Transcripción de documentos
{
STIHL BGE 61, 71
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.
español / EE.UU
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2008
0458-290-8621-A. M5.K8.FST.
0000000270_004_EA
Impreso en papel libre de cloro.
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
Manual de instrucciones original
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Medidas de seguridad y técnicas
de manejo
Uso
Instalación del soplador
Instalación del accesorio de
aspiradora
Conexión eléctrica de la máquina
Encendido de la máquina
Apagado de la máquina
Almacenamiento de la máquina
Información para mantenimiento
Componentes importantes
Especificaciones
Accesorios especiales
Información de reparación
Marcas comerciales
Direcciones
22
24
30
31
32
34
35
35
36
37
38
39
40
40
40
41
Este manual contiene las instrucciones
de uso y de seguridad para todos los
sopladores STIHL BGE. Permita que
solamente las personas que
comprenden la materia tratada en este
manual manejen su soplador.
Para obtener el rendimiento y
satisfacción máximos de la sopladora
STIHL, es importante leer y seguir las
precauciones de seguridad y las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento antes de usarla. Para
información adicional, visite
www.stihlusa.com.
Comuníquese con el concesionario o
distribuidor de STIHL si no se entiende
alguna de las instrucciones dadas en el
presente manual.
Los sopladores BGE 61 y 71 de STIHL
son herramientas motorizadas a ser
usadas por consumidores.
Advertencia!
Dado que el soplador es una
herramienta que funciona a gran
velocidad, es necesario tomar medidas
especiales de seguridad igual que con
cualquier otra herramienta motorizada,
para reducir el riesgo de lesiones. El uso
descuidado o inadecuado puede causar
lesiones graves e incluso mortales. La
filosofía de STIHL es mejorar
continuamente todos sus productos.
Como resultado de ello, periódicamente
se pueden introducir cambios de diseño
y mejoras. Si las características de
{
BGE 61, BGE 71
21
español / EE.UU
funcionamiento o la apariencia de su
soplador difieren de las descritas en
este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la
información y ayuda que requiera.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando usa un soplador eléctrico, debe
tomar ciertas precauciones básicas, tal
como las siguientes:
5.
No utilice un aparato que tenga un
cordón o enchufe dañado. Si el
soplador no está funcionando de la
manera debida, tal como después
de dejarlo caer, a la intemperie o
dejarlo caer en el agua, devuélvalo
al concesionario de STIHL para
servicio.
6.
No lleve el aparato con el cordón, ni
use el cordón como manija, ni cierre
el cordón en una puerta, ni tire del
cordón a través de esquinas o
bordes agudos. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
7.
No tire del cordón para desenchufar
el aparato. Para desenchufarlo,
sujete el enchufe y no el cordón.
8.
No manipule el enchufe ni el
aparato con manos mojadas.
9.
No coloque ningún objeto en las
aberturas. No utilice con una
abertura taponada; mantenga el
aparato libre de polvo, pelusa, pelo
u otros materiales que pueden
reducir la corriente de aire.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL SOPLADOR
STIHL
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios,
sacudidas eléctricas u otras lesiones:
1.
22
No deje el soplador desatendido
cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de
ejecutar tareas de mantenimiento.
2.
No lo exponga a lluvia. Guárdelo
bajo techo.
3.
No permite el uso del aparato como
juguete. Hay que prestar mucha
atención al usarlo cerca de los
niños.
4.
Utilice el aparato solamente de la
manera descrita en este manual.
Utilice exclusivamente los
accesorios recomendados por el
fabricante.
10. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los
dedos y los demás partes del
cuerpo lejos de las aberturas y las
piezas en movimiento.
11. Apague todos los controles antes
de desenchufar el aparato.
12. Tenga mucho cuidado al limpiar en
escaleras.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
CUANDO SE USA EL ACCESORIO DE
ASPIRADORA
15. No utilice el accesorio de aspiradora
en las superficies mojadas. Nunca
intente aspirar líquidos ni materiales
mojados (tales como hojas mojadas
o pasto mojado).
16. No recoja objetos ardientes o que
están echando humo, tales como
los cigarrillos, los fósforos o las
cenizas calientes.
17. No utilice esta herramienta
motorizada en el modo de
aspiradora sin la bolsa recolectora
de polvo en su lugar.
18. Desenchufe el aparato antes de
conectar el accesorio de
aspiradora.
19. Desenchufe el aparato antes de
abrir la rejilla de admisión o quitar el
accesorio de aspiradora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
BGE 61, BGE 71
Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, este equipo tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede
conectarse a un tomacorriente
polarizado en una posición. Si el
enchufe no puede conectarse al
tomacorriente, inviértalo. Si todavía no
puede conectarse, solicite a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente adecuado. No modifique
el enchufe en modo alguno. Reemplace
los cordones dañados o solicite su
concesionario autorizado STIHL que los
repare.
Largo del cordón
(pies)
50
100
150
Se pueden obtener alargadores
apropiados en establecimientos de
equipos eléctricos, o a través del
concesionario STIHL.
1
Juegos de cordones
Compruebe que el alargador se
encuentre en buenas condiciones.
Cuando se usa un conjunto de
alargadores, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar
la corriente que el producto consumirá.
Un alargador de capacidad insuficiente
causará una caída de voltaje de línea, lo
cual produce una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto de cordón a
usarse, según el largo del cordón y la
capacidad de corriente de la placa de
identificación. En caso de duda, utilice el
calibre inmediatamente más grueso.
Cuanto menor el número de calibre,
tanto más grueso el cordón.
Tamaño mínimo de alambres para
alargadores de aparatos de 120 V que
consumen 6 -10 A (cordones tipo SJW o
SJTW):
Calibre de alambre (AWG)
16
14
12
N
2
290BA012 KN
14. Este soplador tiene aislamiento
doble. Utilice solamente los
repuestos idénticos. Vea las
instrucciones de "Mantenimiento de
sopladores con aislamiento doble."
Enchufe polarizado
Inserte el enchufe del aparato (1) en
el receptáculo (2) del alargador.
Protector contra tirones
Para reducir el riesgo de desconectar el
cordón del aparato del alargador
cuando se trabaja con el aparato:
3
5
4
290BA013 KN
13. No utilice el aparato para recoger
líquidos inflamables o
combustibles, tal como la gasolina,
ni en un lugar donde los mismos
pueden estar presentes.
N
Forme un lazo con el alargador.
N
Pase el lazo (3) por la abertura (4).
23
español / EE.UU
N
Deslice el lazo sobre el gancho (5) y
tire del cordón para dejarlo
ajustado.
N
Conecte el enchufe del alargador a
un tomacorriente correctamente
instalado.
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
Puesto que el uso de un
soplador puede resultar
peligroso, es necesario
tomar precauciones de
seguridad especiales
para reducir el riesgo de
lesiones personales.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
respete las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad. Lea el
manual de instrucciones
y las precauciones de
seguridad periódicamente. El uso
descuidado o inadecuado
puede causar lesiones
graves o incluso
mortales.
Familiarícese completamente con los
controles y con el modo de empleo
adecuado del equipo. Sepa cómo
apagar la máquina y desengranar los
controles con rapidez.
Pida a su concesionario STIHL que le
enseñe el manejo de la herramienta
motorizada. Respete todas las
disposiciones, reglamentos y normas de
seguridad locales del caso.
Advertencia!
No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar el
manual de instrucciones. Asegúrese
que todas las personas que utilicen la
máquina lean y comprendan la información contenida en este manual.
24
Utilice el soplador para limpiar hojas,
ramas pequeñas, pasto, trozos de
papel, suciedad y polvo de los prados,
jardines, parques, senderos, calles,
entradas de vehículos y
estacionamientos, así como para tareas
similares.
Advertencia!
Nunca permita a los niños que usen un
soplador. No se debe permitir la proximidad de otros, especialmente niños y
animales, donde se esté utilizando la
máquina. Nunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de ocasionar
lesiones a las personas en la cercanía y
daños a la propiedad, nunca deje la
herramienta motorizada en marcha
desatendida. Cuando no está en uso
(por ejemplo durante el descanso), apáguela y asegúrese que las personas no
autorizadas no pueden usarla.
La mayoría de las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual
se refieren al uso de todos los sopladores de STIHL. Los distintos modelos
pueden contar con piezas y controles
diferentes. Vea la sección correspondiente de su manual de instrucciones
para tener una descripción de los controles y la función de los componentes
de su modelo.
El uso seguro de un soplador atañe a
1.
el operador
2.
la herramienta motorizada
3.
el uso de la herramienta
motorizada.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
EL OPERADOR
Advertencia!
Condición física
Usted debe estar en buenas
condiciones físicas y psíquicas y no
encontrarse bajo la influencia de
ninguna sustancia (drogas, alcohol,
etc.) que le pueda restar visibilidad,
destreza o juicio. No maneje esta
máquina cuando está fatigado.
Advertencia!
Esté alerta. Si se cansa, tómese un descanso. El cansancio puede provocar
una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es
fatigoso. Si usted padece de alguna
dolencia que pueda ser agravada por la
fatiga, consulte a su médico antes de
utilizar esta máquina.
Vestimenta adecuada
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones el
operador debe usar el equipo protector
adecuado.
Para reducir el riesgo de
lesionarse los ojos,
nunca maneje la herramienta motorizada si no
tiene puestas gafas o
anteojos de seguridad
bien ajustados con una protección adecuada en las partes superior y laterales
que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o
la norma nacional correspondiente).
BGE 61, BGE 71
El ruido de la herramienta
motorizada puede dañar
los oídos. Siempre use
amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los
usuarios constantes y regulares deben
someterse con frecuencia a un examen
o control auditivo.
Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de
oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de
advertencia (gritos, alarmas, etc.).
La ropa debe ser de confección fuerte y
ajustada, pero no tanto que impida la
completa libertad de movimiento.
Evite el uso de chaquetas sueltas,
bufandas, corbatas, joyas, pantalones
anchos o con vuelta, cabello largo sin
recoger o cualquier cosa que pudiera
ser aspirada por el conducto de
admisión. Sujétese el pelo de modo que
quede sobre los hombros.
Advertencia!
Nunca modifique, de ninguna manera,
esta herramienta motorizada. Utilice
únicamente los accesorios y repuestos
suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para
usarse con el modelo específico de
STIHL. Si bien es posible conectar a la
herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso
puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso.
Si la máquina experimenta cargas
excesivas para las cuales no fue
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que la máquina está en
buenas condiciones antes de seguir con
el trabajo. Compruebe específicamente
que los controles y dispositivos de
seguridad funcionen correctamente. No
siga manejando esta máquina si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
concesionario de servicio de STIHL la
revise.
Es muy importante tener una buena
superficie de apoyo para los pies. No
use sandalias o pies descalzos.
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
Para las ilustraciones y definiciones de
los componentes de la herramienta
motorizada, vea el capítulo "Piezas
principales y controles".
25
español / EE.UU
USO DEL SOPLADOR ELECTRICO
Advertencia!
No maneje nunca el aparato que está
dañado o que no fue armado
debidamente.
Advertencia!
Precauciones eléctricas
Vea también las precauciones de
seguridad de electricidad listadas bajo
"Precauciones importantes de
seguridad", al principio de este manual.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones, no
haga funcionar el soplador sin que
tenga instalado correctamente el tubo
de soplado.
Advertencia!
Las partículas pequeñas (por ej. el
polvo) que pasan por el tubo de soplado
y la boquilla pueden cargar el tubo con
electricidad estática. Esto ocurre especialmente en condiciones de baja
humedad y mucho polvo. Para reducir
el riesgo de electrochoques causadas
por cargas estáticas y la posibilidad de
lesiones causadas al perder el control
de la máquina, su soplador tiene características que ayudan a reducir la
acumulación de electricidad estática en
el tubo de soplado y equilibrar la carga
con respecto al motor y/o el operador:
26
Es necesario tomar precauciones especiales al usar sopladores eléctricos para
reducir el riesgo de sufrir lesiones personales y causar daños a la propiedad
como resultado de incendios y sacudidas eléctricas.
Advertencia!
Al darle mantenimiento a la máquina,
utilice únicamente repuestos genuinos.
Los cordones eléctricos sólo deben ser
reparados o reemplazados por personal
autorizado. Nunca intente hacer reparaciones no autorizadas ni abrir el
mecanismo.
Advertencia!
El voltaje de la fuente de energía eléctrica debe corresponder con el voltaje
especificado en la etiqueta del soplador.
El voltaje incorrecto dañará el soplador
y puede causar lesiones personales.
Asegúrese que el interruptor esté en
posición de apagado al enchufar la
máquina al suministro de energía eléctrica para evitar los riesgos de incendios
y sacudidas eléctricas causados por los
arcos eléctricos y para evitar las lesiones inesperadas causadas por un
chorro de aire.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves
causadas por electrocución, nunca use el
soplador si el cordón o
enchufe eléctrico está
cortado, agrietado, desgastado o dañado.
Pida al concesionario que repare un
cordón eléctrico dañado.
Advertencia!
Para evitar el riesgo de
sacudidas eléctricas, no
use el soplador en lugares húmedos ni mojados.
No se el aparato en
superficies mojadas. No
exponga ni use el aparato bajo la lluvia.
No manipule el enchufe ni la máquina
con manos mojadas.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
Advertencia!
Cuando usa el soplador eléctrico, siempre mantenga el cordón eléctrico detrás
suyo. Asegúrese que el cordón eléctrico
no se enrede con obstáculos ni objetos.
Los cables dañados pueden causar la
electrocución. Siempre desconecte el
enchufe del tomacorriente eléctrico al
tomar un descanso.
Juegos de cordones
la intemperie. Los cordones deben
almacenarse bajo techo cuando no se
estén usando.
Advertencia!
Para reducir la probabilidad de desconexión y el riesgo de sacudidas
eléctricas, siempre fije el alargador al
soplador por medio del gancho protector contra tirones en el mango, de la
forma ilustrada en el capítulo "Conexión
a la fuente de alimentación" en el
manual de instrucciones.
Advertencia!
Inspeccione el cordón eléctrico, los alargadores y los enchufes en busca de
daños y envejecimiento, antes y después de usar la máquina.
Condiciones de trabajo
Advertencia!
Se pueden obtener cordones de
extensión apropiados en
establecimientos de venta de equipos
eléctricos. Los cordones deben ser
aptos para usar al intemperie y deben
tener un rótulo que indican que son
adecuados para usarse con aparatos a
BGE 61, BGE 71
Advertencia!
Evite los daños al cordón de alimentación y el alargador. Mantenga el cordón
alejado de fuentes de calor, aceite y
bordes afilados. Nunca transporte el
soplador por su cable ni tire del cable
eléctrico para desconectar el enchufe
del tomacorriente. Para desenchufarlo,
sujete el enchufe y no el cordón.
358BA011 KN
Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, sólo utilice alargadores diseñados para uso a la intemperie. No use
alargadores dañados. Inspeccione el
alargador periódicamente y reemplácelo si está dañado. Cuando se usa un
alargador, asegúrese de que sea suficientemente grueso para conducir la
corriente que el soplador consumirá. Un
alargador de capacidad insuficiente
causará una caída de voltaje de línea, lo
cual produce una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla en el capítulo "Precauciones importantes de
seguridad" muestra el tamaño correcto
de alargador a usarse, según el largo
del cordón para las herramientas motorizadas de 120 voltios y 6 - 10
amperios.
Transporte del soplador eléctrico
Siempre apague el motor antes de
poner el soplador en el suelo. Cuando
transporte el aparato en un vehículo,
sujétela firmemente para impedir su
vuelco y el daño al aparato.
Preparación para el uso del soplador
eléctrico
Siempre compruebe que el soplador
eléctrico se encuentre en buenas
condiciones y que funcione
debidamente antes de arrancarlo, en
particular el cordón y el enchufe
eléctricos y el interruptor.
Advertencia!
Su soplador es una máquina que debe
ser manejada por solamente una persona. Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones personales, nunca dirija el chorro de aire hacia otras personas, puesto
que la presión elevada del chorro puede
lesionar los ojos y lanzar objetos pequeños a velocidad alta. Asegúrese que los
terceros están por lo menos 15 m (50
pies) lejos de la zona de trabajo. Apague el motor inmediatamente si se le
aproxima alguna persona.
27
español / EE.UU
Advertencia!
Maneje la máquina solamente en lugares al aire libre, en condiciones de
buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
Al trabajar con el soplador, siempre
cierre firmemente los dedos alrededor
del mango, manteniéndolo bien
apoyado entre el pulgar y dedo índice.
Mantenga la mano en esta posición,
para que siempre tenga la máquina bien
controlada. Asegúrese que el mango de
control (y el mango del accesorio de
aspiradora) están en buenas
condiciones y sin humedad, resina,
aceite o grasa.
28
Advertencia!
La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales
como el moho o polen, puede provocar
reacciones alérgicas o asmáticas en las
personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u
otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas
puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Controle el polvo en
su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prácticas de trabajo, tal
como trabajar de manera que el viento
o el proceso de corte dirija el polvo producido por la herramienta motorizada
en sentido opuesto del operador.
Observe las recomendaciones emitidas
por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con
respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar
significativamente la inhalación del
polvo, es decir mantener el nivel cerca
del valor ambiente, el operador y las
personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un
respirador aprobado por NIOSH/MSHA
para el tipo de polvo presente en el
lugar.
Advertencia!
Si la sustancia que se está soplando es
un producto comercial, repase,
entienda y respete todas las advertencias e instrucciones contenidas en la
hoja de datos de seguridad de materiales de la sustancia y/o consulte al
fabricante/proveedor del producto. El
estado de California y algunas otras
autoridades han publicado varias listas
de sustancias carcinógenas, de toxicidad reproductora, etc.
Advertencia!
La aspiración de polvo de asbesto es
peligrosa y puede causar lesiones graves o mortales, enfermedades de las
vías respiratorias o cáncer. El uso y la
eliminación de los productos que contienen asbesto están estrictamente
reglamentados por OSHA y el Organismo para la Protección del Medio
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por
cualquier motivo cree que está
soplando o perturbando asbesto, póngase en contacto inmediatamente con
la EPA, su empleador o un representante de OSHA local.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
Uso del accesorio de aspiradora
El polvo que contenga sílice puede contener sílice cristalina. La sílice es un
componente básico de la arena, cuarzo,
ladrillos, arcilla, granito y numerosos
minerales y rocas, incluyendo productos de mampostería y de hormigón. La
inhalación repetida y/o sustancial de la
sílice cristalina en suspensión en el aire
puede causar una enfermedad respiratoria grave o mortal, incluida la silicosis.
Además, el estado de California y algunas otras autoridades han colocado a la
sílice cristalina en la lista de sustancias
carcinógenas. Cuando trabaje con tales
materiales, siempre tome las medidas
de precaución respiratorias antes
mencionadas.
Advertencia!
Siempre apague el motor antes de limpiar el aparato, de darle mantenimiento
o de reemplazarle piezas. El ventilador
soplador ubicado entre el conducto de
admisión y las aberturas de salida gira
siempre que el motor esté en marcha.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
causadas por el contacto con la turbina
del ventilador, nunca use la máquina sin
tener una rejilla de admisión y un tubo
de soplado debidamente instalados.
Nunca inserte objetos extraños en el
conducto de admisión de aire ni en las
aberturas de salida de la máquina.
Preste atención a la dirección del viento,
es decir, nunca trabaje contra el viento.
Para reducir el riesgo de tropezarse y de
perder el control, no camine hacia atrás
mientras está utilizando la máquina.
BGE 61, BGE 71
Advertencia!
(accesorio especial para el BGE 71)
Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones personales
causadas por los incendios y explosiones, nunca
intente recoger sustancias calientes o
encendidas (por ejemplo,
cenizas encendidas, cigarrillos sin
extinguir)
Advertencia!
290BA002 KN
Advertencia!
El accesorio de aspiradora del BGE 71
es una accesorio especial disponible
exclusivamente del concesionario
STIHL.
Para las instrucciones específicas de
armado, vea la sección correspondiente
en el manual de instrucciones. No utilice
este aparato en el modo de aspiradora
sin la bolsa recolectora de polvo en su
lugar.
Cuando se trabaja con el accesorio de
aspiradora, siempre sujete la máquina
firmemente con ambas manos.
Colóquese la correa de hombro para la
bolsa sobre el hombro derecho, no a
través del pecho, para poder quitar
rápidamente la unidad y la bolsa
recolectora en caso de emergencia.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o la muerte debido a
electrocución, incendios o explosiones,
nunca intente limpiar líquidos (tales
como agua o gasolina) o material
húmedo (tal como hojas o pasto
mojado).
Advertencia!
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
causadas por el contacto con las piezas
giratorias y daños al motor, la rejilla de
admisión siempre debe estar fijada en
su lugar cuando el tubo de aspiración
no está instalado.
Advertencia!
Nunca limpie objetos sólidos, tales
como clavos, virutas de acero, tachuelas, piedras o pedazos de vidrio roto.
Estos objetos pueden chocarse contra
la turbina del ventilador, salir lanzados a
velocidad alta y lesionar el operador o
los terceros.
29
español / EE.UU
La aspiración de ciertos materiales
puede obstruir el ventilador. Apague la
unidad inmediatamente y desconecte el
enchufe del suministro de energía eléctrica. Luego, elimine el bloqueo.
MANTENIMIENTO, REPARACION Y
ALMACENAMIENTO
Mantenimiento de un aparato con
aislamiento doble
Su soplador/aspiradora STIHL tiene
aislamiento doble. Tales aparatos
tienen dos sistemas de aislamiento en
lugar de la puesta a tierra. No existe una
conexión a tierra en un aparato de
aislamiento doble, y no es necesario
añadir un dispositivo de conexión a
tierra al mismo. El mantenimiento de un
aparato con aislamiento doble requiere
cuidado adicional y buen conocimiento
del sistema, y debe ser efectuado
únicamente por personal calificado de
mantenimiento. Los repuestos para una
herramienta motorizada con aislamiento
doble deben ser idénticos a las piezas
que reemplazan.
Utilice solamente piezas de repuesto de
STIHL para el mantenimiento y
reparación. La utilización de piezas
fabricadas por otras empresas puede
causar lesiones graves o mortales. Siga
las instrucciones de mantenimiento y
reparación dadas en la sección
correspondiente del manual de
instrucciones.
30
Advertencia!
Siempre apague el motor, desconecte
el enchufe del suministro de energía
eléctrica y asegúrese que la turbina del
ventilador está detenida antes de hacer
cualquier trabajo de mantenimiento,
reparación o limpieza del soplador. No
intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté
descrito en su manual de instrucciones.
Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en el taller de servicio de
STIHL.
El cordón eléctrico sólo debe ser
sustituido por personal autorizado para
ello. Un cordón eléctrico dañado debe
ser reemplazado por un repuesto STIHL
de tipo idéntico.
Revise las entradas de aire de
enfriamiento aproximadamente cada
diez horas de funcionamiento y
límpielas de ser necesario. No use
detergentes fuertes para limpiar la caja
de plástico ni el mango. Estos pueden
verse atacados por ciertos limpiadores
domésticos que contienen aceites
aromáticos, tales como el pino o el
limón, o por disolventes tales como el
keroseno. No rocíe el soplador con
agua, la humedad puede crear riesgos
de sacudidas eléctricas. Quite la
humedad del aparato con un trapo.
Guarde el soplador en un lugar seco y
elevado o con llave, lejos del alcance de
los niños.
Uso
Uso del soplador
290BA001 KN
Advertencia!
El soplador ha sido diseñado para
usarse con una sola mano. Puede
sujetarse por el mango de control con la
mano derecha o la izquierda.
Para reducir el riesgo de lesiones,
no haga funcionar el soplador sin
que tenga instalado
correctamente el tubo de soplado.
La boquilla redonda es particularmente
útil para usarse en superficies
desparejas (por ejemplo, campos y
prados).
La boquilla tipo abanico produce un
chorro ancho y poderoso de aire a nivel
del suelo. Puede dirigirse y controlarse
con mucha precisión. Esta boquilla es
sumamente eficaz para limpiar aserrín,
hojas, pasto cortado y materiales
similares de superficies pavimentadas.
Estar atento a la presencia de animales
pequeños al soplar en zonas
despejadas, patios y jardines.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
La aspiración de materiales
abrasivos (tales como arena, roca
picada, etc.), causa el desgaste
acelerado de la turbina y de la
caja del ventilador. Esto causa
una pérdida significativa de la
potencia de aspiración. En tal
caso, comuníquese con el
concesionario. STIHL recomienda
acudir a un concesionario STIHL
para servicio.
Sólo BGE 71
Instalación del soplador
N
Instalación del tubo de soplado
(BGE 61)
5 4
Tenga cuidado especial al aspirar
hojas húmedas puesto que éstas
pueden obstruir la turbina del
ventilador y el codo.
290BA002 KN
Colóquese la correa de hombro para la
bolsa sobre el hombro derecho, no a
través del pecho. Esto le permite quitar
rápidamente la herramienta motorizada
y la bolsa recolectora en caso de
emergencia.
Para reducir el riesgo de lesiones,
no haga funcionar el soplador sin
que tenga instalados
correctamente el tubo de soplado
y la bolsa recolectora.
BGE 61, BGE 71
2
3
Estar atento a la presencia de animales
pequeños al aspirar en zonas
despejadas y en jardines.
El accesorio de aspiradora ha sido
diseñado para usarse con las dos
manos. Sostenga y maneje la máquina
colocando la mano derecha en el mango
de control y la mano izquierda en el
mango auxiliar.
Desconecte el enchufe del
tomacorriente de alimentación.
6
290BA021 KN
Uso del accesorio de aspiradora
N
Alinee las cavidades. La flecha (2)
debe estar en la parte superior del
tubo de soplado (1).
N
Empuje el tubo de soplado (1) en el
cabo de la caja del ventilador (3)
hasta el tope.
N
Empuje la tuerca de unión (4) sobre
el cabo (3) de la caja del ventilador
y gírela en el sentido de la flecha
hasta que la lengüeta (5) se
enganche en la abertura (6) en la
tuerca de unión.
Instalación del tubo de soplado
(BGE 71)
Su BGE 71 sólo puede activarse
cuando el tubo de soplado está
correctamente instalado. La tuerca de
unión activa un interruptor que cierra el
circuito para permitir la activación del
motor.
31
español / EE.UU
Retiro del tubo de soplado (BGE 61)
2
4
Instalación del accesorio
de aspiradora
N
N
290BA003 KN
Alinee las cavidades. La flecha (2)
debe estar en la parte superior del
tubo de soplado (1).
Empuje el tubo de soplado (1) en el
cabo de la caja del ventilador (3)
hasta el tope.
Empuje la tuerca de unión (4) sobre
el cabo (3) de la caja del ventilador
y gírela hasta el tope en el sentido
indicado por la fecha. Escuchará la
activación del interruptor de
seguridad.
4
Su picadora aspiradora sólo puede
activarse cuando el codo y el tubo de
aspiración están correctamente
instalados. Las tuercas de unión activan
un interruptor que cierra el circuito para
permitir la activación del motor.
N
N
Apague el motor.
N
Meta una herramienta adecuada a
través de la abertura en la tuerca de
unión para presionar hacia abajo la
lengüeta.
N
Gire la tuerca de unión (4) hasta el
tope en el sentido indicado por la
flecha.
N
Retire el tubo de soplado (1).
Montaje del codo
3
1
32
2
N
Meta el codo (1) en la bolsa
recolectora (2) hasta la marca
(flecha pequeña).
N
Apriete la correa (3) de la bolsa
recolectora y pulse hacia abajo la
lengüeta (4).
290BA004 KN
a b
290BA005 KN
4
N
4
Retiro del tubo de soplado (BGE 71)
Instalación de la boquilla
6
Desconecte el enchufe del
tomacorriente de alimentación.
Empuje la boquilla (5) en el tubo de
soplado (1) hasta la orejeta (6),
posición (a) (larga) o posición (b)
(corta), y gire la boquilla en el
sentido indicado por la flecha para
fijarla en su lugar.
N
Apague el motor.
N
Gire la tuerca de unión (4) hasta el
tope en el sentido indicado por la
flecha.
N
Retire el tubo de soplado (1).
290BA015 KN
N
290BA022 KN
Sólo BGE 71
3
Asegúrese que la cremallera en la
bolsa recolectora está cerrada.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
Instalación del tubo de aspiración
7
Alinee las cavidades.
N
Empuje el codo (5) en el cabo de la
caja del ventilador (6) hasta el tope.
Empuje la tuerca de unión (7) sobre
el cabo (6) de la caja del ventilador
y gírela hasta el tope en el sentido
indicado por la fecha. Escuchará la
activación del interruptor de
seguridad.
290BA018 KN
290BA008 KN
290BA006 KN
N
N
5
1
6
N
Empuje la tuerca de unión (4)sobre
la abertura de admisión.
N
Apague el motor.
N
Alinee las flechas (3 y 5).
N
Presione la lengüeta (1) hacia la
caja del ventilador, gire la rejilla de
admisión (2) hasta el tope en el
sentido indicador por la flecha y
extráigala.
N
Gire la tuerca de unión (4) en el
sentido indicado por la flecha hasta
que la palanca (6) se encaje
audiblemente en la caja del
ventilador.
Retiro del codo
Armado del tubo de aspiración
N
Alinee las flechas en el tubo de
aspiración y en el tubo de
extensión. Júntelos y sujételos en
su lugar.
BGE 61, BGE 71
N
Alinee las flechas (3).
N
Empuje el tubo de aspiración en la
rejilla de admisión hasta el tope.
290BA010 KN
295BA080 KN
290BA009 KN
1
N
Apague el motor.
N
Gire la tuerca de unión (1) hasta el
tope en el sentido indicado por la
flecha.
N
Quite el codo (2).
33
español / EE.UU
Retiro del tubo de aspiración
N
Apague el motor.
N
Accione la palanca (1), gire la
tuerca de unión (2) hasta el tope en
el sentido indicado por la flecha y
quítela junto con el tubo de
aspiración.
5
290BA017 KN
4
N
Posicione la rejilla de admisión (3)
en la abertura de admisión.
N
Alinee las flechas (4).
N
Gire la tuerca de la rejilla de
admisión (3) en el sentido indicado
por la flecha hasta que la
palanca (5) se encaje audiblemente
en la caja del ventilador.
34
1
N
Calibre de alambre (AWG)
16
14
12
Se pueden obtener alargadores
apropiados en establecimientos de
equipos eléctricos, o a través del
concesionario STIHL.
Inserte el enchufe del aparato (1) en
el receptáculo (2) del alargador.
Protector contra tirones
Para reducir el riesgo de desconectar el
cordón eléctrico del aparato del conjunto
de alargador cuando se trabaja con el
aparato:
Tamaño mínimo de alambres para
alargadores de aparatos de 120 V que
consumen 6 -10 A (cordones tipo SJW o
SJTW):
Largo del cordón
(pies)
50
100
150
2
290BA012 KN
Compruebe que el alargador se
encuentre en buenas condiciones.
Cuando se usa un conjunto de
alargadores, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar
la corriente que el producto consumirá.
Un alargador de capacidad insuficiente
causará una caída de voltaje de línea, lo
cual produce una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto de cordón a
usarse, según el largo del cordón y la
capacidad de corriente de la placa de
identificación. En caso de duda, utilice el
calibre inmediatamente más grueso.
Cuanto menor el número de calibre,
tanto más grueso el cordón.
3
5
4
290BA013 KN
290BA011 KN
Conexión eléctrica de la
máquina
N
Forme un lazo con el alargador.
N
Pase el lazo (3) por la abertura (4).
N
Deslice el lazo sobre el gancho (5) y
tire del cordón para dejarlo
ajustado.
N
Conecte el enchufe del alargador a
un tomacorriente correctamente
instalado.
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
N
Encendido de la máquina
N
Asegúrese de tener los pies bien
apoyados.
N
Mantenga la unidad en la posición
de trabajo normal.
N
Espere de 3 a 5 minutos para que
se enfríe el disyuntor – no active la
unidad durante este intervalo, pues
al hacerlo se prolonga el período de
enfriamiento.
Conecte el enchufe al
tomacorriente y active la unidad.
Si el motor no arranca al conectar el
interruptor, se debe a que el disyuntor
de sobrecargas no se ha enfriado lo
suficiente.
Durante los descansos prolongados –
desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación.
Cuando la máquina no está en uso,
apáguela para no poner en peligro los
terceros.
Tome medidas para proteger la
máquina contra el uso no autorizado.
1
290BA016 KN
1
Apagado de la máquina
N
290BA016 KN
BGE 61
Mueva el interruptor (1) a I.
BGE 71
N
Mueva el interruptor (1) a I o II.
I
II
= media potencia
= máxima potencia
N
Mueva el interruptor (1) a 0
Disyuntor de sobrecargas
El disyuntor de sobrecargas desconecta
el suministro de energía eléctrica en
caso de producirse alguna sobrecarga
mecánica. Esto puede ocurrir cuando el
ventilador está bloqueado.
Si el disyuntor de sobrecargas ha
desconectado el suministro de
energía eléctrica:
N
Apague la unidad inmediatamente y
desconecte el enchufe del
tomacorriente.
N
Determine la causa del disparo del
disyuntor y elimine el problema.
BGE 61, BGE 71
35
español / EE.UU
Almacenamiento de la
máquina
N
Limpie a fondo la máquina.
N
Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave, fuera del
alcance de los niños y de otras
personas no autorizadas.
36
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
Máquina completa
Inspección visual (condición general)
Comprobar funcionamiento
Entradas de enfriamiento
Limpiar
Etiquetas de seguridad
Reemplazar
BGE 61, BGE 71
si se requiere
si tiene daños
si hay problema
anualmente
mensualmente
semanalmente
x
Limpiar
Mango de control
después de terminar el trabajo o diariamente
Los intervalos dados a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o
si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.
antes de comenzar el trabajo
Información para mantenimiento
x
x
x
x
37
español / EE.UU
Componentes importantes
4
5
3
1
1
2
3
6
2
#
7
8
9
Boquilla
Tubo de soplado
Tuerca de unión (para el cabo de la
caja del ventilador)
4 Interruptor
5 Mango
6 Protector contra tirones
7 Cordón eléctrico
8 Rejilla de admisión (para la abertura
de admisión)
9 Tuerca de unión con mango*
10 Tubo de aspiración*
11 Codo*
12 Bolsa recolectora*
# Número de serie
Definiciones
10
1
Boquilla.
Apunta y alarga el chorro de aire.
2
Tubo de soplado.
Dirige el chorro de aire.
3
Tuerca de unión.
Sujeta el tubo de soplado al cabo de
la caja del ventilador.
4
Interruptor.
Para encender y apagar la
máquina.
5
Manija.
Para controlar la máquina durante
el trabajo.
*
accesorio especial para BGE 71
3
11
290BA019 KN
12
38
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
6
7
8
9
Protector contra tirones.
Sostiene al alargador y reduce la
posibilidad de desconexión
inesperada del alargador y el
enchufe.
Cordón eléctrico.
Suministra energía eléctrica al
aparato.
Rejilla de admisión.
Se instala sobre la abertura de
admisión para reducir el riesgo del
contacto directo con la turbina del
ventilador ubicada debajo de la
rejilla.
Tuerca de unión con mango*.
Sujeta el tubo de aspiración a la
abertura de admisión.
10 Tubo de aspiración*.
Se instala en el soplador para
usarlo como aspiradora.
11 Codo*.
Dirige el chorro de aire y la basura
hacia la bolsa recolectora.
12 Bolsa recolectora*.
Se instala en el codo para recoger
la basura aspirada.
#
Especificaciones
Motor (BGE 61 / SHE 71)
Peso
BGE 61
BGE 71
3,0 kg (6,6 lb)
3,0 kg (6,6 lb)
Fuente de alimentación 120 V, 60 Hz,
9,2 A
Fusible
15 A
Capacidad nominal
1100 W
Aislamiento
II
Corriente máx. de aire
BGE 61
BGE 71
BGE 61
BGE 71
Modo de soplador
670 m3/h (394 pies
cúb./min)
670 m3/h (394 pies
cúb./min)
Modo de aspiradora
--341 m3/h (580 pies
cúb./min)
Velocidad de aire con boquilla
Número de serie
BGE 61
BGE 71
Modo de soplador
66 m/s (148 mph)
66 m/s (148 mph)
Dimensiones
Ancho
Altura
Profundidad
*
210 mm (8,3 pulg)
334 mm (13.1 pulg)
330 mm (13 pulg)
accesorio especial para BGE 71
BGE 61, BGE 71
39
español / EE.UU
Accesorios especiales
Comuníquese con su concesionario
STIHL para información acerca de
accesorios especiales que pueden estar
disponibles para su producto.
Información de reparación
Los usuarios de esta máquina deben
efectuar únicamente los trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual. Solamente los talleres
autorizados por STIHL deben llevar a
cabo los demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las
mismas fueron ejecutadas por un
concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
originales de STIHL.
Es posible identificar las piezas
originales de STIHL por el número de
pieza STIHL, el logotipo de {
y, en ciertos casos, el símbolo K de
piezas STIHL. En las piezas pequeñas
el símbolo puede aparecer solo.
Marcas comerciales
Marcas registradas de STIHL
STIHL®
{
K
La combinación de colores anaranjadogris (Números de registro EE.UU.
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476)
4-MIX®
AUTOCUT®
EASYSTART®
FARM BOSS®
OILOMATIC®
STIHL Cutquik®
STIHL DUROMATIC®
STIHL Quickstop®
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL WOOD BOSS®
TIMBERSPORTS®
YARD BOSS®
Algunos de las marcas comerciales
de STIHL por ley común
40
BGE 61, BGE 71
español / EE.UU
BioPlus™
STIHL Territory™
Easy2Start™
TapAction™
EasySpool™
TrimCut™
ElastoStart™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Ematic™ /Stihl-E-Matic™
FixCut™
HT Plus™
IntelliCarb™
Master Control Lever™
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
Direcciones
STIHL Inc.
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach
VA 23452-2015 EE.UU.
Micro™
Pro Mark™
Quad Power™
Quiet Line™
STIHL Arctic™
STIHL Compact™
STIHL HomeScaper Series™
STIHL Interchangeable Attachment
Series™
STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™
STIHL PICCO™
STIHL PolyCut™
STIHL PowerSweep™
STIHL Precision Series™
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL SuperCut™
BGE 61, BGE 71
41