Triton T12TP Guía del usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

www.tritontools.com
12V Drill Driver
T12 DD
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso e
la sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
687235_Z1MANPRO1.indd 1 04/11/2013 14:12
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un
funcionamiento seguro y eficaz de este producto.
Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características
únicas de su nuevo equipo.
Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido
42
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
Características técnicas 42
Instrucciones de seguridad 43
Símbolos 45
Características del producto 45
Preparación 45
Instrucciones de funcionamiento 47
Mantenimiento 48
Garantía 49
Índice / Características técnicas
El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección sonora.
Nota: La carga completa de la batería opcional (235589) de 3 Ah y alta capacidad requiere 120 minutos de carga.
Modelo: T12DD
Tensión: 12 V CC
Velocidad sin carga: 0 - 400 y 0 – 1.300 min
-1
Velocidades: 2
Control de velocidad: Gatillo
Par de torsión máximo: 22 Nm
Tamaño del portapiezas: 10 mm (
3
8")
Ajustes de para de torsión: 17 + 1
Capacidad de perforación (madera): 20 mm
Capacidad de perforación (metal): 6 mm
Peso: 1,18 kg (incluido batería)
Datos sobre ruido y vibración:
Presión acústica: 68,2 dB(A)
Potencia acústica: 79,2 dB(A)
Incertidumbre: 3 dB(A)
Vibración ponderada: <2,5 m/s
2
Batería:
Tensión:
Capacidad:
Tipo:
12V DC
1,5Ah (3 Ah opcional)
Litio
Cargador de batería:
Tipo de carga:
Tiempo de carga:
Tensión de entrada:
Voltaje de salida:
Clase de protección:
inteligente
1 hora (carga 100%), 30 minutos (carga 80%) (1,5 Ah)
EU: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,25 A
SA: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,25 A
AU: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,25 A
EUA: 120 V CA, 60 Hz, 25 W
JP: 100 V CA, 50/60 Hz, 25 W
12 V CC, 1.500 mA
687235_Z1MANPRO1.indd 42 04/11/2013 14:12
43
E
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias
de seguridad e instrucciones. El no respetar
estas advertencias e instrucciones puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas
discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta
herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance
de los niños.
La expresión “herramienta eléctrica” en todas la
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica
alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica)
o su herramienta eléctrica alimentada por baterías
(herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan
a que se produzcan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas
que estén presentes mientras esté trabajando con
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
coincidir con la toma de corriente. No modifique
nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no
modificados y las tomas de corriente adecuadas
reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto con superficies puestas a
tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se
incrementa si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o la humedad. La entrada de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable de alimentación. No use
nunca el cable de alimentación para transportar
la herramienta eléctrica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación
alejado de fuentes de calor, del aceite, de los
bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables
de alimentación dañados o enredados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el
exterior, use un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. La utilización de un cable
adecuado para exteriores reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta
eléctrica en lugares húmedos, use un suministro
protegido por un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo
y use el sentido común cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras esté utilizando
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Use equipo de protección personal. Use siempre
protección ocular. El uso de equipamientos de
seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco duro y protecciones
auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes
de enchufar la herramienta. Si se transportan
las herramientas con el dedo en el interruptor o
se enchufan con el interruptor en la posición de
encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o de ajuste que se ha dejado colocada en una
parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en
posición firme y en equilibrio en todo momento.
De este modo, podrá controlar mejor la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de sistemas de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y se usen
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los peligros producidos por la inhalación de
polvo.
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
687235_Z1MANPRO1.indd 43 04/11/2013 14:12
44
E
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo a
realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y
con más seguridad a la velocidad para la que se ha
diseñado.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no
la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica
que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o el paquete de batería de la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o
almacenamiento de la herramienta eléctrica. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arranque accidental de la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y no deje que
personas que no estén familiarizadas con ellas o
estas instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de personas que
no estén capacitadas para su uso..
e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte
afilados son menos propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y
las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones
y de la forma prevista para el tipo específico de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso
de la herramienta eléctrica para operaciones distintas
de aquellas para las que fue diseñada podría causar un
situación peligrosa.
5) Servicio y reparaciones
a) Lleve siempre su herramienta eléctrica a un
servicio técnico cualificado y utilice únicamente
piezas de recambio idénticas. Esto asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad relativas a los cargadores
de batería para herramientas eléctricas
Uso correcto del cargador de baterías
Consulte la sección relativa al uso del cargador de
baterías antes de empezar a cargar cualquiera batería.
No utilice el cargador con otras baterías que las
suministradas. Mantenga limpio el cargador ya que
los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar
un cortocircuito u obstruir los orificios de ventilación.
No seguir estas instrucciones puede sobrecalentar la
batería y provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
Advertencia: Nunca recargue baterías no recargables
Uso correcto de las baterías
Sólo cargue las baterías con el cargador suministrado.
Sólo utilice las baterías suministradas con este aparato,
o baterías recomendadas por el proveedor. Mantenga
limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños y la
suciedad pueden causar un cortocircuito. Deje que
se enfríen las baterías durante 15 minutos después
de la carga o de un uso prolongado. No seguir estas
instrucciones puede sobrecalentar la batería y provocar
un incendio.
Cuando use las baterías, deberán guardarse en un lugar
seco con temperatura ambiente (20 °C). Asegúrese
de que las baterías no puedan accidentalmente
cortocircuitarse durante su almacenaje.
Características de la batería y el cargador de baterías.
La batería y el cargador incorporan varias funciones
de seguridad las cuales se podrían activar durante el
proceso de carga:
Protección contra exceso de carga: El cargador se
apaga automáticamente cuando la batería alcanza
el nivel máximo de carga, protegiendo así todos los
componentes de la batería.
Protección contra descarga: Evita que la batería se
descargue por debajo del nivel de tensión de seguridad
más bajo.
Protección contra sobrecalentamiento: El sensor
apagará automáticamente la batería en caso de que se
sobrecaliente durante el funcionamiento. Esto puede
ocurrir si utiliza la herramienta durante largos periodos
de tiempo. Dependiendo de la temperatura ambiente,
puede que necesite dejar enfriar la herramienta durante
30 minutos.
Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería
se parará temporalmente si detecta una sobrecarga
eléctrica por encima del nivel máximo permitido. La
batería volverá a funcionar normalmente cuando el
nivel de tensión eléctrica sea el adecuado. Esto podría
tardar unos segundos.
Protección contra cortocircuito: La batería se parará
automáticamente en caso de detectar un cortocircuito
con el fin de no dañar la herramienta ni la batería.
Instrucciones de seguridad
687235_Z1MANPRO1.indd 44 04/11/2013 14:12
45
E
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado.
Familiarícese con todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes
y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o
están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar
esta herramienta.
Antes de usar
Esta herramienta viene con el nivel de batería
cargado al mínimo, asegúrese de cargar la batería
completamente antes de utilizar esta herramienta.
Proceso de carga de la batería
El cargador puede calentarse durante el proceso de
carga. Esto es completamente normal y no supone
ningún problema.
Siempre que sea posible, utilice el cargador
a temperatura ambiente. Para evitar el
sobrecalentamiento, no tape el cargador y proteja la
batería de la luz solar y de fuentes de calor.
Si la batería no carga correctamente:
Compruebe la toma de corriente enchufando por
ejemplo una lámpara.
Si el problema persiste, lleve la herramienta a un
servicio técnico cualificado para que la revisen.
Carga de la batería
1. Apriete la pinza para liberar la batería (6) para retirar la
batería de la herramienta.
2. Inserte la batería en el cargador (11).No aplique
demasiada fuerza. Si la batería no encaja
correctamente querrá decir que está mal colocada.
Instrucciones de seguridad / Símbolos / Características del producto / Preparación
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PREPARACIÓN
1. Portabrocas
2. Collarín de sustitución rápida
3. Ajuste de par de torsión
4. Selector de velocidad
5. Selector de sentido de giro
6. Pinza para liberar la batería
7. Batería de 1,5 Ah
8. Interruptor de gatillo
9. Luz de guía LED
10. Portapuntas magnético de ¼” (6 mm)
11. Cargador de batería de 1 hora
Accesorios
1 x Batería 1,5 Ah
1 x Maletín de transporte blando
SÍMBOLOS
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos usados no se deben
mezclar con la basura casera. Están sujetos
al principio de recogida selectiva. Solicite
información a su ayuntamiento o distribuidor
sobre las opciones de reciclaje.
Siempre lleve protección auditiva, protección
ocular y respiratoria
Conforme a las normas de seguridad y a la
legislación vigentes.
ADVERTENCIA
La placa del producto indica el desfase y la
corriente máxima del fusible (3,15 A).
Doble aislamiento para protección
adicional.
Las baterías de litio son reciclables y nunca
deben desecharse junto con la basura con-
vencional. Por favor, recicle las baterías sólo
en puntos de reciclajes. En caso de duda,
póngase en contacto con su distribuidor o
con la autoridad local encargada de gestión
de residuos.
No incinere las pila
No utilizar el producto antes de haber
leído y entendido el manual del usuario
Li-ion
T3.15A
687235_Z1MANPRO1.indd 45 04/11/2013 14:12
46
E
Nota: Inicialmente se encenderá la luz verde indicando el
estado de la carga de la batería. La luz roja se encenderá
cuando la batería esté cargando, la luz verde permanecerá
apagada. Cuando la batería esté totalmente cargada la luz
roja se apagará y la luz verde permanecerá encendida. El
cargador de batería se encargará de monitorizar el estado
de carga de la batería.
3. Desconecte la batería después de completar la carga.
4. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y
guárdelo en un lugar limpio y seco, fuera del alcance
de los niños.
El tiempo de duración para una carga completa a
temperatura ambiente es de 1 hora. El tiempo de carga
puede verse alterado dependiendo de las condiciones
de temperatura.
La batería no necesita recargarse siempre por
completo. Nunca vuelva a recargar una batería
completamente cargada.
Puede interrumpir la carga de batería en cualquier
momento. Bajo condiciones normales, el cargador
cargará rápidamente. El 80 % de la carga se realizara
durante los primeros 30 minutos.
Batería de alta capacidad 3 Ah (accesorio opcional)
Hay disponible una batería de doble de capacidad.
También le permitirá colocar la herramienta de forma
vertical. Tenga en cuenta el tiempo de carga completa
de este tipo de batería será aproximadamente de 120
minutos.
Tabla de carga de la batería
Nota: Compruebe la tabla anterior. Si las luces del
cargador de batería no se iluminan, indicará que existe
algún fallo:
Compruebe que la batería esté correctamente colocada
en el soporte del cargador.
Compruebe todas las conexiones y asegúrese de que la
herramienta esté encendida.
Carga inicial
La carga inicial variará dependiendo del cargador de
batería que esté utilizando.
Repita el proceso de carga y descarga
aproximadamente 4 – 5 veces. Esto permitirá que la
batería funcione a su máxima capacidad.
Las siguientes cargas pueden durar 1 hora
aproximadamente, de todas formas la batería puede
recargarse estando parcialmente descargada.
Recarga de la batería
Después de cada uso, la batería de litio debe de
enfriarse antes de volver a cargarla.
Si coloca la batería estando caliente en el cargador, la
luz verde se iluminará. El cargador comenzará a cargar
cuando la batería se haya enfriado (esto puede tardar
unos minutos).
Instalación de la batería
No utilice demasiada fuerza cuando inserte la batería.
Si no se desliza y encaja correctamente, quiere decir
que no está colocada correctamente o puede que los
terminales de la batería estén rotos.
Duración de la batería
La duración de la batería dependerá del tipo de carga
de trabajo. Esta batería ha sido diseñada para para
prolongar su vida útil al máximo. De todas formas,
como todas las baterías, tienen una vida útil limitada.
El cargador inteligente controla el estado de la batería,
selecciona la velocidad ideal de carga para la batería
y protege la batería contra el exceso de carga o carga
a una velocidad muy alta. Sin embargo, como todas las
baterías, el rendimiento se reducirá con el tiempo.
Prolongar la duración de la batería
Guarde la batería en un lujar fresco. Las temperaturas
con niveles superiores al de la temperatura ambiente
disminuirá la vida útil de la batería.
Nunca guarde baterías descargadas. Cárguelas
inmediatamente después de cada uso. Cargue al
máximo la batería cuando vaya a almacenarla durante
largos periodos de tiempo.
Todas las baterías pierden carga gradualmente, incluso
las baterías de litio. Cuanto más temperatura más
rápido se descargará la batería. Recargue la batería
cada 3 o 4 meses y retírela de la herramienta cuando
vaya a almacenarla durante largos periodos de tiempo.
Esto evitará que la batería se pueda dañar.
Preparación
LED rojo LED verde
Cargador conectado Apagado Intermitente
Cargador evaluando el
nivel de carga
Apagado Intermitente
Carga rápida Encendido Apagado
Batería parcialmente
descargada, carga
lenta
Intermitente Apagado
Temperatura de
batería anormal
Intermitente Apagado
Carga completa Apagado Encendido
Fallo en el cargador de
batería
Intermitente Intermitente
Condiciones de
temperatura
anormales
Encendido Encendido
687235_Z1MANPRO1.indd 46 04/11/2013 14:12
47
E
Collarín de sustitución rápida
Este taladro/atornillador tiene incorporado un
mecanismo para cambiar de portabrocas a portapiezas
magnético de ¼" rápidamente. Está función le permitirá
utilizar puntas de atornillador y brocas de forma rápida
y fácil.
Retirar el portabrocas:
Tire del collarín de sustitución rápida (2) hacia el
portabrocas (1) y con un movimiento de giro retire el
portabrocas del husillo.
Montaje del portabrocas:
Alinee el portabrocas con el portapuntas magnético
de ¼" (6 mm) (10) y empuje el portabrocas mientras
mantiene sujeto el collarín. Pude que necesite realizar
un ligero movimiento para encajar el portabrocas. Una
vez colocado, desplace el collarín hacia el ajuste de par
de torsión (3) para fijar el portabrocas correctamente.
Compruebe que esté colocado adecuadamente.
El mecanismo de cambio rápido le permitirá trabajar de
forma rápida y eficiente. Puede que necesite practicar
para familiarizarse con esta función.
Instalación de una punta o broca
ADVERTENCIA: Nunca instale ningún accesorio con una
velocidad máxima inferior a la velocidad sin carga de la
máquina.
NOTA: Puede colocar directamente las puntas de
atornillador en el portapuntas magnético de ¼" (6 mm)
(10).
1. Gire el portabrocas (1) en sentido horario y coloque la
broca en el portabrocas.
2. Gire el collarín del portabrocas en sentido antihorario
para fijar la broca.
NOTA: No encienda la herramienta cuando esté montando/
desmontando la broca. Ajuste el sentido de rotación (5) en
posición central.
3. Cuando tenga la broca bien colocada, encienda la
herramienta y compruebe que la broca esté centrada.
La broca debería girar correctamente. Si la broca no
está centrada, libere el portabrocas y vuelva a colocar
la broca siguiendo los pasos descritos anteriormente.
Control de dirección
La dirección de rotación puede establecerse utilizando
el interruptor de sentido de giro (5).
Para hacer que el atornillador gire hacia la derecha,
empuje el inversor del sentido de giro hacia la izqui-
erda.
Para hacer que el atornillador gire hacia la izquierda,
empuje el inversor del sentido de giro hacia la derecha.
Cuando el interruptor de sentido de giro esté centrado,
el atornillador se bloqueará.
No intente mover el interruptor de sentido de giro
cuando el atornillador esté funcionando.
Control de velocidad
Este taladro está equipado con 2 velocidades distintas
- Primera velocidad (lenta): 0 – 400 min
-1
- Segunda velocidad: 0 – 1.300 min
-1
Para seleccionar una velocidad, deslice el selector de
velocidad (4) a la posición apropiada. Colóquelo hacia
delante para ajustar la velocidad lenta y hacia atrás
para velocidad rápida.
NOTA: Utilice la velocidad lenta para atornillar ya que le
ofrecerá mayor par de torsión. Utilice la velocidad rápida
sólo para perforar.
Control del par de torsión
Este taladro está equipado con un embrague de control
de torsión para limitar el par de torsión del taladro,
permitiendo dirigir los tornillos sin tener que dañar la
superficie de trabajo.
Existen 17 ajustes de par de torsión diferentes. A menor
par de torsión, menor será la velocidad de giro.
Para ajustar el par de torsión, gire el ajuste de par de
torsión (3) a la posición requerida mediante la flecha
indicada en la carcasa de la herramienta.
Compruebe que el ajuste sea el correcto practicando
con un trozo de material desechable.
Para taladrar, ajuste la herramienta al símbolo de
taladro. Esto permitirá que la herramienta funcione a la
velocidad máxima.
Advertencia: Esta herramienta también puede utilizarse
con un adaptador para tuercas y pernos. Nunca utilice la
velocidad rápida para atornillar. Utilice uno de los 17 ajuste
de par de torsión junto con la velocidad lenta para realizar
este tipo de tarea y evitar sobrecargar la herramienta. Se
recomienda previamente utilizar una llave para aflojar o
apretar tuercas y pernos, de esta forma evitará dañar la
herramienta.
Encendido
Para encender el atornillador, apriete el interruptor de
gatillo (8). La luz guía LED (9) se iluminará automática-
mente.
La velocidad del atornillador es controlada por la
presión ejercida en el gatillo, cuanto más se aprieta el
gatillo, más rápidamente funciona el atornillador.
Nota: El atornillador puede desconectarse automática-
mente debido al mecanismo de protección térmica contra
sobrecargas, el cual evitará que la herramienta se pueda
dañar en caso de sobrecarga.
Instrucciones de funcionamiento
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
687235_Z1MANPRO1.indd 47 04/11/2013 14:12
48
E
Consejos para taladrar
Utilice brocas afiladas y solamente adecuadas para
cada tarea.
Comience taladrando a velocidades bajas apretando el
interruptor de gatillo ligeramente.
Reduzca la velocidad de giro cuando note que la broca
pueda romper la pieza de trabajo.
Para evitar que se produzcan astillas o que se pueda
romper la pieza de trabajo, coloque una pieza detrás de
la pieza de trabajo o continúe el agujero por la parte de
atrás una vez que la broca haya atravesado la pieza de
trabajo.
Limpieza
Mantenga siempre limpia la máquina. Nunca permita
que los orificios de ventilación se obstruyan. Utilice un
cepillo suave o un paño seco para limpiar la máquina.
Si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con
aire seco y limpio para limpiar el polvo de los orificios
de ventilación.
Almacenaje
Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco
y seguro fuera del alcance de los niños.
Taladrar metales
Apoye materiales finos sobre un trozo de madera
desechable.
Marque la posición del agujero previamente con un
martillo o punzón.
Utilice solamente brocas de acero rápido (HSS) adecua-
das para metal.
Antes de realizar agujeros largos, utilice una broca
pequeña para taladrar un agujero de guía.
Utilice lubricante adecuado para alargar la vida útil de
la broca y obtener resultados de calidad.
Eliminación
No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o
electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos
si hay puntos de reciclaje.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada
de la gestión de residuos si necesita más información
sobre cómo eliminar este tipo de herramientas cor-
rectamente.
Esta herramienta está fabricada con componentes de
primera calidad además de utilizar sistema de protección
electrónica para proteger los componentes internos y
garantizar su vida útil.
Instrucciones de funcionamiento / Mantenimiento
MANTENIMIENTO
687235_Z1MANPRO1.indd 48 04/11/2013 14:12
49
E
Garantia
Triton Precision Power Tools garantiza al comprador
de este producto que si alguna pieza resulta ser
defectuosa a causa de materiales o de mano
de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la
compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá
la pieza defectuosa sin cargo.
Está garantía no se aplica al uso comercial ni se
amplia al desgaste normal o a los daños resultantes
de un accidente, de un abuso o de una mala
utilización.
* Regístrese en línea dentro de 30 días.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales
Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www.
tritontools.com* e introduzca sus datos.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones
(salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir
información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán
cedidos a terceros.
RECORDATORIO DE SU COMPRA
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: T12DD
Número de serie__________________
Conserve su recibo como prueba de compra.
GARANTÍA
687235_Z1MANPRO1.indd 49 04/11/2013 14:12

Transcripción de documentos

12V Drill Driver Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité T12 DD Instrucciones de uso y de seguridad www.tritontools.com 687235_Z1MANPRO1.indd 1 04/11/2013 14:12 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido ÍNDICE Características técnicas Instrucciones de seguridad Símbolos Características del producto 42 43 45 45 Preparación 45 Instrucciones de funcionamiento 47 Mantenimiento 48 Garantía 49 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo: T12DD Tensión: 12 V CC Velocidad sin carga: 0 - 400 y 0 – 1.300 min-1 Velocidades: 2 Control de velocidad: Gatillo Par de torsión máximo: 22 Nm Tamaño del portapiezas: 10 mm (3⁄8") Ajustes de para de torsión: 17 + 1 Capacidad de perforación (madera): 20 mm Capacidad de perforación (metal): 6 mm Peso: 1,18 kg (incluido batería) Datos sobre ruido y vibración: E Presión acústica: 68,2 dB(A) Potencia acústica: 79,2 dB(A) Incertidumbre: 3 dB(A) Vibración ponderada: <2,5 m/s2 Batería: Tensión: Capacidad: Tipo: 12V DC 1,5Ah (3 Ah opcional) Litio Cargador de batería: Tipo de carga: Tiempo de carga: Tensión de entrada: Voltaje de salida: Clase de protección: inteligente 1 hora (carga 100%), 30 minutos (carga 80%) (1,5 Ah) EU: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,25 A SA: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,25 A AU: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,25 A EUA: 120 V CA, 60 Hz, 25 W JP: 100 V CA, 50/60 Hz, 25 W 12 V CC, 1.500 mA El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección sonora. Nota: La carga completa de la batería opcional (235589) de 3 Ah y alta capacidad requiere 120 minutos de carga. 42 Índice / Características técnicas 687235_Z1MANPRO1.indd 42 04/11/2013 14:12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños. La expresión “herramienta eléctrica” en todas la advertencias se refiere a su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes. b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuadas reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto con superficies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan las herramientas con el dedo en el interruptor o se enchufan con el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes. d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o de ajuste que se ha dejado colocada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros producidos por la inhalación de polvo. Instrucciones de seguridad 687235_Z1MANPRO1.indd 43 E 43 04/11/2013 14:12 E 4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para el trabajo a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que se ha diseñado. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso.. e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo específico de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de aquellas para las que fue diseñada podría causar un situación peligrosa. 5) Servicio y reparaciones a) Lleve siempre su herramienta eléctrica a un servicio técnico cualificado y utilice únicamente piezas de recambio idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad relativas a los cargadores de batería para herramientas eléctricas Uso correcto del cargador de baterías • Consulte la sección relativa al uso del cargador de baterías antes de empezar a cargar cualquiera batería. 44 • N o utilice el cargador con otras baterías que las suministradas. Mantenga limpio el cargador ya que los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito u obstruir los orificios de ventilación. No seguir estas instrucciones puede sobrecalentar la batería y provocar un incendio. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. Advertencia: Nunca recargue baterías no recargables Uso correcto de las baterías • Sólo cargue las baterías con el cargador suministrado. Sólo utilice las baterías suministradas con este aparato, o baterías recomendadas por el proveedor. Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos extraños y la suciedad pueden causar un cortocircuito. Deje que se enfríen las baterías durante 15 minutos después de la carga o de un uso prolongado. No seguir estas instrucciones puede sobrecalentar la batería y provocar un incendio. • Cuando use las baterías, deberán guardarse en un lugar seco con temperatura ambiente (20 °C). Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse durante su almacenaje. Características de la batería y el cargador de baterías. • La batería y el cargador incorporan varias funciones de seguridad las cuales se podrían activar durante el proceso de carga: • Protección contra exceso de carga: El cargador se apaga automáticamente cuando la batería alcanza el nivel máximo de carga, protegiendo así todos los componentes de la batería. • Protección contra descarga: Evita que la batería se descargue por debajo del nivel de tensión de seguridad más bajo. • Protección contra sobrecalentamiento: El sensor apagará automáticamente la batería en caso de que se sobrecaliente durante el funcionamiento. Esto puede ocurrir si utiliza la herramienta durante largos periodos de tiempo. Dependiendo de la temperatura ambiente, puede que necesite dejar enfriar la herramienta durante 30 minutos. • Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería se parará temporalmente si detecta una sobrecarga eléctrica por encima del nivel máximo permitido. La batería volverá a funcionar normalmente cuando el nivel de tensión eléctrica sea el adecuado. Esto podría tardar unos segundos. • Protección contra cortocircuito: La batería se parará automáticamente en caso de detectar un cortocircuito con el fin de no dañar la herramienta ni la batería. Instrucciones de seguridad 687235_Z1MANPRO1.indd 44 04/11/2013 14:12 SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. Siempre lleve protección auditiva, protección ocular y respiratoria Conforme a las normas de seguridad y a la legislación vigentes. Doble aislamiento para protección adicional. Li-ion Las baterías de litio son reciclables y nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de gestión de residuos. No incinere las pila ADVERTENCIA T3.15A La placa del producto indica el desfase y la corriente máxima del fusible (3,15 A). No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Portabrocas Collarín de sustitución rápida Ajuste de par de torsión Selector de velocidad Selector de sentido de giro Pinza para liberar la batería Batería de 1,5 Ah Interruptor de gatillo Luz de guía LED 10. Portapuntas magnético de ¼” (6 mm) 11. Cargador de batería de 1 hora Accesorios 1 x Batería 1,5 Ah 1 x Maletín de transporte blando PREPARACIÓN Desembalaje • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. • Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta. Antes de usar • Esta herramienta viene con el nivel de batería cargado al mínimo, asegúrese de cargar la batería completamente antes de utilizar esta herramienta. Proceso de carga de la batería • El cargador puede calentarse durante el proceso de carga. Esto es completamente normal y no supone ningún problema. • S iempre que sea posible, utilice el cargador a temperatura ambiente. Para evitar el sobrecalentamiento, no tape el cargador y proteja la batería de la luz solar y de fuentes de calor. Si la batería no carga correctamente: • Compruebe la toma de corriente enchufando por ejemplo una lámpara. • Si el problema persiste, lleve la herramienta a un servicio técnico cualificado para que la revisen. Carga de la batería 1. Apriete la pinza para liberar la batería (6) para retirar la batería de la herramienta. 2. Inserte la batería en el cargador (11).No aplique demasiada fuerza. Si la batería no encaja correctamente querrá decir que está mal colocada. Instrucciones de seguridad / Símbolos / Características del producto / Preparación 687235_Z1MANPRO1.indd 45 E 45 04/11/2013 14:12 Nota: Inicialmente se encenderá la luz verde indicando el estado de la carga de la batería. La luz roja se encenderá cuando la batería esté cargando, la luz verde permanecerá apagada. Cuando la batería esté totalmente cargada la luz roja se apagará y la luz verde permanecerá encendida. El cargador de batería se encargará de monitorizar el estado de carga de la batería. 3. Desconecte la batería después de completar la carga. 4. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y guárdelo en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños. • El tiempo de duración para una carga completa a temperatura ambiente es de 1 hora. El tiempo de carga puede verse alterado dependiendo de las condiciones de temperatura. • La batería no necesita recargarse siempre por completo. Nunca vuelva a recargar una batería completamente cargada. • Puede interrumpir la carga de batería en cualquier momento. Bajo condiciones normales, el cargador cargará rápidamente. El 80 % de la carga se realizara durante los primeros 30 minutos. • C ompruebe que la batería esté correctamente colocada en el soporte del cargador. • Compruebe todas las conexiones y asegúrese de que la herramienta esté encendida. Batería de alta capacidad 3 Ah (accesorio opcional) Hay disponible una batería de doble de capacidad. También le permitirá colocar la herramienta de forma vertical. Tenga en cuenta el tiempo de carga completa de este tipo de batería será aproximadamente de 120 minutos. Instalación de la batería • No utilice demasiada fuerza cuando inserte la batería. Si no se desliza y encaja correctamente, quiere decir que no está colocada correctamente o puede que los terminales de la batería estén rotos. Tabla de carga de la batería E LED rojo LED verde Cargador conectado Apagado Intermitente Cargador evaluando el nivel de carga Apagado Intermitente Carga rápida Encendido Apagado Batería parcialmente descargada, carga lenta Intermitente Apagado Temperatura de batería anormal Intermitente Apagado Carga completa Apagado Encendido Fallo en el cargador de Intermitente batería Intermitente Condiciones de temperatura anormales Encendido Encendido Nota: Compruebe la tabla anterior. Si las luces del cargador de batería no se iluminan, indicará que existe algún fallo: 46 Carga inicial • La carga inicial variará dependiendo del cargador de batería que esté utilizando. • Repita el proceso de carga y descarga aproximadamente 4 – 5 veces. Esto permitirá que la batería funcione a su máxima capacidad. • Las siguientes cargas pueden durar 1 hora aproximadamente, de todas formas la batería puede recargarse estando parcialmente descargada. Recarga de la batería • Después de cada uso, la batería de litio debe de enfriarse antes de volver a cargarla. • Si coloca la batería estando caliente en el cargador, la luz verde se iluminará. El cargador comenzará a cargar cuando la batería se haya enfriado (esto puede tardar unos minutos). Duración de la batería • La duración de la batería dependerá del tipo de carga de trabajo. Esta batería ha sido diseñada para para prolongar su vida útil al máximo. De todas formas, como todas las baterías, tienen una vida útil limitada. El cargador inteligente controla el estado de la batería, selecciona la velocidad ideal de carga para la batería y protege la batería contra el exceso de carga o carga a una velocidad muy alta. Sin embargo, como todas las baterías, el rendimiento se reducirá con el tiempo. Prolongar la duración de la batería • Guarde la batería en un lujar fresco. Las temperaturas con niveles superiores al de la temperatura ambiente disminuirá la vida útil de la batería. • Nunca guarde baterías descargadas. Cárguelas inmediatamente después de cada uso. Cargue al máximo la batería cuando vaya a almacenarla durante largos periodos de tiempo. • Todas las baterías pierden carga gradualmente, incluso las baterías de litio. Cuanto más temperatura más rápido se descargará la batería. Recargue la batería cada 3 o 4 meses y retírela de la herramienta cuando vaya a almacenarla durante largos periodos de tiempo. Esto evitará que la batería se pueda dañar. Preparación 687235_Z1MANPRO1.indd 46 04/11/2013 14:12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Collarín de sustitución rápida • Este taladro/atornillador tiene incorporado un mecanismo para cambiar de portabrocas a portapiezas magnético de ¼" rápidamente. Está función le permitirá utilizar puntas de atornillador y brocas de forma rápida y fácil. Retirar el portabrocas: • Tire del collarín de sustitución rápida (2) hacia el portabrocas (1) y con un movimiento de giro retire el portabrocas del husillo. Montaje del portabrocas: • Alinee el portabrocas con el portapuntas magnético de ¼" (6 mm) (10) y empuje el portabrocas mientras mantiene sujeto el collarín. Pude que necesite realizar un ligero movimiento para encajar el portabrocas. Una vez colocado, desplace el collarín hacia el ajuste de par de torsión (3) para fijar el portabrocas correctamente. Compruebe que esté colocado adecuadamente. • El mecanismo de cambio rápido le permitirá trabajar de forma rápida y eficiente. Puede que necesite practicar para familiarizarse con esta función. Instalación de una punta o broca ADVERTENCIA: Nunca instale ningún accesorio con una velocidad máxima inferior a la velocidad sin carga de la máquina. NOTA: Puede colocar directamente las puntas de atornillador en el portapuntas magnético de ¼" (6 mm) (10). 1. Gire el portabrocas (1) en sentido horario y coloque la broca en el portabrocas. 2. Gire el collarín del portabrocas en sentido antihorario para fijar la broca. NOTA: No encienda la herramienta cuando esté montando/ desmontando la broca. Ajuste el sentido de rotación (5) en posición central. 3. Cuando tenga la broca bien colocada, encienda la herramienta y compruebe que la broca esté centrada. La broca debería girar correctamente. Si la broca no está centrada, libere el portabrocas y vuelva a colocar la broca siguiendo los pasos descritos anteriormente. Control de dirección • La dirección de rotación puede establecerse utilizando el interruptor de sentido de giro (5). • Para hacer que el atornillador gire hacia la derecha, empuje el inversor del sentido de giro hacia la izquierda. • Para hacer que el atornillador gire hacia la izquierda, empuje el inversor del sentido de giro hacia la derecha. • Cuando el interruptor de sentido de giro esté centrado, el atornillador se bloqueará. • No intente mover el interruptor de sentido de giro cuando el atornillador esté funcionando. Control de velocidad • Este taladro está equipado con 2 velocidades distintas - Primera velocidad (lenta): 0 – 400 min-1 - Segunda velocidad: 0 – 1.300 min-1 • Para seleccionar una velocidad, deslice el selector de velocidad (4) a la posición apropiada. Colóquelo hacia delante para ajustar la velocidad lenta y hacia atrás para velocidad rápida. NOTA: Utilice la velocidad lenta para atornillar ya que le ofrecerá mayor par de torsión. Utilice la velocidad rápida sólo para perforar. Control del par de torsión • Este taladro está equipado con un embrague de control de torsión para limitar el par de torsión del taladro, permitiendo dirigir los tornillos sin tener que dañar la superficie de trabajo. • Existen 17 ajustes de par de torsión diferentes. A menor par de torsión, menor será la velocidad de giro. • Para ajustar el par de torsión, gire el ajuste de par de torsión (3) a la posición requerida mediante la flecha indicada en la carcasa de la herramienta. • Compruebe que el ajuste sea el correcto practicando con un trozo de material desechable. • Para taladrar, ajuste la herramienta al símbolo de taladro. Esto permitirá que la herramienta funcione a la velocidad máxima. Advertencia: Esta herramienta también puede utilizarse con un adaptador para tuercas y pernos. Nunca utilice la velocidad rápida para atornillar. Utilice uno de los 17 ajuste de par de torsión junto con la velocidad lenta para realizar este tipo de tarea y evitar sobrecargar la herramienta. Se recomienda previamente utilizar una llave para aflojar o apretar tuercas y pernos, de esta forma evitará dañar la herramienta. Encendido • Para encender el atornillador, apriete el interruptor de gatillo (8). La luz guía LED (9) se iluminará automáticamente. • La velocidad del atornillador es controlada por la presión ejercida en el gatillo, cuanto más se aprieta el gatillo, más rápidamente funciona el atornillador. Nota: El atornillador puede desconectarse automáticamente debido al mecanismo de protección térmica contra sobrecargas, el cual evitará que la herramienta se pueda dañar en caso de sobrecarga. Instrucciones de funcionamiento 687235_Z1MANPRO1.indd 47 E 47 04/11/2013 14:12 Consejos para taladrar • Utilice brocas afiladas y solamente adecuadas para cada tarea. • Comience taladrando a velocidades bajas apretando el interruptor de gatillo ligeramente. • Reduzca la velocidad de giro cuando note que la broca pueda romper la pieza de trabajo. • Para evitar que se produzcan astillas o que se pueda romper la pieza de trabajo, coloque una pieza detrás de la pieza de trabajo o continúe el agujero por la parte de atrás una vez que la broca haya atravesado la pieza de trabajo. Taladrar metales • Apoye materiales finos sobre un trozo de madera desechable. • Marque la posición del agujero previamente con un martillo o punzón. • Utilice solamente brocas de acero rápido (HSS) adecuadas para metal. • Antes de realizar agujeros largos, utilice una broca pequeña para taladrar un agujero de guía. • Utilice lubricante adecuado para alargar la vida útil de la broca y obtener resultados de calidad. MANTENIMIENTO Limpieza • Mantenga siempre limpia la máquina. Nunca permita que los orificios de ventilación se obstruyan. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la máquina. Si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar el polvo de los orificios de ventilación. Almacenaje • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Eliminación • No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje. • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente. Esta herramienta está fabricada con componentes de primera calidad además de utilizar sistema de protección electrónica para proteger los componentes internos y garantizar su vida útil. E 48 Instrucciones de funcionamiento / Mantenimiento 687235_Z1MANPRO1.indd 48 04/11/2013 14:12 GARANTÍA Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www. tritontools.com* e introduzca sus datos. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. RECORDATORIO DE SU COMPRA Fecha de compra: ___ / ___ / ____ Modelo: T12DD Número de serie__________________ Conserve su recibo como prueba de compra. Triton Precision Power Tools garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta ser defectuosa a causa de materiales o de mano de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. E Está garantía no se aplica al uso comercial ni se amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un accidente, de un abuso o de una mala utilización. * Regístrese en línea dentro de 30 días. Se aplican los términos y condiciones. Esto no afecta a sus derechos legales Garantia 687235_Z1MANPRO1.indd 49 49 04/11/2013 14:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Triton T12TP Guía del usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para