NuTone ALLURE WS2 SERIES Instructions Manual

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instructions Manual
Page 1
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electri-
cal wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range
hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOOD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Operating and
Cleaning information on page 5.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should
be mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cook-
ing surface.
4. Please read specification label on product for further information
and requirements.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“PREPARE HOOD LOCATION”
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from
service panel - to installation location
“PREPARE THE HOOD”
Get your hood ready for installation
“CONNECT WIRING”
Make electrical wiring connections to hood
“INSTALL HOOD”
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters
“OPERATION”
How to use the hood controls
“CLEANING”
Keep your hood in top working condition
“SERVICE PARTS”
Part numbers and exploded view of hood components
“WARRANTY”
One-year limited warranty and how to contact us
NOTE If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your
local distributor or retailer and attach them to the
aluminum mesh filters.
Patent No.:
US D450, 829 S
Page 2
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
CABINET
BOTTOM
CABINET FRONT
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
5¼"
5¼"
7½"
1
/
8
"
¾"
13
15
/
16
" (30" hood)
16
15
/
16
" (36" hood)
13
15
/
16
" (30" hood)
HOOD
MOUNTING
SCREWS (4)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in wall)
3¾"
16
15
/
16
" (36" hood)
CENTER
LINE
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
19
15
/
16
" (42" hood)
19
15
/
16
" (42" hood)
SOFFIT
24" - 30" ABOVE
COOKING SURFACE
CABINET
3¼" X 10" DUCT
(For horizontal discharge)
WALL CAP
ROOF CAP
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical
discharge)
HOUSE WIRING
(Top or Back of hood)
HOOD
HOOD
HOOD
PREPARE HOOD LOCATION
PREPARE THE HOOD
1 Remove 7” Round Duct Plate from top of hood. Set duct
plate aside - with mounting screws.
2 Remove tape holding Filters in place. Pull down on filter
tabs or finger holes and lift filters out. Set filters aside.
7” ROUND
DUCT PLATE
FILTERS
1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10”
or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For vertical or
horizontal discharge, run ductwork between the hood loca-
tion and a roof cap or wall cap. For best results, use a mini-
mum number of transitons and elbows.
2 Use diagrams, below, for proper placement of ductwork and
electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installa-
tion, DO NOT cut a duct access hole.
3 Run house wiring between service panel and hood location.
VERTICAL DUCT
ACCESS HOLE
1¼"
1½"
10½"
5¼"
5¼"
CENTER
LINE
HOOD MOUNTING SCREWS (4)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
WOOD SHIMS
(recessed-bottom
cabinets only)
CABINET FRONT
CABINET BOTTOM
13
15
/
16
" (30" hood)
16
15
/
16
" (36" hood)
7½"
5"
2"
19
15
/
16
" (42" hood)
13
15
/
16
" (30" hood)
16
15
/
16
" (36" hood)
19
15
/
16
" (42" hood)
PREPARE HOOD LOCATION
(Continued)
3¼” X 10”
VERTICAL DUCTING
7” ROUND
VERTICAL DUCTING
3¼” X 10”
HORIZONTAL DUCTING
Page 3
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
PREPARE THE HOOD (Continued)
4 Remove Damper/Duct Connector from inside the hood.
Set connector aside - with mounting screws and parts bag.
3 Remove Teflon
®
-coated bottom cover from hood. Set
cover and mounting screws aside.
5 Remove either top or back wiring knockout and install
approved
Electrical Cable Clamp.
PREPARE THE HOOD (Continued)
6 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of
hood.
REAR
RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Horizontal Discharge)
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Vertical & for 7” Round
Discharge)
SEMI-CIRCULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 7” Round
Discharge)
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
ELECTRICAL
CABLE CLAMP
NOTE If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) Non-Ducted Filters from your
local distributor or retailer and attach them to the
aluminum mesh filters.
Skip to “CONNECT WIRING” section on page 4.
TEFLON
®
-
COATED
BOTTOM
COVER
(Held in
place with
2 screws)
7 Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the
horizontal discharge knockout. Cut the
Ties, lift plate out, and
discard plate. DO NOT REMOVE the Metal Strip held in place
with two
Screws.
TIES
PLATE
METAL STRIP
SCREW
Teflon
®
is a registered trademark of DuPont.
Page 4
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
CONNECT WIRING
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
make sure power is switched off at the service
panel. Lock or tag service panel to prevent power
from being switched on accidentally.
HOUSE
WIRING
(120 VAC)
CARDBOARD
(Use to protect
cooktop)
1 Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.
GREEN
GROUND
SCREW
PREPARE THE HOOD (Continued)
9 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”.
Install a 7” round damper (purchase separately). Damper flap
must open freely in direction of airflow (away from range hood).
8 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Remove Tape from damper
flap and attach
Damper/Duct Connector over knockout
opening with screws removed in Step 4 under “PREPARE
THE HOOD”. Make sure damper
Pivot is nearest to Top/Back
Edge of hood.
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
(Vertical
discharge
position shown)
TAPE
UP TO 1”
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
ÍÎ
PIVOT
NOTE Damper/Duct Connector and 7” Round Duct Plate can
be installed up to 1-inch on either side of hood center -
to accomodate off-center ductwork. In extreme off-center
installations, one end of the duct connector may need to
be trimmed to clear the electrical cable clamp.
10 Non-Ducted Installations Only: Require a Performance Ring
to be attached to the blower wheel.
To install ring:
1. Remove the
Blower Wheel by rocking it side to side and
applying a slight force to pull wheel from motor. Remove
Retaining Ring if necessary.
2. Slide the ring onto the Small Diameter End of the wheel
and down to the
Stop Edge of the wheel.
3. Reassemble wheel to motor. Make sure Tab on wheel fits
into one of the Motor Slots.
4. Push wheel down until it is locked in place.
5. Check that wheel is properly positioned as shown. Press
Sections into place if necessary. Make sure wheel turns
freely.
BLOWER
WHEEL
TAB
SECTIONS
SMALL DIAMETER
END
STOP
EDGE
RING
MOTOR
SLOTS
2 Connect house black to hood black wire, house white to hood
white wire, and house ground under
Green Ground Screw.
Securely tighten cable clamp onto house wiring.
RETAINING
RING
Page 5
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
INSTALL HOOD
KEYHOLE (4)
MOUNTING SCREW (4)
1 Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards
wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4)
Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long
screwdriver works best.
3 Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints
secure and air tight.
DUCT
TAPE
2 Replace bottom cover.
5 Replace filters, turn on power at service panel, and test for
proper operation.
PAR20,
50W MAX.
HALOGEN
BULB (2)
- or -
R16,
40W MAX.
INCANDESCENT
BULB (2)
4 Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2) R16,
40 W Maximum
Incandescent Bulbs. Purchase bulbs
separately.
!
CAUTION: Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging
for further information.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, dis-
connect from power supply before cleaning.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a
mild detergent. Filters are dishwasher safe.
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth
and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in
dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the
filter is to be replaced. The blue and yellow strips will blend to green
when it is time to change the filter. The “Clean Sense” feature works
best when facing toward the cooking surface.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild deter-
gent to wipe all grease-laden surfaces. Do not use abrasive cloth,
steel wool pads, or scouring powder on the Teflon
®
-coated bottom
cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower
wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW
WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are completely
dry before re-installing filters and restoring power.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
OPERATION
CLEANING
Fan and Lights: 3 push button switches for each. Push any button
to select one of 3 fan speeds or one of 3 light levels. Push the same
button to turn fan or light off. Press another button to change fan
speed or light level. A light above each fan button indicates the fan
speed.
Heat Sentry: Your range hood is equipped with the Heat Sentry
feature, which monitors temperature. The Heat Sentry will auto-
matically turn the fan on at its highest speed when the temperature
is above normal.
1) If a fan setting is selected when the Heat Sentry in on, the light
above the fan button will flash on and off.
2) If the fan setting is off when the Heat Sentry is on, the light above
fan button 3 will flash on and off rapidly.
After the temperature has lowered to normal, the fan will change to
the setting prior to the Heat Sentry turning on.
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power
surges. If the fuse has opened (blown), the green fan-level indica-
tors will operate properly when the fan buttons/switches are pressed
- but the fan and lights will not turn on.
The fuse is a 5 x 20 mm, 10 Amp, Fast-Acting, 125V (min.). Com-
mon manufacturer and part numbers are: Littlefuse, 217010;
Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey
(1-800-344-4539), and most electronic supply stores have them in
stock.
To replace the fuse:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.
3. Remove and inspect fuse. If it is
not open (blown), additional
diagnostics need to be done.
4. Install new fuse.
5. Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and
filters.
6. Turn on power and check hood/control operation.
Teflon
®
is a registered trademark of DuPont.
Page 6
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
626913C
WARRANTY
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware)
2 R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware)
3 R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)
4 R334755 Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware)
5 R501031 Isolation Transformer
6 R627521 Nameplate, White
R627522 Nameplate, Almond
R627523 Nameplate, Black
R627534 Nameplate, Biscuit
7 R169005 Control Panel, White
(includes Key No. 6 & hardware)
R169006 Control Panel, Almond
(includes Key No. 6 & hardware)
R169007 Control Panel, Black
(includes Key No. 6 & hardware)
R169008 Control Panel, Biscuit
(includes Key No. 6 & hardware)
8 R601535 Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package)
9 R602534 Screw, #8-18 x 3/8 (2 in package)
10 R602533 Ground Screw
11 R680505 Scroll Cover, Outlet (includes hardware)
12 R680507 Scroll Cover, Front (includes hardware)
13 R111663 Control Assembly
(includes Key Nos. 6, 7 & hardware)
14 R401573 Air Chute (includes hardware)
15 R602058 Screw for Plastic, #8 x ½ Pan Hd. (2 in package)
16 R601536 Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package)
17 R651973 Motor Plate (Includes Key No. 18)
18 R169009 Motor Plate Mounting Kit (3 of each part)
19 R520118 Motor (includes Key No. 17)
20 R531068 Blower Wheel (Includes Key No. 22)
21 R607215 Retaining Ring
22 R111630 Lamp Socket Assembly
23 R7201621 Light Panel, 30 in. White
R7201651 Light Panel, 36 in. White
R7201671 Light Panel, 42 in. White
R7201622 Light Panel, 30 in. Almond
R7201652 Light Panel, 36 in. Almond
R7201672 Light Panel, 42 in. Almond
R7201624 Light Panel, 30 in. Black
R7201654 Light Panel, 36 in. Black
R7201674 Light Panel, 42 in. Black
R720163 Light Panel, 30 in. Stainless
R720166 Light Panel, 36 in. Stainless
R720168 Light Panel, 42 in. Stainless
R7201625 Light Panel, 30 in. Biscuit
R7201655 Light Panel, 36 in. Biscuit
R7201675 Light Panel, 42 in. Biscuit
24 R169003 Light Panel Mounting Kit
25 * Pop Rivet, .125D (3 req.)
26 R169016 Filter Spring Kit
27 R680513 Bottom Cover, 30 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680522 Bottom Cover, 36 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680529 Bottom Cover, 42 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
28 R501033 Autotransformer (includes hardware)
29 99010302 Aluminum Mesh Filter, 30 in. (2 in package)
99010303 Aluminum Mesh Filter, 36 in. (2 in package)
99010304 Aluminum Mesh Filter, 42 in. (2 in package)
30 R680509 Band, Non-Ducted
31 R607660 Hole Plug (1 req.)
** 99010308 Non-ducted Filter Kit, 30 in.
** 99010309 Non-ducted Filter Kit, 36 in.
** 99010310 Non-ducted Filter Kit, 42 in.
** R111627 Wire Harness
** R564074 10-Amp Control Fuse
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
** Not illustrated - purchase separately.
NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Nutone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects
in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Nutone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which
is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty
does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Nutone), faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some
states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Nutone at the address or telephone number below, (b) give
the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the
time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
NuTone, Inc. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 (1-800-543-8687)
1
2
5
6
8
10
11
15
7
16
9
4
17
19
20
3
3
12
13
14
3
21
22
23
24
25
26
9
27
29
3
18
28
30
31
Page 7
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
Página 7
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO,
O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si
tiene usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la
dirección o el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave
para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando
no se puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio,
pegue con seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal
como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado
por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas
pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con
construcción clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y
la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para
evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas
de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades
profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de
seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico
u otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice
este ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de
estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el
exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN
LA ESTUFA:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan
ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames
grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en
un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatu-
ra o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la gra-
sa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio
adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO
DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE
Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS -
Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede
resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina”
publicadas por la NFPA de los EEUU.
CAMPANA
EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de
operación y limpieza se encuentran en la
página 11.
PRECAUCION
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar
materiales o vapores riesgosos o explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico
emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor
libre de pelusa, polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la
estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a
60.9 cm sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para
otros requisitos y mayor información.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA
CAMPANA”
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y
haga la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio
de la instalación.
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”
Prepare la campana para su instalación
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.
Instale focos y filtros.
“OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
“LIMPIEZA”
Mantenga su campana en condiciones óptimas de
funcionamiento
“PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la
campana
“GARANTÍA”
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad y conéctelos en los filtros de malla de aluminio.
Patent No.:
US D450, 829 S
Page 8
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
Página 8
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
12.7 cm
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
19.1 cm
FONDO DEL GABINETE
13.3 cm
13.3 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
3.2 cm
LÍNEA
CENTRAL
5 cm
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
26.7 cm
3.8 cm
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
PLAFÓN
GABINETE
TAPA DE PARED
TAPA DE TECHO
CAMPANACAMPANA
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm O
REDONDO DE 17.8 cm
(para descarga vertical)
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior
o posterior de la campana)
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm
(para descarga
horizontal)
De 45.7 cm a 60.9 cm
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la
parte superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornil-
los de montaje.
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Hale hacia abajo
sujetando las aletas del filtro o las cavidades para los dedos y
saque los filtros. Coloque los filtros a un lado.
PLACA DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
17.8 CM (7”)
FILTROS
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical
[conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo
de 17.8 cm (7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)] o si es un sistema sin conductos. En el caso de
descarga vertical u horizontal, tienda los conductos entre el lugar
donde va a instalar la campana y la tapa de techo o la tapa de
pared. Para obtener los mejores resultados, utilice el número
mínimo de transiciones y codos.
2 Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente
los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica
en el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso
para el conducto.
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
(continuación)
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
FONDO DEL
GABINETE
9.5 cm
.32 cm
1.9 cm
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
13.3
cm
13.3
cm
19.1 cm
TORNILLOS PARA
EL MONTAJE DE
LA CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO
PARA LOS CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
Page 9
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
Página 9
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
4 Quite el conector del regulador de tiro/conector del
interior de la campana. Ponga aparte el conector, con los
tornillos de montaje y la bolsa de piezas.
3 Quite la Cubierta inferior recubierta de Teflón
®
de la
campana. Coloque a un lado la cubierta y los tornillos de
montaje.
5 Quite el agujero ciego para los cables eléctricos, ya sea el
superior o el posterior, e instale una
grapa para cable
eléctrico aprobada.
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
CUBIERTA
INFERIOR
RECUBIERTA
DE TEFLÓN
®
(Se
encuentra
fija con 2
tornillos)
7 Sólo para descarga horizontal: Quite la placa que se
encuentra enfrente del agujero ciego para la descarga
horizontal. Corte los
sujetadores, levante la placa, sáquela
y deséchela. NO QUITE la
cinta de metal que está sujeta
con dos tornillos.
SUJETADORES
PLACA
CINTA DE METAL
TORNILLO
CONECTOR
DEL REGU-
LADOR DE
TIRO/
CONDUCTO
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (continuación)
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (continuación)
6 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la
campana.
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
(Quite en el caso de
descargas horizontales
de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL
CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas
verticales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”) o de descargas
con conductos
redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
PARA CONDUCTO
SEMICIRCULAR
(Quite en el caso de
descargas con conductos
redondos de 17.8 cm (7”)
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.
Pase a la sección “CONEXIÓN ELÉCTRICA” de la
página 10.
Teflon
®
es una marca comercial registrada de DuPont.
Page 10
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
Página 10
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de des-
cargas eléctricas, asegúrese de apagar el inte-
rruptor de alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Bloquee o rotule el panel de servicio
para evitar que alguien conecte accidentalmen-
te la energía eléctrica.
CABLEADO
DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger
la superficie de
la estufa.)
TORNILLO
VERDE DE
CO-
NEXIÓN
A TIERRA
8 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3
¼” x 10”): Quite la cinta de la aleta del regulador de tiro y
coloque el
regulador de tiro/conector del conducto sobre
la abertura del agujero ciego, con los tornillos que quitó en el
paso 4 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”. Asegúrese
de que el
pivote del regulador de tiro quede lo más cerca
posible del
borde superior/posterior de la campana.
CONECTOR
DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
(Se muestra la posición
de descarga vertical.)
CINTA
NOTA El conector del regulador de tiro/conducto y la placa del
conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a
una distancia hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana
hacia cualquier lado, para acomodar los conductos descentrados.
En instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector
de regulador de conducto puede necesitar ser cortado al claro la
grapa para cable eléctrico.
ÍÎ
BORDE SUPE-
RIOR/POSTE-
RIOR
9 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la
placa del conducto redondo de 17.8
cm (7”) que quitó en el paso 1 bajo “PREPARACIÓN DE LA
CAMPANA”. Instale un regulador de tiro redondo de 7" (se
compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir
libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario
a la campana de la estufa).
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (continuación)
10 Las instalaciones don sistemas sin conductos solamente:
Requiren que se conecte un
anillo de rendimiento en la rueda
del soplador.
Para instalar el anillo:
1. Saque la
rueda del soplador moviéndola de lado a lado y aplic-
nado una fuerza leve para separar la rueda del motor. Quite el
anillo de retención, en caso de necesidad.
2. Deslice el anillo dentro del
extremo de diámetro pequeño de
la rueda y hacia abajo, hacia el
borde de retención de la rueda.
3. Vuelva montar la rueda en el motor. Asegúrese de que la aleta
de la rueda quede dentro de una de las
ranuras del motor.
4. Empuje la rueda hacia abajo hasta que quede fija en su lugar.
5. Verifique que la reda esté colocada adecuadamente, como se
mustra. Presione las
secciones en su lagar, si es necesario.
Asugúrese de que la rueda gire libremente.
ALETA
SECCIONES
EXTREMO DE
DIAMETRO
PEQUEÑO
BORDE DE
RETNECIÓN
ANILLO
RANURAS
DEL MOTOR
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
PIVOTE
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico
con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del
suministro doméstico debajo del
tornillo verde de conexión
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a
cableado doméstico.
RUEDA DEL
SOPLADOR
ANILLO
DE
RETENCIÓN
Page 11
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
Página 11
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
1 Cuelgue la campana de los (4) tornillos de montaje (que se
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia
la pared hasta que los tornillos de montaje queden conectados
en el extremo angosto de los (4)
orificios tipo bocallave.
Apriete fijamente los tornillos de montaje. Un destornillador
largo funciona mejor.
3 Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
CINTA
PARA
CON-
DUCTOS
2 Vuelva a colocar la cubierta inferior.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
ORIFICIO TIPO BACALLAVE (4)
TORNILLO DE MONTAJE (4)
5 Vuelva a colocar los filtros, conecte la energía en el panel de
servicio, y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
FOCO DE
HALÓGENO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
!
4 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre
los bulbos por separado.
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información
adicional.
OPERACIÓN
Ventilador y luces: 3 conmutadores de pulsadores para cada uno. Presio-
ne cualquier pulsador para seleccionar una de las tres velocidades del ven-
tilador o una de las tres intensidades de luz. Presione el mismo pulsador
para apagar el ventilador o la luz. Presione otro pulsador para cambiar la
velocidad del ventilador o la intensidad de la luz. Una luz verde que se
encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad del ventilador.
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la característica
Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura. Cuando la temperatura
sea mayor que la normal, la característica Heat Sentry encenderá
automáticamente el ventilador a la velocidad más alta.
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry está
funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el pulsador del
ventilador destellará.
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry está fun-
cionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3 del ventilador
destellará rápidamente.
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador
regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat Sentry se
encendiera.
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra
sobrevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores verdes
de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando se presionen
los botones o los conmutadores del ventilador, pero ni el ventilador ni las
luces se encenderán.
El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V (como
mínimo). Los fabricantes comunes y números de piezas correspondientes
son: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio
Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la mayoría de las tiendas de accesorios
eléctricos los tienen a la venta.
Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la luz y el
conducto de aire.
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará realizar
pruebas diagnósticas adicionales.
4. Instale un fusible nuevo.
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de la luz,
el panel inferior y los filtros.
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la campana.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléc-
trica, desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la
unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros con agua
caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden lavar en lavaplatos.
Filtros de carbón: NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el
lavaplatos. Reemplace los filtros aproximadamente cada 6 meses. La ca-
racterística especial “Clean Sense” (Detección de limpieza) indica cuando
se debe reemplazar el filtro. Las líneas azules y amarillas se combinarán
produciendo un color verde cuando sea el momento de cambiar el filtro. La
característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada
hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y un de-
tergente suave para limpiar las superficies con grasa. No use paños
abrasivos, almohadillas de lana de acero, ni polvo desengrasador en la
cubierta inferior recubierta de Teflón
®
ni en ninguna superficie pintada. Ten-
ga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni des-
alinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR. Asegúrese
de que todas las superficies estén completamente secas antes de volver a
colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
Teflon
®
es una marca comercial registrada de DuPont.
LIMPIEZA
Page 12
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOODS
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
626913C
GARANTIA
GARANTIA NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Nutone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS
GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Nutone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier
producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía
no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma
errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente
(por otras compañías que no sean Nutone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía
expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por
lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE NUTONE, DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. NUTONE NO
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE
SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Nutone al domicilio ou número teléfono abajo, (b)
dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el
producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de
la fecha original de compra.
NuTone, Inc. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 (1-800-543-8687)
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 R680508 Placa de conducto redondo de 7” (17.7 cm) (incluye herraje)
2 R740013 Regulador de tiro/conectador de conducto(incluye herraje)
3 R602017 Tornillo hexagonal, #8-18 x ¼ Hex* (2 en el paquete)
4 R334755 Capacitor del motor (incluye tuercas para alambre y herraje)
5 R501031 Transformador de aislamiento
6 R627521 Placa de datos, blanca
R627522 Placa de datos, almendra
R627523 Placa de datos, negra
R627534 Placa de datos, café pálido
7 R169005 Panel de control, blanco (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169006 Panel de control, almendra(incluye clave N.º 6 y herraje)
R169007 Panel de control, negro (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169008 Panel de control, café pálido (incluye clave N.º 6 y herraje)
8 R601535 Tornillo para plástico, #6 x 1/2, de cabeza plana
(3 en el paquete)
9 R602534 Tornillo, #8-18 x 3/8 (2 en el paquete)
10 R602533 Tornillo de conexión a tierra
11 R680505 Cubierta deslizante, tomacorriente (incluye herraje)
12 R680507 Cubierta deslizante, frente (incluye herraje)
13 R111663 Conjunto del control (incluye claves N.º 6, 7 y herraje)
14 R401573 Conducto del aire (incluye herraje)
15 R602058 Tornillo para plástico, #8 x 1/2, de cabeza cóncava
(2 en el paquete)
16 R601536 Tornillos métricos M4 x 6 mm (4 en el paquete)
17 R651973 Placa del motor (incluye clave N.º 18)
18 R169009 Juego de montaje de la placa del motor (3 de cada parte)
19 R520118 Motor (incluye clave N.º 17)
20 R531068 Rueda del ventilador (incluye clave N.º 22)
21 R607215 Anillo de retención
22 R111630 Conjunto del receptáculo de la lámpara
23 R7201621 Panel de luces, 30” (75 cm), blanco
R7201651 Panel de luces, 36” (90 cm), blanco
R7201671 Panel de luces, 42” (105 cm), blanco
R7201622 Panel de luces, 30” (75 cm), almendra
R7201652 Panel de luces, 36” (90 cm), almendra
R7201672 Panel de luces, 42” (105 cm), almendra
R7201624 Panel de luces, 30” (75 cm), negro
R7201654 Panel de luces, 36” (90 cm), negro
R7201674 Panel de luces, 42” (105 cm), negro
R720163 Panel de luces, 30” (75 cm), de acero inoxidable
R720166 Panel de luces, 36” (90 cm), de acero inoxidable
R720168 Panel de luces, 42” (105 cm), de acero inoxidable
R7201625 Panel de luces, 30” (75 cm), café pálido
R7201655 Panel de luces, 36” (90 cm), café pálido
R7201675 Panel de luces, 42” (105 cm), café pálido
24 R169003 Juego de montaje del panel de luces
25 * Remache tubular .1250 (3 req.)
26 R169016 Juego del resorte del filtro
27 R680513 Cubierta inferior, 30” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680522 Cubierta inferior, 36” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680529 Cubierta inferior, 42” (105 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
28 R501033 Autotransformador (incluye herraje)
29 99010302 Filtro de malla de aluminio, 30” (75 cm), (2 en el paquete)
99010303 Filtro de malla de aluminio, 36” (90 cm), (2 en el paquete)
99010304 Filtro de malla de aluminio, 42” (105 cm), (2 en el paquete)
30 R680509 Banda, (sin conductos)
31 R607660 Tapón (1 req.)
** 99010308 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 30” (75 cm)
** 99010309 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 36” (90 cm)
** 99010310 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 42” (105 cm)
** R111627 Harness de alambres
** R564074 Fusible de control, 10-Amp
Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE
*Herraje estándar, se puede comprar en la localidad. ** No se ilustra, se compra
por separado
Página 12
1
2
5
6
8
10
11
15
7
16
9
4
17
19
20
3
3
12
13
14
3
21
22
23
24
25
26
9
27
29
3
18
28
30
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone ALLURE WS2 SERIES Instructions Manual

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instructions Manual

en otros idiomas