Honeywell Ceiling Fans 50614-01 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
Carnegie Ceiling Fan
User Guide
Home
Model #50614
2
PACKAGE CONTENTS
HARDWARE CONTENTS
Mounting Bracket Screw (x 4)
Bulb (x 3)
Mounting Bracket
Canopy
Canopy Cover
Downrod
Downrod Clip
Downrod Pin
Blade Arm (x 5)
Remote Pack
Blade (x 5)
Yoke Cover
Set Screw
Yoke
Closemount
Screw (x 3)
Motor Assembly
Fitter Plate Screw (x 3)
Motor Screw (x 10)
Fitter Plate
Light Kit
Blade Balancing KitBlade Washer (x 15)
Blade Screw (x 15)
Wire Connector (x 3)
Note: Some extra hardware may be included. The quantity listed above is the number required for installation.
3
SAFETY INFORMATION
CARE AND MAINTENANCE
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
• Before you begin installing the fan, disconnect the power by removing fuses or turning off the circuit breakers.
• Make sure all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical Code and ANSI/NFPA
70-199. Hire an electrician or consult a do-it-yourself handbook if you are unfamiliar with installing electrical wiring.
• Make sure the installation site you choose allows a minimum of 7 feet from the blades to the oor and at least 30 inches from
the tip of the blades to any obstruction.
• The weight of the fan is 21.5 pounds.
DANGER: When using an existing outlet box, make sure it is securely attached to the building structure and can support
the full weight of the fan. Failure to this can result in serious injury or death. The stability of the outlet box is essential in
minimizing wobble and noise in the fan after installation is complete.
WARNING: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
WARNING: Using a full-range dimmer switch to control fan speed will cause a humming sound from the fan. To reduce the
risk of re or electric shock, do NOT use a full-range dimmer switch to control fan speed.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount the fan to an outlet box marked
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT” and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly
used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified
electrician if in doubt. Secure the outlet box directly to the building structure. The outlet box and its support must be able to
support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to
accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12-gauge and/or there is
more than one house wire to connect to the two fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, do not bend the blade arms when installing them,
balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert objects between the rotating fan blades.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts other than those
provided with this fan will void the warranty.
CAUTION: Be sure the outlet box is properly grounded or a ground (green or bare) wire is present.
CAUTION: Carefully check all screws, bolts, and nuts on the fan assembly ensure they are secured.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver
--Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Please note changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
At least twice each year, lower the canopy to check the downrod assembly and tighten all screws on the fan. Clean the motor
housing and blades with a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish.
Important: Shut off the main power supply before you begin any maintenance task. Do NOT use water or a damp cloth to clean
the fan.
4
INITIAL INSTALLATION
PREPARATION
Before beginning the assembly of this product, ensure all parts are present. Compare all parts with the package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated assembly time: 2 hours
Tools required (not included): Electrical tape, Phillips Screwdriver, Safety Glasses, Step Ladder, and Wire Strippers.
1. Turn off power to the fan at the breaker box and the wall switch (Figure 1.1). DANGER: Failure to disconnect the power supply
prior to installation may result in serious injury or death.
2. Choose one of the following mounting options (Figure 1.2) :
Standard Mount - best suited for ceilings 8 feet or higher. For very high ceilings, use a longer downrod (not included).
Angle Mount - best suited for angled or vaulted ceilings. A longer downrod is sometimes necessary to ensure proper blade
clearance. Ensure the ceiling angle is not steeper than 16 degrees.
Flushmount Installation - not available for this model.
Closemount Installation - best suited for ceilings 8 feet or lower.
3. Choose a suitable location - Ensure the blades will be at least 30 inches from any obstructions. Also check the downrod
length to ensure the blades will be at least 7 feet above the oor (Figure 1.3).
1. Loosen all four mounting bracket screws and completely remove the two screws from the round holes in the canopy. Then
remove mounting bracket from the canopy and save the screws for later (Figure 2.1).
2. Install the mounting bracket to the outlet box (sold separately) using the screws and washers provided with the outlet box
(Figure 2.2).
For CLOSEMOUNT INSTRUCTIONS, skip to page 6.
7 ft. min.
30in. min.
Figure 1.1
Figure 2.1
Figure 1.2
Standard and
Closemount
Angle Mount
Figure 2.2
Figure 1.3
Standard Mount
Flushmount
Angle Mount
Closemount
Mounting
Bracket Screw
Canopy
D
5
STANDARD OR ANGLE MOUNT INSTRUCTIONS
1. Remove the downrod pin and downrod clip from the downrod. Then partially loosen the set screws in the yoke at the top of the
motor assembly (Figure 3.1).
2. Feed the fan wires through the yoke cover, canopy and downrod (Figure 3.2).
3. Slide the downrod into the yoke of the motor assembly. Align holes and reinstall the downrod pin and downrod clip and secure
with the two set screws (Figure 3.3).
4. Depending on the length of downrod you use, you may want to cut the fan wires to simplify wiring. After pulling the wires all
the way through the downrod, measure 8 inches of wire. Cut off the excess wire using wire cutters (not included) (Figure 3.4).
5. Install the ball end of the downrod into the opening of the mounting bracket (Figure 3.5). WARNING: Failure to align the slot
in the ball with the tap on the mounting bracket may cause the fan to fall, which could result in injury or death.
Skip to FINAL INSTALLATION, page 6.
8 in.
Figure 3.4 Figure 3.5
Figure 3.1
Downrod Clip
Mounting
Bracket
Downrod
Downrod
Downrod Pin
Set Screw
Downrod
Tab
Canopy
Slot
Yoke Cover
Figure 3.2 Figure 3.3
Downrod
Clip
Set Screw
Yoke
Downrod
Pin
6
FINAL INSTALLATION
Figure 4.2
Figure 5.2
Figure 4.1
Figure 5.1
Figure 4.3
Figure 5.3
Mounting
Bracket Screw
Canopy Cover
Closemount
Screw
Mounting
Bracket
Canopy
Canopy
Canopy
Receiver
Hook
CLOSEMOUNT INSTRUCTIONS (optional)
1. Remove the canopy cover from the bottom of the canopy (Figura 4.1).
2. Remove the three Phillips-head closemount screws from the top of the motor assembly. Then align the canopy with the holes
in the top of the motor assembly. The larger holes in the canopy will encompass the remaining screws. Secure the canopy to
the top of the motor assembly with the previously removed closemount screws (Figura 4.2).
3. Raise the motor assembly and place the canopy on the hook of the mounting bracket to free hands during the wiring process
(Figura 4.3). Then, insert the receiver in the mounting bracket with the at side facing up.
Mounting
Bracket Screw
Black (hot/power)
White (neutral)
Bare/Green
(ground)
Red
White
White
White
Black
Blue
Blue
Black
Green
Green
Receiver
WARNING: Do NOT wire the
fan motor to a variable-speed
(dimmer) wall control.
1. Use wire connnectors to connect household supply and receiver wires according to the diagram (Figure 5.1) and the following
steps:
• Connect the green wire from the downrod and mounting bracket to the Bare/Green (ground) supply wire. Note: Closemount
installation does not use the downrod, so there will only be two Green wires to connect.
• Connect the Blue wire with the white label to the blue fan wire.
• Connect the Black wire with the white label to the black fan wire.
• Connect the White wire with the white label to the white fan wire.
• Connect the Red wire with the red label to the Black (live) supply wire.
• Connect the White wire with the red label to the White (neutral) supply wire.
2. Align the canopy over the loosened mounting bracket screws. Place the J-slot of the canopy onto the mounting bracket
screws and rotate clockwise (Figure 5.2).
3. Secure the canopy with the two previously removed mounting bracket screws. Tighten all the mounting bracket screws
securely (Figure 5.3).
7
FINAL INSTALLATION
Figure 5.5
Figure 5.8
Figure 5.4
Figure 5.7
Figure 5.6
Blade Screw
Keyhole
Slot
Fitter Plate Screw
Blade Washer
Blade Arm
Blade Arm
Motor Screw
9-pin Connector
Blade
4. Partially insert the blade screws along with lock washer and blade washer through blade and into the blade arm. Tighten each
blade screw starting with the one in the middle (Figure 5.4). Repeat this step for the remaining blades and blade arms (Figura 5.4).
5. Remove the 10 motor screws from the underside of the motor assembly. Then, install the blade arms to the underside of the
motor assembly using the ten previously removed motor screws (Figure 5.5).
6. Remove one of the three fitter plate screws from the fitter plate and loosen the other two. Then, connect the 9-pin connector
from the fan to the 9-pin connector from the light kit (Figure 5.6).
7. Lift the light kit and place the two keyhole slots in the light kit over the two loosened fitter plate screws. Turn the light kit
clockwise and secure it to the fitter plate with the previously removed fitter plate screw. Tighten all three screws (Figure 5.7).
8. Install the three E26-base bulbs into the sockets of the light kit (Figure 5.8).
9. Remove the battery cover from the back of the remote and insert the 12-volt battery, noting polarity -- positive (+) to positive
(+) and negative (-) to negative (-). Replace the battery cover. If battery is installed correctly, the LED indicator on the front of
the remote transmitter should illuminate when any button is pushed (Figure 5.9).
Figure 5.9
Battery
Battery
Cover
Bulb
8
Figure 5.11Figure 5.10
FINAL INSTALLATION
10. If desired, the wall bracket in remote pack can be installed to a wall using the provided mounting screws. The remote can be
stored in the mounting bracket for easy access (Figure 5.10).
11. Turn on power to fan at breaker box and the wall switch (Figure 5.11). Assembly is complete.
OPERATING INSTRUCTIONS
Screw
Wall
Bracket
Figure 6.2Figure 6.1
A
B
C
D
E
F
Reverse Switch
1. To operate the fan using remote control, press and release the following buttons:
A - High fan speed
B - Medium fan speed
C - Low fan speed
D - Turns the fan off. Press and hold this button for 5 seconds to enter Light Delay Off mode, which will turn off light after one
minute. The LED indicator on the remote control will ash four times to conrm mode setting.
E - Light Control: Dimmable Bulbs - Press light control to turn lights off and on. Press and hold light control to dim or
brighten the lights. Non-dimmable Bulbs -Turns the lights on and off. Note: The dimmer function does not work with non-
dimmable bulbs.
F - D/CFL Switch: Located inside the battery compartment in remote transmitter. Button must remain in the “D” position at all
times for this item. (Figure 6.1).
2. Use the reverse switch located on the light kit to optimize your fan for seasonal performance. In warmer weather, push the
reverse switch left which results in downward airow creating a wind chill effect. In cooler weather, push the reverse switch
right which results in upward airow that will help move hot air of the ceiling (Figure 6.2).
Note: Mesh on light kit not shown.
9
TROUBLESHOOTING
The fan does not move.
The fan is noisy.
The fan wobbles
excessively.
The fan operates
correctly but the lights
are not working.
1. Firmly push the reverse switch completely left or right.
2. Make sure the wall switch is turned on.
3. Turn the power on or check the fuse (breaker).
4. Turn the power off and check all connections at the ceiling outlet box.
1. Check and tighten all screws that hold the fan blades to the blade arms and the motor.
2. Replace the cracked blade.
3. Do not use a full range dimmer switch to control the fan speed.
4. Ensure the outlet box is secured to the building structure.
5. Ensure the mounting bracket is secured to the outlet box and that the screws are tight.
1. Ensure the single-pin connectors are properly secured.
2. Turn the power off and check all connections at the ceiling outlet box.
1. Check and tighten all screws that hold the fan blades to the blade arms and the blade arms to the
motor.
2. Switch one blade with a blade from the opposite side, or balance the fan using the blade
balancing kit.
3. Turn off the power. Loosen the canopy and verify that the mounting bracket is secure to the
electrical outlet box. The bracket must be ush without movement against the outlet box. Verify
the outlet box is secure.
4. Use a longer downrod (sold separately) or move the fan to another location.
5. Lift up the yoke cover and tighten the set screws on the yoke until secure.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
If you experience any faults, please check the Troubleshooting section below. If a problem cannot be remedied or you are
experiencing difficulty in installation, please contact Customer Service: 1-877-361-3883.
Warning: Shut off the power supply before you begin any maintenance task.
Remote control does not
work.
1. Turn off the main power, then turn it back on. Within 30 seconds, press and hold the high and low
speed buttons on the remote at the same time for 5 seconds. The LED indicator will ash 3 times,
signaling a successful synchronization. Once complete, the fan will start on the low speed with
the light (if applicable) off.
2. Insert new 12V battery in battery compartment of the remote control.
3. If there are several fans in close proximity, turn power off to other fans and re-sync the remote.
10
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Set forth below, the manufacturer, Hong Kong China Electric Appliance Company (HKC) warrants the fan motor for this ceiling
fan to be free from defects in workmanship and material for the life of the product. Also, subject to the limitations below, HKC
warrants all ceiling fan parts (“ceiling fan parts” excludes the motor and parts made in whole or in part with glass) to be free
from defects in workmanship and material for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser at retail.
All claims must be made by the original purchaser, whether such purchaser purchased the product through a store or
contractor. Ceiling fan part defects must be reported within the first year from the date of purchase. Parts made in whole or in
part with glass and the finishes of metal and other surfaces are not warranted.
Purchasers are responsible for all costs of removing and reinstalling the product. Any damage to any part caused by ordinary
wear and tear, accident, misuse, or improper installation, is not covered by this warranty. HKC assumes no responsibility
whatsoever for fan installation. Any service performed by a non-licensed electrician will render the warranty invalid.
HKC’s sole responsibility shall be to repair or replace the motor, parts, or product within the terms stated above. HKC shall not
be liable for any loss or damage of any kind, including any incidental or consequential damages resulting directly or indirectly,
from any breach of warranty, express or implied, or any other failure of this product. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages so this limitation may not apply to you.
If the original purchaser ceases to own the fan, this warranty is voided.
Should the purchaser encounter a problem with your fan related to defects in workmanship or materials within the warranty
period associated with the defective part, HKC agrees to replace the defective part without charge, or at its option, to replace the
ceiling fan with a comparable or superior model.
HKC’s warranties are limited to the written warranties set out in this HKC ceiling fan limited lifetime warranty. All other express
and implied warranties, including, without limitation, the implied warranty of fitness for a particular purpose and the implied
warranty of merchantability are disclaimed. Some states do not allow the disclaimer of implied warranties, so this disclaimer
may not apply to you.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department (1-877-361-3883). Monday-Thursday 8am - 6pm, Friday
8am - 5pm, Eastern Standard Time.
A Downrod 4L000008650
B Mounting Bracket 4L000006350
C Canopy 4A000009330
D Canopy Cover 4L000008590
E Light Kit 4A000009340
F Remote Pack 4A000008300
G Yoke Cover 4A000009350
H Blade Arm (x 5) 4A073550001
I Blade (x 5) 4A084980001
HW Hardware Bag 4A000009360
A
B
C
D
E
F
G
H
I
HW
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc ™.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to this product.
This product is manufactured for
Hong Kong China Electric Appliance, LTD.
3350 Players Club Parkway, Suite 225
Memphis, TN 38125
1 (877) 361-3883
9331 • 053118
Ventilador de techo Carnegie
Guía del usuario
Home
Modelo #50614
2
Bombilla (x 3)
Brazo del aspa (x 5)
Aspa (x 5)
Tornillo del motor (x 10)
CONTENIDO DEL PAQUETE
ADITAMENTOS
Kit de equilibrio de aspasArandela para aspa (x 15)
Tornillo para aspa (x 15)
Conector de cables (x 3)
Base
Cubierta de la base
Tornillo para soporte de montaje (x 4)
Soporte de montaje
Varilla
Sujetador de la varilla
Pasador de la varilla
Cubierta de horquilla
Tornillo de montaje cerrado (x 3)
Tornillo de fijación (x 2)
Horquilla
Ensamble del motor
Placa de soporte
Tornillo de la placa de soporte (x 3)
Paquete remoto
Nota: es posible que se incluyan algunos aditamentos adicionales. Las cantidades que se indican arriba son las necesarias para la instalación.
Kit de iluminación
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Por favor lea y entienda la totalidad de este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
• Antes de que comience a instalar el ventilador, desconecte el suministro eléctrico retirando los fusibles o apagando el
interruptor cortacircuitos.
• Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos y decretos locales, con el Código Eléctrico
Nacional, y con la norma ANSI/NFPA 70-199. Contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cableado “hágalo
usted mismo” si usted no está familiarizado con la instalación de cableado eléctrico.
• Asegúrese de que el sitio de instalación que escogió permita un espacio libre mínimo de 7 pies (2,14 m) desde las aspas hasta
el piso y al menos 30 pulg. (76 cm) desde el extremo de las aspas a cualquier obstrucción.
• El peso neto de este ventilador es: 9,75 kg.
PELIGRO: cuando use una caja de distribución existente, asegúrese de que dicha caja de distribución está sujetada con
seguridad a la estructura del edificio y que puede soportar el peso total del ventilador. El no hacerlo puede ocasionar lesiones
graves o la muerte. La estabilidad de la caja de distribución es esencial para minimizar el bamboleo y el ruido del ventilador
después que se ha completado la instalación.
ADVERTENCIA: para evitar lesiones personales, puede ser necesario usar guantes al manipular las piezas del ventilador
con bordes filosos.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use el ventilador con dispositivos de control
de velocidad para estado sólido ni controle la velocidad del ventilador con un regulador de intensidad de rango completo.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, instale el ventilador en una
caja de salida marcada como “APTA PARA SOSTENER UN VENTILADOR” y utilice los tornillos de montaje incluidos en la caja
de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas
para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. Asegure la
caja de salida directamente a la estructura del edificio. La caja de salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del
ventilador en movimiento (al menos 15,88 kg).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de
cables proporcionados con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de calibre 12 y dos cables
conductores del ventilador. Si el cable de su casa es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable para conectar los dos
cables conductores del ventilador, pregúntele a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que
debe utilizar.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, no doble los brazos de las
aspas al instalarlas, al equilibrarlas o al limpiar el ventilador. No introduzca objetos entre las aspas en movimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales, use solo las piezas que se incluyen con este ventilador. El uso
de piezas distintas a aquellas que se incluyen con este ventilador anulará la garantía.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la caja de salida cuente con la puesta a tierra adecuada o de que haya un conductor (verde o
desnudo) de tierra.
PRECAUCIÓN: revise cuidadosamente todos los tornillos, pernos y tuercas en el ensamble del motor del ventilador para
comprobar que no estén ojos.
Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la
sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
--Reoriente o reubique la antena de recepción.
--Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
--Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que usa el receptor.
--Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Tenga presente que cualquier cambio o modicación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Al menos dos veces al año, baje la base para revisar en ensamble de la varilla, y luego apriete todos los tornillos en el ventilador.
Limpie la carcasa del motor solo con un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas con
un paño sin pelusas.
Importante: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad principal. No utilice
agua ni un paño húmedo para limpiar el ventilador.
4
Figura 2.1 Figura 2.2
D
INSTALACIÓN INICIAL
1. Aoje los cuatro tornillos del soporte de montaje preensamblados, luego retire completamente los dos tornillos del soporte
de montaje de los oricios redondos de la base. Déjelos a un lado para usarlos posteriormente (Figura 2.1).
2. Fije el soporte de montaje a la caja de salida (no se incluye) con los tornillos y las arandelas incluidos con la caja de salida
(Figura 2.2).
Para INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CERRADO, salte a la página 16
Figura 1.1 Figura 1.2 Figura 1.3
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar este producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare todas las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 2 horas
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta aislante, destornillador Phillips, pinza, gafas de seguridad,
escalera de tijera, pinza pelacables
1. Gire las soportes de circuito y el interruptor de pared hacia los conductores de la línea de suministro del ventilador (Figura 1.1).
PELIGRO: si no interrumpe el suministro de electricidad antes de la instalación, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
2. Seleccione una de las siguientes opciones de montaje (Figura 1.2) :
Montaje estándar - es más adecuado para los techos de más de 2,43 m de altura. Para los techos más altos, se recomienda
utilizar una varilla más larga (no incluida).
Montaje en ángulo - es más adecuado para los techos en ángulo o de bóveda. En ocasiones, es necesario utilizar una varilla
más larga para garantizar que la separación entre las aspas y el techo sea adecuada. Si realiza el montaje en ángulo, verifique
que el ángulo del techo no tenga una inclinación superior a 10°.
Montaje al ras - no está disponible para este artículo.
El método de montaje cerrado - es más adecuado para los techos de menos de 2,43 m de altura.
3. Elija la ubicación apropiada - Asegúrese de que las aspas estén al menos a 76,2 cm de cualquier obstrucción y al menos a
2,13 m del piso (Figura 1.3).
Montaje estándar
Montaje al ras
Montaje en ángulo
Montaje cerrado
2,3 m mín.
76,2 cm
min.
Montaje
estándar
o cerrado
Montaje en ángulo
Tornillo del
soporte de
montaje
Base
5
20,32 cm
Figura 3.4 Figura 3.5
Figura 3.1 Figura 3.2 Figura 3.3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ESTÁNDAR O EN ÁNGULO
1. Retire el sujetador de la varilla y el pasador de la varilla de la varilla. Luego aoje parcialmente los tornillos de jación que se
encuentran en la horquilla de la parte superior del ensamble del motor (Figura 3.1).
2. Pase los cables provenientes de la horquilla a través de la cubierta de horquilla, la base y la varilla (Figura 3.2).
3. Deslice la varilla por la horquilla del ensamble del motor, alinee los orificios, luego vuelva a instalar el sujetador de la varilla y
el pasador de la varilla. Asegure con los tornillos de fijación (Figura 3.3).
4. Según el largo de la varilla que utilice, es posible que deba cortar los cables conductores para simplicar el cableado. Si
decide cortar los cables conductores, mida al menos 20,32 cm de cable conductor y corte el exceso de cable con las pinzas
cortacables (no incluidas). Luego, strip 1.27 cm odel aislamiento del extremo de cada filamento (Figura 3.4).
5. Instale el extremo de la bola de la varilla en la abertura del soporte de montaje. ADVERTENCIA: no alinear la ranura de la
varilla con la lengüeta del soporte de montaje podría causar que el ventilador tambalee o se caiga y provocar lesiones graves
o la muerte. Inserte el receptor del paquete remoto en el soporte de montaje con el lado plano orientado hacia el techo
(Figura 3.5).
Salte a la INSTALACIÓN FINAL, página 16.
Horquilla
Pasador de
la varilla
Sujetador de
la varilla
Tornillo de
fijación
Varilla
Base
Cubierta de
horquilla
Varilla
Pasador de la
varilla
Tornillo de fijación
Sujetador de
la varilla
Soporte de
montaje
Varilla
Receptor
Lengüeta
Ranura
6
Figura 4.2
Figura 5.2
Figura 4.1
Figura 5.1
Figura 4.3
Figura 5.3
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CERRADO (opcional)
1. Retire la cubierta de la base de la parte inferior de la base (Figura 4.1).
2. Retire tres tornillos de montaje cerrado con cabeza Phillips de la parte superior del ensamble del motor. Luego, alinee los
orificios de la parte inferior de la base con los orificios para tornillo de la parte superior de la carcasa del motor. Los orificios
más grandes de la base incluirán a los tres tornillos preinstalados. Fije la base a la parte superior de la carcasa del motor con
los tornillos de montaje cerrado (Figura 4.2).
3. Levante el ventilador y pase la cubierta en el gancho de la soporte de montaje de manera temporal dejando las manos
libres para el proceso de cableado. Leugo, inserte el receptor del paquete remoto en el soporte de montaje con el lado plano
orientado hacia el techo (Figura 4.3).
Receptor
Cubierta de la base
Tornillo de
montaje cerrado
Soporte de
montaje
Base
Base
Base
Gancho
INSTALACIÓN FINAL
1. Use conectores de cables para conector los cables del ventilador a los conductores de suministro de electricidad de acuerdo
con el diagrama (Figura 5.1) de cableado y las siguientes instrucciones:
• Conecte los cables verdes de la varilla y el soporte de montaje al conductor verde (puesta a tierra). Nota: la instalación de
montaje cerrado no usa la varilla, por lo que solo habrá dos cables verdes para conectar.
• Conecte el cable rojo con etiqueta roja del receptor con el cable negro (caliente/electricidad) del suministro de electricidad.
• Conecte el cable blanco con etiqueta roja del receptor con el cable blanco (neutro) del suministro de electricidad.
• Conecte el cable negro con etiqueta blanca del receptor con el cable negro del ventilador.
• Conecte el cable azul con etiqueta blanca del receptor con el cable azul del ventilador.
• Conecte el cable blanco con etiqueta blanca del receptor con el cable blanco del ventilador.
2. Alinee la base hasta el techo sobre los tornillos sueltos del soporte de montaje preensamblado del soporte del montaje.
Coloque las ranuras con forma de J de la base en los tornillos del soporte de montaje y gire en dirección de las manecillas del
reloj (Figura 5.2).
3. Asegure la base con los tornillos del soporte de montaje que retiró previamente. Apriete bien todos los tornillos del soporte de
montaje (Figura 5.3).
Negro (de electricidad)
Blanco (neutro)
Desnudo/Verde
(de puesta
a tierra)
Rojo
Blanco
Blanco
Blanco
Negro
Azul
Azul
Negro
Verde
Verde
Receptor
Advertencia: NO use un regulador
de intensidad de rango completo
para controlar la velocidad del
ventilador.
Tornillo para soporte
de montaje
Tornillo para soporte
de montaje
7
Figura 5.5
Figura 5.8
Figura 5.4
Figura 5.7
Figura 5.6
Tornillo para aspa
Orificio con
forma de
cerradura
Tornillo de la placa de soporte
Arandela para aspa
Brazo del aspa
Brazo del aspa
Tornillo del motor
Conector de 9 clavijas
Aspa
4. Inserte parcialmente los tornillos de las aspas junto con las arandelas de seguridad y las arandelas de las aspas a través de un
aspa y en un brazo de las aspas. Apriete cada tornillo del aspa, comenzando por el que está en el medio. Repita este paso para las
aspas restantes y los brazos de las aspas (Figura 5.4).
5. Retire los 10 tornillos del motor de la parte inferior del ensamblaje del motor. Luego, instale los brazos de las aspas en el lado
inferior del ensamble del motor, usando los tornillos del motor que retiró previamente (Figura 5.5).
6. Retire uno de los tornillos de la placa de soporte de la placa de soporte y suelte (sin quitar) los otros dos. Luego, enchufe el
conector de 9 clavijas del ventilador al conector de 9 clavijas del kit de iluminación (Figura 5.6).
7. Levante el kit de iluminación sobre los tornillos sueltos de esta y luego coloque los oricios con forma de cerradura del kit de
iluminación sobre los tornillos de la placa de soporte y gírela en dirección de las manecillas del reloj. Fije el kit de iluminación
con el tornillo de la placa de soporte que retiró anteriormente. Apriete los tres tornillos de la placa de soporte (Figura 5.7).
8. Instale las tres bombillas LED de base E26 en los portalámparas del kit de iluminación (Figura 5.8).
9. Retire la puerta de la batería de la parte posterior del control remoto. Inserte la batería del paquete remoto en el control
remoto; asegúrese de que la polaridad de la batería coincida con la polaridad indicada en el compartimiento para esta:
positivo (+) con positivo (+) y negativo (-) con negativo (-). Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y presione
el botón de la velocidad alta del ventilador en el control remoto para asegurarse de que el control remoto enciende el
ventilador (Figura 5.9).
Figura 5.9
INSTALACIÓN FINAL
Batería
Bombilla
Puerta de la batería
8
Figura 5.11Figura 5.10
10. Si lo desea, el soporte de pared del paquete remoto puede instalarse sobre una pared con los tornillos de montaje
proporcionados. Guarde el control remoto en el soporte de pared cuando no se utilice (Figura 5.10).
11. Encienda la energía mediante el interruptor cortacircuitos y el interruptor de pared (Figura 5.11). El ensamblaje está listo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Tornillo
Figura 6.2Figura 6.1
A
B
C
D
E
F
1. Para controlar el ventilador con el control remoto, presione y suelte los siguientes botones:
A - Velocidad alta del ventilador
B - Velocidad media del ventilador
C - Velocidad baja del ventilador
D - Alimentación del ventilador - Apaga el ventilador. Modo Luz de retardo apagada: Mantenga presionado el botón de
encendido del ventilador durante cinco segundos para apagar la luz después de un minuto. El indicador LED en el control
remoto parpadeará cuatro veces para confirmar la configuración del modo.
E - Control de luces: Bombillas regulables: Presione el control para encender y apagar las luces. Mantenga presionado el
botón de luces para regular la intensidad de las luces. Bombillas no regulables : enciende las luces y las apaga. Nota: La
función de regulación de intensidad no funciona con bombillas no regulables.
F - Interruptor D/CFL: El interruptor debe estar en la posición “D” para que se corresponda con las bombillas regulables
que se incluyen, y esto permitirá la función de regulación de intensidad. Cambie a “CFL” si cambia a las bombillas no
regulables (Figura 6.1).
2. Utilice el interruptor de reversa del ventilador ubicado on the light kit to optimize your fan para optimizar el rendimiento de
su ventilador según la estación del año. Cuando el clima sea más cálido, mueva el interruptor de reversa hacia izquierda
para crear un ujo de aire descendente y lograr un efecto de viento refrescante. Cuando el clima sea más frío, mueva el
interruptor de reversa hacia derecha para crear un ujo de aire ascendente y ayudar mover el aire caliente estancado del área
del techo (Figura 6.2).
Note: Mesh on light kit not shown.
Soporte
en pared
INSTALACIÓN FINAL
Interruptor de
reversa
9
El control remoto no
funciona.
1. Es posible que la sobrecarga haya borrado la memoria y que sea necesario volver a sincronizar
el control remoto con el receptor. Instrucciones de sincronización: Apague la alimentación
principal, luego vuelva a conectarla. Dentro de los 30 segundos, mantenga presionados los
botones de velocidad alta y baja del control remoto al mismo tiempo durante cinco segundos. El
indicador LED parpadeará 3 veces, lo que indicará una sincronización exitosa. Una vez que se
completó, el ventilador empezará en la configuración de velocidad baja con la luz apagada (si
corresponde).
2. Inserte la batería nueva 12V en el compartimiento de la batería del control remoto.
3. Si hay varios ventiladores en la cercanía, apague los otros ventiladores y vuelva a sincronizar el
control remoto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El ventilador no se
mueve.
El ventilador hace ruido.
Hay un tambaleo
excesivo.
El ventilador funciona
correctamente, pero las
luces no funcionan.
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
Si experimenta alguna falla, verifique la sección Solución de problemas a continuación. Si el problema no se puede solucionar o
experimenta dicultades en la instalación, póngase en con contacto con el Departamento de Servicio: 1-877-361-3883.
Advertencia: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad principal.
1. Mueva firmemente el interruptor de reversa completamente hacia la izquierda o hacia la derecha.
2. Asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
3. Encienda el suministro eléctrico o revise el fusible (interruptor).
4. Desactive la alimentación eléctrica y revise todas las conexiones de la caja de salida del techo.
1.Revise y apriete todos los tornillos que sostienen las aspas del ventilador en los brazos de las
aspas y en el motor.
2. Reemplace el aspa partida.
3. No use un regulador de intensidad de rango completo para controlar la velocidad del ventilador.
4. Verique que la caja de salida esté asegurada a la estructura del edicio.
5. Asegúrese de que el soporte de montaje esté jo en la caja de salida y que los tornillos estén
apretados.
1. Asegúrese de que los conectores de clavija simple estén asegurados adecuadamente.
2. Desactive la alimentación eléctrica y revise todas las conexiones de la caja de salida del techo.
1. Revise y apriete todos los tornillos que sostienen las aspas del ventilador en los brazos de las
aspas y los brazos de las aspas en el motor.
2. Intercambie un aspa con otra del lado opuesto. O bien, equilibre el ventilador mediante el kit de
equilibrio de aspas.
3. Desconecte el suministro de electricidad. Aoje la base y verique que el soporte de montaje
esté sujeto a la caja de salida eléctrica. El soporte debe estar al ras de la caja de salida y no debe
moverse.
4. Utilice una varilla más larga o mueva el ventilador a otra ubicación.
5. Levante la cubierta de horquilla y apriete el tornillo de ajuste en la horquilla hasta que quede
firme.
10
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-361-3883 de lunes a jueves, de
8 a.m. a 6 p. m., y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
A Varilla 4L000008650
B Soporte de montaje 4L000006350
C Base 4A000009330
D Cubierta de la base 4L000008590
E Kit de iluminación 4A000009340
F Paquete remoto 4A000008300
G Cubierta de horquilla 4A000009350
H Brazo del aspa (x 5) 4A073550001
I Aspa (x 5) 4A084980001
HW Bolsa de aditamentos 4A000009360
A
B
C
D
E
F
G
H
I
HW
9331 • 053118
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
A continuación, el fabricante, Hong Kong China Electric Appliance Company (HKC) garantiza que el motor de ventilador de
este ventilador de techo se encuentra libre de defectos de fabricación y material durante la vida útil de este producto. Además,
conforme a las limitaciones establecidas a continuación, HKC también garantiza que todas las piezas de este ventilador
de techo (las “piezas del ventilador de techo” no incluyen el motor ni las piezas hechas total o parcialmente de vidrio) se
encuentran libres de defectos de fabricación y material durante el periodo de un año siguiente a la fecha de compra del
comprador minorista original.
El comprador original es quien debe realizar todas las reclamaciones, ya sea que haya adquirido el producto a través de una
tienda o por medio de un contratista. Los defectos de las piezas del ventilador de techo deberán informarse dentro del primer
año a partir de la fecha de compra. Las piezas hechas total o parcialmente de vidrio y los acabados metálicos y otras superficies
no tienen garantía.
Los compradores son responsables de los costos de extracción y reinstalación del producto. Los daños de cualquier pieza
que resulten del desgaste o del deterioro normales, de accidentes, del uso inapropiado o de errores de instalación no cuentan
con la cobertura de esta garantía. HKC no asume ninguna responsabilidad por la instalación del ventilador. Los servicios
proporcionados por electricistas no autorizados invalidarán la garantía.
La única responsabilidad de HKC consiste en reparar o reemplazar el motor, las piezas o los productos conforme a los términos
indicados anteriormente. HKC no asume ninguna responsabilidad por las pérdidas o los daños de ningún tipo, incluidos los
daños accidentales o resultantes que sean la consecuencia directa o indirecta de cualquier incumplimiento de la garantía,
ya sean explícitos o implícitos, o de cualquier otra falla de este producto. Algunos estados no permiten las exclusiones o
limitaciones de daños accidentales o resultantes, de modo que esta limitación podría no aplicarse a su caso.
Si el comprador original deja de ser el propietario del ventilador, la garantía se anula.
Si el comprador detecta un problema en el ventilador relacionado con defectos de fabricación o material dentro del periodo de
garantía asociado a la pieza defectuosa, HKC acepta reemplazar la pieza defectuosa sin cargo o, como alternativa, reemplazar
el ventilador de techo por uno de un modelo similar o superior.
Las garantías de HKC se encuentran sujetas a las limitaciones de las garantías escritas que se establecen en esta garantía
limitada de por vida para los ventiladores de techo de HKC. Se rechazan todas las demás garantías implícitas y explícitas,
incluidas, entre otras, la garantía implícita de idoneidad para un n particular y la garantía implícita de comercialización.
Algunos estados no permiten el rechazo de las garantías implícitas, de modo que este rechazo podría no aplicarse a su caso.
El Honeywell Marca es acostumbrado
marco carné de Honeywell Internacional
Citada.
Honeywell Internacional Citada. hace no
representable o garantías con respecto que
este producto.
Este producto es fabricada durante
Hong Kong China Electric Appliance, LTD.
3350 Players Club Parkway, Suite 225
Memphis, TN 38125
1 (877) 361-3883
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Honeywell Ceiling Fans 50614-01 Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas