Krups KH314050 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
PRECAUCIONESIMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, mantenga algunas precauciones
elementales en cuanto a seguridad y en particular las siguientes:
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el
aparato, en él encontrará instrucciones, características e ideas para su
mejor aprovechamiento.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas.
Para protegerse de una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable, las
tomas de corriente o el aparato, ni en agua ni en ningún otro líquido.
Vigile atentamente el aparato cuando lo utilicen niños o cuando éste se
encuentre a su alcance.
Este aparato no está diseñado para ser usado por niños o por personas sin el
conocimiento o la experiencia suciente para operar este producto, a menos
que sea bajo la supervisión o que cuenten con instrucciones previas acerca
del uso del aparato por parte de la persona encargada de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Desconecte el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Espere a que
enfríe antes de instalar o de retirar los accesorios.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el
fabricante, por su agente de servicio o por personal calicado con el n de
evitar un peligro. No utilice el aparato eléctrico, cuando funcione mal, o tras
haber sufrido algún daño independientemente de lo que se trate, llévelo a
un centro de servicio.
El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante
podría ocasionarle heridas.
No utilice el aparato en el exterior.
No deje el cable colgando de una mesa ya que podría provocar accidentes
graves. No lo deje en contacto con supercies calientes.
No coloque nunca el aparato sobre o cerca de un quemador de gas, de una
placa eléctrica o de un horno caliente.
Para apagarlo, desconéctelo.
No utilice el aparato para nes distintos a los que fue creado.
Alimentos muy grandes, empaques con papel aluminio o utensilios no
deben insertarse en el tostador ya que podría existir riesgo de incendio o
choque eléctrico.
Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto por materiales
amables, incluyendo cortinas, manteles, paredes u otros mientras está en
operación.
No intente nunca retirar el pan si el ciclo de tostado no ha terminado.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire
a su basura habitual, llévelo al centro de recolección selectivo más próximo.
Los servicios técnicos autorizados post-venta le recogerán el aparato usado
para proceder a su destrucción respetando las normas medioambientales o
llévelo a un punto de recolección especializado previsto para este efecto.
17
Español
LO QUE DEBE HACER
El aparato debe estar exclusivamente en posición vertical, nunca volteado
o al revés.
Antes de cada uso, compruebe que la bandeja recoge-migajas está en su
sitio.
Retire regularmente las migajas de la bandeja recoge-migajas.
La palanca de mando debe estar en posición alta cuando conecte o
desconecte el aparato.
Si al nal del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado dentro del
tostador, desconecte, y espere a que el aparato se enfríe antes de retirar el pan.
Desconecte el aparato si se produjera una anomalía de funcionamiento.
LO QUE NO DEBE HACER
No deje nunca el aparato funcionar sin vigilancia y especialmente en cada
primer tostado o cambio de ajuste.
No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté
utilizando o antes de que se haya enfriado.
No introduzca pan congelado susceptible de derretirse y derramarse por
el tostador tampoco pequeños trozos de pan, esto podría causar daños o
fuego.
No introduzca en el aparato rebanadas de pan demasiado gruesas que
puedan bloquear el mecanismo del tostador.
El pan puede quemarse, no cubra el aparato durante su funcionamiento y
no lo ponga en contacto o cerca de materiales inamables como cortinas,
papel pintado o madera (estanterías, muebles …). El aparato debe utilizarse
bajo supervisión.
No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del
aparato.
Si algunas partes del producto se incendian, no intente nunca apagarlas
con agua. Desconecte el aparato y apague las llamas con un paño húmedo.
No utilice el tostador como una fuente de calor o de secado.
No utilice el tostador para cocer, tostar, calentar o descongelar platos
congelados.
No desconecte el aparato tirando del cable. Sujete el enchufe y retírelo de
la pared.
No enrolle el cable alrededor del tostador. Utilice el guarda-cable previsto
para este n debajo del aparato.
No introduzca el aparato en el agua.
No haga funcionar el tostador cerca o debajo de materiales amables como
cortinas y gabinetes.
No coloque el aparato en la lavavajillas.
No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador.
No introduzca utensilios metálicos en el tostador.
No use limpiadores abrasivos utensilios metálicos o bras.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier
utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo
no compromete la responsabilidad, ni la garantía del fabricante.
18
DESCRIPCIÓN
a Revestimiento de paredes frías
b Bandeja recoge migajas
c Almacenamiento del cable
d Botón de puesta en marcha
e Botón de ajuste
f Función DESCONGELAR
g Función CALENTAR
h Botón CANCEL (STOP)
i Botón BAGEL
PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas
detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un
lugar de facil acceso para futuras consultas.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTOS
CONSEJOS.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas
en vigor.
No coloque el producto debajo de una gaveta o artículos inamables como
cortinas.
Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada
en el aparato (solamente corriente alterna).
Utilice una supercie de trabajo estable protegida de salpicaduras de agua y
no instale, en ningún caso, el aparato en un hueco de cocina integral.
No mueva o desplace el aparato durante su uso.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Este aparato dispone de un enchufe polarizado (una de las espigas es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para conectarse a una toma de corriente en una única posición.
Si el enchufe no se insertara correctamente en la toma de corriente, dele vuelta,
si el problema persiste, llame a un electricista calicado. No intente de ninguna
manera modicar el enchufe.
Toaster 2S : 120V 60Hz 850W
Toaster 4S : 120V 60Hz 1700W
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
A El producto se suministra con un cable de alimentación corto para evitar
que éste se enrede y que se pueda tropezar con él.
B Puede utilizar un cable de alimentación más largo o una extensión siempre
y cuando los use con precaución.
C Si utiliza una extensión o un cable de alimentación más largo procure:
1) Que el calibre especicado en el cable sea como mínimo igual al que se
indica en el aparato.
2) Que el cable de alimentación se encuentre situado por detrás de la
supercie de trabajo, fuera del alcance de los niños y de modo que no
se pueda tropezar con él.
19
Español
PRIMER USO
Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera
del aparato.
Ajuste la longitud del cable enrollándolo en la base. Acople el cable en la ranura (Fig. 1).
Conecte el tostador.
Antes del primer uso poner en marcha el tostador una o dos veces sobre nivel 6 a
n de eliminar el olor a nuevo. Esta operación debe realizarse en vacío (sin pan) en
un lugar ventilado.
MODO DE EMPLEO
Colocar las tostadas o rebanadas de pan en el tostador (Fig. 2).
No insertar nunca rebanadas demasiado grandes o anchos. La rebanada no debe
quedar atrancada en la apertura.
Seleccione el nivel de tostado deseado (Fig. 3).
Elegir entre 7 grados de dorado distintos y seleccionar la posición deseada.
Posición 1: ligeramente tostado.
Posición 7: muy tostado.
La intensidad del dorado aumenta al mismo tiempo que el número del selector. Para
un pan integral, colocar el botón de ajuste en un tiempo de dorado más largo que
para el pan blanco. Ubicar el botón de ajuste en una cifra inferior si, por ejemplo, solo
se desea tostar una rebanada de pan.
Importante:
Los trozos de pan seco o que ya fueron tostados, se queman más rápidamente y,
en ocasiones, también pueden quemarse. Por ende se recomienda elegir un nivel
de dorado inferior para este tipo de pan y de no dejar que el aparato funcione sin
vigilancia.
Después de encender el aparato, colocar el mando de puesta en marcha hasta que
quede automáticamente bloqueado (Fig. 4).
El aparato funciona y el botón CANCEL (STOP) se enciende. La palanca solo puede
bloquearse si el tostador está conectado.
El pan es eyectado automáticamente y el aparato se detiene una vez que el nivel de
dorado seleccionado previamente ha sido alcanzado (Fig. 5).
Retire el pan. Puede utilizar el mando de puesta en marcha subiéndolo al máximo.
Esta función ayuda a extraer el pan.
Para interrumpir el funcionamiento de tostado en curso pulse el botón CANCEL
(STOP) (Fig. 6).
Atención:
Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato, desconectarlo de
inmediato, dejarlo enfriar unos minutos y retirar el pan delicadamente, sin tocar
los elementos que calientan.
20
FUNCIONES POSIBLES
LIMPIEZA
Función BAGEL
El tostador cuenta con una función preprogramada para panecillos (bagel) que
tuesta los panecillos.
Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 7 or Fig. 8), con los lados cortados
hacia dentro.
Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia
abajo (consulte la sección Mode de empleo).
Pulse el botón BAGEL (Fig. 9).
Los botones BAGEL y CANCEL (STOP) se encienden.
Función DESCONGELAR
El tostador incluye una función preprogramada de descongelación: tostar pan
congelado lleva más tiempo que tostar pan no congelado.
Introduzca una o dos rebanadas de pan o tostadas congeladas en el tostador (Fig. 10).
Seleccione el nivel de tostado deseado y baje la palanca (véase el apartado «MODO
DE USO»).
Pulse el botón DESCONGELAR (Fig. 10).
Los botones DESCONGELAR y CANCEL (STOP) se encienden.
Función CALENTAR
El tostador incluye una función preprogramada para calentar rebanadas de pan o
tostadas sin dorarlas más.
El tiempo de calentamiento es automático con independencia de la posición de
ajuste (unos 30 segundos).
Introduzca las rebanadas de pan o las tostadas en el tostador y baje la palanca.
Pulse el botón CALENTAR (Fig. 11).
Los botones CALENTAR y CANCEL (STOP) se encienden.
Antes de sacar el bandeja recoge migajas, dejar que el aparato se enfríe por lo
menos 10 minutos después del último uso.
Antes de limpiar el tostador, asegurarse de que no esté conectada.
La limpieza es fácil y rápida gracias al cajón corredizo. Retire la bandeja. Realice esta
operación regularmente (Fig. 12).
No sumergir el aparato en agua para limpiarlo.
Nunca utilice una esponja abrasiva para limpiar el tostador. Límpiela con un paño
húmedo y séquela con un paño suave y seco.
Séquela con un paño húmedo y luego coloque la bandeja recogemigas de nuevo en
su lugar.
Nunca utilice el tostador sin la bandeja recogemigas.
21
Español
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o
reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recolección o deséchelo en un Centro de
Servicio Autorizado para su procesamiento.
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Y DEL APARATO
El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio
ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones
de reciclaje vigentes.
Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su
comunidad.
REPARACIÓN
PROBLEMA SOLUCIÓN
El tostador no funciona. Compruebe que el enchufe está bien conectado a la
clavija.
Si el tostador sigue sin funcionar, llévela a un centro de
reparación KRUPS autorizado.
El pan se queda atascado
en el aparato.
Desconecte el aparato y deje que se enfríe. Retire el
pan con cuidado. Procure no dañar los elementos
calefactores cuando retira el pan. Nunca utilice un
objeto metálico para retirar el pan.
El pan está demasiado o
poco tostado.
Compruebe el nivel de ajuste seleccionado. Seleccione
un nivel inferior si su pan está demasiado tostado, o un
nivel superior si el pan está poco tostado.
Compruebe que los botones descongelar y calentar no
están seleccionados.
El pan salta casi de
inmediato sin tostar.
Asegúrese de bajar bien la palanca hasta el tope.
Compruebe también que no se ha seleccionado el
botón calentar.
Si no consigue que el pan permanezca en el tostador,
llévela a un centro de reparación KRUPS autorizado.
El tostador desprende
humo.
Tal vez el nivel de tostado seleccionado sea demasiado
elevado. Pulse el botón CANCEL (STOP) para interrumpir
el ciclo de tostado y desconecte el aparato.
El cable está dañado. Si el cable del aparato está dañado, debe ser sustituido
en un centro de reparación KRUPS autorizado.
22
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.krups.com
Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
KRUPS se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de
su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario nal, caso de
estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web
www.krups.com
La garantía
Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía
guran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de
fabricación o en los materiales durante 2 años en aquellos países que guran en la
lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha
de compra.
La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional
que no afecta a los derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del
producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especicaciones originales, ya sea
mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de
obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de
repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y
la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en
los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando
vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona
directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y
enviarlo, por correo certicado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta
autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados
en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando
al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le
proporcionarán la dirección de correo.
KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados
de una prueba de compra válida.
23
Español
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos
incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a
corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modicación o
reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el
mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado
la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse con arreglo a las
instrucciones de uso)
el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto
daños mecánicos, sobrecarga
uso profesional o comercial
daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de
daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado
por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para
ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de
satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos
los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta
autorizado KRUPS.
La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno
de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de
los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un
país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del
producto adquirido con las especicidades locales, tales como el voltaje, la
frecuencia, las tomas de corriente u otras especicaciones técnicas locales.
b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede
precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país
de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por
un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea
posible.
Derechos legales de los consumidores
La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores
ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el
consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta
garantía proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor
también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un
país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONESIMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, mantenga algunas precauciones elementales en cuanto a seguridad y en particular las siguientes: „„ Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él encontrará instrucciones, características e ideas para su mejor aprovechamiento. „„ No toque las superficies calientes. Utilice las asas. „„ Para protegerse de una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable, las tomas de corriente o el aparato, ni en agua ni en ningún otro líquido. „„ Vigile atentamente el aparato cuando lo utilicen niños o cuando éste se encuentre a su alcance. „„ Este aparato no está diseñado para ser usado por niños o por personas sin el conocimiento o la experiencia suficiente para operar este producto, a menos que sea bajo la supervisión o que cuenten con instrucciones previas acerca del uso del aparato por parte de la persona encargada de su seguridad. „„ Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. „„ Desconecte el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo. Espere a que enfríe antes de instalar o de retirar los accesorios. „„ Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. No utilice el aparato eléctrico, cuando funcione mal, o tras haber sufrido algún daño independientemente de lo que se trate, llévelo a un centro de servicio. „„ El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante podría ocasionarle heridas. „„ No utilice el aparato en el exterior. „„ No deje el cable colgando de una mesa ya que podría provocar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes. „„ No coloque nunca el aparato sobre o cerca de un quemador de gas, de una placa eléctrica o de un horno caliente. „„ Para apagarlo, desconéctelo. „„ No utilice el aparato para fines distintos a los que fue creado. „„ Alimentos muy grandes, empaques con papel aluminio o utensilios no deben insertarse en el tostador ya que podría existir riesgo de incendio o choque eléctrico. „„ Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto por materiales flamables, incluyendo cortinas, manteles, paredes u otros mientras está en operación. „„ No intente nunca retirar el pan si el ciclo de tostado no ha terminado. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 16 El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura habitual, llévelo al centro de recolección selectivo más próximo. Los servicios técnicos autorizados post-venta le recogerán el aparato usado para proceder a su destrucción respetando las normas medioambientales o llévelo a un punto de recolección especializado previsto para este efecto. LO QUE DEBE HACER „„ El aparato debe estar exclusivamente en posición vertical, nunca volteado Español o al revés. „„ Antes de cada uso, compruebe que la bandeja recoge-migajas está en su sitio. „„ Retire regularmente las migajas de la bandeja recoge-migajas. „„ La palanca de mando debe estar en posición alta cuando conecte o desconecte el aparato. „„ Si al final del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado dentro del tostador, desconecte, y espere a que el aparato se enfríe antes de retirar el pan. „„ Desconecte el aparato si se produjera una anomalía de funcionamiento. LO QUE NO DEBE HACER „„ No deje nunca el aparato funcionar sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de ajuste. „„ No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté utilizando o antes de que se haya enfriado. „„ No introduzca pan congelado susceptible de derretirse y derramarse por el tostador tampoco pequeños trozos de pan, esto podría causar daños o fuego. „„ No introduzca en el aparato rebanadas de pan demasiado gruesas que puedan bloquear el mecanismo del tostador. „„ El pan puede quemarse, no cubra el aparato durante su funcionamiento y no lo ponga en contacto o cerca de materiales inflamables como cortinas, papel pintado o madera (estanterías, muebles …). El aparato debe utilizarse bajo supervisión. „„ No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre o debajo del aparato. „„ Si algunas partes del producto se incendian, no intente nunca apagarlas con agua. Desconecte el aparato y apague las llamas con un paño húmedo. „„ No utilice el tostador como una fuente de calor o de secado. „„ No utilice el tostador para cocer, tostar, calentar o descongelar platos congelados. „„ No desconecte el aparato tirando del cable. Sujete el enchufe y retírelo de la pared. „„ No enrolle el cable alrededor del tostador. Utilice el guarda-cable previsto para este fin debajo del aparato. „„ No introduzca el aparato en el agua. „„ No haga funcionar el tostador cerca o debajo de materiales flamables como cortinas y gabinetes. „„ No coloque el aparato en la lavavajillas. „„ No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador. „„ No introduzca utensilios metálicos en el tostador. „„ No use limpiadores abrasivos utensilios metálicos o fibras. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier utilización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo no compromete la responsabilidad, ni la garantía del fabricante. 17 GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS. CONSEJOS DE SEGURIDAD La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. No coloque el producto debajo de una gaveta o artículos inflamables como cortinas. Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada en el aparato (solamente corriente alterna). Utilice una superficie de trabajo estable protegida de salpicaduras de agua y no instale, en ningún caso, el aparato en un hueco de cocina integral. No mueva o desplace el aparato durante su uso. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Este aparato dispone de un enchufe polarizado (una de las espigas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para conectarse a una toma de corriente en una única posición. Si el enchufe no se insertara correctamente en la toma de corriente, dele vuelta, si el problema persiste, llame a un electricista calificado. No intente de ninguna manera modificar el enchufe. Toaster 2S : 120V 60Hz 850W Toaster 4S : 120V 60Hz 1700W INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE DE ALIMENTACIÓN A El producto se suministra con un cable de alimentación corto para evitar que éste se enrede y que se pueda tropezar con él. B Puede utilizar un cable de alimentación más largo o una extensión siempre y cuando los use con precaución. C Si utiliza una extensión o un cable de alimentación más largo procure: 1) Que el calibre especificado en el cable sea como mínimo igual al que se indica en el aparato. 2) Que el cable de alimentación se encuentre situado por detrás de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños y de modo que no se pueda tropezar con él. PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN a b c d e 18 Revestimiento de paredes frías Bandeja recoge migajas Almacenamiento del cable Botón de puesta en marcha Botón de ajuste f g h i Función DESCONGELAR Función CALENTAR Botón CANCEL (STOP) Botón BAGEL PRIMER USO Español „„ Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera del aparato. „„ Ajuste la longitud del cable enrollándolo en la base. Acople el cable en la ranura (Fig. 1). „„ Conecte el tostador. „„ Antes del primer uso poner en marcha el tostador una o dos veces sobre nivel 6 a fin de eliminar el olor a nuevo. Esta operación debe realizarse en vacío (sin pan) en un lugar ventilado. MODO DE EMPLEO „„ Colocar las tostadas o rebanadas de pan en el tostador (Fig. 2). No insertar nunca rebanadas demasiado grandes o anchos. La rebanada no debe quedar atrancada en la apertura. „„ Seleccione el nivel de tostado deseado (Fig. 3). „„ Elegir entre 7 grados de dorado distintos y seleccionar la posición deseada. Posición 1: ligeramente tostado. Posición 7: muy tostado. „„ La intensidad del dorado aumenta al mismo tiempo que el número del selector. Para un pan integral, colocar el botón de ajuste en un tiempo de dorado más largo que para el pan blanco. Ubicar el botón de ajuste en una cifra inferior si, por ejemplo, solo se desea tostar una rebanada de pan. Importante: Los trozos de pan seco o que ya fueron tostados, se queman más rápidamente y, en ocasiones, también pueden quemarse. Por ende se recomienda elegir un nivel de dorado inferior para este tipo de pan y de no dejar que el aparato funcione sin vigilancia. „„ Después de encender el aparato, colocar el mando de puesta en marcha hasta que quede automáticamente bloqueado (Fig. 4). El aparato funciona y el botón CANCEL (STOP) se enciende. La palanca solo puede bloquearse si el tostador está conectado. „„ El pan es eyectado automáticamente y el aparato se detiene una vez que el nivel de dorado seleccionado previamente ha sido alcanzado (Fig. 5). „„ Retire el pan. Puede utilizar el mando de puesta en marcha subiéndolo al máximo. Esta función ayuda a extraer el pan. „„ Para interrumpir el funcionamiento de tostado en curso pulse el botón CANCEL (STOP) (Fig. 6). Atención: Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato, desconectarlo de inmediato, dejarlo enfriar unos minutos y retirar el pan delicadamente, sin tocar los elementos que calientan. 19 FUNCIONES POSIBLES Función BAGEL „„ El tostador cuenta con una función preprogramada para panecillos (bagel) que tuesta los panecillos. „„ Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 7 or Fig. 8), con los lados cortados hacia dentro. „„ Seleccione el ajuste de dorado que desee y presione la palanca de tostado hacia abajo (consulte la sección Mode de empleo). „„ Pulse el botón BAGEL (Fig. 9). „„ Los botones BAGEL y CANCEL (STOP) se encienden. Función DESCONGELAR „„ El tostador incluye una función preprogramada de descongelación: tostar pan congelado lleva más tiempo que tostar pan no congelado. „„ Introduzca una o dos rebanadas de pan o tostadas congeladas en el tostador (Fig. 10). „„ Seleccione el nivel de tostado deseado y baje la palanca (véase el apartado «MODO DE USO»). „„ Pulse el botón DESCONGELAR (Fig. 10). „„ Los botones DESCONGELAR y CANCEL (STOP) se encienden. Función CALENTAR „„ El tostador incluye una función preprogramada para calentar rebanadas de pan o tostadas sin dorarlas más. „„ El tiempo de calentamiento es automático con independencia de la posición de ajuste (unos 30 segundos). „„ Introduzca las rebanadas de pan o las tostadas en el tostador y baje la palanca. „„ Pulse el botón CALENTAR (Fig. 11). „„ Los botones CALENTAR y CANCEL (STOP) se encienden. LIMPIEZA „„ Antes de sacar el bandeja recoge migajas, dejar que el aparato se enfríe por lo menos 10 minutos después del último uso. „„ Antes de limpiar el tostador, asegurarse de que no esté conectada. „„ La limpieza es fácil y rápida gracias al cajón corredizo. Retire la bandeja. Realice esta operación regularmente (Fig. 12). „„ No sumergir el aparato en agua para limpiarlo. „„ Nunca utilice una esponja abrasiva para limpiar el tostador. Límpiela con un paño húmedo y séquela con un paño suave y seco. „„ Séquela con un paño húmedo y luego coloque la bandeja recogemigas de nuevo en su lugar. „„ Nunca utilice el tostador sin la bandeja recogemigas. 20 PROBLEMA El tostador no funciona. Español REPARACIÓN SOLUCIÓN Compruebe que el enchufe está bien conectado a la clavija. Si el tostador sigue sin funcionar, llévela a un centro de reparación KRUPS autorizado. El pan se queda atascado Desconecte el aparato y deje que se enfríe. Retire el en el aparato. pan con cuidado. Procure no dañar los elementos calefactores cuando retira el pan. Nunca utilice un objeto metálico para retirar el pan. El pan está demasiado o Compruebe el nivel de ajuste seleccionado. Seleccione poco tostado. un nivel inferior si su pan está demasiado tostado, o un nivel superior si el pan está poco tostado. Compruebe que los botones descongelar y calentar no están seleccionados. El pan salta casi inmediato sin tostar. El tostador humo. de Asegúrese de bajar bien la palanca hasta el tope. Compruebe también que no se ha seleccionado el botón calentar. Si no consigue que el pan permanezca en el tostador, llévela a un centro de reparación KRUPS autorizado. desprende Tal vez el nivel de tostado seleccionado sea demasiado elevado. Pulse el botón CANCEL (STOP) para interrumpir el ciclo de tostado y desconecte el aparato. El cable está dañado. Si el cable del aparato está dañado, debe ser sustituido en un centro de reparación KRUPS autorizado. ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad. ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables. Lleve el aparato a un punto de recolección o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado para su procesamiento. 21 KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.krups.com Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. KRUPS se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com La garantía Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años en aquellos países que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. 22 Español Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: ––la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado ––la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de uso) ––el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto ––daños mecánicos, sobrecarga ––uso profesional o comercial ––daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados ––accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. ––daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales. b) El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto. c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos legales de los consumidores La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Krups KH314050 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas