QS330BC

Broan QS330BC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Broan QS330BC Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Page 9
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O
LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o
el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para
evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se
puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue con
seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una eti-
queta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas perti-
nentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción
clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar cor-
rientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad
del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos
de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u
otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado
sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el
exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMU-
LADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que
se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o
medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-
cuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS,
PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUE-
MADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE
A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted
se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede
resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
CAMPANA
EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de
operación y limpieza se encuentran en la
página 14.
PRECAUCION
1. Para el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar
materiales o vapores riesgosos o explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa,
polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la
estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9
cm sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros
requisitos y mayor información.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA
CAMPANA
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga
la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la
instalación.
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Prepare la campana para su instalación
“CONEXIÓN ELÉCTRICA
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.
Instale focos y filtros.
“OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
“LIMPIEZA
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
“PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la
campana
“GARANTÍA
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad y conéctelos en los filtros de malla de aluminio.
Patent No.:
US D450, 829 S
!
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
Página 9
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
Page 10
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106.7 cm)
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106,7 cm)
12,7 cm
19,1 cm
26,7 cm
3,8 cm
,
,
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
12,7 cm
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106,7 cm)
35,4 cm
(campana de 76,2 cm)
43,0 cm
(campana de 91,4 cm)
50,6 cm
(campana de 106,7 cm)
19,1 cm
FONDO DEL GABINETE
13,3 cm
13,3 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
3,2 cm
LÍNEA
CENTRAL
5 cm
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
26,7 cm
3,8 cm
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
PLAFÓN
GABINETE
TAPA DE PARED
TAPA DE TECHO
CAMPANACAMPANA
CONDUCTO DE
8,3 cm x 25,4 cm O
REDONDO DE 17,8 cm
(para descarga vertical)
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior
o posterior de la campana)
CONDUCTO DE
8,3 cm x 25,4 cm
(para descarga
horizontal)
De 45,7 cm a 60,9 cm
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte
superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de
montaje.
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Hale hacia abajo
sujetando las aletas del filtro o las cavidades para los dedos y
saque los filtros. Coloque los filtros a un lado.
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
FILTROS
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical [conducto
de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm
(7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)] o
si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u
horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar
la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener
los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones
y codos.
2 Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los
conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en
el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso
para el conducto.
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
FONDO DEL
GABINETE
9,5 cm
0,32 cm
1,9 cm
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
35,4 cm (campana de 76,2 cm)
43,0 cm (campana de 91,4 cm)
50,6 cm (campana de 106,7 cm)
35,4 cm (campana de 76,2 cm)
43,0 cm (campana de 91,4 cm)
50,6 cm (campana de 106,7 cm)
13,3
cm
13,3
cm
19,1 cm
TORNILLOS PARA
EL MONTAJE DE
LA CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO
PARA LOS CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
Página 10
Page 11
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 11
4 Quite el
conector del
regulador de
tiro/conector
del interior de
la campana.
Ponga aparte
el conector,
con los tornil-
los de montaje
y la bolsa de
piezas.
3 Quite la Cubi-
erta inferior
recubierta de
Teflón
®
de
la campana.
Coloque a
un lado la
cubierta y los
tornillos de
montaje.
5 Quite el
agujero ciego
para los
cables eléc-
tricos, ya sea
el superior o
el posterior,
e instale una
grapa para
cable eléctri-
co aprobada.
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
CUBIERTA INFERIOR RECUBIERTA DE
TEFLÓN
®
(Se encuentra fija con 2 tornillos)
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
Teflon
®
es una marca
comercial registrada
de DuPont.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
Para instalaciones sin conducto, pase a un
paso 15.
7 Quite el con-
ducto para aire
- fijado con un
(1) tornillo.
NOTA: Tenga
cuidado de no
desconectar
ningún cable.
8 Quite el deflec-
tor del conducto
para aire.
9 Gire el deflec-
tor. Vuelva
a insertar el
deflector en
el conducto
para aire de
manera (según lo dem-
ostrado) que las aletas
entren totalmente en las
ranuras del conducto
para aire. Un “tecleo
audible será oído
cuando está insta-
lado completamente.
Esto se cerrará del
aire atraviesa las
ranuras sin conduc-
tos encima de la
campana.
10
Reinstale el
conducto para
aire, vuelva al
conectar el arnés del alambre, y
substituya el panel de iluminación.
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno
CONDUCTO
PARA AIRE
ALETAS
RANURAS
DEFLECTOR
DEFLECTOR
ALETA DE APOYO
de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el
panel de iluminación.
PANEL DE
ILUMINACIÓN
(3) #8 TORNILLOS
(2) #8 TORNILLOS
6 Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos
y (2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alam-
bre (conectador blanco).
Los siguientes
pasos (del 6 al
14) son SÓLO
PARA IN-
STALACIONES
CON
CONDUCTO.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Page 12
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 12
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
12 Sólo para descarga horizontal: Quite la placa que se
encuentra enfrente del agujero ciego para la descarga
horizontal. Corte los sujetadores, levante la placa, sáquela
y deséchela. NO QUITE la cinta de metal que está sujeta
con dos tornillos.
SUJETADORES
PLACA
CINTA DE METAL
TORNILLO
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la
campana.
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
(Quite en el caso de
descargas horizontales
de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL
CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas verti-
cales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”) o de descargas
con conductos
redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
PARA CONDUCTO SEMI-
CIRCULAR
(Quite en el caso de
descargas con conductos
redondos de 17.8 cm (7”)
13 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3
¼” x 10”): Quite la cinta de la aleta del regulador de tiro y
coloque el regulador de tiro/conector del conducto sobre
la abertura del agujero ciego, con los tornillos que quitó en el
paso 4 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA. Asegúrese
de que el pivote del regulador de tiro quede lo más cerca
posible del borde superior/posterior de la campana.
CONECTOR
DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
(Se muestra la posición
de descarga vertical.)
CINTA
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
PIVOTE
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
14 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8
cm (7”) que quitó en el paso 1 bajo “PREPARACIÓN DE
LA CAMPANA. Instale un regulador de tiro redondo de 7” (se
compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir
libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario
a la campana de la estufa).
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
NOTA
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del
regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la
placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia
hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. En
instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de
conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.
15
Las instalaciones don sistemas sin conductos solamente: Requiren
que se conecte un anillo de rendimiento en la rueda del soplador.
Para instalar el anillo:
1. Saque la rueda del soplador moviéndola de lado a lado y aplicnado
una fuerza leve para separar la rueda del motor. Quite el anillo de
retención, en caso de necesidad.
2. Deslice el anillo dentro del extremo de diámetro pequeño de la
rueda y hacia abajo, hacia el borde de retención de la rueda.
3. Vuelva montar la rueda en el motor. Asegúrese de que la aleta de la
rueda quede dentro de una de las ranuras del motor.
4. Empuje la rueda hacia abajo hasta que quede fija en su lugar.
5. Verifique que la reda esté colocada adecuadamente, como se mustra.
Presione las secciones en su lagar, si es necesario. Asugúrese de
que la rueda gire libremente.
RUEDA DEL
SOPALDOR
ALETA
SECCIONES
EXTREMO DE DIA-
METRO PEQUEÑO
BORDE DE
RETNECIÓN
ANILLO
RANURAS
DEL MOTOR
ANILLO DE
RETENCIÓN
Page 13
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 13
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico
con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del
suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a
cableado doméstico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descar-
gas eléctricas, asegúrese de apagar el interruptor
de alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía
eléctrica.
CABLEADO
DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger
la superficie de
la estufa.)
TORNILLO
VERDE DE
CO-
NEXIÓN
A TIERRA
1 Cuelgue la campana de los (4) tornillos de montaje (que se
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia
la pared hasta que los tornillos de montaje queden conectados
en el extremo angosto de los (4) orificios tipo bocallave.
Apriete fijamente los tornillos de montaje. Un destornillador
largo funciona mejor.
3 Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
CINTA
PARA
CON-
DUCTOS
2 Vuelva a colocar la cubierta inferior.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
ORIFICIO TIPO BACALLAVE (4)
TORNILLO DE MONTAJE (4)
5 Vuelva a colocar los filtros, conecte la energía en el panel de
servicio, y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
FOCO DE HALÓGE-
NO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
!
4 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre
los bulbos por separado.
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información
adicional.
Page 14
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
Página 14
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
FILTROS SIN CONDUCTOS
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en
la tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete a los
filtros de malla de alumino.
OPERACIÓN
Ventilador: 4 conmutadores de pulsadores. Presione el mismo
pulsador para apagar el ventilador. Presione cualquier pulsador para
seleccionar una de las cuatro velocidades del ventilador. Presione
otro pulsador para cambiar la velocidad del ventilador. Una luz
verde que se encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad
del ventilador.
Luces: Presione el pulsador “on/off” (de “encendido/apagado”) y se
encenderán las luces con la intensidad a la que estaban ajustadas
antes de apagarlas. Para aumentar la intensidad de la luz, presione
el pulsador “+”. Para disminuir la intensidad de la luz, presione el
pulsador “–”. Puede seleccionar entre tres niveles de intensidad.
Apagado de retardo: Mientras el ventilador está funcionando,
presione el pulsador “delay” (de “retardo”) para permitir que el
ventilador funcione durante 10 minutos más y luego se apague solo.
Indicador de cambio de filtro: La luz que se encuentra sobre
“filter” (“filtro”) se encenderá cuando sea hora de limpiar los filtros
grasosos o comproba los filtros del sistema sin conductos. Después
de reemplazar los filtros nuevos o limpios, presione el pulsador
“filter” par apagar la luz indicadora.
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la car-
acterística Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura.
Cuando la temperatura sea mayor que la normal, la característica
Heat Sentry encenderá automáticamente el ventilador a la veloci-
dad más alta.
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry
está funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el
pulsador del ventilador destellará.
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry
está funcionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3
del ventilador destellará rápidamente.
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador
regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat
Sentry se encendiera.
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra
sobrevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores
verdes de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando
se presionen los botones o los conmutadores del ventilador, pero
ni el ventilador ni las luces se encenderán.
El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V
(como mínimo). Los fabricantes comunes y números de piezas
correspondientes son: Littlefuse, 271010; Bussmann, GMA10A;
Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la
mayoría de las tiendas de accesorios eléctricos los tienen a la venta.
Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de
limpiar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros
con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden
lavar en lavaplatos.
Filtros de carbón: NO sumerja los filtros en agua ni los coloque
en el lavaplatos. Reemplace los filtros aproximadamente cada 6
meses. La característica especial “Clean Sense (Detección de
limpieza) indica cuando se debe reemplazar el filtro. Las líneas
de puntos en la tira indicadora se convierten en líneas de ancho y
sólido. La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se
coloca orientada hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo
y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. No
use paños abrasivos, almohadillas de lana de acero, ni polvo
desengrasador en la cubierta inferior recubierta de Teflón
®
ni en
ninguna superficie pintada. Tenga cuidado cuando limpie la hoja
del ventilador. No se debe doblar ni desalinear. NO PERMITA LA
ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR. Asegúrese de que todas las
superficies estén completamente secas antes de volver a colocar
los filtros y conectar la energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
Teflon
®
es una marca registrada de DuPont.
LIMPIEZA
NOTA: En el caso de los modelos con que están instalados en la
modalidad sin conductos, la operación más eficiente se
logra a logra a las velocidades 1 y 2. Estas velocidades
proporcionan la operación más eficiente y silenciosa
mientras se cocina, al mismo tiempo que maximizan las
ventajas del sistema de filtración recirculante.
luz y el conducto de aire.
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará
realizar pruebas diagnósticas adicionales.
4. Instale un fusible nuevo.
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de
la luz, el panel inferior y los filtros.
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la
campana.
NOTA:
Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado
para obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido.
Como resultado, tal vez se dé cuenta de que las impurezas al
cocinar se atraen más a un lado, o aparentan atraerse con más
rapidez de lo que parece en el lado opuesto. Esto es totalmente
normal. La campana ha sido diseñada y probada para captar bien
las impurezas y los olores al cocinar en condiciones normales, sin
importar la ubicación donde se cocine en la estufa. Tome en cuenta
que al cocinar en los quemadores traseros siempre tendrá como
resultado una mejor captación de las impurezas, sin importar el
diseño de la campana.
Page 15
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 R680508 Placa de conducto redondo de 7” (17.7 cm) (incluye herraje)
2 R740013 Regulador de tiro/conectador de conducto(incluye herraje)
3 R602017 Tornillo hexagonal, #8-18 x ¼ Hex* (2 en el paquete)
4 R334126 Capacitor del motor (incluye tuercas para alambre y herraje)
5 R501031 Transformador de aislamiento
6 R627505 Placa de datos, blanca
R627506 Placa de datos, almendra
R627507 Placa de datos, negra
R627529 Placa de datos, café pálido
7 R169011 Panel de control, blanco (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169012 Panel de control, almendra(incluye clave N.º 6 y herraje)
R169013 Panel de control, negro (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169014 Panel de control, café pálido (incluye clave N.º 6 y herraje)
8 R601535 Tornillo para plástico, #6 x 1/2, de cabeza plana
(3 en el paquete)
9 R602534 Tornillo, #8-18 x 3/8 (2 en el paquete)
10 R602533 Tornillo de conexión a tierra
11 R680505 Cubierta deslizante, tomacorriente (incluye herraje)
12 R680507 Cubierta deslizante, frente (incluye herraje)
13 R111663 Conjunto del control (incluye claves N.º 6, 7 y herraje)
14 R401647 Juego de conducto para aire (incluye clave no. 15 y herraje)
15 R401646 Deflector
16 R601536 Tornillos métricos M4 x 6 mm (4 en el paquete)
17 R651973 Placa del motor (incluye clave N.º 18)
18 R169009 Juego de montaje de la placa del motor (3 de cada parte)
19 R520133 Motor (incluye clave N.º 17)
20 R531068 Rueda del ventilador (incluye clave N.º 21)
21 R607215 Anillo de retención
22 R111630 Conjunto del receptáculo de la lámpara
23 R7201731 Panel de luces, 30” (75 cm), blanco
R7201751 Panel de luces, 36” (90 cm), blanco
R7201771 Panel de luces, 42” (105 cm), blanco
R7201732 Panel de luces, 30” (75 cm), almendra
R7201752 Panel de luces, 36” (90 cm), almendra
R7201772 Panel de luces, 42” (105 cm), almendra
R7201734 Panel de luces, 30” (75 cm), negro
R7201754 Panel de luces, 36” (90 cm), negro
R7201774 Panel de luces, 42” (105 cm), negro
R7201735 Panel de luces, 30” (75 cm), café pálido
R7201755 Panel de luces, 36” (90 cm), café pálido
R7201775 Panel de luces, 42” (105 cm), café pálido
R720174 Panel de luces, 30” (75 cm), de acero inoxidable
R720176 Panel de luces, 36” (90 cm), de acero inoxidable
R720178 Panel de luces, 42” (105 cm), de acero inoxidable
24 R607660 Tapón (1 req.)
25 * Remache tubular .1250 (3 req.)
26 R169016 Juego del resorte del filtro
27 R680512 Cubierta inferior, 30” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680521 Cubierta inferior, 36” (90 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680528 Cubierta inferior, 42” (105 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
28 R501035 Autotransformador (incluye herraje)
29 99010305 Filtro de malla de aluminio, 30” (75 cm)(2 en el paquete)
99010306 Filtro de malla de aluminio, 36” (90 cm)(2 en el paquete)
99010307 Filtro de malla de aluminio, 42” (105 cm)(2 en el paquete)
30 R730111 Conjunto de rueda del ventilador, sin conductos
(incluye claves N.º 20 y 21)
** 99010308 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 30” (75 cm)
** 99010309 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 36” (90 cm)
** 99010310 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 42” (105 cm)
** R111668 Harness de alambres
** R564074 Fusible de control, 10-Amp
Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE
*Herraje estándar, se puede comprar en la localidad.
** No se ilustra, se compra por separado
Página 15
1
2
5
6
8
10
11
7
16
9
4
17
19
3
3
12
13
14
3
21
22
23
9
25
26
9
27
29
3
18
28
24
20
9
15
30
Las piezas de recambio
se pueden ahora pedir en
nuestro Web site.
Visítenos por favor en
www.Broan.com
Page 16
ALLURE
®
QS3 SERIES
RANGE HOOD
626982G
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales
o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS
O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza
que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDES-
CENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS.
Esta garantía
no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente,
que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean
Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RE-
SPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el
número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Página 16
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE QS3 ALLURE
®
1/16