétition désactivée)
PISTE
(répétition de la piste actuelle)
TOUT
(répétition du disque entier)
F
ONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
40
FR
Répétition A-B
Cette fonction vous permet de répéter la lecture d’une séquence du disque
délimitée par un point A (début) et un point B (fin).
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche [MODE] jusqu’à ce que
AB
AB
apparaisse.
HF
(
RÉPÉTITION A-B
)
AB
AB
2
Appuyez sur la touche [ENTER] à l’emplacement du
point de départ de la séquence répétée (A).
A-
(
RÉPÉTITION A-B
)
AB
AB
3
Appuyez sur la touche [ENTER] à l’emplacement du
point de départ de la séquence répétée (B).
A-B
(
RÉPÉTITION A-B
)
AB
AB
Le point B doit se trouver dans le même titre ou dans la même piste que le point A.
Au bout de quelques secondes, la lecture répétée de la section A-B commence.
4
Pour annuler la répétition A-B, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE]
jusqu’à ce que
AB
AB
apparaisse.
Appuyez sur la touche
[ENTER]
de manière à ce que “HF” apparaisse.
Remarque :
Le réglage de la fonction Répétition (sauf “TOUT”) sera supprimé si un
autre titre, un autre chapitre ou une autre piste est sélectionné(e).
Pendant une lecture programmée, le réglage de la fonction Répétition
ne s’appliquera qu’aux pistes incluses dans le programme.
• Les fonctions Répétition de la lecture et Répétition A-B ne
sont pas prises en charge par tous les disques.
La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas si un autre
mode de répétition est actif.
Pour annuler le point A, appuyez sur la touche [CLEAR] à
l’étape 2 de la section “Répétition A-B”.
La répétition A-B est annulée en cas d’arrêt de la lecture.
Lecture Aléatoire
CD
Cette fonction permet de lire les pistes de manière aléatoire au lieu de les
lire de manière séquentielle.
1
En mode Stop, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que le menu ALÉATOIRE” apparaisse.
PLAY
CD-DA DURÉE 0:45:55
PROGRAMME ALÉATOIRE
--PAS D'INDICATION--
ALÉATOIRE
2
Appuyez sur la touche
[PLAY B]
pour commencer la lecture aléatoire.
Remarque :
Pour répéter la piste en cours de lecture en mode Aléatoire, suivez les étapes 1 et
2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39), puis sélectionnez “ PISTE”.
Pour répéter de manière aléatoire la totalité des éléments sélectionnés, suivez les étapes
1 et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39), puis sélectionnez “
TOUT”.
Lecture Programmée
CD
Vous pouvez choisir l’ordre dans lequel les pistes seront lues.
1
En mode Stop, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE]
jusqu’à ce que le menu “PROGRAMME” apparaisse.
PROGRAMME
ENTER/OK
PLAY
CLEAR
CD-DA DURÉE 0:00:00
1/ 1
1/ 3
T 1 3:31
T 2 4:28
T 3 4:19
T 4 3:58
T 5 4:12
T 6 4:02
T 7 3:55
T 1 3:31
2
Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner la piste de votre
choix, puis appuyez sur [ENTER] pour la mémoriser.
Des pistes supplémentaires peuvent se trouver sur les autres écrans.
Utilisez [Curseur
K / L
] pour atteindre les pages précédentes / suivantes.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les pistes que vous souhaitez inclure dans le programme.
ou
PROGRAMME
PLAY
CLEAR
CD-DA DURÉE 0:08:22
1/ 1
3/ 3
T 15 3:18
T 16 4:24
ANNUL TOUT
T 4 3:58
T 16 4:24
T 16 4:24
ENTER/OK
Il est possible dinclure jusqu’à 99 pistes dans un programme.
Si 8 pistes ou plus sont incluses dans un programme,
utilisez [SKIP H / G] pour afficher toutes les pistes.
3
Appuyez sur la touche [PLAY B] pour commencer la
lecture programmée.
Remarque :
En cas d’erreur, appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer
la dernière piste incluse dans le programme.
Pour effacer en une seule fois toutes les pistes programmées,
sélectionnez “ANNUL TOUT” et appuyez sur la touche
[ENTER] à l’étape 2.
Pendant la lecture d’un programme, la touche [STOP C]
fonctionne comme suit :
- Une pression sur la touche [STOP C] : La piste est en
mode de reprise de la lecture. La prochaine fois que vous
appuierez sur la touche [PLAY B], la lecture programmée
reprendra à l’endroit où elle a été arrêtée.
-
Deux pressions sur la touche
[STOP C]
: Le mode de reprise
de la lecture est annulé. La prochaine fois que vous appuierez
sur la touche
[PLAY B]
, la lecture commencera à partir de
la première piste de l’ordre d’origine. Toutefois, vous pouvez
redémarrer votre lecture programmée en suivant les étapes
décrites ci-dessus. (Vos programmes resteront en mémoire
jusqu’à ce que le disque soit éjecté ou que l’appareil soit éteint.)
- Sur certains disques, la touche [STOP C] ne fonctionne pas
lorsque le message de reprise de la lecture apparaît. Veuillez
patienter jusqu’à ce que le message de reprise disparaisse.
Pour répéter la piste du programme en cours de lecture, suivez les étapes 1
et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39) et sélectionnez “PISTE”.
Pour répéter la totalité du programme, suivez les étapes 1 et 2 de la
section “Répétition de la Lecture” (page 39) et sélectionnez “TOUT”
Le programme est effacé lorsque le disque est éjecté et
lorsque l’appareil est éteint.
Vous ne pouvez pas utiliser
[les touches numérotées]
pour sélectionner
une autre piste pendant la lecture programmée. Utilisez la touche
[SKIP H / G]
pour sélectionner d’autres pistes du programme.
Vous ne pouvez pas combiner une lecture programmée et une lecture aléatoire.
Vous ne pouvez modifier l’ordre programmé en cours de lecture.
Vous ne pouvez commencer une lecture programmée que
lorsque vous êtes dans le menu “PROGRAMME”.
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
41
FR
Affichage des Menus à l’Écran
Vous pouvez consulter les informations relatives au disque actuellement inséré
dans l’appareil en appuyant sur la touche [INFO] de la télécommande.
DVD
TL1
3
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1
4
1/3 0:00:00 - 1:23:45
2
Remarque :
• Lorsque de la lecture programmée ou de la lecture aléatoire
d’un CD audio, “ PROGRAMME” (ou “ ALÉATOIRE”)
s’affiche à la place de
2
.
Réglages Spéciaux
Langue des Sous-titres
Langue des Sous-titres
DVD
Cet appareil vous permet de sélectionner la langue des sous-titres (le cas
échéant) pendant la lecture d’un DVD.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que apparaisse.
2
Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que la
langue de votre choix apparaisse.
ou
les sous-titres peuvent varier
en fonction du numéro affiché.
langue actuelle des sous-titres.
1.ENG / 6
(
SOUS-TITRES
)
À chaque pression sur [Curseur K / L], la langue
des sous-titres change tel qu’indiqué sur la page
suivante.
le réglage actuel de la fonction
Répétition n’apparaît que lorsque
cette dernière est active
C : Répétition du chapitre
T : Répétition du titre
A B : Répétition A-B
indication du débit binaire des
quantités de données audio et
vidéo en cours de lecture
le numéro de couche n’apparaît que pendant
la lecture d’un disque à double couche
L0 :
la couche 0 est en train d’être lue
L1 :
la couche 1 est en train d’être lue
CH (Chapitre) :
numéro du chapitre actuel /
nombre total de chapitres
durée écoulée du chapitre en
cours de lecture
durée restante du chapitre en
cours de lecture
état actuel de la lecture
n’apparaît que lorsque plusieurs
angles de vue sont disponibles sur le DVD
TT (Titre) :
numéro du titre actuel / nombre
total de titres
durée écoulée du titre en cours de lecture
durée restante du titre en cours
de lecture
TR (Piste) :
numéro de la piste actuelle /
nombre total de pistes
durée écoulée de la piste en
cours de lecture
durée restante de la piste en
cours de lecture
état actuel de la lecture
le numéro de couche n’apparaît que pendant
la lecture d’un disque à double couche
T :
Répétition de la piste en cours de lecture
A :
Répétition de toutes les pistes
A B : Répétition A-B
ALL:
numéro de la piste actuelle /
nombre total de pistes
durée écoulée du disque en cours
de lecture
durée restante du disque en
cours de lecture
CD
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
1
3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
2
42
FR
F
ONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD
...
HF (Pas de sous-titres)
ENG (Sous-titres en anglais)
FRE (Sous-titres en français)
3
Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Remarque :
Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez “HF” à l’étape 2.
Si votre langue n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs
fois sur [Curseur K / L], il se peut qu’elle ne soit pas
disponible sur le disque. Toutefois, certains disques vous
permettent de changer la langue des sous-titres dans le
menu du disque. (La disponibilité ou non de ce réglage varie
en fonction du disque utilisé et vous devez donc consulter le
manuel fourni avec le disque concerné.)
L’apparition du message “NON DISPONIBLE” sur l’écran
du téléviseur indique que la scène en cours de lecture ne
possède pas de sous-titres.
Si vous choisissez une langue pour laquelle existe un code à
trois lettres, ce code s’affiche à chaque fois que vous modifiez
la langue des sous-titres. Si vous choisissez une autre langue,
“---“ s’affiche à la place. Reportez-vous à la page 48.
Le réglage de la langue des sous-titres est annulé lorsque le
disque est éjecté.
Langue Audio
Langue Audio
DVD
Cet appareil vous permet de sélectionner une langue audio (si plusieurs
langues sont disponibles) pendant la lecture d’un DVD.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[AUDIO] jusqu’à ce que la langue de votre choix
apparaisse.
1.ENG
Dolby D
3/2.1ch 48k/3
waque fois que vous appuyez sur la touche
[AUDIO], la langue audio change (cf. exemple ci-dessous).
...
ENG (Anglais)
SPA (Espagnol)
FRE (Français)
Remarque :
Sur certains disques, vous ne pourrez pas modifier les paramètres
audio en dehors du menu du disque. Consultez le manuel qui
accompagne les disques pour toute information complémentaire.
Si votre langue n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs fois sur
la touche
[AUDIO]
, il se peut que le disque ne propose pas cette
langue. Toutefois, certains disques vous permettent de modifier
plusieurs paramètres de langue audio dans le menu du disque. (Les
opérations réalisables varient en fonction du disque utilisé : vous
devez donc consulter le manuel fourni avec le disque.)
Si le disque ne comporte aucune option de langue audio, le
message “NON DISPONIBLE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Angles de Prise de Vue
Angles de Prise de Vue
DVD
Certains DVD peuvent contenir des scènes qui ont été tournées
sous plusieurs angles à la fois. Vous pouvez modifier l’angle de
la caméra si
apparaît sur lécran. Si le paramètre “ICÔNE DE
LANGLE” du menu “AUTRES” est réglé sur “HF”, “ n’apparaît
pas. Reportez-vous à la page 47.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que apparaisse.
Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que
l’angle de caméra de votre choix apparaisse.
ou
la langue audio peut varier en
fonction du numéro affiché.
1 / 8
(
ANGLE
)
3
Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
glage du Niveau de Noir
Réglage du Niveau de Noir
DVD
Permet de régler le niveau de noir afin d’éclaircir les zones sombres de
l’image du téléviseur.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que apparaisse.
HF
(
NIVEAU DE NOIR
)
2
Appuyez sur
[Curseur K / L]
pour régler le niveau de noir.
ou
EF
(
NIVEAU DE NOIR
)
EF : Permet d’éclaircir les zones sombres.
HF : Permet d’afficher l’image telle qu’elle a été
enregistrée.
3
Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Remarque :
• Le réglage est conservé même si l’appareil est éteint.
la langue audio peut varier en
fonction du numéro affiché.
langue audio actuelle.
43
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Mode Stéréo
Mode Stéréo
CD
Cet appareil vous permet de choisir un mode sonore pendant la lecture d’un CD.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[AUDIO] jusqu’à ce que le mode sonore de votre choix
apparaisse.
(STÉRÉO)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
[AUDIO], le mode sonore change (cf. exemple ci-
dessous).
STÉRÉO (son stéréo, voie de gauche et
voie de droite actives)
L-ch
(son stéréo, voie de gauche uniquement)
R-ch
(son stéréo, voie de droite uniquement)
Remarque :
Le mode Virtual surround ne peut être changé si le mode
sonore est réglé sur “L-ch” ou “R-ch”.
Virtual Surround
Virtual Surround
Vous pouvez profiter d’un son Virtual Surround sur un système stéréo à 2 canaux.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que apparaisse.
HF
(
SURROUND
)
2
Appuyez sur [Curseur K / L] pour sélectionner le
volume sonore.
ou
1
(
SURROUND
)
1 : Effet naturel.
2 : Effet amplifié.
HF : Aucun effet (son d’origine).
3
Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Remarque :
Le réglage sera conservé même si l’appareil est éteint.
• Pour les CD audio, le mode Virtual Surround nest pas actif si
le mode sonore nest pas réglé sur “STÉRÉO”.
Reportez-vous à “Mode Stéréo” à la page 43.
• Baissez le volume sonore ou sélectionnez “HF” si le son est
déformé.
Mise en Place d’un Marker
Mise en Place d’un Marker
Cette fonction vous permet de définir un point spécifique sur un disque auquel
vous pourrez revenir ultérieurement.
Définition d’un marker
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
[MODE] jusqu’à ce que “ / “ apparaisse.
ex.) DVD
_ _ /12 (RECHERCHE)
2
Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que le
menu de recherche de marker apparaisse.
ou
123456789
10
AC
3
Utilisez [Curseur
s
/
B
] pour sélectionner un marker
disponible. Vous disposez de 60 secondes pour le faire.
ou
123456789
10
AC
4
Lorsque la lecture atteint le point où vous souhaitez
définir un marker, appuyez sur la touche [ENTER].
Le marker est maintenant défini.
23456789
10
AC
5
Appuyez sur la touche [BACK] pour exit.
Pour revenir au signet
1
Répétez les étapes 1 et 2 de la section “Définition d’un marker. Utilisez
[Curseur s / B]
pour sélectionner le marker de votre choix.
ex.) DVD
ou
23456789
10
AC
2
Appuyez sur la touche [ENTER] au niveau du marker de
votre choix pour redémarrer la lecture à partir du point
spécifique que vous avez défini.
23456789
10
AC
Remarque :
Le menu de recherche de marker disparaît au bout d’une
trentaine de secondes si aucune donnée nest saisie.
Vous pouvez créer jusqu’à 10 signets.
Pour effacer un marker, sélectionnez le marker à effacer, puis
appuyez sur [CLEAR].
Tous les markers sont effacés lorsque le disque est éjecté ou
lorsque l’appareil est éteint.
De même, tous les markers sont effacés lorsque “ ” est
sélectionné à l’étape 3 de la section “Définition d’un marker.
44
FR
R
ÉGLAGE DU DVD
Réglage de la Langue du DVD
Vous pouvez modifier la langue utilisée lors de la lecture d’un disque.
1
Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
principal.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “DVD, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
Configuration
Configuration
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
s
/
B
] pour sélectionner , puis
appuyez sur [ENTER].
ou
LANGUE
SON ORIGINAL
SOUS-TITRE HF
MENU DU DISQUE ANGLAIS
ENTER/OK
4
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
ou
LANGUE
ENTER/OK
SON ORIGINAL
SOUS-TITRE HF
MENU DU DISQUE ANGLAIS
5
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
SON *1, *2 (Réglages par défaut : ORIGINAL)
Sélectionnez la langue audio de votre choix.
ou
LANGUE
ENTER/OK
ORIGINAL
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
SUÉDOIS
SON
SOUS-TITLE *1, *2 (Réglages par défaut : HF)
Sélectionnez la langue de sous-titres de votre choix.
ou
LANGUE
ENTER/OK
HF
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
SUÉDOIS
SOUS-TITRE
MENU DU DISQUE *1
(Réglages par défaut : ANGLAIS)
Sélectionnez la langue de votre choix dans le menu
du DVD.
ou
LANGUE
ENTER/OK
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
SUÉDOIS
HOLLANDAIS
MENU DU DISQUE
Remarque :
• Pour modifier la langue des menus qui apparaissent sur
l’écran, sélectionnez “LANGUE” dans le menu principal,
puis réglez la langue de votre choix. Reportez-vous à
“Sélection de la Langue”, page 22.
*1
• Certains disques ne prennent pas en charge les options de
langue.
Si “AUTRE” est sélectionné dans le menu “SON”, “SOUS-
TITRE” ou “MENU DU DISQUE”, composez un numéro à
4 chiffres pour saisir le code de la langue de votre choix.
Reportez-vous à “Liste des Codes de Langue”, page 48.
• Seules les langues prises en charge par le disque pourront
être sélectionnées.
*2
• Certains disques ne permettent pas de régler la langue
audio et la langue des sous-titres.
-
Utilisez [MODE] pour sélectionner les sous-titres disponibles
sur le DVD.
-
Utilisez [AUDIO] pour sélectionner les langues audio
disponibles sur le DVD.
Si la langue audio et la langue des sous-titres par défaut
du DVD sont identiques, il se peut que les sous-titres ne
s’affichent pas si vous ne les activez pas manuellement.
6
Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
Les réglages ne sont actifs que lorsque l’appareil est en mode DVD et qu’aucun disque n’est en train d’être lu.
45
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Réglage de la Langue Audio du DVD
Choisissez les réglages audio adaptés à votre équipement. Ils ne sont actifs
que pendant la lecture d’un DVD.
1
Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
principal.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “DVD, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
Configuration
Configuration
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner , puis
appuyez sur [ENTER].
ou
SON
ENTER/OK
DRC EF
SOUS ÉCHANTILLON EF
DOLBY DIGITAL TRAIN BINAIRE
4
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
DRC (contrôle de la plage dynamique)
(Réglages par défaut : EF)
Cette fonction n’est disponible que sur les disques
enregistrés au format Dolby Digital.
ou
SON
ENTER/OK
DRC EF
SOUS ÉCHANTILLON EF
DOLBY DIGITAL
TRAIN BINAIRE
EF :
Comprime la place sonore comprise
entre les sons faibles et les sons forts.
HF : Aucun effet (son d’origine).
SOUS ÉCHANTILLON (Réglages par défaut : HF)
Cette fonction n’est disponible qu’avec des disques
enregistrés à une fréquence de 96 kHz.
ou
SON
ENTER/OK
DRC EF
SOUS ÉCHANTILLON EF
DOLBY DIGITAL TRAIN BINAIRE
EF :
Reproduction du son à une
fréquence de 48 kHz.
HF : Reproduction du son d’origine.
Remarque :
• Lors de la lecture d’un disque enregistré à une fréquence
de 96 kHz protégé contre la copie ou lorsque le paramètre
Virtual Surround” est réglé sur “1” ou “2”, la fréquence
d’échantillonnage du son sera ramenée à 48 kHz, et ce,
même si le paramètre “SOUS ÉCHANTILLON” est réglé sur
“HF”. Reportez-vous à “Virtual Surround”, page 43.
DOLBY DIGITAL
(Réglages par défaut : TRAIN BINAIRE)
Réglez ce paramètre sur TRAIN BINAIRE” lorsque
l’appareil est connecté à un décodeur Dolby Digital.
ou
SON
ENTER/OK
DRC EF
SOUS ÉCHANTILLON EF
DOLBY DIGITAL TRAIN BINAIRE
TRAIN BINAIRE : Génère des signaux Dolby.
PCM :
Convertit les signaux Dolby Digital
en signaux PCM (2 canaux).
5
Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
46
FR
R
ÉGLAGE DU DVD
Contrôle Parental
Le Contrôle parental empêche vos enfants de regarder des programmes
inadaptés à leur âge. (protection par mot de passe.) La lecture s’arrête si les
catégories de contenu dépassent les niveaux que vous avez définis.
1
Appuyez sur la touche
[SETUP]
pour accéder au menu principal.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “DVD, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
Configuration
Configuration
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
s
/
B
] pour sélectionner , puis
appuyez sur [ENTER].
ou
PARENT
ENTER/OK
NIVEAU PARENTAL TOUT
4
Utilisez [les touches numérotées] pour saisir votre mot
de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur [ENTER].
PARENT
ENTER/OK
Entrez le mot de passe.
Si vous avez déjà défini un mot de passe, utilisez
[les touches numérotées] pour saisir le mot de passe à
4 chiffres.
Vous ne pouvez pas utiliser le mot de passe par défaut
(4737) pour lire un DVD.
5
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “NIVEAU
PARENTAL, puis appuyez sur [ENTER].
ou
PARENT
ENTER/OK
NIVEAU PARENTAL TOUT
CHANGE PASSWORD
6
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
ou
PARENT
ENTER/OK
TOUT
8 [ADULTE]
7 [ NC-17 ]
6 [ R ]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
NIVEAU PARENTAL
NIVEAU PARENTAL
TOUT :
Tous les blocages parentaux sont annulés.
8 [ADULTE] :
Toutes les catégories de
programmes (adultes / tous publics
/ enfants) peuvent être lus.
7 [NC-17]-2
[G] :
Seuls les DVD destinés à tous les
publics et aux enfants peuvent être lus.
1 [Pour Enfant] :
Seuls les DVD destinés aux enfants
peuvent être lus.
7
Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
Changement de mot de passe
5
Suivez les étapes 1 à 4. Utilisez
[Curseur
K
/
L
]
pour sélectionner
“CHANGE PASSWORD”, puis appuyez sur
[ENTER]
.
ou
PARENT
ENTER/OK
NIVEAU PARENTAL TOUT
CHANGE PASSWORD
6
Utilisez [les touches numérotées] pour saisir le
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
PARENT
ENTER/OK
MOT DE PASSE
Entrez un mot de passe (4 chiffres).
N'oubliez pas le mot de passe.
Appuyez sur 'ENTER/OK' pour
l'activer le mot de passe.
0000
Remarque :
• Il se peut qu’un DVD-vidéo ne réponde pas aux réglages de
contrôle parental. Assurez-vous que cette fonction est prise
en charge par votre DVD-vidéo.
• Notez le mot de passe au cas où vous l’oublieriez.
• Si vous oubliez le mot de passe, appuyez sur les touches
[4], [7], [3], [7], puis saisissez votre nouveau mot de passe.
L’ancien mot de passe est effacé et le niveau de contrôle
parental est réglé sur “TOUT.
Le mot de passe ne sera pas effacé en cas de coupure de courant.
7
Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
47
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE INFORMATION
Français
Autres
Vous pouvez modifier les autres fonctions.
1
Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
principal.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “DVD, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
Configuration
Configuration
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
s
/
B
] pour sélectionner , puis
appuyez sur [ENTER].
ou
AUTRES
ENTER/OK
ICÔNE DE L'ANGLE
EF
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO
ARRÊT AUTO. EF
4
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner l’élément de
votre choix, puis appuyez sur [ENTER].
ICÔNE DE LANGLE (Réglages par défaut : EF)
Réglez ce paramètre sur “EF” pour afficher l’icône
d’angle lorsque plusieurs angles de caméra sont
disponibles pendant la lecture d’un DVD.
ou
AUTRES
ENTER/OK
ICÔNE DE L'ANGLE
EF
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO
ARRÊT AUTO. EF
ARRÊT SUR IMAGE (Réglages par défaut : AUTO)
Réglez la qualité de l’image en mode Image fixe.
Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil sélectionne
automatiquement la meilleure résolution (“IMAGE” ou
TRAME”) en se basant sur les caractéristiques de date
des images.
TRAME : L’image en mode image fixe est stabilisée.
IMAGE : Limage en mode image fixe est affichée
avec une résolution élevée.
ou
AUTRES
ENTER/OK
ICÔNE DE L'ANGLE
EF
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO
ARRÊT AUTO. EF
ARRÊT AUTO. (Réglages par défaut : EF)
Réglez ce paramètre sur “EF” pour que l’appareil
s’éteigne automatiquement au bout de 20 minutes
d’inutilisation.
ou
AUTRES
ENTER/OK
ICÔNE DE L'ANGLE
EF
ARRÊT SUR IMAGE
AUTO
ARRÊT AUTO. EF
5
Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
48
FR
R
ÉGLAGE DU DVD
Liste des Codes de Langue
Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut, à l’exception du réglage
de contrôle parental et de la langue des menus qui apparaissent sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu
principal.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
2
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “DVD, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
Configuration
Configuration
Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD.
IMAGE
SON
CHAîNE
DÉTAIL
LANGUE
3
Utilisez [Curseur
s
/
B
] pour sélectionner , puis
appuyez sur [ENTER].
ou
INITIALISER
ENTER/OK
Initialiser ?
NON
OUI
4
Utilisez [Curseur
K
/
L
] pour sélectionner “OUI”, puis
appuyez sur [ENTER].
ou
INITIALISER
ENTER/OK
Initialiser ?
NON
OUI
Remarque :
Pour annuler l’initialisation, sélectionnez “NON” à l’étape 4,
puis appuyez sur [ENTER].
5
Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.
Rétablir les Réglages par Défaut
Remarque :
Si vous choisissez une langue possédant une abréviation à
trois lettres, le code s’affiche à chaque fois que vous modifiez
le réglage de la langue audio et de la langue des sous-titres.
Si vous choisissez une autre langue, “---“ s’affiche à la place.
(L’abréviation à trois lettres est indiquée entre parenthèses.)
Langue Code
A-B
Abkhaze 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albanais 6563
Allemand 5051
Amharique 4759
Anglais 5160
Arabe 4764
Arménien 5471
Assamais 4765
Aymara 4771
Azerbaïdjanais 4772
Bachkir 4847
Balonga 6665
Basque 5167
Bengali ; Bangla 4860
Bhoutanais 5072
Biélorusse 4851
Bihari 4854
Birman 5971
Bislama 4855
Breton 4864
Bulgare 4853
C-E
Cambodgien 5759
Catalan 4947
Chinois [CHI] 7254
Coréen [KOR] 5761
Corse 4961
Croate 5464
Danois [DAN] 5047
Ecossais gaélique 5350
Espagnol [SPA] 5165
Espéranto 5161
Estonien 5166
F-H
Féringien 5261
Fidji 5256
Finlandais [FIN] 5255
Français [FRE] 5264
Frison 5271
Galicien 5358
Gallois 4971
Géorgien 5747
Goujrati 5367
Grec [GRE] 5158
Groenlandais 5758
Guarani 5360
Haoussa 5447
Hébreu 5569
Hindi 5455
Hollandais [DUT] 6058
Hongrois [HUN] 5467
I-K
Indonésien 5560
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irlandais [IRI] 5347
Islandais [ICE] 5565
Italien [ITA] 5566
Japonais [JPN] 5647
Javanais 5669
Kachméré 5765
Kannara 5760
Kazakh 5757
Kinyarwanda 6469
Kirghiz 5771
Kiroundi 6460
Kurde 5767
L-N
Laotien 5861
Latin 5847
Latvien ; Letton 5868
Lingalais 5860
Lituanien 5866
Langue Code
Macédonien 5957
Malais 5965
Malayalam 5958
Malgache 5953
Maltais 5966
Maori 5955
Marathi 5964
Moldave 5961
Mongol 5960
Nauru 6047
Népalais 6051
Norvégien [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149
Oromo (Afan) 6159
Ouolof 6961
Ourdou 6764
Ouzbek 6772
Panjabi 6247
Perse 5247
Polonais [POL] 6258
Portugais [POR] 6266
Provençal 6164
Pushtu ; Pushto 6265
Quechua 6367
Rhéto-Roman 6459
Roumain [RUM] 6461
Russe [RUS] 6467
S
Samoan 6559
Sangho 6553
Sanscrit 6547
Serbe 6564
Serbo-Croate 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shana 6560
Sindhi 6550
Singhalais 6555
Siswat 6565
Slovaque 6557
Slovène 6558
Somalien 6561
Soudanais 6567
Suédois [SWE] 6568
Swahili 6569
T
Tadjik 6653
Tagalog 6658
Tamil 6647
Tatar 6666
Tchèque [CZE] 4965
Télougou 6651
Thaïlandais 6654
Tibétain 4861
Tigrigna 6655
Tonga 6661
Turc [TUR] 6664
Turcoman 6657
Twi 6669
U-Z
Ukrainien 6757
Vietnamien 6855
Volapük 6861
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yoruba 7161
Zoulou 7267
49
FR
D
ÉPANNAGE
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE
INFORMATION
Français
Question Réponse
Ma télécommande ne fonctionne pas.
Que dois-je faire ?
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Vérifiez les piles de la télécommande.
Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur
infrarouge et la télécommande.
Vérifiez la sortie du signal. Sil est correct, il s’agit peut être d’un
dysfonctionnement du capteur infrarouge.
Reportez-vous à Vérification du Signal IR”, page 52.
Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur
infrarouge à l’avant de l’appareil.
Rapprochez-vous de l’appareil.
Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué.
Lorsqu’un appareil équipé d’un système infrarouge (par exemple un PC)
se trouve à proximité de ce appareil, il se peut quil interrompe le signal
de la télécommande du appareil.
Éloignez l’appareil équipé d’un système infrarouge de ce appareil,
changez l’angle du capteur infrarouge ou éteignez la fonction de
communication infrarouge.
Pourquoi le menu de configuration initiale
apparaît-il à chaque fois que j’allume
l’appareil ?
Connectez le câble coaxial RF directement à l’appareil et effectuez la
configuration initiale.
Vérifiez que le balayage des chaînes est terminé avant d’éteindre
l’appareil.
Pourquoi ne puis-je pas regarder certains
programmes télévisés?
Vérifiez que la autoscan est terminé.
Reportez-vous à Autoscan, page 20.
La autoscan doit être effectué lors de la première configuration
de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes
auparavant non disponibles sont diffusées.
Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.
Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des
chaînes est interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à
la fin. Reportez-vous à Autoscan, page 20.
Les réglages de la supervision parentale ne permettent pas de regarder la
chaîne sélectionnée.
Reportez-vous à Verrouillage, page 28.
L’appareil nécessite l’utilisation d’une antenne. Une antenne interne
(VHF /UHF), une antenne externe (VHF /UHF) ou un câble coaxial RF
raccordé à votre décodeur câble/satellite doit être branché(e) sur
l’appareil.
Pourquoi les images provenant
des appareils externes connectés
n’apparaissent-elles pas ?
Vérifiez si le bon mode d’entrée est sélectionné en appuyant sur
[INPUT SELECT] ou en utilisant [CH
K
/
L
].
Reportez-vous à “Parcours des Modes d’Entrée, page 17.
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
Lors de l’utilisation d’un câble de Branchement Vidéo à Composantes
(C&L), assurez-vous que les connecteurs Vert (Y), Bleu (Pb/Cb) et Rouge
(Pr/Cr)sont branchés sur les prises colorées correspondantes de l’appareil.
A chaque fois que je saisi un numéro de
chaîne, il change automatiquement.
De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes
optionnels. L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux
qui indiquent les télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les
diffusions analogiques.
Impossible de lire mon disque.
Que puis-je faire pour résoudre ce
problème ?
Nettoyez le disque.
Assurez-vous que le disque est correctement inséré.
Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
Annulez le blocage parental ou modifiez le niveau de contrôle parental.
Insérez un disque compatible avec cet appareil.
Manipulez le disque avec précaution de manière à ce que la face enregistrée
du disque ne comporte ni traces de doigt, ni rayures, ni poussière.
Pourquoi les sous-titres n’apparaissent-ils
pas entièrement ou sont-ils en retard par
rapport au dialogue ?
Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques
secondes par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart
des compagnies de production de sous-titres peuvent afficher les
sous-titres des dialogues à une vitesse maximale de 220 mots par minute.
Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est édité pour assurer que
les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du appareil.
Comment puis-je régler l’horloge ? Il n’y a pas de fonction horloge sur ce appareil.
Foire aux Questions (FAQ)
50
FR
D
ÉPANNAGE
Symptôme Solution
T
V
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est branché.
• Véri ez que la prise murale CA délivre la tension correcte ; branchez un autre
appareil électrique sur la prise murale CA.
En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 1
minute pour permettre á l’appareil de se réinitialiser.
La touche de commande ne
fonctionne pas.
Appuyez sur une seule touche à la fois. N’appuyez pas simultanément sur
plusieurs touches.
L’appareil est allumé mais
aucune image nest visible à
l’écran.
• Véri ez la connexion de l’antenne ou du décodeur de di usion par câble / satellite.
• Véri ez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux prises de sortie
correctes du dispositif externe tel quenregistreur BD/DVD.
• Véri ez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée.
Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode
d’entrée du appareil est dé ni sur PC. Appuyez sur nimporte quelle touche du
clavier pour réactiver votre ordinateur.
Pas d’image ou de son
Assurez-vous que l’appareil est allumé.
Assurez-vous que le bon mode d’entrée est sélectionné.
Vérifiez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux prises de sortie
correctes du dispositif externe tel quenregistreur BD/DVD.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le.
Vérifiez la connexion de l’antenne ou du décodeur de diffusion par câble / satellite.
Vérifiez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée.
Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode
d’entrée du appareil est défini sur PC. Appuyez sur n’importe quelle touche du
clavier pour réactiver votre ordinateur.
Vérifiez que le son nest pas réglé sur la sourdine. Appuyez sur [ MUTE] pour
afficher à l’écran la barre de volume et vérifier le réglage.
Vérifiez que le volume nest pas réglé sur “0” ou “Sourdine”. Si c’est le cas, réglez le
volume au niveau désiré à l’aide des touches [VOL.
X
/
Y
].
Pas de couleur
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Réglez “Couleur” dans le menu principal.
Les réglages des paramètres
“IMAGE” ou “SON” ne sont pas
actifs à chaque fois que vous
allumez l’appareil.
Vous devez sélectionner le paramètre “Maison” dans “Région.
Reportez-vous à la page 33.
Dans le cas contraire, les modi cations que vous aurez apportées aux réglages ne
seront pas mémorisées lorsque vous éteindrez l’appareil.
Son correct mais image
médiocre
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut
affecter la qualité de l’image.
Réglez “Contraste et “Luminosité dans le menu principal.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du
télédiffuseur.
Pour une qualité d’image optimale, regardez les programmes “haute définition“
conçus pour écrans larges. Si vous n’avez pas accès à des programmes HD,
regardez des programmes de définition standard“.
Image correcte mais son
médiocre
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.
Assurez-vous que le câble audio est branché correctement.
L’image est déformée ou vous
entendez un son inhabituel.
L’appareil reçoit peut-être des interférences causées par des appareils électriques,
des automobiles, des motocyclettes ou des éclairages  uorescents.
Déplacez l’appareil pour véri er si des interférences sont bien la cause du
problème.
Image fantôme, lignes ou
bande sur l’image
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut
affecter la qualité de l’image.
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du
télédiffuseur.
Lécran affiche du brouillage ou
des parasites.
• Lorsque les capacités de l’appareil dépassent celles du signal numérique diffusé, le signal
est augmenté pour s’adapter aux capacités de l’appareil, ce qui peut causer le brouillage.
Marques de couleurs
différentes sur l’écran du
téléviseur
• Véri ez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du
télédi useur.
Guide de Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce manuel,
vérifiez le tableau suivant et toutes les connexions avant d’appeler pour une demande de réparation.
51
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE
INFORMATION
Français
Symptôme Solution
T
V
Vous changez de source
d’entrée et le volume sonore
change.
L’appareil garde en mémoire le dernier réglage de volume.
Si le volume sonore de l’autre dispositif est réglé plus bas ou plus haut, le volume
sonore.
Vous changez de source
d’entrée et la taille de l’écran
change.
Cet appareil garde en mémoire le dernier mode d’a chage utilisé lors de la
dernière utilisation de la source considérée.
L’image affichée ne couvre pas
la totalité de l’écran.
Si vous utilisez l’appareil comme un moniteur PC, assurez-vous que les paramètres
“Position H. et “Position V. du menu “Configurations du PC” sont correctement
réglés.
Si vous regardez la télévision ou que vous utilisez l’Entrée Vidéo, S-Vidéo, Vidéo
à composantes ou HDMI avec un signal 480i, appuyez plusieurs fois de suite sur
[SCREEN MODE
] pour basculer entre les différents modes d’écran proposés.
Les sous-titres s’a chent sous
forme de case blanche.
Les sous-titres ne s’a chent
pas même s’il s’agit d’une
émission sous-titrée.
Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions
météorologiques rendent les sous-titres incomplets.
Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de
la publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des
émissions ainsi raccourcies.
Les sous-titres ne s’a chent
pas lors de la lecture d’un
disque ou d’une vidéocassette
sous-titrés.
Il peut s’agir d’une copie illégale du disque ou de la vidéocassette, ou il se peut
que le signal de sous-titrage n’ait pas été reproduit lors de la copie.
Une case noire s’a che sur
l’écran du téléviseur.
Le mode texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S-T1”, “S-T2”, “S-T3”,
“S-T4” ou “Hf.
D
V
D
Image complètement
déformée ou image en noir et
blanc avec un DVD
Assurez-vous que le disque utilisé est compatible avec l’appareil.
L’image se fige temporairement
pendant la lecture.
Vérifiez que le disque ne présente ni traces de doigt, ni rayures et nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon doux en allant du centre vers les bords.
Impossible de lire le disque.
Nettoyez le disque.
Assurez-vous que le disque est correctement inséré.
Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
Annulez le blocage parental ou modifiez le niveau de contrôle parental.
Insérez un disque compatible avec cet appareil.
Manipulez le disque avec précaution de manière à ce que la face enregistrée du
disque ne comporte ni traces de doigt, ni rayures, ni poussière.
Les boutons ne fonctionnent
pas ou l’appareil cesse de
répondre.
Pour réinitialiser totalement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale pendant 5 à 10 secondes.
L’appareil ne répond pas à
certaines commandes pendant
la lecture.
Toutes les fonctions ne sont pas prises en charge par tous les disques. Consultez
les instructions fournies avec le disque.
L’angle de caméra ne change
pas.
L’angle de caméra ne peut pas être changé si le DVD utilisé n’a pas été enregistré
sous plusieurs angles. Dans certains cas, seules certaines scènes spécifiques ont
été enregistrées sous plusieurs angles.
La lecture ne commence pas
lorsque le titre est sélectionné.
Vérifiez les réglages du “PARENT.
Vous avez oublié votre code
parental.
Saisissez le mot de passe par défaut (4737) pour effacer le mot de passe que vous
avez oublié.
Remarque :
Le panneau à cristaux liquides (LCD) est fabriqué pour durer de longues années. Il peut arriver que quelques pixels non actifs s’affichent en
permanence sous forme de points bleus, verts ou rouges. Cela ne doit pas être considéré comme un vice de fabrication de l’écran à cristaux
liquides (LCD).
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela nest pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce
manuel pour plus de détails sur les opérations correctes.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains disques.
52
FR
I
NFORMATION
Glossaire
Nettoyage du Boîtier
Essuyez le panneau avant et les autres surfaces
extérieures de l’appareil avec un chiffon doux trempé
dans l’eau tiède et essoré.
N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez
pas d’insecticide près de l’appareil. De tels produits
chimiques peuvent endommager et décolorer les
surfaces exposées.
Nettoyage du Panneau
Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux.
Avant de nettoyer le panneau, débranchez le cordon
d’alimentation CA.
Manipulation du disque
Manipulez les disques de manière à ce que leur surface ne
comporte ni traces de doigt, ni poussière.
Toujours conserver le disque dans son boîtier de
protection lorsqu’il nest pas utilisé.
Pour nettoyer un disque, utiliser un chiffon doux.
Ne pas utiliser un chiffon rêche car il risquerait de rayer le
disque.
Essuyer le disque en faisant un mouvement rectiligne
du centre vers les bords extérieurs. Ne jamais essuyer un
disque en faisant des mouvements circulaires.
Ne pas utiliser de détergents ou de produits nettoyants
abrasifs.
Réparation
Si votre appareil ne fonctionne plus, nessayez pas de le
réparer vous-même. Aucune pièce intérieure nest réparable
par l’utilisateur. Éteignez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation CA et appelez le numéro gratuit d’assistance
à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce
manuel pour localiser un centre de service autorisé.
Si la Tête de Lecture Optique est Sale
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir
appliqué les instructions fournies dans les sections pertinentes et
dans le “Guide de Dépannage du présent manuel d’utilisation, il
se peut que la tête de lecture optique soit sale. Demandez à votre
revendeur ou à un Service Après-Vente agréé d'inspecter et de
nettoyer la tête de lecture optique.
Vérification du Signal IR
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous
pouvez utiliser un appareil photo numérique (ou un téléphone
mobile doté d’une fonction appareil photo) pour voir si le
signal infrarouge qu’il envoie est bien reçu par l’appareil.
Avec un appareil photo numérique
(y compris les appareils photos intégrés
dans un téléphone portable) :
Dirigez l’Appareil Photo Numérique vers
la diode infrarouge située à l’avant de la
télécommande. Appuyez sur nimporte
quelle touche de la télécommande et
regardez l’écran de l’appareil photo. Si la
lumière clignotante infrarouge apparaît,
ceci signifie que la télécommande envoie
bien un signal infrarouge.
ATSC
Il s’agit d’un acronyme pour Advanced
Television Systems Committee” (Comité de
systèmes de télévision évolués), et du nom
donné aux normes de diffusion numérique.
Code régional
Les disques et les lecteurs sont associés à des
régions du monde spécifiques. Cet appareil
ne peut lire que les disques dont le code
régional est compatible avec le sien. Le code
régional de votre appareil est indiqué sur
le panneau arrière de ce dernier. Certains
disques sont compatibles avec plusieurs
régions (ou toutes les régions).
CEC (contrôle “inter-éléments”)
Ce protocole de liaison permet à votre
appareil de communiquer avec nos différents
appareils compatibles CEC et de contrôler
automatiquement certaines fonctions. Nous
ne pouvons garantir une interopérabilité
à 100 % avec d’autres marques d’appareils
compatibles avec le protocole CEC.
Dolby Digital
Il s’agit du système développé par Dolby
Laboratories pour la compression du son
numérique. Il permet d’obtenir un son
stéréo (2 canaux) ou l’audio multicanal.
HDMI (interface multimédiahaute
définition)
Interface qui prend en charge, surun
seul câble, tous les formatsaudio/vidéo
numériques non com-primés, y compris
ceux d’un“décodeur, d’un lecteur BD / DVD
et d’un téléviseur numérique.
HDTV (télévision haute définition)
Il s’agit du format numérique ultime, qui
produit une image à haute résolution et
une qualité d’image supérieure.
Mot de Passe / Code NIP
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres qui donne
accès aux fonctions de supervision parentale.
NTSC
Il s’agit d’un acronyme pour “National Television
Systems Committee” (Comité du système de
télévision national), et du nom donné aux
normes actuelles de diffusion analogique.
Les signaux NTSC captés actuellement ne seront
plus émis par les stations de télédiffusion en
2009.
Rapport de Format
La largeur de l’écran du téléviseur par rapport
à sa hauteur. Les téléviseurs classiques ont un
rapport de format 4:3 (autrement dit, l’écran
du téléviseur est presque carré), contre un
rapport de format 16:9 pour les modèles à
écran large (l’écran du téléviseur est presque
deux fois plus large que haut).
SAP (canal audio secondaire)
Il s’agit du canal audio secondaire diffusé
séparément du canal audio principal. Ce
canal audio sert de canal optionnel dans
les diffusions bilingues.
SDTV (télévision à définition standard)
Il s’agit d’un format numérique standard
dont la qualité équivaut à celle d’une
image NTSC.
S-Vidéo
Offre une qualité d’image supérieure
en transmettant chaque signal, chaque
couleur (c) et chaque luminance (y)
indépendamment par le biais d’un câble
séparé.
Vidéo à composantes
Il s’agit d’un format de signal vidéo où
chacune des 3 couleurs primaires (le rouge,
le bleu et le vert) est transportée sur une
ligne de signaux différente. Cela permet
aux téléspectateurs d’obtenir une image
aux couleurs très fidèles à l’original. Il existe
plusieurs formats de signaux, dont Y / Pb /
Pr et Y / Cb / Cr.
Entretien
53
FR
INTRODUCTION
PRÉPARATION
REGARDER LA
TÉLÉVISION
CONFIGURATION
OPTIONNELLE
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DE DVD
RÉGLAGE DU DVD
DÉPANNAGE
INFORMATION
Français
Spécifications Générales
TV
Format de télévision
: Norme de télévision ATSC / NTSC-M
Sous-titres système :
§15,122 / FCC (sous-titres numériques)
§15,119 / FCC (sous-titres analogiques)
Couverture des chaînes (ATSC / NTSC) :
Hertzienne VHF : 2~13 UHF : 14~69
CATV 2~13, A~W, W+1~W+94
(analogique W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Système de syntonisation :
Syntonisation par synthétiseur de fréquence de
chaîne
Accès aux chaînes : Clavier d’accès direct,
Balayage programmable, et touches de haut / bas
DVD
Disques (compatibles en lecture) :
DVD-video, DVD-RW/-R,
audio CD, CD-RW/-R
Réponse en fréquence :
DVD (son linéaire) : 20 Hz to 20 kHz (sample rate : 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (sample rate : 96 kHz)
CD : 20 Hz to 20 kHz
Rapport signal/bruit (rapport S/B) :
CD : 90 dB (JEITA)
Facteur de distorsion total :
DVD : 1 KHz 0,007% (JEITA)
CD : 1 KHz 0,007% (JEITA)
Spécifications Électriques
Sortie Audio : 10W, 8Ω x 2
Le design et les spéci cations sont sujets à modi cation sans préavis et
n’impliquent aucune obligation légale de notre part.
En cas de di érence entre les langues, la langue anglaise a priorité.
Autres Spécifications
Bornes :
Entrée dAntenne
: VHF / UHF / CATV 75Ω asymétrique (type F)
Entrée Audio : Prise RCA (G/D) x 6 500mV rms
Entrée Vidéo : Prise RCA x 1 1V p-p (75Ω)
Entrée S-Vidéo : Miniprise DIN à 4 broches x 1 Y : 1V p-p (75Ω)
C : 286mV p-p (75Ω)
Entrée Vidéo à composantes :
Prise RCA x 3 Y : 1V p-p (75Ω)
Pb/Cb : 700mV p-p (75Ω)
Pr/Cr : 700mV p-p (75Ω)
Entrée HDMI : Prise HDMI à 19 broches x 3
Sortie Audio numérique Coaxiale :
Prise RCA x 1 500mV p-p (75Ω)
Sortie Audio : Prise RCA (G/D) x 2 500mV rms
Télécommande :
Système de lumière infrarouge codée numériquement
Température de fonctionnement :
41°F (5°C) à 104°F (40°C)
Alimentation :
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consommation (maximale) :
207W
LCD : 37 pouces
Dimensions : <sans support> <avec support>
Largeur : 35,9 po (910,0mm) 35,9 po (910,0mm)
Hauteur : 23,7 po (600,0mm) 25,2 po (638,0mm)
Profondeur : 5,1 po (127,5mm) 10,2 po (257,0mm)
Poids : 27,8 lb (12,6kg) 30,0 lb (13,6kg)
Si vous êtes abonné au service de câblodi usion (CATV), les chaînes s’a chent de 1-135. Les câblodi useurs désignent souvent les chaînes sous la forme
de lettres ou d’une combinaison de lettres et de chi res. Informez-vous auprès de votre câblodi useur local. Le tableau ci-dessous présente la désignation
commune des chaînes de câblodi usion.
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Chaîne de CATV
Affichage du téléviseur
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion
54
FR
Imprimé en Chine
GARANTIE LIMITÉE
QUATRE-VINGT-DIX
(
90
)
JOURS LA MAIN D’ŒUVRE / UN
(
1
)
AN SUR LES PIÉCES
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour la garantie se limite aux termes énumérés ci-
dessous.
QUI EST COUVERT?
La compagnie garantit le produit au premier acheteur ou à la per-
sonne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière
ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un
détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie couvre les nouveaux produits contre tout défaut de
matière ou de main d’œuvre et suivant la réception d’une réclama-
tion valide dans les limites de la garantie. La compagnie s’engage, à
son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de
rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit
pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces
neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du pro-
duit.
La compagnie garantit les produits ou pièces de remplacement
prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de répara-
tion pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la
portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue
de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce
est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et
l’article remplacé devient la propriété de la compagnie. Lorsqu’un
remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de
la compagnie.
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-
Remarque : tout produit vendu et idenifié comme étant
tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées.
Tout manquement de répondre à toutes les exigences
pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI-
TATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab-
que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit
matériel ou logiciel, même si celui-ci est incorporé au produit ou
vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés
au produit fourni.
La compagnie ne saurait être tenu responsable de tout dommage
ou perte de programmes, données ou autres informations mis en
mémoire dans tous médias contenus dans le produit, ou autre
additionnel produit ou pièce non couvert par cette garantie. La
récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres
informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non fournis, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que la compagnie ou
qu’un centre de service agréé de la compagnie, (c) à un produit ou
un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL
» sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de
produits remis vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux.
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi
que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source
sonore externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à
une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension tempo-
raire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de
l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une
réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable
par la compagnie.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles
à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit
ou par un accident encouru lors du renvoi du produit.
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il
était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’util-
isateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE…
Communiquez avec le centre de service à la clientèle:
1-866-321-3927
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT
À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR, AVEC LA COMPAGNIE ÉMETTRICE NON
RESPONSABLE N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTIC-
ULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-
dessus soient sans effet dans votre cas.
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Français
EnglishEspañol Français
LD370SSX
Owners Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
HIGH-DEFINITION TELEVISION
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,
YOU MUST CONNECT ANTENNA.
POUR RECEVOIR LE SIGNAL
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS
DEVEZ CONNECTER LANTENNE.
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA
ANTENA.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
NEED HELP?
BESOIN D’AIDE ?
¿NECESITA AYUDA?
PLEASE CALL TOLL FREE!
APPELEZ NOTRE NUMÉRO GRATUIT !
¡LLAME POR FAVOR SIN COSTO!
1-866-321-3927
OR VISIT OUR WEB SITE AT
OU VISITEZ NOTRE SITE WEB À LADRESSE
Ó VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
www.sylvaniaconsumerelectronics.com
2
ES
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato con un paño seco.
7. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una
clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una
espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga
se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada
no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a
un electricista para que le reemplace la toma de corriente
obsoleta.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia
o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12.
Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover la
combinación del carrito/aparato, para evitar
causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14.
Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por
ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se
hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan
caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no
funcione normalmente o cuando se haya caído.
Precauciones
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la  nalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
Número de modelo:
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato
causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego
encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas
siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre Comercial
: SYLVANIA Parte Responsable : FUNAI CORPORATION, INC.
Modelo : LD370SSX Dirección : 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A.
Número Telefónico : 201-727-4560
LD370SSX
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
3
ES
EnglishEspañol Français
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en esta
unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de
reparaciones autorizado.
No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo
de funcionamiento.
ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN
En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad.
Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior.
- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Luego de calefaccionar una habitación fría.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse.
Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según
los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la
unidad como se muestra en la ilustración.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de
una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato.
La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre
por otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA:
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
ADVERTENCIA:
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato,
ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN
: El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí pueden
causar exposición a radiaciones peligrosas.
PRECAUCIÓN
: Hay radiación láser visible e invisible cuando se abre y se anula el enclavamiento. No mire fijamente el haz de luz.
UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de bandeja.
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por
Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado
para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
4
ES
I
NTRODUCCIÓN
Accesorios Suministrados
Información sobre Marcas Registradas
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor
eficiencia en el consumo de energía.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
AA
AA
manual del usuario
(1EMN25080)
guía de inicio rápido
(1EMN25082)
mando a distancia
(NF033UD)
pilas
(AA x 2)
tarjeta de registro
(1EMN24700)
juego de tornillos para
enganchar el soporte
(1ESA20208)
cable de
alimentación de CA
(WAV0162LW001) o
(WAV0162LTE03)
Conectar el Soporte
Debe colocarle el soporte a la unidad para que sirva como unidad de mesa. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
1
Extienda un paño grueso y suave
sobre una mesa, como se muestra
abajo.
Coloque la unidad principal con la
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
Compruebe que no daña la pantalla.
Se necesitan al menos dos personas
para llevar a cabo este paso.
2
Alinee los 2 ganchos del soporte con
los dos ganchos bajo la parte inferior
de la unidad principal (indicados por
la  echa
), luego deslice el soporte
en la dirección que indica la  echa
hasta que tope y que los 3 ori cios de
montaje queden alineados.
3
Atornille tornillos Phillips en los
3 ori cios roscados de la base
del soporte hasta que queden
apretados.
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro
teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:
FUNCIONES DEL TV FUNCIONES DEL DVD
TV
: Funcionamiento de TV analógica
DVD
: Reproducción de DVD-video
DTV
: Funcionamiento de TV digital
CD
: Reproducción de CD de audio
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento
de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento
de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Para retire es sporte de esta unidad
Desatornille los tornillos Phillips de los orificios indicados en
. Después de que se hayan retirado los tornillos tire el
soporte hacia la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado
de no dejar caer el soporte cuando lo retire.
Nota:
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
agujeros de tornillo
panel delantero
panel delantero
5
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para
seleccionar canales emitidos en formato digital y
en formato analógico convencional. Además, los
suscriptores de cable pueden acceder a sus canales
de televisión por cable.
Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• Bloqueo Infantil
- Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado
- Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
Diversos Ajustes de la Imagen y el Sonido
- Adecua la calidad de la imagen a su entorno y
selecciona el sonido que usted prefiera.
• Entrada HDMI
- Cuando utilice una entrada HDMI1, puede utilizar
esta unidad a modo de monitor de PC siempre que
su PC disponga de un terminal de salida DVI.
Entrada de Vídeo en componentes
Entrada de S-Video
• Entrada AV
Salida de Audio digital
Salida Analógica de audio
Características
TV DVD
Sonido Dolby Digital
- Disfrute del sonido surround multicanal Dolby
Digital cuando conecte la unidad a su decodificador
Dolby Digital.
Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta /
Reproducción Paso a Paso
- Se encuentran disponibles varios modos de
reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/
retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
Menús DVD en un Idioma Deseado
- Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado,
si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
Auto Apagato
- Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se
apagará automáticamente.
Bloqueo Paterno
- Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para
los niños.
Reanudación de la Reproducción
- Le permite reanudar la reproducción desde el punto
donde ésta se detuvo.
• Indicación de la Velocidad de Bits
DRC (control de gama dinámica)
- Puede controlar la gama del volumen del sonido.
Acceso desde el botón [MODE]
Durante la reproducción
Subtítulos en un Idioma Deseado
- Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar
subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en
el DVD-video.
Selección de un Ángulo de Cámara
- Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si
el DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos
diferentes.
• Zoom
- Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
• Ajuste del Nivel del Negro
• Surround Virtual
Búsqueda
- búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos /
búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
• Marcador
- La parte del disco designada por el usuario puede
volver a ser llamada.
• Repetición
- capítulo / título / pista / todo / A-B
Acceso desde el botón [MODE]
En el modo de parada
Reproducción de Programas para CD de audio
- Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden designado.
Reproducción Aleatoria para CD de audio
- Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas
para reproducirlas aleatoriamente.
Acceso desde el botón [AUDIO]
Durante la reproducción
Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
Sonido Estéreo
- Seleccione su función de idioma o sonido estéreo
deseada cuando su disco disponga de opciones
diferentes.
6
ES
I
NTRODUCCIÓN
Contenido
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCCIÓN
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARACIÓN
Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite . . . . . . .10
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colocación de los Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funciones del TV
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada . . . . . . . . . . . . .17
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .19
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funciones del DVD
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avance Lento / Retroceso Lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AJUSTE DE DVD
Ajuste de Idioma en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste de Audio de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .48
Lista de Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tapa trasera
7
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
1.
y
(energía) (p. 15)
Presione para encender o apagar la unidad.
2
. B
(reproducir) (p. 36)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
3. C
(detener) (p. 36)
Presione para detener la reproducción del disco.
4.
A
(expulsar) (p. 36)
Presione para expulsar el disco.
5. CH
K
/
L
(p. 16 / p. 17)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba
(
K
) /abajo (
L
) por los elementos del menú principal.
6. SETUP (p. 15 / p. 44)
Presione para visualizar el menú principal.
7. VOL
X
/
Y
(p. 16)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (
X
) / izquierda (
Y
) por los elementos del
menú principal.
8. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
9. Indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
10. Indicador de STAND BY
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
11. Indicador de DVD
Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco.
[Panel Lateral]
12. Ranura de carga de discos (p. 36)
Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
13. Toma de entrada de S-Video (p. 12)
Conexión para cable S-Video de dispositivo externo.
14. Toma de entrada de Vídeo (p. 13)
Conexión para cable RCA vídeo de dispositivo externo.
15. Toma de entrada de audio (p. 12 / p. 13)
Conexión para cable RCA audio de dispositivo externo.
16. Toma de entrada HDMI 2 (p. 10 / p. 11)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
[Panel Trasero]
17. Cable de alimentación de CA (p. 14)
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
18. Colocación de los cables (p. 14)
Utilice este soporte para ordenar los cables.
19. Toma de Entrada de Vídeo en componentes
y Audio (p. 10 / p. 12)
Conexión para cables de vídeo en componentes RCA y
audio RCA de dispositivo externo.
20. Toma de Salida de Audio (p. 13)
Conexión del cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
21. Toma de Entrada de Audio para HDMI 1 (p. 11 / p. 14)
Conexión para cable RCA audio de dispositivo DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice
un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
(Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
22. Toma de Salida de Audio digital (p. 13)
Conexión de cable digital coaxial para un
decodificador o un receptor de audio.
23. Toma de Entrada de Antena (p. 10)
Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV o
antena.
24. Toma de Entrada HDMI 1 (p. 10 / p. 11 / p. 14)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar
esta unidad como monitor del PC.
25. Toma de Entrada HDMI 3 (p. 10 / p. 11)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
Terminales
Nota:
*
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una
actualización de softwate.
El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio
del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc.
(porque éstos no funcionarán).
La actualización de software, en la mayoría de los casos, la
realiza personal de servicio autorizado, pero bajo ciertas
circunstancias se les podría solicitar al los usuarios llevarla a
cabo ellos mismos.
Panel de Control
8
9
11
10
75 16 4 3 2
24
25
20
21
22
23
19
12
18
17
15
13
14
16
*
8
ES
I
NTRODUCCIÓN
Función del Mando a Distancia
1. INPUT SELECT (p. 17)
Presione el botón para acceder a los dispositivos
externos conectados, como por ejemplo una
grabadora BD/DVD.
2. POWER (p
. 15)
Presione para encender o apagar la unidad.
3. Botones numéricos (p. 16)
Presione para seleccionar los canales.
Presione para seleccionar capítulo, título (DVD)
o pista directamente.
-
(guión)
Presione para cambiar de canal inferior a
superior.
Botón +10
Presione para seleccionar un número de 10
capítulos o más.
4. SETUP (p. 15 / p. 44)
Presione para visualizar el menú principal.
5. ENTER (p. 15)
Presione para confirmar su selección.
6.
s
/
B
/
K
/
L
(cursor) (p. 15)
Presione para desplazarse por los elementos,
izquierda / derecha / arriba / abajo.
7. BACK (p. 18)
Presione para volver a la operación de menú
anterior.
8. CH RETURN (p. 16)
Presione para volver al canal que se estaba
viendo antes.
9. VOL.
X
X
/
Y
(p. 16)
Presione para ajustar el volumen.
10. MUTE (p. 16)
Presione para activar y desactivar el sonido.
11. SKIP H / G (p. 38)
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos,
títulos (DVD) o pistas (CD).
12. PAUSE F (p. 17)
Modo TV
Presione para pausar la imagen de pantalla.
Modo DVD
Presione para interrumpir la reproducción de
un disco.
2
4
6
5
3
1
15
16
17
18
19
20
22
23
11
25
21
7
12
13
11
14
8
10
24
9
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal.
Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.
9
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con
pilas nuevas.
Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
13. DISC MENU (p. 36)
Presione para mostrar al menú del disco.
14. TITLE (p. 36)
Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).
15.
A
EJECT (p. 36)
Presione para expulsar el disco.
16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42)
Modo digital (DTV)
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
Modo analógico (TV)
Presione para seleccionar el modo de audio.
Modo DVD
Presione para seleccionar el idioma de audio
(DVD) o el modo de sonido (CD).
17. SLEEP (p. 16)
Presione para activar el temporizador de apagado.
18. SCREEN MODE (p. 19)
Presione para seleccionar las relaciones de
aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
19. INFO (p. 18 / p. 41)
Modo digital (DTV)
Presione para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV.
Modo analógico (TV)
Presione para mostrar el número de canal, tipo
de señal y ajuste de TV.
Modo de entrada externo
Para mostrar modo de entrada externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Modo DVD
Presione para visualizar el estado actual.
20. CH
K
/
L
(p. 16 / p. 17)
Presione ara seleccionar los canales y el modo de
entrada externo.
21. REV E / FWD D (p. 37)
Presione para avanzar o retroceder lentamente
durante el modo pausa (DVD) y para realizar una
búsqueda adelante o atrás en un disco.
22. STOP C (p. 36)
Presione para detener la reproducción del disco.
23. PLAY B (p. 36)
Presione para comenzar la reproducción del
disco.
24. MODE (p. 5)
Presione para establecer el orden de
reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
Presione para activar o desactivar el nivel de
negro (DVD) y el envolvente virtual.
Presione para cambiar el ángulo de cámara
para ver la secuencia reproducida desde un
ángulo diferente (DVD).
Presione para buscar capítulo, título (DVD),
pista (CD) o tiempo.
• Presione el botón para establecer el marcador.
Presione el botón para repetir la reproducción
del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias
veces o entre el punto A y el punto B indicados.
Presione para magnificar una parte de la
imagen (2x y 4x: DVD).
Presione para seleccionar los subtítulos en un
disco (DVD).
25. CLEAR (p. 39)
Presione para borrar los números introducidos
incorrectamente.
Presione para cancelar el punto A para
repetición A-B.
Presione para eliminar el número de pista /
archivo en la introducción de programas (CD).
10
ES
P
REPARACIÓN
Antes de proceder a la conexión...
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de
alimentación de CA.
Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
Consulte “Configuración Inicial” en la página 15.
Nota:
Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores).
Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas.
Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de Entrada del Vídeo en
componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable / caja de satélite.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de
Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes.
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
* También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
* Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para
una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su
proveedor de cable / satélite.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
antena
VHF / UHF
cable coaxial RF
parte trasera de la unidad
o
señal de televisión
por cable
p. ej.)
cable de componentes vídeo RCA
y cable de audio RCA
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
(verde)
plato de
satélite
receptor de cable / caja de satélite
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
cable HDMI
o
cable
coaxial RF
o
o
o
p. ej.)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
parte lateral o
trasera de la unidad
11
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface / Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite
vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable.
p. ej.)
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream, etc.
Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
STEREO
PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere conexiones de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
sólo para la toma de
entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
cable HDMI
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
o
o
parte lateral o
trasera de la unidad
12
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de Vídeo en componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas
de Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes.
p. ej.)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-Video]
La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D
bajo el conector Vídeo.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
Nota:
Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
grabador BD/DVD con la toma
de salida de video componente
cable de vídeo en componentes RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
(verde)
(verde)
(azul)
(azul)
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
grabador BD/DVD con la toma
de salida de S-Video
parte lateral de la unidad
cable S-Video
cable de audio RCA
13
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D bajo
el conector Vídeo.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de Entrada
de Audio L (izquierda).
p. ej.)
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
STEREO
STAND-BY
Nota:
Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.
[Conexión de Salida de Audio]
Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5.1 canales.
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales).
Utilice un cable de audio RCA para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos.
p. ej.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
cámara
de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
parte lateral de la unidad
decodificador Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
o
sistema estéreo
cable de audio RCA
14
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de PC]
Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión.
También requiere un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC.
p. ej.)
DVI OUT
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato Resolución
Frecuencia vertical
Formato Resolución
Frecuencia vertical
VGA 640 x 480 60Hz
WXGA
1.280 x 768 60Hz
SVGA 800 x 600 60Hz
1.360 x 768 60Hz
XGA 1.024 x 768 60Hz
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota:
Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita.
Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.
Colocación de los Cables
Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que
cuelguen.
Enchufe el Cable Alimentador de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado a una toma de CA, después de que todas las
conexiones necesarias estén completas.
Precaución:
No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V
CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque
eléctrico.
Nota:
Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por
algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es
una avería.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
computadora personal
cable de conversión
RCA-miniplug estéreo
parte trasera
de la unidad
únicamente
únicamente
a toma de
a toma de
entrada HDMI1
entrada HDMI1
cable de conversión
cable de conversión
HDMI-DVI
HDMI-DVI
parte trasera
de la unidad
cable de
alimentación de CA
toma de CA
parte trasera
de la unidad
15
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
Esta operación tardará unos momentos.
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
o
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Select Enter Skip
SETUP
Español
Français
ENTER
English
Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “Antena” para
canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y
luego presione [ENTER].
o
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Antena
Cable
Saltar
Seleccionar
Saltar
SETUPBACK
AtrásEntre
ENTER
Cable
Antena
O
Confirme que antena está conectada a toma
"ANT.IN".
Elija el destino de la toma
"ANT.IN".
ANT.IN
Se inicia la función Autoscan.
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
Saltar
SETUP
0%
Canales analógicos 0ca
Canales digitales 0ca
4
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar la locación
deseada, y luego presione [ENTER].
o
Exit
SETUP
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Seleccionar Entre
ENTER
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda Casa
Seleccione Tienda”, la unidad se configurará con la
configuración predefinida para mostradores. En esta
configuración, el consumo de energía posiblemente exceda
el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
Seleccione “Casa, la unidad está configurada para
maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y
se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades
de sonido según su preferencia.
Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá
en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un
mensaje de confirmación del valor de la ubicación.
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si pulsa [POWER] o [SETUP] durante la búsqueda
automática de canales, este valor quedará cancelado.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una
vez. Al cambiar la conexión (Antena / cable), establezca de
nuevo la exploración automática de canales.
Consulte la página 20.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Otro ensayo
Después
Seleccionar
Saltar
SETUP
Entre
ENTER
Sin canal registrado.
¿Prueba otra vez?
Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN"
situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación
de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de
cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha
conectado la caja y pulse la tecla "INPUT SELECT" del
mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente
apropiada.
Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes
que configure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Una vez finalizada la configuración inicial…
Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente, consulte la sección Autoscan en
la página 20.
Puede añadir los canales deseados que no hayan sido
memorizados con “Autoscan”.
Consulte “Registro Manual” en la página 21.
Si quiere cambiar a otro idioma, consulte la sección
“Selección de Idioma” en la página 22.
Si quiere cambiar a otro ajuste de ubicación, consulte
la sección “Ubicación” en la página 33.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante
los mandos de la unidad principal.
Funciones del TV
16
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando [CH
K
/
L
] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH
K
/
L
]
o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilizando [los botones numéricos]
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 11
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 11-1
asegúrese de presionar [
-
] antes
de indicar el número de subcanal.
• Presione [CH RETURN] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está
viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase
en contacto con su proveedor de cable / satélite o con
las estaciones de televisiones locales.
NTSC
(modo analógico)
ATSC
(modo digital)
6:00pm
6:30pm
7:00pm
7:30pm
8:00pm
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(
Informativos
)
CA4-3
(Tenis)
CA4-1
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(Informativos)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
Hora de emisión
Se puede cambiar usando [CH
K
/
L
].
subcanalsubcanal
canal principal
canal principal
canal principal
canal principal
subcanal
¿Qué es el subcanal?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de un programa por
canal principal, dado que la tecnología de emisión
digital distingue entre múltiples canales emitidos por
una determinada red.
Nota:
Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL.
X
/
Y
] para ajustar el volumen de audio.
Volumen 30
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de
la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
Presione [
MUTE] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
“Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [ MUTE] o utilice [VOL.
X
X
/
Y
]
para recuperar el volumen original.
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
1
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
Reposar Off
La visualización del temporizador de apagado aparece
en la pantalla del televisor.
2
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
Reposar 120min.
Puede preparar su unidad para que se apague después de
transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos).
Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
[SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
17
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo Fijo
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
Presione
[PAUSE F ] para detener momentáneamente
la imagen mostrada en pantalla.
Imagen fija
La salida de sonido no se detiene.
Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH
K
] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
o
Video
Selección entrada
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
Canal DTV/TV
( o entrada de PC)
• Al presionar [CH
L
] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de
audio actualmente seleccionado. Durante la recepción
de una emisión MTS, presione repetidamente para
recorrer los canales de audio disponibles.
11
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
DTV
1
Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
11-1
Inglés
1/3
2
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
[AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
(no puede cambiarse)
18
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de
audio.
Presione [INFO].
11
SAP /
ESTÉREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
Información de emisión
Se muestra la siguiente información.
11-1
Inglés 1/2
TV: TV-14
Clase
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
KABC
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
1 2
34
5
6, 7, 8
9
10
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo
de 4 líneas.)
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio
Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la
página 17.
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija
en “Off”)
10 la clasificación bloqueo infantil
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de Entrada Vídeo.
Video
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
19
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de
modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
16:9
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar
la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la
imagen.
Ancha
Visualización de una imagen que se muestra con su
centro en tamaño original y los extremos se extienden
horizontalmente para llenar la pantalla.
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin
modificar el aspecto horizontal o vertical.
Ampliar imáge
Visualización de una imagen que se extiende verticalmente.
Ancha
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Para señal de entrada del PC a través del modo
de Entrada
HDMI1
Normal Total
Punto por punto
Normal
Visualización de una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos
extremos de la pantalla.
Total
Visualización de una imagen que se estira para ocupar la
pantalla proporcionalmente.
Punto por punto
Visualización de una imagen en su tamaño original.
Normal
16:9
Ancha
Ampliar imáge
Normal
Zoom
Ancha
Ampliar imáge
20
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 23.
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 24.
CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles.
Consulte Autoscan en la página 20.
Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH
K
/
L
].
Consulte “Lista de Canales” en la página 21.
Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
Consulte “Registro Manual” en la página 21.
DETALLE
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
Consulte “Subtítulo Cerrado” en la página 25.
Puede ajustar las limitaciones de visión.
Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.
Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
Consulte “Ajustes de PC” en la página 32.
Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
Consulte “Modo de Ahorro de Energía en la página 33.
Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe
cambiar el valor de “Tienda” a “Casa”.
Consulte “Ubicación” en la página 33.
Puede confirmar la versión del software utilizado
actualmente en esta unidad.
Consulte “Información sobre el Software Actual” en
la página 34.
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
Consulte “Selección de Idioma en la página 22.
DVD
Puede personalizar algunas funciones para la
reproducción de discos. Asegúrese que la unidad esté
en modo parada.
Consulte la sección “AJUSTE DE DVD” en la página 44.
Autoscan
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a
una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de
DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [ENTER].
o
Autoscan
Autoscan
Autoscan volverá a explorar todos los canales.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en
finalizar.
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
Atrás
Antena
Cable
Antena
Cable
O
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
ANT.IN
Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”.
Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
Se inicia la función Autoscan.
Sistema escanea canales, espere.
Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
Salir
SETUP
75%
Canales analógicos 10ca
Canales digitales 6ca
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota:
Luego de configurar el “Autoscan, utilice las opciones
[CH
K
/
L
] del control remoto para saltar automáticamente
los programas no disponibles.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
Aún cuando se haya finalizado “Autoscan, se perderá su
configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la
unidad presionando [POWER].
Se le solicitará un Cóódigo Id. cuando haya registrado uno en
“Bloqueo Infantil”. Consulte la página 28.
Si desea modificar el Cóódigo Id., siga las instrucciones de
“Nuevo código de acceso. Consulte la página 31.
21
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH
K
/
L
].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Lista canales”, y
luego presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el canal que
desea eliminar, y luego presione [ENTER].
o
Lista canales
Lista canales
DTV 8
DTV 8
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
DTV 6
DTV 6
27
DTV 67
Selección Ca
Ver/Saltar Atrás
BACK
ENTER
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Se oscurece la visualización del canal eliminado.
No podrá volver a seleccionar este canal utilizando
[CH
K
/
L
].
Para volver a activar un canal eliminado, utilice
[Cursor K
/
L] y presione [ENTER]. Los canales
registrados aparecen resaltados.
Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Nota:
El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC.
En caso contrario, el canal es NTSC.
5
Presione [SETUP] para salir.
Registro Manual
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la
Autoscan debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Registro manual”, y luego presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir el número
de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER].
Registro manual
Registro manual
Registra
Cambia Ca
11
Atrás
BACK
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si la configuración se completa correctamente, se muestra el
mensaje “Agregado a la lista de canales”.
Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
• Si utiliza [CH
K
/
L
], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
22
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Confirmación de la Antena
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Antena”, y luego
presione [ENTER].
o
Canales
Canales
Autoscan
Lista canales
Registro manual
Antena
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Utilice [los botones numéricos] o [
CH
K
/
L
] para
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
o
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
11-1
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
CH
Corr. 50
50 Máx.
Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
Video
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
CH
El indicador sólo está
disponible para
transmisión digital.
5
Presione [SETUP] para salir.
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “English”,
“Español” o “Français”, y luego presione [ENTER].
o
Idioma
Idioma
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Français
English
Español
4
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
23
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la
temperatura color.
Antes de comenzar: Debe seleccionar Casa” en “Ubicación”. Consulte
la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el elemento que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
o
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura Color
Personal
30
60
36
0
0
Normal
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
4
Ajuste la calidad de imagen.
Mode de imagen
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [ENTER].
(“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”)
o
Imagen
Imagen
Personal
Estándar
Deportes
Cine
Juego
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura Color
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Temperatura color
Utililce [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado
y, a continuación, utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustarlo.
o
Cursor
s
Cursor
B
Claridad
Ajuste
Claridad 30
Mover
Entre
ENTER
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
Contraste
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Contraste 60
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
Color
Ajuste
Color 36
Mover
Entre
ENTER
para reducir la
intensidad de
color
para aumentar
la intensidad
de color
Matiz
ENTER
Ajuste Mover
Entre
Matiz 0
para agregar
rojo
para agregar
verde
Nitidez
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Nitidez 0
para suavizar para agudizar
Temperatura color
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Tempe. color Normal
para añadir
colores cálidos
para añadir
colores fríos
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
Sólo se puede configurar el ajuste ”Personal”.
24
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones
relacionadas con el sonido.
Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación”. Consulte
la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “SONIDO”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el tipo de sonido
que desea ajustar, y luego presione [ENTER].
o
Sonido
Sonido
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
Off
Estándar
Modo sonido
Ecualizador
Nivelador automat. volumen
Altavoces TV
Amp ext.
4
Ajuste de los siguientes elementos.
Modo sonido
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [ENTER].
(“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”)
o
Sonido
Sonido
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
Ecualizador
Nivelador automat. volumen
Altavoces TV
Modo sonido
Cine
Música
Noticia
Estándar
Personal
Ecualizador
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia.
Utilice [Cursor
s
/
B
<>
] para seleccionar la frecuencia
específica, y utilice [Cursor K
/
L] para ajustar el nivel, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
Ecualizador
Ecualizador
0
120Hz
0
500Hz
0
1.5kHz
0
5kHz
0
10kHz
Nivelador automat. volumen
El Nivel Automático del Volumen mantiene un
diferencial de intensidad acústica entre los programas y
los anuncios de TV.
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción deseada, y
luego presione [ENTER].
o
Nivelador automat. volumen
Nivelador automat. volumen
Off
On
El Nivelador automático de
volumen reduce las diferencias
de volumen entre las emisoras
y los programas, creando un
nivel de audio coherente.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
On
Selecciónelo si desea reducir las
diferencias de volumen entre los
programas y los anuncios de TV.
Off
Selecciónelo si desea desactivar el
Regulación de volumen automática.
Altavoces TV
Seleccione o no la salida de audio de los altavoces
de la unidad. Si está conectado a esta unidad un
amplificador compatible con la función CEC utilizando
un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a
parte de las operaciones relacionadas con el sonido,
por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el
mando a distancia de la unidad.
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [ENTER].
o
Altavoces TV
Altavoces TV
IMAGEN
SONIDO
CANAL
IDIOMA
DETALLE
On
Off
Amp ext.
“On”:
los altavoces del TV emitirán
sonidos.
“Off”:
los altavoces del TV no emitirán
sonidos.
”Amp ext.”:
Se puede utilizar conectando el
amp compatible con HDMI-CEC
con un cable HDMI. Si desea más
detalles, consulte el manual del
usuario.
On Los altavoces emitirán el sonido.
Off Los altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Esta función le permite controlar la salida
de audio de dispositivos compatibles
con CEC con el mando a distancia de la
unidad.
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
No garantizamos la interoperabilidad al 100% con
dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.
25
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Subtítulo Cerrado
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión,
películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o
descripciones mostradas en la pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
A
B
C
A
...
A. Servicio de Subtítulos”
B
...
“B. Servicio Digital de Subtítulos”
C
...
“C. Estilo de los Subtítulos”.
página 25
página 26
página 26
A. Servicio de Subtítulos
A. Servicio de Subtítulos
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Servicio de subtítulos”, y luego presione [ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el subtítulo
deseado, y luego presione [ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
S.C.1
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Servicio de subtítulos
Modo de subtítulos
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6
Presione [SETUP] para salir.
26
ES
A
JUSTE OPCIONAL
B. Servicio Digital de Subtítulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
DTV
Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 25, DTV posee
su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú
para cambiar la con guración del servicio de subtitulado digital.
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Servicio digital de subtítulos”, y luego presione
[ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar los servicio
digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione
[ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Servicio de subtítulos
Off
Selecciónelo si no desea Servicio digital de
subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado.
Servicio1 a
Servicio6
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú
“Subtítulo Cerrado. Seleccione “Servicio1”
en circunstancias normales.
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
“Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar
dependiendo de la descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
DTV
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Estilo de los subtítulos”, y luego presione [ENTER].
o
Subtítulo cerrado
Subtítulo cerrado
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Off
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
o
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Negro
Ninguno
Rellena
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Fuente0
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
6
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “On”, y luego
presione [ENTER].
o
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Off
7
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar un elemento,
y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor
K
/
L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
La descripción de ajuste de cada elemento se
muestra en la siguiente página.
Revise la selección de ajustes que realizó en la
siguiente página en la esquina superior derecha
del recuadro de ajustes mostrado (no todas las
selecciones muestran las cambios realizados).
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
Visualización de la imagen
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y
Opaco o Transparencia fuente)
27
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Estilo fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Fuente0
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Tamaño fuente
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Grange
Mediano
Pequeño
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Color fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Rellena
Destello
Translucida
Transparente
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Color fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Opacidad fondo
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Rellena
Destello
Translucida
Transparente
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Color borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Tipo borde
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
Ninguno
Elevado
Hundido
Uniforme
Sombra Izq.
Sombra Der.
Estilo de los subtítulos
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Subtítulo cerrado
Config. usuarid
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
8
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la
acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off.
Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad,
el subtitulado puede contener errores, o puede no haber
subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja
calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla
la potencia.
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
28
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los
programas que excedan el nivel de rating pre jado. Con esta función,
puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y
puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada
externa.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Bloqueo infantil”, y luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Código ld.
Atrás
BACK
Introduzca cód. de acceso.
----
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
Si no se ha asignado un Código Id.,
introduzca [0], [0], [0], [0].
Cuando el Código Id. es la correcta, se muestra el
menú de “Bloqueo infantil”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
A
B
D
C
A
...
A. Bloqueo de Canales”
B
...
“B. Clase de MPAA
C
...
“C. Clase de TV.
D
...
“D. Nuevo código de acceso
página 29
página 29
página 30
página 31
Nota:
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites
en “Clase de MPAA, “Clase de TV” y “Clase descargada”.
El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de
producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el
código de acceso vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
“Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
• El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
29
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
A. Bloqueo de Canales
A. Bloqueo de Canales
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o
canales específicos.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Bloqueo de canales”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
deseada , y luego presione [ENTER] repetidamente
para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Bloqueo de canales
Bloqueo de canales
Video
Component
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
DVD
7
Presione [SETUP] para salir.
B. Clase de MPAA
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Clase de MPAA”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la clasificación
deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Clase de MPAA
Clase de MPAA
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Clasificación
Categoría
X Exclusivamente para público adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años
PG Se sugiere orientación de los padres
G Todos los públicos
NR Sin clasificación
7
Presione [SETUP] para salir.
30
ES
A
JUSTE OPCIONAL
C. Clase de TV
C. Clase de TV
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Clase de TV”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Clase de TV
Clase de TV
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
7
Presione [SETUP] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
Clase de TV
Clase de TV
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Clasificación
Categoría
TV-MA Exclusivamente para público adulto superior
TV-14 No apto niños menores de 14 años
TV-PG Se sugiere orientación de los padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
Subclasificación
Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Situación Sexual
L Lenguaje Grosero
D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
31
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
D. Nuevo código de acceso
D. Nuevo código de acceso
A pesar de que la unidad viene con el código default (0000), usted puede
fijar su propio Código Id.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Nuevo código de acceso”, y luego presione [ENTER].
o
Bloqueo infantil
Bloqueo infantil
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Bloqueo de canales
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo código de acceso
6
Presione [los botones numéricos] para introducir el
nuevo código Id. de 4 dígitos.
Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
Nuevo código de acceso
Nuevo código de acceso
Confirme cód. de acceso.
Introduzca cód. de acceso.
----
----
Código Id.
Atrás
BACK
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
7
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación
de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a
0000.
32
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición del monitor del PC durante la
entrada del PC a través de la toma de Entrada HDMI 1.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y
luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajustes de PC
Ajustes de PC
0
0
Reinicio posición
Posición horizontal
Posición vertical
5
Haga el ajuste.
Reinicio Posicion
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Reinicio posición
Reinicio posición
Reinicia la posición de la
pantalla de la imagen.
Cancelar
Restablecer
La posición horizontal/vertical de la pantalla de PC se
ajusta automáticamente.
Posición Horizontal, Posición Vertical
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
Cursor
s
Cursor
B
Posición Horizontal
ENTER
Posición H. 0
Ajuste Mover
Entre
-
+
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
izquierda
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
derecha
Posición Vertical
Posición V. 0
Ajuste Mover
Entre
ENTER
-
+
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia abajo
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia arriba
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con
“Reinicio posición” para algunas señales. En este caso,
ajuste las opciones manualmente.
33
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione
[ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar el modo
deseado, y luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Modo de ahorro de energía
Modo de ahorro de energía
En “On”, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación.
On
Off
On
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
Off
El consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la
calificación ENERGY STAR®.
5
Presione [SETUP] para salir.
Ubicación
Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el
requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Ubicación”, y
luego presione [ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar la ubicación
deseada, y luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ubicación
Ubicación
Se recomienda la ubicación
Casa para su uso normal en el
hogar.
En modo Tienda, todos los
valores son fijos.
Tienda
Casa
5
Presione [SETUP] para salir.
34
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Información sobre el Software
Actual
Esta función muestra la versión del software que está utilizando
actualmente.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Información actual del software”, y luego presione
[ENTER].
o
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
On
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
Casa
4
Confirme la versión del software que está utilizando
actualmente.
Detalle
Detalle
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Información actual del software
Información actual del software
Release Version:
CL37OD_1.0
Atrás
5
Presione [SETUP] para salir.
35
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
U
TILIZACIÓN DEL DVD
EnglishEspañol Français
Medios que se Pueden Reproducir
Tipo de Medio
DVD-VIDEO
DVD-RW DVD-R CD-DA CD-RW CD-R
Logotipo
Señal
Grabada
vídeo digital (MPEG2) audio digital
Tamaño de
los medios
5 pulgadas (12 cm)
Medios que no se Pueden Reproducir
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
Disco de 3 pulgadas (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que
no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras
personales, los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos
MP3 y CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD.
En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
CD de super audio
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Nota:
Los discos sin finalizar no se pueden reproducir.
En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con
formato de video finalizados.
Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la
grabadora o a las propiedades especiales del disco.
Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad
no se puede reproducir.
• No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulgadas (8 cm) en uno de 5 pulgadas (12 cm).
Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que
la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.
Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgadas (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se repro-
duzca correctamente.
Funciones del DVD
Códigos de Región
Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD
con región 1. Para poder reproducirse en la
unidad, el DVD debe estar catalogado para
TODAS las regiones o para la región 1. No se
puede reproducir un DVD catalogado para otras
regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el
DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá
reproducirlo en la unidad.
El número dentro del globo hace referencia a la región del
mundo. Un DVD catalogado para una región específica
sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo
código de región.
Sistemas Cromáticos
El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los
distintos lugares del mundo. El sistema cromático más
común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los
Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo
tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho
sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en
sistemas cromáticos PAL.
36
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Reproducción
Antes de empezar:
Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad.
Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto.
1
Presione
[
POWER
]
para encender la unidad.
2
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
En caso de que el DVD se grabara por ambas caras,
asegúrese de la etiqueta de la cara que desea
reproducir mire hacia arriba.
3
La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo
TV y detecta el tipo de disco.
p. ej.) DVD
DVD
• Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD.
4
La unidad comienza la reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente,
presione otra vez [PLAY B].
5
Presione [STOP C] para detener temporalmente la
reproducción.
Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la
unidad se apagará automáticamente cuando AUTO
APAGATO” esté en “ON“.
6
Presione [
A
EJECT] para expulsar el disco.
Note:
Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha
de la pantalla del televisor cuando la operación
esté prohibida por el disco o por esta unidad.
Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el
título 2 ó 3 debido a programas específicos.
Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las
imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto
sucede mientras la primera capa está cambiando a la
segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las
siguientes operaciones.
- Mantenga presionado [A EJECT] de la unidad durante más
de 5 segundos.
- Desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a
enchufarlo; y luego presione
[A EJECT]
.
La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en
el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.
Menú del Disco
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del
disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos
que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU]
y utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para seleccionar un
elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Para visualizar el menú superior, presione [TITLE]
y utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para seleccionar un
elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Nota:
• Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo
del disco.
Consulte el manual entregado con el disco para conocer
más detalles.
Reanudación de la Reproducción
Presione [STOP C] durante la
reproducción.
En la pantalla del televisor
aparecerá un mensaje de
reanudación.
Presione [PLAY B]. La
reproducción se reanudará desde
el punto donde se detuvo la
reproducción.
Presione 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.
REANUDACIÓN ACTIVADA
Nota:
Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez
más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no
funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación.
Espere a que desaparezca el mensaje.
La información de reanudación se mantendrá aunque se
apague la unidad. No obstante, la función de reanudación
se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará
desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.
Pausa y Reproducción y Paso a Paso
Presione [PAUSE F] durante la reproducción.
La reproducción hará una pausa y el sonido
se silenciará.
Para continuar con la reproducción, presione
[PLAY B].
DVD
Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de
pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
• Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
pausa. Consulte la página 47.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles
mediante los mandos del aparato principal.
etiqueta
37
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Avance Rápido / Retroceso Rápido
Mantenga presionado [FWD D] o
[REV E] repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la velocidad
de avance o retroceso deseado.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
E
1
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
reproducción rápida. Consulte la página 47.
La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia
según el disco.
La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×)
y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente
durante la búsqueda.
Avance Lento / Retroceso Lento
DVD
Presione [FWD D] o [REV E]
repetidamente durante el modo pausado
para seleccionar la velocidad de avance o
retroceso necesaria.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
1
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS”
si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas.
Consulte la página 47.
Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los
discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.
Zoom
DVD
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido
horizontal por la imagen ampliada.
1
Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca
”.
OFF
(
ZOOM
)
La imagen se hace el doble de grande.
2
Presione [ENTER] repetidamente para cambiar el factor
necesario de zoom, “2x” o “4x.
4x
(
ZOOM
)
3
Una vez esté configurado el factor deseado de zoom,
utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para desplazar la imagen
acercada por la pantalla del televisor.
o
4
Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba
y presione [ENTER] repetidamente hasta que aparezca
“OFF”.
Nota:
• El recuadro gris con un recuadro azul interior que se
visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de
posición que indica la posición de la imagen focalizada
dentro de la imagen total.
La guía de posición permanece en la pantalla del televisor
hasta que usted presiona [ENTER].
Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de
posición cuando ésta desaparezca.
La función zoom no funciona mientras se muestra el menú
del disco.
El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
• La función de zoom está disponible también durante el
modo pausa.
38
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Funciones de Búsqueda
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ / “.
Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice
[Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “.
p. ej.) DVD
/12
(
BÚSQUEDA
)
2
Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista
deseado.
/12
(
BÚSQUEDA
)
Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo
dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos,
pulse [ENTER] después de introducir el número de
pista, título o capítulo.
3
La reproducción comenzará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya seleccionado.
Nota:
La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse
a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha
guardado la información para la reanudación. No puede
realizarse en modo parada.
Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con
menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente
el número correspondiente. Para reproducir una pista / título
/ capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título /
capítulo.
La búsqueda de pistas no está disponible para la
reproducción programada o aleatoria.
Utilizando [SKIP H / G]
1
Durante la reproducción, pulse [SKIP H / G] varias
veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista
que desee.
o
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H] [SKIP G]
2
La reproducción empezará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya encontrado.
Nota:
• [SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la
reproducción está parada.
(Si el disco no tiene capítulo.)
capítulo/pista actual
(CH)
título actual
(TT)
o
(TR)
39
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
squeda por Tiempo
Búsqueda por Tiempo
Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca
/
“.
p. ej.) DVD
/12
(
BÚSQUEDA
)
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca “ “.
o
1:29:00
TOTAL
3
Presione [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo
deseado.
1:29:00
TOTAL
4
La reproducción empezará automáticamente a partir
de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
Nota:
Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0”
aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece
en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del
título o pista es de menos de 10 minutos.
• Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante
la reproducción o cuando la unidad ha conservado la
información de reanudación. No puede realizarse en modo
parada.
Dirija la squeda
Dirija la Búsqueda
Presione [los botones numéricos] para seleccionar la
pista, título o capítulo deseado.
Nota:
Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un
solo dígito, pulse directamente el número.
Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con
dos dígitos:
- Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos
o capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación,
introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos
dígitos. (por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y
[6].)
Repetición de Reproducción
La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.
1
Durante la reproducción, presione
[MODE]
repetidamente hasta que aparezca ”.
OFF
(REPETICIÓN)
2
Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de
repetición.
DVD
CD
OFF (repetir apagado)
CAPÍTULO (capítulo actual repetir)
TÍTULO (título actual repetir)
OFF (repetir apagado)
PISTA (pista actual repetir)
TODO (disco entero repetir)
3
Presione [BACK] para salir.
40
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Repetición de Reproducción A-B
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca
AB
AB
”.
OFF
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
2
Durante la reproducción, presione [ENTER] en el punto
de inicio deseado (A).
A-
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
3
Presione
[ENTER]
en el punto de finalización deseado (B).
A-B
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.
Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B
empezará a reproducirse repetidamente.
4
Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
[MODE] repetidamente hasta que aparezca
AB
AB
“.
Presione [ENTER] para que aparezca “OFF”.
Nota:
La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al
pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
Durante la reproducción programada, la configuración de
repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
puede no estar disponible con algunos discos.
La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
modo de repetición.
Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la
sección “Repetición de Reproducción A-B”.
Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición
A-B de dicha reproducción.
Reproducción Aleatoria
CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
1
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú ALEATORIO”.
PLAY
CD-DA TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
--SIN INDICACIÓN--
ALEATORIO
2
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria.
Nota:
Para repetir la pista o el archivo actual en modo
aleatorio, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de
Reproducción” en la página 39 y seleccione “ PISTA.
Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1
y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página
39 y seleccione “ TODO”.
Reproducción Programada
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
1
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”.
PROGRAMA
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:00:00
1/ 1
1/ 3
T 1 3:31
T 2 4:28
T 3 4:19
T 4 3:58
T 5 4:12
T 6 4:02
T 7 3:55
T 1 3:31
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar una pista
deseada, y luego presione [ENTER] para guardarla.
Puede haber pistas adicionales en otras pantallas.
Utilice
[Cursor
K / L
]
para ir a las páginas siguientes /
anteriores.
Repita este paso hasta que haya seleccionado todas
las pistas que quiera reproducir del programa.
o
PROGRAMA
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:08:22
1/ 1
3/ 3
T 15 3:18
T 16 4:24
BORRA TODO
T 4 3:58
T 16 4:24
T 16 4:24
Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
[SKIP H / G] para ver todas las pistas.
3
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
programada.
Nota:
• Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha
cometido un error.
Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione
“BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2.
Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona
de la forma siguiente:
- Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de
espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B],
la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la
reproducción programada.
- Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación
se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la
reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden
original. Sin embargo, su reproducción programada podrá
volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus
programas estarán aún guardados hasta que el disco sea
expulsado o hasta que se apague la unidad.)
- En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el
mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de
“Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “PISTA“.
Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición
de Reproducción” en la página 39 y seleccione “TODO“.
Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el
programa.
No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra
pista durante la reproducción programada. Utilice
[SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa.
No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción
programada.
No puede alterar el orden de un programa durante la
reproducción.
Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en
el menú “PROGRAMA.
40
41
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Visualización en Pantalla
Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO] en el
mando a distancia.
DVD
TL1
3
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1
4
1/3 0:00:00 - 1:23:45
2
Nota:
• Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o
aleatoria, se mostrará
PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) en lugar de
2
.
Ajustes Especiales
Idioma de Subtítulos
Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está
disponible) durante la reproducción de DVD.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “.
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca su idioma deseado.
o
los subtítulos se pueden cambiar
en el número visualizado.
idioma de subtítulos actual.
1.ENG / 6
(
SUBTÍTULO
)
Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de
los subtítulos cambia como se indica en la página
siguiente.
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
C: Repetir capítulo
T: Repetir título
A B : Repetición de A-B
indicación de la tasa de bits para
la cantidad de datos de audio
y video que se están leyendo
actualmente
número de capas, aparecen sólo
cuando se reproducen discos de
dos capas
L0: Se está reproduciendo la
capa 0
L1: Se está reproduciendo la
capa 1
CH (Capítulo):
número de capítulo actual /
capítulos totales
tiempo transcurrido del capítulo
actual
tiempo restante del capítulo
actual
estado actual de reproducción
sólo aparece cuando la
función de varios ángulos está
disponible en el DVD
TT (Título):
números actuales de títulos /
títulos totales
tiempo transcurrido del título actual
tiempo restante del título actual
TR (Pista):
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido de la pista
actual
tiempo restante de la pista actual
estado actual de reproducción
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
T : Repetir pista
A : Repetir todas las pistas
A B : Repetición de A-B
ALL:
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido del disco
entero
tiempo restante del disco entero
CD
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
1
3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
2
41
42
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
...
OFF (no hay subtítulos)
ENG (subtítulos en inglés)
FRE (subtítulos en francés)
3
Presione [BACK] para salir.
Nota:
Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2.
• Si su idioma no se visualiza después de presionar varias
veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten
cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del
disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que
consulte el manual entregado con el disco.)
Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del
televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la
escena.
Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste
se desplegará cada vez que cambie la configuración del
idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma,
en su lugar se desplegará “---”. Consulte la página 48.
El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.
Idioma de Audio
Idioma de Audio
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran
disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
Durante la reproducción, presione [AUDIO]
repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.
1.ENG
Dolby D
3/2.1ch 48k/3
Cada vez que presiona
[AUDIO], el idioma del sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
...
ENG (audio en inglés)
SPA (audio en español)
FRE (audio en francés)
Nota:
Algunos discos le permiten cambiar la configuración de
sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con
el disco para más detalles.
Si no se muestra su idioma después de presionar
[AUDIO] varias veces, el disco puede que no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la
configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco.
(La operación varía dependiendo del disco, así que consulte
el manual que viene con el disco).
• Cuando aparezca en la pantalla del televisor
“NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está
disponible.
Ángulos de lamara
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas
simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar
el ángulo de la cámara si aparece
en la pantalla del
televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO está en “OFF” en el menú
“OTROS”, “ no aparecerá. Consulte la página 47.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “.
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca el ángulo de cámara deseado.
o
los ángulos pueden variar
dependiendo del número
visualizado.
1 / 8
(
ÁNGULO
)
3
Presione [BACK] para salir.
Ajuste del Nivel del Negro
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del
televisor tengan más brillo.
1
Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca ”.
OFF
(
NIVEL DEL NEGRO
)
2
Presione [Cursor K / L] para ajustar el nivel de negro.
o
ON
(
NIVEL DEL NEGRO
)
ON :
Hace que las áreas oscuras aparezcan
más brillantes.
OFF :
Visualiza la imagen original como fue
grabada.
3
Presione [BACK] para salir.
Nota:
• La configuración se mantendrá incluso si se apaga la
unidad.
los audio se pueden cambiar en
el número mostrado.
idiomas actuales de audio.
43
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Modo de Sonido Estéreo
Modo de Sonido Estéreo
CD
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la
reproducción de CD.
Presione [AUDIO] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el modo de sonido
deseado.
ESTÉREO
Cada vez que presiona [AUDIO], el modo de sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
ESTÉREO (sonido estéreo con canales
izquierdo y derecho)
L-ch (sólo sonido en el canal izquierdo)
R-ch (sólo sonido en el canal derecho)
Nota:
No puede cambiar el surround virtual cuando el modo
sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch”.
Surround Virtual
Surround Virtual
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca ”.
OFF
(
SURROUND
)
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el nivel del
sonido.
o
1
(
SURROUND
)
1 : Efecto natural.
2 : Efecto realzado.
OFF : Sin efectos (sonido original).
3
Presione [BACK] para salir.
Nota:
El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad.
• Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el
modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”.
Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43.
• Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”.
Puesta de Marcador
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será
llamado posteriormente.
Para poner un marcador
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ ” / “ ”.
p. ej.) DVD
_ _ /12 (BÚSQUEDA)
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca el menú de búsqueda de marcador.
o
123456789
10
AC
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar un marcador
disponible dentro de 60 segundos.
o
123456789
10
AC
4
Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
poner un marcador, presione [ENTER].
El marcador queda puesto ahora.
23456789
10
AC
5
Presione [BACK] para salir.
Para volver al marcador posteriormente
1
Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice
[Cursor
s
/
B
] para seleccionar el marcador deseado.
p. ej.) DVD
o
23456789
10
AC
2
Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar
la reproducción desde el punto específico que usted
puso.
23456789
10
AC
Note:
• El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60
segundos cuando no se introduzca nada.
• Puede marcar hasta 10 puntos.
• Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
borrar y luego presione [CLEAR].
• Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se
borrarán todos los marcadores.
• Al seleccionar ” en el paso 3 de la sección
“Para poner un marcador” también se borrarán todos los
marcadores.
44
ES
A
JUSTE DE DVD
Ajuste de Idioma en DVD
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [ENTER].
o
IDIOMA
AUDIO ORIGINAL
SUBTĺTULO OFF
MENÚ DE DISCO INGLÉS
ENTER/OK
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
o
IDIOMA
ENTER/OK
AUDIO ORIGINAL
SUBTĺTULO OFF
MENÚ DE DISCO INGLÉS
5
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presion [ENTER].
AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de sonido deseado.
o
IDIOMA
ENTER/OK
ORIGINAL
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
AUDIO
SUBTÍTULO *1, *2 (Predeterminado: OFF)
Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
o
IDIOMA
ENTER/OK
OFF
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
SUBTÍTULO
MENÚ DE DISCO *1 (Predeterminado: INGLÉS)
Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
o
IDIOMA
ENTER/OK
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
HOLANDÉS
MENÚ DE DISCO
Nota:
• Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla,
seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el
idioma que desee.
Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22.
*1
• Las opciones de idioma no están disponible en algunos
discos.
• Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO”
o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos
para introducir el código del idioma deseado.
Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 48.
• Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el
disco.
*2
• Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están
disponible en algunos discos.
-
Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles
en el DVD.
-
Utilice [AUDIO] para seleccionar el audio disponible en el
DVD.
• Si la configuración predeterminada del DVD para el audio
y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que
dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.
6
Presione [SETUP] para salir.
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
45
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Ajuste de Audio de DVD
Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará
durante la reproducción de discos DVD.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [ENTER].
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
DRC
(control de gama dinámica) (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en los discos
que están grabados en el formato Dolby Digital.
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON :
Comprime la gama entre los sonidos
suaves y altos.
OFF : Sin efectos (sonido original).
SUB MUESTREO (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en la salida
digital de un disco grabado en 96 kHz.
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON : Cuando se da salida en 48 kHz.
OFF :
Cuando se da salida en sonido
original.
Nota:
• Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección
de derechos de autor o cuando el “Surround Virtual“ está
configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48
kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”.
Consulte “Surround Virtual” en la página 43.
DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM)
Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada
a un decodificador Dolby Digital.
o
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
BITSTREAM : Da salida a señales Dolby Digital.
PCM :
Convierte Dolby Digital a PCM.
(2 canales)
5
Presione [SETUP] para salir.
46
ES
A
JUSTE DE DVD
Ajuste Paterno
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean
apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción
se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar “ , y luego
presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir
un número de 4 dígitos para su contraseña y luego
presione [ENTER].
PATERNO
ENTER/OK
Ingrese su código de acceso.
Si ya ha puesto la contraseña, utilice
[los botones numéricos] para introducir la contraseña
actual de 4 dígitos.
Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña
preajustada (4737).
5
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “NIVEL PATERNO”
y luego presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
6
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
TODO
8 [ ADULTO ]
7 [ NC-17 ]
6 [ R ]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
NIVEL PATERNO
NIVEL PATERNO
TODO :
Todos los bloqueos paternales
están cancelados.
8 [ADULTO] :
Se pueden reproducir programas
de todas las calificaciones (adultos /
general / niños).
7 [NC-17]-2
[G] :
Sólo se pueden reproducir DVD para
uso general y niños.
1 [TOLERADO] :
Sólo se pueden reproducir DVD
para niños.
7
Presione [SETUP] para salir.
Cambio de la contraseña
5
Siga los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar
“CAMB. CONTRAS. y después presione [ENTER].
o
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
6
Utilice [los botones numéricos] para introducir la
nueva contraseña de 4 dígitos.
PATERNO
ENTER/OK
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
0 0 0 0
No se olvide del código de acceso.
Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código
de acceso.
Nota:
• El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de
bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona
con sus DVD-vídeo.
Anote la contraseña por si se le olvida.
Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7],
y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La
contraseña será borrada y los niveles paternales serán
configurados a “TODO”.
• Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
7
Presione [SETUP] para salir.
47
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Otros
Puede cambiar otras funciones.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar “ , y luego
presione [ENTER].
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [ENTER].
ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON)
Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo
cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos
de cámara durante la reproducción de un DVD.
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO)
Configure la calidad de la imagen en modo foto fija.
Si selecciona AUTO”, selecciona automáticamente
la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o
“IMAGEN”) basada en las características de fecha de
las imágenes.
IMAGEN :
La imagen del modo vista fija se
estabilizará.
CUADRO :
La imagen del modo vista fija tendrá
definición alta.
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
AUTO APAGATO (Predeterminado: ON)
Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad
automáticamente tras 20 minutos sin uso.
o
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
5
Presione [SETUP] para salir.
48
ES
A
JUSTE DE DVD
Lista de Códigos de Idiomas
Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el
idioma del menú en pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [ENTER].
o
IMAGEN
SONIDO
CANAL
DETALLE
IDIOMA
Ajuste
Ajuste
Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD.
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [ENTER].
o
INICIALIZAR
ENTER/OK
¿Ejecuta la inicialización?
NO
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “SÍ” y luego
presione [ENTER].
o
INICIALIZAR
ENTER/OK
¿Ejecuta la inicialización?
NO
Nota:
Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el
paso 4, y luego presione [ENTER].
5
Presione [SETUP] para salir.
Reposición de los Ajustes
Predeterminados
Nota:
Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el
código se mostrará cada vez que cambie la configuración de
audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe
entre corchetes).
Idioma Código
A-B
Abkhazian 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albano 6563
Alemán [GER] 5051
Amharic 4759
Arabe 4764
Armenio 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbajaní 4772
Bashkir 4847
Bengalí;Bangla 4860
Bielorruso 4851
Bihari 4854
Bislama 4855
Bretón 4864
Búlgaro 4853
Burmés 5971
Butaní 5072
C-E
Camboyano 5759
Catalán 4947
Checo [CZE] 4965
Chino [CHI] 7254
Coreano [KOR] 5761
Corso 4961
Croata 5464
Danés [DAN] 5047
Eslovaco 6557
Esloveno 6558
Español [SPA] 5165
Esperanto 5161
Estonio 5166
F-H
Faroés 5261
Fiji 5256
Finés [FIN] 5255
Francés [FRE] 5264
Frisian 5271
Gaélico escocés 5350
Galés 4971
Gallego 5358
Georgiano 5747
Griego [GRE] 5158
Groenlandés 5758
Guaraní 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebreo 5569
Hindi 5455
Holandés [DUT] 6058
Húngaro [HUN] 5467
I-K
Indonesio 5560
Inglés [ENG] 5160
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irlandés [IRI] 5347
Islandés [ICE] 5565
Italiano [ITA] 5566
Japonés [JPN] 5647
Javanés 5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazajo 5757
Kinyarwanda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Kurdo 5767
Idioma Código
L-N
Laosiano 5861
Latín 5847
Latvio;Lettish 5868
Lingala 5860
Lituano 5866
Macedonio 5957
Malagasy 5953
Malayo 5965
Malayalam 5958
Maltés 5966
Maorí 5955
Marathi 5964
Moldavo 5961
Mongol 5960
Nauru 6047
Nepalí 6051
Noruego [NOR] 6061
O-R
Occitano 6149
Oriya 6164
Oromo (Afan) 6159
Panjabi 6247
Pashto;Pushto 6265
Persa 5247
Polaco [POL] 6258
Portugués [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Rumano [RUM] 6461
Ruso [RUS] 6467
S
Samoano 6559
Sangho 6553
Sánscrito 6547
Serbio 6564
Serbocroata 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singalés 6555
Siswat 6565
Somalí 6561
Sundanés 6567
Sueco [SWE] 6568
Swahili 6569
T
Tagalo 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Telugu 6651
Thai 6654
Tibetano 4861
Tigrinya 6655
Tonga 6661
Tsonga 6665
Turco [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ucraniano 6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vasco 5167
Vietnamita 6855
Volapuk 6861
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yoruba 7161
Zulú 7267
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Pregunta Respuesta
Mi control remoto no funciona.
¿Qué debo hacer?
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 52.
Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
¿ Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿ Por qué no puedo ver algunos programas
de TV?
Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
Consulte Autoscan en la página 20.
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar
donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
Consulte Autoscan en la página 20.
El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración
“Bloqueo Infantil”. Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28.
La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a
la unidad una antena bajo techo (VHF /UHF), una antena exterior (VHF /
UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite.
¿ Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto
presionando [INPUT SELECT] o utilizando
[CH
K
/
L
].
Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada en la página 17.
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando utilice la Conexión de Vídeo en Componentes verifique que los
conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a
las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
No puedo reproducir un disco. ¿Existe
alguna forma en que pueda hacerlo?
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con
huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
¿ Por qué no aparecen los subtítulos
completos?
O: los subtítulos están retrasados con
respecto al diálogo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? Esta unidad no cuenta con función de reloj.
Preguntas Frecuentes
50
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma Solución
T
V
No hay corriente
Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Veri que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona. Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero
no hay imagen en la pantalla.
• Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
• Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
• Veri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de
entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para
despertar su ordenador.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
• Veri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de
esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [ MUTE] para que aparezca la
barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así,
utilice [VOL.
X
X
/
Y
] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Ajuste “Color” en el menú de imagen.
El ajuste de ‘IMAGEN” y
‘SONIDO” no se lleva a cabo
cada vez que enciende la
unidad.
• Debe con gurar “Casa en “Ubicación”. Consulte la página 33.
De otra forma, los ajustes que con gure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Sonido correcto, imagen
deficiente
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande
de “alta de nición. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de
de nición normal”.
Imagen correcto, sonido
deficiente
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen distorsionada
o se escucha un sonido inusual.
Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces  uorescentes estén
produciendo interferencias.
Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o
rayas en la imagen
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza
“ruido o “impureza”.
Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
51
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Síntoma Solución
T
V
Cambie a una entrada diferente
y el volumen.
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará.
Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
modos de entrada concretos.
La imagen visualizada no cubre
la pantalla entera.
ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien
configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección Ajustes
de PC”.
Si está viendo la televisión o usando el Vídeo, el S-Video, el Vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE
] repetidamente para
moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo en el
programa de soporte de subtítulos.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce un disco o
una cinta de vídeo con subtítulos.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en
la pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”,
“S.C.4” o “Off.
D
V
D
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con DVD
Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño
blando pasándolo desde el centro hacia el borde.
No se puede reproducir el
disco.
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas
dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
Los botones no funcionan o la
unidad no responde.
Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de
la toma de corriente entre 5 y 10 segundos.
La unidad no responde a algunos
comandos de operación durante
la reproducción.
Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las
instrucciones del disco.
No cambia el ángulo.
No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas
desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido
grabados para escenas específicas.
La reproducción no empieza
cuando se ha seleccionado el título.
Compruebe el ajuste “PATERNO”.
Ha olvidado la contraseña
para el nivel de calificación.
Introduzca la contraseña predeterminada (4737) y la contraseña que usted ha
olvidado se borrará.
Nota:
El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este
manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
52
ES
I
NFORMACIÓN
ATSC
Acrónimo de Advanced Television Systems
Committee (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
CEC
(Control de Electrónica del Consumidor))
Esto permite operar las funciones relacionadas
entre los dispositivos con características
CEC de nuestra marca y esta unidad. No
garantizamos la interoperabilidad al 100%
con dispositivos compatibles con CEC de otras
marcas.
Código de Región
Las regiones asocian los discos y los
reproductores con áreas concretas del mundo.
Esta unidad sólo reproduce discos que tengan
códigos regionales compatibles. Usted puede
encontrar el código de región de su unidad
mirando en el panel trasero. Algunos discos
son compatibles con más de una región (o
todas las regiones).
Contraseña / Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories
para comprimir el sonido digital. Ofrece un
sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDMI
(interfase de multimedia de alta definición)
Interfase que soporta todos los formatos
no comprimidos digitales de sonido/
imagen como por ejemplo descodificadores,
reproductores de DVD o televisores digitales,
por un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión analógica. Las emisoras dejarán
de transmitir al aire señales NTSC durante el
2009.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras palabras,
la pantalla del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la
pantalla del televisor es casi dos veces más
ancha que alta).
SAP (
programa de sonido secundario
)
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo en
la emisión bilingüe.
SDTV
(televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de
imagen de NTSC.
S-Video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y)
de manera independiente entre sí a través de
cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo
que transmite cada uno de los 3 colores
principales de luz (rojo, azul y verde) a través
de diferentes líneas de señal. Esto permite
a los espectadores experimentar colores
de imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal, incluidos
el denominado Y/Pb/Pr y el denominado
Y/Cb/Cr.
Glosario
Mantenimiento
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores
del la unidad con un trapo suave inmerso en agua
templada y bien escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte
líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos
productos químicos pueden causar daños y decoloración
en las superficies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de
alimentación.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus
superficies con huellas dactilares y polvo.
Guarde siempre los discos en sus cajas de protección
cuando no los utilice.
Para limpiarlos, utilice un paño suave.
No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el
centro hacia el borde.
No pase nunca el paño en sentido circular.
No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el
problema usted mismo. En su interior no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad,
desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro
teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará
en la portada de este manual para localizar un centro de
servicio autorizado.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla,
mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía
de Solución de Problemas del manual del usuario, puede
que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte
a su concesionario o centro de servicio autorizado para
inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede
utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una
señal de infrarrojos.
Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en
teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo
infrarrojo de control remoto al frente del
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y observe el
visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja
pulsátil aparece en la cámara, el mando a
distancia está emitiendo una señal IR.
53
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
EnglishEspañol Français
Especificaciones Generales
TV
Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC):
§15,122 / FCC (digital CC)
§15,119 / FCC (analógico CC)
Cobertura de canales (ATSC / NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W,
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a canales: Teclado de acceso directo,
exploración programable y arriba / abajo
DVD
Discos (compatibilidad de reproducción):
DVD-video, DVD-RW/-R,
CD de audio, CD-RW/-R
Respuesta de frecuencia:
DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
CD: 20 Hz to 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N):
CD: 90 dB (JEITA)
Factor de distorsión total:
DVD: 1 KHz 0,007% (JEITA)
CD: 1 KHz 0,007% (JEITA)
Especificación Eléctrica
Salida de Audio: 10W, 8Ω x 2
Los diseños y las especi caciones pueden ser objeto de modi caciones sin
previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será
el inglés.
Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de Antena:
VHF / UHF / CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de Sonido:
Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms
Entrada de Vídeo:
Clavija RCA x 1 1V p-p (75Ω)
Entrada de S-Video:
Minitoma DIN de 4-patillas x 1 Y: 1V p-p (75Ω)
C: 286mV p-p (75Ω)
Entrada de Vídeo en componentes:
Clavija RCA x 3 Y: 1V p-p (75Ω)
Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω)
Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω)
Entrada de HDMI
: HDMI 19 patillas x 3
Salida de Audio digital coaxial:
Clavija RCA x1 500mV p-p (75Ω)
Salida de Audio
: Clavija RCA (I/D) x 2 500mV rms
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Requisitos de potencia:
120V~ CA +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
207W
LCD: 37 pulgadas
Dimensions: <sin soporte> <con soporte>
Ancho: 35,9 pulg (910,0mm) 35,9 pulg (910,0mm)
Altura: 23,7 pulg (600,0mm) 25,2 pulg (638,0mm)
Profundidad: 5,1 pulg
(127,5mm) 10,2 pulg
(257,0mm)
Peso: 27,8 libras. (12,6kg) 30,0 libras. (13,6kg)
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135.
Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Denominaciones de Canales de Cable
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Imprimido en China A94G3UH
1EMN25080 ★★★★
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA
(
90
)
DÍAS DE MANO DE OBRA, UN
(
1
)
AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos estableci-
dos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los mate-
riales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto
en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,
ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual; o (3)
reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto propor-
cionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le proporcione más cober-
tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la
compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se pro-
porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la
compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo corre-
spondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto
de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la com-
pañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza
que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la rein-
stalación de programas, datos u otra información no está cubierta
por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,
mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provis-
tos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado
por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autoriza-
do por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL
COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye pro-
ductos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-321-3927
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA-
BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.

Transcripción de documentos

Español Français English LD370SSX Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del Usuario LP? E H D E NE IDE ? A ’ D N I BESO A AYUDA? SITLL TOLL FREE! TUIT ! ¿NECAE SE CA RO GRA HIGH-DEFINITION TELEVISION MÉ PLE TRE NU R SIN COSTO! O N Z E APPEL ME POR FAVO ¡LLA T B SITE A RESSE E W R U ’AD TO OR VISI E SITE WEB À L EN EB TR TEZ NO STRO SITIO W I S I V .com U O E NUE ctronics le e r e Ó VISIT m nsu 7 2 9 3 1 2 -866-3 1 lvaniaco y .s w w w TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL, YOU MUST CONNECT ANTENNA. POUR RECEVOIR LE SIGNAL NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/ ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA. © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927 Vous avez besoin d’aide pour connecter ce téléviseur LCD ? Appelez-nous au 1-866-321-3927 ¿Necesita ayuda para conectar esta TV LCD? Llame al número 1-866-321-3927 Quick Start Guide FR ES Guide de Démarrage Rapide Guía de d Inicio Rápido Before You Start Connection Initial itial Setup Basic Operation O Before You Start Connection Initial Setup Basic Operation Avant de Commencer Antes de Comenzar Connexion Conexiones Configuration Initiale Instalación alación Inicial Opératio Opérations ons de Base Operación Operacción Básica Avant de Commencer Antes de Comenzar Connexion Conexiones Configuration Initiale Instalación Inicial Opérations de Base Operación Básica 1 Plug in the AC power cord, then press Branchez le cordon d’alimentation secteur, . puis appuyez sur Enchufe el cable alimentador de CA y presione . Attaching the Stand • “Autoscan” will begin. Fixation du Support Fijación de la Base La “Autoscan” commence. Se inicia la función “Autoscan”. . 1 Initial Setup 2 Select your language. Sélectionnez votre langue. Seleccione su idioma. Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français Analog channels 0ch Digital channels 0ch SETUP ENTER ! Faites glisser le socle sur le téléviseur jusqu’à ce que les crochets s’enclenchent. Deslice la base de soporte sobre el TV hasta que el gancho emboque. 0% Initial Setup Select 2 Now the system is scanning for channels, please wait. Autoscan will take up to 20 minutes to complete. Slide the stand onto the TV until the hook snaps. SETUP Enter Skip ➁ 3 Skip 4 Select “Retail” or “Home”. ➀ Sélectionnez “Magasin” ou “Maison”. Seleccione “Tienda” o “Casa”. 3 Select “Antenna” or “Cable”. Sélectionnez “Antenne” ou “Câble”. Seleccione “Antena” o “Cable”. Initial Setup Initial Setup Select “Retail” or “Home” for your location. Make sure the antenna is connected to "ANT.IN" jack. Select the destination of "ANT.IN" jack. Antenna Cable Skip Retail Antenna Cable Or Select Select ENTER Enter Home Connecting the Antenna ANT.IN BACK SETUP Back Connexion de L’antenne Conexión de la Antena Before You Start Connection Initial itial Se Setup etup Basic Operation Connexion Conexiones Configuration Initiale Instalación alación IInicial nicial Opérations de Base Operación Básica Sélection de Chaîne Selección de Canal Enter Skip Avant de Commencer Antes de Comenzar Channel Selection ENTER What do I need in this procedure? Antenne VHF / UHF Antena VHF / UHF VHF / UHF antenna De quoi ai-je besoin pour réaliser cette procédure ? ¿Qué necesito para este procedimiento? An RF coaxial cable (not included) Volume Adjustment Câble RF coaxial (non fourni) Un cable coaxial RF (no incluido) Réglage du Volume Ajuste de Volumen TV Volume - When selecting analog channel 11. Lorsque vous sélectionnez le canal analogique 11. Cuando seleccione el canal analógico 11. 30 Switch the Input or ou o Changer D’entrée Cambie la Entrada DTV cable TV company - When selecting digital channel 11-1. Be sure to press before entering the subchannel number. Lorsque vous sélectionnez le canal numérique 11-1. N’oubliez pas d’appuyer sur la toucher avant d’appuyer sur le numéro du sous-canal. Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de presionar antes de indicar el número de subcanal. Société de télévision par câble compañía de TV por cable Or ou o HDMI1 e.g.) When selecting HDMI1. ex.) Lorsque vous sélectionnez HDMI1. p.ej.) Cuando seleccione HDMI1. No Non No L’ensemble du personnel de SYLVANIA espère que vous serez satisfait de votre appareil.  Todos en SYLVANIA deseamos que esté muy complacido(a) con su unidad.  Souhaitez-vous connecter d’autres appareils AV à ce téléviseur ? ¿Tiene algún dispositivo AV para conectar a esta unidad? Yes Ui Sí Go on the next page... Allez à la page suivante… A Pase a la siguiente página… All of us at SYLVANIA wish you will be very pleased with your unit.  Printed in China Do you have any AV device(s) to connect to this unit? 1EMN25082 ★★★★★ © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Connection Guide FR ES Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927 Vous avez besoin d’aide pour connecter ce téléviseur LCD ? Appelez-nous au 1-866-321-3927 ¿Necesita ayuda para conectar esta TV LCD? Llame al número 1-866-321-3927 Guide de Connexion Guía de Conexiones Before You Start Connection Initial Setup Basic Operation Avant de Commencer Antes de Comenzar Connexion Conexiones Configuration Initiale Instalación Inicial Opérations de Base Operación Básica Optimize your HD TV experience by properly connecting your components. Optimisez votre expérience de la télévision haute définition en connectant correctement vos composants. Optimice su experiencia en TV HD conectando correctamente los componentes. your device has; jack type is; votre appareil possède ; su dispositivo tiene; le type de prise est ; le câble nécessaire est ; el tipo de toma es; el cable necesario es; ST Y BE E / HDMI OUT jack R E V TUR PIC DIO prise de HDMI OUT toma de HDMI OUT AU necessary cable is; HDMI cable Câble HDMI Cable HDMI Image/Audio de qualité optimale Máximo imagen e audio T BES RE DVI OUT jack (including PC) U T prise de DVI OUT (including PC) C PI toma de DVI OUT (including PC) DVI-HDMI conversion cable + audio cables Câble de conversion DVI-HDMI + câbles audio Cable de conversión DVI HDMI + cables de audio Separate analog audio cable(s) is also required for this connection. Image d’excellente qualité La mejor imagen TER COMPONENT VIDEO OUT jack BET URE T prise de COMPONENT VIDEO OUT PIC toma de COMPONENT VIDEO OUT Vous aurez également besoin de câble audio analogiques pour effectuer ce branchement. Se requieren también cables separados de audio analógico para esta conexión. Component video cable + audio cables Câble vidéo composant + câbles audio Cable de vídeo en componente + cables de audio Image de très bonne qualité Mejor imagen D GOOURE PICT S-VIDEO OUT jack prise de S-VIDEO OUT toma de S-VIDEO OUT S-Video cable + audio cables Câble S-Vidéo + câbles audio Cable de S-Video + cables de audio Image de bonne qualité Buena imagen RD NDA STA TURE PIC VIDEO OUT jack prise de VIDEO OUT toma de VIDEO OUT Video cable + audio cables Câble vidéo + câbles audio Cable de vídeo + cables de audio Image de qualité standard Imagen estándar D GOO IO D U A DIGITAL AUDIO IN jack prise de DIGITAL AUDIO IN toma de DIGITAL AUDIO IN Coaxial Audio cable Câble audio coaxial (audio numérique) Cable coaxial de audio (Audio Digital) Audio de bonne qualité Buen audio RD NDA STA UDIO A ANALOG AUDIO IN jack prise de ANALOG AUDIO IN toma de ANALOG AUDIO IN Audio de qualité standard Audio estándar Audio cables Câbles audio (audio analogique) Cables de audio (Audio Analógico) The model and serial numbers of this unit may be found on the cabinet. You should record and retain those numbers for future reference. Model No.: LD370SSX Serial No.:  Precautions WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the apparatus’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the apparatus. SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The caution marking is located on the rear or bottom of the cabinet. Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. FCC WARNING This apparatus may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this apparatus may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this apparatus if an unauthorized change or modification is made. RADIO-TV INTERFERENCE This apparatus has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This apparatus generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this apparatus does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the apparatus off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the apparatus and receiver. 3) Connect the apparatus into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. DECLARATION OF CONFORMITY Trade Name: SYLVANIA Responsible Party: FUNAI CORPORATION, INC. Model: LD370SSX Address: 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A. Telephone Number: 201-727-4560 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Do not place the unit on the furniture that is capable of being tilted by a child and an adult leaning, pulling, standing or climbing on it. A falling unit can cause serious injury or even death. 2 EN Español Français English This apparatus should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided. Make sure to leave a space of 3.2 inches (8cm) or more around this apparatus. Disconnect the mains plug to shut off when find trouble or not in use. The mains plug shall remain readily operable. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. WARNING: Batteries (battery pack or battery installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. LAMP IN LCD CONTAINS MERCURY, DISPOSE ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAW. WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the instructions. LASER SAFETY This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock defeated. Do not stare into beam. LOCATION: Inside, near the deck mechanism. IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited. This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited. TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE • Do not handle the AC power cord with wet hands. • Do not remove this unit’s cabinet. Touching parts inside the cabinet could result in electric shock and/or damage to this unit. For service and adjustment inside the cabinet, call a qualified dealer or an authorized service center. • Do not pull on the AC power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug. • Do not put your fingers or objects into the unit. LOCATION AND HANDLING • The openings should not be blocked by placing the unit on a bed, sofa, carpet, rug, or other similar surface. • Do not install the unit near or over a radiator or heat register. • Do not install the unit in direct sunlight, near strong magnetic fields, or in a place subject to dust or strong vibration. • Avoid a place with drastic temperature changes. • Install the unit in a horizontal and stable position. Do not place anything directly on top or bottom of the unit. Depending on your external devices, noise or disturbance of the picture and/or sound may be generated if the unit is placed too close to them. In this case, please ensure enough space between the external devices and the unit. • Depending on the environment, the temperature of this unit may increase slightly. This is not a malfunction. DEW CONDENSATION WARNING • Dew condensation may form inside the unit in the following conditions. If so, do not use this unit at least for a few hours until its inside gets dry. - The unit is moved from a cold place to a warm place. - Under conditions of high humidity. - After heating a cold room. NOTE ABOUT RECYCLING • This unit’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. • Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes. WHEN CARRYING THIS UNIT • At least two people are required when carrying this unit. • Make sure to hold the upper and bottom frames of the unit firmly as illustrated.  Trademark Information • HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • Products that have earned ENERGY STAR® are designed to protect the environment through superior energy efficiency. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation. 3 EN INTRODUCTION  Supplied Accessories owner’s manual (1EMN25080) quick start guide (1EMN25082) remote control (NF033UD) registration card (1EMN24700) batteries (AA x 2) AA AA AC power cord (WAV0162LW001) or (WAV0162LTE03) screw kit for attaching the stand (1ESA20208) • If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free customer support line found on the cover of this manual.  Attaching the Stand You must attach the stand to the unit to have it as a table top unit. Be sure the front and rear of the stand match the proper direction. a thick and soft cloth over a the 2 stand hooks with the two 3 Drive Phillips pan screws in the 3 1 Spread 2 Align table as shown below. hooks under the bottom of the main threaded holes at the bottom of the Place the main unit face down onto it. Make sure not to damage the screen. At least two people are required at this step. unit (shown by arrow ➀), then slide the stand in the direction as shown by arrow ➁ until it stops and the 3 mounting holes are aligned. stand until they are tight. ➂ screw holes ➁ fron t sid e ➀ ➀ To remove the stand from this unit Unscrew the Phillips pan screws indicated by above “➂” screw holes. After the screws are removed pull the stand up toward the rear of the unit. Be careful not to drop the stand when you remove it. Note: • When attaching the stand, ensure that all screws are tightly fastened. If the stand is not properly attached, it could cause the unit to fall, resulting in injuries as well as damage to the unit. • Make sure to use a table which can support the weight of this unit and is larger than this unit. • Make sure the table is in a stable location.  Symbols Used in this Manual The following is the description for the symbols used in this manual. Description refers to: TV FUNCTIONS : Analog TV operation DVD DTV : Digital TV operation CD • If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both. 4 EN DVD FUNCTIONS TV : Playback of DVD-video : Playback of audio CD • If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both. Español Français English INTRODUCTION  Features TV DVD SETTING TROUBLESHOOTING INFORMATION In stop mode • Program Playback for audio CD - You can program the order of tracks to play them back in designated order. • Random Playback for audio CD - This unit can shuffle the order of tracks to play them back in randomly. OPERATING DVD Accessing from [MODE] button OPTIONAL SETTING Accessing from [MODE] button During playback • Subtitles in a Desired Language - You can select a desired language for displaying subtitle, if that language is available on a DVD-video. • Selecting a Camera Angle - You can select the desired camera angle, if a DVD contains sequences recorded from different angles. • Zoom - Allows you to enlarge the size of picture image. • Black Level Adjustment • Virtual Surround • Search - chapter search / title search / track search / time search • Marker - The part on the disc designated by user can be called back. • Repeat - chapter / title / track / all / A-B WATCHING TV • Dolby Digital Sound - Enjoy Dolby Digital multi-channel surround sound when you connect the unit to your Dolby Digital decoder. • Still / Fast / Slow / Step Playback - Various playback modes are available including still pictures, fast forward/reverse, slow motion and step frames. • DVD Menus in a Desired Language - You can display DVD menus in a desired language, if available on a DVD-video. • Auto Power Off - If there is no operation for 20 minutes, the unit will turn itself off automatically. • Parental Lock - Block the viewing of a DVD-video unsuitable for children. • Resume Playback - Lets you resume playback from the point at which playback was stopped. • Bit Rate Indication • DRC (dynamic range control) - You can control the range of sound volume. PREPARATION • DTV/TV/CATV - You can use your remote control to select channels which are broadcast in digital format and conventional analog format. Also, cable subscribers can access their cable TV channels. • Information Display (DTV only) - You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the TV screen. • Autoscan - This unit automatically scans and memorizes channels available in your area, eliminating difficult setup procedures. • Child Lock - This feature allows you to block children’s access to inappropriate programs. • Closed Caption Decoder - Built-in closed caption decoder displays text for closed caption supported programs. • MTS/SAP Tuner - Audio can be selected from the remote control. • Auto Shut Off Function - If there is no signal input from the antenna terminal and no operation for 15 minutes, the unit will turn off automatically. • Sleep Timer - This feature will automatically turn off the power of the unit at a specific time. • Choices for On-screen Language - Select your on-screen language: English, Spanish or French. • Stereo Sound Function • PLL Frequency Synthesized Tuning - Provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the number buttons on the remote control. • Various Adjustment for Picture and Sound - Customizes image quality to suitable for your room and sets the sound as your preference. • HDMI Input - When using HDMI1 Input, you can enjoy this unit as a PC monitor if your PC has DVI output terminal. • Component video Input • S-Video Input • AV Input • Digital audio Output • Analog audio Output DVD Accessing from [AUDIO] button During playback • Choices for Audio Language and Stereo Sound Function - Select your desired languages or stereo sound function when different options are available on your disc. 5 EN INTRODUCTION  Contents Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Trademark Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attaching the Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installing the Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PREPARATION Antenna Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Connection to Cable Receiver or Satellite Box . . . . . . . . . .10 External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Cable Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Plug In the AC Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 TV Functions Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 WATCHING TV Channel Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Volume Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Still Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Switching Each Input Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Switching Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 TV Screen Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 TV Screen Display Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 OPTIONAL SETTING Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Channel List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Manual Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Antenna Confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sound Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Closed Caption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 PC Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Energy Saving Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Current Software Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 DVD Functions OPERATING DVD Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Unplayable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Disc Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Resume Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Paused and Step-by-step Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Fast Forward / Fast Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Slow Forward / Slow Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Search Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Repeat Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Repeat A-B Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Random Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Programmed Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 On-screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Special Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 DVD SETTING DVD Language Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 DVD Audio Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Parental Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Others. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Reset to the Default Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Language Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 TROUBLESHOOTING FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 INFORMATION Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Cable Channel Designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 General Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Electrical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Other Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 © 2009 Funai Electric Co., Ltd. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai. Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited. Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without the obligation to notify any person or organization of such changes. with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law. 6 EN Español 5 4 3 2 1 [Side Panel]  Terminals 13 14 15 [Rear Panel] 17 * 19 24 25 22 23 Note: terminal (service use only) *• service Use this terminal only when a software update is necessary. • User should not connect any devices to the service terminal such as digital camera, keyboard, mouse, etc. (because these will not work). • The software update is, in most cases, handled by an authorized service person or in some circumstances the user may be asked to do the software upgrade themselves. EN INFORMATION 20 21 TROUBLESHOOTING 18 17. AC power Inlet (p. 14) Connect the supplied AC power cord for a standard AC outlet. 18. Cable Management (p. 14) Use this holder to bundle the cables. 19. Component Video and Audio Input jack (p. 10 / p. 12) RCA component video cable and RCA audio cable connection from an external device. 20. Audio Output jack (p. 13) RCA audio cable connection for an external device. 21. Audio Input jack for HDMI 1 (p. 11 / p. 14) RCA audio cable connection from a DVI device. When you connect your PC that has a DVI terminal, use a stereo mini plug-RCA conversion cable as well. (For HDMI 1 Input jack only) 22. Digital Audio Output jack (p. 13) Coaxial digital cable connection for a decoder or an audio receiver. 23. Antenna Input jack (p. 10) RF coaxial cable connection for your antenna or cable TV signal. 24. HDMI 1 Input jack (p. 10 / p. 11 / p. 14) HDMI connection for HDMI or DVI device. When you connect your PC that has a DVI terminal, you can enjoy this unit as a PC monitor. 25. HDMI 3 Input jack (p. 10 / p. 11) HDMI connection from HDMI device. DVD SETTING 16 OPERATING DVD 12. Disc Loading Slot (p. 36) Insert the disc with the label side facing forward. 13. S-Video Input jack (p. 12) S-Video cable connection from an external device. 14. Video Input jack (p. 13) RCA video cable connection from an external device. 15. Audio Input jack (p. 12 / p. 13) RCA audio cable connection from an external device. 16. HDMI 2 Input jack (p. 10 / p. 11) HDMI connection from HDMI device. 12 OPTIONAL SETTING 6 WATCHING TV 7 1. y (power) (p. 15) Press to turn the unit on and off. 2. B (play) (p. 36) Press to begin the disc playback. 3. C (stop) (p. 36) Press to stop the disc playback. 4. A (eject) (p. 36) Press to eject the disc. 5. CH K / L (p. 16 / p. 17) Press to select channels or move up (K) / down (L) through the main menu items. 6. SETUP (p. 15 / p. 44) Press to display the main menu. 7. VOL X / Y (p. 16) Press to adjust the volume or move right (X) / left (Y) through the main menu items. 8. Infrared sensor window Receives infrared rays transmitted from the remote control. 9. POWER ON indicator Lights up green when power is on. 10. STAND BY indicator Lights up red when power is off. 11. DVD indicator Lights up orange when the disc is inserted. PREPARATION 8 9 10 11 English INTRODUCTION  Control Panel Français 7 INTRODUCTION  Remote Control Function 1 2 3 15 16 17 4 5 6 18 7 19 8 9 20 10 21 11 11 12 13 14 22 23 24 25 1. INPUT SELECT (p. 17) Press to access connected external devices like a BD/DVD recorder. 2. POWER (p. 15) Press to turn the unit on and off. 3. Number buttons (p. 16) • Press to select channels. • Press to select chapter, title (DVD), or track (CD) directly. - (hyphen) • Press to shift the subchannel from the main channel. +10 button • Press to select 10 or higher number of chapters. 4. SETUP (p. 15 / p. 44) Press to display the main menu. 5. ENTER (p. 15) Press to decide the command of setting when the main menu is displayed. 6. s / B / K / L (cursor) (p. 15) Press to move left / right / up / down through the items. 7. BACK (p. 18) Press to return to the previous menu operation. 8. CH RETURN (p. 16) Press to return to previously viewed channel. 9. VOL. X / Y (p. 16) Press to adjust the volume. 10. MUTE (p. 16) Press to turn the sound on and off. 11. SKIP H / G (p. 38) Press to skip forward or backward chapters, titles (DVD) or tracks (CD). 12. PAUSE F (p. 17) TV mode • Press to pause screen image. DVD mode • Press to pause the disc playback. When using a universal remote control to operate this unit. • Make sure the component code on your universal remote control is set to our brand. Refer to the manual accompanying your remote control for more details. • We do not guarantee 100% interoperability with all universal remote controls. 8 EN Español English PREPARATION WATCHING TV OPTIONAL SETTING OPERATING DVD DVD SETTING 21. REV E / FWD D (p. 37) Press to begin slow forward or slow reverse playback during the pause mode (DVD) and search forward or backward through the disc. 22. STOP C (p. 36) Press to stop the disc playback. 23. PLAY B (p. 36) Press to begin the disc playback. 24. MODE (p. 5) • Press to arrange the playing order or playback randomly (CD). • Press to set the black level (DVD) and the virtual surround on or off. • Press to change the camera angle to see the sequence being played back from different angle (DVD). • Press to search chapter, title (DVD), track (CD) or time. • Press to set the marker. • Press to repeat playback chapter, title (DVD), track, disc (CD) repeatedly or between designated point A and B. • Press to magnify the part of picture (2x and 4x : DVD). • Press to select the subtitles on the disc (DVD). 25. CLEAR (p. 39) • Press to clear the numbers entered incorrectly. • Press to cancel the point A for A-B repeat. • Press to remove the track number in program input (CD). INTRODUCTION TROUBLESHOOTING 13. DISC MENU (p. 36) Press to display the menu on the disc. 14. TITLE (p. 36) Press to display the title menu (DVD). 15. A EJECT (p. 36) Press to eject the disc. 16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42) Digital mode (DTV) • Press to select the audio language. Analog mode (TV) • Press to select the audio mode. DVD mode • Press to select the audio language (DVD), or sound mode (CD). 17. SLEEP (p. 16) Press to activate the sleep timer. 18. SCREEN MODE (p. 19) Press to select aspect ratio available for the TV screen. 19. INFO (p. 18 / p. 41) Digital mode (DTV) • Press to display the channel information, signal type and TV setting. Analog mode (TV) • Press to display the channel number, signal type and TV setting. External input mode • Press to display the external input mode, signal type and TV setting. DVD mode • Press to display the current status. 20. CH K/L (p. 16 / p. 17) Press to select channels and the external input mode. Français  Installing the Batteries Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control. INFORMATION Battery Precautions: • Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device. • Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc, or rechargeable batteries like ni-cad, ni-mh, etc) or old batteries with fresh ones. • If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage. • Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture. 9 EN PREPARATION No supplied cables are used in this connection: Please purchase the necessary cables at your local store. High Speed HDMI cable (also known as HDMI category 2 cable) is recommended for the better compatibility. Before you connect... Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the AC power cord.  Antenna Connection Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit. rear of this unit e.g.) VHF / UHF antenna RF coaxial cable or cable TV signal * Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup. Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area. Refer to “Initial Setup” on page 15. Note: • If you have any question about the DTV’s antenna, visit www.antennaweb.org for further information. • Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters). Contact your local electronics store for these items. • For your safety and to avoid damage to this unit, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit. • If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than settop versions. • To switch your reception source easily between antenna and cable, install an antenna selector. • If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.  Connection to Cable Receiver or Satellite Box Use an HDMI or an RCA component video cable to connect the HDMI or the Component video Input jack of the unit to the HDMI or the component video output jack of the cable receiver / satellite box. If you connect to the unit’s Component video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Component video connector. e.g.) HDMI cable HDMI OUT satellite dish side or rear of this unit or AUDIO OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr or ANT IN or cable TV signal including PPV RF coaxial cable (green) (blue) (red) (green) (blue) (red) or STEREO PCM cable receiver / satellite box RCA component video cable and RCA audio cable 10 EN * You can also connect this unit to the cable receiver or satellite box other than the HDMI or the component video output jack because they might have different output jacks. * Required cables and connecting methods of the cable receiver / satellite box, or the availability channel for the clear QAM may differ depending on the cable / satellite provider. For more information, please contact your cable / satellite provider. Español Français English INTRODUCTION No supplied cables are used in this connection: Please purchase the necessary cables at your local store. High Speed HDMI cable (also known as HDMI category 2 cable) is recommended for the better compatibility. PREPARATION  External Device Connection [HDMI Connection] WATCHING TV HDMI connection offers the highest picture quality. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) transports high definition video and multi-channel digital audio through a single cable. side or rear of this unit e.g.) HDMI cable HDMI OUT OPTIONAL SETTING TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B BD/DVD recorder with the HDMI output jack or or OPERATING DVD Note: • This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals, and 32kHz / 44.1kHz / 48kHz audio signals. • This unit accepts only 2 channel audio signal (LPCM). • You need to select “PCM” for the digital audio of the device you connected or check the HDMI audio setting. There may be no audio output if you select “Bitstream”, etc. • This unit only accepts signals in compliance with EIA861. DVD SETTING [HDMI-DVI Connection] Use an HDMI-DVI conversion cable to connect the unit to external video devices equipped with DVI output jack. DVI OUT STEREO PCM AUDIO OUT L R HDMI-DVI conversion cable TROUBLESHOOTING e.g.) rear of this unit To HDMI1 Input jack only cable receiver or satellite box with the DVI output jack INFORMATION RCA audio cable Note: • • • • This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals. HDMI-DVI connection requires separate RCA audio connections as well. Audio signals are converted from digital to analog for this connection. DVI does not display 480i image that is not in compliance with EIA/CEA-861/861B. 11 EN PREPARATION No supplied cables are used in this connection: Please purchase the necessary cables at your local store. [Component video Connection] RCA component video connection offers better picture quality for video devices connected to the unit. If you connect to the unit’s Component video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Component video connector. e.g.) RCA component video cable rear of this unit (green) (blue) (red) (green) (blue) (red) Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B BD/DVD recorder with the component video output jack AUDIO OUT L R RCA audio cable Note: • This unit accepts 480i / 480p / 720p / 1080i video signals. [S-Video Connection] S-Video connection offers good picture quality for video devices connected to the unit. If you connect to the unit’s S-Video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Video connector. e.g.) side of this unit AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT S-Video cable TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B BD/DVD recorder with the S-Video output jack RCA audio cable Note: • If you connect to the S-Video Input jack and the Video Input jack at the same time, the S-Video connection will have priority. 12 EN Español Français English INTRODUCTION No supplied cables are used in this connection: Please purchase the necessary cables at your local store. PREPARATION [Video Connection] RCA video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit. If you connect to the unit’s Video Input jack, connect RCA audio cables to the Audio L/R jacks below the Video connector. When the audio jack of the video device is monaural, connect an RCA audio cable to the Audio L Input jack. e.g.) AUDIO OUT L R camcorder VIDEO OUT WATCHING TV side of this unit RCA video cable video game OPTIONAL SETTING STAND-BY STEREO VCR RCA audio cable Note: • If you connect to the S-Video Input jack and the Video Input jack at the same time, the S-Video connection will have priority. OPERATING DVD [Audio Output Connection]  Digital (for digital broadcasting only) DVD SETTING If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital broadcasting sound. Use a digital audio coaxial cable to connect the unit to external digital audio devices.  Analog (for both analog and digital broadcasting) If you connect this unit to an external analog audio device, you can enjoy stereo (2-channel) audio. Use an RCA audio cable to connect the unit to external analog audio devices. L TROUBLESHOOTING e.g.) AUDIO IN R stereo system DIGITAL AUDIO COAXIAL IN Dolby Digital decoder INFORMATION or RCA audio cable rear of this unit digital audio coaxial cable 13 EN PREPARATION No supplied cables are used in this connection: Please purchase the necessary cables at your local store. [PC Connection] This unit can be connected to your PC that has a DVI terminal. Use an HDMI-DVI conversion cable for this connection and it requires stereo mini plug-RCA conversion cable as well. If you connect this unit to your PC, you can use this unit as a PC monitor. e.g.) rear of this unit stereo mini plug-RCA conversion cable To HDMI1 Input jack only HDMI-DVI conversion cable DVI OUT personal computer HDMI-DVI conversion cable should be with ferrite core. The following signals can be displayed: Format Resolution Refresh rate VGA 640 x 480 60Hz SVGA 800 x 600 60Hz XGA 1,024 x 768 60Hz Format Resolution Refresh rate 1,280 x 768 60Hz 1,360 x 768 60Hz WXGA Other formats or non-standard signals will not be displayed correctly. Note: • Please purchase the HDMI-DVI conversion cable that has a ferrite core. • The following operations may reduce noise. - Attach a ferrite core to the AC power cord of your PC. - Unplug the AC power cord and use the built-in battery of your PC.  Cable Management  Plug In the AC Power Cord Keep the cables through this holder to avoid tangle them. rear of this unit Make sure that the AC power cord must be plugged to an AC outlet after all the necessary connections are completed. rear of this unit AC outlet AC power cord Caution: • Do not connect the AC power cord to a power supply outside the indicated voltage of this unit (AC 120V). Connecting the AC power cord to a power supply outside of this range may result in fire or electrical shocks. Note: • Each time you plugged in the AC power cord, any operations will not be performed for a few seconds. This is not a malfunction. 14 EN Español Français English TV Functions This section will guide you through the unit’s initial setting which includes selecting a language for your on-screen menu and autoscan, which automatically scans and memorizes viewable channels. 4 Use [Cursor s/ B] to select the desired location setting, then press [ENTER]. Initial Setup Before you begin: Select “Retail” or “Home” for your location. Make sure the unit is connected to antenna or cable. Retail press [POWER] to turn on the unit. Home Select • This operation may take a few moments. from the choices on the right side of the TV screen. (English / Español / Français) Initial Setup English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français • Select ”Retail”, the unit will be set up with predefined setting for retail displays. In this setting, the power consumption may possibly exceed the limited requirement of the ENERGY STAR® qualification. • Select ”Home”, the unit is set to maximize the energy efficiency for home setting and it can be adjusted through a choice of picture and sound quality according to your preference. • When the initial setup is completed, the lowest memorized channel with the confirmation message of the location setting will be displayed on the TV screen. Note: Select ENTER SETUP Enter Skip • “Initial Setup” menu on step 3 will be displayed in the selected language after you press [ENTER]. or “Cable” for CATV channels, then press [ENTER]. Initial Setup Make sure the antenna is connected to“ANT. IN” jack. Antenna Select the destination of “ANT. IN” jack. DVD SETTING 3 Use [Cursor K/L] to select “Antenna” for TV channels • If you connect the cable system directly, contact the CATV installer. • If you press [POWER] or [SETUP] during autoscan, this setting will be canceled. • The initial autoscan function can be executed for either “Antenna” or “Cable” only once. When you change the connection (Antenna / Cable), set autoscan again. Refer to page 20. • If there is no signal input from the antenna terminal and no operation for several seconds after you turn on the unit, “Helpful Hints” appears. Follow the instructions listed on the TV screen. OPERATING DVD Select the language for setup display. Enter OPTIONAL SETTING 2 Use [Cursor K/L] to select the on-screen language ENTER WATCHING TV 1 After making all the necessary connections, PREPARATION  Initial Setup INTRODUCTION These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit. Initial Setup Cable Skip Or ANT.IN Select ENTER Enter BACK Back SETUP Skip Retry No channel is registered. Try Autoscan again? Verify that you have a cable connected to the " ANT. IN" jack on the back of the TV, the channel installation process searches this connection. If you are using a cable or satellite box, please confirm the input which you have connected the box and press the “INPUT SELECT” key on the remote control to select the appropriate source input. Select ENTER Enter TROUBLESHOOTING Antenna Cable Later SETUP Skip • You must set ”Home” in step 4. Otherwise, the settings of picture and sound quality you adjusted will not be memorized after you turn off the unit. • “Autoscan” will begin. Initial Setup After an initial setup is completed... 0% Analog channels 0ch Digital channels 0ch SETUP Skip • If you want to scan the channels automatically again, refer to “Autoscan” on page 20. • You can add the desired channels unmemorized by “Autoscan”. Refer to “Manual Register” on page 21. INFORMATION Now the system is scanning for channels,please wait. Autoscan will take up to 20 minutes to complete. • If you want to change to another language, refer to “Language Selection” on page 22. • If you want to change the location setting, refer to “Location” on page 33. 15 EN WATCHING TV  Channel Selection  Volume Adjustment Select channels by using [CH K/ L] or [the Number buttons]. This section describes how to adjust the volume. The mute function, which turns the sound off and on, is also described. • To select the memorized channels, use [CH K / L] or [the Number buttons]. • To select the non-memorized channels, use [the Number buttons]. Use [VOL. X / Y] to adjust the audio volume. To Use [the Number buttons] Volume 30 TV - When selecting analog channel 11 The volume bar will be displayed at the bottom of the TV screen when adjusting the volume. • The volume bar will automatically disappear in a few seconds. DTV - When selecting digital channel 11-1 Be sure to press [-] before entering the subchannel number. Press [ MUTE ] to turn off and on the sound. Mute • Press [CH RETURN] to return to the previously channel. About digital TV broadcasting: With its high definition broadcast, digital broadcasting far surpasses analog broadcasting in both its picture and sound quality. Not all digital TV broadcasts are high definition (HD). To confirm whether your watching TV program is in HD, refer to the program guide, contact your cable / satellite provider or local TV stations. NTSC (analog mode) CH4 (Soccer) ATSC Air time (digital mode) 6:00pm “Mute” is displayed on the TV screen for a few seconds. Press [ MUTE ] again or [VOL. X / Y] to recover the original volume.  Sleep Timer The sleep timer can be set to automatically turn off the unit after an incremental period of time. 1 Press [SLEEP] to set the sleep timer. CH4-1 (Soccer) Sleep Off main channel CH4 (Soccer) 6:30pm CH4-1 (Soccer) CH4-2 (News) CH4-3 (Tennis) main channel CH4 (Soccer) 7:00pm subchannel subchannel CH4-1 (Soccer) Sleep timer display appears on the TV screen. 2 Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of time until shut off. main channel CH4 (Soccer) 7:30pm CH4-1 (Soccer) main channel 8:00pm Sleep subchannel can be changed by using [CH K / L]. What is the subchannel? By using high compression technology, digital broadcasting offers a service that enables multiple signals to send simultaneously. Therefore, you can select more than one program per main channel since digital broadcasting technology distinguishes between multiple channels broadcast by a single network. Note: • “No Signal” will appear on the TV screen after the subchannel broadcast is over. • “Audio only program“ message will appear on the TV screen, when you receive only sound signal. 16 EN 120min. CH4-2 (News) You can set your unit to turn off after a set period of time (from 30 to 120 minutes). • Each press of [SLEEP] will increase the time by 30 minutes. • After setup, the sleep timer display can be called up for checking by pressing [SLEEP]. To cancel the sleep timer Press [SLEEP] repeatedly until “Sleep Off” is displayed on the TV screen. Note: • The sleep timer display will automatically disappear in a few seconds. • When you disconnect the unit from the AC outlet or when a power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled. Español Français English  Switching Audio Mode You can pause the image shown on the TV screen. This section describes how to switch the audio in the analog mode and how to switch the audio language in the digital mode. INTRODUCTION  Still Mode TV Still Press [AUDIO] to display the currently selected audio mode. While receiving an MTS broadcast, press repeatedly to cycle through the available audio channel. PREPARATION Press [PAUSE F] to pause the image shown on the TV screen. 11 SAP / STEREO WATCHING TV • The sound output will not be paused. • If no signal is detected or protected signal is received during still mode, the image remains paused and the sound output will be muted. • The still function will be released after 5 minutes. When all audio are available SAP / STEREO SAP / MONO SAP / STEREO To cancel still mode, press any button except [POWER]. When stereo and monaural audio are available MONO / STEREO OPTIONAL SETTING MONO / STEREO When SAP and monaural audio are available  Switching Each Input Mode You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC) and TV (NTSC) or to access external devices when they are connected to the unit. SAP / MONO SAP / MONO When only monaural audio is available MONO (cannot be switched) STEREO SAP MONO OPERATING DVD Press [INPUT SELECT] or [CH K] repeatedly to cycle through the input modes. : Outputs stereo-audio : Outputs second audio program : Outputs mono-audio Input Select DTV TV Video Component HDMI1 HDMI2 HDMI3 1 Press [AUDIO] to display the currently selected DVD SETTING language and the number of available languages. 11-1 English 1/3 DTV/TV channel 2 Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the Video TROUBLESHOOTING or available audio languages. Component HDMI1 (or PC input) HDMI2 Pressing [CH L] reverses the direction of the input modes. INFORMATION HDMI3 • Available languages differ depending on the broadcast. “Other” is displayed when the audio language cannot be acquired, or the acquired languages are other than English, Spanish or French. Note: • [AUDIO] does not control external audio devices. • The information display will automatically disappear in a few seconds. 17 EN WATCHING TV  TV Screen Information You can display the currently selected channel or other information such as the audio mode on the TV screen. DTV TV In the analog mode, the current channel number and the audio mode are displayed. Press [INFO]. 11 In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current channel such as program title, program guides are displayed. Press [INFO] to display the details of the currently selected program. SAP / STEREO 480i 480i SD SD 4:3 TV-PG DLSV CC CC • The current channel number, audio mode, type of resolutions for video signal, TV aspect ratio, CC and TV program rating are displayed on the top-right corner of the TV screen. • To clear the display, press [INFO] again. You can also press [BACK]. Broadcasting information The following information is displayed. 1 2 3 A Day of Memories 4 KABC A quarter-century ago,which may now qualify as the good old days of newspapering,run-of-paper sales accounted for 80 percent of the industry's advertising revenues.Department stores and supermarket were TV: TV-14 11-1 English 1/2 1080i HD HD Rating 16:9 16:9 CC CC 5 6, 7, 8 9 10 1 program title 2 program guide (The program guide added to broadcasting information is displayed to a maximum of 4 lines.) 3 broadcast station 4 channel number 5 audio language Refer to “Switching Audio Mode” on page 17. 6 effective scanning lines and scan mode 7 digital TV format 8 program aspect ratio 9 CC (not available if closed caption is set to “Off”) 10 child lock rating Note: • When the program guide consists of more than 4 lines, use [Cursor K/ L] to scroll. • “No description provided.” is displayed when the program guide is not provided. • While the program guide is displayed, the closed caption function is interrupted. • In external input mode, the following screen is displayed; e.g.) When an external device is connected to Video Input jack. Video 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC CC • The information display will automatically disappear in 1 minute. 18 EN Español Français English INTRODUCTION  TV Screen Display Mode 4 types of display modes can be selected when the broadcasting station is sending 4:3 or 16:9 video signal. And 3 types of display modes can be selected for PC input signal. ] repeatedly to switch the TV PREPARATION Press [SCREEN MODE aspect ratio. For 16:9 video signal For 4:3 video signal Zoom Expand Cinema WATCHING TV Sidebar Full Full OPTIONAL SETTING Full Wide Cinema Display a 16:9 picture at its original size. Display a 16:9 picture at its maximum size without changing its horizontal and vertical ratio. Full Cinema Display a 4:3 picture at a 16:9 size; the picture is stretched horizontally to fill the screen. Display a vertically stretched picture. Cinema Display a horizontally stretched picture. Display a 4:3 picture at a 16:9 size; the picture is stretched horizontally and vertically to fill the screen. This crops out the top and bottom of the picture. For PC input signal through Expand HDMI1 Input mode Wide Display the picture with its center at the original size and the edges stretched horizontally to fill the screen. Dot By Dot INFORMATION Normal Full TROUBLESHOOTING Normal DVD SETTING Zoom Display a 4:3 picture at its original size. Sidebars appear on both edges of the screen. OPERATING DVD Sidebar Display a proportionately stretched picture. Sidebars appear on both edges of the screen. Full Display a picture that is stretched out of proportion to fill the screen. Dot By Dot Display a picture in its original size. 19 EN OPTIONAL SETTING  Main Menu  Autoscan This section describes the overview of the main menu displayed when you press [SETUP]. For more details, see the reference page for each item. The main menu consists of the function setting items below. If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the unit to a different area after the initial setting, or if you restore the DTV channel you deleted, you will need to perform autoscan. Before you begin: Make sure the unit is connected to antenna or cable. Press [SETUP]. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press [ENTER]. PICTURE You can adjust the picture quality. Refer to “Picture Adjustment” on page 23. SOUND You can adjust the sound quality. Refer to “Sound Adjustment” on page 24. CHANNEL • You can automatically scan the viewable channels. Refer to “Autoscan” on page 20. • You can skip the undesired channels when selecting the channels using [CH K / L]. Refer to “Channel List” on page 21. • You can add the channels that were not scanned by the autoscan. Refer to “Manual Register” on page 21. DETAIL • You can change the display format for closed caption, which displays the dialogue of a TV program or other information across the TV screen. Refer to “Closed Caption” on page 25. • You can set the viewing limitations. Refer to ‘‘Child Lock” on page 28. • You can adjust the position, stability and clarity of the PC screen. Refer to “PC Settings” on page 32. • You can select the energy saving mode. Refer to “Energy Saving Mode” on page 33. • When you adjust the desired “PICTURE” and “SOUND” mode, you must switch the setting from “Retail” to “Home”. Refer to “Location” on page 33.You can confirm the version of the software currently used in this unit. Refer to ”Current Software Info” on page 34. LANGUAGE You can change the language (English, Spanish, French) displayed on the main menu. Refer to “Language Selection” on page 22. DVD You can customize some functions for the disc playback. Make sure the unit is in stop mode. Refer to “DVD SETTING“ section on page 44. 20 EN or 3 Use [Cursor K / L] to select “Autoscan”, then press [ENTER]. Channel Autoscan or Channel List Manual Register Antenna Use [Cursor K / L] to select an appropriate option, then press [ENTER]. Autoscan Autoscan will rescan all channels. Autoscan will take up to 20 minutes to complete. or Select the destination of "ANT.IN" jack. Back Antenna Cable Antenna Cable Or ANT.IN • When aerial antenna is connected, select “Antenna”. • When connected to CATV, select “Cable”. • “Autoscan” will begin. Now the system is scanning for Channels,please wait Autoscan will take up to 20 minutes to complete. 75% Analog channels 10ch Digital channels SETUP 6ch Exit • When the scanning and memorizing are completed, the lowest memorized channel will be displayed. Note: • After setting “Autoscan”, using [CH K / L] on the remote control skips unavailable programs automatically. • If you connect the cable system directly, contact the CATV installer. • If you press [POWER] or [SETUP] during autoscan, the setting will be canceled. • Even if “Autoscan“ is completed, the channel setting will be lost if the AC power cord is unplugged before turning off the unit by pressing [POWER]. • The PIN Code will be required once you set a PIN Code in the “Child Lock”. Refer to page 28. • If you want to change your PIN Code, follow the instruction of “New Password”. Refer to page 31. Español Français English This function lets you add the channels that were not added by the autoscan due to the receptible condition at the initial setting. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press 2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press [ENTER]. [ENTER]. OPTIONAL SETTING Use [Cursor K / L] to select “Channel List”, then press [ENTER]. 3 Use [Cursor K/L] to select “Manual Register”, then press [ENTER]. Channel Channel Autoscan Autoscan or WATCHING TV or or 3 PREPARATION  Manual Register The channels selected here can be skipped when selecting the channels using [CH K / L]. Those channels can still be selected with [the Number buttons]. INTRODUCTION  Channel List or Channel List Channel List Manual Register Manual Register Antenna Antenna remove, then press [ENTER]. OPERATING DVD 4 Use [Cursor K/L] to select the channel you want to 4 Use [the Number buttons] to enter the number of the channel you want to add, then press [ENTER]. Channel List or Highlight channels for Ch Up/Down key selection. DTV 6 11 27 DTV 8 DTV Manual Register 48 DTV Ch Select ENTER Watch/Skip Register For analog channels, select a channel to register using number keys. 58 BACK 67 For digital channels, you must perform Autoscan function. Back BACK Note: Back 5 Press [SETUP] to exit. Note: INFORMATION • The channel with the “DTV” indicated on the display is ATSC. Otherwise the channel is NTSC. Ch Change TROUBLESHOOTING • The channel display for the removed channel darkens. You will not be able to select the channel again using [CH K / L]. • To reactivate a removed channel, use [Cursor K/L] and press [ENTER]. The registered channels are highlighted. • When you remove a main channel, its subchannels are removed as well. 5 Press [SETUP] to exit. DVD SETTING 9 • If setup completes successfully, “Added to the channel list” is displayed. • If external input is used, it is not possible to register the channel and “Unavailable” will be displayed on the TV screen. • By using [CH K / L], you can select the memorized channels only. 21 EN OPTIONAL SETTING  Antenna Confirmation  Language Selection You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language. DTV This function lets you check the digital signal strength of each channel. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 2 Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL”, then press 2 Use [Cursor K/L] to select “LANGUAGE”, then press [ENTER]. [ENTER]. or or 3 Use [Cursor K/ L] to select “Antenna”, then press [ENTER]. 3 Use [Cursor K/L] to select “English”, “Español” or “Français”, then press [ENTER]. Language Channel Autoscan or Select the language for setup display. English Manual Register Elija el idioma de ajuste. Español Antenna Sélectionner langue écran config. Français or Channel List 4 Use [the Number buttons] or [CH K/ L] to select the channel for which you want to check the digital signal strength. 11-1 Antenna Back Current 50 Max 50 or CH Ch Change • If the channel is set to analog channel or external input, you cannot confirm the antenna condition. Video Antenna Back Indicator is available for digital broadcasting only. CH 5 Press [SETUP] to exit. 22 EN Ch Change 4 Press [SETUP] to exit. Note: • If you need the English menus instead of the Spanish or French menus, press [SETUP]. Use [Cursor K / L] to select “IDIOMA” or “LANGUE”, then press [ENTER]. Use [Cursor K / L] to select “English”, then press [ENTER]. Press [SETUP] to exit the main menu. Español Français English INTRODUCTION  Picture Adjustment You can adjust brightness, contrast, color, tint, sharpness and color temperature. Before you begin: You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33. 1 Press [SETUP] to display the main menu. PREPARATION Otherwise, the settings you adjusted will not be memorized after you turn off the unit. Brightness, Contrast, Color, Tint, Sharpness, Color Temperature Use [Cursor K / L] to select the desired setting, then use [Cursor s / B] to adjust. WATCHING TV 2 Use [Cursor K/L] to select “PICTURE”, then press or [ENTER]. or Cursor s Brightness 30 Adjust 3 Use [Cursor K/L] to select the item you want to adjust, Move ENTER Enter Move ENTER Move ENTER Enter Move ENTER Enter Move ENTER Enter ENTER Enter Contrast Contrast then press [ENTER]. 60 Adjust Enter Cursor B OPTIONAL SETTING Brightness to decrease brightness to increase brightness to decrease contrast to increase contrast to decrease color intensity to increase color intensity to add red to add green to soften to sharpen to add warm colors to add cool colors Picture Picture Mode Color Personal Brightness 30 Contrast 60 Color 36 Tint 36 Adjust 0 Sharpness Color Temperature Color OPERATING DVD or 0 Normal Tint Tint 0 Adjust 4 Adjust the picture quality. Sharpness Sharpness 0 Adjust Use [Cursor K / L] to select the desired setting, then press [ENTER]. (‘‘Personal“, ‘‘Standard“, ‘‘Sports“, ‘‘Movie“ and ‘‘Game“) Color Temperature Color Temp. Normal Adjust Move DVD SETTING Picture Mode Picture Personal Brightness Standard Contrast Sports Color Movie Tint Game Sharpness Color Temperature TROUBLESHOOTING or Picture Mode 5 Press [SETUP] to exit. Note: • To cancel picture adjustment, press [SETUP]. • Only the “Personal” setting can be adjusted. INFORMATION 23 EN OPTIONAL SETTING  Sound Adjustment You can adjust the sound mode, equalizer and some other sound functions. Auto Volume Leveling Before you begin: You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33. This function keeps a constant loudness differential between the TV commercials and the programs. Otherwise, the settings you adjusted will not be memorized after you turn off the unit. Use [Cursor K / L] to select the desired option, then press [ENTER]. 1 Press [SETUP] to display the main menu. Auto Volume Leveling Auto Volume Leveling reduces volume differences between channels and programs, providing a consistent audio level. or On Off 2 Use [Cursor K/L] to select “SOUND”, then press [ENTER]. or Select if you want to reduce volume differences between the TV commercials and the programs. Select if you want to remove the auto volume leveling. On Off 3 Use [Cursor K/L] to select the sound type you want to adjust, then press [ENTER]. Sound Sound Mode or Standard Equalizer Auto Volume Leveling Off TV Speakers Ext. Amp TV Speakers Select the audio output from the unit’s speakers, or not. If your amplifier compatible with the CEC function is connected to this unit using an HDMI cable, some part of the sound operations such as volume up can access synchronized by using this unit’s remote control. Use [Cursor K / L] to select the desired option, then press [ENTER]. 4 Adjust the following items. TV Speakers "On": Sound will be output from the TV speakers. "Off": Sound will not be output from the TV speakers. "Ext. Amp": Operation is possible by connecting to the HDMI-CEC compatible amp with a HDMI cable. For details look in the user manual. or Sound Mode Use [Cursor K / L] to select the desired setting, then press [ENTER]. (“Personal “, “Standard “, “Movie “, “Music“ and “News “) Sound or Sound Mode Personal Equalizer Standard Auto Volume Leveling Movie TV Speakers Music News On Off Ext. Amp Equalizer Adjust tonal quality for each frequencies. Use [Cursor s / B<>] to select the specific frequency and use [Cursor K / L] to adjust the level, then press [ENTER]. 0 0 0 120Hz 500Hz 1.5kHz 24 EN The sound will be output from the unit’s speakers. The sound will not be output from the unit’s speakers. This function allows you to control audio output from CEC-compatible devices with the unit’s remote control. 5 Press [SETUP] to exit. Note: Equalizer or On Off Ext. Amp 0 5kHz 0 10kHz • To cancel sound adjustment, press [SETUP]. • We do not guarantee 100% interoperability with other brands of CEC compliant devices. Español English INTRODUCTION  Closed Caption Français A. Caption Service You can view closed captioning (CC) for TV programs, movies and news. Closed caption refers to text of dialogue or descriptions displayed onscreen. 4 Use [Cursor K/L] to select “Caption Service”, then press [ENTER]. 1 Press [SETUP] to display the main menu. or Caption Service Off Digital Caption Service Off PREPARATION Closed Caption Caption Style 2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press [ENTER]. WATCHING TV 5 Use [Cursor K/L] to select the desired closed caption, then press [ENTER]. or Closed Caption or Caption Service Off Digital Caption Service CC1 Caption Style CC2 CC3 CC4 OPTIONAL SETTING Text1 Text2 3 Text3 Text4 Use [Cursor K / L] to select “Closed Caption”, then press [ENTER]. Caption mode Detail Closed Caption or CC1 and Text1; Child Lock PC Settings Energy Saving Mode On Location Home See the following description for setting each item. Closed Caption Caption Service Off Digital Caption Service Off Caption Style A B C are the primary caption and text services. The captioning or text is displayed in the same language as the program’s dialogue (up to 4 lines of script on the TV screen, where it does not obstruct relevant parts of the picture). CC3 and Text3; serve as the preferred data channels. The captioning or text is often a secondary language.  page 25 B... “B. Digital Caption Service”  page 26 C... “C. Caption Style”.  page 26 are rarely available and broadcasters use them only in special conditions, such as when “CC1” and “CC3” or “Text1” and “Text3” are not available. • There are 3 display modes according to programs: Paint-on mode: Displays input characters on the TV screen immediately. Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once. Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines). TROUBLESHOOTING A... “A. Caption Service” DVD SETTING CC2, CC4, Text2 and Text4; OPERATING DVD Current Software Info INFORMATION 6 Press [SETUP] to exit. 25 EN OPTIONAL SETTING B. Digital Caption Service DTV C. Caption Style DTV In addition to the basic closed caption described on page 25, DTV has its own closed caption called digital caption service. Use this menu to change the settings for digital caption service. You can change the caption style such as font, color or size, etc. 4 Use [Cursor K/L] to select “Digital Caption Service”, 4 Use [Cursor K/L] to select “Caption Style”, then press then press [ENTER]. [ENTER]. Closed Caption or Closed Caption Caption Service Off Digital Caption Service Off or Caption Style 5 Use [Cursor K/L] to select the desired digital caption service, then press [ENTER]. Off Digital Caption Service Off Caption Style 5 Use [Cursor K/L] to select “User Setting”, then press [ENTER]. Closed Caption or Caption Service Caption Style Caption Service Off Digital Caption Service Service1 Caption Style Service2 User Setting or Font Style Off Font0 Font Size Middle Service3 Font Color White Service4 Font Opacity Solid Service5 Background Color Service6 Background Opacity Solid Edge Color Black Edge Type None Off Select if you do not want digital caption service. This is the default. Service 1~6 Select one of these before changing any other item in “Closed Caption” menu. Choose “Service1” under normal circumstances. Black 6 Use [Cursor K/L] to select “On”, then press [ENTER]. Caption Style or User Setting On Font Style Off Font Size Font Color Font Opacity Background Color Background Opacity Edge Color Edge Type 6 Press [SETUP] to exit. 7 Use [Cursor K/L] to select an item, then press [ENTER]. Then use [Cursor K / L] to select the desired setting and press [ENTER]. Picture display Note: • “Digital Caption Service” that you can switch differs depending on the broadcast description. ABCDEFGHIJKL Edge (Edge Color and Edge Type) Font (Font Style, Font Size, Font Color and Font Opacity or Transparency) Background (Background Color and Background Opacity or Transparency) • The setting description for each item is shown on the next page. • Review your setting choice made on the next page by looking in the upper right corner of the displayed setting box (not all selections show the differences selected). 26 EN Español English INTRODUCTION Font Style Français Edge Color Closed Captioning font style can be changed as below. Caption Style Closed Caption Edge color of the displayed caption can be switched as below. User Setting Font Style Caption Style Closed Caption Font0 User Setting Font Color Font Style White Font Opacity Font Size Black Background Color Font Color Red Font Opacity Green Edge Color Font6 Background Color Blue Edge Type FONT7 Background Opacity Yellow Edge Color Magenta Edge Type Cyan Background Opacity Font Size Font size of the displayed caption can be switched as below. Caption Style Closed Caption Edge Type Edge type of the displayed caption can be switched as below. Font Style Font Size Large Font Color Middle Font Opacity Small Caption Style Closed Caption User Setting Font Style Background Color Font Size Background Opacity Font Color None Edge Color Font Opacity Raised Edge Type Background Color Depressed Background Opacity Uniform Edge Color L.Shadow Edge Type R.Shadow Font Color Caption Style Closed Caption OPTIONAL SETTING Font color of the displayed caption can be switched as below. WATCHING TV User Setting PREPARATION Font Size 8 Press [SETUP] to exit. User Setting Font Style White Font Size Black Font Color Red Green Background Color Blue Background Opacity Yellow Edge Color Magenta Edge Type Cyan Font Opacity Font opacity of the displayed caption can be switched as below. Caption Style Closed Caption User Setting Font Style Font Size Font Color Solid Background Color Flash Background Opacity Translucent Edge Color Transparent Edge Type Background Color Caption Style Closed Caption User Setting Font Style White Font Size Black Font Color Red Font Opacity Green Background Color Blue Background Opacity Yellow Edge Color Magenta Edge Type Cyan Background Opacity Caption Style Closed Caption User Setting Font Style INFORMATION Background opacity of the displayed caption can be switched as below. TROUBLESHOOTING Background color of the displayed caption can be switched as below. • To show the closed caption on your TV screen, broadcast signal must contain the closed caption data. • Not all TV programs and commercials have the closed caption or all types of the closed caption. • Captions and texts may not match the TV voice exactly. • Changing channels may delay the closed caption for a few seconds. • Adjusting or muting the volume may delay the closed caption for a few seconds. • Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts may be used in order to keep pace with the on-screen action. This is not a malfunction. • The caption or text characters will not be displayed while the main menu or functions display is shown. • If a black box appears on the TV screen, this means that the closed caption is set to the text mode. To clear the box, select “CC1”, “CC2”, “CC3”, “CC4” or “Off”. • If the unit receives poor quality television signals, the captions may contain errors, or there might be no captions at all. Some possible causes of poor quality signals are: - Automobile ignition noise - Electric motor noise - Weak signal reception - Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter) • The unit retains the closed caption setting if the power fails. • Closed caption will not be displayed when you are using an HDMI connection. • When the unit receives special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel (CH3 or CH4), the unit may not display the correct caption or text. DVD SETTING Font Opacity Note: OPERATING DVD Font Opacity Font Size Font Color Font Opacity Background Color Solid Background Opacity Flash Edge Color Translucent Edge Type Transparent 27 EN OPTIONAL SETTING  Child Lock Child lock reads the ratings for programs, then denies access to the programs which exceed the rating level you set. With this function, you can block certain programs inappropriate for children and any channels or external input modes can be invisible. 1 Press [SETUP] to display the main menu. See the following description for setting each item. Child Lock Channel Lock MPAA Rating TV Rating Canadian English Rating 2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press Canadian French Rating Downloadable Rating Clear Downloadable Rating [ENTER]. or 3 Use [Cursor K/L] to select “Child Lock”, then press [ENTER]. Detail Closed Caption or Child Lock PC Settings Energy Saving Mode On Location Home Current Software Info 4 Use [the Number buttons] to enter the 4-digit numbers for your PIN Code. Child Lock Enter password. PIN Code - - - BACK Back • When you have not set up your PIN Code, enter [0], [0], [0], [0]. • When the PIN Code is correct, “Child Lock” menu is displayed. 28 EN A B C New Password A... “A. Channel Lock”  page 29 B... “B. MPAA Rating”  page 29 C... “C. TV Rating”.  page 30 D... “D. New Password”  page 31 D Note: • When you select a rating and set it to “Block”, the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing. • When you set the highest rating to “View”, all ratings turn to “View” automatically. • To block any inappropriate programs, set your limits in “MPAA Rating”, “TV Rating” and “Downloadable Rating”. • The child lock setting will be retained after a power failure (except the access code reverts to 0000). • If the rating is blocked, will appear. • “Downloadable Rating” will be available when the unit receives a digital broadcast using the new rating system. • If the broadcasting signal does not have the Downloadable Rating information, “Downloadable Rating is currently not available.” will appear. This message will also appear when you try to access “Downloadable Rating” after you have cleared the Downloadable Rating information, and the new information has not been downloaded since. • The Canadian rating systems on this unit is based on CEA-766-A and the Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission (CRTC) policy. Español English INTRODUCTION A. Channel Lock Français B. MPAA Rating MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture Association of America). 5 Use [Cursor K/L] to select “Channel Lock”, then press 5 Use [Cursor K/L] to select “MPAA Rating”, then press [ENTER]. [ENTER]. Child Lock Child Lock Cannel Lock or Cannel Lock or MPAA Rating TV Rating MPAA Rating TV Rating Canadian English Rating Canadian French Rating Canadian French Rating Downloadable Rating Downloadable Rating Clear Downloadable Rating Clear Downloadable Rating New Password New Password 6 Use [Cursor K/L] to select the desired rating, then press [ENTER] repeatedly to switch between “View” and “Block”. 6 Use [Cursor K/L] to select the desired rating, then press [ENTER] repeatedly to switch between “View” and “Block”. Channel Lock ENTER View/Block X NC-17 R PG-13 PG G NR or BACK OPTIONAL SETTING Back Select Rating ENTER View/Block BACK Back Category Mature audience only NC-17 No one under 17 admitted R Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian PG-13 Unsuitable for children under 13 PG Parental guidance suggested G General audience NR No rating DVD SETTING X OPERATING DVD 7 Press [SETUP] to exit. MPAA Rating Video Component HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 DVD Select WATCHING TV Canadian English Rating or PREPARATION Particular channels or external input modes can be invisible in this function. 7 Press [SETUP] to exit. TROUBLESHOOTING INFORMATION 29 EN OPTIONAL SETTING C. TV Rating 5 Use [Cursor K/L] to select “TV Rating”, then press [ENTER]. Child Lock Cannel Lock or MPAA Rating Rating Category TV-MA Mature audience only higher TV-14 Unsuitable for children under 14 TV-PG Parental guidance suggested TV-G General audience TV-Y7 Appropriate for all children 7 and older TV-Y Appropriate for all children TV Rating Canadian English Rating Canadian French Rating Downloadable Rating Clear Downloadable Rating New Password 6 Use [Cursor K/L/s/B] to select the desired rating, then press [ENTER] repeatedly to switch between “View” and “Block”. Sub Rating Category lower Rating FV Fantasy Violence TV-Y7 V Violence S Sexual Situation L Coarse Language TV-PG TV-14 TV-MA D Suggestive Dialogue TV-PG, TV-14 TV Rating or FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Select ENTER View/Block BACK Back 7 Press [SETUP] to exit. Note: • Blocked sub rating will appear beside the main rating category in “TV Rating” menu. • You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating is set to “View”. • Changing the category to “Block” or “View” automatically changes all its sub ratings to the same (“Block” or “View”). To set the sub ratings As for TV-MA, TV-14, TV-PG, or TV-Y7, you can further set the sub ratings to block specific elements of programming. To set the sub ratings, follow the step below. Use [Cursor K / L / s / B] to select the desired rating, then press [ENTER] repeatedly to switch between “View” and “Block”. TV Rating or FV V Select 30 EN S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y ENTER View/Block BACK Back Español Français English INTRODUCTION D. New Password Although the default code (0000) is supplied with the unit, you can set your own PIN Code. PREPARATION 5 Use [Cursor K/L] to select “New Password”, then press [ENTER]. Child Lock Channel Lock or MPAA Rating TV Rating Canadian English Rating Canadian French Rating Downloadable Rating Clear Downloadable Rating WATCHING TV New Password 6 Press [the Number buttons] to enter the new 4-digit PIN Code. • Enter PIN Code again in “Confirm password.” entry field. OPTIONAL SETTING New Password Enter password. - - - - Confirm password. - - - - PIN Code BACK Back OPERATING DVD 7 Press [SETUP] to exit. Note: DVD SETTING • Make sure new PIN Code and confirm PIN Code must be exactly the same. If they are different, the space is cleared for reentering. • Your PIN Code will be erased and return to the default (0000) when a power failure occurs. If you forget the PIN Code, unplug the AC power cord for 10 seconds to restore the PIN Code to 0000. TROUBLESHOOTING INFORMATION 31 EN OPTIONAL SETTING  PC Settings This function lets you adjust the PC screen position during PC input through the HDMI 1 Input jack. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 5 Adjust the setting. Position Reset 2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press Use [Cursor K / L] to select “Reset”, then press [ENTER]. Position Reset [ENTER]. Resets the display position of the picture. or Cancel Reset or 3 Use [Cursor K/L] to select “PC Settings”, then press [ENTER]. • The horizontal/vertical position of the PC screen are automatically adjusted. Horizontal Position, Vertical Position Use [Cursor s / B] to adjust. Detail Closed Caption or Cursor s Child Lock Energy Saving Mode On Location Home Horizontal Position Current Software Info H. Position 0 - Adjust Move ENTER Enter ENTER Enter + to move PC screen left to move PC screen right + to move PC screen down to move PC screen up Vertical Position 4 V. Position Use [Cursor K / L] to select the setting you want to adjust, then press [ENTER]. PC Settings Position Reset or Cursor B PC Settings Horizontal Position 0 Vertical Position 0 0 - Adjust Move 6 Press [SETUP] to exit. Note: • You may not obtain an appropriate screen with “Position Reset” for some signals. In this case, adjust the settings manually. 32 EN Español Français English When you select ”Retail”, the power consumption may possibly exceed the limited requirement of the ENERGY STAR® qualification. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press 2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press [ENTER]. PREPARATION  Location You can set whether the power consumption is saved or not. [ENTER]. WATCHING TV or or OPTIONAL SETTING 3 Use [Cursor K/L] to select “Energy Saving Mode”, then 3 Use [Cursor K/L] to select “Location”, then press [ENTER]. press [ENTER]. Detail Detail Closed Caption Closed Caption or or Child Lock PC Settings Energy Saving Mode On Location Home Location Home Current Software Info press [ENTER]. 4 Use [Cursor K/L] to select the desired location, then press [ENTER]. Location Energy Saving Mode On Off Location Home is recommended for normal home use. In the Retail Store mode, all settings are fixed. Retail Home 5 Press [SETUP] to exit. TROUBLESHOOTING Select if you want to reduce the power consumption. The power consumption may possibly exceed the limited requirement of the ENERGY STAR® qualification. or DVD SETTING Off OPERATING DVD 4 Use [Cursor K/L] to select the desired mode, then On PC Settings On Current Software Info or Child Lock Energy Saving Mode When set to “On”, power consumption is reduced by decreasing backlight brightness. INTRODUCTION  Energy Saving Mode 5 Press [SETUP] to exit. INFORMATION 33 EN OPTIONAL SETTING  Current Software Info This function shows what version of the software currently used. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 2 Use [Cursor K/L] to select “DETAIL”, then press [ENTER]. or 3 Use [Cursor K/L] to select “Current Software Info”, then press [ENTER]. Detail Closed Caption or Child Lock PC Settings Energy Saving Mode On Location Home Current Software Info 4 Confirm the version of the software currently used. Current Software Info Back or Release Version: CL37OD_1.0 5 Press [SETUP] to exit. 34 EN Español English INTRODUCTION OPERATING DVD Français DVD Functions  Playable Media DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R CD-DA CD-RW CD-R PREPARATION Media Type Logo digital video (MPEG2) Media Size digital audio WATCHING TV Recorded Signal 5 inches (12 cm)  Unplayable Media On the following disc, the sound MAY NOT be heard. super audio CD Any other discs without compatibility indications OPERATING DVD Note: Region Codes DVD SETTING • Unfinalized discs cannot be played back. • For DVD-RW/R, discs recorded in the VR (video recording) format cannot be played back. Only the finalized video format discs can be played back. • Some discs cannot be played back because of incompatible recording conditions, characteristics of the recorder or special properties of discs. • Only the sound recorded on the normal CD layer can be delivered. The sound recorded on the high density super audio CD layer cannot be delivered. • Do not use a single CD adaptor which makes 3 inches (8 cm) to 5 inches (12 cm) disc. • You can play back discs with the marks listed in “Playable Media”. If you use non-standardized discs, this unit may not play them back or the sound and video quality will be compromised. • If the recorded portion of the disc is too small (less than 2-3/16 inches (55 mm) across), it may not play back properly. Color Systems TROUBLESHOOTING This unit has been designed to play back DVD with region 1. DVD must be labeled for ALL regions or for region 1 in order to play back on the unit. You cannot play back DVD that are labeled for other regions. Look for the symbols on your DVD. If these region symbols are not on your DVD, you cannot play back the DVD in this unit. OPTIONAL SETTING NEVER play back the following discs. Otherwise, malfunction may result! 3 inches (8 cm) disc, DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, Video CD, DVD with region codes other than 1 or ALL, DTS-CD, DVD-ROM for personal computers, CD-ROM for personal computers, the discs with labels, scratches, stains, blemishes, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R with MP3 files and CD-RW/-R with JPEG files including Kodak Picture CD. DVD is recorded in different color systems throughout the world. The most common color system is NTSC (which is used primarily in the United States and Canada). This unit uses NTSC, so DVD you play back must be recorded in the NTSC system. You cannot play back DVD recorded in PAL color systems. INFORMATION The number inside the globe refers to region of the world. A DVD labeled for a specific region can only be played back on the unit with the same region code. 35 EN OPERATING DVD These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.  Playback  Disc Menu Before you begin: Turn on the amplifier and any other equipment which is connected to this unit. Make sure the external audio receiver (not included) are set to the correct channel. 1 Press [POWER] to turn on the unit. 2 Insert a disc with label facing forward. DVD Some discs contain disc menus which describe the contents of the disc or allow you to customize disc playback, or title menu which lists the titles available on the DVD. To display the DVD menu, press [DISC MENU] and use [Cursor K / L / s / B] to select an item, then press [ENTER] (or [PLAY B]). To display the top menu, press [TITLE] and use [Cursor K / L / s / B] to select an item, then press [ENTER] (or [PLAY B]). Note: label • In case the DVD was recorded on both sides, make sure the label of the side you want to play back is facing forward. 3 The unit switches to the DVD mode when the unit was in TV mode and detects the type of disc. e.g.) DVD DVD • Press [PLAY B] if the unit does not go to the DVD mode. • Menu operations may vary depending on the disc. Refer to the manual accompanying the disc for more details.  Resume Playback Press [STOP C] during playback. Resume message will appear on the TV screen. Press [PLAY B]. Playback will resume from the point at which playback was stopped. Note: • To cancel resume, press [STOP C] one more time in the stop mode. On some discs, [STOP C] will not work while the resume message appears. Please wait until the message disappears. • The resume information will be kept even when the unit is turned off. However, ejecting the disc will cancel the resume feature. Playback will start at the beginning the next time you insert the disc. unit starts playback. 4 The • If playback does not start automatically, press [PLAY B] again. 5 Press [STOP C] to stop playback temporarily. • If playback remains stopped for 20 minutes, the unit will turn itself off automatically when “AUTO POWER OFF“ is set to “ON“. 6 Press [A EJECT] to eject the disc. Note: • “ ” may appear at the top-right on the TV screen when the operation is prohibited by the disc or this unit. • Some DVD may start playback from title 2 or 3 due to specific programs. • During the playback of a 2-layered disc, pictures may stop for a moment. This happens while the 1st layer is being switched to the 2nd layer. This is not a malfunction. • When you cannot remove the disc, you may try either following operations. - Press and hold [A EJECT] on the unit for more than 5 seconds. - Unplug the AC power cord and plug it in again, then press [A EJECT]. It will take about 10 seconds to eject the disc, while that the unit will not respond to any key commands. 36 EN Resume ON Press 'PLAY' to play from here. To play the beginning, press 'STOP' first and then 'PLAY'.  Paused and Step-by-step Playback Press [PAUSE F] during playback. • Playback will be paused and sound will be muted. To continue playback, press [PLAY B]. DVD Each time you press [PAUSE F] in the pause mode, the disc goes forward one frame at a time. To continue playback, press [PLAY B]. Note: • Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if pictures in the pause mode are blurred. Refer to page 47. Español  Zoom DVD E1 The zoom function allows you to enlarge the video image and to pan through the enlarged image. Note: 1 During playback, press [MODE] repeatedly until “ ” appears. HF (ZOOM) WATCHING TV • Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if pictures in the fast playback mode are blurred. Refer to page 47. • Fast forward / fast reverse speed varies with disc. Approximate speed is 1(2x), 2(8x), 3(20x), 4(50x) and 5(100x) on DVD and 1(2x), 2(8x) and 3(30x) on audio CD. • For DVD, sound will be muted during this function. • For audio CD, sound will be intermittent during the search. PREPARATION Press [FWD D] or [REV E] repeatedly during playback to select the desired forward or reverse speed. To continue playback, press [PLAY B]. English INTRODUCTION  Fast Forward / Fast Reverse Français • The picture becomes twice as large.  Slow Forward / Slow Reverse 2 Press [ENTER] repeatedly to change the zoom factor, DVD OPTIONAL SETTING “2x” or “4x”. Press [FWD D] or [REV E] repeatedly during the paused mode to select the desired forward or reverse speed. To continue playback, press [PLAY B]. 4x (ZOOM) 1 Note: 3 Once a desired zoom factor is set, OPERATING DVD • Set “STILL MODE” to “FIELD” in the “OTHERS” menu if pictures in the slow playback mode are blurred. Refer to page 47. • Slow forward / slow reverse speed varies with disc. Approximate speed is 1(1/16x), 2(1/8x) and 3(1/2x). • The sound will be muted during this function. use [Cursor K / L / s / B] to slide the zoomed picture across the TV screen. or DVD SETTING 4 To exit zoom, repeat steps 1 to 2 above and press [ENTER] repeatedly until “OFF“ appears. TROUBLESHOOTING Note: INFORMATION • The gray box with an inner blue box that shows during zoomed playback is the position guide indicates the position of the zoomed image within the overall image. Position guide stays on the TV screen until you press [ENTER]. Press [ENTER] one more time to recall the position guide when disappears. • Zoom function does not work while the disc menu is displayed. • 4x zoom is not available on some discs. • Zoom function is also available during pause mode. 37 EN OPERATING DVD  Search Functions Chapter / Title / Track Search Using [SKIP H / G] 1 During playback, press [SKIP H / G] repeatedly until a desired chapter, title or track will be selected. current chapter/track (CH) (TR) You can select chapters, titles or tracks on the disc. playback, press [MODE] repeatedly until 1 During “ “ / “ “ appears. or • If you want to perform the title search, use [Cursor K / L] repeatedly until “ “ appears. TT 1 TT 2 TT 3 TT 4 [SKIP H] [SKIP G] (If the disc has no chapter.) e.g.) DVD /12 (SEARCH) 2 Press [the Number buttons] to select your desired chapter, title or track within 60 seconds. CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4 [SKIP H] [SKIP G] or current title (TT) 2 Playback will start automatically from the chapter, title or track you selected. Note: • [SKIP H / G] are not available when playback is stopped. /12 (SEARCH) To play back a single-digit chapter, title or track when there are more than 10 chapters, titles or tracks, press [ENTER] after entering the chapter, title or track number. 3 Playback will start automatically from the chapter, title or track you selected. Note: • Chapter, title or track search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be performed in the stop mode. • The total number of chapters / titles / tracks in your disc; with less than 10 chapters / titles / tracks, press the chapter / title / track number directly. To play a double-digit chapter / title / track, press the chapter / title / track number. • Track search is not available for programmed or random playback. 38 EN Español Direct Search You can select the desired time which the disc is played back from. 1 During playback, press [MODE] repeatedly until “/“ Press [the Number buttons] to select your desired chapter, title or track. “ appears. PREPARATION “ English INTRODUCTION Time Search Français e.g.) DVD /12 (SEARCH) 2 Use [Cursor K / L] repeatedly until “ 1:29:00 3 Press [the Number buttons] to select your desired Note: WATCHING TV or TOTAL “ appears. • To select a single-digit chapter, title or track number, press the number directly. • To select double digit chapter, title or track number: - If the disc contains more than 9 and less than 100 chapter, title or track, press [+10] first, then enter the double digit chapter, title or track number. (e.g., for track 26, press [+10], [2] and [6].) TOTAL 1:29:00 OPTIONAL SETTING time lapse within 60 seconds.  Repeat Playback Repeat function is available only during playback. 1 During playback, press [MODE] repeatedly until “ ” 4 Playback will start automatically from the time you OPERATING DVD appears. OFF (REPEAT) selected. Note: 2 Press [Cursor K / L] to change the repeat mode. DVD OFF (repeat off) DVD SETTING • When there is no need to enter a number, “0” appears automatically. For example, “0: 0_: _ _” appears in the time search menu if the total time of the title or track is less than 10 minutes. • Press [CLEAR] to erase the incorrect input at step 3. • Time search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be performed in the stop mode. CHAPTER (current chapter repeat) TITLE (current title repeat) OFF (repeat off) TRACK (current track repeat) ALL (entire disc repeat) CD TROUBLESHOOTING INFORMATION 3 Press [BACK] to exit. 39 EN OPERATING DVD  Repeat A-B Playback You can repeat playback between A and B on a disc. During playback, press [MODE] repeatedly until “ A B ” appears. 1 A B OFF (A-B REPEAT)  Programmed Playback CD You may determine the order in which tracks will play back. stop mode, press [MODE] repeatedly until 1 In“PROGRAM” menu appears. 2 Press [ENTER] at your desired starting point (A). PROGRAM CD-DA A B A- (A-B REPEAT) ENTER/OK 3 T T T T T T T PLAY CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL 1/ 3 • Point B should be in the same title or track as point A. • Within a few seconds, the section A-B will begin to play back repeatedly. To cancel repeat A-B playback, press [MODE] 4 repeatedly until “ “ appears. [Cursor K / L] to select a desired track, then press 2 Use [ENTER] to store. • Additional tracks may be on other screens. Use [Cursor K / L] to go on to the next / previous pages. • Repeat this step until you have selected all the tracks you wish to play back in the program. PROGRAM A B Press [ENTER] so “OFF” appears. or CD-DA TOTAL 0:08:22 T 15 3:18 T 16 4:24 ALL CLEAR T 4 T 16 3:58 4:24 ENTER/OK PLAY CLEAR Note: • Repeat setting (except “ALL”) will be cleared when moving to another title or chapter, track. • During programmed playback, repeat setting will be effective for the tracks in the program. • Repeat playback or repeat A-B playback may not available with some discs. • Repeat A-B playback does not function during other repeat mode. • To cancel point A, press [CLEAR] at step 2 in “Repeat A-B Playback”. • Stopping playback will cancel repeat A-B playback.  Random Playback CD This function shuffles the playing order of tracks instead of playback in the sequence. 1 In stop mode, press [MODE] repeatedly until “RANDOM” menu appears. RANDOM CD-DA TOTAL 0:45:55 RANDOM PROGRAM --no indication-- PLAY 2 Press [PLAY B] to start random playback. Note: • To repeat the current track in the random mode, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “ TRACK”. • To repeat the entire random selections, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “ ALL”. EN 1/ 1 T 1 3:31 Press [ENTER] at your desired ending point (B). A B A-B (A-B REPEAT) 40 0:00:00 3:31 4:28 4:19 3:58 4:12 4:02 3:55 3/ 3 1/ 1 T 16 4:24 • Up to 99 tracks can be ordered. • If 8 or more tracks were in a program, use [SKIP H / G] to see all the tracks. 3 Press [PLAY B] to start programmed playback. Note: • Press [CLEAR] to erase the last track in the program if you make an error. • To erase all programmed tracks at once, select “ALL CLEAR” and press [ENTER] at step 2. • While a program is being played back, [STOP C] works as follows: - Pressing [STOP C] once: The track will be in the resume standby mode. Next time you press [PLAY B], the playback will resume from the point where it is stopped in the programmed playback. - Pressing [STOP C] twice: Resume mode will be canceled. Next time you press [PLAY B], playback will restart from the first track in the original order. However, your programmed playback can be restarted when you follow the above steps. (Your programs are still stored until either the disc is ejected or the unit is turned off.) - On some discs, [STOP C] will not work while the resume message appears. Please wait until the message disappears. • To repeat the current track in the program, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “TRACK”. • To repeat the entire program, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback” on page 39 and select “ALL”. • Turning off the unit or ejecting the disc will erase the program. • You cannot use [the Number buttons] to select another track during programmed playback. Use [SKIP H / G] to select other tracks in the program. • You cannot combine random playback with programmed playback. • You cannot alter a programmed order during playback. • You can start programmed playback only while in “PROGRAM” menu. Español Français English INTRODUCTION  On-screen Display You can check the information about the current disc by pressing [INFO] on the remote control. DVD CD 1 current playback status 1 11/16 0:00:00 - 0:03:30 4/12 0:03:21 - 0:02:15 T remaining time of the current track elapsed time of the current track TR (Track): current track number / total tracks 1/3 4/12 0:13:45 - 0:45:40 0:00:00 - 1:23:45 remaining time of the current title elapsed time of the current title TT (Title): current title number / total titles 3 T L1 layer number, appears only when playing a 2-layered disc L0 : Layer 0 is playing L1 : Layer 1 is playing Note: • When you are playing back an audio CD in program or random mode, “ PROGRAM” (or “ RANDOM”) will be displayed instead of 2 . DVD SETTING  Special Settings Subtitle Language DVD This unit allows you to select a subtitle language (if available) during DVD playback. TROUBLESHOOTING current repeat setting appears only when the repeat setting is active C : Chapter repeat T : Title repeat A B : A-B repeat bit rate indication for the amount of audio and video data currently being read 4 elapsed time of the entire disc OPERATING DVD 3 T OPTIONAL SETTING 2 ALL: current track number / total tracks current repeat setting appears only when the repeat setting is active T : Track repeat A : All tracks repeat A B : A-B repeat remaining time of the entire disc WATCHING TV remaining time of the current chapter elapsed time of the current chapter CH (Chapter): current chapter number / total chapters 2 PREPARATION appears only when multiangle is available on the DVD current playback status 1 During playback, press [MODE] repeatedly until “ “ appears. INFORMATION 2 Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired language appears. 1.ENG / 6 (SUBTITLE) or subtitles can be varied on the displayed number. current subtitles language. • Each time you press [Cursor K / L], the subtitle language changes as shown on the next page. 41 EN OPERATING DVD OFF (no subtitles) ENG (English subtitles) Camera Angles DVD (French subtitles) ... FRE 3 Press [BACK] to exit. Some DVD may contain scenes which have been shot simultaneously from various angles. You can change the camera angle if “ ” appears on the screen. If “ANGLE ICON” is set to “OFF” in “OTHERS” menu, “ ” will not appear. Refer to page 47. 1 During playback, press [MODE] repeatedly until “ “ appears. Note: • To cancel the subtitle, select “OFF” at step 2. • If your language is not shown after pressing [Cursor K / L] several times, the disc may not have that language. However, some discs allow you to change subtitle languages setting in the disc menu. (Operation varies depending on the disc, so refer to the manual along with the disc.) • When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means no subtitle is recorded on the scene. • If you choose a language that has 3-letter-language code, the code will be displayed every time you change the subtitle language setting. If you choose any other languages, “---” will be displayed instead. Refer to page 48. • Ejecting the disc will cancel your subtitle setting. 2 Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired camera angle appears. 1 / 8 (ANGLE) or angles can be varied on the displayed number. 3 Press [BACK] to exit. Audio Language DVD Black Level Setting DVD This unit allows you to select an audio language (if multiple languages are available) during DVD playback. During playback, press [AUDIO] repeatedly until the desired language appears. 1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 Adjust the black level to make the dark areas of the TV picture brighter. 1 During playback, press [MODE] repeatedly until “ appears. OFF (BLACK LEVEL) audio can be varied on the displayed number. current audio language. ... • Each time you press [AUDIO], the audio language changes as example below. ENG (English audio) SPA (Spanish audio) FRE (French audio) Note: • Some discs will only allow you to change the audio setting from the disc menu. Refer to the manual accompanying the discs for details. • If your language is not shown after pressing [AUDIO] several times, the disc may not have that language. However, some discs allow you to change multiple audio languages setting in the disc menu. (Operation varies depending on the disc, so refer to the manual along with the disc.) • When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means audio language is not available. 42 EN 2 Press [Cursor K/ L] to adjust the black level. or ON (BLACK LEVEL) ON : Makes the dark areas brighter. OFF : Shows the original picture as recorded. 3 Press [BACK] to exit. Note: • The setting will be kept even if the unit is turned off. ” Español English Marker Setup This feature allows you to assign a specific point on a disc to be called back later. CD To set a marker This unit allows you to select a sound mode during CD playback. “ ”/“ PREPARATION 1 During playback, press [MODE] repeatedly until During playback, press [AUDIO] repeatedly until the desired sound mode appears. ” appears. e.g.) DVD _ _ /12 (SEARCH) STEREO 2 Use [Cursor K / L] repeatedly until marker search • Each time you press [AUDIO], the sound mode changes as example below. R-ch WATCHING TV menu appears. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC STEREO (stereo sound with left and right channels) L-ch (left channel sound only) or (right channel sound only) OPTIONAL SETTING 3 Use [Cursor s / B] to select an available marker within 60 seconds. Note: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC • Virtual surround cannot be changed when the sound mode is set to either “L-ch” or “R-ch”. OPERATING DVD want to set a marker, press [ENTER]. • Marker is now set. You can enjoy virtual surround on your 2 channel stereo system. 1 During playback, press [MODE] repeatedly until “ or 4 When the playback reaches the point at which you Virtual Surround ” appears. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC OFF (SURROUND) or 5 Press [BACK] to exit. DVD SETTING 2 Press [Cursor K/ L] to select the sound level. 1 (SURROUND) 3 Press [BACK] to exit. To return to the marker later 1 Repeat steps 1-2 in “To set a marker”. Use [Cursor s / B] to select the desired marker. e.g.) DVD 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC or 2 Press [ENTER] at the desired marker to restart playback from the specific point which you set. TROUBLESHOOTING 1: Natural effect. 2: Emphasized effect. OFF : No effects (original sound). INTRODUCTION Stereo Sound Mode Français 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC • The setting will be kept even if the unit is turned off. • For audio CD, virtual surround will not be effective if the sound mode is set to something other than “STEREO”. Refer to “Stereo Sound Mode” on page 43. • Turn down the level or select “OFF” if the sound is distorted. INFORMATION Note: Note: • Marker search menu will disappear in about 60 seconds when there is no input. • You can mark up to 10 points. • To clear a marker, select the marker to be cleared, and then press [CLEAR]. • Ejecting the disc or turning off the power will erase all markers. • Selecting “ ” at step 3 in the section “To set a marker” will also erase all markers. 43 EN DVD SETTING Settings are only effective when the unit is in DVD mode and any discs should not be played back.  DVD Language Setting You can change the desired language when playing back the disc. 1 Press [SETUP] to display the main menu. SUBTITLE *1, *2 (Default: OFF) Select the desired subtitle language. LANGUAGE or ENTER/OK 2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER]. SUBTITLE OFF ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH Setup or Press “ENTER” key to move to DVD Setup. 3 Use [Cursor s / B] to select “ DISC MENU *1 (Default: ENGLISH) Select the desired language in DVD menu. LANGUAGE or ”, then press [ENTER]. ENTER/OK or LANGUAGE AUDIO SUBTITLE DISC MENU ORIGINAL OFF ENGLISH ENTER/OK 4 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press [ENTER]. LANGUAGE or AUDIO SUBTITLE DISC MENU ORIGINAL OFF ENGLISH ENTER/OK 5 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press [ENTER]. AUDIO *1, *2 (Default: ORIGINAL) Select the desired audio language. LANGUAGE or ENTER/OK 44 EN DISC MENU ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH AUDIO ORIGINAL ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH Note: • To change the on-screen language, call up “LANGUAGE” from the main menu and set the desired language. Refer to “Language Selection” on page 22. *1 • Language options are not available with some discs. • If “OTHER” is selected in “AUDIO”, “SUBTITLE” or “DISC MENU” menu, press 4-digit number to enter the code for the desired language. Refer to “Language Code List” on page 48. • Only the languages supported by the disc can be selected. *2 • Language setting for Audio and Subtitle are not available with some discs. - Use [MODE] to select subtitles available on the DVD. - Use [AUDIO] to select audio available on the DVD. • If the DVD’s default settings for audio and subtitle are the same language, the subtitles may not show unless you turn them on. 6 Press [SETUP] to exit. Español Français English INTRODUCTION  DVD Audio Setting Choose the appropriate audio settings for your equipment. It only affects during the playback of DVD. 1 Press [SETUP] to display the main menu. DOWN SAMPLING (Default: ON) AUDIO or 2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER]. ON ON BITSTREAM WATCHING TV DRC DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL ENTER/OK Setup or PREPARATION This function is available only on digital outputting of a disc recorded in 96kHz. Press “ENTER” key to move to DVD Setup. ON : When outputting in 48kHz. OFF : When outputting the original sound. Note: ”, then press [ENTER]. AUDIO DRC DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL ON ON BITSTREAM ENTER/OK 4 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press [ENTER]. DOLBY DIGITAL (Default: BITSTREAM) Set to “BITSTREAM“ when this unit is connected to a Dolby Digital decoder. AUDIO or DRC DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL DRC (dynamic range control) (Default: ON) AUDIO or ON ON BITSTREAM BITSTREAM : PCM : Outputs Dolby Digital signals. Converts the Dolby Digital into PCM. (2 channel) 5 Press [SETUP] to exit. TROUBLESHOOTING DRC DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL ENTER/OK DVD SETTING This function is available only on the discs which are recorded in the Dolby Digital format. ON ON BITSTREAM OPTIONAL SETTING OPERATING DVD 3 Use [Cursor s / B] to select “ • When playing back a 96 kHz disc with the copyright protection or when ‘‘Virtual Surround” is set to “1” or “2”, the sound will be down sampled at 48 kHz even if the “DOWN SAMPLING” is set to “OFF”. Refer to “Virtual Surround” on page 43. ENTER/OK ON : Compress the range between soft and loud sounds. OFF : No effects (original sound). INFORMATION 45 EN DVD SETTING  Parental Setting Parental setting prevents your children from viewing inappropriate materials. (password protected.) Playback will stop if the ratings exceed the levels you set. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 6 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press [ENTER]. PARENTAL or ENTER/OK 2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER]. Setup or Press “ENTER” key to move to DVD Setup. 3 Use [Cursor s / B] to select “ or ”, then press [ENTER]. PARENTAL LEVEL ALL : All parental locks are cancelled. 8 [ADULT] : All ratings (adult / general / children) can be played back. 7 [NC-17]-2 [G] : Only DVD intended for general use and children can be played back. 1 [KID SAFE] : Only DVD intended for children can be played back. 7 Press [SETUP] to exit. To change the password PARENTAL PARENTAL LEVEL PARENTAL LEVEL ALL 8 [ ADULT ] 7 [ NC-17 ] 6 [R] 5 [ PGR ] 4 [ PG13 ] 3 [ PG ] ALL 5 Follow steps 1 to 4. Use [Cursor K/ L] to select “PASSWORD CHANGE”, then press [ENTER]. ENTER/OK 4 Use [the Number buttons] to enter the 4-digit PARENTAL or PARENTAL LEVEL ALL PASSWORD CHANGE numbers for your password, then press [ENTER]. ENTER/OK PARENTAL Enter current password. 6 Use [the Number buttons] to enter the new 4-digit password. ENTER/OK PARENTAL • If you have set password already, use [the Number buttons] to enter the current 4-digit password. • You cannot use the default password (4737) to play back a DVD. 5 Use [Cursor K/ L] to select the “PARENTAL LEVEL”, then press [ENTER]. PARENTAL or PARENTAL LEVEL ALL PASSWORD CHANGE ENTER/OK PASSWORD Please enter a 4-digit password. 0 ENTER/OK EN 0 0 Note: • DVD-video may not respond to parental lock settings. Make sure this function works with your DVD-video. • Record the password in case you forget it. • If you forget the password, press [4], [7], [3], [7], then enter your new password. Password will be cleared and parental levels will be set to “ALL”. • A power failure will not erase your password. 7 Press [SETUP] to exit. 46 0 Don’t forget the password. Press ‘ENTER/OK’ to activate password. Español Français English INTRODUCTION  Others You can change the other functions. 1 Press [SETUP] to display the main menu. FIELD : FRAME : The picture in the still mode will be stabilized. The picture in the still mode will be highly defined. WATCHING TV 2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER]. PREPARATION STILL MODE (Default: AUTO) Set the picture quality in the still mode. If you select “AUTO”, it automatically selects the best resolution setting (“FRAME” or “FIELD”) based on the date characteristics of the pictures. Setup or Press “ENTER” key to move to DVD Setup. OTHERS or ANGLE ICON ON STILL MODE AUTO AUTO POWER OFF ON ENTER/OK or OPTIONAL SETTING OPERATING DVD 3 Use [Cursor s / B] to select “ ”, then press [ENTER]. OTHERS AUTO POWER OFF (Default: ON) Set to “ON” to turn this unit off automatically after 20 minutes of no use. ANGLE ICON ON STILL MODE AUTO AUTO POWER OFF ON ENTER/OK OTHERS or 4 Use [Cursor K/ L] to select the desired item, then press ANGLE ICON ON STILL MODE AUTO AUTO POWER OFF ON ENTER/OK [ENTER]. 5 Press [SETUP] to exit. DVD SETTING ANGLE ICON (Default: ON) Set to “ON” to show the angle icon when multiple camera angles are available during DVD playback. OTHERS or ANGLE ICON ON STILL MODE AUTO AUTO POWER OFF ON TROUBLESHOOTING ENTER/OK INFORMATION 47 EN DVD SETTING  Reset to the Default Setting You can reset all the settings except for the parental setting and on-screen menu language. 1 Press [SETUP] to display the main menu. 2 Use [Cursor K/ L] to select “DVD”, then press [ENTER]. Setup or Press “ENTER” key to move to DVD Setup.  Language Code List Language Code A-B Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali;Bangla Bhutani Bihari Bislama Breton Bulgarian Burmese Byelorussian 4748 4747 4752 6563 4759 4764 5471 4765 4771 4772 4847 5167 4860 5072 4854 4855 4864 4853 5971 4851 C-E 3 Use [Cursor s / B] to select “ or ”, then press [ENTER]. INITIALIZE Initialize? NO YES ENTER/OK 4 Use [Cursor K/ L] to select “YES”, then press [ENTER]. INITIALIZE or Initialize? NO YES ENTER/OK Note: • When you want to cancel the initialization, select “NO” at step 4, then press [ENTER]. 5 Press [SETUP] to exit. Cambodian Catalan Chinese [CHI] Corsican Croatian Czech [CZE] Danish [DAN] Dutch [DUT] English [ENG] Esperanto Estonian F-H Faroese Fiji Finnish [FIN] French [FRE] Frisian Galician Georgian German [GER] Greek [GRE] Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian [HUN] I-K Icelandic [ICE] Indonesian Interlingua Interlingue Inupiak Irish [IRI] Italian [ITA] Japanese [JPN] Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Korean [KOR] Kurdish L-N Laothian Latin Latvian;Lettish Lingala Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori 5759 4947 7254 4961 5464 4965 5047 6058 5160 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 5358 5747 5051 5158 5758 5360 5367 5447 5569 5455 5467 5565 5560 5547 5551 5557 5347 5566 5647 5669 5760 5765 5757 6469 5771 6460 5761 5767 5861 5847 5868 5860 5866 5957 5953 5965 5958 5966 5955 Language Marathi Moldavian Mongolian Nauru Nepali Norwegian [NOR] O-R Occitan Oriya Oromo(Afan) Panjabi Pashto;Pushto Persian Polish [POL] Portuguese [POR] Quechua Rhaeto-Romance Romanian [RUM] Russian [RUS] S Samoan Sangho Sanskrit Scots Gaelic Serbian Serbo-Croatian Sesotho Setswana Shona Sindhi Singhalese Siswat Slovak Slovenian Somali Spanish [SPA] Sundanese Swahili Swedish [SWE] T Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Tsonga Turkish [TUR] Turkmen Twi U-Z Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Code 5964 5961 5960 6047 6051 6061 6149 6164 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 5350 6564 6554 6566 6660 6560 6550 6555 6565 6557 6558 6561 5165 6567 6569 6568 6658 6653 6647 6666 6651 6654 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6772 6855 6861 4971 6961 7054 5655 7161 7267 Note: • If you choose a language that has a 3-letter abbreviation, the code will be displayed every time you change the audio or subtitle language setting above. If you choose any other language, ‘---’ will be displayed instead. (3-letter abbreviation is written in bracket.) 48 EN Español English INTRODUCTION TROUBLESHOOTING Français  FAQ • Connect the RF coaxial cable to the unit directly and run the initial setup. • Make sure to complete the channel scan before turning off the unit. Why I cannot watch some TV programs. • Make sure autoscan has been completed. Refer to “Autoscan” on page 20. • Autoscan must be completed when you set up the unit for the first time or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast. • The selected channel may not be broadcasting. • When autoscan is interrupted and not completed, some channels will not be received. Make sure to complete. Refer to “Autoscan” on page 20. • The selected channel cannot be viewed by the “Child Lock” setting. Refer to ‘‘Child Lock” on page 28. • The unit requires some kind of antenna input. An indoor antenna (VHF /UHF), an external antenna (VHF /UHF) or an RF coaxial cable from your wall cable/satellite box needs to be plugged into the unit. How come there is no image from the connected external devices? • Check if the right input mode is selected by pressing [INPUT SELECT] or using [CH K / L]. Refer to “Switching Each Input Mode” on page 17. • Check the antenna or cable connection to the unit. • When using the Component Video Connection check that the Green (Y), Blue (Pb/Cb) and Red (Pr/Cr) connectors are connected to their corresponding colored jacks on the unit. Whenever I entered channel number, it changes automatically. • Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are the numbers used for analog broadcasts. My disc cannot be played back. Is there any way I can play my disc? • • • • • • Why are captions not displayed entirely? Or, captions are delayed behind the dialogue. • Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions remain up-to date with the current TV screen dialogue. How can I set the clock ? • There is no clock function on this unit. OPERATING DVD How come the Initial setup appears every time I turn on this unit? OPTIONAL SETTING My remote control does not work. What should I do? • Check the antenna or cable connection to the main unit. • Check the batteries of the remote control. • Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote control. • Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble. Refer to “IR Signal Check” on page 52. • Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the unit. • Reduce the distance to the unit. • Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated. • When there is an infrared-equipped device such as PC near this unit, it may interrupt the remote control signal of this unit. • Move the infrared-equipped device away from this unit, change the angle of the infrared sensor or turn off the infrared communication function. WATCHING TV Answer PREPARATION Question DVD SETTING TROUBLESHOOTING INFORMATION Clean the disc. Ensure the disc is correctly inserted. Check if the disc is defective by trying another disc. Cancel the parental lock or change the control level. Insert a correct disc that plays back on this unit. Handle a disc with special care so that it does not have fingerprints, scratches or dusts on its surface. 49 EN TROUBLESHOOTING  Troubleshooting Guide If the unit does not perform properly when operated as instructed in this manual, check the following chart and all connections once before calling for service. Symptom No power Control button does not work. Power is ON but no screen image. No picture or sound T V No color Remedy • Make sure the AC power cord is plugged in. • Make sure that the AC outlet supplies the proper voltage, plug another electrical appliance into the AC outlet. • If a power failure occurs, unplug the AC power cord for 1 minute to allow the unit to reset itself. • Press only one button at a time. Do NOT press more than one buttons at the same time. • Check whether the connection of the antenna, cable receiver or satellite box is connected correctly. • Check whether all the cables to the unit are connected to the correct output jack of your device like BD/DVD recorder. • Make sure that the selected input mode is connected to the working input jack. • Check if your computer is NOT in sleep mode when the input mode of this unit is in PC mode. Tap any key on the keyboard to wake up your computer. • Check if the power is on. • Check if the right input mode is selected. • Check whether all the cables to the unit are connected to the correct output jack of your device like BD/DVD recorder. • View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station. • Turn off the unit and wait for about 1 minute, then turn on the unit again. • Check whether the connection of the antenna, cable receiver or satellite box is connected correctly. • Make sure that the selected input mode is connected to the working input jack. • Check if your computer is NOT in sleep mode when the input mode of this unit is in PC mode. Tap any key on the keyboard to wake up your computer. • Make sure that the sound is not muted. Press [ MUTE ] so that the volume bar and current volume level will appear on the TV screen. • Make sure that the volume is NOT set to “0” or “Mute”. If so, use [VOL. X / Y] to adjust the desired volume. • View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station. • Adjust “Color” in the main menu. Adjusted ‘‘PICTURE” or ‘‘SOUND” • You must set ”Home” in ”Location”. Refer to page 33. is not effective every time turn Otherwise, the settings you adjusted will not be memorized after you turn off the on the unit. unit. Sound OK, picture poor Picture OK, sound poor You see a distorted picture or hear an unusual sound. • • • • • • • • Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality. Adjust “Contrast” and “Brightness” in the main menu. View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station. For the best picture quality, watch “high definition” wide screen programs. If the HD content is not available, watch “standard definition” programs instead. View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station. Check if the audio cable is connected in correctly. You may be getting interference from electrical appliances, automobiles, motorcycles or fluorescent lights. Try moving the unit to another location to see if this is the cause of the problem. Ghosts, lines or streaks in picture • Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality. • View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station. You see “noise” or “trash” on the screen. • When the capabilities of the unit exceed the capabilities of the digital broadcasting, the signal will be increased to match the capabilities of the display of the unit. This may cause noise or trash. Different color marks on the TV • View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station. screen 50 EN Español Français English INTRODUCTION You switch to a different input and the volume. You switch to a different input and the screen size changes. T Remedy • This unit will memorize the volume level from the last time you adjusted it. • If the volume of the sound from another device is higher or lower, then the loudness will change. • This unit will memorize the viewing mode from the last time you used the particular input modes. • If you are using the unit as a PC monitor, make sure that “Horizontal Position” and “Vertical Position” in “PC Settings” are set correctly. • If you are watching TV or using the Video, S-Video, Component Video or HDMI with 480i Input, press [SCREEN MODE ] repeatedly to switch various screen modes. • Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be incomplete. • Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed caption decoder cannot read the information of the shortened program. WATCHING TV The display image does not cover the entire screen. PREPARATION Symptom OPTIONAL SETTING Captions are displayed as a V white box. No caption is displayed in the Closed Caption-supported program. No caption is displayed when • The disc or cassette tape may be illegally copied, or the caption signal might not playing back a disc or a cassette have been read during copying. tape containing captions. Black box is displayed on the TV • The text mode is selected for caption. Select “CC1”, “CC2”, “CC3”, “CC4” or “Off”. screen. OPERATING DVD Completely distorted picture or • Make sure the disc is compatible with the unit. black/white picture with DVD. Picture freezes momentarily during playback. • Check the disc for finger prints/scratches and clean with a soft cloth wiping from center to edge. Disc cannot be played. • • • • • • DVD SETTING D Clean the disc. Ensure the disc is correctly inserted. Check if the disc is defective by trying another disc. Cancel the parental lock or change the control level. Insert a correct disc that plays on this unit. Handle a disc with special care so that it does not have fingerprints, scratches, or dusts on its surface. V Buttons do not work or the unit • To completely reset the unit, unplug the AC power cord from the power outlet for stops responding. 5-10 seconds. TROUBLESHOOTING D The unit does not respond to some operating commands during playback. • Operations may not be permitted by the disc. Refer to the instructions of the disc. • The angle cannot be switched for DVD which do not contain multiple angles. In some cases multiple angles are only recorded for specific scenes. Playback does not start when the title is selected. • Check the “PARENTAL” setting. INFORMATION Angle does not switch. The password for rating level • Enter the default password (4737), then your forgotten password will be cleared. has been forgotten. Note: • The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active pixels may appear as a fixed point of blue, green or red. This is not to be considered a defect in the LCD screen. • Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this manual for more details on correct operations. • Some functions are prohibited on some discs. 51 EN INFORMATION  Glossary ATSC Dolby Digital Region Code Acronym that stands for Advanced Television Systems Committee and the name of the digital broadcasting standards. The system developed by Dolby Laboratories to compress digital sound. It offers stereo sound (2ch) or multi-channel audio. Regions associate discs and players with particular areas of the world. This unit will only play back discs that have compatible region codes. You can find the region code of your unit by looking on the rear panel. Some discs are compatible with more than one region (or all regions). Aspect Ratio The width of a TV screen relative to its height. Conventional TVs are 4:3 (in other words, the TV screen is almost square); widescreen models are 16:9 (the TV screen is almost twice as wide as its height). CEC (Consumer Electronics Control) This allows you to operate the linked functions between our brand devices with CEC feature and this unit. We do not guarantee 100% interoperability with other brands of CEC compliant devices. Component video This is a video signal format that conveys each of 3 principal colors of light (red, blue and green) through different signal lines. This allows the viewers to experience picture colors as original as it is. There are several signal formats, including Y / Pb / Pr and Y / Cb / Cr. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Interface that supports all uncompressed, digital audio/video formats including set-top box, BD/DVD recorder or digital television, over a single cable. HDTV (High Definition TV) Ultimate digital format that produces high resolution and high picture quality. NTSC Acronym that stands for National Television Systems Committee and the name of the current analog broadcasting standards. Off the air NTSC signals will no longer be sent by broadcasting stations during 2009. Password / PIN Code SAP (Secondary Audio Program) Second-audio channel delivered separately from main-audio channel. This audio channel is used as an alternate in bilingual broadcasting. SDTV (Standard Definition TV) Standard digital format that is similar to the NTSC picture quality. S-Video Offers higher quality images by delivering each signal, color (c) and luminance (y) independently of each other through a separate cable. A stored 4-digit number that allows access to parental control features.  Maintenance Cabinet Cleaning • Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry. • Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces. Panel Cleaning Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel, disconnect the AC power cord. Disc Handling Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs. Servicing Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn off the unit, unplug the AC power cord and call our toll free customer support line found on the cover of this manual to locate an authorized service center. If the Laser Optical Pickup Unit is Dirty If the unit still does not perform properly when it is operated, while referring to the relevant sections and to "Troubleshooting Guide" in this owner’s manual, the laser optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup unit. IR Signal Check If the remote control is not working properly, you can use a digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it is sending out an infrared signal. • Always store the disc in its protective case when it is not used. • To clean-off, use a soft cloth. • Do not use a hard cloth since this will mar the disc. • Wipe the disc in a straight line form center to edge. • Never wipe with a circular motion. • Do not use detergent or abrasive cleaning agents. 52 EN • With a digital camera (including built-in cell phone cameras): Point the Digital Camera towards the remote control infrared diode at the front of the remote control. Press any button on the remote control and look through the camera display. If the infrared pulsating light appears through the camera, the remote control is sending out an IR signal. Español Français English INTRODUCTION  Cable Channel Designations If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations. TV Display 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 TV DVD Audio Output: 10W, 8Ω x 2 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126  Other Specifications Terminals: Antenna Input: VHF / UHF / CATV Audio Input: RCA jack (L/R) x 6 Video Input: RCA jack x 1 S-Video Input: Mini DIN 4-pin jack x 1 Component video Input: RCA jack x 3 HDMI Input: HDMI 19pin x 3 Coaxial Digital audio Output: RCA jack x 1 Audio Output: RCA jack (L/R) x 2 75Ω unbalanced (F-type) 500mV rms 1V p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) C: 286mV p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω) Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω) 500mV p-p (75Ω) 500mV rms Remote control: Digital encoded infrared light system Operating temperature: 41°F (5°C) to 104°F (40°C) Power requirements: 120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5% Power consumption (maximum): 207W LCD: 37 inches Dimensions: <without stand> W: 35.9 inches (910.0mm) H: 23.7 inches (600.0mm) D: 5.1 inches (127.5mm) Weight: 27.8 lbs. (12.6kg) TROUBLESHOOTING  Electrical Specification A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 DVD SETTING Discs (playback compatibility): DVD-video, DVD-RW/-R, audio CD, CD-RW/-R Frequency response: DVD (linear sound): 20 Hz to 20 kHz (sample rate: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz) CD: 20 Hz to 20 kHz Signal-to-noise ratio (S/N ratio): CD: 90 dB (JEITA) Total distortion factor: DVD: 1 KHz 0.007% (JEITA) CD: 1 KHz 0.007% (JEITA) 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 OPERATING DVD TV format: ATSC / NTSC-M TV standard Closed caption system: §15.122 / FCC (digital CC) §15.119 / FCC (analog CC) Channel coverage (ATSC / NTSC): Terrestrial VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analog W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system Channel access: Direct access keyboard, Programmable scan, and up / down 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 OPTIONAL SETTING  General Specifications 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 WATCHING TV 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 PREPARATION 5A 1 CATV channel I TV Display 22 CATV channel W+7 TV Display 43 CATV channel W+28 TV Display 64 CATV channel W+49 TV Display 85 CATV channel W+65 TV Display 106 CATV channel W+86 TV Display 127 CATV channel <with stand> 35.9 inches (910.0mm) 25.2 inches (638.0mm) 10.2 inches (257.0mm) 30.0 lbs. (13.6kg) INFORMATION • Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation. • If there is a discrepancy between languages, the default language will be English. 53 EN LIMITED WARRANTY NINETY (90) DAY LABOR / ONE (1) YEAR PARTS WARRANTY COVERAGE: This warranty obligation is limited to the terms as set forth below. WHO IS COVERED: This product warranty is issued to the original purchaser or the person receiving the product as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original purchase (“Warranty Period”) from an Authorized Dealer. The original sales receipt showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is considered such proof. WHAT IS COVERED: This warranty covers new products if a defect in material or workmanship occurs and a valid claim is received within the Warranty Period. At its option, the company will either (1) repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original product in current inventory, or (3) refund the original purchase price of the product. Replacement products or parts provided under this warranty are covered against defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for ninety (90) days or for the remaining portion of the original product’s warranty, whichever provides longer coverage for you. When a product or part is exchanged, any replacement item becomes your property and the replaced item becomes company property. When a refund is given, your product becomes company property. Note: Any product sold and identified as refurbished or renewed carries a ninety (90) day limited warranty. Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result in delay. WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: This Limited Warranty applies only to new company manufacto any hardware product or any software, even if packaged or sold with the product, as manufacturers, suppliers, or publishers may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled product. The company is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or other additional product or part not covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered under this Limited Warranty. mission, or (d) if any serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables sold “AS IS” without warranty of any kind by including refurbished product sold “AS IS” by some retailers. This Limited Warranty does not cover: • Shipping charges to return defective product. • Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna/signal source systems outside of the product. • Product repair and/or part replacement because of improper installation or maintenance, connections to improper voltage supply, power line surge, lightning damage, retained images or tent for extended periods, product cosmetic appearance items due to normal wear and tear, unauthorized repair or other cause not within the control of the company. • Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost software. • Damage from mishandled shipments or transit accidents when returning product. it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or • A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to rental purposes). can be provided. • Failure to operate per Owner’s Manual. TO OBTAIN ASSISTANCE… Contact the Customer Care Center at: 1-866-321-3927 REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER, WITH THE ISSUING COMPANY NOT LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-supplied product, (b) to damage caused by service performed by anyone other than company approved Authorized Service Location, (c) to a product FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 54 EN Printed in China Español Français English Español Français English LD370SSX Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del Usuario LP? E H D E NE IDE ? A ’ D N I BESO A AYUDA? SITLL TOLL FREE! TUIT ! ¿NECAE SE CA RO GRA HIGH-DEFINITION TELEVISION MÉ PLE TRE NU R SIN COSTO! O N Z E APPEL ME POR FAVO ¡LLA T B SITE A RESSE E W R U ’AD TO OR VISI E SITE WEB À L EN EB TR TEZ NO STRO SITIO W I S I V .com U O E NUE ctronics le e r e Ó VISIT m nsu 7 2 9 3 1 2 -866-3 1 lvaniaco y .s w w w TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL, YOU MUST CONNECT ANTENNA. POUR RECEVOIR LE SIGNAL NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/ ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA. © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Le modèle et le numéro de série de cet appareil sont indiqués sur le boîtier. Nous vous recommandons de conserver ces informations pour référence ultérieure. N° de modèle : LD370SSX N° de série :  Précautions AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À DES ÉGOUTTEMENTS OU DES ÉCLABOUSSURES ; NE PLACER AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE (VASE) SUR L’APPAREIL. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’usager de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil et qui peut être d’une importance suffisante pour constituer un risque d’électrocution. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est conçu pour avertir l’usager que la documentation accompagnant l’appareil contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (réparation) de l’appareil. NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ. L’étiquette mentionnant les précautions se trouvent à l’arrière ou sur le dessous du boîtier. Consignes de Sécurité Importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, bouches de chaleur ou autres appareils produisant de la chaleur (y compris des amplificateurs). 9. Ne modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une broche de terre. La lame large ou la broche sont des équipements de sécurité. Si la fiche d’alimentation fournie n’entre pas dans la prise, demandez à un électricien de remplacer la vieille prise par une neuve. 10. Protégez les cordons d’alimentation contre le piétinement ou le pincement en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et des points de sortie de l’appareil. 11. Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le socle, la fixation ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, déplacez l’ensemble chariot/appareil avec précaution pour éviter des blessures en cas de basculement. 13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lors de longues périodes d’inutilisation. 14. Confiez toute intervention à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est abîmé, si du liquide a été répandu sur l’appareil ou si des objets sont tombés à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications apportés à cet appareil peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il effectue un changement ou une modification sans autorisation. BROUILLAGE RADIO-TV Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de brouillage dans une installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) Réorientez ou repositionnez l’antenne. 2) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. 3) Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. 4) Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nom Commercial : SYLVANIA Personne Responsable : FUNAI CORPORATION, INC. Modèle : LD370SSX Adresse : 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A. Numéro de Téléphone : 201-727-4560 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort. 2 FR Français Cet appareil ne doit pas être placé dans un meuble fermé, par exemple une bibliothèque ou une étagère, sans assurer une ventilation appropriée. Laissez un espace de 3,2 pouces, ou 8 cm, minimum autour de cet appareil. Débranchez la fiche d’alimentation pour éteindre l’appareil en cas de problème ou lorsque vous ne l’utilisez pas. La fiche d’alimentation doit être facilement accessible. ATTENTION: Il y a danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement avec des piles du même modèle ou d’un modèle équivalent. AVERTISSEMENT: Les piles (emballées ou installées) ne doivent jamais être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, des flammes ou autre source similaire. LA LAMPE DE L’ÉCRAN LCD CONTIENT DU MERCURE. DÉTRUISEZ-LA CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR. AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de blessure, cet appareil doit être fermement fixé au sol/mur conformément aux instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LECTEUR LASER Cet appareil utilise un laser. Le couvercle de protection de ce dispositif ne doit être retiré que par un technicien de maintenance qualifié. De même, l’entretien de ce dispositif doit être confié à un technicien qualifié. Le non-respect de ces consignes peut occasionner des lésions oculaires graves. MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans le présent manuel risque d'exposer l'utilisateur à un rayonnement dangereux. MISE EN GARDE : Présence d'un rayon laser visible et invisible lorsque l'appareil est ouvert et que le dispositif de verrouillage est désactivé. Ne pas regarder le faisceau du rayon laser. EMPLACEMENT : À l’intérieur de l’appareil, prés du mécanisme de chargement du disque. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU COPYRIGHT Il est formellement interdit de copier, diffuser, projeter en séance publique et prêter des disques sans autorisation. Ce produit est équipé d’un dispositif de protection du copyright protégé par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de ce dispositif de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision et, sauf autorisation contraire accordée par Macrovision, est limitée au cercle familial ou privé. Toute ingénierie inverse ou désassemblage est strictement interdit(e). POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE • Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. • Ne démontez pas le boîtier du téléviseur. Si vous touchez les composants se trouvant à l’intérieur du boîtier, vous risquez une électrocution ou d’endommager le téléviseur. Pour l’entretien et le réglage d’éléments se trouvant dans le boîtier, faites appel à un revendeur qualifié ou à un centre de réparation agréé. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise murale. • N’introduisez ni vos doigts ni aucun objet dans le téléviseur. EMPLACEMENT ET MANIPULATION • Ne bloquez pas les orifices en plaçant le téléviseur sur un lit, un sofa, de la moquette, un tapis ou une surface similaire. • Ne placez pas le téléviseur à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chaleur. • N’exposez pas le téléviseur à la lumière directe du soleil ; ne le placez pas à proximité de champs magnétiques importants, ni à un endroit soumis à de fortes vibrations. • Évitez les emplacements soumis à des changements de température extrêmes. • Installez le téléviseur en position horizontale et stable. Ne placez rien directement sous ou sur le téléviseur. Si le téléviseur est placé trop près de vos équipements externes, il est possible que ceux-ci (selon leur type) provoquent du bruit ou des perturbations de l’image et/ou du son. Dans ce cas, assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre les équipements externes et le téléviseur. • En fonction de l’environnement, la température du téléviseur peut augmenter légèrement. Il ne s‘agit pas d’un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA CONDENSATION • De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil dans les conditions suivantes. Dans ce cas, ne pas utiliser l’appareil pendant quelques heures de manière à lui laisser le temps de sécher. - L’appareil a été déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud. - L’appareil est situé dans un environnement très humide. - L’appareil est situé dans une pièce froide qui vient d’être chauffée. REMARQUE SUR LE RECYCLAGE • Le matériel d’emballage de ce téléviseur est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la sélection de ce matériel conformément aux réglementations locales de recyclage. • Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés par les réglementations concernant les déchets chimiques. LORSQUE VOUS DÉPLACEZ CE APPAREIL • Il faut au moins deux personnes pour porter ce appareil. • Assurez-vous de tenir fermement les cadres inférieur et supérieur du téléviseur comme indiqué sur l’illustration.  Information sur les Marques Commerciales • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface (Interface multi-support haute définition) sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l’environnement par un rendement énergétique supérieur. • est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation. FR 3 INTRODUCTION  Accessoires Fournis guide d’utilisation (1EMN25080) guide de démarrage rapide (1EMN25082) télécommande (NF033UD) carte d’enregistrement (1EMN24700) piles (AA x 2) AA AA cordon d’alimentation secteur (WAV0162LW001) ou (WAV0162LTE03) ensemble de vis pour fixer le socle (1ESA20208) • Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations et contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel.  Montage du Support du Téléviseur Vous devez fixer l’appareil sur son socle pour pouvoir le poser sur un meuble. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du support sont dans la bonne position. un chiffon épais et doux sur Alignez les 2 crochets du socle avec 3 Insérez les vis à tête plate Philips 1 Passez 2 ceux une table, tel qu’indiqué ci-dessous. situés sous l’unité principale dans les 3 trous filetés situés sous le Placez l’appareil face avant sur le tissu. Assurez-vous de ne pas endommager l’écran. Il faut au moins deux personnes pour réaliser cette étape. (indiqués par la flèche ➀), puis faites coulisser le socle dans la direction indiquée par la flèche ➁ jusqu'au point d'arrêt et jusqu'à ce que les 3 trous de fixation soient alignés. socle et vissez-les à fond. ➂ trous de vis ➁ côt é av ant ➀ ➀ Pour Enlever le Support du Appareil Dévissez les vis à tête plate Philips indiquées dans le paragraphe “➂” ci-dessus. Après avoir retiré les vis, tirez le socle vers le haut et vers l’arrière de l’appareil. Attention de ne pas faire tomber le socle en le retirant. Remarque : • Lorsque vous montez le support, vérifiez que toutes les vis sont serrées correctement. Si le support n’est pas fixé correctement, l’appareil risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures et endommager l’appareil. • Utilisez une table qui puisse supporter le poids du appareil et qui soit plus grande que celui-ci. • Assurez-vous que la table se trouve sur un emplacement stable.  Symboles Utilisés dans ce Manuel Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous. La description concerne : FONCTIONS TV : L’utilisation d’un téléviseur analogique DVD DTV : L’utilisation d’un téléviseur numérique CD • Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux deux types de téléviseur. 4 FR FONCTION DVD TV : Lecture de DVD vidéo : Lecture de CD audio • Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux deux types de téléviseur. INTRODUCTION Français  Caractéristiques TV FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD DÉPANNAGE INFORMATION Accès grâce à la touche [MODE] En mode Stop • Lecture Programmée (CD audio) - Vous pouvez programmer l’ordre de lecture des pistes en fonction de vos préférences. • Lecture Aléatoire (CD audio) - Cet appareil peut lire les pistes de manière aléatoire. CONFIGURATION OPTIONNELLE Accès grâce à la touche [MODE] Pendant la lecture • Des Sous-titres dans la Langue de Votre Choix - Vous pouvez afficher les sous-titres dans la langue de votre choix, si toutefois cette langue est prise en charge par le DVD-vidéo. • Sélection d’un Angle de Caméra - Vous pouvez sélectionner l’angle de caméra de votre choix, si toutefois le DVD contient des séquences tournées sous différents angles. • Zoom - Vous permet d’agrandir la taille de l’image. • Réglage du Niveau de Noir • Virtual Surround • Recherche - recherche de chapitre / recherche de titre / recherche de piste / recherche par durée écoulée • Signet - Un signet permet à l’utilisateur d’accéder directement à la partie du disque qu’il aura préalablement indiquée. • Répétition - chapitre / titre / piste / tout / A-B REGARDER LA TÉLÉVISION • Son Dolby Digital - Profitez d’un son Surround multicanal Dolby Digital en branchant l’appareil sur votre décodeur Dolby Digital. • Image Fixe / Lecture Rapide / Lecture Lente / Lecture Image par Image - Cet appareil propose différents modes de lecture, et notamment la lecture d’images fixes, l’avance/retour rapide, l’avance/retour lent(e) et la lecture image par image. • Des Menus de DVD dans la Langue de Votre Choix - Vous pouvez afficher les menus du DVD dans la langue de votre choix, si toutefois celle-ci est prise en charge par le DVD-vidéo. • Extinction Automatique - Au bout de 20 minutes d’inutilisation, l’appareil s’éteint automatiquement. • Contrôle Parental - Permet d’empêcher les enfants de regarder des DVDvidéo inadaptés à leur âge. • Reprise de la Lecture - Vous permet de reprendre la lecture à l’endroit précis où elle a été arrêtée. • Indication du Débit Binaire • DRC (contrôle de la plage dynamique) - Cette fonction vous permet de contrôler la plage de volume sonore. PRÉPARATION • DTV/TV/CATV - Vous pouvez utiliser la télécommande pour sélectionner les chaînes diffusées en format numérique ou analogique classique. Les abonnés du câble peuvent également accéder aux chaînes de câblodiffusion. • Affichage d’Informations (uniquement DTV) - Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres informations relatives à l’émission DTV sur l’écran du téléviseur. • Autoscan - Cet appareil balaye automatiquement les chaînes et mémorise celles qui sont disponibles dans votre région, vous épargnant ainsi les difficiles procédures de configuration. • Verrouillage - Cette fonction permet de bloquer l’accès des enfants à des émissions inappropriées. • Décodeur Sous-titres - Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte des émissions sous-titrées. • Syntoniseur MTS/SAP - L’audio peut être sélectionnée à l ‘aide de la télécommande. • Fonction de Mise Hors Tension Automatique - Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. • Minuterie de Sommeil - Cette fonction permet d’éteindre l’appareil automatiquement à l’heure spécifiée. • Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran - Sélectionnez la langue du menu sur écran : Anglais, Espagnol ou Français. • Fonction de Son Stéréo • Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL - Permet de sélectionner librement et facilement les chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à l’aide des touches numériques de la télécommande. • Divers Réglages pour l’Image et le Son - Permettent d’adapter la qualité de l’image aux conditions de votre pièce et de régler le son en fonction de vos préférences. • Entrée HDMI - Grâce à l’Entrée HDMI 1, vous pouvez utiliser ce appareil comme moniteur pour votre PC (pour cela, ce dernier doit être équipé d’une sortie DVI). • Entrée Vidéo à composantes • Entrée S-Vidéo • Entrée AV • Sortie Audio numérique • Sortie Audio analogique DVD Accès grâce à la touche [AUDIO] Pendant la lecture • Choix de la Langue Audio et Fonction Son Stéréo - Sélectionnez la langue et le format sonore de votre choix parmi ceux proposés sur le disque. 5 FR INTRODUCTION  Contenu Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information sur les Marques Commerciales . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION Accessoires Fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage du Support du Téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles Utilisés dans ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Boutons de la Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Insérer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PRÉPARATION Connexion de l’Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble / Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Connexion d’un Appareil Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Gestion des Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Branchez le Cordon d’Alimentation Secteur . . . . . . . . . 14 Fonctions TV Installation Initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 REGARDER LA TÉLÉVISION Sélection de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Minuterie de Sommeil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Arrêt sur Image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Parcours des Modes d’Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Changement du Mode Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Informations sur Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Mode d’Affichage sur Écran de Télévision . . . . . . . . . . . . . .19 CONFIGURATION OPTIONNELLE Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Liste Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Enregistrer Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Vérification de l’Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sélection de la Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Réglage de l’Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Réglage du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Réglages PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Mode Economie d’Energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Info Logiciel Actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Fonctions DVD FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD Disques Lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Disques Non Lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Menu Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Reprise de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Mise en Pause et Lecture Image par Image . . . . . . . . . . . . .36 Avance Rapide / Retour Rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Avance Lente / Retour Lent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Fonctions de Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Répétition de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Répétition A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Lecture Programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Affichage des Menus à l’Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Réglages Spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 RÉGLAGE DU DVD Réglage de la Langue du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Réglage de la Langue Audio du DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Contrôle Parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Rétablir les Réglages par Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Liste des Codes de Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 DÉPANNAGE Foire aux Questions (FAQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 INFORMATION Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Désignation des Chaînes de Câblodiffusion . . . . . . . . . . . .53 Spécifications Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Spécifications Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, transcrite, téléchargée ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit exprès préalable de Funai. En outre, toute diffusion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est strictement interdite. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Funai se réserve le droit de modifier son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation. et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre, d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois. 6 FR  Panneau de Commande 5 4 3 2 1 12 13 14 15 16 17 * 18 24 25 22 23 Remarque : de maintenance (usage du service seulement) *• prise N’utilisez ce port que si une mise à jour du logiciel est nécessaire. • L’utilisateur ne doit raccorder aucun périphérique au prise de maintenance (appareil photo numérique, clavier, souris, etc.) : ces derniers ne fonctionneront plus. • Dans la plupart des cas, la mise à jour du logiciel est faite par un technicien agréé. Toutefois, dans certains cas, l’utilisateur peut être invité à effectuer la mise à jour du logiciel lui-même. FR INFORMATION 20 21 DÉPANNAGE 19 [Panneau Arrière] 17. Cordon d’alimentation (p. 14) Branchez-le sur une prise de courant standard pour alimenter cet appareil. 18. Gestion des câbles (p. 14) Utilisez ce support pour regrouper les câbles. 19. Prise d’Entrée Vidéo à composantes et Audio (p. 10 / p. 12) Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un câble vidéo composant RCA et d’un câble audio RCA. 20. Prise de Sortie Audio (p. 13) Connexion de câble audio RCA pour un appareil externe. 21. Prise d’Entrée Audio pour HDMI 1 (p. 11 / p. 14) Raccordement d’un périphérique DVI à l’aide d’un câble audio RCA. En connectant un PC doté d’un port DVI, utilisez un câble de conversion à mini-fiche RCA stéréo. (pour prise d’entrée HDMI 1 uniquement) 22. Prise de Sortie Audio numérique (p. 13) Connexion par câble coaxial numérique pour un décodeur ou un récepteur audio. 23. Prise d’Antenne (p. 10) Connexion de câble coaxial RF pour antenne ou décodeur de diffusion par signal TV par câble. 24. Prise d’Entrée HDMI 1 (p. 10 / p. 11 / p. 14) Connexion HDMI pour appareil HDMI ou DVI. En connectant un PC doté d’un port DVI, vous pouvez utiliser cet appareil comme moniteur pour votre PC. 25. Prise d’Entrée HDMI 3 (p. 10 / p. 11) Raccordement d’un périphérique HDMI à l’aide d’un câble HDMI. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD [Panneau Latéral] 12. Fente de chargement du disque (p. 36) Insérez le disque en veillant à ce que l’étiquette soit orientée vers vous. 13. Prise d’Entrée S-Vidéo (p. 12) Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un câble S-Vidéo. 14. Prise d’Entrée Vidéo (p. 13) Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un câble vidéo RCA. 15. Prise d’Entrée Audio (p. 12 / p. 13) Raccordement d’un périphérique externe à l’aide d’un câble audio RCA. 16. Prise d’Entrée HDMI 2 (p. 10 / p. 11) Raccordement d’un périphérique HDMI à l’aide d’un câble HDMI.  Bornes CONFIGURATION OPTIONNELLE 6 REGARDER LA TÉLÉVISION 7 PRÉPARATION 8 9 10 11 1. y (marche) (p. 15) Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil. 2. B (lecture) (p. 36) Permet de commencer la lecture du disque. 3. C (stop) (p. 36) Permet d’arrêter la lecture du disque. 4. A (éjecter) (p. 36) Permet d’éjecter le disque. 5. CH K / L (p. 16 / p. 17) Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous déplacer vers le haut (K) / bas (L) dans les options du menu principal. 6. SETUP (p. 15 / p. 44) Appuyez pour afficher le menu principal. 7. VOL X / Y (p. 16) Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à droite (X) / gauche (Y) en utilisant les options du menu principal. 8. Fenêtre de capteur Infrarouge Capte les signaux de commande infrarouges émis par la télécommande. 9. Indicateur POWER ON S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. 10. Indicateur STAND BY S’allume en rouge lorsque l’appareil est éteint. 11. Indicateur de DVD S’allume en orange lorsque le disque est inséré. INTRODUCTION Français 7 INTRODUCTION  Boutons de la Télécommande 1 2 3 15 16 17 4 5 6 18 7 19 8 9 20 10 21 11 11 12 13 14 22 23 24 25 Utilisation d’une télécommande universelle pour commander cet appareil. • Assurez-vous que le code composant de votre télécommande universelle correspond bien à celui de notre marque. Consultez le manuel accompagnant votre télécommande pour toute information complémentaire. • Nous ne garantissons pas une interopérabilité à 100 % avec toutes les télécommandes universelles. 8 FR 1. INPUT SELECT (p. 17) Permet d’accéder à des périphériques extérieurs connectés au téléviseur (un enregistreur BD/DVD, par exemple). 2. POWER (p. 15) Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil. 3. Touches numériques (p. 16) • Appuyez pour sélectionner les chaînes. • Permet de sélectionner directement un chapitre, un titre (DVD) ou une piste (CD). - (trait d'union) • Appuyez pour passer de la canal principale à la sous-canal. Bouton +10 • Permet de sélectionner les chapitres dont le numéro est supérieur ou égal à 10. 4. SETUP (p. 15 / p. 44) Appuyez pour afficher le menu principal. 5. ENTER (p. 15) Appuyez pour valider la commande de configuration lorsque le menu principal s’affiche. 6. s / B / K / L (curseur) (p. 15) Appuyez pour vous déplacer vers la gauche, la droite, le haut ou le bas dans les options. 7. BACK (p. 18) Appuyez pour revenir au menu précédent. 8. CH RETURN (p. 16) Appuyez pour retourner au visionnement de la chaîne précédente. 9. VOL. X / Y (p. 16) Appuyez pour régler le volume. 10. MUTE (p. 16) Appuyez pour activer ou désactiver le son. 11. SKIP H / G (p. 38) Permet d’ignorer le chapitre, le titre (DVD) ou la piste (CD) précédente ou suivante. 12. PAUSE F (p. 17) Mode TV • Appuyez pour fait une pause d’image sur l’écran. Mode DVD • Permet de mettre la lecture du disque en pause. 13. DISC MENU (p. 36) Permet d’accéder au menu principal d’un disque. 14. TITLE (p. 36) Permet d’afficher le menu d’un titre (DVD). 15. A EJECT (p. 36) Permet d’éjecter le disque. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD DÉPANNAGE Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande. CONFIGURATION OPTIONNELLE  Insérer les Piles REGARDER LA TÉLÉVISION 22. STOP C (p. 36) Permet d’arrêter la lecture d’un disque. 23. PLAY B (p. 36) Permet de commencer la lecture du disque. 24. MODE (p. 5) • Permet de déterminer l’ordre de lecture des pistes ou de lire des pistes de manière aléatoire (CD). • Permet de régler le niveau de noir (DVD) et d’activer ou de désactiver le son Virtual Surround. • Permet de changer l’angle de la caméra et de voir la séquence en cours de lecture sous un angle différent (DVD). • Permet de rechercher un chapitre, un titre (DVD), une piste (CD) ou time. • Permet de créer un signet. • Permet de répéter la lecture d’un chapitre, d’un titre (DVD), d’une piste, d’un disque (CD) ou d’une section du disque comprise entre les points A et B préalablement définis. • Permet d’agrandir une partie de l’image (2x et 4x : DVD). • Permet de sélectionner les sous-titres sur un disque (DVD). 25. CLEAR (p. 39) • Permet d’effacer les numéros mal saisis. • Permet d’annuler le point A d’une répétition A-B. • Permet d’effacer un numéro de piste en cas d’erreur lors de la création d’un programme (CD). PRÉPARATION 16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42) Mode numérique (DTV) • Appuyez pour sélectionner la langue audio. Mode analogique (TV) • Appuyez pour sélectionner le mode audio. Mode DVD • Permet de sélectionner la langue audio (DVD) ou le mode sonore (CD). 17. SLEEP (p. 16) Appuyez pour activer la minuterie de sommeil. 18. SCREEN MODE (p. 19) Appuyez pour sélectionner les rapports de format disponibles pour l’écran du téléviseur. 19. INFO (p. 18 / p. 41) Mode numérique (DTV) • Appuyez pour afficher les informations de chaîne, le type de signal et le réglage de télévision. Mode analogique (TV) • Appuyez pour afficher le numéro de chaîne, le type de signal et le réglage de télévision. Mode d’entrée externe • Appuyez pour afficher le mode d’entrée externe, le type de signal et le réglage de télévision. Mode DVD • Permet d’afficher l’état actuel. 20. CH K/L (p. 16 / p. 17) Appuyez pour sélectionner les chaînes et le mode d’entrée externe. 21. REV E / FWD D (p. 37) Permet une avance lente ou un retour lent en mode pause (DVD) et permet de parcourir un disque en avant ou en arrière. INTRODUCTION Français INFORMATION Précautions Concernant les Piles : • Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles peut causer des dommages à l’appareil. • N’utilisez pas simultanément des piles de types différents (ex., alcalines et carbone/zinc ou piles rechargeables de type Ni-Cd, Ni-Mh, etc.) ou des piles usagées avec des piles neuves. • Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de blessure causés par une fuite d’électrolyte. • N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater. 9 FR PRÉPARATION Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis : Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local. Le câble High Speed HDMI (connu également comme câble HDMI catégorie 2) est recommandé pour une meilleure compatibilité. Avant toute connexion... Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté.  Connexion de l’Antenne Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil. ex.) arrière de l’appareil antenne VHF / UHF câble coaxial RF ou signal TV par câble * Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale. Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région. Reportez-vous à “Installation Initiale”, page 15. Remarque : • Visitez le site www.antennaweb.org pour toute question concernant l’antenne de télévision numérique (DTV). • Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou séparateurs (diviseurs). Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles. • Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de déplacer l’appareil. • Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur. • Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne. • Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.  Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble / Satellite Utilisez un câble HDMI ou vidéo à composantes RCA pour relier la prise d’Entrée HDMI ou Vidéo à composantes de l’appareil à la prise de sortie correspondante sur le décodeur de diffusion par câble/satellite. Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo composant de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo composant. ex.) câble HDMI HDMI OUT antenne parabolique côté ou arrière de l’appareil ou AUDIO OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr ou ANT IN ou câble coaxial RF (vert) (bleu) (rouge) (vert) (bleu) (rouge) signal TV par câble avec PPV ou STEREO PCM décodeur de diffusion par câble / satellite câble video á composantes RCA et câble audio RCA * Vous pouvez également connecter cet appareil à une prise de sortie autre que HDMI ou vidéo par composantes si le décodeur de diffusion par câble / satellite possède des prises de sortie différentes. * Les câbles requis et les méthodes de connexion au décodeur, ainsi que le canal de réception des signaux MAQ en clair varient suivant le fournisseur de diffusion par câble / satellite. Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite. 10 FR Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis : Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local. Le câble High Speed HDMI (connu également comme câble HDMI catégorie 2) est recommandé pour une meilleure compatibilité. INTRODUCTION Français PRÉPARATION  Connexion d’un Appareil Externe [Connexion HDMI] côté ou arrière de l’appareil ex.) CONFIGURATION OPTIONNELLE câble HDMI HDMI OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B enregistreur BD/DVD avec prise de sortie HDMI ou Remarque : • Ce appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i, et les signaux audio 32kHz / 44,1kHz / 48kHz. • Ce appareil ne prend en charge que le signal audio à 2 chaînes (LPCM). • Vous devez sélectionner “PCM” pour l'audio numérique de l’appareil connecté ou vérifier le réglage audio HDMI. Le signal audio risque de ne pas être restitué si vous sélectionnez “Bitstream”, etc. • Ce appareil ne prend en charge que les signaux conformes EIA861. [Connexion HDMI-DVI] Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour raccorder l’appareil aux appareils vidéo externes équipés d’une prise de sortie DVI. STEREO PCM arrière de l’appareil AUDIO OUT L R vers la prise d’entrée HDMI1 uniquement INFORMATION décodeur de diffusion par câble / satellite avec prise de sortie DVI câble de conversion HDMI-DVI DÉPANNAGE ex.) FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD ou DVI OUT REGARDER LA TÉLÉVISION La connexion HDMI permet d’obtenir une image de meilleure qualité. La connexion HDMI (interface multimédia haute-définition) permet le transfert de signaux vidéo haute-définition et de signaux numériques audio multicanal à l’aide d’un seul câble. câble audio RCA Remarque : • • • • Ce appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i. La connexion HDMI-DVI nécessite également des branchements audio RCA séparés. Les signaux audio sont convertis d’analogique en numérique pour cette connexion. Le DVI n’affiche pas d’image 480i non conforme à la norme EIA/CEA-861/861B. 11 FR PRÉPARATION Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis : Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local. [Connexion Vidéo à composantes] La connexion vidéo à composantes RCA offre une meilleure qualité d’image pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil. Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo composant de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo composant. ex.) câble vidéo à composantes RCA arrière de l’appareil (vert) (bleu) (rouge) (vert) (bleu) (rouge) Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B enregistreur BD/DVD avec prise de sortie vidéo composant AUDIO OUT L R câble audio RCA Remarque : • Cet appareil prend en charge les signaux vidéo 480i / 480p / 720p / 1080i. [Connexion S-Vidéo] La connexion S-Vidéo offre une bonne qualité d’image pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil. Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée S-Vidéo de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo. ex.) arrière de l’appareil AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT câble S-Vidéo TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B enregistreur BD/DVD avec prise de sortie S-Vidéo câble audio RCA Remarque : • Si vous connectez à la fois la prise d’Entree S-Vidéo et la prise d’Entree Vidéo, la connexion S-Vidéo aura la priorité. 12 FR INTRODUCTION Français Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis : Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local. PRÉPARATION [Connexion Vidéo] La connexion vidéo RCA offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil. Si vous branchez un périphérique sur la prise d’Entrée Vidéo de l’appareil, branchez des câbles audio RCA sur les prises Audio G/D situées sous le connecteur Vidéo. Si la prise audio de l’appareil vidéo est monaurale, connectez le câble audio RCA à la prise d’Entrée Audio L (gauche). REGARDER LA TÉLÉVISION ex.) arrière de l’appareil AUDIO OUT L R caméscope câble vidéo RCA jeu vidéo CONFIGURATION OPTIONNELLE STEREO VIDEO OUT STAND-BY magnétoscope câble audio RCA • Si vous connectez à la fois la prise d’Entree S-Vidéo et la prise d’Entree Vidéo, la connexion S-Vidéo aura la priorité. [Connexion de Sortie Audio]  Numérique (pour le contenu diffusé en numérique uniquement) Si vous connectez l’appareil à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux. Utilisez un câble coaxial audio numérique pour raccorder l’appareil aux appareils audio numériques externes.  Analogique (diffusion analogique et numérique) En connectant cet appareil à un appareil audio analogique externe, vous pourrez profiter d’un son stéréo (2 canaux). Utilisez un câble audio RCA pour connecter l’appareil à des appareils audio analogiques externes. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Remarque : DÉPANNAGE ex.) L AUDIO IN R INFORMATION système stéréo ou DIGITAL AUDIO COAXIAL IN décodeur Dolby Digital câble audio RCA arrière de l’appareil câble coaxial audio numérique 13 FR PRÉPARATION Les câble pour cette connexion ne sont pas fournis : Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local. [Connexion PC] Cet appareil peut être connecté à un PC doté d’un port DVI. Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour établir cette connexion. Vous aurez également besoin d’un câble de conversion à mini-fiche RCA stéréo. Si vous connectez l’appareil à votre PC, vous pouvez l’utiliser comme moniteur. ex.) arrière de l’appareil vers la prise d’entrée HDMI1 uniquement câble de conversion à mini-fiche RCA stéréo câble de conversion HDMI-DVI DVI OUT ordinateur personnel Le câble de conversion HDMI-DVI doit être doté d'une âme en ferrite. Les signaux suivants peuvent être affichés : Format Résolution Fréquence du balayage vertical VGA 640 x 480 60Hz SVGA 800 x 600 60Hz XGA 1 024 x 768 60Hz Format Résolution Fréquence du balayage vertical 1 280 x 768 60Hz 1 360 x 768 60Hz WXGA Les autres formats ou les signaux non-standard ne sont pas affichés correctement. Remarque : • Veuillez acheter un câble de conversion HDMI-DVI avec un noyau en ferrite. • Les opérations suivantes peuvent réduire le bruit. - Placez un tore magnétique sur le cordon d’alimentation de votre PC. - Débranchez le cordon d’alimentation de votre PC et utilisez la batterie intégrée.  Gestion des Câbles Regrouper les câbles sur ce support afin qu’ils ne s’emmêlent pas. arrière de l’appareil  Branchez le Cordon d’Alimentation Secteur Ne branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale qu’après avoir effectué tous les branchements nécessaires. arrière de l’appareil cordon d’alimentation secteur prise murale Mise en garde : • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale alimentée par une tension supérieure à celle préconisée pour cet appareil (120 V c.a.). En ne respectant pas cette mise en garde, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Remarque : • À chaque fois que vous branchez le cordon d’alimentation, aucune opération ne peut être réalisée pendant quelques secondes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 14 FR INTRODUCTION Français Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même. Fonctions TV Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu sur écran, et la autoscan, c’est-à-dire du balayage automatique et de la mémorisation des chaînes captées. Avant de commencer : 4 Sélectionnez le paramètre région de votre choix à l’aide du [Curseur s / B], puis appuyez sur [ENTER]. Configuration initiale Sélectionnez “Magasin” ou “Maison” comme emplacement. ou 1 Une fois les connexions nécessaires eff ectuées, Magasin appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil. 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner la langue du menu sur écran parmi les choix qui s’affi chent du côté droit de l’écran du téléviseur. (English / Español / Français) Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français Select ENTER SETUP Enter Skip • Le menu “Configuration Initiale”, à l’étape 3, s’affi chera dans la langue sélectionnée après la pression sur [ENTER]. 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Antenne” pour les chaînes de télévision ou “Câble” pour les chaînes de câblodiff usion, puis appuyez sur [ENTER]. Configuration initiale Vérifier que l’antenne est connectée à “ANT. IN”. Antenne Sélectionner la destination de “ANT. IN”. Câble Entrer • Si vous sélectionnez “Magasin”, l’appareil est configuré avec des paramètres d’affichage prédéfinis et sa consommation peut parfois dépasser les valeurs limites prévues par la norme ENERGY STAR®. • Si vous sélectionnez “Maison”, le rendement énergétique de l’appareil est optimisé pour une utilisation à domicile et vous pouvez régler la qualité de l’image et du son en fonction de vos préférences. • Une fois les réglages initiaux effectués, la chaîne mémorisée dotée du plus petit numéro ainsi qu’un message vous demandant de confirmer le réglage du lieu d’utilisation s’affichent sur l’écran du téléviseur. Remarque : • Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiff usion (CATV), contactez le câblodistributeur. • Si vous appuyez sur [POWER] ou [SETUP] pendant la autoscan, le paramètre sera annulé. • La fonction de la autoscan ne peut être exécutée qu’une seule fois, pour “Antenne” ou “Câble”. Lorsque vous changez le branchement (Antenne / Câble), effectuez de nouveau la autoscan. Reportez-vous à la page 20. • Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune commande n’est exécutée pendant plusieurs secondes après la mise sous tension de l’appareil, “Conseils Utiles” apparaît. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran du téléviseur. Configuration initiale Pas de chaine enregistrée. Essayer Autoscan à nouveau? Vérifiez si un câble est bien connecté à la prise "ANT. IN" à l’arrière du téléviseur, le procédé d’installation des chaînes recherche cette connexion. Si vous utilisez un décodeur de diffusion par câble ou satellite, confirmez l’entrée que vous avez connectée au décodeur et appuyez sur la touche "INPUT SELECT" de la télécommande pour sélectionner l’entrée source appropriée. Sélectionner ENTER Entrer Recommencer Plus tard SETUP DÉPANNAGE ou ENTER Saut Saut Antenne Câble Ou ANT.IN Sélectionner ENTER Entrer BACK Retour SETUP Saut FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Initial Setup Sélectionner CONFIGURATION OPTIONNELLE • Cette opération peut prendre un certain temps. Maison REGARDER LA TÉLÉVISION Assurez-vous que l’appareil est relié à une antenne ou au câble. ou PRÉPARATION  Installation Initiale • Vous devez sélectionner “Maison” à l’étape 4. Dans le cas contraire, les modifications que vous aurez apportées aux réglages ne seront pas mémorisées lorsque vous éteindrez l’appareil. Une fois la configuration initiale effectuée... • La “Autoscan” commence. Le système balaie les chaînes. Attendre. Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le Autoscan. 0% Chaînes analogiques 0ch Chaînes numériques 0ch SETUP Saut • Si vous souhaitez effectuer une nouvelle recherche automatique des chaînes, consultez la section “Autoscan” en page 20. • Vous pouvez ajouter les chaînes désirées non mémorisées par la “Autoscan”. Reportez-vous à “Enregistrer Manuel”, page 21. • Si vous souhaitez modifier la langue, consultez la section “Sélection de la Langue” en page 22. • Si vous souhaitez modifier l’Emplacement géographique, consultez la section “Région” en page 33. INFORMATION Configuration initiale 15 FR REGARDER LA TÉLÉVISION  Sélection de Chaîne  Réglage du Volume Sélectionnez les chaînes en utilisant sur [CH K / L] ou sur [les touches numériques]. Cette section explique comment régler le volume. La fonction de coupure, qui permet d’activer et de désactiver le son, y est aussi expliquée. • Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez [CH K / L] ou [les touches numériques]. • Pour sélectionner les chaînes non mémorisées, utilisez [les touches numériques]. Utilisez [VOL. X / Y] pour régler le volume audio. Volume 30 Pour utiliser [les touches numériques] TV La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du téléviseur pendant le réglage du volume. - Pour sélectionner la chaîne analogique 11 • La barre de volume disparaît automatiquement après quelques secondes. DTV - Lorsque vous sélectionnez le canal numérique 11-1 N’oubliez pas d’appuyer sur la touche [-] avant d’appuyer sur le numéro du sous-canal. Appuyez sur [ son. MUTE] pour activer ou désactiver le Sourdine • Appuyez sur [CH RETURN] pour revenir à la chaîne que vous regardiez. À propos de la télédiffusion numérique : Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion numérique surpasse de loin la diffusion analogique, à la fois en termes de qualité d’image et de qualité sonore. Les programmes de télévision numérique ne sont pas tous diffusés en haute définition (HD). Pour savoir si le programme visionné est en HD, consultez un guide des programmes, contactez le fournisseur câble / satellite du programme ou les stations locales de télévision. NTSC ATSC En Ondes (mode analogique) 6:00pm CH4 (Football) 6:30pm Appuyez de nouveau sur [ MUTE] ou utilisez [VOL. X / Y] pour rétablir le niveau de volume initial.  Minuterie de Sommeil La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée. 1 Appuyez sur [SLEEP] pour régler la minuterie de sommeil. (mode numérique) CH4-1 (Football) Sommeil Hf L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur l’écran du appareil. canal principale CH4 (Football) “Sourdine” s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. CH4-1 (Football) CH4-2 (JT) canal principale sous-canal CH4-3 (Tennis) 2 Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifi er le temps qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne s’éteigne. CH4 (Football) 7:00pm sous-canal CH4-1 (Football) Sommeil canal principale CH4 (Football) 7:30pm 8:00pm CH4-1 (Football) canal principale CH4-2 (JT) sous-canal bascule à lt’aide de [CH K / L] Qu’est-ce qu’un sous-canal ? Grâce à une technologie de compression élevée, la diffusion numérique offre un service qui permet d’envoyer des signaux multiples simultanément. Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion numérique permet au téléviseur de faire la distinction entre plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau. Remarque : • “Pas de Signal” apparaît sur l’écran du téléviseur une fois la diffusion de la sous-canal terminée. • Le message “Prog. audio seulement“ apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous recevez uniquement un signal audio. 16 FR 120min. Vous pouvez régler votre appareil pour qu’il s’éteigne après une durée donnée (de 30 à 120 minutes). • Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps de 30 minutes. • Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est possible de l’afficher pour vérification en appuyant sur [SLEEP]. Pour annuler la minuterie de sommeil Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que “Sommeil Hf” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Remarque : • L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil disparaît automatiquement après quelques secondes. • Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou si une panne de courant survient, le paramètre de la minuterie de sommeil sera annulé.  Arrêt sur Image  Changement du Mode Audio Vous pouvez figer l’image qui s’affiche à l’écran du téléviseur. Cette section explique comment permuter l’audio en mode analogique et comment changer la langue audio en mode numérique. INTRODUCTION Français TV Image Fixe PRÉPARATION Appuyez sur [PAUSE F] pour figer l’image qui s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur [AUDIO] pour afficher le mode audio actuellement sélectionnée. Pendant la réception d’une diffusion des MTS, appuyez plusieurs fois pour parcourir les canaux audio disponibles. 11 Quand tous les modes sont disponibles SAP / STÉRÉO SAP / MONO SAP / STÉRÉO Quand les modes audio stéréo et monaural sont disponibles MONO / STÉRÉO MONO / STÉRÉO Quand les modes audio SAP et monaural sont disponibles SAP / MONO  Parcours des Modes d’Entrée Quand seul le mode audio monaural est disponible FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV(ATSC) et TV(NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] ou [CH K] pour parcourir les modes d’entrée. SAP / MONO MONO (commutation impossible) STÉRÉO SAP MONO : Émet l’audio stéréo : Émet le deuxième programme audio : Émet l’audio mono DTV Selección entrada 1 Appuyez sur [AUDIO] pour afficher la langue TV Video Component HDMI1 HDMI2 HDMI3 CONFIGURATION OPTIONNELLE Pour annuler le mode arrêt sur image, appuyez sur n’importe quel bouton sauf [POWER]. SAP / STÉRÉO REGARDER LA TÉLÉVISION • La sortie audio n’est pas mise en pause. • Si aucun signal n’est détecté ou aucun signal protégé n’est reçu pendant le mode arrêt sur image, l’image reste en pause et la sortie audio est mise en sourdine. • La fonction d’arrêt sur image sera désactivéeau bout de 5 minutes. actuellement sélectionnée et le nombre de langues disponibles. 11-1 Anglais 1/3 Chaîne DTV/TV Video DÉPANNAGE ou 2 Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir les langues audio disponibles. Component HDMI1 (ou entrée PC) HDMI3 • Appuyer sur [CH L ] inverse le sens du cycle des modes d’entrée. • Les langues disponibles varient d’une diffusion à l’autre. “Autre” s’affiche lorsque la langue audio n’est pas disponible ou lorsque les langues disponibles sont autres que l’anglais, l’espagnol ou le français. INFORMATION HDMI2 Remarque : • [AUDIO] ne commande pas les appareils audio externes. • L’affichage des informations disparaît automatiquement après quelques secondes. 17 FR REGARDER LA TÉLÉVISION  Informations sur Écran Vous pouvez affi cher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio. DTV TV En mode analogique, le numéro de canal actuel et le mode audio s’affichent. Appuyez sur [INFO]. 11 En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal actuel telles que titre du programme ou guide des programmes sont affichées. Appuyez sur [INFO] pour afficher les informations du programme actuel sélectionné. SAP / STÉRÉO 480i 480i SD SD 4:3 TV-PG DLSV CC CC Informations de diffusion • Le numéro de chaîne actuellement sélectionnée, le mode audio, le type de résolution du signal vidéo, le rapport de format du téléviseur, le type de soustitres et la cote de télévision s’affichent dans le coin supérieur droit del’écran. • Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur [INFO]. Vous pouvez aussi appuyer sur [BACK]. Les informations suivantes s’affichent. 1 2 Un jour de souvenirs 3 4 KABC 11-1 Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on peut qualifier de bon vieux temps de la presse écrite, les ventes d’espace publicitaire en emplacement indéterminé représentaient 80 pour cent des revenus de publicité de cette Anglais 1/2 1080i HD HD Cote TV: TV-14 16:9 16:9 CC CC 5 6, 7, 8 9 10 1 titre d’émission 2 guide des émissions (Le guide des émissions s’affiche en plus des informations de diffusion. Affichage de 4 lignes maximum.) 3 station émettrice 4 numéro de chaîne 5 langue audio Reportez-vous à “Changement du Mode Audio”, page 17. 6 nombre réel de lignes de balayage et mode de balayage 7 format de TV numérique 8 format d’image du programme 9 CC (non disponible si le paramètre Sous-titres codés est réglé sur “Hf”) 10 catégorie de contenu bloquée Remarque : • Lorsque le guide des émissions comporte plus de 4 lignes, utilisez [Curseur K/ L] pour faire défiler le texte. • “Aucune description fournie.” s’affiche lorsque le guide des émissions n’est pas disponible. • Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction de sous-titres est interrompue. • En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ; ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise d’Entrée Vidéo. Video 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC CC • L’affichage des informations disparaît automatiquement au bout d’1 minute. 18 FR INTRODUCTION Français  Mode d’Affichage sur Écran de Télévision Appuyez plusieurs fois sur [SCREEN MODE changer lerapport de format du téléviseur. PRÉPARATION 4 types de mode d’affichage peuvent être sélectionnés lorsque le diffuseur émet un signal vidéo 4:3 ou 16:9. De même, 3 types de mode d’affichage peuvent être sélectionnés lorsque le signal d’entrée provient d’un PC. ] pour REGARDER LA TÉLÉVISION Pour un signal vidéo 4:3 Pour un signal vidéo 16:9 Plein Large Cinéma Plein Zoom Elargi Cinéma CONFIGURATION OPTIONNELLE Sidebar Affiche une image 4:3 à sa taille originale. Des bandes latérales apparaissent des deux côtés de l’écran. Plein Affiche une image 4:3 au format 16:9 ; l’image est étirée horizontalement pour remplir l’écran. Cinéma Affiche une image 4:3 au format 16:9 ; l’image est étirée horizontalement et verticalement pour remplir l’écran. Le haut et le bas de l’image sont coupés. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Sidebar Plein Affiche une image 16:9 à sa taille originale. Zoom Affiche une image 16:9 à sa taille maximum sans modifier ses proportions horizontales et verticales. Cinéma Affiche une image étirée verticalement. Elargi Affiche une image étirée horizontalement. Large Affiche l’image avec le centre de celle-ci à la taille originale et les côtés étirés horizontalement pour remplir l’écran. Pour un signal d’entrée PC via le mode d’Entrée HDMI1 DÉPANNAGE Normal Plein INFORMATION Pt par pt Normal Affiche une image étirée de façon proportionnelle. Des bandes latérales apparaissent des deux côtés de l’écran. Plein Affiche une image étirée de façon non proportionnelle pour remplir l’écran. Pt par pt Affiche une image à sa taille originale. 19 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE  Menu Principal  Autoscan Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la pression sur [SETUP]. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de référence des options respectives. Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions ci-dessous. Si vous changez de source de signal de câble (ex., si vous passez de celui de l’antenne à celui de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez l’appareil dans une région différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV après les avoir supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage automatique des chaînes. Appuyez sur [SETUP]. IMAGE Avant de commencer : Assurez-vous que l’appareil est relié à une antenne ou au câble. 1 Appuyez sur [SETUP] pour afficher le menu principal. SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “CHAÎNE”, puis appuyez sur [ENTER]. IMAGE IMAGE Vous pouvez régler la qualité de l’image. Reportez-vous à “Réglage de l’Image”, page 23. ou SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE SON Vous pouvez régler la qualité du son. Reportez-vous à “Réglage du Son”, page 24. CHAÎNE • Vous pouvez lancer un balayage automatique des chaînes captées et retirer les chaînes indésirables. Reportez-vous à “Autoscan”, page 20. • Vous pouvez ignorer les chaînes non désirées à l’aide de la touche [CH K / L]. Reportez-vous à “Liste Chaînes”, page 21. • Vous pouvez ajouter manuellement les chaînes non détectées lors de la autoscan. Reportez-vous à “Enregistrer Manuel”, page 21. DÉTAIL • Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres, qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision, soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur. Reportez-vous à “Sous-titres”, page 25. • Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement. Reportez-vous à “Verrouillage”, page 28. • Vous pouvez régler la position, la stabilité et la clarté de l’écran du PC. Reportez-vous à ”Réglages PC”, page 32. • Vous pouvez choisir le mode d’économie d’énergie. Reportez-vous à “Mode Economie d’Energie”, page 33. • Lorsque vous réglez les modes “IMAGE” et “SON” de votre choix, vous devez remplacer le réglage “Magasin” par “Maison”. Reportez-vous à “Région”, page 33. • Vous pouvez vérifier le numéro de la version du logiciel actuellement utilisée dans cet appareil. Reportez-vous à “Info Logiciel Actuel”, page 34. LANGUE Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu principal (Anglais, Espagnol ou Français). Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 22. DVD Vous pouvez personnaliser certaines fonctions de lecture du disque. Assurez-vous que l’appareil est en mode stop. Reportez-vous à “RÉGLAGE DU DVD”, page 44. 20 FR 3 Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “Autoscan”, puis appuyez sur [ENTER]. Chaînes IMAGE Autoscan ou SON CHAîNE Liste chaînes Enregistrer manuel Antenne DÉTAIL LANGUE Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner une option appropriée, puis appuyez sur [ENTER]. Autoscan IMAGE ou SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE Autoscan balaye à nouveau toutes les chaînes. Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le Autoscan. Sélectionner la destination de “ANT. IN”. Retour Antenne Câble Antenne Ou Câble ANT.IN • Si une antenne hertzienne est connectée, sélectionnez “Antenne”. • Si un décodeur de câblodiffusion est connecté, sélectionnez “Câble”. • La “Autoscan” commence. Le système balaie les chaînes. Attendre. Il faudra jusqu’à 20 minutes pour terminer le Autoscan. 75% Chaînes analogiques 10ch Chaînes numériques 6ch SETUP Quitter • Une fois le balayage et la mémorisation terminés, la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas s’affichera. Remarque : • Après avoir effectué “Autoscan”, utiliser [CH K / L] sur la télécommande permet de sauter automatiquement les programmes indisponibles. • Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur. • Si vous appuyez sur [POWER] ou [SETUP] pendant la autoscan, le paramètre sera annulé. • Même après un “Autoscan”, le réglage des chaînes est perdu si vous débranchez le cordon d’alimentation avant d’éteindre l’appareil en appuyant sur [POWER]. • Le Code NIP sera nécessaire une fois que vous aurez défini un Code NIP de “Verrouillage” Reportez-vous à la page 28. • Pour modifier votre Code NIP, suivez les instructions fournies dans la section “Nouveau Mot de Passe” Reportezvous à la page 31. Cette fonction vous permet d’ajouter les chaînes qui n’ont pas été ajoutées par le balayage automatique des chaînes en raison des conditions de réception lors du réglage initial. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “CHAÎNE”, 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “CHAÎNE”, puis appuyez sur [ENTER]. puis appuyez sur [ENTER]. IMAGE ou IMAGE ou SON SON CHAîNE CHAîNE DÉTAIL DÉTAIL LANGUE LANGUE 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “Liste chaînes”, puis appuyez sur [ENTER]. “Enregistrer Manuel”, puis appuyez sur [ENTER]. Chaînes Chaînes IMAGE IMAGE Autoscan ou SON Autoscan ou Liste chaînes Enregistrer manuel SON CHAîNE Antenne Liste chaînes Enregistrer manuel FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD CHAîNE CONFIGURATION OPTIONNELLE 3 REGARDER LA TÉLÉVISION  Enregistrer Manuel Les chaînes sélectionnées ici peuvent être ignorées lors de la sélection de la chaîne via la touche [CH K / L]. Ces chaînes restent accessibles à l’aide des [touches numériques]. Antenne DÉTAIL DÉTAIL LANGUE LANGUE 4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionnez la chaîne que 4 Utilisez [les touches numériques] pour entrer le vous désirer ignorer, puis appuyez sur [ENTER]. Liste chaînes IMAGE ou SON Allume chaînes pour sélection avec touches Ch Up/Down. DTV numéro de la chaîne que vous voulez ajouter, puis appuyez sur [ENTER]. 6 27 DTV CHAîNE 8 11 9 DÉTAIL DTV 48 58 LANGUE DTV Sélection Ch ENTER Visionner/Saut BACK Enregistrer manuel IMAGE 67 SON Retour CHAîNE PRÉPARATION  Liste Chaînes INTRODUCTION Français Consigner Chaînes analogiques, sélectionner une chaîne avec les touches numériques. Chaînes numériques, exécuter la fonction Autoscan. DÉTAIL LANGUE BACK Changement Ch DÉPANNAGE Retour 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. INFORMATION • L’affichage de la chaîne qu la été supprimée devient sombre. Vous ne pouvez plus sélectionner cette chaîne en utilisant [CH K / L]. • Pour réactiver une chaîne supprimée, utilisez [Curseur K/L] et appuyez sur [ENTER]. Les chaînes enregistrées sont surlignées. • Lorsque vous supprimez une canal principale, ses sous-canal sont supprimées aussi. Remarque : • Les chaînes sont en mode ATSC si elles portent l’indication“DTV”. Autrement elles sont en mode NTSC. 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. Remarque : • Si le réglage a été correctement effectué, le message “Ajouté à la liste des chaînes” apparaît. • Si l’entrée externe est utilisée, il n’est pas possible d’enregistrer la chaîne et “Non disponible” s’affiche sur l’écran du téléviseur. • En utilisant [CH K / L], vous pouvez sélectionner les chaînes mémorisées seulement. 21 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE  Vérification de l’Antenne  Sélection de la Langue Cette fonction vous permet de vérifier la force du signal numérique de chaque chaîne. Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de menu sur écran. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. [Curseur K / L] pour sélectionner “CHAÎNE”, 2 Utilisez puis appuyez sur [ENTER]. 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “LANGUE”, DTV puis appuyez sur [ENTER]. IMAGE IMAGE ou SON ou CHAîNE SON CHAîNE DÉTAIL DÉTAIL LANGUE LANGUE [Curseur K / L] pour sélectionner “Antenne”, 3 Utilisez puis appuyez sur [ENTER]. 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “English”, “Español” ou “Français” puis appuyez sur [ENTER]. Chaînes IMAGE Autoscan ou SON CHAîNE Langue Liste chaînes IMAGE Enregistrer manuel ou Antenne DÉTAIL SON CHAîNE LANGUE Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français DÉTAIL LANGUE [les touches numériques] ou [CH K / L] pour 2 Utilisez sélectionnez la chaîne pour laquelle vous désirez vérifier la puissance du signal numérique capté par l’antenne. 4 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. 11-1 Remarque : Antenne IMAGE Retour SON CHAîNE Actuel 50 Max DÉTAIL ou 50 LANGUE CH Changement Ch • Si la chaîne est réglée sur chaîne analogique ou entrée externe, vous ne pouvez pas confirmer l’état de l’antenne. Video Antenne IMAGE Retour SON CHAîNE DÉTAIL Indicateur disponible uniquement pour la transmission numérique. LANGUE CH 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. 22 FR Changement Ch • Si vous souhaitez afficher les menus en français , et non en anglais ou en espagnol, appuyez sur [SETUP]. Sélectionnez “LANGUAGE” ou “IDIOMA” à l’aide du [Curseur K / L], puis appuyez sur [ENTER].. Sélectionnez “Français” à l’aide du [Curseur K / L], puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. INTRODUCTION Français  Réglage de l’Image Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte, la netteté et la température couleurs. dans ”Région”. Reportez-vous à la page 33. Dans le cas contraire, les modifications que vous aurez apportées aux réglages ne seront pas mémorisées lorsque vous éteindrez l’appareil. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Netteté, Température couleur 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “IMAGE”, puis appuyez sur [ENTER]. ou IMAGE ou SON DÉTAIL Curseur s LANGUE Luminosité Luminosité 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner l’option que vous désirez régler, puis appuyez sur [ENTER]. Déplacer ENTER 60 IMAGE Mode image SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE 30 Contraste 60 Couleur 36 Teinte 0 Netteté 0 Température couleur Ajuster Préférentiel Luminosité Déplacer ENTER Déplacer ENTER Couleur Couleur 36 Normal Ajuster Entrer Teinte Teinte 4 Régler la qualité de l’image. 0 Ajuster Déplacer ENTER Entrer Déplacer ENTER Entrer Netteté Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [ENTER]. (“Préférentiel”, “Standard”, “Sport”, “Film” et “Jeu”) 0 Ajuster Température couleur Temp. Couleur Normal Image IMAGE CHAîNE DÉTAIL Ajuster Mode image Préférentiel Luminosité Standard Contraste Sport Couleur Film Teinte Jeu Netteté LANGUE pour accentuer pour accentuer le le rouge vert Température couleur Déplacer ENTER Entrer pour adoucir pour rendre plus net pour ajouter des couleurs chaudes pour ajouter des couleurs froides DÉPANNAGE ou pour accentuer la couleur Netteté Mode Image SON pour atténuer la couleur FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Entrer pour réduire le pour augmenter le contraste contraste Contraste Contraste Image Entrer pour réduire la pour augmenter la luminosité luminosité 30 Ajuster Curseur B CONFIGURATION OPTIONNELLE CHAîNE ou REGARDER LA TÉLÉVISION Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner le réglage de votre choix, puis utilisez [Curseur s / B] pour procéder au réglage. PRÉPARATION Avant de commencer : Vous devez sélectionner le paramètre ”Maison” 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. INFORMATION Remarque : • Pour annuler réglage de l’image, appuyez sur [SETUP]. • Seul le paramètre “Préférentiel” peut être réglé. 23 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE  Réglage du Son Vous pouvez régler le modo audio, l’équaliseur et un certain nombre d’autres fonctions sonores. Avant de commencer : Vous devez sélectionner le paramètre ”Maison” dans ”Région”. Reportez-vous à la page 33. Dans le cas contraire, les modifications que vous aurez apportées aux réglages ne seront pas mémorisées lorsque vous éteindrez l’appareil. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. Nivelage auto du volume La fonction maintient un volume sonore constant en compensant les différences de volume sonore constatées entre les publicités et les programmes. Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. Nivelage auto du volume IMAGE ou SON CHAîNE Le nivelage auto du volume réduit les différences de volume entre les chaînes et les programmes, et offre un niveau audio régulier. Ef Hf DÉTAIL 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “SON”, puis LANGUE appuyez sur [ENTER]. IMAGE ou Sélectionnez ce réglage pour réduire les différences de volume sonore constatées entre les publicités et les programmes. Indiquez si vous souhaitez désactiver le réglage automatique du volume sonore. SON Ef CHAîNE DÉTAIL LANGUE Hf 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le type de son que vous voulez régler, puis appuyez sur [ENTER]. Son IMAGE Mode audio ou SON CHAîNE Standard Egaliseur Nivelage auto du volume Hf Haut-parleurs du téléviseur Amp. ext. DÉTAIL LANGUE Haut-parleurs du téléviseur Permet de déterminer si le son est reproduit par les haut-parleurs de l’appareil ou non. Si un amplificateur compatible avec la fonction CEC est connecté à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI, une partie des opérations effectuées sur le son (augmentation du volume, par exemple) est accessible de manière synchronisée à l’aide de la télécommande. Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. 4 Réglez les paramètres suivants. Haut-parleurs du téléviseur IMAGE Modo Audio ou Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. (“Préférentiel”, “Standard”, “Film”, “Musique” et “Nouvelle”) SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE "Ef" : Son restitué par les haut-parleurs du téléviseur. "Hf" : Son non restitué par les haut-parleurs. "Amp. ext." : Utilisation possible de l’amplificateur compatible HDMI-CEC connecté avec un câble HDMI. Pour plus d’information, voir le manuel d’utilisation. Ef Hf Amp. ext. Son IMAGE ou SON CHAîNE Mode audio Préférentiel Egaliseur Standard Nivelage auto du volume Film Haut-parleurs du téléviseur Musique Ef Nouvelle DÉTAIL LANGUE Hf Amp. ext. Équaliseur Permet de régler la qualité du son pour chaque fréquence. Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner la fréquence spécifique et utilisez [Curseur K / L] pour régler le volume sonore, puis appuyez sur [ENTER]. Le son sera émis par les haut-parleurs de l’appareil. Le son ne sera pas émis par les hautparleurs de l’appareil. Cette fonction vous permet de contrôler la sortie audio des appareils compatibles avec la fonction CEC à l’aide de la télécommande. 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. Egaliseur IMAGE ou SON 0 0 0 0 0 CHAîNE DÉTAIL LANGUE 120Hz 500Hz 1.5kHz 24 FR 5kHz 10kHz Remarque : • Pour annuler le réglage du son, appuyez sur [SETUP]. • Nous ne pouvons garantir une interopérabilité à 100 % avec d’autres marques d’appareils compatibles avec le protocole CEC.  Sous-titres INTRODUCTION Français A. Service Sous-titrage Vous pouvez affi cher les sous-titres des émissions de télévision, des films et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes. “Service sous-titrage”, puis appuyez sur [ENTER]. PRÉPARATION 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. 4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner Sous-titre IMAGE ou SON CHAîNE Service sous-titrage Hf Service sous-titrage num Hf Style des sous-titres DÉTAIL 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”, LANGUE puis appuyez sur [ENTER]. REGARDER LA TÉLÉVISION IMAGE ou 5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le sous-titre SON souhaité, puis appuyez sur [ENTER]. CHAîNE DÉTAIL Sous-titre IMAGE LANGUE ou SON Service sous-titrage Hf Service sous-titrage num S-T1 Style des sous-titres S-T2 CHAîNE 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Sous-titre”, S-T3 S-T4 CONFIGURATION OPTIONNELLE DÉTAIL Texte1 LANGUE Texte2 Texte3 puis appuyez sur [ENTER]. Texte4 Détail IMAGE Sous-titre ou SON CHAîNE DÉTAIL Mode de sous-titres Verrouillage Configurations du PC Mode economie d’energie Ef Région Maison S-T1 et Texte1 ; Info logiciel actuel Suivez les instructions ci-dessous pour configurer chacune des options. Sous-titre IMAGE SON CHAîNE Service sous-titrage Hf Service sous-titrage num Hf Style des sous-titres DÉTAIL LANGUE A B C sont les principaux services de sous-titres et de texte. Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même langue que le dialogue de l’émission (jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là où le texte ne cache pas les parties importantes de l’image). S-T3 et Texte3 ; servent de chaînes de données préférées. Le sous-titrage ou le texte est souvent une langue secondaire. S-T2, S-T4, Texte2 et Texte4 ; A... “A. Service Sous-titrage”  page 25 B... “B. Service Sous-titrage Num”  page 26  page 26 DÉPANNAGE C... “C. Style des Sous-titres”. INFORMATION sont rarement disponibles car les diffuseurs les utilisent uniquement dans des conditions particulières, comme par exemple lorsque “S-T1” et “S-T3” ou “Texte1” et “Texte3” ne sont pas disponibles. • 3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le type d’émission : Mode “Paint-on” : Affiche immédiatement les caractères saisis sur l’écran du téléviseur. Mode “Pop-on” : Affiche tous les caractères en même temps après leur mise en mémoire. Mode “Roll-up” : Affiche les caractères de manière continue, par défilement (max. 4 lignes). FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD LANGUE 6 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. 25 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE B. Service Sous-titrage Num C. Style des Sous-titres Outre les sous-titres codés de base décrits en page 25, le téléviseur numérique possède ses propres sous-titres codés appelés service de soustitres numériques. Utilisez ce menu pour modifier les réglages du service de sous-titres numériques. Vous pouvez changer le style des sous-titres, comme par exemple la police de caractères, la couleur, la taille, etc. 4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner 4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner DTV DTV “Service sous-titrage num”, puis appuyez sur [ENTER]. “Style des sous-titres”, puis appuyez sur [ENTER]. Sous-titre Sous-titre IMAGE IMAGE Service sous-titrage ou SON CHAîNE Service sous-titrage num Hf SON ou Hf Style des sous-titres CHAîNE DÉTAIL DÉTAIL LANGUE LANGUE 5 Sélectionnez les sous-titres numériques de votre choix à l’aide du [Curseur K / L], puis appuyez sur [ENTER]. Style des sous-titres IMAGE Param. utilis Service sous-titrage CHAîNE Service sous-titrage num Hf Style des sous-titres Service 1 SON ou CHAîNE Service 2 DÉTAIL DÉTAIL Service 3 LANGUE Service 5 Service 6 Hf À sélectionner si vous ne souhaitez pas de service sous-titrage num. Il est sélectionné par défaut. Blanc Opacité police Plein Noir Opacité l’arrière-plan Plein Couleur bord Noir Type bord Aucun Style des sous-titres IMAGE SON Param. utilis Ef Style police Hf Taille police CHAîNE Remarque : Police0 Moyenne Couleur police appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez un de ces services avant de changer toute autre option dans le menu “Sous-Titre”. En temps normal, choisissez “Service1”. 6 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. Hf Taille police 6 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Ef”, puis ou Service1-6 Style police Couleur l’arrière-plan Service 4 LANGUE Hf Style des sous-titres utilis”, puis appuyez sur [ENTER]. IMAGE SON Hf Service sous-titrage num 5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Param. Sous-titre ou Service sous-titrage DÉTAIL Couleur police Opacité police Couleur l’arrière-plan LANGUE Opacité l’arrière-plan Couleur bord Type bord 7 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner une option, puis appuyez sur [ENTER]. Puis utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner le réglage souhaité, et appuyez sur [ENTER]. Affichage de l’image • Les “Service sous-titrage num” disponibles varient suivant les spécifications de diffusion. ABCDEFGHIJKL Bord (Couleur bord et Type bord) Police (Style police, Taille police, Couleur police, Opacité ou Transparence police) Arrière-plan (Couleur de l’arrière-plan, Opacité ou Transparence de l’arrière-plan) • Les différents réglages sont décrits sur la page suivante. • Consultez les réglages que vous avez effectués dans la page suivante en vous reportant au coin supérieur droit de la fenêtre des paramètres affichée (toutes les sélections n’indiquent pas les différences sélectionnées). 26 FR Style police Couleur bord Il est possible de changer comme ci-dessous le style de police des sous-titres affichés. Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur de bordure des sous-titres affichés. Style des sous-titres Style des sous-titres Sous-titre IMAGE Sous-titre IMAGE Param. utilis CHAîNE DÉTAIL LANGUE Param. utilis SON Taille police Police0 Police1 Couleur police Police2 CHAîNE Opacité police Police3 DÉTAIL Couleur l’arrière-plan Police4 Opacité l’arrière-plan Police5 Couleur bord Type bord Style police Style police Blanc Taille police Noir Couleur police Rouge Opacité police Vert Couleur l’arrière-plan Bleu Opacité l’arrière-plan Jaune Police6 Couleur bord Magenta Police7 Type bord Cyan Taille police Style des sous-titres Sous-titre Type bord Il est possible de changer comme ci-dessous le type de bordure des sous-titres affichés. IMAGE Style des sous-titres Param. utilis SON CHAîNE DÉTAIL Param. utilis Taille police Grande Couleur police Moyenne Opacité police Petite SON Style police Taille police CHAîNE Couleur l’arrière-plan LANGUE Sous-titre IMAGE Style police DÉTAIL Opacité l’arrière-plan Couleur bord LANGUE Aucun Opacité police Accru Couleur l’arrière-plan Réduit Opacité l’arrière-plan Uniforme Couleur bord Ombre G. Type bord Ombre Dr. CONFIGURATION OPTIONNELLE Type bord Couleur police Couleur police Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur de police des sous-titres affichés. Style des sous-titres 8 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. Sous-titre IMAGE Param. utilis SON DÉTAIL LANGUE Blanc Taille police Noir Couleur police Rouge Opacité police Vert Couleur l’arrière-plan Bleu Opacité l’arrière-plan Jaune Couleur bord Magenta Type bord Cyan Opacité police Il est possible de changer comme ci-dessous l’opacité de police des sous-titres affichés. Style des sous-titres Sous-titre IMAGE Param. utilis SON Style police Taille police CHAîNE Couleur police DÉTAIL LANGUE Opacité police Plein Couleur l’arrière-plan Clignotement Opacité l’arrière-plan Translucide Couleur bord Transparentt Type bord Couleur de l’arrière-plan Style des sous-titres Sous-titre IMAGE Param. utilis SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE Blanc Taille police Noir Couleur police Rouge Opacité police Vert Couleur l’arrière-plan Bleu Opacité l’arrière-plan Jaune Couleur bord Magenta Type bord Cyan Opacité de l’arrière-plan Il est possible de changer comme ci-dessous l’opacité d’arrière-plan des sous-titres affichés. Style des sous-titres Sous-titre IMAGE Param. utilis Style police Taille police CHAîNE DÉTAIL LANGUE Couleur police Opacité police Couleur l’arrière-plan Plein Opacité l’arrière-plan Clignotement Couleur bord Translucide Type bord Transparentt INFORMATION Style police • Pour que les sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur, il faut que le signal diffusé contienne des données de sous-titres. • Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les types de sous-titres. • Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur. • Les changements de chaîne peuvent causer le retard des sous-titres pendant quelques secondes. • Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent causer le retard des sous-titres pendant quelques secondes. • Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres formes grammaticales abrégées soient utilisées pour que le texte n’accuse pas de retard par rapport à l’action qui se déroule sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions. • Si une case noire apparaît sur l’écran du appareil, cela signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode texte. Pour enlever la case, sélectionnez “S-T1”, “S-T2”, “S-T3”, “S-T4” ou “Hf”. • Si l’appareil reçoit des signaux de mauvaise qualité, il se peut que les sous-titres contiennent des erreurs ou qu’aucun sous-titre ne soit disponible. Les causes possibles de mauvaise qualité des signaux sont : - Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule automobile - Le brouillage d’un moteur électrique - La faiblesse du signal capté - La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou scintillement de l’écran) • En cas de coupure de courant, l’appareil garde en mémoire les réglages de sous-titres que vous avez choisis. • Le sous-titrage codé ne s’affichera pas si vous utilisez uneconnexion HDMI. • Lorsque l’appareil reçoit un signal de lecture d’effets spéciaux (par exemple Recherche, Ralenti et Arrêt sur image) depuis la chaîne de sortie vidéo du magnétoscope (CH3 ou CH4), il se peutqu’il n’affiche pas les bons soustitres ou le bon texte. DÉPANNAGE Il est possible de changer comme ci-dessous la couleur d’arrière-plan des sous-titres affichés. Remarque : FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD CHAîNE Style police REGARDER LA TÉLÉVISION Il est possible de changer comme ci-dessous lataille de police des sous-titres affichés. LANGUE PRÉPARATION SON SON INTRODUCTION Français 27 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE  Verrouillage Le contrôle parental lit les cotes de protection parentale des émissions et refuse l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous avez spécifié. Grâce à cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certains programmes ne convenant pas aux enfants et rendre invisibles certaines chaînes ou modes d’entrée externe. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. Suivez les instructions ci-dessous pour configurer chacune des options. Verrouillage IMAGE Verrouillage de chaîne SON CHAîNE Cote MPAA Cote TV Classement EN-CA 2 DÉTAIL A B C Classement FR-CA Cote téléchargée Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis appuyez sur [ENTER]. Effacer cote téléchargée Nouveau mot de passe D A... “A. Verrouillage de Chaîne”  page 29 IMAGE ou LANGUE SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE B... “B. Cote MPAA”  page 29 C... “C. Cote TV”.  page 30 D... “D. Nouveau Mot de Passe”  page 31 Remarque : 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Verrouillage”, puis appuyez sur [ENTER]. Détail IMAGE Sous-titre ou SON CHAîNE DÉTAIL Verrouillage Configurations du PC Mode economie d’energie Ef Région Maison Info logiciel actuel LANGUE 4 Utilisez [les touches numériques] pour saisir votre Code NIP à quatre chiffres. Verrouillage IMAGE SON CHAîNE Entrer le mot de passe. DÉTAIL - - - - LANGUE Code NIP BACK Retour • Si vous n’avez pas encore défini votre Code NIP, saisissez [0], [0], [0], [0]. • Lorsque le Code NIP est correct, le menu “Verrouillage” s’affiche. 28 FR • Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur “Barré”, les cotes plus élevées sont automatiquement bloquées. Les émissions à cote plus basse seront disponibles pour le visionnement. • Si vous réglez la cote la plus élevée sur “Vision”, toutes les cotes sont automatiquement réglées sur “Vision”. • Afin de verrouiller l’accès à tout programme inapproprié, définissez vos préférences dans les paramètres “Cote MPAA”, “Cote TV” et “Cote téléchargée”. • Le réglage de verrouillage est mémorisé en cas de panne de courant (mais le code d’accès est remis à 0000). • Si la cote est bloquée, s’affiche. • “Cote téléchargée” est disponible lorsque l’appareil capte une diffusion numérique au moyen du nouveau système de cotes. • Si le signal d’émission ne dispose pas des informations régionales sur le verrouillage des cotes, “La cote téléchargée n’est actuellement pas disponible.” s’affiche. Ce message apparaît aussi lorsque vous essayez d’accéder à “Cote téléchargée” après avoir effacé les informations régionales sur le verrouillage des cotes, et si de nouvelles informations n’ont pas été téléchargées depuis. • Le système de cotes canadien sur ce appareil est basé sur la norme CEA-766-A et la politique du CRTC (Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes). A. Verrouillage de Chaîne INTRODUCTION Français B. Cote MPAA Le système américain de classement des films est celui créé par la MPAA (Motion Picture Association of America). 5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Verrouillage 5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Cote MPAA”, de chaîne”, puis appuyez sur [ENTER]. puis appuyez sur [ENTER]. Verrouillage Verrouillage IMAGE IMAGE Verrouillage de chaîne Verrouillage de chaîne ou SON CHAîNE ou Cote MPAA Cote TV SON Cote MPAA Cote TV CHAîNE Classement EN-CA Classement EN-CA DÉTAIL Classement FR-CA Classement FR-CA Cote téléchargée Cote téléchargée LANGUE LANGUE Effacer cote téléchargée Effacer cote téléchargée Nouveau mot de passe Nouveau mot de passe 6 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le rating de 6 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner la cote désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour permuter entre “Vision” et “Barré”. Verrouillage Cote MPAA IMAGE IMAGE Video Component HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 DVD SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE Sélectionner Vision/Barré X NC-17 R PG-13 PG G NR CHAîNE DÉTAIL LANGUE BACK Retour Sélectionner Caractéristique ENTER Vision/Barré BACK Retour Catégorie X Public adulte seulement NC-17 Aucune personne de moins de 17 ans admise R Restreint ; les moins de 17 ans doivent être accompagnés d’un parent ou d’un tuteur adulte PG-13 Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans PG Supervision parentale recommandée G Tout public NR Pas de classement 7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD 7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. ENTER ou SON CONFIGURATION OPTIONNELLE votre choix, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour basculer entre “Vision” et “Barré”. ou REGARDER LA TÉLÉVISION DÉTAIL PRÉPARATION Certaines chaînes ou certains modes d’entrée externes spécifiques peuvent être invisibles lorsque cette fonction est active. DÉPANNAGE INFORMATION 29 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE C. Cote TV 5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Cote TV”, puis appuyez sur [ENTER]. Caractéristique TV-MA Catégorie plus élevée Public adulte seulement Verrouillage IMAGE Verrouillage de chaîne ou SON CHAîNE TV-14 Cote MPAA Cote TV Classement EN-CA DÉTAIL Classement FR-CA TV-PG Cote téléchargée LANGUE Effacer cote téléchargée Nouveau mot de passe 6 Utilisez [Curseur K/L/s/B] pour sélectionner la cote désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour permuter entre “Vision” et “Barré”. Cote TV IMAGE ou SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Sélectionner ENTER BACK Vision/Barré Retour 7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans Supervision parentale recommandée TV-G Tout public TV-Y7 Convient à tous les enfants de 7 ans et plus TV-Y Convient à tous les enfants Sous caractéristique Catégorie plus basse Caractéristique FV Fantaisie Violence TV-Y7 V Violence S Scène à Caractère Sexuel L Langage Vulgaire TV-PG TV-14 TV-MA D Dialogues Suggestifs TV-PG, TV-14 Remarque : Pour spécifier les cotes secondaires Dans le cas de TV-MA, TV-14, TV-PG et TV-Y7, vous pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour bloquer l’accès à des éléments spécifiques des émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez les étapes ci-dessous. Utilisez [Curseur K / L / s / B] pour sélectionner la cote désirée, puis appuyez plusieurs fois sur [ENTER] pour permuter entre “Vision” et “Barré”. Cote TV IMAGE ou SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE FV V Sélectionner 30 FR S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y ENTER Vision/Barré BACK Retour • Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la catégorie de cote principale dans le menu “Cote TV”. • Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S ou V) si la cote principale est réglée sur “Vision”. • Le changement d’une catégorie sur “Barré” ou “Vision” règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur la même valeur (“Barré” ou “Vision”). INTRODUCTION Français D. Nouveau Mot de Passe Le code par défaut (0000) est fourni ave l’appareil, mais vous pouvez spécifier votre propre Code NIP. PRÉPARATION 5 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Nouveau mot de passe”, puis appuyez sur [ENTER]. Verrouillage IMAGE Verrouillage de chaîne ou SON CHAîNE Cote MPAA Cote TV Classement EN-CA DÉTAIL Classement FR-CA REGARDER LA TÉLÉVISION Cote téléchargée LANGUE Effacer cote téléchargée Nouveau mot de passe 6 Appuyez sur [les touches numériques] pour saisir le CONFIGURATION OPTIONNELLE nouveau Code NIP à 4 chiffres. • Saisissez de nouveau le Code NIP dans l’espace “Confirm le mot de passe”. Nouveau mot de passe IMAGE SON Entrer le mot de passe. - - - - Confirmer le mot de passe. - - - - CHAîNE DÉTAIL LANGUE BACK FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Code NIP Retour 7 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. Remarque : DÉPANNAGE • Assurez-vous que le nouveau Code NIP et le Code NIP de confirmation sont identiques. S’ils sont différents, l’espace de saisie devient vide pour permettre de saisir à nouveau le Code NIP. • Votre Code NIP sera effacé et remis à la valeur par défaut (0000) si une panne de courant survient. Si vous oubliez le Code NIP, débranchez le cordon d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le Code NIP à 0000. INFORMATION 31 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE  Réglages PC Cette fonction vous permet de régler la position de l’écran du PC lorsque le PC transmet des données via la prise d’Entrée HDMI 1. 1 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu principal. 5 Régler la configuration. Réinitialisation de la Position 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”, Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “Rétablir”, puis appuyez sur [ENTER]. Réinitialisation de la position IMAGE puis appuyez sur [ENTER]. SON ou Réinitialise la position d’affichage de l’image. Annuler Rétablir CHAîNE IMAGE DÉTAIL ou SON LANGUE CHAîNE DÉTAIL LANGUE • La position horizontale/verticale de l’écran du PC est réglée automatiquement. 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner Position Horizontale, Position Verticale “Configurations du PC”, puis appuyez sur [ENTER]. Utilisez [Curseur s / B] pour régler. Détail Curseur s Curseur B + pour déplacer l’écran du PC vers la gauche pour déplacer l’écran du PC vers la droite + pour déplacer l’écran du PC vers le bas pour déplacer l’écran du PC vers le haut IMAGE Sous-titre ou SON CHAîNE DÉTAIL Verrouillage Position Horizontale Configurations du PC Mode economie d’energie Hf Région Maison Position H. Info logiciel actuel 0 - Ajuster LANGUE Déplacer ENTER Entrer Position Verticale Position V. 4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [ENTER]. Configurations du PC IMAGE Réinitialisation de la position ou Ajuster 0 Déplacer ENTER Entrer 6 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. SON CHAîNE Position vorizontale 0 Position verticale 0 DÉTAIL LANGUE Remarque : • Vous risquez de ne pas obtenir un écran approprié si vous utilisez la fonction “Réinitialisation de la position” avec certains signaux. Dans ce cas, réglez les paramètres manuellement. 32 FR INTRODUCTION Français  Région Vous pouvez choisir de réduire ou non la consommation électrique. Si vous avez sélectionné “Magasin”, il se peut que la consommation dépasse les valeurs limites prévues par la norme ENERGY STAR®. 1 Appuyez sur [SETUP] pour affi cher le menu principal. 1 Appuyez sur [SETUP] pour accéder au menu principal. 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis appuyez sur [ENTER]. IMAGE ou IMAGE ou SON SON CHAîNE CHAîNE DÉTAIL DÉTAIL LANGUE LANGUE “Mode economie d’energie”, puis appuyez sur [ENTER]. 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Région”, puis appuyez [ENTER]. Détail Détail IMAGE IMAGE Sous-titre SON CHAîNE Sous-titre ou Verrouillage Configurations du PC Mode economie d’energie Ef Région Maison SON CHAîNE DÉTAIL Info logiciel actuel désiré, puis appuyez sur [ENTER]. Maison votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. Région IMAGE IMAGE Quand paramétré sur “Ef”, la conso. est réduite en diminuant la luminosité du rétro-éclairage. Ef Hf CHAîNE DÉTAIL LANGUE Sélectionnez ce réglage si vous souhaitez réduire la consommation électrique. Il se peut que la consommation de cet appareil soit supérieure aux valeurs limites prévues par la norme ENERGY STAR®. ou SON CHAîNE L’emplacement Maison est recommandé pour une utilisation domestique normale. En mode Magasin de détail, tous les réglages sont fixes. Magasin Maison DÉTAIL LANGUE 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. DÉPANNAGE Hf Ef Région 4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le région de Mode economie d’energie Ef Mode economie d’energie LANGUE 4 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner le mode SON Configurations du PC Info logiciel actuel LANGUE ou Verrouillage FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD DÉTAIL CONFIGURATION OPTIONNELLE 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner ou REGARDER LA TÉLÉVISION appuyez sur [ENTER]. PRÉPARATION  Mode Economie d’Energie INFORMATION 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. 33 FR CONFIGURATION OPTIONNELLE  Info Logiciel Actuel Cette fonction indique la version du logiciel actuellement utilisée. 1 Appuyez sur [SETUP] pour accéder au menu principal. 2 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “DÉTAIL”, puis appuyez [ENTER]. IMAGE ou SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE 3 Utilisez [Curseur K/L] pour sélectionner “Info logiciel actuel”, puis appuyez sur [ENTER]. Détail IMAGE Sous-titre ou SON CHAîNE DÉTAIL Verrouillage Configurations du PC Mode economie d’energie Ef Région Maison Info logiciel actuel LANGUE 4 Permet de connaître le numéro de la version du logiciel actuellement utilisée. Info logiciel actuel IMAGE Retour SON CHAîNE Release Version: CL37OD_1.0 DÉTAIL LANGUE 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter. 34 FR FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD INTRODUCTION Français Fonctions DVD  Disques Lisibles DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R CD-DA CD-RW PRÉPARATION Type de disque CD-R Logo vidéo numérique (MPEG2) Taille du disque REGARDER LA TÉLÉVISION Signal enregistré audio numérique 5 pouces (12 cm)  Disques Non Lisibles Sur le type de disque suivant, IL SE PEUT QUE le son soit inaudible. Super Audio CD Remarque : • Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • S’agissant des DVD-RW/R, les disques enregistrés au format VR (enregistrement vidéo) ne peuvent pas être lus. Seuls les disques vidéo finalisés peuvent être lus. • Certains disques ne peuvent pas être lus car ils ont été enregistrés dans des conditions d’enregistrement non prises en charge, sur un graveur doté de caractéristiques inadaptées ou sur des disques dotés de propriétés spéciales. • Seul le son enregistré sur la couche normale du CD pourra être entendu. Le son enregistré sur la couche haute densité d’un Super Audio CD ne pourra pas être entendu. • Ne pas utiliser d’adaptateur pour CD permettant de transformer un CD de 3 pouces (8 cm) en CD de 5 pouces (12 cm). • Vous pouvez lire tous les types de disques figurant dans la liste des “Disques Lisibles”. Si vous utilisez des disques non standard, cet appareil ne pourra pas les lire ou la qualité du son et de l’image risque d’être compromise. • Si la partie enregistrée du disque est trop petite (inférieure à 2 3/16 pouces (55 mm)), le disque risque de ne pas être lu correctement. Systèmes de Couleurs Le numéro indiqué dans le pictogramme en forme de globe indique la région du monde dans laquelle le DVD peut être utilisé. Un DVD prévu pour une région spécifique ne peut être lu que par un lecteur comportant le même code régional. INFORMATION Divers systèmes de couleurs sont utilisés dans le monde pour enregistrer les DVD. Le plus courant est le système NTSC (essentiellement utilise aux États-Unis et au Canada). Cet appareil utilise le système NTSC ; aussi, les DVD que vous utilisez doivent être enregistrés au format NTSC. Il vous sera impossible de lire des DVD utilisant le système PAL. DÉPANNAGE Codes Régionaux Cet appareil a été conçu pour lire les DVD de zone 1. Les DVD doivent être conçus pour TOUTES les régions ou pour la région 1 pour pouvoir être lus par cet appareil. Il est impossible de lire des DVD conçus pour d’autres régions. Vérifiez que ces symboles figurent bien sur votre DVD. Si ces symboles de région ne figurent pas sur votre DVD, vous ne pouvez pas le lire avec cet appareil. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Tous les autres disques ne figurant pas dans la liste des supports compatibles CONFIGURATION OPTIONNELLE NE JAMAIS lire les disques suivants : cela risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ! Disques de 3 pouces (8 cm), DVD-RAM, DVD audio, CD-i, CD photo, CD vidéo, DVD dont le code régional est différent de 1 ou TOUS, DTS-CD, DVD-ROM pour PC, CD-ROM pour PC, disques comportant des étiquettes, des rayures, des taches, des blemishes, etc., HD DVD, disques Blu-ray, CD-RW/-R contenant des fichiers MP3 et CD-RW/-R contenant des fichiers JPEG, y compris les CD Kodak Picture. 35 FR FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD Ces opérations sont accessibles à partir de la télécommande. Certaines peuvent également être accessibles à partir des commandes situées sur l’appareil.  Lecture  Menu Disque Avant de commencer : Allumez l’amplificateur et les autres équipements connectés à cet appareil. Assurez-vous que le récepteur audio externe (non fourni) est réglé sur le bon canal. 1 Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre l’appareil sous tension. 2 Insérez un disque en veillant à ce que l’étiquette soit orientée vers vous. étiquette DVD Certains disques contiennent des menus de disque qui décrivent le contenu du disque ou vous permettent de personnaliser la lecture du disque ou des menus de titre qui contiennent la liste des titres présents sur le DVD. Pour afficher le menu du DVD, appuyez sur la touche [DISC MENU] et utilisez [Curseur K / L / s / B] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] (ou sur la touche [PLAY B]). Pour accéder au menu racine, appuyez sur la touche [TITLE] et utilisez [Curseur K / L / s / B] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] (ou [PLAY B]). Remarque : • Les opérations disponibles dans le menu varient en fonction du disque utilisé. Consultez le manuel accompagnant le disque pour toute information complémentaire. • Si le DVD a été enregistré sur ses deux faces, assurez-vous que l’étiquette de la face que vous souhaitez lire est orientée vers vous. quitte automatiquement le mode TV pour 3 L’appareil passer en mode DVD et détecte le type de disque. ex.) DVD DVD • Appuyez sur la touche [PLAY B] si l’appareil ne passe pas automatiquement en mode DVD. commence la lecture du disque. 4 L’appareil • Si la lecture ne commence pas automatiquement,  Reprise de la Lecture Appuyez sur la touche [STOP C] pendant la lecture. Un message de reprise apparaît alors sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la touche [PLAY B]. La lecture reprend à l’endroit précis où elle a été interrompue. Remarque : • Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez de nouveau sur la touche [STOP C] en mode Stop. Sur certains disques, la touche [STOP C] ne fonctionne pas lorsque le message de reprise apparaît. Patientez jusqu’à ce que le message disparaisse. • Les informations de reprise de la lecture seront conservées même si l’appareil est éteint. Toutefois, elles seront perdues si le disque est éjecté. La lecture reprendra alors au début du disque la prochaine fois que vous insérerez ce dernier. appuyez de nouveau sur la touche [PLAY B]. sur la touche [STOP C] pour interrompre 5 Appuyez temporairement la lecture. • Si la lecture est interrompue pendant plus de 20 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement lorsque “ARRÊT AUTO.” est réglé sur “EF”. 6 Appuyez sur [A EJECT] pour éjecter le disque. Remarque : • “ ” peut apparaître dans le coin supérieur droit de l’écran du téléviseur si une opération est rendue inaccessible par le disque ou par l’appareil. • Avec certains DVD, la lecture peut commencer à partir du titre 2 ou 3 en raison de programmes spécifiques. • Pendant la lecture d’un disque double couche, les images peuvent se figer temporairement. Cela se produit lors du passage de la 1ère à la 2nde couche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si vous ne parvenez pas à retirer le disque, essayez l’une des opérations suivantes. - Maintenez la touche [A EJECT] de l’appareil enfoncée pendant plus de 5 secondes. - Débranchez le cordon d’alimentation, rebranchez-le, puis appuyez sur [A EJECT]. L’éjection du disque nécessite environ 10 secondes pendant lesquelles l’appareil ne réagit à aucune commande. 36 FR REPRISE EN COURS ON Appuyez sur 'PLAY' pour commencer à partir d’ici. Pour commencer depuis le début, appuyez d’abord sur 'STOP' puis sur 'PLAY'.  Mise en Pause et Lecture Image par Image Appuyez sur la touche [PAUSE F] pendant la lecture du disque. • La lecture est mise en pause et le son est coupé. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [PLAY B]. DVD À chaque fois que vous appuyez sur la touche [PAUSE F] en mode pause, la lecture se poursuit image par image. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche [PLAY B]. Remarque : • Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES” sur “TRAME” si les images sont floues en mode pause. Reportez-vous à la page 47.  Avance Rapide / Retour Rapide  Zoom DVD E1 La fonction Zoom vous permet d’agrandir l’image vidéo et de naviguer dans l’image agrandie. 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche Remarque : [MODE] jusqu’à ce que “ HF (ZOOM) • La taille de l’image est multipliée par deux. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [ENTER] pour CONFIGURATION OPTIONNELLE modifier le facteur de zoom (“2x” ou “4x”).  Avance Lente / Retour Lent 4x (ZOOM) DVD 1 Remarque : • Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES” sur “TRAME” si l’image est floue lors de l’avance / retour lent(e). Reportez-vous à la page 47. • La vitesse d’avance/retour lent(e) varie selon le disque utilisé. Les vitesses approximatives sont 1 (1/16x), 2 (1/8x) et 3 (1/2x). • Le son est coupé pendant l’utilisation de cette fonction. 3 Une fois le facteur de zoom de votre choix atteint, utilisez [Curseur K / L / s / B] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran du téléviseur. ou 4 Pour quitter le mode Zoom, répétez les étapes 1 et 2 décrites ci-dessus et appuyez plusieurs fois sur la touche [ENTER] jusqu’à ce que “HF” apparaisse. INFORMATION • Le cadre gris renfermant un cadre bleu qui apparaît pendant la lecture en mode Zoom est un repère de position qui indique la section de l’image qui a été agrandie. Le repère de position reste affiché sur l’écran du téléviseur jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche [ENTER]. Appuyez de nouveau sur la touche [ENTER] pour rappeler le repère de position lorsque celui-ci disparaît. • La fonction Zoom n’est pas disponible lorsque le menu du disque est affiché. • Le facteur de zoom 4x n’est pas disponible sur certains disques. • La fonction Zoom est également disponible en mode Pause. DÉPANNAGE Remarque : FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Appuyez plusieurs fois sur la touche [FWD D] ou [REV E] en mode Pause pour sélectionner la vitesse d’avance / retour rapide de votre choix. Pour reprendre la lecture normalement, appuyez sur la touche [PLAY B]. ” apparaisse. REGARDER LA TÉLÉVISION • Réglez le paramètre “ARRÊT SUR IMAGE” du menu “AUTRES” sur “TRAME” si les images sont floues en mode lecture rapide. Reportez-vous à la page 47. • La vitesse de l’avance/du retour rapide varie en fonction du disque. Les vitesses approximatives sont 1 (2x), 2 (8x), 3 (20x), 4 (50x) et 5 (100x) pour les DVD et 1 (2x), 2 (8x) et 3 (30x) pour les CD audio. • S’agissant des DVD, aucun son n’est émis pendant l’utilisation de cette fonction. • S’agissant des CD audio, le son est émis de manière intermittente pendant l’utilisation de cette fonction. PRÉPARATION Appuyez plusieurs fois sur la touche [FWD D] ou [REV E] pendant la lecture pour sélectionner la vitesse d’avance / retour rapide de votre choix. Pour reprendre la lecture normalement, appuyez sur la touche [PLAY B]. INTRODUCTION Français 37 FR FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD  Fonctions de Recherche Recherche de Chapitre / Titre / Piste À l’aide de la touche [SKIP H / G] 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [SKIP H / G] jusqu’à ce que le chapitre, le titre ou la piste de votre choix soit sélectionné(e). Vous pouvez sélectionner des chapitres, des titres ou des pistes du disque. chapitre/piste actuelle (CH) (TR) la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche 1 Pendant [MODE] jusqu’à ce que “ ” / “ ” apparaisse. • Si vous souhaitez rechercher un titre, utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que “ ” apparaisse. ou ex.) DVD TT 1 TT 2 TT 3 TT 4 [SKIP H] [SKIP G] (Si le disque n’est pas chapitré.) /12 (RECHERCHE) 2 Appuyez sur [les touches numérotées] pour sélectionner le chapitre, le titre ou la piste de votre choix. Vous disposez de 60 secondes pour le faire. CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4 [SKIP H] [SKIP G] ou titre actuel (TT) 2 La lecture commence automatiquement à partir du chapitre, du titre ou de la piste que vous avez sélectionné(e). Remarque : • [SKIP H / G] ne sont pas disponibles lorsque la lecture est arrêtée. /12 (RECHERCHE) Pour lire un chapitre, un titre ou une piste dont le numéro ne comporte qu’un chiffre lorsque le nombre total de chapitres, titres ou pistes est supérieur à 10, appuyez sur la touche [ENTER] après avoir saisi le numéro de chapitre, de titre ou de piste. 3 La lecture commence automatiquement à partir du chapitre, du titre ou de la piste sélectionné(e). Remarque : • La recherche de chapitre, de titre ou de piste ne peut être effectuée que pendant la lecture ou lorsque l’appareil a conservé les informations de reprise de la lecture en mémoire. Elle ne peut être effectuée en mode Stop. • Le nombre total de chapitres / titres / pistes présent sur votre disque ; si votre disque comporte moins de 10 chapitres / titres / pistes, appuyez directement sur le numéro de chapitre / titre / piste. Pour lire un chapitre / titre / piste dont le numéro comporte deux chiffres, appuyez sur la touche numérotée correspondant au numéro du chapitre, du titre ou de la piste de votre choix. • La recherche de pistes n’est pas disponible pendant une lecture programmée ou une lecture aléatoire. 38 FR Recherche par Durée Vous pouvez sélectionner la durée écoulée à partir de laquelle vous souhaitez commencer la lecture du disque. [MODE] jusqu’à ce que “ “ /“ ex.) DVD Recherche Directe Appuyez sur [les touches numérotées] pour sélectionner le chapitre, le titre ou la piste de votre choix. PRÉPARATION 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche INTRODUCTION Français “ apparaisse. /12 (RECHERCHE) ou TOTAL 1:29:00 sélectionner la durée écoulée de votre choix. Vous disposez de 60 secondes pour le faire. TOTAL Remarque : • Pour sélectionner un chapitre, un titre ou une piste dont le numéro ne comporte qu’un chiffre, appuyez directement sur la touche numérotée correspondante. • Pour sélectionner un chapitre, un titre ou une piste dont le numéro comporte deux chiffres : - Si le disque contient plus de 9 et moins de 100 chapitres, titres ou pistes, appuyez tout d’abord sur la touche [+10], puis saisissez le numéro à deux chiffres du chapitre, du titre ou de la piste recherché(e). (ex. : pour atteindre la piste 26, appuyez sur les touches [+10], [2] et [6].) CONFIGURATION OPTIONNELLE 3 Appuyez sur [les touches numérotées] pour REGARDER LA TÉLÉVISION plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que 2 Utilisez “ ” apparaisse. 1:29:00 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD  Répétition de la Lecture La fonction Répétition n’est disponible que pendant la lecture. 4 La lecture commence automatiquement à partir de la durée écoulée que vous avez sélectionnée. 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse. HF (RÉPÉTITION) Remarque : 2 Appuyez sur [Curseur K / L] pour modifier le mode Répétition. DVD HF (répétition désactivée) CHAPITRE (répétition du chapitre actuel) (répétition du titre actuel) HF (répétition désactivée) PISTE (répétition de la piste actuelle) TOUT (répétition du disque entier) CD 3 Appuyez sur la touche [BACK] pour quitter le menu. INFORMATION TITRE DÉPANNAGE • Lorsqu’il n’est pas nécessaire de saisir un chiffre, “0” apparaît automatiquement. Par exemple, “0: 0_: _ _” apparaît dans le menu recherche par durée si la durée totale du titre ou de la piste est inférieure à 10 minutes. • Appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer la donnée incorrecte à l’étape 3. • La recherche par durée ne peut être effectuée que pendant la lecture ou lorsque l'appareil a conservé les informations de reprise de la lecture en mémoire. Elle ne peut pas être effectuée en mode Stop. 39 FR FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD  Répétition A-B  Lecture Programmée Cette fonction vous permet de répéter la lecture d’une séquence du disque délimitée par un point A (début) et un point B (fin). Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que “ A B ” apparaisse. 1 A B HF (RÉPÉTITION A-B) CD Vous pouvez choisir l’ordre dans lequel les pistes seront lues. mode Stop, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] 1 En jusqu’à ce que le menu “PROGRAMME” apparaisse. PROGRAMME 2 CD-DA Appuyez sur la touche [ENTER] à l’emplacement du point de départ de la séquence répétée (A). A B A- (RÉPÉTITION A-B) ENTER/OK PLAY CLEAR Appuyez sur la touche [ENTER] à l’emplacement du 3 point de départ de la séquence répétée (B). A B A-B (RÉPÉTITION A-B) 0:00:00 1/ 3 1/ 1 T 1 3:31 PROGRAMME ou CD-DA DURÉE T 15 3:18 T 16 4:24 ANNUL TOUT T 4 T 16 ENTER/OK PLAY CLEAR Appuyez sur la touche [ENTER] de manière à ce que “HF” apparaisse. 3/ 3 0:08:22 3:58 4:24 1/ 1 T 16 4:24 • Il est possible d’inclure jusqu’à 99 pistes dans un programme. • Si 8 pistes ou plus sont incluses dans un programme, utilisez [SKIP H / G] pour afficher toutes les pistes. Remarque : • Le réglage de la fonction Répétition (sauf “TOUT”) sera supprimé si un autre titre, un autre chapitre ou une autre piste est sélectionné(e). • Pendant une lecture programmée, le réglage de la fonction Répétition ne s’appliquera qu’aux pistes incluses dans le programme. • Les fonctions Répétition de la lecture et Répétition A-B ne sont pas prises en charge par tous les disques. • La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas si un autre mode de répétition est actif. • Pour annuler le point A, appuyez sur la touche [CLEAR] à l’étape 2 de la section “Répétition A-B”. • La répétition A-B est annulée en cas d’arrêt de la lecture.  Lecture Aléatoire CD Cette fonction permet de lire les pistes de manière aléatoire au lieu de les lire de manière séquentielle. 1 En mode Stop, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que le menu “ALÉATOIRE” apparaisse. ALÉATOIRE CD-DA DURÉE 0:45:55 PROGRAMME ALÉATOIRE --PAS D'INDICATION-- PLAY 2 Appuyez sur la touche [PLAY B] pour commencer la lecture aléatoire. Remarque : • Pour répéter la piste en cours de lecture en mode Aléatoire, suivez les étapes 1 et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39), puis sélectionnez “ PISTE”. • Pour répéter de manière aléatoire la totalité des éléments sélectionnés, suivez les étapes 1 et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39), puis sélectionnez “ TOUT”. FR DURÉE 3:31 4:28 4:19 3:58 4:12 4:02 3:55 • Des pistes supplémentaires peuvent se trouver sur les autres écrans. Utilisez [Curseur K / L] pour atteindre les pages précédentes / suivantes. • Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les pistes que vous souhaitez inclure dans le programme. A B 40 1 2 3 4 5 6 7 [Curseur K / L] pour sélectionner la piste de votre 2 Utilisez choix, puis appuyez sur [ENTER] pour la mémoriser. • Le point B doit se trouver dans le même titre ou dans la même piste que le point A. • Au bout de quelques secondes, la lecture répétée de la section A-B commence. annuler la répétition A-B, appuyez plusieurs fois sur la touche 4 Pour [MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse. T T T T T T T 3 Appuyez sur la touche [PLAY B] pour commencer la lecture programmée. Remarque : • En cas d’erreur, appuyez sur la touche [CLEAR] pour effacer la dernière piste incluse dans le programme. • Pour effacer en une seule fois toutes les pistes programmées, sélectionnez “ANNUL TOUT” et appuyez sur la touche [ENTER] à l’étape 2. • Pendant la lecture d’un programme, la touche [STOP C] fonctionne comme suit : - Une pression sur la touche [STOP C] : La piste est en mode de reprise de la lecture. La prochaine fois que vous appuierez sur la touche [PLAY B], la lecture programmée reprendra à l’endroit où elle a été arrêtée. - Deux pressions sur la touche [STOP C] : Le mode de reprise de la lecture est annulé. La prochaine fois que vous appuierez sur la touche [PLAY B], la lecture commencera à partir de la première piste de l’ordre d’origine. Toutefois, vous pouvez redémarrer votre lecture programmée en suivant les étapes décrites ci-dessus. (Vos programmes resteront en mémoire jusqu’à ce que le disque soit éjecté ou que l’appareil soit éteint.) - Sur certains disques, la touche [STOP C] ne fonctionne pas lorsque le message de reprise de la lecture apparaît. Veuillez patienter jusqu’à ce que le message de reprise disparaisse. • Pour répéter la piste du programme en cours de lecture, suivez les étapes 1 et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39) et sélectionnez “PISTE”. • Pour répéter la totalité du programme, suivez les étapes 1 et 2 de la section “Répétition de la Lecture” (page 39) et sélectionnez “TOUT” • Le programme est effacé lorsque le disque est éjecté et lorsque l’appareil est éteint. • Vous ne pouvez pas utiliser [les touches numérotées] pour sélectionner une autre piste pendant la lecture programmée. Utilisez la touche [SKIP H / G] pour sélectionner d’autres pistes du programme. • Vous ne pouvez pas combiner une lecture programmée et une lecture aléatoire. • Vous ne pouvez modifier l’ordre programmé en cours de lecture. • Vous ne pouvez commencer une lecture programmée que lorsque vous êtes dans le menu “PROGRAMME”. INTRODUCTION Français  Affichage des Menus à l’Écran Vous pouvez consulter les informations relatives au disque actuellement inséré dans l’appareil en appuyant sur la touche [INFO] de la télécommande. CD n’apparaît que lorsque plusieurs angles de vue sont disponibles sur le DVD état actuel de la lecture 1 état actuel de la lecture 1 11/16 0:00:00 - 0:03:30 4/12 0:03:21 - 0:02:15 T 1/3 4/12 0:13:45 - 0:45:40 T 0:00:00 - 1:23:45 durée restante du titre en cours de lecture durée écoulée du titre en cours de lecture 3 3 T L1 le numéro de couche n’apparaît que pendant la lecture d’un disque à double couche L0 : la couche 0 est en train d’être lue L1 : la couche 1 est en train d’être lue 4 • Lorsque de la lecture programmée ou de la lecture aléatoire d’un CD audio, “ PROGRAMME” (ou “ ALÉATOIRE”) s’affiche à la place de 2 .  Réglages Spéciaux Langue des Sous-titres DVD Cet appareil vous permet de sélectionner la langue des sous-titres (le cas échéant) pendant la lecture d’un DVD. 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que “ DÉPANNAGE le réglage actuel de la fonction Répétition n’apparaît que lorsque cette dernière est active C : Répétition du chapitre T : Répétition du titre A B : Répétition A-B indication du débit binaire des quantités de données audio et vidéo en cours de lecture Remarque : FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD TT (Titre) : numéro du titre actuel / nombre total de titres CONFIGURATION OPTIONNELLE 2 ALL: numéro de la piste actuelle / nombre total de pistes le numéro de couche n’apparaît que pendant la lecture d’un disque à double couche T : Répétition de la piste en cours de lecture A : Répétition de toutes les pistes A B : Répétition A-B durée restante du disque en cours de lecture durée écoulée du disque en cours de lecture REGARDER LA TÉLÉVISION durée restante de la piste en cours de lecture durée écoulée de la piste en cours de lecture TR (Piste) : numéro de la piste actuelle / nombre total de pistes durée restante du chapitre en cours de lecture durée écoulée du chapitre en cours de lecture CH (Chapitre) : numéro du chapitre actuel / nombre total de chapitres 2 PRÉPARATION DVD ” apparaisse. langue de votre choix apparaisse. INFORMATION 2 Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que la 1.ENG / 6 (SOUS-TITRES) ou les sous-titres peuvent varier en fonction du numéro affiché. langue actuelle des sous-titres. • À chaque pression sur [Curseur K / L], la langue des sous-titres change tel qu’indiqué sur la page suivante. 41 FR FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD HF (Pas de sous-titres) ENG (Sous-titres en anglais) Angles de Prise de Vue DVD (Sous-titres en français) ... FRE 3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit. Certains DVD peuvent contenir des scènes qui ont été tournées sous plusieurs angles à la fois. Vous pouvez modifier l’angle de la caméra si “ ”apparaît sur l’écran. Si le paramètre “ICÔNE DE L’ANGLE” du menu “AUTRES” est réglé sur “HF”, “ ” n’apparaît pas. Reportez-vous à la page 47. 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse. Remarque : • Pour désactiver les sous-titres, sélectionnez “HF” à l’étape 2. • Si votre langue n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs fois sur [Curseur K / L], il se peut qu’elle ne soit pas disponible sur le disque. Toutefois, certains disques vous permettent de changer la langue des sous-titres dans le menu du disque. (La disponibilité ou non de ce réglage varie en fonction du disque utilisé et vous devez donc consulter le manuel fourni avec le disque concerné.) • L’apparition du message “NON DISPONIBLE” sur l’écran du téléviseur indique que la scène en cours de lecture ne possède pas de sous-titres. • Si vous choisissez une langue pour laquelle existe un code à trois lettres, ce code s’affiche à chaque fois que vous modifiez la langue des sous-titres. Si vous choisissez une autre langue, “---“ s’affiche à la place. Reportez-vous à la page 48. • Le réglage de la langue des sous-titres est annulé lorsque le disque est éjecté. Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que l’angle de caméra de votre choix apparaisse. 1 / 8 (ANGLE) ou la langue audio peut varier en fonction du numéro affiché. 3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit. Réglage du Niveau de Noir Langue Audio DVD DVD Cet appareil vous permet de sélectionner une langue audio (si plusieurs langues sont disponibles) pendant la lecture d’un DVD. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] jusqu’à ce que la langue de votre choix apparaisse. Permet de régler le niveau de noir afin d’éclaircir les zones sombres de l’image du téléviseur. 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse. HF (NIVEAU DE NOIR) 1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 la langue audio peut varier en fonction du numéro affiché. langue audio actuelle. ... • waque fois que vous appuyez sur la touche [AUDIO], la langue audio change (cf. exemple ci-dessous). ENG (Anglais) SPA (Espagnol) FRE (Français) Remarque : • Sur certains disques, vous ne pourrez pas modifier les paramètres audio en dehors du menu du disque. Consultez le manuel qui accompagne les disques pour toute information complémentaire. • Si votre langue n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche [AUDIO], il se peut que le disque ne propose pas cette langue. Toutefois, certains disques vous permettent de modifier plusieurs paramètres de langue audio dans le menu du disque. (Les opérations réalisables varient en fonction du disque utilisé : vous devez donc consulter le manuel fourni avec le disque.) • Si le disque ne comporte aucune option de langue audio, le message “NON DISPONIBLE” apparaît sur l’écran du téléviseur. 42 FR 2 Appuyez sur [Curseur K/ L] pour régler le niveau de noir. ou EF (NIVEAU DE NOIR) EF : Permet d’éclaircir les zones sombres. HF : Permet d’afficher l’image telle qu’elle a été enregistrée. 3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit. Remarque : • Le réglage est conservé même si l’appareil est éteint. Mode Stéréo INTRODUCTION Français Mise en Place d’un Marker Cette fonction vous permet de définir un point spécifique sur un disque auquel vous pourrez revenir ultérieurement. CD Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] jusqu’à ce que le mode sonore de votre choix apparaisse. Définition d’un marker 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que “ “ /“ ex.) DVD “ apparaisse. PRÉPARATION Cet appareil vous permet de choisir un mode sonore pendant la lecture d’un CD. _ _ /12 (RECHERCHE) (STÉRÉO) R-ch (son stéréo, voie de droite uniquement) 2 Utilisez plusieurs fois [Curseur K / L] jusqu’à ce que le menu de recherche de marker apparaisse. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC ou CONFIGURATION OPTIONNELLE STÉRÉO (son stéréo, voie de gauche et voie de droite actives) (son stéréo, voie de gauche uniquement) L-ch REGARDER LA TÉLÉVISION • À chaque fois que vous appuyez sur la touche [AUDIO], le mode sonore change (cf. exemple cidessous). 3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner un marker disponible. Vous disposez de 60 secondes pour le faire. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC ou Remarque : Virtual Surround 4 Lorsque la lecture atteint le point où vous souhaitez définir un marker, appuyez sur la touche [ENTER]. • Le marker est maintenant défini. Vous pouvez profiter d’un son Virtual Surround sur un système stéréo à 2 canaux. 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] jusqu’à ce que “ ” apparaisse. HF (SURROUND) 2 Appuyez sur [Curseur K/ L] pour sélectionner le volume sonore. 1 (SURROUND) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC 5 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit. Pour revenir au signet 1 Répétez les étapes 1 et 2 de la section “Définition d’un marker”. Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner le marker de votre choix. ex.) DVD 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC ou 1: Effet naturel. 2: Effet amplifié. HF : Aucun effet (son d’origine). votre choix pour redémarrer la lecture à partir du point spécifique que vous avez défini. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC Remarque : Remarque : • Le réglage sera conservé même si l’appareil est éteint. • Pour les CD audio, le mode Virtual Surround n’est pas actif si le mode sonore n’est pas réglé sur “STÉRÉO”. Reportez-vous à “Mode Stéréo” à la page 43. • Baissez le volume sonore ou sélectionnez “HF” si le son est déformé. INFORMATION 3 Appuyez sur la touche [BACK] pour exit. 2 Appuyez sur la touche [ENTER] au niveau du marker de DÉPANNAGE ou FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD • Le mode Virtual surround ne peut être changé si le mode sonore est réglé sur “L-ch” ou “R-ch”. • Le menu de recherche de marker disparaît au bout d’une trentaine de secondes si aucune donnée n’est saisie. • Vous pouvez créer jusqu’à 10 signets. • Pour effacer un marker, sélectionnez le marker à effacer, puis appuyez sur [CLEAR]. • Tous les markers sont effacés lorsque le disque est éjecté ou lorsque l’appareil est éteint. • De même, tous les markers sont effacés lorsque “ ” est sélectionné à l’étape 3 de la section “Définition d’un marker”. 43 FR RÉGLAGE DU DVD Les réglages ne sont actifs que lorsque l’appareil est en mode DVD et qu’aucun disque n’est en train d’être lu.  Réglage de la Langue du DVD Vous pouvez modifier la langue utilisée lors de la lecture d’un disque. 1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu principal. SOUS-TITLE *1, *2 (Réglages par défaut : HF) Sélectionnez la langue de sous-titres de votre choix. IMAGE SON CHAîNE LANGUE ou DÉTAIL LANGUE ENTER/OK 2 Utilisez [Curseur K / L] pour sélectionner “DVD”, puis appuyez sur [ENTER]. Configuration IMAGE ou SON Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD. CHAîNE DÉTAIL SOUS-TITRE HF ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN SUÉDOIS MENU DU DISQUE *1 (Réglages par défaut : ANGLAIS) Sélectionnez la langue de votre choix dans le menu du DVD. LANGUE 3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “ LANGUE ou ”, puis appuyez sur [ENTER]. ENTER/OK LANGUE ou SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE ORIGINAL HF ANGLAIS ENTER/OK 4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. LANGUE ou SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE ORIGINAL HF ANGLAIS ENTER/OK 5 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. SON *1, *2 (Réglages par défaut : ORIGINAL) Sélectionnez la langue audio de votre choix. LANGUE ou ENTER/OK 44 FR MENU DU DISQUE ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN SUÉDOIS HOLLANDAIS SON ORIGINAL ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN SUÉDOIS Remarque : • Pour modifier la langue des menus qui apparaissent sur l’écran, sélectionnez “LANGUE” dans le menu principal, puis réglez la langue de votre choix. Reportez-vous à “Sélection de la Langue”, page 22. *1 • Certains disques ne prennent pas en charge les options de langue. • Si “AUTRE” est sélectionné dans le menu “SON”, “SOUSTITRE” ou “MENU DU DISQUE”, composez un numéro à 4 chiffres pour saisir le code de la langue de votre choix. Reportez-vous à “Liste des Codes de Langue”, page 48. • Seules les langues prises en charge par le disque pourront être sélectionnées. *2 • Certains disques ne permettent pas de régler la langue audio et la langue des sous-titres. - Utilisez [MODE] pour sélectionner les sous-titres disponibles sur le DVD. - Utilisez [AUDIO] pour sélectionner les langues audio disponibles sur le DVD. • Si la langue audio et la langue des sous-titres par défaut du DVD sont identiques, il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas si vous ne les activez pas manuellement. 6 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit. INTRODUCTION Français  Réglage de la Langue Audio du DVD Choisissez les réglages audio adaptés à votre équipement. Ils ne sont actifs que pendant la lecture d’un DVD. principal. IMAGE SOUS ÉCHANTILLON (Réglages par défaut : HF) Cette fonction n’est disponible qu’avec des disques enregistrés à une fréquence de 96 kHz. SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE SON ou EF EF TRAIN BINAIRE REGARDER LA TÉLÉVISION DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL 2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis ENTER/OK appuyez sur [ENTER]. Configuration IMAGE ou SON Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD. HF : DÉTAIL LANGUE Remarque : 3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur [ENTER]. SON DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL EF EF TRAIN BINAIRE ENTER/OK DOLBY DIGITAL (Réglages par défaut : TRAIN BINAIRE) Réglez ce paramètre sur “TRAIN BINAIRE” lorsque l’appareil est connecté à un décodeur Dolby Digital. 4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. SON ou DRC (contrôle de la plage dynamique) (Réglages par défaut : EF) DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL EF EF TRAIN BINAIRE ENTER/OK Cette fonction n’est disponible que sur les disques enregistrés au format Dolby Digital. ou DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL EF EF TRAIN BINAIRE ENTER/OK HF : 5 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit. Comprime la place sonore comprise entre les sons faibles et les sons forts. Aucun effet (son d’origine). INFORMATION EF : TRAIN BINAIRE : Génère des signaux Dolby. Convertit les signaux Dolby Digital PCM : en signaux PCM (2 canaux). DÉPANNAGE SON FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD ou • Lors de la lecture d’un disque enregistré à une fréquence de 96 kHz protégé contre la copie ou lorsque le paramètre “Virtual Surround” est réglé sur “1” ou “2”, la fréquence d’échantillonnage du son sera ramenée à 48 kHz, et ce, même si le paramètre “SOUS ÉCHANTILLON” est réglé sur “HF”. Reportez-vous à “Virtual Surround”, page 43. CONFIGURATION OPTIONNELLE Reproduction du son à une fréquence de 48 kHz. Reproduction du son d’origine. EF : CHAîNE PRÉPARATION 1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu 45 FR RÉGLAGE DU DVD  Contrôle Parental Le Contrôle parental empêche vos enfants de regarder des programmes inadaptés à leur âge. (protection par mot de passe.) La lecture s’arrête si les catégories de contenu dépassent les niveaux que vous avez définis. 1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu principal. 6 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. PARENT ou IMAGE SON ENTER/OK CHAîNE DÉTAIL NIVEAU PARENTAL TOUT 8 [ADULTE] 7 [ NC-17 ] 6 [R] 5 [ PGR ] 4 [ PG13 ] 3 [ PG ] LANGUE 2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis appuyez sur [ENTER]. Configuration IMAGE ou SON Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD. CHAîNE DÉTAIL LANGUE 3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “ ”, puis NIVEAU PARENTAL Tous les blocages parentaux sont annulés. TOUT : Toutes les catégories de 8 [ADULTE] : programmes (adultes / tous publics / enfants) peuvent être lus. 7 [NC-17]-2 Seuls les DVD destinés à tous les [G] : publics et aux enfants peuvent être lus. Seuls les DVD destinés aux enfants 1 [Pour Enfant] : peuvent être lus. 7 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit. appuyez sur [ENTER]. Changement de mot de passe PARENT ou NIVEAU PARENTAL TOUT 5 Suivez les étapes 1 à 4. Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “CHANGE PASSWORD”, puis appuyez sur [ENTER]. ENTER/OK 4 Utilisez [les touches numérotées] pour saisir votre mot PARENT ou NIVEAU PARENTAL CHANGE PASSWORD de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur [ENTER]. TOUT ENTER/OK 6 Utilisez [les touches numérotées] pour saisir le PARENT nouveau mot de passe à 4 chiffres. Entrez le mot de passe. ENTER/OK PARENT MOT DE PASSE Entrez un mot de passe (4 chiffres). • Si vous avez déjà défini un mot de passe, utilisez [les touches numérotées] pour saisir le mot de passe à 4 chiffres. • Vous ne pouvez pas utiliser le mot de passe par défaut (4737) pour lire un DVD. 5 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “NIVEAU PARENTAL”, puis appuyez sur [ENTER]. PARENT ou NIVEAU PARENTAL CHANGE PASSWORD ENTER/OK TOUT 0 ENTER/OK 0 0 0 N'oubliez pas le mot de passe. Appuyez sur 'ENTER/OK' pour l'activer le mot de passe. Remarque : • Il se peut qu’un DVD-vidéo ne réponde pas aux réglages de contrôle parental. Assurez-vous que cette fonction est prise en charge par votre DVD-vidéo. • Notez le mot de passe au cas où vous l’oublieriez. • Si vous oubliez le mot de passe, appuyez sur les touches [4], [7], [3], [7], puis saisissez votre nouveau mot de passe. L’ancien mot de passe est effacé et le niveau de contrôle parental est réglé sur “TOUT”. • Le mot de passe ne sera pas effacé en cas de coupure de courant. 7 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit. 46 FR INTRODUCTION Français  Autres Vous pouvez modifier les autres fonctions. principal. IMAGE SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE 2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis appuyez sur [ENTER]. ou SON AUTRES ou Configuration IMAGE ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT SUR IMAGE ARRÊT AUTO. Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD. CHAîNE EF AUTO EF CONFIGURATION OPTIONNELLE ENTER/OK DÉTAIL LANGUE 3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “ ARRÊT AUTO. ”, puis appuyez sur [ENTER]. (Réglages par défaut : EF) Réglez ce paramètre sur “EF” pour que l’appareil s’éteigne automatiquement au bout de 20 minutes d’inutilisation. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD ou AUTRES ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT SUR IMAGE ARRÊT AUTO. EF AUTO EF AUTRES ou ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT SUR IMAGE ARRÊT AUTO. ENTER/OK EF AUTO EF ENTER/OK 4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit. ICÔNE DE L’ANGLE (Réglages par défaut : EF) Réglez ce paramètre sur “EF” pour afficher l’icône d’angle lorsque plusieurs angles de caméra sont disponibles pendant la lecture d’un DVD. DÉPANNAGE AUTRES ou ICÔNE DE L'ANGLE ARRÊT SUR IMAGE ARRÊT AUTO. REGARDER LA TÉLÉVISION ARRÊT SUR IMAGE (Réglages par défaut : AUTO) Réglez la qualité de l’image en mode Image fixe. Si vous sélectionnez “AUTO”, l’appareil sélectionne automatiquement la meilleure résolution (“IMAGE” ou “TRAME”) en se basant sur les caractéristiques de date des images. TRAME : L’image en mode image fixe est stabilisée. IMAGE : L’image en mode image fixe est affichée avec une résolution élevée. PRÉPARATION 1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu EF AUTO EF ENTER/OK INFORMATION 47 FR RÉGLAGE DU DVD  Rétablir les Réglages par Défaut Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut, à l’exception du réglage de contrôle parental et de la langue des menus qui apparaissent sur l’écran. 1 Appuyez sur la touche [SETUP] pour accéder au menu principal. IMAGE SON CHAîNE DÉTAIL LANGUE 2 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “DVD”, puis appuyez sur [ENTER]. Configuration IMAGE ou SON Pressez “ENTER” pour la Configuration du DVD. CHAîNE DÉTAIL LANGUE 3 Utilisez [Curseur s / B] pour sélectionner “ ”, puis appuyez sur [ENTER]. INITIALISER ou Initialiser ? NON OUI ENTER/OK 4 Utilisez [Curseur K/ L] pour sélectionner “OUI”, puis appuyez sur [ENTER]. INITIALISER ou Initialiser ? NON OUI ENTER/OK Remarque : • Pour annuler l’initialisation, sélectionnez “NON” à l’étape 4, puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur la touche [SETUP] pour exit.  Liste des Codes de Langue Langue A-B Abkhaze Afar Afrikaans Albanais Allemand Amharique Anglais Arabe Arménien Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Balonga Basque Bengali ; Bangla Bhoutanais Biélorusse Bihari Birman Bislama Breton Bulgare C-E Cambodgien Catalan Chinois [CHI] Coréen [KOR] Corse Croate Danois [DAN] Ecossais gaélique Espagnol [SPA] Espéranto Estonien F-H Féringien Fidji Finlandais [FIN] Français [FRE] Frison Galicien Gallois Géorgien Goujrati Grec [GRE] Groenlandais Guarani Haoussa Hébreu Hindi Hollandais [DUT] Hongrois [HUN] I-K Indonésien Interlingua Interlingue Inupiak Irlandais [IRI] Islandais [ICE] Italien [ITA] Japonais [JPN] Javanais Kachméré Kannara Kazakh Kinyarwanda Kirghiz Kiroundi Kurde L-N Laotien Latin Latvien ; Letton Lingalais Lituanien Code 4748 4747 4752 6563 5051 4759 5160 4764 5471 4765 4771 4772 4847 6665 5167 4860 5072 4851 4854 5971 4855 4864 4853 5759 4947 7254 5761 4961 5464 5047 5350 5165 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 5358 4971 5747 5367 5158 5758 5360 5447 5569 5455 6058 5467 5560 5547 5551 5557 5347 5565 5566 5647 5669 5765 5760 5757 6469 5771 6460 5767 5861 5847 5868 5860 5866 Langue Macédonien Malais Malayalam Malgache Maltais Maori Marathi Moldave Mongol Nauru Népalais Norvégien [NOR] O-R Occitan Oromo (Afan) Ouolof Ourdou Ouzbek Panjabi Perse Polonais [POL] Portugais [POR] Provençal Pushtu ; Pushto Quechua Rhéto-Roman Roumain [RUM] Russe [RUS] S Samoan Sangho Sanscrit Serbe Serbo-Croate Sesotho Setswana Shana Sindhi Singhalais Siswat Slovaque Slovène Somalien Soudanais Suédois [SWE] Swahili T Tadjik Tagalog Tamil Tatar Tchèque [CZE] Télougou Thaïlandais Tibétain Tigrigna Tonga Turc [TUR] Turcoman Twi U-Z Ukrainien Vietnamien Volapük Xhosa Yiddish Yoruba Zoulou Code 5957 5965 5958 5953 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 6061 6149 6159 6961 6764 6772 6247 5247 6258 6266 6164 6265 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 6564 6554 6566 6660 6560 6550 6555 6565 6557 6558 6561 6567 6568 6569 6653 6658 6647 6666 4965 6651 6654 4861 6655 6661 6664 6657 6669 6757 6855 6861 7054 5655 7161 7267 Remarque : • Si vous choisissez une langue possédant une abréviation à trois lettres, le code s’affiche à chaque fois que vous modifiez le réglage de la langue audio et de la langue des sous-titres. Si vous choisissez une autre langue, “---“ s’affiche à la place. (L’abréviation à trois lettres est indiquée entre parenthèses.) 48 FR DÉPANNAGE INTRODUCTION Français  Foire aux Questions (FAQ) Réponse Ma télécommande ne fonctionne pas. Que dois-je faire ? • Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble. • Vérifiez les piles de la télécommande. • Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur infrarouge et la télécommande. • Vérifiez la sortie du signal. S’il est correct, il s’agit peut être d’un dysfonctionnement du capteur infrarouge. Reportez-vous à “Vérification du Signal IR”, page 52. • Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur infrarouge à l’avant de l’appareil. • Rapprochez-vous de l’appareil. • Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué. • Lorsqu’un appareil équipé d’un système infrarouge (par exemple un PC) se trouve à proximité de ce appareil, il se peut qu’il interrompe le signal de la télécommande du appareil. • Éloignez l’appareil équipé d’un système infrarouge de ce appareil, changez l’angle du capteur infrarouge ou éteignez la fonction de communication infrarouge. Pourquoi le menu de configuration initiale apparaît-il à chaque fois que j’allume l’appareil ? • Connectez le câble coaxial RF directement à l’appareil et effectuez la configuration initiale. • Vérifiez que le balayage des chaînes est terminé avant d’éteindre l’appareil. Pourquoi ne puis-je pas regarder certains programmes télévisés ? • Vérifiez que la autoscan est terminé. Reportez-vous à “Autoscan”, page 20. • La autoscan doit être effectué lors de la première configuration de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes auparavant non disponibles sont diffusées. • Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes. • Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des chaînes est interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à la fin. Reportez-vous à “Autoscan”, page 20. • Les réglages de la supervision parentale ne permettent pas de regarder la chaîne sélectionnée. Reportez-vous à “Verrouillage”, page 28. • L’appareil nécessite l’utilisation d’une antenne. Une antenne interne (VHF /UHF), une antenne externe (VHF /UHF) ou un câble coaxial RF raccordé à votre décodeur câble/satellite doit être branché(e) sur l’appareil. Pourquoi les images provenant des appareils externes connectés n’apparaissent-elles pas ? • Vérifiez si le bon mode d’entrée est sélectionné en appuyant sur [INPUT SELECT] ou en utilisant [CH K / L]. Reportez-vous à “Parcours des Modes d’Entrée”, page 17. • Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble. • Lors de l’utilisation d’un câble de Branchement Vidéo à Composantes (C&L), assurez-vous que les connecteurs Vert (Y), Bleu (Pb/Cb) et Rouge (Pr/Cr)sont branchés sur les prises colorées correspondantes de l’appareil. A chaque fois que je saisi un numéro de chaîne, il change automatiquement. • De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes optionnels. L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux qui indiquent les télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les diffusions analogiques. REGARDER LA TÉLÉVISION Comment puis-je régler l’horloge ? • Il n’y a pas de fonction horloge sur ce appareil. INFORMATION • Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques secondes par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart des compagnies de production de sous-titres peuvent afficher les sous-titres des dialogues à une vitesse maximale de 220 mots par minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est édité pour assurer que les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du appareil. DÉPANNAGE Pourquoi les sous-titres n’apparaissent-ils pas entièrement ou sont-ils en retard par rapport au dialogue ? FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Nettoyez le disque. Assurez-vous que le disque est correctement inséré. Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque. Annulez le blocage parental ou modifiez le niveau de contrôle parental. Insérez un disque compatible avec cet appareil. Manipulez le disque avec précaution de manière à ce que la face enregistrée du disque ne comporte ni traces de doigt, ni rayures, ni poussière. CONFIGURATION OPTIONNELLE Impossible de lire mon disque. Que puis-je faire pour résoudre ce problème ? • • • • • • PRÉPARATION Question 49 FR DÉPANNAGE  Guide de Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce manuel, vérifiez le tableau suivant et toutes les connexions avant d’appeler pour une demande de réparation. Symptôme Solution Pas d’alimentation • Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est branché. • Vérifiez que la prise murale CA délivre la tension correcte ; branchez un autre appareil électrique sur la prise murale CA. • En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 1 minute pour permettre á l’appareil de se réinitialiser. La touche de commande ne fonctionne pas. L’appareil est allumé mais aucune image n’est visible à l’écran. Pas d’image ou de son T V Pas de couleur Les réglages des paramètres “IMAGE” ou “SON” ne sont pas actifs à chaque fois que vous allumez l’appareil. Son correct mais image médiocre Image correcte mais son médiocre L’image est déformée ou vous entendez un son inhabituel. Image fantôme, lignes ou bande sur l’image • Appuyez sur une seule touche à la fois. N’appuyez pas simultanément sur plusieurs touches. • Vérifiez la connexion de l’antenne ou du décodeur de diffusion par câble / satellite. • Vérifiez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux prises de sortie correctes du dispositif externe tel qu’enregistreur BD/DVD. • Vérifiez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée. • Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode d’entrée du appareil est défini sur PC. Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier pour réactiver votre ordinateur. • Assurez-vous que l’appareil est allumé. • Assurez-vous que le bon mode d’entrée est sélectionné. • Vérifiez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux prises de sortie correctes du dispositif externe tel qu’enregistreur BD/DVD. • Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur. • Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le. • Vérifiez la connexion de l’antenne ou du décodeur de diffusion par câble / satellite. • Vérifiez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée. • Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode d’entrée du appareil est défini sur PC. Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier pour réactiver votre ordinateur. • Vérifiez que le son n’est pas réglé sur la sourdine. Appuyez sur [ MUTE] pour afficher à l’écran la barre de volume et vérifier le réglage. • Vérifiez que le volume n’est pas réglé sur “0” ou “Sourdine”. Si c’est le cas, réglez le volume au niveau désiré à l’aide des touches [VOL. X / Y]. • Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur. • Réglez “Couleur” dans le menu principal. • Vous devez sélectionner le paramètre “Maison” dans “Région”. Reportez-vous à la page 33. Dans le cas contraire, les modifications que vous aurez apportées aux réglages ne seront pas mémorisées lorsque vous éteindrez l’appareil. • Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la qualité de l’image. • Réglez “Contraste” et “Luminosité” dans le menu principal. • Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur. • Pour une qualité d’image optimale, regardez les programmes “haute définition“ conçus pour écrans larges. Si vous n’avez pas accès à des programmes HD, regardez des programmes de “définition standard“. • Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur. • Assurez-vous que le câble audio est branché correctement. • L’appareil reçoit peut-être des interférences causées par des appareils électriques, des automobiles, des motocyclettes ou des éclairages fluorescents. • Déplacez l’appareil pour vérifier si des interférences sont bien la cause du problème. • Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la qualité de l’image. • Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur. L’écran affiche du brouillage ou • Lorsque les capacités de l’appareil dépassent celles du signal numérique diffusé, le signal des parasites. est augmenté pour s’adapter aux capacités de l’appareil, ce qui peut causer le brouillage. Marques de couleurs différentes sur l’écran du téléviseur 50 FR • Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur. T D • Il peut s’agir d’une copie illégale du disque ou de la vidéocassette, ou il se peut que le signal de sous-titrage n’ait pas été reproduit lors de la copie. • Le mode texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S-T1”, “S-T2”, “S-T3”, “S-T4” ou “Hf”. • Assurez-vous que le disque utilisé est compatible avec l’appareil. • Vérifiez que le disque ne présente ni traces de doigt, ni rayures et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux en allant du centre vers les bords. • Nettoyez le disque. • Assurez-vous que le disque est correctement inséré. • Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque. • Annulez le blocage parental ou modifiez le niveau de contrôle parental. • Insérez un disque compatible avec cet appareil. • Manipulez le disque avec précaution de manière à ce que la face enregistrée du disque ne comporte ni traces de doigt, ni rayures, ni poussière. • Vérifiez les réglages du “PARENT”. • Saisissez le mot de passe par défaut (4737) pour effacer le mot de passe que vous avez oublié. INFORMATION La lecture ne commence pas lorsque le titre est sélectionné. Vous avez oublié votre code parental. DÉPANNAGE V Les boutons ne fonctionnent • Pour réinitialiser totalement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la pas ou l’appareil cesse de prise murale pendant 5 à 10 secondes. répondre. D L’appareil ne répond pas à les fonctions ne sont pas prises en charge par tous les disques. Consultez certaines commandes pendant • Toutes les instructions fournies avec le disque. la lecture. • L’angle de caméra ne peut pas être changé si le DVD utilisé n’a pas été enregistré L’angle de caméra ne change sous plusieurs angles. Dans certains cas, seules certaines scènes spécifiques ont pas. été enregistrées sous plusieurs angles. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Impossible de lire le disque. • Si vous utilisez l’appareil comme un moniteur PC, assurez-vous que les paramètres “Position H.” et “Position V.” du menu “Configurations du PC” sont correctement réglés. • Si vous regardez la télévision ou que vous utilisez l’Entrée Vidéo, S-Vidéo, Vidéo à composantes ou HDMI avec un signal 480i, appuyez plusieurs fois de suite sur [SCREEN MODE ] pour basculer entre les différents modes d’écran proposés. • Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions météorologiques rendent les sous-titres incomplets. • Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de la publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des émissions ainsi raccourcies. CONFIGURATION OPTIONNELLE V Les sous-titres s’affichent sous forme de case blanche. Les sous-titres ne s’affichent pas même s’il s’agit d’une émission sous-titrée. Les sous-titres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un disque ou d’une vidéocassette sous-titrés. Une case noire s’affiche sur l’écran du téléviseur. Image complètement déformée ou image en noir et blanc avec un DVD L’image se fige temporairement pendant la lecture. • Cet appareil garde en mémoire le dernier mode d’affichage utilisé lors de la dernière utilisation de la source considérée. REGARDER LA TÉLÉVISION L’image affichée ne couvre pas la totalité de l’écran. Solution • L’appareil garde en mémoire le dernier réglage de volume. • Si le volume sonore de l’autre dispositif est réglé plus bas ou plus haut, le volume sonore. PRÉPARATION Symptôme Vous changez de source d’entrée et le volume sonore change. Vous changez de source d’entrée et la taille de l’écran change. INTRODUCTION Français Remarque : • Le panneau à cristaux liquides (LCD) est fabriqué pour durer de longues années. Il peut arriver que quelques pixels non actifs s’affichent en permanence sous forme de points bleus, verts ou rouges. Cela ne doit pas être considéré comme un vice de fabrication de l’écran à cristaux liquides (LCD). • Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce manuel pour plus de détails sur les opérations correctes. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains disques. 51 FR INFORMATION  Glossaire ATSC Il s’agit d’un acronyme pour “Advanced Television Systems Committee” (Comité de systèmes de télévision évolués), et du nom donné aux normes de diffusion numérique. Code régional Les disques et les lecteurs sont associés à des régions du monde spécifiques. Cet appareil ne peut lire que les disques dont le code régional est compatible avec le sien. Le code régional de votre appareil est indiqué sur le panneau arrière de ce dernier. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions). CEC (contrôle “inter-éléments”) Ce protocole de liaison permet à votre appareil de communiquer avec nos différents appareils compatibles CEC et de contrôler automatiquement certaines fonctions. Nous ne pouvons garantir une interopérabilité à 100 % avec d’autres marques d’appareils compatibles avec le protocole CEC. Dolby Digital Il s’agit du système développé par Dolby Laboratories pour la compression du son numérique. Il permet d’obtenir un son stéréo (2 canaux) ou l’audio multicanal.  Entretien HDMI (interface multimédiahaute définition) Interface qui prend en charge, surun seul câble, tous les formatsaudio/vidéo numériques non com-primés, y compris ceux d’un“décodeur”, d’un lecteur BD / DVD et d’un téléviseur numérique. HDTV (télévision haute définition) Il s’agit du format numérique ultime, qui produit une image à haute résolution et une qualité d’image supérieure. Mot de Passe / Code NIP Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres qui donne accès aux fonctions de supervision parentale. NTSC Il s’agit d’un acronyme pour “National Television Systems Committee” (Comité du système de télévision national), et du nom donné aux normes actuelles de diffusion analogique. Les signaux NTSC captés actuellement ne seront plus émis par les stations de télédiffusion en 2009. Rapport de Format La largeur de l’écran du téléviseur par rapport à sa hauteur. Les téléviseurs classiques ont un rapport de format 4:3 (autrement dit, l’écran du téléviseur est presque carré), contre un Nettoyage du Boîtier • Essuyez le panneau avant et les autres surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon doux trempé dans l’eau tiède et essoré. • N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez pas d’insecticide près de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent endommager et décolorer les surfaces exposées. Nettoyage du Panneau Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux. Avant de nettoyer le panneau, débranchez le cordon d’alimentation CA. Manipulation du disque Manipulez les disques de manière à ce que leur surface ne comporte ni traces de doigt, ni poussière. rapport de format 16:9 pour les modèles à écran large (l’écran du téléviseur est presque deux fois plus large que haut). SAP (canal audio secondaire) Il s’agit du canal audio secondaire diffusé séparément du canal audio principal. Ce canal audio sert de canal optionnel dans les diffusions bilingues. SDTV (télévision à définition standard) Il s’agit d’un format numérique standard dont la qualité équivaut à celle d’une image NTSC. S-Vidéo Offre une qualité d’image supérieure en transmettant chaque signal, chaque couleur (c) et chaque luminance (y) indépendamment par le biais d’un câble séparé. Vidéo à composantes Il s’agit d’un format de signal vidéo où chacune des 3 couleurs primaires (le rouge, le bleu et le vert) est transportée sur une ligne de signaux différente. Cela permet aux téléspectateurs d’obtenir une image aux couleurs très fidèles à l’original. Il existe plusieurs formats de signaux, dont Y / Pb / Pr et Y / Cb / Cr. Réparation Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer vous-même. Aucune pièce intérieure n’est réparable par l’utilisateur. Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation CA et appelez le numéro gratuit d’assistance à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce manuel pour localiser un centre de service autorisé. Si la Tête de Lecture Optique est Sale Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appliqué les instructions fournies dans les sections pertinentes et dans le “Guide de Dépannage” du présent manuel d’utilisation, il se peut que la tête de lecture optique soit sale. Demandez à votre revendeur ou à un Service Après-Vente agréé d'inspecter et de nettoyer la tête de lecture optique. Vérification du Signal IR Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser un appareil photo numérique (ou un téléphone mobile doté d’une fonction appareil photo) pour voir si le signal infrarouge qu’il envoie est bien reçu par l’appareil. • Toujours conserver le disque dans son boîtier de protection lorsqu’il n’est pas utilisé. • Pour nettoyer un disque, utiliser un chiffon doux. • Ne pas utiliser un chiffon rêche car il risquerait de rayer le disque. • Essuyer le disque en faisant un mouvement rectiligne du centre vers les bords extérieurs. Ne jamais essuyer un disque en faisant des mouvements circulaires. • Ne pas utiliser de détergents ou de produits nettoyants abrasifs. 52 FR • Avec un appareil photo numérique (y compris les appareils photos intégrés dans un téléphone portable) : Dirigez l’Appareil Photo Numérique vers la diode infrarouge située à l’avant de la télécommande. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande et regardez l’écran de l’appareil photo. Si la lumière clignotante infrarouge apparaît, ceci signifie que la télécommande envoie bien un signal infrarouge. INTRODUCTION Français  Désignation des Chaînes de Câblodiffusion Chaîne de CATV Affichage du téléviseur Chaîne de CATV Affichage du téléviseur Chaîne de CATV Affichage du téléviseur Chaîne de CATV Affichage du téléviseur Affichage du téléviseur Chaîne de CATV Affichage du téléviseur Chaîne de CATV Affichage du téléviseur 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 TV DVD A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126  Autres Spécifications Bornes : Entrée d’Antenne : VHF / UHF / CATV Entrée Audio : Prise RCA (G/D) x 6 Entrée Vidéo : Prise RCA x 1 Entrée S-Vidéo : Miniprise DIN à 4 broches x 1 Entrée Vidéo à composantes : Prise RCA x 3 Entrée HDMI : Prise HDMI à 19 broches x 3 Sortie Audio numérique Coaxiale : Prise RCA x 1 Sortie Audio : Prise RCA (G/D) x 2 75Ω asymétrique (type F) 500mV rms 1V p-p (75Ω) Y : 1V p-p (75Ω) C : 286mV p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) Pb/Cb : 700mV p-p (75Ω) Pr/Cr : 700mV p-p (75Ω) 500mV p-p (75Ω) 500mV rms Télécommande : Système de lumière infrarouge codée numériquement Température de fonctionnement : 41°F (5°C) à 104°F (40°C) Alimentation : 120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% <avec support> 35,9 po (910,0mm) 25,2 po (638,0mm) 10,2 po (257,0mm) 30,0 lb (13,6kg)  Spécifications Électriques Sortie Audio : 10W, 8Ω x 2 INFORMATION Consommation (maximale) : 207W LCD : 37 pouces Dimensions : <sans support> Largeur : 35,9 po (910,0mm) Hauteur : 23,7 po (600,0mm) Profondeur : 5,1 po (127,5mm) Poids : 27,8 lb (12,6kg) DÉPANNAGE Disques (compatibles en lecture) : DVD-video, DVD-RW/-R, audio CD, CD-RW/-R Réponse en fréquence : DVD (son linéaire) : 20 Hz to 20 kHz (sample rate : 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (sample rate : 96 kHz) CD : 20 Hz to 20 kHz Rapport signal/bruit (rapport S/B) : CD : 90 dB (JEITA) Facteur de distorsion total : DVD : 1 KHz 0,007% (JEITA) CD : 1 KHz 0,007% (JEITA) 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD RÉGLAGE DU DVD Format de télévision : Norme de télévision ATSC / NTSC-M Sous-titres système : §15,122 / FCC (sous-titres numériques) §15,119 / FCC (sous-titres analogiques) Couverture des chaînes (ATSC / NTSC) : Hertzienne VHF : 2~13 UHF : 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analogique W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Système de syntonisation : Syntonisation par synthétiseur de fréquence de chaîne Accès aux chaînes : Clavier d’accès direct, Balayage programmable, et touches de haut / bas 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 CONFIGURATION OPTIONNELLE  Spécifications Générales 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 REGARDER LA TÉLÉVISION Chaîne de CATV 5A 1 I 22 W+7 43 W+28 64 W+49 85 W+65 106 W+86 127 PRÉPARATION Si vous êtes abonné au service de câblodiffusion (CATV), les chaînes s’affichent de 1-135. Les câblodiffuseurs désignent souvent les chaînes sous la forme de lettres ou d’une combinaison de lettres et de chiffres. Informez-vous auprès de votre câblodiffuseur local. Le tableau ci-dessous présente la désignation commune des chaînes de câblodiffusion. • Le design et les spécifications sont sujets à modification sans préavis et n’impliquent aucune obligation légale de notre part. • En cas de différence entre les langues, la langue anglaise a priorité. 53 FR GARANTIE LIMITÉE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS LA MAIN D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÉCES COUVERTURE DE GARANTIE: La provision pour la garantie se limite aux termes énumérés cidessous. QUI EST COUVERT? La compagnie garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? La garantie couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. La compagnie s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. La compagnie garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de la compagnie. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de la compagnie. Remarque : tout produit vendu et idenifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours. Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai. CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS: Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni. La compagnie ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit, ou autre additionnel produit ou pièce non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée. Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise application ou à un produit non fournis, (b) aux dommages causés par un service réalisé par quiconque autre que la compagnie ou qu’un centre de service agréé de la compagnie, (c) à un produit ou un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis vendu « TEL QUEL » par certains détaillants. Cette garantie limitée ne couvre pas: • les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux. produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore externe au produit. • la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par la compagnie. • tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu. • tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou par un accident encouru lors du renvoi du produit. permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation • un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception. • tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur. POUR OBTENIR DE L’AIDE… Communiquez avec le centre de service à la clientèle: 1-866-321-3927 LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR, AVEC LA COMPAGNIE ÉMETTRICE NON RESPONSABLE N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas. FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Imprimé en Chine 54 FR Français Español Français English LD370SSX Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del Usuario LP? E H D E NE IDE ? A ’ D N I BESO A AYUDA? SITLL TOLL FREE! TUIT ! ¿NECAE SE CA RO GRA HIGH-DEFINITION TELEVISION MÉ PLE TRE NU R SIN COSTO! O N Z E APPEL ME POR FAVO ¡LLA T B SITE A RESSE E W R U ’AD TO OR VISI E SITE WEB À L EN EB TR TEZ NO STRO SITIO W I S I V .com U O E NUE ctronics le e r e Ó VISIT m nsu 7 2 9 3 1 2 -866-3 1 lvaniaco y .s w w w TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL, YOU MUST CONNECT ANTENNA. POUR RECEVOIR LE SIGNAL NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS DEVEZ CONNECTER L’ANTENNE. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/ ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA. © 2009 Funai Electric Co., Ltd. El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de modelo: LD370SSX Número de serie:  Precauciones ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Instrucciones de Seguridad Importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato con un paño seco. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato. 11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito/aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo. 14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. ADVERTENCIA DE LA FCC Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nombre Comercial : SYLVANIA Parte Responsable : FUNAI CORPORATION, INC. Modelo : LD370SSX Dirección : 201 Route 17 North Suite No. 903 Rutherford, New Jersey 07070 U.S.A. Número Telefónico : 201-727-4560 Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. 2 ES Español Français English Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada. AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar. LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones. SEGURIDAD DEL LÁSER Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos diferentes a los especificados aquí pueden causar exposición a radiaciones peligrosas. PRECAUCIÓN: Hay radiación láser visible e invisible cuando se abre y se anula el enclavamiento. No mire fijamente el haz de luz. UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de bandeja. PROTECCIÓN DE COPYRIGHT No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje. PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO • No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. • No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en esta unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de reparaciones autorizado. • No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. COLOCACIÓN Y MANEJO • Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. • No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente. • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes. • Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura. • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad. • Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN • En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad. Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior. - La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido. - Bajo condiciones de alta humedad. - Luego de calefaccionar una habitación fría. NOTA ACERCA DEL RECICLADO • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD • Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas. • Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración. 3 ES INTRODUCCIÓN  Información sobre Marcas Registradas • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. • es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.  Accesorios Suministrados manual del usuario (1EMN25080) guía de inicio rápido (1EMN25082) mando a distancia (NF033UD) pilas (AA x 2) tarjeta de registro (1EMN24700) cable de alimentación de CA (WAV0162LW001) o (WAV0162LTE03) juego de tornillos para enganchar el soporte (1ESA20208) AA AA • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.  Conectar el Soporte 1 Debe colocarle el soporte a la unidad para que sirva como unidad de mesa. Compruebe que la parte trasera y la delantera del soporte coinciden en la dirección apropiada. Extienda un paño grueso y suave Alinee los 2 ganchos del soporte con Atornille tornillos Phillips en los sobre una mesa, como se muestra los dos ganchos bajo la parte inferior 3 orificios roscados de la base abajo. de la unidad principal (indicados por del soporte hasta que queden Coloque la unidad principal con la la flecha ➀), luego deslice el soporte apretados. pantalla hacia abajo sobre la mesa. en la dirección que indica la flecha ➁ Compruebe que no daña la pantalla. hasta que tope y que los 3 orificios de Se necesitan al menos dos personas montaje queden alineados. para llevar a cabo este paso. ➂ agujeros de tornillo 2 3 ➁ pan el d ela nte ro ➀ Para retire es sporte de esta unidad Desatornille los tornillos Phillips de los orificios indicados en “➂”. Después de que se hayan retirado los tornillos tire el soporte hacia la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado de no dejar caer el soporte cuando lo retire. ➀ Nota: • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. • Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad. • Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.  Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: FUNCIONES DEL TV TV DTV : Funcionamiento de TV analógica : Funcionamiento de TV digital • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. 4 ES FUNCIONES DEL DVD DVD CD : Reproducción de DVD-video : Reproducción de CD de audio • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. Español Français English INTRODUCCIÓN  Características TV Acceso desde el botón [MODE] SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Acceso desde el botón [MODE] INFORMACIÓN En el modo de parada • Reproducción de Programas para CD de audio - Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en el orden designado. • Reproducción Aleatoria para CD de audio - Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas aleatoriamente. AJUSTE DE DVD Durante la reproducción • Subtítulos en un Idioma Deseado - Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video. • Selección de un Ángulo de Cámara - Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si el DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes. • Zoom - Le permite ampliar el tamaño de la imagen. • Ajuste del Nivel del Negro • Surround Virtual • Búsqueda - búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo • Marcador - La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada. • Repetición - capítulo / título / pista / todo / A-B PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • Sonido Dolby Digital - Disfrute del sonido surround multicanal Dolby Digital cuando conecte la unidad a su decodificador Dolby Digital. • Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta / Reproducción Paso a Paso - Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso. • Menús DVD en un Idioma Deseado - Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video. • Auto Apagato - Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Bloqueo Paterno - Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños. • Reanudación de la Reproducción - Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo. • Indicación de la Velocidad de Bits • DRC (control de gama dinámica) - Puede controlar la gama del volumen del sonido. PREPARACIÓN • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de Información (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración Automática de Canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • Bloqueo Infantil - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de Subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. • Función de Apagado Automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de Apagado - Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto. • Opciones para Idioma de Pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. • Función de Sonido Estéreo • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia. • Diversos Ajustes de la Imagen y el Sonido - Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefiera. • Entrada HDMI - Cuando utilice una entrada HDMI1, puede utilizar esta unidad a modo de monitor de PC siempre que su PC disponga de un terminal de salida DVI. • Entrada de Vídeo en componentes • Entrada de S-Video • Entrada AV • Salida de Audio digital • Salida Analógica de audio DVD Acceso desde el botón [AUDIO] Durante la reproducción • Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y Sonido Estéreo - Seleccione su función de idioma o sonido estéreo deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes. ES 5 INTRODUCCIÓN  Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCCIÓN Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PREPARACIÓN Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite. . . . . . .10 Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Colocación de los Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Funciones del TV Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 PARA VER LA TELEVISIÓN Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . .17 Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .19 AJUSTE OPCIONAL Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Autoscan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Funciones del DVD UTILIZACIÓN DEL DVD Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Avance Lento / Retroceso Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reproducción Programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 AJUSTE DE DVD Ajuste de Idioma en DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Ajuste de Audio de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .48 Lista de Códigos de Idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 INFORMACIÓN Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Denominaciones de Canales de Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Otras Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tapa trasera © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. 6 ES Español 6 5 4 3 2 1  Terminales [Panel Lateral] 12 13 14 15 16 [Panel Trasero] 17 * 18 24 25 20 21 23 Nota: del terminal (uso de servicio sólo) *• servicio Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de softwate. • El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán). • La actualización de software, en la mayoría de los casos, la realiza personal de servicio autorizado, pero bajo ciertas circunstancias se les podría solicitar al los usuarios llevarla a cabo ellos mismos. INFORMACIÓN 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 17. Cable de alimentación de CA (p. 14) Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. 18. Colocación de los cables (p. 14) Utilice este soporte para ordenar los cables. 19. Toma de Entrada de Vídeo en componentes y Audio (p. 10 / p. 12) Conexión para cables de vídeo en componentes RCA y audio RCA de dispositivo externo. 20. Toma de Salida de Audio (p. 13) Conexión del cable de audio RCA para un dispositivo externo. 21. Toma de Entrada de Audio para HDMI 1 (p. 11 / p. 14) Conexión para cable RCA audio de dispositivo DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1) 22. Toma de Salida de Audio digital (p. 13) Conexión de cable digital coaxial para un decodificador o un receptor de audio. 23. Toma de Entrada de Antena (p. 10) Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV o antena. 24. Toma de Entrada HDMI 1 (p. 10 / p. 11 / p. 14) Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar esta unidad como monitor del PC. 25. Toma de Entrada HDMI 3 (p. 10 / p. 11) AJUSTE DE DVD 12. Ranura de carga de discos (p. 36) Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 13. Toma de entrada de S-Video (p. 12) Conexión para cable S-Video de dispositivo externo. 14. Toma de entrada de Vídeo (p. 13) Conexión para cable RCA vídeo de dispositivo externo. 15. Toma de entrada de audio (p. 12 / p. 13) Conexión para cable RCA audio de dispositivo externo. 16. Toma de entrada HDMI 2 (p. 10 / p. 11) Conexión HDMI para dispositivos HDMI. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 7 1. y (energía) (p. 15) Presione para encender o apagar la unidad. 2. B (reproducir) (p. 36) Presione para comenzar la reproducción del disco. 3. C (detener) (p. 36) Presione para detener la reproducción del disco. 4. A (expulsar) (p. 36) Presione para expulsar el disco. 5. CH K / L (p. 16 / p. 17) Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba (K) /abajo (L) por los elementos del menú principal. 6. SETUP (p. 15 / p. 44) Presione para visualizar el menú principal. 7. VOL X / Y (p. 16) Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú principal. 8. Ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. 9. Indicador de POWER ON Se ilumina de color verde cuando está encendido. 10. Indicador de STAND BY Se ilumina de color rojo cuando está apagado. 11. Indicador de DVD Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco. PREPARACIÓN 8 9 10 11 English INTRODUCCIÓN  Panel de Control Français 7 Conexión HDMI para dispositivos HDMI. ES INTRODUCCIÓN  Función del Mando a Distancia 1 2 3 15 16 17 4 5 6 18 7 19 8 9 20 10 21 11 11 12 13 14 22 23 24 25 1. INPUT SELECT (p. 17) Presione el botón para acceder a los dispositivos externos conectados, como por ejemplo una grabadora BD/DVD. 2. POWER (p. 15) Presione para encender o apagar la unidad. 3. Botones numéricos (p. 16) • Presione para seleccionar los canales. • Presione para seleccionar capítulo, título (DVD) o pista directamente. - (guión) • Presione para cambiar de canal inferior a superior. Botón +10 • Presione para seleccionar un número de 10 capítulos o más. 4. SETUP (p. 15 / p. 44) Presione para visualizar el menú principal. 5. ENTER (p. 15) Presione para confirmar su selección. 6. s / B / K / L (cursor) (p. 15) Presione para desplazarse por los elementos, izquierda / derecha / arriba / abajo. 7. BACK (p. 18) Presione para volver a la operación de menú anterior. 8. CH RETURN (p. 16) Presione para volver al canal que se estaba viendo antes. 9. VOL. X / Y (p. 16) Presione para ajustar el volumen. 10. MUTE (p. 16) Presione para activar y desactivar el sonido. 11. SKIP H / G (p. 38) Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, títulos (DVD) o pistas (CD). 12. PAUSE F (p. 17) Modo TV • Presione para pausar la imagen de pantalla. Modo DVD • Presione para interrumpir la reproducción de un disco. A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad. • Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia. • No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales. 8 ES Español English AJUSTE DE DVD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD  Instalación de las Pilas PREPARACIÓN 21. REV E / FWD D (p. 37) Presione para avanzar o retroceder lentamente durante el modo pausa (DVD) y para realizar una búsqueda adelante o atrás en un disco. 22. STOP C (p. 36) Presione para detener la reproducción del disco. 23. PLAY B (p. 36) Presione para comenzar la reproducción del disco. 24. MODE (p. 5) • Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoriamente (CD). • Presione para activar o desactivar el nivel de negro (DVD) y el envolvente virtual. • Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD). • Presione para buscar capítulo, título (DVD), pista (CD) o tiempo. • Presione el botón para establecer el marcador. • Presione el botón para repetir la reproducción del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias veces o entre el punto A y el punto B indicados. • Presione para magnificar una parte de la imagen (2x y 4x: DVD). • Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD). 25. CLEAR (p. 39) • Presione para borrar los números introducidos incorrectamente. • Presione para cancelar el punto A para repetición A-B. • Presione para eliminar el número de pista / archivo en la introducción de programas (CD). INTRODUCCIÓN 13. DISC MENU (p. 36) Presione para mostrar al menú del disco. 14. TITLE (p. 36) Presione para mostrar el menú de títulos (DVD). 15. A EJECT (p. 36) Presione para expulsar el disco. 16. AUDIO (p. 5 / p. 17 / p. 42) Modo digital (DTV) • Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo analógico (TV) • Presione para seleccionar el modo de audio. Modo DVD • Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o el modo de sonido (CD). 17. SLEEP (p. 16) Presione para activar el temporizador de apagado. 18. SCREEN MODE (p. 19) Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. 19. INFO (p. 18 / p. 41) Modo digital (DTV) • Presione para mostrar la información de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo analógico (TV) • Presione para mostrar el número de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo de entrada externo • Para mostrar modo de entrada externo, tipo de señal y ajuste de TV. Modo DVD • Presione para visualizar el estado actual. 20. CH K/ L (p. 16 / p. 17) Presione ara seleccionar los canales y el modo de entrada externo. Français INFORMACIÓN Precauciones sobre las Pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. • No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas. • Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. • No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse. 9 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. Antes de proceder a la conexión... Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.  Conexión de Antena Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) parte trasera de la unidad antena VHF / UHF cable coaxial RF o señal de televisión por cable * Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. Consulte “Configuración Inicial” en la página 15. Nota: • Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información. • Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas. • Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.  Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de Entrada del Vídeo en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable / caja de satélite. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes. cable HDMI p. ej.) HDMI OUT plato de satélite parte lateral o trasera de la unidad o AUDIO OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr o ANT IN o cable coaxial RF (verde) (azul) (rojo) (verde) (azul) (rojo) o STEREO PCM señal de televisión por cable receptor de cable / caja de satélite incluyendo la televisión de pago cable de componentes vídeo RCA y cable de audio RCA * También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes. * Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable / satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable / satélite. 10 ES Español Français English Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. PREPARACIÓN  Conexión de Dispositivo Externo [Conexión HDMI] PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI (High-Definition Multimedia Interface / Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. parte lateral o trasera de la unidad p. ej.) cable HDMI HDMI OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI o o Nota: AJUSTE DE DVD • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM). • Es necesario seleccionar “PCM” para el audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream”, etc. • Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. [Conexión HDMI-DVI] Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. STEREO PCM receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI cable de conversión HDMI-DVI parte trasera de la unidad AUDIO OUT L R sólo para la toma de entrada HDMI1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS p. ej.) DVI OUT INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: INFORMACIÓN cable de audio RCA Nota: • • • • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. La conexión HDMI-DVI también requiere conexiones de cable de audio RCA separada. Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B. 11 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de Vídeo en componentes] La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D, abajo del conector de Vídeo en componentes. p. ej.) cable de vídeo en componentes RCA parte trasera de la unidad (verde) (azul) (rojo) (verde) (azul) (rojo) Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B AUDIO OUT L R grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente cable de audio RCA Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de S-Video] La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D bajo el conector Vídeo. p. ej.) parte lateral de la unidad AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT cable S-Video TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida de S-Video cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video. 12 ES Español Français English INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de Vídeo de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de Audio I/D bajo el conector Vídeo. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de Entrada de Audio L (izquierda). PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD p. ej.) parte lateral de la unidad AUDIO OUT L R cámara de vídeo VIDEO OUT cable de vídeo RCA videojuego STEREO STAND-BY aparato de vídeo cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video. [Conexión de Salida de Audio] Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales. Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.  Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales). Utilice un cable de audio RCA para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos. p. ej.) AUDIO IN R INFORMACIÓN sistema estéreo o DIGITAL AUDIO COAXIAL IN AJUSTE DE DVD  Digital (solamente para la emisión digital) L PREPARACIÓN [Conexión de Vídeo] cable de audio RCA parte trasera de la unidad cable coaxial de audio digital decodificador Dolby Digital 13 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de PC] Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión. También requiere un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo. Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC. p. ej.) parte trasera de la unidad únicamente a toma de entrada HDMI1 cable de conversión RCA-miniplug estéreo cable de conversión HDMI-DVI DVI OUT computadora personal El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita. Pueden aparecer las siguientes señales: Formato Resolución Frecuencia vertical VGA 640 x 480 60Hz SVGA 800 x 600 60Hz XGA 1.024 x 768 60Hz Formato Resolución Frecuencia vertical 1.280 x 768 60Hz 1.360 x 768 60Hz WXGA Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente. Nota: • Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita. • Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor. - Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC. - Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.  Colocación de los Cables Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que cuelguen.  Enchufe el Cable Alimentador de CA Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas. parte trasera de la unidad parte trasera de la unidad toma de CA cable de alimentación de CA Precaución: • No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico. Nota: • Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería. 14 ES Español Français English INTRODUCCIÓN Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. Funciones del TV Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 4 Utilice [Cursor s/ B] para seleccionar la locación deseada, y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”. o 1 Después de hacer todas las conexiones necesarias, Tienda presione [POWER] para encender la unidad. • Esta operación tardará unos momentos. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el idioma de pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Initial Setup o Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français Select Enter ENTER SETUP Skip 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Antena” para canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN". Antena Elija el destino de la toma "ANT.IN". Cable Saltar Antena Cable Entre SETUP Exit • Seleccione “Tienda”, la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. • Seleccione “Casa”, la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia. • Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor de la ubicación. Nota: • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si pulsa [POWER] o [SETUP] durante la búsqueda automática de canales, este valor quedará cancelado. • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una vez. Al cambiar la conexión (Antena / cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. Consulte la página 20. • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Ajuste Inicial Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "INPUT SELECT" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada. Otro ensayo Después O ANT.IN Seleccionar ENTER SOLUCIÓN DE PROBLEMAS o Seleccionar AJUSTE DE DVD • Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. Casa ENTER Entre BACK Atrás Seleccionar SETUP Saltar • Se inicia la función “Autoscan”. ENTER Entre SETUP Saltar • Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. Sistema escanea canales, espere. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. 0% Canales analógicos 0ca Canales digitales 0ca SETUP Saltar • Si quiere explorar de nuevo los canales automáticamente, consulte la sección “Autoscan” en la página 20. • Puede añadir los canales deseados que no hayan sido memorizados con “Autoscan”. Consulte “Registro Manual” en la página 21. • Si quiere cambiar a otro idioma, consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22. • Si quiere cambiar a otro ajuste de ubicación, consulte la sección “Ubicación” en la página 33. INFORMACIÓN Una vez finalizada la configuración inicial… Ajuste Inicial PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Antes de comenzar: PREPARACIÓN  Configuración Inicial 15 ES PARA VER LA TELEVISIÓN  Selección de Canal  Ajuste de Volumen Seleccione los canales utilizando [CH K/ L] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. • Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH K/ L] o [los botones numéricos]. • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos]. Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio. Utilizando [los botones numéricos] Volumen 30 TV - Cuando seleccione el canal analógico 11 La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen. • La barra de volumen automáticamente dentro de unos segundos. Presione [ MUTE] para activar y desactivar el sonido. DTV - Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de presionar [-] antes de indicar el número de subcanal. Mudo • Presione [CH RETURN] para volver al canal anteriormente visualizado. “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor durante unos segundos. Acerca de la emisión de televisión digital: Presione nuevamente [ MUTE] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original. Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. No todos los televisores de emisión digital son de alta definición (HD). Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto con su proveedor de cable / satélite o con las estaciones de televisiones locales. NTSC Hora de emisión (modo analógico) 6:00pm CA4 (Fútbol) ATSC (modo digital) CA4-1 (Fútbol)  Temporizador de Apagado El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo. [SLEEP] para ajustar el temporizador de 1 Presione apagado. Reposar Off canal principal CA4 (Fútbol) 6:30pm CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis) canal principal CA4 (Fútbol) 7:00pm subcanal La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. subcanal CA4-1 (Fútbol) [SLEEP] repetidamente para cambiar el 2 Presione tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. canal principal CA4 (Fútbol) 7:30pm CA4-1 (Fútbol) canal principal 8:00pm Se puede cambiar Reposar CA4-2 (Informativos) subcanal usando [CH K / L ]. ¿Qué es el subcanal? Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal principal, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. 120min. Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos). • Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30 minutos. • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, [SLEEP]. Para cancelar el temporizador de apagado Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor. Nota: Nota: • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. • El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido. 16 ES • La visualización del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. Español Français English  Para Cambiar el Modo de Audio Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor. En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital. INTRODUCCIÓN  Modo Fijo TV Imagen fija Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. 11 Para anular el modo fijo, presione cualquier botón excepto el botón [POWER]. SAP / ESTÉREO PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • La salida de sonido no se detiene. • Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido. • La función fijo debe reactivarse después de 5 minutos. Cuando todo el audio está disponible SAP / ESTÉREO SAP / MONO SAP / ESTÉREO Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles SAP / MONO  Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada SAP / MONO Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. MONO (no puede cambiarse) : Emite audio en estéreo : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono 1 Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente TV Video Component HDMI1 HDMI2 HDMI3 seleccionado y el número de idiomas disponibles. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11-1 Inglés 1/3 o 2 Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los Canal DTV/TV idiomas de audio disponibles. Video AJUSTE DE DVD ESTÉREO SAP MONO DTV Selección entrada PREPARACIÓN Presione [PAUSE F ] para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla. Component ( o entrada de PC) HDMI2 HDMI3 • Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en sentido contrario. • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. INFORMACIÓN HDMI1 Nota: • [AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo. • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. 17 ES PARA VER LA TELEVISIÓN  Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. DTV TV En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio. Presione [INFO]. 11 En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles del programa seleccionado actualmente. SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD 4:3 TV-PG DLSV CC CC Información de emisión • El número de canal actual, el modo de audio, el tipo de resoluciones para señales de vídeo, la relación de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de Clasificación de programas de televisión en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. • Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente. También puede presionar [BACK]. Se muestra la siguiente información. 1 Un día de recuerdos 2 3 4 KABC 11-1 Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran Inglés 1/2 1080i HD HD Clase 16:9 16:9 CC CC TV: TV-14 5 6, 7, 8 9 10 1 título de programa 2 guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas.) 3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la página 17. 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 el formato de televisión digital 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija en “Off”) 10 la clasificación bloqueo infantil Nota: • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice [Cursor K/ L] para desplazarse. • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de Entrada Vídeo. Video 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC CC • La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. 18 ES Español Français English INTRODUCCIÓN  Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Para señal de vídeo 16:9 Normal 16:9 Ancha Ampliar imáge Normal Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. 16:9 Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. Ampliar imáge Ancha Visualización de una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla. Zoom Ancha Ampliar imáge Normal Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original. Zoom Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical. Ampliar imáge Visualización de una imagen que se extiende verticalmente. Ancha Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente. Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada HDMI1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal AJUSTE DE DVD Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la imagen. Normal PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Para señal de vídeo 4:3 PREPARACIÓN Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada PC. Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Total Normal Visualización de una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. INFORMACIÓN Punto por punto Total Visualización de una imagen que se estira para ocupar la pantalla proporcionalmente. Punto por punto Visualización de una imagen en su tamaño original. 19 ES AJUSTE OPCIONAL  Menú Principal  Autoscan En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales. Antes de comenzar: Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Presione [SETUP]. IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 23. o SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA SONIDO Puede ajustar la calidad de sonido. Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 24. CANAL • Puede explorar automáticamente los canales visibles. Consulte “Autoscan” en la página 20. • Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no deseados usando [CH K/ L]. Consulte “Lista de Canales” en la página 21. • Puede añadir los canales que no fueron explorados durante la exploración automática de canales. Consulte “Registro Manual” en la página 21. DETALLE • Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. Consulte “Subtítulo Cerrado” en la página 25. • Puede ajustar las limitaciones de visión. Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28. • Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad de la pantalla del PC. Consulte “Ajustes de PC” en la página 32. • Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico. Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 33. • Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe cambiar el valor de “Tienda” a “Casa”. Consulte “Ubicación” en la página 33. • Puede confirmar la versión del software utilizado actualmente en esta unidad. Consulte “Información sobre el Software Actual” en la página 34. IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. Consulte “Selección de Idioma” en la página 22. DVD Puede personalizar algunas funciones para la reproducción de discos. Asegúrese que la unidad esté en modo parada. Consulte la sección “AJUSTE DE DVD” en la página 44. 20 ES 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y luego presione [ENTER]. Canales IMAGEN Autoscan o SONIDO Lista canales CANAL Registro manual Antena DETALLE IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción apropiada, y luego presione [ENTER]. Autoscan IMAGEN o SONIDO Autoscan volverá a explorar todos los canales. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. CANAL Elija el destino de la toma “ANT. IN”. DETALLE IDIOMA Atrás Antena Cable Antena O Cable ANT.IN • Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”. • Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“. • Se inicia la función “Autoscan”. Sistema escanea canales, espere. Autoscan puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. 75% Canales analógicos Canales digitales SETUP 10ca 6ca Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. Nota: • Luego de configurar el “Autoscan”, utilice las opciones [CH K/ L] del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando [POWER]. • Se le solicitará un Cóódigo Id. cuando haya registrado uno en “Bloqueo Infantil”. Consulte la página 28. • Si desea modificar el Cóódigo Id., siga las instrucciones de “Nuevo código de acceso”. Consulte la página 31. Español Français English Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Autoscan debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN o 3 IMAGEN o SONIDO SONIDO CANAL CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista canales”, y luego presione [ENTER]. 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Registro manual”, y luego presione [ENTER]. Canales Canales IMAGEN IMAGEN Autoscan o SONIDO Lista canales CANAL Registro manual Autoscan o Antena SONIDO Lista canales CANAL Registro manual DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el canal que desea eliminar, y luego presione [ENTER]. Antena 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir el número de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER]. Lista canales PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD presione [ENTER]. PREPARACIÓN  Registro Manual Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando [CH K/ L]. Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos]. INTRODUCCIÓN  Lista de Canales IMAGEN SONIDO Subraye canales para selección Ch Up/Down. DTV 6 11 27 DTV CANAL AJUSTE DE DVD o 8 9 DETALLE DTV Registro manual 48 IMAGEN 58 IDIOMA DTV Selección Ca ENTER Ver/Saltar BACK SONIDO 67 CANAL Atrás Registra Para los canales analógicos, seleccione un canal a registrar con la tecla numérica. Para los canales digitales, debe realizar la función Autoscan. DETALLE IDIOMA BACK Cambia Ca Atrás SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando [CH K/ L]. • Para volver a activar un canal eliminado, utilice [Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales registrados aparecen resaltados. • Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores. 5 Presione [SETUP] para salir. Nota: 5 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje “Agregado a la lista de canales”. • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del televisor. • Si utiliza [CH K/ L], podrá seleccionar sólo los canales memorizados. INFORMACIÓN • El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC. 21 ES AJUSTE OPCIONAL  Confirmación de la Antena  Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. DTV Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IDIOMA”, y presione [ENTER]. luego presione [ENTER]. IMAGEN o IMAGEN o SONIDO SONIDO CANAL CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “English”, 3 presione “Español” o “Français”, y luego presione [ENTER]. [ENTER]. Idioma Canales IMAGEN IMAGEN Autoscan o Select the language for setup display. SONIDO Lista canales CANAL Registro manual o English SONIDO Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français CANAL Antena DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA [los botones numéricos] o [CH K/ L] para 4 Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar 4 Presione [SETUP] para salir. la intensidad de la señal. Nota: 11-1 Antena IMAGEN Atrás SONIDO CANAL Corr. 50 Máx. 50 DETALLE o IDIOMA CH Cambia Ca • Si el canal está ajustado a canal analógico o una entrada externa, no puede confirmar el estado de la antena. Video Antena IMAGEN Atrás SONIDO CANAL El indicador sólo está disponible para transmisión digital. DETALLE IDIOMA CH 5 Presione [SETUP] para salir. 22 ES Cambia Ca • Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español, presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú principal. Español Français English INTRODUCCIÓN  Ajuste de Imagen Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la temperatura color. Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación”. Consulte 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IMAGEN”, y o luego presione [ENTER]. IMAGEN o SONIDO Cursor s Cursor B para reducir el brillo para aumentar el brillo para reducir el contraste para aumentar el contraste para reducir la intensidad de color para aumentar la intensidad de color para agregar rojo para agregar verde para suavizar para agudizar CANAL Claridad DETALLE IDIOMA Claridad 30 Ajuste 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el elemento que SONIDO CANAL DETALLE Contraste 60 Ajuste 30 Contraste 60 Color 36 Matiz Temperatura Color Color 36 Ajuste 0 Mover 0 Entre Mover ENTER Entre ENTER Entre 0 Ajuste Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [ENTER]. (“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”) Temperatura color Tempe. color Normal Ajuste Mover para añadir para añadir colores cálidos colores fríos Imagen Modo de Imagen Personal Claridad Estándar Contraste Deportes Color Cine Matiz Juego 5 Presione [SETUP] para salir. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DETALLE ENTER Nitidez IDIOMA AJUSTE DE DVD Nitidez CANAL Mover Nitidez Mode de imagen o Entre Matiz Ajuste 4 Ajuste la calidad de imagen. SONIDO ENTER 0 Normal Matiz IMAGEN Entre Color Personal Claridad Nitidez IDIOMA Mover ENTER Entre Imagen Modo de Imagen o ENTER Contraste desea ajustar, y luego presione [ENTER]. IMAGEN Mover PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Utililce [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado y, a continuación, utilice [Cursor s / B] para ajustarlo. PREPARACIÓN la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Temperatura Color Nota: • Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP]. • Sólo se puede configurar el ajuste ”Personal”. INFORMACIÓN 23 ES AJUSTE OPCIONAL  Ajuste de Sonido Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones relacionadas con el sonido. Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación”. Consulte la página 33. Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Nivelador automat. volumen El Nivel Automático del Volumen mantiene un diferencial de intensidad acústica entre los programas y los anuncios de TV. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [ENTER]. Nivelador automat. volumen IMAGEN o SONIDO CANAL El Nivelador automático de volumen reduce las diferencias de volumen entre las emisoras y los programas, creando un nivel de audio coherente. On Off DETALLE 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “SONIDO”, y IDIOMA luego presione [ENTER]. IMAGEN o Selecciónelo si desea reducir las diferencias de volumen entre los programas y los anuncios de TV. Selecciónelo si desea desactivar el Regulación de volumen automática. On SONIDO CANAL Off DETALLE IDIOMA Altavoces TV Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido 3 que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Sonido IMAGEN Estándar Modo sonido o SONIDO CANAL Ecualizador Nivelador automat. volumen Off Altavoces TV Amp ext. DETALLE Seleccione o no la salida de audio de los altavoces de la unidad. Si está conectado a esta unidad un amplificador compatible con la función CEC utilizando un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a parte de las operaciones relacionadas con el sonido, por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el mando a distancia de la unidad. IDIOMA Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [ENTER]. 4 Ajuste de los siguientes elementos. Altavoces TV IMAGEN o SONIDO CANAL Modo sonido DETALLE Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [ENTER]. (“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”) IDIOMA “On”: los altavoces del TV emitirán sonidos. “Off”: los altavoces del TV no emitirán sonidos. ”Amp ext.”: Se puede utilizar conectando el amp compatible con HDMI-CEC con un cable HDMI. Si desea más detalles, consulte el manual del usuario. On Off Amp ext. Sonido IMAGEN o SONIDO CANAL Modo sonido Personal Ecualizador Estándar Nivelador automat. volumen Cine Altavoces TV Música IDIOMA Ecualizador Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice [Cursor s / B<>] para seleccionar la frecuencia específica, y utilice [Cursor K /L] para ajustar el nivel, y luego presione [ENTER]. 0 0 0 0 0 CANAL DETALLE IDIOMA 120Hz 500Hz 1.5kHz 24 ES Los altavoces no emitirán el sonido. Amp ext. Esta función le permite controlar la salida de audio de dispositivos compatibles con CEC con el mando a distancia de la unidad. 5 Presione [SETUP] para salir. Nota: Ecualizador IMAGEN SONIDO Los altavoces emitirán el sonido. Off Noticia DETALLE o On 5kHz 10kHz • Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP]. • No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas. Español English INTRODUCCIÓN  Subtítulo Cerrado Français A. Servicio de Subtítulos Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Servicio de subtítulos”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. IMAGEN o SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos CANAL DETALLE IDIOMA luego presione [ENTER]. 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el subtítulo IMAGEN o PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y deseado, y luego presione [ENTER]. SONIDO CANAL Subtítulo cerrado IMAGEN DETALLE o IDIOMA SONIDO CANAL Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos S.C.1 Estilo de los subtítulos S.C.2 S.C.3 DETALLE S.C.4 Texto1 IDIOMA Texto2 Texto3 Texto4 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. Modo de subtítulos Detalle IMAGEN S.C.1 y Texto1; Subtítulo cerrado o SONIDO Bloqueo infantil son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA S.C.3 y Texto3; Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. Subtítulo cerrado IMAGEN Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos CANAL DETALLE IDIOMA  página 25 B... “B. Servicio Digital de Subtítulos”  página 26 C... “C. Estilo de los Subtítulos”.  página 26 S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4; 6 Presione [SETUP] para salir. INFORMACIÓN están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y “Texto3” no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A... “A. Servicio de Subtítulos” A B C AJUSTE DE DVD SONIDO sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. 25 ES AJUSTE OPCIONAL B. Servicio Digital de Subtítulos DTV C. Estilo de los Subtítulos DTV Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 25, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital. Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Servicio digital de subtítulos”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado IMAGEN o SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off “Estilo de los subtítulos”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado IMAGEN o SONIDO Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Off Estilo de los subtítulos CANAL DETALLE Estilo de los subtítulos CANAL IDIOMA DETALLE IDIOMA 5 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar los servicio digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione [ENTER]. 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Config. Usuarid”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN Estilo de los subtítulos Config. usuarid o SONIDO Subtítulo cerrado Estilo fuente CANAL IMAGEN o SONIDO CANAL DETALLE Servicio de subtítulos Off Servicio digital de subtítulos Servicio1 Estilo de los subtítulos Servicio2 Blanco Opaco fuente Rellena Color fondo IDIOMA Fuente0 Mediano Color fuente Negro Opacidad fondo Rellena Servicio3 Color borde Negro Servicio4 Tipo borde Ninguno Servicio5 IDIOMA DETALLE Off Tamaño fuente Servicio6 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “On”, y luego presione [ENTER]. Off Servicio1 a Servicio6 Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado. Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “Subtítulo Cerrado”. Seleccione “Servicio1” en circunstancias normales. 6 Presione [SETUP] para salir. IMAGEN o Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo SONIDO Config. usuarid On Estilo fuente Off Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Opacidad fondo Color borde Tipo borde 7 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. Nota: • “Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. Visualización de la imagen ABCDEFGHIJKL Borde (Color borde y Tipo borde) Fuente (Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o Transparencia fuente) Fondo (Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo) • La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la siguiente página. • Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las cambios realizados). 26 ES Español Français English Color borde El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado IMAGEN Estilo fuente SONIDO Fuente0 CANAL Color fuente DETALLE Opaco fuente Opaco fuente Color fondo Color fondo IDIOMA Color fuente IDIOMA Opacidad fondo Opacidad fondo Color borde Color borde Tipo borde Tipo borde Blanco Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Tipo borde El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado IMAGEN Config. usuarid SONIDO CANAL DETALLE Grange Tamaño fuente Mediano Color fuente Pequeño SONIDO Opaco fuente DETALLE Estilo fuente Color fuente Opaco fuente Color fondo Opacidad fondo IDIOMA Opacidad fondo Ninguno Elevado Hundido Uniforme Color borde Color borde Sombra Izq. Tipo borde Tipo borde Sombra Der. Color fuente El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Subtítulo cerrado Tamaño fuente CANAL Color fondo IDIOMA Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Config. usuarid Estilo fuente Estilo de los subtítulos 8 Presione [SETUP] para salir. Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Opacidad fondo Color borde Tipo borde Blanco Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Opaco fuente La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo de los subtítulos Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE IDIOMA Color fuente Opaco fuente Rellena Color fondo Destello Opacidad fondo Translucida Color borde Transparente Tipo borde El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE Color fuente Opaco fuente Color fondo IDIOMA Opacidad fondo Color borde Negro Rojo Verde Azul Amarillo Magenta Cyan Opacidad fondo La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. IMAGEN Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo Subtítulo cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Tamaño fuente CANAL DETALLE IDIOMA Color fuente INFORMACIÓN Tipo borde Blanco SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Color fondo • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento. • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones. • Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. • Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) • La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla la potencia. • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI. • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto. AJUSTE DE DVD IMAGEN Nota: PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Tamaño fuente IMAGEN PREPARACIÓN DETALLE Estilo fuente Tamaño fuente Tamaño fuente CANAL Subtítulo cerrado Config. usuarid Config. usuarid SONIDO Estilo de de los los subtítulos subtítulos Estilo INTRODUCCIÓN Estilo fuente Opaco fuente Color fondo Rellena Opacidad fondo Destello Color borde Translucida Tipo borde Transparente 27 ES AJUSTE OPCIONAL  Bloqueo Infantil Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. Bloqueo infantil IMAGEN Bloqueo de canales SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y o SONIDO CANAL Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso luego presione [ENTER]. IMAGEN A B C A... “A. Bloqueo de Canales”  página 29 B... “B. Clase de MPAA”  página 29 C... “C. Clase de TV”.  página 30 D... “D. Nuevo código de acceso”  página 31 D DETALLE IDIOMA 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar Nota: “Bloqueo infantil”, y luego presione [ENTER]. Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado o SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir los números de 4 dígitos de su Código Id. Bloqueo infantil IMAGEN SONIDO CANAL Introduzca cód. de acceso. DETALLE - - - - IDIOMA Código ld. BACK Atrás • Si no se ha asignado un Código Id., introduzca [0], [0], [0], [0]. • Cuando el Código Id. es la correcta, se muestra el menú de “Bloqueo infantil”. 28 ES • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. • Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”, todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”. • Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase descargada”. • El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). • Si la clasificación se bloquea, aparecerá . • “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. • Si la señal emitida no cuenta con la información descargable de calificación, aparecerá “La clase descargada no se encuentra disponible actualmente.” Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de acceder a “Clase descargada” después de haber borrado la información descargable de calificación, y no haya descargado nueva información desde entonces. • El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense (CRTC). Español English B. Clase de MPAA Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Bloqueo de canales”, y luego presione [ENTER]. “Clase de MPAA”, y luego presione [ENTER]. Bloqueo infantil Bloqueo infantil IMAGEN IMAGEN Bloqueo de canales o Bloqueo de canales o Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE SONIDO Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. DETALLE 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Bloqueo de canales Clase de MPAA IMAGEN DETALLE IDIOMA IMAGEN o Video Component HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 DVD Seleccionar 7 Presione [SETUP] para salir. Eliminar clase descargada ENTER Mirar / Bloque SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA BACK Atrás X NC-17 R PG-13 PG G NR Seleccionar Clasificación ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás Categoría Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años R Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación AJUSTE DE DVD X PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD deseada , y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. CANAL Clasif. francés canad. Nuevo código de acceso 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción o Clasif. inglés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL Clase descargada IDIOMA PREPARACIÓN Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos. SONIDO INTRODUCCIÓN A. Bloqueo de Canales Français 7 Presione [SETUP] para salir. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INFORMACIÓN 29 ES AJUSTE OPCIONAL C. Clase de TV 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar Clasificación “Clase de TV”, y luego presione [ENTER]. TV-MA Bloqueo infantil IMAGEN Categoría Exclusivamente para público adulto superior TV-14 No apto niños menores de 14 años TV-PG Se sugiere orientación de los padres TV-G Todos los públicos TV-Y7 Apto para todos los niños desde los 7 años TV-Y Apto para todos los niños Bloqueo de canales o SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada Nuevo código de acceso 6 Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Clase de TV IMAGEN o SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA FV V Seleccionar 7 S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y ENTER Mirar / Bloque BACK Clasificación Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero TV-PG TV-14 TV-MA D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14 Nota: Presione [SETUP] para salir. En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. Clase de TV IMAGEN o SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Seleccionar ES Categoría FV Atrás Para ajustar las subcategorías 30 Subclasificación inferior ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “Mirar”. • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). Español Français English INTRODUCCIÓN D. Nuevo código de acceso A pesar de que la unidad viene con el código default (0000), usted puede fijar su propio Código Id. PREPARACIÓN 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Nuevo código de acceso”, y luego presione [ENTER]. Bloqueo infantil IMAGEN Bloqueo de canales o SONIDO Clase de MPAA Clase de TV CANAL DETALLE Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada IDIOMA Eliminar clase descargada PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Nuevo código de acceso 6 Presione [los botones numéricos] para introducir el nuevo código Id. de 4 dígitos. • Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio “Confirme cód. de acceso.”. Nuevo código de acceso IMAGEN SONIDO Introduzca cód. de acceso. - - - - Confirme cód. de acceso. - - - - CANAL DETALLE IDIOMA Código Id. BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. Nota: AJUSTE DE DVD • Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. • Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a 0000. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INFORMACIÓN 31 ES AJUSTE OPCIONAL  Ajustes de PC Esta función le permite ajustar la posición del monitor del PC durante la entrada del PC a través de la toma de Entrada HDMI 1. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 5 Haga el ajuste. Reinicio Posicion 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [ENTER]. Reinicio posición IMAGEN luego presione [ENTER]. o Reinicia la posición de la pantalla de la imagen. SONIDO Cancelar Restablecer CANAL IMAGEN DETALLE o SONIDO IDIOMA CANAL DETALLE IDIOMA • La posición horizontal/vertical de la pantalla de PC se ajusta automáticamente. 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y luego presione [ENTER]. Posición Horizontal, Posición Vertical Utilice [Cursor s / B] para ajustar. Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado o SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Posición Horizontal Posición H. Información actual del software 0 - + IDIOMA Ajuste Mover ENTER Entre Posición Vertical 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Posición V. 0 - Ajuste + Mover ENTER Entre Cursor s para mover la pantalla del ordenador hacia la izquierda Cursor B para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha para mover la pantalla del ordenador hacia abajo para mover la pantalla del ordenador hacia arriba Ajustes de PC IMAGEN Reinicio posición o SONIDO CANAL Posición horizontal 0 Posición vertical 0 6 Presione [SETUP] para salir. DETALLE IDIOMA Nota: • Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con “Reinicio posición” para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente. 32 ES Español Français English Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN o IMAGEN o SONIDO CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione [ENTER]. Subtítulo cerrado DETALLE luego presione [ENTER]. Detalle IMAGEN o IMAGEN CANAL 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ubicación”, y Subtítulo cerrado Detalle o SONIDO CANAL SONIDO PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD luego presione [ENTER]. PREPARACIÓN  Ubicación Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no. INTRODUCCIÓN  Modo de Ahorro de Energía SONIDO CANAL Ajustes de PC DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Bloqueo infantil Ajustes de PC Bloqueo infantil Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA Información actual del software IDIOMA 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el modo deseado, y luego presione [ENTER]. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la ubicación deseada, y luego presione [ENTER]. Ubicación IMAGEN IMAGEN On o SONIDO CANAL Off En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación. Off o Tienda SONIDO CANAL DETALLE DETALLE IDIOMA IDIOMA Elija si quiere reducir el consumo de potencia. El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. Se recomienda la ubicación Casa para su uso normal en el hogar. En modo Tienda, todos los valores son fijos. Casa SOLUCIÓN DE PROBLEMAS On AJUSTE DE DVD Modo de ahorro de energía 5 Presione [SETUP] para salir. 5 Presione [SETUP] para salir. INFORMACIÓN 33 ES AJUSTE OPCIONAL  Información sobre el Software Actual Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. IMAGEN o SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Información actual del software”, y luego presione [ENTER]. Detalle IMAGEN Subtítulo cerrado o SONIDO Bloqueo infantil Ajustes de PC CANAL DETALLE Modo de ahorro de energía On Ubicación Casa Información actual del software IDIOMA 4 Confirme la versión del software que está utilizando actualmente. Información actual del software Detalle IMAGEN Atrás SONIDO Release Version: CANAL CL37OD_1.0 DETALLE IDIOMA 5 Presione [SETUP] para salir. 34 ES Español English INTRODUCCIÓN UTILIZACIÓN DEL DVD Français Funciones del DVD  Medios que se Pueden Reproducir DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R CD-DA CD-RW CD-R PREPARACIÓN Tipo de Medio Logotipo vídeo digital (MPEG2) Tamaño de los medios audio digital 5 pulgadas (12 cm)  Medios que no se Pueden Reproducir NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento! Disco de 3 pulgadas (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales, los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos MP3 y CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD. En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido. CD de super audio Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad Nota: Sistemas Cromáticos El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los distintos lugares del mundo. El sistema cromático más común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en sistemas cromáticos PAL. El número dentro del globo hace referencia a la región del mundo. Un DVD catalogado para una región específica sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo código de región. INFORMACIÓN Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD con región 1. Para poder reproducirse en la unidad, el DVD debe estar catalogado para TODAS las regiones o para la región 1. No se puede reproducir un DVD catalogado para otras regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá reproducirlo en la unidad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de Región AJUSTE DE DVD • Los discos sin finalizar no se pueden reproducir. • En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con formato de video finalizados. • Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las propiedades especiales del disco. • Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad no se puede reproducir. • No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulgadas (8 cm) en uno de 5 pulgadas (12 cm). • Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior. • Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgadas (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca correctamente. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Señal Grabada 35 ES UTILIZACIÓN DEL DVD Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos del aparato principal.  Reproducción  Menú del Disco Antes de empezar: Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto. 1 Presione [POWER] para encender la unidad. 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. etiqueta DVD Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD. Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]). Para visualizar el menú superior, presione [TITLE] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]). Nota: • Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo del disco. Consulte el manual entregado con el disco para conocer más detalles. • En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir mire hacia arriba. unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo 3 La TV y detecta el tipo de disco. p. ej.) DVD DVD • Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD. unidad comienza la reproducción. 4 La • Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B].  Reanudación de la Reproducción Presione [STOP C] durante la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación. Presione [PLAY B]. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción. Nota: • Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje. • La información de reanudación se mantendrá aunque se apague la unidad. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco. [STOP C] para detener temporalmente la 5 Presione reproducción. • Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente cuando “AUTO APAGATO” esté en “ON“. 6 Presione [A EJECT] para expulsar el disco. Note: • Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad. • Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título 2 ó 3 debido a programas específicos. • Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las siguientes operaciones. - Mantenga presionado [A EJECT] de la unidad durante más de 5 segundos. - Desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a enchufarlo; y luego presione [A EJECT]. La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla. 36 ES REANUDACIÓN ACTIVADA Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.  Pausa y Reproducción y Paso a Paso Presione [PAUSE F] durante la reproducción. • La reproducción hará una pausa y el sonido se silenciará. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. DVD Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. Nota: • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de pausa. Consulte la página 47. Español  Zoom DVD E1 La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada. PREPARACIÓN Mantenga presionado [FWD D] o [REV E] repetidamente durante la reproducción para seleccionar la velocidad de avance o retroceso deseado. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. English INTRODUCCIÓN  Avance Rápido / Retroceso Rápido Français la reproducción, presione [MODE] 1 Durante repetidamente hasta que aparezca “ ”. Nota:  Avance Lento / Retroceso Lento OFF (ZOOM) • La imagen se hace el doble de grande. [ENTER] repetidamente para cambiar el factor 2 Presione necesario de zoom, “2x” o “4x”. 4x (ZOOM) DVD Presione [FWD D] o [REV E] repetidamente durante el modo pausado para seleccionar la velocidad de avance o retroceso necesaria. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. 1 vez esté configurado el factor deseado de zoom, 3 Una utilice [Cursor K / L / s / B] para desplazar la imagen acercada por la pantalla del televisor. Nota: o salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba 4 Para y presione [ENTER] repetidamente hasta que aparezca “OFF”. INFORMACIÓN • El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total. La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona [ENTER]. Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca. • La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del disco. • El zoom 4x no está disponible en algunos discos. • La función de zoom está disponible también durante el modo pausa. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: AJUSTE DE DVD • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. Consulte la página 47. • Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x). • No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de reproducción rápida. Consulte la página 47. • La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el disco. La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×) y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio. • Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda. • Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la búsqueda. 37 ES UTILIZACIÓN DEL DVD  Funciones de Búsqueda Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco. [MODE] repetidamente durante la 1 Presione reproducción hasta que aparezca “ “ /“ “. • Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “ Utilizando [SKIP H / G] 1 Durante la reproducción, pulse [SKIP H/ G] varias veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista que desee. capítulo/pista actual o “. p. ej.) DVD /12 (BÚSQUEDA) (CH) (TR) CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4 [SKIP H] [SKIP G] o título actual (TT) TT 1 TT 2 TT 3 TT 4 [SKIP H] [SKIP G] (Si el disco no tiene capítulo.) 2 La reproducción empezará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya encontrado. 2 Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen 60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista deseado. /12 (BÚSQUEDA) Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos, pulse [ENTER] después de introducir el número de pista, título o capítulo. 3 La reproducción comenzará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya seleccionado. Nota: • La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha guardado la información para la reanudación. No puede realizarse en modo parada. • Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo. • La búsqueda de pistas no está disponible para la reproducción programada o aleatoria. 38 ES Nota: • [SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la reproducción está parada. Español Dirija la Búsqueda Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la “/“ Presione [los botones numéricos] para seleccionar la pista, título o capítulo deseado. “. PREPARACIÓN reproducción hasta que aparezca “ English p. ej.) DVD /12 (BÚSQUEDA) aparezca “ o “. TOTAL 1:29:00 3 Presione [los botones numéricos] antes de que pasen Nota: • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un solo dígito, pulse directamente el número. • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos dígitos: - Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación, introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos. (por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y [6].) 60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo deseado. TOTAL 1:29:00  Repetición de Reproducción La función repetir está disponible sólo durante la reproducción. 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (REPETICIÓN) 4 La reproducción empezará automáticamente a partir de pasar el tiempo que usted haya seleccionado. Nota: 2 Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de repetición. DVD OFF (repetir apagado) CAPÍTULO (capítulo actual repetir) (título actual repetir) OFF (repetir apagado) PISTA (pista actual repetir) TODO (disco entero repetir) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÍTULO AJUSTE DE DVD • Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0” aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos. • Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3. • La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que INTRODUCCIÓN Búsqueda por Tiempo Français CD INFORMACIÓN 3 Presione [BACK] para salir. 39 ES UTILIZACIÓN DEL DVD  Repetición de Reproducción A-B Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco. Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ A B ”. 1  Reproducción Programada CD Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”. A B OFF (REPETICIÓN A-B) la reproducción, presione [ENTER] en el punto 2 Durante de inicio deseado (A). PROGRAMA CD-DA A B A- (REPETICIÓN A-B) ENTER 3 Presione [ENTER] en el punto de finalización deseado (B). A B A-B (REPETICIÓN A-B) • El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A. • Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente. cancelar la repetición de reproducción A-B, presione 4 Para [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ “. T T T T T T T PLAY CLEAR TOTAL 1/ 3 • Puede haber pistas adicionales en otras pantallas. Utilice [Cursor K / L] para ir a las páginas siguientes / anteriores. • Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que quiera reproducir del programa. PROGRAMA o PLAY CLEAR • La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta. • Durante la reproducción programada, la configuración de repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación. • La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción puede no estar disponible con algunos discos. • La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro modo de repetición. • Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la sección “Repetición de Reproducción A-B”. • Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición A-B de dicha reproducción.  Reproducción Aleatoria CD Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”. ALEATORIO CD-DA TOTAL 0:45:55 PROGRAMA ALEATORIO --SIN INDICACIÓN-- PLAY 2 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria. Nota: • Para repetir la pista o el archivo actual en modo aleatorio, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “ PISTA”. • Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “ TODO”. 40 ES 1/ 1 T 1 3:31 CD-DA TOTAL 0:08:22 T 15 3:18 T 16 4:24 BORRA TODO T 4 T 16 3:58 4:24 ENTER Nota: 0:00:00 3:31 4:28 4:19 3:58 4:12 4:02 3:55 [Cursor K / L] para seleccionar una pista 2 Utilice deseada, y luego presione [ENTER] para guardarla. A B Presione [ENTER] para que aparezca “OFF”. 1 2 3 4 5 6 7 3/ 3 1/ 1 T 16 4:24 • Se pueden ordenar hasta 99 pistas. • Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice [SKIP H / G] para ver todas las pistas. 3 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción programada. Nota: • Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha cometido un error. • Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione “BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2. • Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona de la forma siguiente: - Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la reproducción programada. - Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada podrá volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus programas estarán aún guardados hasta que el disco sea expulsado o hasta que se apague la unidad.) - En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje. • Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “PISTA“. • Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 39 y seleccione “TODO“. • Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el programa. • No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice [SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa. • No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada. • No puede alterar el orden de un programa durante la reproducción. • Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en el menú “PROGRAMA”. Español Français English INTRODUCCIÓN  Visualización en Pantalla Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO] en el mando a distancia. DVD CD estado actual de reproducción estado actual de reproducción 1 1 11/16 0:00:00 - 0:03:30 4/12 0:03:21 - 0:02:15 T tiempo restante de la pista actual tiempo restante del capítulo actual CH (Capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales ALL: número de pista actual / pistas totales 2 2 3 1/3 tiempo transcurrido del título actual TT (Título): números actuales de títulos / títulos totales tiempo transcurrido del disco entero 0:00:00 - 1:23:45 tiempo restante del título actual T L1 T la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa T : Repetir pista A : Repetir todas las pistas A B : Repetición de A-B tiempo restante del disco entero número de capas, aparecen sólo cuando se reproducen discos de dos capas L0: Se está reproduciendo la capa 0 L1: Se está reproduciendo la capa 1 Nota: • Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o aleatoria, se mostrará “ PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) en lugar de 2 .  Ajustes Especiales Idioma de Subtítulos DVD Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS indicación de la tasa de bits para la cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente 3 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ “. INFORMACIÓN 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca su idioma deseado. 1.ENG / 6 (SUBTÍTULO) o AJUSTE DE DVD la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa C: Repetir capítulo T: Repetir título A B : Repetición de A-B 4 4/12 0:13:45 - 0:45:40 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD tiempo transcurrido de la pista actual TR (Pista): número de pista actual / pistas totales tiempo transcurrido del capítulo actual PREPARACIÓN sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD los subtítulos se pueden cambiar en el número visualizado. idioma de subtítulos actual. • Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de los subtítulos cambia como se indica en la página siguiente. ES 41 UTILIZACIÓN DEL DVD OFF (no hay subtítulos) ENG (subtítulos en inglés) Ángulos de la Cámara DVD (subtítulos en francés) ... FRE 3 Presione [BACK] para salir. Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “OFF” en el menú “OTROS”, “ ” no aparecerá. Consulte la página 47. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ Nota: • Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2. • Si su idioma no se visualiza después de presionar varias veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que consulte el manual entregado con el disco.) • Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la escena. • Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste se desplegará cada vez que cambie la configuración del idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, en su lugar se desplegará “---”. Consulte la página 48. • El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos. 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca el ángulo de cámara deseado. 1 / 8 (ÁNGULO) o los ángulos pueden variar dependiendo del número visualizado. 3 Presione [BACK] para salir. Idioma de Audio DVD “. Ajuste del Nivel del Negro DVD Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD. Durante la reproducción, presione [AUDIO] repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado. 1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo. 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (NIVEL DEL NEGRO) los audio se pueden cambiar en el número mostrado. idiomas actuales de audio. ... • Cada vez que presiona [AUDIO], el idioma del sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ENG (audio en inglés) SPA (audio en español) FRE (audio en francés) 2 Presione [Cursor K/ L] para ajustar el nivel de negro. o ON : OFF : Nota: • Algunos discos le permiten cambiar la configuración de sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles. • Si no se muestra su idioma después de presionar [AUDIO] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco). • Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está disponible. 42 ES ON (NIVEL DEL NEGRO) Hace que las áreas oscuras aparezcan más brillantes. Visualiza la imagen original como fue grabada. 3 Presione [BACK] para salir. Nota: • La configuración se mantendrá incluso si se apaga la unidad. Español English INTRODUCCIÓN Modo de Sonido Estéreo Français Puesta de Marcador Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será llamado posteriormente. CD Presione [AUDIO] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca el modo de sonido deseado. Para poner un marcador 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ p. ej.) DVD ”/“ PREPARACIÓN Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD. ”. _ _ /12 (BÚSQUEDA) ESTÉREO • Cada vez que presiona [AUDIO], el modo de sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ESTÉREO (sonido estéreo con canales izquierdo y derecho) L-ch (sólo sonido en el canal izquierdo) R-ch (sólo sonido en el canal derecho) Nota: aparezca el menú de búsqueda de marcador. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC o 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar un marcador disponible dentro de 60 segundos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC • No puede cambiar el surround virtual cuando el modo sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch”. o 4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera Surround Virtual poner un marcador, presione [ENTER]. • El marcador queda puesto ahora. En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ ”. OFF (SURROUND) sonido. 1 (SURROUND) o 5 Presione [BACK] para salir. Para volver al marcador posteriormente 1 Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC o 1: 2: OFF : Efecto natural. Efecto realzado. Sin efectos (sonido original). la reproducción desde el punto específico que usted puso. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC Note: Nota: • El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad. • Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”. Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43. • Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”. • El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60 segundos cuando no se introduzca nada. • Puede marcar hasta 10 puntos. • Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera borrar y luego presione [CLEAR]. • Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se borrarán todos los marcadores. • Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección “Para poner un marcador” también se borrarán todos los marcadores. INFORMACIÓN 3 Presione [BACK] para salir. 2 Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Cursor s / B] para seleccionar el marcador deseado. p. ej.) DVD AJUSTE DE DVD 2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el nivel del 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que 43 ES AJUSTE DE DVD Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.  Ajuste de Idioma en DVD Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. SUBTÍTULO *1, *2 (Predeterminado: OFF) Seleccione el idioma de subtítulo deseado. IMAGEN SONIDO CANAL IDIOMA o DETALLE IDIOMA ENTER/OK 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego SUBTÍTULO OFF INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO presione [ENTER]. Ajuste IMAGEN o SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. MENÚ DE DISCO *1 (Predeterminado: INGLÉS) Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD. CANAL DETALLE IDIOMA IDIOMA o 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ”, y luego ENTER/OK presione [ENTER]. o Nota: IDIOMA AUDIO SUBTĺTULO MENÚ DE DISCO ORIGINAL OFF INGLÉS ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presione [ENTER]. IDIOMA o AUDIO SUBTĺTULO MENÚ DE DISCO ORIGINAL OFF INGLÉS ENTER/OK 5 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presion [ENTER]. AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL) Seleccione el idioma de sonido deseado. IDIOMA o ENTER/OK 44 ES AUDIO ORIGINAL INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO MENÚ DE DISCO INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS • Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla, seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el idioma que desee. Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 22. *1 • Las opciones de idioma no están disponible en algunos discos. • Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO” o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos para introducir el código del idioma deseado. Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 48. • Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el disco. *2 • Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están disponible en algunos discos. - Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles en el DVD. - Utilice [AUDIO] para seleccionar el audio disponible en el DVD. • Si la configuración predeterminada del DVD para el audio y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos subtítulos no se muestren a menos que los active. 6 Presione [SETUP] para salir. Español Français English INTRODUCCIÓN  Ajuste de Audio de DVD Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará durante la reproducción de discos DVD. IMAGEN SUB MUESTREO (Predeterminado: ON) Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de un disco grabado en 96 kHz. SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA AUDIO o ON ON BITSTREAM ENTER/OK 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego presione [ENTER]. Ajuste ON : IMAGEN o SONIDO Cuando se da salida en 48 kHz. Cuando se da salida en sonido original. Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. OFF : CANAL DETALLE IDIOMA Nota: [Cursor s / B] para seleccionar “ 3 Utilice presione [ENTER]. o ”, y luego AUDIO DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL ON ON BITSTREAM • Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección de derechos de autor o cuando el “Surround Virtual“ está configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”. Consulte “Surround Virtual” en la página 43. DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM) Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a un decodificador Dolby Digital. ENTER/OK AUDIO o DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL AJUSTE DE DVD 4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento deseado y presione [ENTER]. ON ON BITSTREAM ENTER/OK DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON) Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que están grabados en el formato Dolby Digital. BITSTREAM : DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL ON ON BITSTREAM Da salida a señales Dolby Digital. Convierte Dolby Digital a PCM. (2 canales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PCM : AUDIO o 5 Presione [SETUP] para salir. ENTER/OK OFF : Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos. Sin efectos (sonido original). INFORMACIÓN ON : PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 45 ES AJUSTE DE DVD  Ajuste Paterno El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. [Cursor K / L] para seleccionar el elemento 6 Utilice deseado y presione [ENTER]. PATERNO o IMAGEN SONIDO ENTER/OK CANAL NIVEL PATERNO TODO 8 [ ADULTO ] 7 [ NC-17 ] 6 [R] 5 [ PGR ] 4 [ PG13 ] 3 [ PG ] DETALLE IDIOMA NIVEL PATERNO Todos los bloqueos paternales están cancelados. Se pueden reproducir programas 8 [ADULTO] : de todas las calificaciones (adultos / general / niños). 7 [NC-17]-2 Sólo se pueden reproducir DVD para uso general y niños. [G] : se pueden reproducir DVD 1 [TOLERADO] : Sólo para niños. TODO : 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego presione [ENTER]. Ajuste IMAGEN o SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. CANAL DETALLE IDIOMA [Cursor s / B] para seleccionar “ 3 Utilice presione [ENTER]. 7 Presione [SETUP] para salir. ”, y luego Cambio de la contraseña o los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar 5 Siga “CAMB. CONTRAS.” y después presione [ENTER]. PATERNO NIVEL PATERNO TODO ENTER/OK PATERNO o NIVEL PATERNO CAMB. CONTRAS. Utilice [los botones numéricos] para introducir 4 un número de 4 dígitos para su contraseña y luego presione [ENTER]. TODO ENTER/OK Utilice [los botones numéricos] para introducir la 6 nueva contraseña de 4 dígitos. PATERNO Ingrese su código de acceso. PATERNO CÓDIGO DE ACCESO Ingrese un código de acceso de 4 dígitos. ENTER/OK 0 0 0 0 ENTER/OK • Si ya ha puesto la contraseña, utilice [los botones numéricos] para introducir la contraseña actual de 4 dígitos. • Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña preajustada (4737). [Cursor K / L] para seleccionar “NIVEL PATERNO” 5 Utilice y luego presione [ENTER]. PATERNO o NIVEL PATERNO CAMB. CONTRAS. ENTER/OK 46 ES TODO No se olvide del código de acceso. Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código de acceso. Nota: • El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus DVD-vídeo. • Anote la contraseña por si se le olvida. • Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7], y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los niveles paternales serán configurados a “TODO”. • Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña. 7 Presione [SETUP] para salir. Español Français English Puede cambiar otras funciones. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA presione [ENTER]. Ajuste IMAGEN o SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. OTROS o ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON CANAL DETALLE ENTER/OK IDIOMA 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ”, y luego presione [ENTER]. o AUTO APAGATO (Predeterminado: ON) Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad automáticamente tras 20 minutos sin uso. OTROS ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON OTROS o ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ENTER/OK ENTER/OK deseado y presione [ENTER]. ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON) Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la reproducción de un DVD. AJUSTE DE DVD 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento 5 Presione [SETUP] para salir. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OTROS o PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego PREPARACIÓN IMAGEN MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO) Configure la calidad de la imagen en modo foto fija. Si selecciona “AUTO”, selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o “IMAGEN”) basada en las características de fecha de las imágenes. La imagen del modo vista fija se IMAGEN : estabilizará. La imagen del modo vista fija tendrá CUADRO : definición alta. INTRODUCCIÓN  Otros ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ENTER/OK INFORMACIÓN 47 ES AJUSTE DE DVD  Reposición de los Ajustes Predeterminados Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el idioma del menú en pantalla. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. IMAGEN SONIDO CANAL DETALLE IDIOMA 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “DVD”, y luego presione [ENTER]. Ajuste IMAGEN o SONIDO Presione “ENTER” para ir a Ajuste de DVD. CANAL DETALLE IDIOMA 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ”, y luego presione [ENTER]. o INICIALIZAR ¿Ejecuta la inicialización? NO SÍ ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “SÍ” y luego presione [ENTER]. INICIALIZAR o ¿Ejecuta la inicialización? NO SÍ ENTER/OK Nota: • Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el paso 4, y luego presione [ENTER]. 5 Presione [SETUP] para salir.  Lista de Códigos de Idiomas Idioma Código Idioma A-B Abkhazian Afar Afrikaans Albano Alemán [GER] Amharic Arabe Armenio Assamese Aymara Azerbajaní Bashkir Bengalí;Bangla Bielorruso Bihari Bislama Bretón Búlgaro Burmés Butaní C-E Camboyano Catalán Checo [CZE] Chino [CHI] Coreano [KOR] Corso Croata Danés [DAN] Eslovaco Esloveno Español [SPA] Esperanto Estonio F-H Faroés Fiji Finés [FIN] Francés [FRE] Frisian Gaélico escocés Galés Gallego Georgiano Griego [GRE] Groenlandés Guaraní Gujarati Hausa Hebreo Hindi Holandés [DUT] Húngaro [HUN] I-K Indonesio Inglés [ENG] Interlingua Interlingue Inupiak Irlandés [IRI] Islandés [ICE] Italiano [ITA] Japonés [JPN] Javanés Kannada Kashmiri Kazajo Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Kurdo Código L-N 4748 4747 4752 6563 5051 4759 4764 5471 4765 4771 4772 4847 4860 4851 4854 4855 4864 4853 5971 5072 5759 4947 4965 7254 5761 4961 5464 5047 6557 6558 5165 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 5350 4971 5358 5747 5158 5758 5360 5367 5447 5569 5455 6058 5467 5560 5160 5547 5551 5557 5347 5565 5566 5647 5669 5760 5765 5757 6469 5771 6460 5767 Laosiano Latín Latvio;Lettish Lingala Lituano Macedonio Malagasy Malayo Malayalam Maltés Maorí Marathi Moldavo Mongol Nauru Nepalí Noruego [NOR] O-R Occitano Oriya Oromo (Afan) Panjabi Pashto;Pushto Persa Polaco [POL] Portugués [POR] Quechua Rhaeto-Romance Rumano [RUM] Ruso [RUS] S Samoano Sangho Sánscrito Serbio Serbocroata Sesotho Setswana Shona Sindhi Singalés Siswat Somalí Sundanés Sueco [SWE] Swahili T Tagalo Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetano Tigrinya Tonga Tsonga Turco [TUR] Turkmen Twi U-Z Ucraniano Urdu Uzbek Vasco Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulú 5861 5847 5868 5860 5866 5957 5953 5965 5958 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 6061 6149 6164 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 6564 6554 6566 6660 6560 6550 6555 6565 6561 6567 6568 6569 6658 6653 6647 6666 6651 6654 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6772 5167 6855 6861 6961 7054 5655 7161 7267 Nota: • Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la configuración de audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe entre corchetes). 48 ES Français English INTRODUCCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Español  Preguntas Frecuentes ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? • Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial. • Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. ¿Por qué no puedo ver algunos programas de TV? • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. Consulte “Autoscan” en la página 20. • La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. Consulte “Autoscan” en la página 20. • El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración “Bloqueo Infantil”. Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 28. • La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF /UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable/satélite. ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados? • Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando [INPUT SELECT] o utilizando [CH K/ L]. Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 17. • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando utilice la Conexión de Vídeo en Componentes verifique que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad. Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente. • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. No puedo reproducir un disco. ¿Existe alguna forma en que pueda hacerlo? • • • • • • ¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo. • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. ¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj. AJUSTE DE DVD Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer? • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Compruebe las pilas del mando a distancia. • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 52. • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. • Reduzca la distancia con respecto a la unidad. • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas. • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. • Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Respuesta PREPARACIÓN Pregunta SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INFORMACIÓN Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie. 49 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma No hay corriente Solución • Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado. • Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA. • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie. El botón de control no funciona. • Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón. • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. La unidad está encendida pero • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de no hay imagen en la pantalla. entrada que funcione. • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. • Compruebe si la unidad está encendido. • Compruebe la conexión eléctrica. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. No hay imagen ni sonido • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. • Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [ MUTE] para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor. T • Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado. V • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. No hay color • Ajuste “Color” en el menú de imagen. El ajuste de ‘‘IMAGEN” y • Debe configurar “Casa” en “Ubicación”. Consulte la página 33. ‘‘SONIDO” no se lleva a cabo De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la cada vez que enciende la unidad. unidad. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen. Sonido correcto, imagen • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. deficiente • Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. Imagen correcto, sonido • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. deficiente • Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente. • Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén Se ve una imagen distorsionada produciendo interferencias. o se escucha un sonido inusual. • Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la Imágenes fantasma, líneas o imagen. rayas en la imagen • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, En la pantalla se visualiza aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. “ruido” o “impureza”. Esto podría producir ruido o impureza. Marcas de diferente color en la pantalla del televisor 50 ES • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Español Français English INTRODUCCIÓN Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con DVD La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción. D • Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad. • Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño blando pasándolo desde el centro hacia el borde. • • • • • • Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie. • Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente entre 5 y 10 segundos. D La unidad no responde a algunos comandos de operación durante la reproducción. • Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del disco. No cambia el ángulo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS V Los botones no funcionan o la unidad no responde. • No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específicas. INFORMACIÓN La reproducción no empieza • Compruebe el ajuste “PATERNO”. cuando se ha seleccionado el título. Ha olvidado la contraseña para el nivel de calificación. AJUSTE DE DVD No se puede reproducir el disco. • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. PREPARACIÓN Síntoma Solución Cambie a una entrada diferente • Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó. y el volumen. • La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. Cambie a una entrada diferente y • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los el tamaño de la pantalla cambiará. modos de entrada concretos. • ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección “Ajustes La imagen visualizada no cubre de PC”. • Si está viendo la televisión o usando el Vídeo, el S-Video, el Vídeo en componentes la pantalla entera. o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para T moverse por los diferentes modos de pantalla. • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden V Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado. No aparece ningún subtítulo • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de cuando se reproduce un disco o subtítulos no se haya leído durante la copia. una cinta de vídeo con subtítulos. • Introduzca la contraseña predeterminada (4737) y la contraseña que usted ha olvidado se borrará. Nota: • El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas. • Algunas funciones están prohibidas en algunos discos. 51 ES INFORMACIÓN  Glosario ATSC Dolby Digital SAP (programa de sonido secundario) Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. CEC (interfase de multimedia de alta definición) SDTV (Control de Electrónica del Consumidor)) Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido/ imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de DVD o televisores digitales, por un solo cable. (televisión de definición estándar) HDTV (televisión de alta definición) Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos con características CEC de nuestra marca y esta unidad. No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas. Código de Región HDMI Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de región de su unidad mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones). NTSC Contraseña / Código Id. Relación del aspecto Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).  Mantenimiento Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica. Las emisoras dejarán de transmitir al aire señales NTSC durante el 2009. Limpieza del Mueble • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores del la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de la Pantalla LCD Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación. Manejo de los Discos Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superficies con huellas dactilares y polvo. • Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice. • Para limpiarlos, utilice un paño suave. • No utilice un paño duro porque estropeará el disco. • Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde. • No pase nunca el paño en sentido circular. • No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos. 52 ES Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. S-Video Vídeo en Componentes Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr. Reparación Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla, mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía de Solución de Problemas” del manual del usuario, puede que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser. Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles): Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR. Español Français English 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115  Especificaciones Generales TV Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC): §15,122 / FCC (digital CC) §15,119 / FCC (analógico CC) Cobertura de canales (ATSC / NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a canales: Teclado de acceso directo, exploración programable y arriba / abajo Salida de Audio: 10W, 8Ω x 2 A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126  Otras Especificaciones Terminales: Entrada de Antena: VHF / UHF / CATV Entrada de Sonido: Clavija RCA (I/D) x 6 Entrada de Vídeo: Clavija RCA x 1 Entrada de S-Video: Minitoma DIN de 4-patillas x 1 Entrada de Vídeo en componentes: Clavija RCA x 3 Entrada de HDMI: HDMI 19 patillas x 3 Salida de Audio digital coaxial: Clavija RCA x1 Salida de Audio: Clavija RCA (I/D) x 2 75Ω desequilibrados (tipo F) 500mV rms 1V p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) C: 286mV p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) Pb/Cb: 700mV p-p (75Ω) Pr/Cr: 700mV p-p (75Ω) 500mV p-p (75Ω) 500mV rms Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Requisitos de potencia: 120V~ CA +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% Consumo de potencia (máximo): 207W LCD: 37 pulgadas Dimensions: <sin soporte> Ancho: 35,9 pulg (910,0mm) Altura: 23,7 pulg (600,0mm) Profundidad: 5,1 pulg (127,5mm) Peso: 27,8 libras. (12,6kg) <con soporte> 35,9 pulg (910,0mm) 25,2 pulg (638,0mm) 10,2 pulg (257,0mm) 30,0 libras. (13,6kg) INFORMACIÓN  Especificación Eléctrica 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Discos (compatibilidad de reproducción): DVD-video, DVD-RW/-R, CD de audio, CD-RW/-R Respuesta de frecuencia: DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz) CD: 20 Hz to 20 kHz Relación señal a ruido (relación S/N): CD: 90 dB (JEITA) Factor de distorsión total: DVD: 1 KHz 0,007% (JEITA) CD: 1 KHz 0,007% (JEITA) 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 AJUSTE DE DVD DVD 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 PREPARACIÓN 5A 1 Canal CATV I Pantalla de TV 22 Canal CATV W+7 Pantalla de TV 43 Canal CATV W+28 Pantalla de TV 64 Canal CATV W+49 Pantalla de TV 85 Canal CATV W+65 Pantalla de TV 106 Canal CATV W+86 Pantalla de TV 127 Canal CATV Pantalla de TV INTRODUCCIÓN  Denominaciones de Canales de Cable Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales. • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés. 53 ES GARANTÍA LIMITADA NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto. La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre: • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso. ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. • La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía. • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. • Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto. mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro• No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-866-321-3927 LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Imprimido en China A94G3UH 1EMN25080 ★★★★
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Sylvania LD370SSX Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario