Honeywell RTH2410 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Honeywell RTH2410 es un termostato programable que te permite ahorrar energía y dinero al controlar la temperatura de tu hogar de manera eficiente. Con su pantalla retroiluminada, es fácil de leer incluso en condiciones de poca luz. Además, puedes ajustar la temperatura con solo tocar un botón. El RTH2410 también cuenta con un programa preestablecido para ahorrar energía, que puedes personalizar según tus preferencias.

El Honeywell RTH2410 es un termostato programable que te permite ahorrar energía y dinero al controlar la temperatura de tu hogar de manera eficiente. Con su pantalla retroiluminada, es fácil de leer incluso en condiciones de poca luz. Además, puedes ajustar la temperatura con solo tocar un botón. El RTH2410 también cuenta con un programa preestablecido para ahorrar energía, que puedes personalizar según tus preferencias.

69-2725ES-01
Manual de
funcionamiento
Serie RTH2510/RTH2410
Termostato programable
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2012, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Este manual incluye los siguientes modelos:
RTH2510
RTH2410
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el sistema de refrigeración
funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
RTH2510/RTH2410
1 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostatoÍndice
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato. ................... 2
El termostato está preconfigurado
y listo para funcionar ...................................3
Rápida referencia de los controles .............4
Rápida referencia de la pantalla .................5
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ................ 6
Seleccione la configuración del sistema .........7
Seleccione la configuración del ventilador ...... 8
Utilización de los cronogramas
del programa ......................................... 9–10
Ajuste el cronograma del programa
(RTH2510) ................................................11
Ajuste el cronograma del programa
(RTH2410) ................................................12
Anulaciones del cronograma
del programa ....................................... 13–14
Protección del compresor ......................... 15
Arranque anticipado .................................. 16
Cambio del filtro ........................................ 17
Apéndices
Reemplazo de la batería ........................... 18
Asistencia al cliente .................................. 19
En caso de inconvenientes ................. 20–21
Garantía limitada .......................................22
¡Este termostato está listo para
funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y
listo para funcionar.
Vealapágina 10 para revisar las
configuraciones.
69-2725ES—01 2
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Su nuevo termostato Honeywell ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcio-
namiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un
botón.
Características
• Pantallaconluzdefondodelecturafácil.
• Indicalatemperaturaambiente(medida)entodomomento.
• Unsólobotónpermiteverlatemperaturadelpuntodeajuste.
• Configuracionesdelprogramapredeterminadas
• Cancelacióntemporalypermanentedelhorario.
• Elencendidoanticipadogarantizalatemperaturaadecuadaenelmomento
adecuado.
• Proteccióndelcompresorincorporada.
RTH2510/RTH2410
3 69-2725ES—01
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es
configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1. Configure la hora y el día (necesario para
un mejor funcionamiento) ............................................................................. Vea la página 6
2. Seleccione la configuración del sistema:
Predeterminada en la función “Off ............................................Para cambiar, vea la página 7
3. Seleccione la configuración del ventilador:
Predeterminada en la función “Auto” ..........................................Para cambiar, vea la página 8
4. Cronogramas del programa:
Predeterminada en los niveles de ahorro de energía
paracuandoestéeneltrabajoodurmiendo .................Para cambiar, vea las páginas 9 a 12
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura
(vea las páginas 13 y 14).
69-2725ES—01 4
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Ajuste de la temperatura
(vea las páginas 13 a 14)
Interruptor “Fan
(ventilador) vea la página 8.
“On” (encendido): El
ventilador funciona sin
interrupción.
“Auto” (automático): El
ventilador funciona solamente
cuando la calefacción o el
sistema de refrigeración están
encendidos.
“Set” (configuración):
Presione este botón para
configurar la hora, el día o
el cronograma.
“Hold” (suspender):
Presiónelo para anular el
control de temperatura
programada.
“Run” (restablecer):
Presione para volver al
cronograma del programa.
Rápida referencia de los controles
M33612
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
Pantalla Se ilumina durante 12 segundos
cuando se presiona cualquier botón.
Interruptor “System” (del sistema) vea la página 7.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
RTH2510/RTH2410
5 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Aviso de batería baja
(vea la página 18)
Estado del sistema
“Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido.
“Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido.
“Aux On”: está activada la calefacción auxiliar.
CuandoHeatOnoCoolOnparpadean,laproteccióndelcompresorestáactivada(verlapágina15).
Hora y día actuales
(vea la página 6)
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme [vea las páginas 9 a 10])
Rápida referencia de la pantalla
M32701
We
Lo
Batt
Wake
Set
am
Heat
75
On
6
:
30
Indicador de punto de ajuste
Aparece cuando se visualiza
el punto de ajuste de
la temperatura.
Temperatura
Indica normalmente la
temperatura ambiente
(medida). Para ver la
temperatura del punto de
ajuste, presione el botón
Arriba o Abajo una vez. La
temperatura del punto de
ajuste aparecerá durante 5
segundos
69-2725ES—01 6
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
1. Presione el botón SET”, luego presione
s o t para configurar la hora del
reloj.
2. Presione el botón SET”, luego presione
s o t para seleccionar el día de la
semana.
3. Presione “RUN para guardar y salir.
Nota: Si el reloj destella, el termostato seguirá
sus configuraciones para el período “Wake”
(despertar) del lunes hasta que vuelva a
configurar la hora y el día.
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Presione “SET y luego seleccione el día actual.
Configuración de la hora y el día
Set Time
am
6
:
30
M33598
Set
Hold
Run
SetDay
We
M33599
Set
Hold
Run
RTH2510/RTH2410
7 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostato
M33612
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
El interruptor “SYSTEM” puede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
Mueva el interruptor “SYSTEM para
controlar los sistemas de calefacción y
refrigeración.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO
EN EL EQUIPO. Para evitar posibles
daños en el compresor, no haga que
el sistema de refrigeración funcione
cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50 ºF (10 ºC).
Seleccione la configuración del sistema
69-2725ES—01 8
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Mueva el interruptor FAN hasta la posición
“AutouOn”.
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona sola-
mente cuando la calefacción o el sistema
de refrigeración están encendidos.
Sisefijaen“On”,elventiladorfuncionasin
interrupción.
Configure el botón “FAN para seleccionar
si el ventilador funcionará sin interrupción o
solamente cuando sea necesario.
Seleccione la configuración del ventilador
M33612
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
RTH2510/RTH2410
9 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostato
“WAKE”
6:00 a. m.
70
°F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62
°F
“RETURN”
6:00 p. m.
70
°F
“SLEEP”
10:00 p. m.
62
°F
Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede pro-
gramar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los
fines de semana.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
quequieremientrasnoestéensucasa(porlogeneral,unnivelde
ahorro de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que
quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de
energía).
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
69-2725ES—01 10
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70
°
78
°
70
°
78
°
62
°
85
°
62
°
85
°
70
°
78
°
70
°
78
°
62
°
82
°
62
°
82
°
Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro
de energía.Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de
calefacciónyrefrigeraciónhastaenun33%.(Vealasiguientepáginaparaajustarlas
horas y las temperaturas de cada período).
“Cool”
(de lunes a viernes)
“Heat”
(de lunes a viernes)
“Heat”
(sábado y domingo)
“Cool”
(sábado y domingo)
Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos
RTH2510/RTH2410
11 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Presione “SET 3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET y luego establezca la
temperatura deseada.
1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule
(configurar el cronograma) se muestre en la
pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora para
despertarse para el día que se muestra y luego
presione SET.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período y luego presione SET.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para el
período de tiempo de cada día.
5. Presione RUN para guardar y salir.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Para ajustar los cronogramas del programa (RTH2510)
Mo
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
M33600
Set
Hold
Run
69-2725ES—01 12
Manual de funcionamiento
Mo Tu We Th Fr
Wake
Set Schedule
Set
am
75
6
:
30
M33601
Set
Hold
Run
Presione “SET 3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET y luego establezca la
temperatura deseada.
1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule
(configurar el cronograma) se muestre en la
pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora en que
se despierta los días de la semana (de lunes a
viernes) y luego presione SET.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período y luego presione SET.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para cada
período de día de la semana.
5. Presione SET para configurar los períodos para
el fin de semana (sábado y domingo) y luego
presione RUN para guardar y salir.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoesté
configurado con el sistema que quiere programar
(Heat o Cool).
Para ajustar los cronogramas del programa (RTH2410)
RTH2510/RTH2410
13 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Presione s o t para ajustar
inmediatamente la temperatura. Esto
anulará temporalmente la configuración
de la temperatura para el período actual.
La palabra “Temporary” (temporalmente)
aparecerá en la pantalla.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el próximo
período programado (vea la página 9).
Para cancelar la configuración temporal
en cualquier momento, presione RUN”.
Presione para anular la configuración temporal y
volver al cronograma del programa.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar temporalmente la temperatura.
Anulación del cronograma del programa (temporal)
Temporary
Set
am
70
6
:
30
M33602
Set
Hold
Run
Set
am
75
6
:
30
M33603
Set
Hold
Run
69-2725ES—01 14
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfiguradocon
el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar permanentemente la temperatura.
Presione “HOLD para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure,éstasemantendrálas24horas
del día, hasta que la cambie manualmente
o presione “RUN para anular “Hold” y
retomar el cronograma.
Presione para anular la configuración “Hold” y
volver al cronograma del programa.
Anulación del cronograma del programa (permanente)
Hold
Set
am
70
6
:
30
M33604
Set
Hold
Run
Set
am
75
6
:
30
M33603
Set
Hold
Run
RTH2510/RTH2410
15 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostato
We
Wake
am
Cool
75
On
6
:
30
M32711
Esta función ayuda a prevenir el daño del
compresor en su acondicionador de aire o en
su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve a
iniciarinmediatamentedespuésdeserapaga-
do. Esta característica hace que el compresor
demore 5 minutos antes de volver a iniciarse.
Duranteeltiempodeespera,lapantalla
mostrará el mensaje CoolOn” (o “HeatOn
si tiene una bomba de calor). Cuando haya
transcurrido el tiempo de espera de seguri-
dad, el mensaje dejará de titilar y se encend-
erá el compresor.
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Protección del compresor incorporada
69-2725ES—01 16
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Arranque anticipado: esta característica permite
que se active la calefacción o refrigeración
antes de la hora de inicio del programa, para
que alcance la temperatura a la hora que usted
configuró. Por ejemplo: configure la hora para
despertarse a las 6 a.m. y la temperatura a
70°F (21.1°C). La calefacción se activará antes
delas6a.m.paraquelatemperaturaestéa
70°F (21.1°C) para cuando se levante a las
6. El siguiente período se muestra cuando
el sistema se activa antes de un período
programado.
Arranque anticipado
We
Wake
am
Cool
75
On
6
:
30
M32712
RTH2510/RTH2410
17 69-2725ES—01
Cambio del filtro
Si el recordatorio de cambio del filtro se activa
durante la instalación, las palabras Change
Filter (cambie el filtro) destellarán en la
pantalla cuando deba cambiar el filtro.
Despuésdequereemplaceelfiltrodeaire,
presione y sostenga presionado el botón RUN
(ejecutar) durante 3 segundos para reiniciar la
alerta.
Set
am
75
6
:
30
M33632
Set
Hold
Run
Change Filter – Press & Hold Run to Reset
69-2725ES—01 18
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
M33592
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AAA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el
termostato.
Reemplazo de la batería
Instale dos pilas AAA nuevas cuando Lo
Batt parpadee en la pantalla. El icono
aparecerá 60 días antes de que las pilas
esténcompletamentedescargadas.
Reemplace las pilas una vez por año o
luego de una ausencia de más de un mes.
La mayor parte de los datos de la
configuración están almacenados en la
memoria no volátil (permanente).
Sólo el reloj y la fecha deben ajustarse
despuésdelreemplazodelaspilas.
PongaelconmutadordelsistemaenOFFantesderetirarlas
pilas.Delocontrario,elsistemadecalefacción/enfriamiento
puede permanecer activado aun cuando se hayan sacado las
baterías.
RTH2510/RTH2410
19 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostato
Para obtener asistencia relacionada con este
producto, visite
http://yourhome.honeywell.com.
Ocomuníqueseconelnúmerogratuitodel
servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de
modelo y el código de fecha antes de llamar.
Gire el termostato
para ver el número
de modelo y el
código de fecha.
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato
de la placa para
pared.
Asistencia al cliente
RTHXXXX
M32707
W/
Aux
Not
Used
M33592
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Heat Off Cool Auto On
Fan
Heat Off Cool
Auto On
Fan
Set
Hold
Run
69-2725ES—01 20
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla está
vacía
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébien
cerrada.
• AsegúresedequelasbateríasAAAalcalinasesténinstaladas
correctamente (vea la página 18).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Heat” (vea la página 7).
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura
interna.
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Cool” (vea la página 7).
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura
interna.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
En caso de inconvenientes
RTH2510/RTH2410
21 69-2725ES—01
Acerca de su nuevo termostatoEn caso de inconvenientes
Las con-
figuraciones de
la temperatura no
cambian
Asegúresedequelastemperaturasdecaloryfríoesténconfiguradasenrangos
aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
El mensaje
“Cool On” o “Heat
On” titila
La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el
compresor (vea la página 15).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat y configure el nivel de
temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool y configure el nivel de
temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
69-2725ES—01 22
Acerca de su nuevo termostato
Manual de funcionamiento
Honeywellgarantizaesteproducto,aexcepcióndelabatería,poreltérminodeun(1)añocontracualquierdefectodefabricacióno
de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se
verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i)devuélvalo,conlafacturadeventauotrapruebadecomprafechada,allugardondelocompró;o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver
elproductoalasiguientedirección:HoneywellReturnGoods,Dock4MN10-3860,1885DouglasDr.N.,GoldenValley,MN55422,osi
se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o
mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente.
HONEYWELLNORESPONDERAPORLAPÉRDIDAODAÑODENINGUNTIPO,INCLUIDOELDAÑOINCIDENTALOINDIRECTO
DERIVADO,DIRECTAOINDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODELASGARANTIAS,EXPRESASOIMPLICITAS,ODE
OTRASFALLASDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndeldañoincidentaloindirecto,
entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LAPRESENTEGARANTIAESLAUNICAGARANTIAEXPRESAQUEHONEYWELLPROPORCIONARESPECTODEESTE
PRODUCTO.LADURACIÓNDELASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUÍDASLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADYAPTITUD
PARAUNOBJETIVOPARTICULAR,ESTÁLIMITADAALADURACIÓNDEUNAÑODELAPRESENTEGARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior
puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que
varían según el estado.
Sitienepreguntassobrelapresentegarantía,sírvaseescribiraHoneywellCustomerRelations,1985DouglasDr,GoldenValley,
MN55422ollamaral1-800-468-1502.EnCanadá,escribaaRetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,35
DynamicDrive,Toronto,OntarioM1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año
® Marca Registrada en los EE. UU.
© 2012 Honeywell International Inc.
69-2725ES01 M.S. 05-12
Impreso en EE. UU.
Automatización y control desenlace
Honeywell International Inc.
1985DouglasDriveNorth
GoldenValley,MN55422
http://yourhome.honeywell.com

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento Serie RTH2510/RTH2410 Termostato programable 69-2725ES-01 Este manual incluye los siguientes modelos: RTH2510 RTH2410 PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el sistema de refrigeración funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). ¿Necesita asistencia? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. © 2012, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. RTH2510/RTH2410 Acerca de su nuevo termostato Índice Acerca de su nuevo termostato Características del termostato..................... 2 El termostato está preconfigurado y listo para funcionar.................................... 3 Rápida referencia de los controles.............. 4 Rápida referencia de la pantalla.................. 5 Programación y funcionamiento Arranque anticipado................................... 16 Cambio del filtro......................................... 17 Apéndices Reemplazo de la batería............................ 18 Asistencia al cliente................................... 19 En caso de inconvenientes.................. 20–21 Garantía limitada........................................ 22 Configuración de la hora y el día................. 6 Seleccione la configuración del sistema.......... 7 Seleccione la configuración del ventilador....... 8 ¡Este termostato está listo para Utilización de los cronogramas funcionar! del programa.......................................... 9–10 Ajuste el cronograma del programa Su nuevo termostato está preprogramado y (RTH2510)................................................. 11 listo para funcionar. Ajuste el cronograma del programa Vea la página 10 para revisar las (RTH2410)................................................. 12 configuraciones. Anulaciones del cronograma del programa........................................ 13–14 Protección del compresor.......................... 15 1 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Su nuevo termostato Honeywell ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Pantalla con luz de fondo de lectura fácil. • Indica la temperatura ambiente (medida) en todo momento. • Un sólo botón permite ver la temperatura del punto de ajuste. • Configuraciones del programa predeterminadas • Cancelación temporal y permanente del horario. • El encendido anticipado garantiza la temperatura adecuada en el momento adecuado. • Protección del compresor incorporada. 69-2725ES—01 2 RTH2510/RTH2410 ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar el día y la hora. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: 1. Configure la hora y el día (necesario para un mejor funcionamiento).............................................................................. Vea la página 6 2. Seleccione la configuración del sistema: Predeterminada en la función “Off”.............................................Para cambiar, vea la página 7 3. Seleccione la configuración del ventilador: Predeterminada en la función “Auto”...........................................Para cambiar, vea la página 8 4. Cronogramas del programa: Predeterminada en los niveles de ahorro de energía para cuando esté en el trabajo o durmiendo..................Para cambiar, vea las páginas 9 a 12 CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted podrá anular la configuración del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las páginas 13 y 14). 3 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato los controles Pantalla Se ilumina durante 12 segundos cuando se presiona cualquier botón. “Set” (configuración): Presione este botón para configurar la hora, el día o el cronograma. “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el control de temperatura programada. “Run” (restablecer): Presione para volver al cronograma del programa. Ajuste de la temperatura (vea las páginas 13 a 14) Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Fan Fan Auto On Auto On M33612 Interruptor “System” (del sistema) vea la página 7. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. 69-2725ES—01 4 Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 8. “On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción. “Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. RTH2510/RTH2410 Acerca referencia Rápida de su nuevo determostato la pantalla Indicador de punto de ajuste Aparece cuando se visualiza el punto de ajuste de la temperatura. Hora y día actuales (vea la página 6) Período de la Wake programación actual Wake/Leave/Return/Sleep (horas en que se despierta, se va de su casa, regresa y se duerme [vea las páginas 9 a 10]) 6:30 We 75 Set am Lo Batt Heat On M32701 Aviso de batería baja (vea la página 18) Temperatura Indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la temperatura del punto de ajuste, presione el botón Arriba o Abajo una vez. La temperatura del punto de ajuste aparecerá durante 5 segundos Estado del sistema “Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido. “Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido. “Aux On”: está activada la calefacción auxiliar. Cuando Heat On o Cool On parpadean, la protección del compresor está activada (ver la página 15). 5 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo Configuración de la hora termostato y el día 1. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para configurar la hora del reloj. Presione “SET”, luego ajuste la hora. Set Time Set Hold 6:30 2. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para seleccionar el día de la semana. am Run M33598 Presione “SET” y luego seleccione el día actual. Set Nota: Si el reloj destella, el termostato seguirá sus configuraciones para el período “Wake” (despertar) del lunes hasta que vuelva a configurar la hora y el día. Day Set Hold 3. Presione “RUN” para guardar y salir. We Run M33599 69-2725ES—01 6 RTH2510/RTH2410 Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del sistema El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. Set • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. Hold Run • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. Heat Off Cool Heat Off Cool • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. Fan Fan Auto On Auto On M33612 Mueva el interruptor “SYSTEM” para controlar los sistemas de calefacción y refrigeración. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el sistema de refrigeración funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 7 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Seleccione la nuevo configuración termostato del ventilador Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. Fan Fan Auto On Auto On M33612 Configure el botón “FAN” para seleccionar si el ventilador funcionará sin interrupción o solamente cuando sea necesario. 69-2725ES—01 8 RTH2510/RTH2410 Acerca dinero Ahorre de su nuevo configurando termostato los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. “WAKE” Programe la hora en que se despierta y la temperatura que 6:00 a. m. quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa. 70 °F “LEAVE” 8:00 a. m. 62 °F Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía). “RETURN” Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que 6:00 p. m. quiere durante la tarde hasta que se va a dormir. 70 °F “SLEEP” Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que 10:00 p. m. quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de 62 °F energía). 9 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos Acerca de su nuevo termostato Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía.Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). “Heat” (de lunes a viernes) “Wake” (6:00 a. m.) “Leave” (8:00 a. m.) “Return” (6:00 p. m.) “Sleep” (10:00 p. m.) 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° “Cool” “Heat” “Cool” 78 ° 85 ° 78 ° 82 ° 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 78 ° 85 ° 78 ° 82 ° (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo) 69-2725ES—01 10 RTH2510/RTH2410 Acerca Para ajustar de sulos nuevo cronogramas termostato del programa (RTH2510) Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 6:30 Set Hold Run Mo Wake am 75 Set Set Schedule M33600 Presione “SET” y luego establezca la temperatura deseada. 1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule (configurar el cronograma) se muestre en la pantalla. 2. Presione s o t para configurar la hora para despertarse para el día que se muestra y luego presione SET. 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período y luego presione SET. 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para el período de tiempo de cada día. 5. Presione RUN para guardar y salir. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool). 11 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Para ajustar los cronogramas del programa (RTH2410) Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 6:30 Set Hold Run Mo Tu We Th Fr Wake am 75 Set Set Schedule M33601 Presione “SET” y luego establezca la temperatura deseada. 1. Presione SET (configurar) hasta que Set Schedule (configurar el cronograma) se muestre en la pantalla. 2. Presione s o t para configurar la hora en que se despierta los días de la semana (de lunes a viernes) y luego presione SET. 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período y luego presione SET. 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (Leave). Repita los pasos 2 y 3 para cada período de día de la semana. 5. Presione SET para configurar los períodos para el fin de semana (sábado y domingo) y luego presione RUN para guardar y salir. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool). 69-2725ES—01 12 RTH2510/RTH2410 Acerca de del Anulación su nuevo cronograma termostato del programa (temporal) Presione para ajustar temporalmente la temperatura. Set Hold 6:30 Temporary am 70 Set Run M33602 Presione para anular la configuración temporal y volver al cronograma del programa. Set Hold Run 6:30 75 Set am M33603 Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período actual. La palabra “Temporary” (temporalmente) aparecerá en la pantalla. La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 9). Para cancelar la configuración temporal en cualquier momento, presione “RUN”. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 13 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de del Anulación su nuevo cronograma termostato del programa (permanente) Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Set Hold 6:30 am 70 Set Run Hold M33604 Presione para anular la configuración “Hold” y volver al cronograma del programa. Set Hold Run 6:30 am 75 Set M33603 Presione “HOLD” para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos. La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario. Cualquiera que sea la temperatura que configure, ésta se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione “RUN” para anular “Hold” y retomar el cronograma. Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 69-2725ES—01 14 RTH2510/RTH2410 Acerca de su Protección delnuevo compresor termostato incorporada 6:30 We Wake am Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. 75 Cool On M32711 El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore 5 minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 15 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca deanticipado Arranque su nuevo termostato Arranque anticipado: esta característica permite 6:30 We Wake am 75 Cool On M32712 que se active la calefacción o refrigeración antes de la hora de inicio del programa, para que alcance la temperatura a la hora que usted configuró. Por ejemplo: configure la hora para despertarse a las 6 a.m. y la temperatura a 70°F (21.1°C). La calefacción se activará antes de las 6 a.m. para que la temperatura esté a 70°F (21.1°C) para cuando se levante a las 6. El siguiente período se muestra cuando el sistema se activa antes de un período programado. 69-2725ES—01 16 RTH2510/RTH2410 Cambio del filtro Change Filter – Press & Hold Run to Reset Set Hold Run 6:30 am 75 Set M33632 Si el recordatorio de cambio del filtro se activa durante la instalación, las palabras Change Filter (cambie el filtro) destellarán en la pantalla cuando deba cambiar el filtro. Después de que reemplace el filtro de aire, presione y sostenga presionado el botón RUN (ejecutar) durante 3 segundos para reiniciar la alerta. 17 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca de su Reemplazo denuevo la batería termostato Instale dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt parpadee en la pantalla. El icono aparecerá 60 días antes de que las pilas estén completamente descargadas. Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. W/ Aux Gire el termostato e inserte baterías AAA alcalinas nuevas; luego, vuelva a instalar el termostato. Not Used Reemplace las pilas una vez por año o luego de una ausencia de más de un mes. La mayor parte de los datos de la configuración están almacenados en la memoria no volátil (permanente). Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Fan Fan Auto On Auto On M33592 Sólo el reloj y la fecha deben ajustarse después del reemplazo de las pilas. RTHXXXX Ponga el conmutador del sistema en OFF antes de retirar las pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción/enfriamiento puede permanecer activado aun cuando se hayan sacado las baterías. M32707 69-2725ES—01 18 RTH2510/RTH2410 Acerca de su Asistencia al cliente nuevo termostato Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com. W/ Aux Gire el termostato para ver el número de modelo y el código de fecha. O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al 1-800-468-1502. Not Used Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar. Set Hold Run Heat Off Cool Heat Off Cool Fan Fan Auto On Auto On M33592 RTHXXXX M32707 19 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. La pantalla está vacía • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Asegúrese de que las baterías AAA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 18). El sistema de calefacción o refrigeración no responde • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. 69-2725ES—01 20 RTH2510/RTH2410 Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Las configuraciones de la temperatura no cambian Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables: • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 “Cool On” o “Heat minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar el On” titila compresor (vea la página 15). “Heat On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). “Cool On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). 21 69-2725ES—01 Manual de funcionamiento Acerca delimitada Garantía su nuevo de termostato 1 año Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto , Ontario M1V4Z9. 69-2725ES—01 22 Automatización y control desenlace Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com ® Marca Registrada en los EE. UU. © 2012 Honeywell International Inc. 69-2725ES—01 M.S. 05-12 Impreso en EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Honeywell RTH2410 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Honeywell RTH2410 es un termostato programable que te permite ahorrar energía y dinero al controlar la temperatura de tu hogar de manera eficiente. Con su pantalla retroiluminada, es fácil de leer incluso en condiciones de poca luz. Además, puedes ajustar la temperatura con solo tocar un botón. El RTH2410 también cuenta con un programa preestablecido para ahorrar energía, que puedes personalizar según tus preferencias.

En otros idiomas