Bosch GSS20-40 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 13 Ver la página 24
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informa-
tions et les adresses de nos
centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
GSS20-40
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 1 11/9/15 7:22 AM
24
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumina-
da. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de líqui-
dos, gases o polvos inamables. Las herramientas
mecánicas generan chispas que pueden incendiar el
polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén presentes mientras esté utilizando una herra-
mienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle
perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modique nunca
el enchufe de ningún modo. No use enchufes adap-
tadores con herramientas mecánicas conectadas a
tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados
y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo
de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las supercies co-
nectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, ra-
diadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento
del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del op-
erador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia
o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el
cordón para transportar la herramienta mecánica,
tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón
alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las
piezas móviles. Los cordones dañados o engancha-
dos aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exte-
rior, use un cordón de extensión adecuado para uso
a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado
para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica
en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía
protegida por un interruptor de circuito accionado
por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo
y use el sentido común cuando esté utilizando una
herramienta mecánica. No use una herramienta
mecánica cuando esté cansado o bajo la inuencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se
siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctri-
cas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
a expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red
eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de
seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguri-
dad que sigan a este símbolo para evitar posibles le-
siones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si
no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de
alerta de seguridad, indica una situación peligrosa
que, si no se evita, causará lesiones leves o modera-
das.
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 24 11/9/15 7:22 AM
25
de distracción mientras esté utilizando herramientas
mecánicas podría causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre
protección de los ojos. El equipo de protección, como
por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de se-
guridad antideslizante, casco o protección de oídos,
utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las
lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de energía y /
o al paquete de batería, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas mecánicas
con un dedo en el interruptor o encender herramientas
mecánicas que tengan el interruptor en la posición de
encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes
de encender la herramienta mecánica. Una llave de
tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza
giratoria de la herramienta mecánica podría causar le-
siones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de que dichas instalaciones es-
tén conectadas y se usen correctamente. El uso de
dispositivos de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la her-
ramienta mecánica correcta para la aplicación que
desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará
el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
nominal para la que fue diseñada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no
la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que
no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de batería de la herramienta mecánica an-
tes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera
del alcance de los niños y no deje que personas que
no estén familiarizadas con la herramienta mecáni-
ca o con estas instrucciones utilicen la herramienta.
Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos
de usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe
si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran,
si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situ-
ación que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica
está dañada, haga que la reparen antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
mecánicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte aladas y lim-
pias. Es menos probable que las herramientas de corte
mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afi-
lados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles
de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de
la herramienta mecánica para operaciones distintas a
aquéllas para las que fue diseñada podría causar una
situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio
de un técnico de reparaciones calicado, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto ase-
gurará que se mantenga la seguridad de la herramienta
mecánica.
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 25 11/9/15 7:22 AM
26
Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios.
Se pueden producir arranques accidentales si la lija-
dora está enchufada mientras se cambia un accesorio.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma es-
table. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o
contra el cuerpo, se crea una situación inestable que
podría causar pérdida de control.
Su herramienta está equipada con un recipiente
para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de
completar el lijado y antes de guardar la lijadora.
Sea sumamente cuidadoso al eliminar el polvo, ya que
los materiales en forma de partículas finas pueden ser
explosivos. No tire el polvo resultante del lijado a un
fuego al descubierto. Se puede producir combustión
de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o
agua con partículas de polvo si hay una descarga de
electricidad estática, si se introduce una chispa en la
caja o si hay calor excesivo.
Use siempre protección de los ojos y protección res-
piratoria para realizar aplicaciones que generen pol-
vo y cuando lije en lugares elevados por encima de
la cabeza. Todas las personas que entren en el área de
trabajo deben usar un aparato de respiración adecuado
y ropa protectora. El área de trabajo debe cerrarse con
cubiertas colgantes de plástico y debe mantenerse
fuera a las personas no protegidas hasta que el área de
trabajo haya sido limpiada a fondo.
Use precauciones especiales al lijar madera tratada
químicamente a presión, pintura que pueda estar
basada en plomo o cualquier otro material que pu-
eda contener carcinógenos. Todas las personas que
entren en el área de trabajo deben usar un aparato de
respiración adecuado y ropa protectora. El área de tra-
bajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico
y debe mantenerse fuera a las personas no protegidas
hasta que el área de trabajo haya sido limpiada a fondo.
No lije en mojado con esta lijadora. La entrada de
líquidos en la caja del motor constituye un peligro de
sacudidas eléctricas.
No use papel de lija diseñado para zapatas de lijar
más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá
de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del pa-
pel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la za-
pata de lijar también puede causar laceraciones graves.
Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección personal,
como guantes de goma y calzado de goma de electri-
cista, mejorarán más su seguridad personal.
No use herramientas mecánicas con capacidad nom-
inal solamente para CA con una fuente de energía
de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta fun-
ciona correctamente, es probable que los componen-
tes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal
para CA fallen y creen un peligro para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden con-
trolar de modo seguro la herramienta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico
de la herramienta. Cuando limpie una herramienta,
tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus par-
tes, ya que los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de re-
torno de los protectores de seguridad podrían mon-
tarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza,
tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amonía-
co, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de introducir el paquete de bat-
ería. Si se introduce el paquete de batería en her-
ramientas mecánicas que tengan el interruptor en la
posición de encendido, se invita a que se produzcan
accidentes.
Cierto polvo generado
por el lijado, aserra-
do, amolado y taladrado mecánicos, y por otras ac-
tividades de construcción, contiene agentes quími-
cos que se sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Al-
gunos ejemplos de estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros produc-
tos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, de-
pendiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje
con equipo de seguridad aprobado, como por ejem-
plo máscaras antipolvo que estén diseñadas espe-
cialmente para impedir mediante filtración el paso de
partículas microscópicas.
Normas de seguridad para lijadoras órbitales
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 26 11/9/15 7:22 AM
27
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es-
túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra-
mienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V
Volt Tensión (potencial)
A
Ampere Corriente
Hz
Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watt Potencia
kg
Kilogramo Peso
min
Minuto Tiempo
s
Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
n
Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible
.../min
Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, ór-
bitas, etc., por minuto
0
Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición.
Un número más alto significa mayor velocidad
Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con
aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de
Li-ion
Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de
Ni-Cd
Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual
Símbolo de uso de protección de los ojos Alerta al usuario para que use protección de los
ojos
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 27 11/9/15 7:22 AM
28
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es-
túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra-
mienta mejor y con más seguridad.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Un-
derwritersLaboratories.
Este símbolo indica que este componente está reconocido por Un-
derwriters Laboratories.
Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado
esta herramienta indicando que cumple con las normas estadoun-
idenses y canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Ca-
nadian Standards Association.
Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha cata-
logado esta herramienta indicando que cumple con las normas es-
tadounidenses y canadienses.
Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta
herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses
y canadienses.
Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma
mexicana oficial (NOM).
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 28 11/9/15 7:22 AM
29
Descripción funcional y especicaciones
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier
ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta.
Lijadora orbital
NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Fig. 1
Número de modelo GSS20-40
Tamaño de la zapata
Hoja de lijar normal:
Hoja de lijar de PSA (adhesiva):
4 1/2” x 4 1/8” (1/4 de hoja)
4 1/2” x 5 1/2”
4 1/2” x 4 1/2”
1 Interruptor hermético al polvo
2 Recipiente para polvo
3 Microfiltro
4 Almohadilla de lijar
5A Palanca de la abrazadera trasera
5B Soporte de fijación trasero
6A Palanca de la abrazadera delantera
6B Soporte de fijación delantero
7 Hoja de lijar
8 Área de agarre blando
9 Aberturas de ventilación
4
5A
5B
3
2
8
9
7
6B
1
6A
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 29 11/9/15 7:22 AM
30
Ensamblaje
Desconecte siempre
el enchufe de la
fuente de energía antes de colocar o quitar las hojas
abrasivas.
INSTALACIÓN DE
LAS HOJAS DE LIJAR
Cuando instale una hoja de lijar nueva, retire todo el
polvo o todos los residuos de la almohadilla de lijar 4
(p. ej., con un cepillo).
1. Desbloquee las dos palancas de las abrazaderas de
la hoja de lijar 5A y 6A y gírelas hacia abajo (Fig. 2).
2. Inserte la hoja de lijar 7 debajo del soporte de fi-
jación trasero 5B. Asegúrese de que la hoja de lijar
7 no sea demasiado corta para sujetarla correcta-
mente con los soportes de fijación 5A y 5B. Gire la
palanca de la abrazadera de la hoja de lijar 5A de
vuelta a la posición inicial y bloquéela ahí (Fig. 3).
3. Coloque la hoja de lijar de manera que esté tensa al-
rededor de la almohadilla de lijar 4. Fije con abraza-
deras la parte delantera de la hoja de lijar debajo
del soporte de fijación delantero 6B. Asegúrese de
que la hoja de lijar 7 no sea demasiado corta y que
esté sujeta correctamente con las abrazaderas. Gire
la palanca de la abrazadera de la hoja de lijar 6A de
vuelta hasta la posición de inicio y bloquéela ahí
(Fig. 4).
PLACA PERFORADORA
Después de haber instalado la hoja de lijar, será nece-
sario perforar agujeros en ella utilizando la placa per-
foradora suministrada con la lijadora. Alinee la base
de la lijadora con la placa perforadora y empuje hacia
abajo sobre la lijadora hasta que la placa perforadora
agujeree la hoja. Luego, retire la placa perforadora de
la lijadora (Fig. 5).
Para asegurar una extracción de polvo óptima, preste
atención a que los agujeros perforados en la hoja de
lijar coincidan con los agujeros ubicados en la placa
de lijar.
REMOCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR
Para retirar la hoja de lijar 7, desbloquee las dos palan-
cas de las abrazaderas de la hoja de lijar 5A y 6A y jale
la hoja de lijar hacia fuera hasta sacarla de su soporte.
5A
6A
6B
5B
4
Fig. 2
6B
7
6A
4
Fig. 4
75A 5B
4
Fig. 3
13
Fig. 5
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 30 11/9/15 7:22 AM
31
Recolección de polvo
INSTALACIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR DE
PSA “ADHESIVAS”
La lijadora también se puede utilizar con hojas de lijar
(papel de lija) “adhesivas” con refuerzo de PSA, que
tienen adhesivo sensible a la presión.
1. Desprenda la hoja protectora de la parte trasera de
la hoja de PSA.
2. Alinee la hoja de PSA con la almohadilla de refuerzo
y presione firmemente hasta ubicarla en la posición
correcta.
Notas:
Asegúrese de que las palancas de las abrazaderas
estén trabadas, incluso cuando se utilicen hojas de
lijar de PSA.
Retire las hojas de PSA poco después de completar
cada operación de lijado, para impedir que el adhe-
sivo cree una unión endurecida con la almohadilla
de refuerzo.
REMOCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR DE PSA
Para retirar la hoja, levante uno de sus bordes con una
uña y desprenda la hoja de la almohadilla de refuerzo.
Nota: Si la hoja de PSA se deja accidentalmente en la
almohadilla y se ha enfriado, la mejor manera de reti-
rarla es lijar de tres a cinco minutos para ablandar el
refuerzo adhesivo.
BOTE PARA POLVO CON MICROFILTRO: El sistema de
extracción de polvo integral recolecta el polvo genera-
do por el lijado en el bote provisto con la lijadora. Para
lograr la máxima eficacia, el bote para polvo se debe
vaciar frecuentemente durante la operación.
La herramienta está
equipada con un bote
para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de
completar la operación de lijado y antes de alma-
cenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al deshacerse
del polvo, ya que los materiales en forma de partículas
finas pueden ser explosivos. No tire el polvo generado
por el lijado a llamas al descubierto. Se puede producir
combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliureta-
no, aceite o agua con partículas de polvo si hay una
descarga de electricidad estática, si se introduce una
chispa en la caja o si hay calor excesivo. No mezcle el
polvo recolectado con pintura o barniz, ni lo utilice
para absorber o secar productos químicos secos.
REMOCIÓN E INSTALACIÓN
DEL RECIPIENTE PARA POLVO
Para retirar el recipiente para polvo: rote el recipiente
para polvo 2 a la vez que lo jala alejándolo de la her-
ramienta (Fig. 6).
Para instalar el recipiente para polvo: alinee el orificio
para polvo 14 con el agujero ubicado en el recipiente 2
y empuje dicho recipiente sobre la herramienta hasta
que quede fijo en la posición correcta (Fig. 7).
LIMPIEZA Y VACIADO DEL
RECIPIENTE PARA POLVO
El recipiente para polvo es transparente, lo cual le
permite a usted ver fácilmente cuando es necesario
vaciarlo y limpiarlo.
Para vaciar el recipiente para polvo: desenrosque y re-
tire el microfiltro 3 del recipiente para polvo 2 (Fig. 8).
Vacíe el recipiente para polvo 2. Se recomienda aflojar
el polvo de microfiltro 3 golpeándolo suavemente con-
tra una superficie sólida (Fig. 9).
Dé golpes hasta sacar el exceso de polvo del micro-
filtro o retire el polvo con los dedos o con un cepillo
blando.
Es posible que note que no todo el polvo sale del re-
cipiente. Esto no afectará al rendimiento de lijado, pero
reducirá la eficiencia de la recolección de polvo.
NOTA: No lave el microfiltro con agua y jabón. El polvo
se podría incrustar más firmemente en los poros, lo
cual reducirá la recolección de polvo y dañará el mi-
crofiltro.
Fig. 7
Fig. 6
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 31 11/9/15 7:22 AM
32
Instrucciones de funcionamiento
Para asegurar que la extracción de polvo sea óptima,
vacíe y limpie frecuentemente el recipiente y el micro-
filtro.
CONEXIÓN DE UNA MANGUERA
DE ASPIRADORA
La recolección de polvo también se puede realizar co-
nectando la herramienta a una aspiradora.
El orificio para polvo de la herramienta está dimen-
sionado para aceptar mangueras de aspiradora Bosch
(vendidas por separado) que tengan boquillas de cau-
cho.
1. Conecte la boquilla de la manguera de aspiradora 16
al orificio para polvo 14 (Fig. 10).
2. Conecte el extremo opuesto de la manguera a la as-
piradora.
Para conectar una manguera de 1-1/4 o 1-1/2 pulgadas
a la herramienta, se requiere el adaptador de manguera
de aspiradora Bosch VAC024 (vendido por separado).
Cuando aspire polvo seco que sea especialmente per-
judicial para la salud o que pueda ser cancerígeno, uti-
lice una aspiradora que esté diseñada específicamente
para ese propósito.
Cuando lije en superficies verticales, sostenga la her-
ramienta eléctrica de manera que la manguera de aspi-
radora esté orientada hacia abajo.
Fig. 10
3
Fig. 8
3
Fig. 9
INTERRUPTOR OSCILANTE DE
ENCENDIDO Y APAGADO
PARA ENCENDER O APAGAR LA HERRAMIENTA: Em-
puje hacia ADENTRO el interruptor oscilante, hacia el
lado izquierdo o derecho de la herramienta. Sostenga
siempre la lijadora alejada de la pieza de trabajo cu-
ando ponga el interruptor en la posición de encendido
o apagado.
HOJAS DE LIJAR (PAPEL DE LIJA)
El óxido de aluminio, el carburo de silicio u otros abra-
sivos sintéticos se recomiendan para usarlos cuando
se utiliza una lijadora eléctrica. Los abrasivos natura-
les, tales como la hoja de pedernal o de granate, son
demasiado blandos para permitir un uso económico
cuando se utiliza una lijadora eléctrica. Para obtener
los mejores resultados, utilice hojas de lijar Bosch: La
separación uniforme entre los granos minimiza el lle-
nado o la carga. La hoja de óxido de aluminio de alta
calidad con refuerzo pesado corta más rápidamente y
dura más tiempo.
Se recomiendan las siguientes hojas de lijar y aplica-
ciones:
Grano grueso: Para lijar madera basta.
Grano mediano: Para realizar lijado general de
madera.
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 32 11/9/15 7:22 AM
33
Grano fino: Para alisar parches de madera o de
yeso.
Grano extrafino: Para realizar el lijado final de made-
ra descubierta y alisar pintura vieja.
También hay diferentes tipos de hojas de lijar hechas
para madera, pintura y otras superficies.
Las hojas de lijar se pueden comprar predimension-
adas o se pueden cortar convenientemente a partir de
hojas de tamaño más grande disponibles comercial-
mente (tamaño estándar: 9 x 11-1/16 pulgadas o 228 x
280 mm). Córtelas en cuatro pedazos de igual tamaño
de la manera que se muestra en la ilustración (Fig. 11).
Escoja el grano apropiado para el trabajo que vaya a
realizar.
CONSEJOS DE LIJADO
Las lijadoras orbitales Bosch están diseñadas para
producir acabados excepcionales en superficies de
madera, quitar material rápidamente o quitar laca,
barniz y otros acabados recubiertos.
El lijado orbital proporciona acabados finales rápidos y
lisos. Y este modelo puede lijar al ras en los tres lados
de la herramienta para llegar a lugares estrechos típi-
cos de armarios, escritorios y estantes.
Comienzo y parada del lijado: Haga que la her-
ramienta entre en contacto con la pieza de trabajo
después de que la lijadora haya alcanzado toda su
velocidad, y retírela de la pieza de trabajo antes de
poner el interruptor en la posición de apagado. La
utilización de esta manera prolongará la duración
del interruptor y del motor, y aumentará enorme-
mente la calidad del trabajo que usted realice.
La distribución uniforme del peso de esta aspirado-
ra y la prevención del resbalamiento de la hoja de li-
jar por el sistema de fijación eliminan prácticamente
cualquier ventaja de presionar sobre la lijadora. La
presión excesiva sobre la lijadora puede producir un
trabajo de lijado desigual y un desgaste prematuro
del grano. Una presión constante y excesiva puede
causar recalentamiento y posibles daños al motor,
así como desgaste prematuro de la zapata.
Generalmente, lo mejor es trabajar en pasadas para-
lelas a la fibra, usando un poco de movimiento later-
al para que las pasadas principales se superpongan
tanto como en un 75%.
Si la superficie es rugosa, empiece a lijar con un
grano grueso, use luego un grano mediano y acabe
con un grano fino o extrafino. Este procedimiento
variará con diferentes tipos de materiales y trabajo.
Continúe lijando con cada grano hasta que la super-
ficie tenga un aspecto uniforme.
Cuando pase de un tamaño de grano a un tamaño
más fino, no salte más de dos tamaños de grano.
Para quitar la mayor cantidad de material, use un
grano grueso y mueva firmemente la lijadora sobre
toda la superficie a contrafibra, así como en direc-
ción de la fibra. NO PERMANEZCA EN UN MISMO
PUNTO DEMASIADO TIEMPO. Si lo hace, podría
quitar demasiado material y el resultado será un
lijado desigual.
El lijado en dirección de la fibra de la madera da el
acabado final más liso.
ALMACENAMIENTO DE LA LIJADORA
No almacene la herramienta con las hojas de lijar de
PSA instaladas en la almohadilla, ya que el lijado crea
calor, lo cual hará que una unión adhesiva entre la hoja
y la almohadilla se endurezca cuando la hoja y la al-
mohadilla se enfríen. (Consulte REMOCIÓN DE LAS
HOJAS DE LIJAR DE PSA en la página 31.)
9" (228mm)
11-1/16" (280mm)
CORTE AQUÍ
CORTE AQUÍ
Fig. 11
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 33 11/9/15 7:22 AM
34
Mantenimiento
Cordones De Extensión
Accesorios
SERVICIO
NO HAY PIEZAS EN EL
INTERIOR QUE PU-
EDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USU-
ARIO. El mantenimiento preventivo realizado por
personal no autorizado pude dar lugar a la colo-
cación inco rrec ta de cables y componentes internos
que podría constituir un peligro serio. Recomenda-
mos que todo el servicio de las herramientas sea real-
izado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en
una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS
DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el
cargador de la fuente de energía antes de realizar ser-
vicio de ajustes y reparaciones.
LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuada-
mente y está lista para la utilización. Se recomienda
que las herramientas con engranajes se vuelvan a en-
grasar con un lubricante especial para engranajes en
cada cambio de escobillas.
ESCOBILLAS DE CARBÓN
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han
sido diseñados para muchas horas de servicio fiable.
Para man tener un rendimiento óptimo del motor, reco-
mendamos que cada dos a seis meses se examinen las
esco billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto
Bosch genuinas di señadas específicamente para su
herramienta.
RODAMIENTOS
Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la
pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos)
deben ser sus ti tuidos inme dia tamente para evitar el
sobre calentamiento o el fallo del motor.
LIMPIEZA
Para evitar acciden-
tes, desconecte siem-
pre la herramienta y/o el cargador de la fuente de
energía antes de la limpieza. La herramienta se pu-
ede limpiar más eficazmente con aire comprimido
seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie
herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de inter-
ruptor deben mantenerse limpias y libres de materias
extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos
puntiagudos a través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpie-
za y disolventes dañan las
piezas de plástico. Algunos de es tos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clora-
dos, amoníaco y detergentes domésticos que con-
tienen amoníaco.
* Recipiente para polvo
* Hoja de lijar
* Placa perforadora para papel de lija
** Adaptador de manguera de aspiradora VAC024
** Mangueras de aspiradora
* = equipo estándar
** = accesorios opcionales
Si es necesario un
cordón de extensión,
se debe usar un cordón con conductores de tamaño
adecuado que sea capaz de transportar la corriente
necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de
tensión excesivas, pérdida de potencia o recalenta-
miento. Las herramientas conectadas a tierra deben
usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan en-
chufes de 3 terminales y receptáculos para 3 termina-
les.
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,
más grueso es el cordón.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES
DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V
CORRIENTE ALTERNA
Capacdad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamaño del cordón en
A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
Longitud del cordón
en pies
Longitud del cordón en
metros
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6 18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
6-8 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
8-10 18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
10-12 16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
12-16
14 12
1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 34 11/9/15 7:22 AM

Transcripción de documentos

IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad GSS20-40 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 13 Ver la página 24 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 1 11/9/15 7:22 AM Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones leves o moderadas. Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA a expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento 24 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 24 11/9/15 7:22 AM de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. 25 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 25 11/9/15 7:22 AM Normas de seguridad para lijadoras órbitales Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control. Su herramienta está equipada con un recipiente para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de completar el lijado y antes de guardar la lijadora. Sea sumamente cuidadoso al eliminar el polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo resultante del lijado a un fuego al descubierto. Se puede producir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, si se introduce una chispa en la caja o si hay calor excesivo. Use siempre protección de los ojos y protección respiratoria para realizar aplicaciones que generen polvo y cuando lije en lugares elevados por encima de la cabeza. Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar un aparato de respiración adecuado y ropa protectora. El área de trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico y debe mantenerse fuera a las personas no protegidas hasta que el área de trabajo haya sido limpiada a fondo. Use precauciones especiales al lijar madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinógenos. Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar un aparato de respiración adecuado y ropa protectora. El área de trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico y debe mantenerse fuera a las personas no protegidas hasta que el área de trabajo haya sido limpiada a fondo. No lije en mojado con esta lijadora. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas. No use papel de lija diseñado para zapatas de lijar más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar también puede causar laceraciones graves. Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de introducir el paquete de batería. Si se introduce el paquete de batería en her- ramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. 26 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 26 11/9/15 7:22 AM Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso Minuto Tiempo s Segundo Tiempo ⌀ Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga n Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... min .../min 0 1, 2, 3, ... Graduaciones del selector I, II, III, Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual Símbolo de uso de protección de los ojos Alerta al usuario para que use protección de los ojos 27 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 27 11/9/15 7:22 AM Símbolos (continuación) Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). 28 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 28 11/9/15 7:22 AM Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Lijadora orbital 2 Fig. 1 9 8 3 1 6A 5B 5A 6B 4 7 1 Interruptor hermético al polvo 2 Recipiente para polvo 3 Microfiltro 4 Almohadilla de lijar 5A Palanca de la abrazadera trasera 5B Soporte de fijación trasero 6A Palanca de la abrazadera delantera 6B Soporte de fijación delantero 7 Hoja de lijar 8 Área de agarre blando 9 Aberturas de ventilación Número de modelo GSS20-40 Tamaño de la zapata Hoja de lijar normal: Hoja de lijar de PSA (adhesiva): 4 1/2” x 4 1/8” (1/4 de hoja) 4 1/2” x 5 1/2” 4 1/2” x 4 1/2” NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. 29 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 29 11/9/15 7:22 AM Ensamblaje Desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de colocar o quitar las hojas abrasivas. INSTALACIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR esté sujeta correctamente con las abrazaderas. Gire la palanca de la abrazadera de la hoja de lijar 6A de vuelta hasta la posición de inicio y bloquéela ahí (Fig. 4). Fig. 4 Cuando instale una hoja de lijar nueva, retire todo el polvo o todos los residuos de la almohadilla de lijar 4 (p. ej., con un cepillo). 1. Desbloquee las dos palancas de las abrazaderas de la hoja de lijar 5A y 6A y gírelas hacia abajo (Fig. 2). 6B Fig. 2 6A 4 5B 6A 7 PLACA PERFORADORA 4 6B 5A 2. Inserte la hoja de lijar 7 debajo del soporte de fijación trasero 5B. Asegúrese de que la hoja de lijar 7 no sea demasiado corta para sujetarla correctamente con los soportes de fijación 5A y 5B. Gire la palanca de la abrazadera de la hoja de lijar 5A de vuelta a la posición inicial y bloquéela ahí (Fig. 3). Después de haber instalado la hoja de lijar, será necesario perforar agujeros en ella utilizando la placa perforadora suministrada con la lijadora. Alinee la base de la lijadora con la placa perforadora y empuje hacia abajo sobre la lijadora hasta que la placa perforadora agujeree la hoja. Luego, retire la placa perforadora de la lijadora (Fig. 5). Fig. 5 Fig. 3 13 4 5A 5B 7 3. Coloque la hoja de lijar de manera que esté tensa alrededor de la almohadilla de lijar 4. Fije con abrazaderas la parte delantera de la hoja de lijar debajo del soporte de fijación delantero 6B. Asegúrese de que la hoja de lijar 7 no sea demasiado corta y que Para asegurar una extracción de polvo óptima, preste atención a que los agujeros perforados en la hoja de lijar coincidan con los agujeros ubicados en la placa de lijar. REMOCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR Para retirar la hoja de lijar 7, desbloquee las dos palancas de las abrazaderas de la hoja de lijar 5A y 6A y jale la hoja de lijar hacia fuera hasta sacarla de su soporte. 30 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 30 11/9/15 7:22 AM INSTALACIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR DE PSA “ADHESIVAS” La lijadora también se puede utilizar con hojas de lijar (papel de lija) “adhesivas” con refuerzo de PSA, que tienen adhesivo sensible a la presión. 1. Desprenda la hoja protectora de la parte trasera de la hoja de PSA. 2. Alinee la hoja de PSA con la almohadilla de refuerzo y presione firmemente hasta ubicarla en la posición correcta. Notas: • Asegúrese de que las palancas de las abrazaderas estén trabadas, incluso cuando se utilicen hojas de lijar de PSA. • Retire las hojas de PSA poco después de completar cada operación de lijado, para impedir que el adhesivo cree una unión endurecida con la almohadilla de refuerzo. REMOCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR DE PSA Para retirar la hoja, levante uno de sus bordes con una uña y desprenda la hoja de la almohadilla de refuerzo. Nota: Si la hoja de PSA se deja accidentalmente en la almohadilla y se ha enfriado, la mejor manera de retirarla es lijar de tres a cinco minutos para ablandar el refuerzo adhesivo. Recolección de polvo BOTE PARA POLVO CON MICROFILTRO: El sistema de extracción de polvo integral recolecta el polvo generado por el lijado en el bote provisto con la lijadora. Para lograr la máxima eficacia, el bote para polvo se debe vaciar frecuentemente durante la operación. La herramienta está equipada con un bote para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de completar la operación de lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al deshacerse del polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo generado por el lijado a llamas al descubierto. Se puede producir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, si se introduce una chispa en la caja o si hay calor excesivo. No mezcle el polvo recolectado con pintura o barniz, ni lo utilice para absorber o secar productos químicos secos. REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL RECIPIENTE PARA POLVO Para retirar el recipiente para polvo: rote el recipiente para polvo 2 a la vez que lo jala alejándolo de la herramienta (Fig. 6). Para instalar el recipiente para polvo: alinee el orificio para polvo 14 con el agujero ubicado en el recipiente 2 Fig. 6 y empuje dicho recipiente sobre la herramienta hasta que quede fijo en la posición correcta (Fig. 7). Fig. 7 LIMPIEZA Y VACIADO DEL RECIPIENTE PARA POLVO El recipiente para polvo es transparente, lo cual le permite a usted ver fácilmente cuando es necesario vaciarlo y limpiarlo. Para vaciar el recipiente para polvo: desenrosque y retire el microfiltro 3 del recipiente para polvo 2 (Fig. 8). Vacíe el recipiente para polvo 2. Se recomienda aflojar el polvo de microfiltro 3 golpeándolo suavemente contra una superficie sólida (Fig. 9). Dé golpes hasta sacar el exceso de polvo del microfiltro o retire el polvo con los dedos o con un cepillo blando. Es posible que note que no todo el polvo sale del recipiente. Esto no afectará al rendimiento de lijado, pero reducirá la eficiencia de la recolección de polvo. NOTA: No lave el microfiltro con agua y jabón. El polvo se podría incrustar más firmemente en los poros, lo cual reducirá la recolección de polvo y dañará el microfiltro. 31 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 31 11/9/15 7:22 AM CONEXIÓN DE UNA MANGUERA DE ASPIRADORA Fig. 8 3 La recolección de polvo también se puede realizar conectando la herramienta a una aspiradora. El orificio para polvo de la herramienta está dimensionado para aceptar mangueras de aspiradora Bosch (vendidas por separado) que tengan boquillas de caucho. 1. Conecte la boquilla de la manguera de aspiradora 16 al orificio para polvo 14 (Fig. 10). 2. Conecte el extremo opuesto de la manguera a la aspiradora. Fig. 10 Fig. 9 3 Para asegurar que la extracción de polvo sea óptima, vacíe y limpie frecuentemente el recipiente y el microfiltro. Para conectar una manguera de 1-1/4 o 1-1/2 pulgadas a la herramienta, se requiere el adaptador de manguera de aspiradora Bosch VAC024 (vendido por separado). Cuando aspire polvo seco que sea especialmente perjudicial para la salud o que pueda ser cancerígeno, utilice una aspiradora que esté diseñada específicamente para ese propósito. Cuando lije en superficies verticales, sostenga la herramienta eléctrica de manera que la manguera de aspiradora esté orientada hacia abajo. Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO PARA ENCENDER O APAGAR LA HERRAMIENTA: Empuje hacia ADENTRO el interruptor oscilante, hacia el lado izquierdo o derecho de la herramienta. Sostenga siempre la lijadora alejada de la pieza de trabajo cuando ponga el interruptor en la posición de encendido o apagado. HOJAS DE LIJAR (PAPEL DE LIJA) El óxido de aluminio, el carburo de silicio u otros abrasivos sintéticos se recomiendan para usarlos cuando se utiliza una lijadora eléctrica. Los abrasivos naturales, tales como la hoja de pedernal o de granate, son demasiado blandos para permitir un uso económico cuando se utiliza una lijadora eléctrica. Para obtener los mejores resultados, utilice hojas de lijar Bosch: La separación uniforme entre los granos minimiza el llenado o la carga. La hoja de óxido de aluminio de alta calidad con refuerzo pesado corta más rápidamente y dura más tiempo. Se recomiendan las siguientes hojas de lijar y aplicaciones: • Grano grueso: Para lijar madera basta. • Grano mediano: Para realizar lijado general de madera. 32 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 32 11/9/15 7:22 AM • Grano fino: Para alisar parches de madera o de yeso. • Grano extrafino: Para realizar el lijado final de madera descubierta y alisar pintura vieja. También hay diferentes tipos de hojas de lijar hechas para madera, pintura y otras superficies. Las hojas de lijar se pueden comprar predimensionadas o se pueden cortar convenientemente a partir de hojas de tamaño más grande disponibles comercialmente (tamaño estándar: 9 x 11-1/16 pulgadas o 228 x 280 mm). Córtelas en cuatro pedazos de igual tamaño de la manera que se muestra en la ilustración (Fig. 11). Escoja el grano apropiado para el trabajo que vaya a realizar. • • Fig. 11 9" (228mm) CORTE AQUÍ CORTE AQUÍ • • • • 11-1/16" (280mm) CONSEJOS DE LIJADO Las lijadoras orbitales Bosch están diseñadas para producir acabados excepcionales en superficies de madera, quitar material rápidamente o quitar laca, barniz y otros acabados recubiertos. El lijado orbital proporciona acabados finales rápidos y lisos. Y este modelo puede lijar al ras en los tres lados de la herramienta para llegar a lugares estrechos típicos de armarios, escritorios y estantes. • Comienzo y parada del lijado: Haga que la herramienta entre en contacto con la pieza de trabajo después de que la lijadora haya alcanzado toda su velocidad, y retírela de la pieza de trabajo antes de • poner el interruptor en la posición de apagado. La utilización de esta manera prolongará la duración del interruptor y del motor, y aumentará enormemente la calidad del trabajo que usted realice. La distribución uniforme del peso de esta aspiradora y la prevención del resbalamiento de la hoja de lijar por el sistema de fijación eliminan prácticamente cualquier ventaja de presionar sobre la lijadora. La presión excesiva sobre la lijadora puede producir un trabajo de lijado desigual y un desgaste prematuro del grano. Una presión constante y excesiva puede causar recalentamiento y posibles daños al motor, así como desgaste prematuro de la zapata. Generalmente, lo mejor es trabajar en pasadas paralelas a la fibra, usando un poco de movimiento lateral para que las pasadas principales se superpongan tanto como en un 75%. Si la superficie es rugosa, empiece a lijar con un grano grueso, use luego un grano mediano y acabe con un grano fino o extrafino. Este procedimiento variará con diferentes tipos de materiales y trabajo. Continúe lijando con cada grano hasta que la superficie tenga un aspecto uniforme. Cuando pase de un tamaño de grano a un tamaño más fino, no salte más de dos tamaños de grano. Para quitar la mayor cantidad de material, use un grano grueso y mueva firmemente la lijadora sobre toda la superficie a contrafibra, así como en dirección de la fibra. NO PERMANEZCA EN UN MISMO PUNTO DEMASIADO TIEMPO. Si lo hace, podría quitar demasiado material y el resultado será un lijado desigual. El lijado en dirección de la fibra de la madera da el acabado final más liso. ALMACENAMIENTO DE LA LIJADORA No almacene la herramienta con las hojas de lijar de PSA instaladas en la almohadilla, ya que el lijado crea calor, lo cual hará que una unión adhesiva entre la hoja y la almohadilla se endurezca cuando la hoja y la almohadilla se enfríen. (Consulte REMOCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJAR DE PSA en la página 31.) 33 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 33 11/9/15 7:22 AM Mantenimiento Servicio Rodamientos NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA­RA­DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco­rrec­ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Los roda­mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sus­ti­tuidos inme­dia­tamente para evitar el sobre­calentamiento o el fallo del motor. Lubricación de las herramientas Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas. Escobillas de carbón Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man­tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las esco­billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas di­señadas específicamente para su herramienta. Limpieza Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se­gu­ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim­ piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de es­tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie­za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Cordones De Extensión Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacdad nominal en amperes de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Tamaño del cordón en A.W.G. Longitud del cordón en pies 25 18 18 18 16 14 50 16 16 16 16 12 Tamaños del cable en mm2 Longitud del cordón en metros 100 150 15 16 14 0.75 14 12 0.75 14 12 0.75 14 12 1.0 — — — 30 0.75 1.0 1.0 2.5 — 60 1.5 2.5 2.5 4.0 — 120 2.5 4.0 4.0 — — Accesorios * Recipiente para polvo * Hoja de lijar * Placa perforadora para papel de lija ** Adaptador de manguera de aspiradora VAC024 ** Mangueras de aspiradora * = equipo estándar ** = accesorios opcionales 34 1600A00HX5 11-15 GSS20-40.indd 34 11/9/15 7:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch GSS20-40 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario