JVC GZ-RY980 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-RY980A
B5A-2332-00
SP
.
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.
Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre fuera, consulte
la “Guía Usuario Móvil”. La Guía
Usuario Móvil puede visualizarse con
un buscador estándar para la tableta
Android y iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto
JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y
p. 15 para garantizar un uso seguro de
este producto.
Para futuras consultas:
A continuación, introduzca el número de
modelo y el número de serie de la cámara.
Ambos están ubicados en la parte inferior
de la cámara.
Número de modelo
Número de serie
Precauciones de seguridad
.
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
ATENCION:
PARA EVITAR RIESGOS DE
ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR
USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL
PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
EI rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero alerta al
usuario sobre la presencia de
“tensión peligrosa” sin aislación
dentro del gabinete de la unidad,
cuya magnitud constituye un riesgo de
electrocución de personas.
EI signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero indica al
usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento
(servicio) y operación en el manual
que acompaña al aparato.
Sólo para adaptador de CA:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
0
No cargue la videocámara en un lugar
expuesto a la lluvia ni a la humedad.
NOTAS:
0
La placa de valores nominales y la
precaución de seguridad se encuentran en
la parte inferior y/o en la parte posterior de
la unidad principal.
0
La placa del número de serie se encuentra
en la parte inferior y/o en la parte trasera de
la unidad principal.
0
La información sobre los valores
nominales y las precauciones de
seguridad del adaptador de CA se
encuentran en la parte superior y/o inferior.
ADVERTENCIA:
La videocámara con la batería instalada no
debe ser expuesta al calor excesivo, como
por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN:
Una batería de iones de litio incorporada se
encuentra dentro de la unidad. Cuando
deseche la unidad, deberá considerar los
problemas medioambientales y respetar
estrictamente las normas locales o leyes
vigentes con respecto a la eliminación de
estas pilas.
No apunte el objetivo directamente hacia el
sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos
así como también fallas en los circuitos
internos de la cámara. Esto también puede
producir riesgo de incendio o de choque
eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños
a la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies
inestables o desniveladas ya que la cámara
puede caerse, produciendo graves daños a
la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (HDMI, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que
el tropezar con uno de los cables puede
derribar la cámara resultando ésta dañada.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
0
Retire de inmediato el enchufe de corriente
si la videocámara funciona anormalmente.
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de
datos. Se recomienda copiar todos los datos
importantes grabados a una(s) tarjeta(s) SD
o PC una vez cada 3 meses.
2 SP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Preste atención a las advertencias.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
Limpie sólo con paño seco.
6.
No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7.
No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor tales como, radiadores, calefactores,
cocinas, u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
8.
Evite pisar o apretar el cable de
alimentación, especialmente en los
enchufes, conectores y en el punto de
salida del aparato.
9.
Sólo utilice accesorios especificados por el
fabricante.
.
10.
Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode,
soporte o mesa especificado por el
fabricante o vendido con el aparato. Cuando
utilice una carretilla, sea cauteloso al mover
el conjunto de carretilla/aparato para evitar
lesiones provocadas por caídas.
11.
Desenchufe este aparato durante
estruendos de relámpagos o cuando esté
fuera de uso por largo tiempo.
12.
Remita toda tarea de reparación a personal
de servicio calificado. El mantenimiento es
necesario cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, como por
ejemplo si el cable del suministro de
alimentación o el enchufe están dañados, si
se han caído objetos dentro del aparato, si
ha entrado agua en la unidad o si el aparato
no funciona con normalidad.
Si utiliza el adaptador de CA en países
fuera de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección automática de tensión
en la escala de corriente alterna de 100 V a
240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que
no sea de la serie American National
Standard C73, emplee un enchufe
adaptador de CA, denominado “Siemens
Plug”, como el mostrado. Consulte con su
distribuidor JVC más cercano para obtener
este enchufe adaptador.
.
Enchufe adaptador
0
Retire el adaptador de CA del enchufe de
pared de CA cuando no lo utilice.
0
No deje polvo ni objetos de metal adheridos
al enchufe de pared de CA o al adaptador
de CA (alimentación/enchufe de CC).
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
0
No utilice el adaptador de CA provisto con
otros dispositivos.
Si este símbolo aparece, sólo
es válido en la Unión
Europea.
Este producto está licenciado bajo la
Licencia de Cartera de Patentes AVC para el
uso personal de un consumidor u otros usos
por los cuales no se reciba remuneración
para (i) codificar vídeo conforme al estándar
de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo
AVC que fue codificado por un consumidor
en el ejercicio de sus actividades personales
y/o obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es
implícita para ningún otro uso.
Podrá obtener información adicional en
MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com
SP 3
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque
grabe acontecimientos, tales como
espectáculos o exhibiciones, para su disfrute
personal, se recomienda que obtenga una
autorización previa.)
Marcas comerciales
0
El logo de AVCHD progressive y AVCHD
progressive son marcas registradas de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
0
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface y el logo de HDMI son
marcas registradas o marcas comerciales
de HDMI Licensing Administrator, Inc. en
los Estados Unidos y otros países.
0
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
0
El logo SDXC es una marca comercial de
SD-3C LLC.
0
Windows® es una marca registrada o una
marca comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros países.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, QuickTime,
iMovie, iPhoto, iPhone y Safari son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
los Estados Unidos y/u otros países.
0
Intel e Intel Core son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Intel
Corporation o sus filiales en los Estados
Unidos y otros países.
0
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo y Chrome™ son marcas
comerciales y/o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
0
El código QR es marca registrada de Denso
Wave Incorporated.
0
El nombre de la empresa Fontworks,
Fontworks y el nombre de las fuentes son
marcas comerciales registradas de
Fontworks Inc.
0
Otros nombres de productos y compañías
incluidos en este manual de instrucciones
son marcas comerciales y/o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
0
Marcas tales como y ® han sido omitidas
en este manual.
.
Este producto es a prueba de agua,
antipolvo, resistente a las caídas y a
prueba de congelación.
Impermeable: Equivalente a la
publicación del estándar IEC 529
IPX8 y IPX6 (1 hora a profundidades
de hasta 5 m (16,4 pies))
Antipolvo: Equivalente a la
publicación del estándar IEC 529
IP5X
A prueba de caídas: Esta cámara
ha superado las pruebas de la
compañía en conformidad con el
método “MIL-STD-810F; Golpes
516.5: caída contra madera
contrachapada de 3 cm de grosor
(1-3/16") desde una altura de 1,5
metros (4,9 pies)”
A prueba de congelación:
Temperatura de funcionamiento
permisible: de −10°C a +40°C (de
14°F a 104°F)
Nota: Las temperaturas entre −10°C
y 0°C (14°F y 32°F) reducen
temporalmente el rendimiento de la
batería, disminuyendo el tiempo de
grabación disponible.
Precauciones al usar la función
impermeable
0
Los fallos causados por un uso
incorrecto por parte del cliente no están
cubiertos por la garantía.
0
Antes de utilizar el producto en el agua,
asegúrese de leer y comprender la “Guía
detallada del usuario”.
0
Cierre la tapa del terminal firmemente
hasta que haga clic y confirme que el
símbolo rojo se apaga completamente.
0
Asegúrese de que no haya ningún daño
ni materia extraña adherida a la
empaquetadura en el interior de la tapa.
0
Utilice la videocámara en agua salada y
agua dulce a no más de 5 m de
profundidad y durante menos de 1 hora.
0
No se garantiza la impermeabilidad del
producto si la videocámara es sometida
a impactos, por ejemplo caídas.
0
No salte al agua ni se sumerja
sosteniendo la videocámara.
4 SP
0
No use la videocámara en flujos de agua
fuertes, como en rápidos o bajo
cascadas. La fuerte presión del agua
puede afectar el funcionamiento a
prueba de agua.
0
No sumerja la videocámara en aguas
termales ni en aguas con una
temperatura superior a los 40 °C
(104°F).
Empañamiento en el interior del objetivo
Los modelos con la función impermeable
son herméticos. Al aumentar la temperatura
durante la grabación, puede producirse
condensación en el interior del objetivo
debido a la humedad interna.
Durante la grabación
Para evitar que la temperatura de esta
unidad aumente, le recomendamos que use
la unidad de la manera descrita a
continuación.
A
Evite la exposición del objetivo a la luz
solar directa.
Grabe en la sombra o utilice un paraguas.
Mejor si puede colocar una toalla húmeda
que cubra la unidad.
B
Se recomienda el uso de un trípode.
Las largas horas de grabación mientras
sujeta la unidad en sus manos harán que
la temperatura de la cámara aumente.
C
Es mejor dejar la tapa del terminal abierta
mientras graba.
Sin embargo, las funciones de
impermeabilidad y de a prueba de golpes
no funcionan bajo esta condición. Tenga
en cuenta el entorno cuando utilice la
cámara. (No utilice una toalla húmeda).
D
Asegúrese de apagar el interruptor de
alimentación cuando no esté grabando.
La alimentación se desactiva si se cierra
el monitor LCD.
(Cuando [Reinicio Rápido] está ajustado
en [On], sigue consumiendo energía
durante aproximadamente 5 minutos
después de cerrar la pantalla del monitor
LCD).
Durante la carga
Se recomienda cargar la unidad en un
entorno de baja humedad.
El aire húmedo del interior de la unidad
puede causar condensación.
Le recomendamos que cargue la unidad en
una habitación sin humidificador y en una
habitación con aire acondicionado durante
el verano.
Cuando se produce el empañamiento en
el interior del objetivo
Abra la tapa del terminal para reducir la
temperatura, cierre la pantalla LCD y deje
que la cámara repose durante un rato.
.
Abra la tapa del terminal.
Protección del objetivo
0
Si el cristal de protección está sucio,
límpielo utilizando un paño de limpieza
comercialmente disponible.
.
Cristal de protección del objetivo
SP 5
Contenido
Precauciones de seguridad ................... 2
Verificar los accesorios .......................... 6
Ajuste de la correa de mano
.................. 6
Nombres de partes y funciones ............. 7
Realización de los ajustes iniciales ........ 8
Abra la tapa del terminal (cubierta de la
tarjeta SD) ............................................. 9
Introducción
Carga de la batería .............................. 10
Insertar una tarjeta SD ......................... 11
Grabación
Grabación de vídeo ............................. 12
Reproducción
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
..... 14
Información adicional
Resolución de problemas/Precauciones
............................................................. 15
Tiempo de grabación/Especificaciones
..... 18
Verificar los accesorios
Adaptador de
CA
UNI318-0530
Cable de
alimentación
Mini cable
HDMI
Tapa de lente
Guía básica del
usuario
(este manual)
.
.
.
.
.
0
El software de la aplicación puede descargarse desde el sitio web de Cyberlink.
0
Coloque la tapa del objetivo cuando transporte la cámara y cuando la cámara no
esté en uso.
Ajuste de la correa de mano
.
Abra la correa
Regule la longitud de la correa
Fije la correa
PRECAUCIÓN
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
6 SP
Nombres de partes y funciones
.
g
3
2
1
45
76 8
a
c
e
d
b
9
f
0
h
i
(Parte de abajo)
A
Cristal de protección del objetivo
Si
el
cristal de protección está sucio,
límpielo utilizando un paño de
limpieza comercialmente
disponible.
B
Micrófono estéreo
C
Monitor LCD
D
CHARGE Luz (cargando) (p. 10)
E
POWER/ACCESS Luz
(alimentación/acceso)
F
Palanca de zoom/volumen (p. 12, 14)
G
Tapa del terminal (tapa de la tarjeta
SD)
H
Botón START/STOP (grabación de
vídeo) (p. 12)
I
Parlante
J
Correa de mano
K
Botón de restablecimiento
L
Conector USB (tipo A)
M
Terminal de micrófono
N
Mini conector HDMI
O
Ranura para la tarjeta SD A
P
Ranura para la tarjeta SD B
Q
Conector de dispositivo CC/USB
(tipo C)
R
Cierre de la tapa
S
Orificio de montaje del trípode
SP 7
Realización de los ajustes iniciales
Al activar esta unidad por primera vez, realice los ajustes iniciales seleccionando el
idioma de la pantalla y configurando el reloj integrado. No podrá realizar ninguna
otra operación hasta que haya completado los ajustes iniciales.
1
Abra el monitor LCD.
0
La unidad
se enciende y aparece la
pantalla de selección de idioma.
2
Ajuste el idioma a usar
.
Language
Français
Español
ᶮ㔈
English
0
Toque los botones 32 para
seleccionar el idioma deseado, a
continuación, toque el botón [SET].
3
Establezca la zona horaria,
la fecha y la hora
.
UTC -- --
Config. inicial
0
Mueva el cursor con los botones
0 1 para seleccionar los elementos
a ajustar.
0
Cambie
el
valor numérico utilizando
los botones 32.
0
Una vez completado el ajuste,
toque el botón [SET] para ajustar el
reloj de acuerdo con la señal
horaria.
Restablecer el reloj
Ajuste el reloj con [Fecha/Hora] del
menú [Sistema]. Para restablecer
la zona horaria, seleccione
[Sistema]Æ[Zona horaria].
A
Abra el monitor LCD.
0
Se enciende la unidad.
B
Toque [MENU].
C
Seleccione
[Sistema]
y toque el
botón [SET].
D
Seleccione [Fecha/Hora] y
toque el botón [SET].
0
Después de esto, el método de
ajuste es el mismo que el
indicado anteriormente en el
paso 3.
NOTA
0
El reloj se reinicia
aproximadamente un mes
después de que la batería se
haya agotado. Por lo tanto, las
pantallas de la zona horaria y de
la fecha/hora aparecerán la
próxima vez que encienda la
unidad. Vuelva a ajustar el reloj
después de cargar la batería.
8 SP
Abra la tapa del terminal (cubierta de
la tarjeta SD)
A
Deslice el cierre de la tapa
hacia abajo.
0
La tapa se desliza
automáticamente hacia la
izquierda.
B
Levante la tapa lentamente.
o
Para cerrar
A
Gire hacia abajo la tapa
lentamente mientras se
asegura de que la junta
impermeable gris encaja
en la abertura en los
terminales.
B
Presione toda la tapa
contra la videocámara
con
igual
fuerza y coloque
firmemente la tapa por
completo.
C
Deslice la tapa en su lugar
hasta que se oiga un clic.
(La tapa no esta bien cerrada
si la marca roja en el bloqueo
de la tapa del terminal es
visible.)
PRECAUCIÓN
0
No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.
0
No abra
ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de
tierra/arena.
0
No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas
entre la junta impermeable y la carcasa.
0
Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace,
pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se
aplicarán costes).
0
Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la
videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua.
(Parte trasera de la cámara)
SP 9
Carga de la batería
Hay una batería incorporada en la videocámara.
.
CHARGE POWER/ACCE
S
A la salida de CA
(100 V a 240 V)
A la clavija del
dispositivo CC/USB
(tipo C)
Adaptador de CA(Proporcionado)
Parpadea: Consultar a
continuación
Se apaga: Carga
completada
Iluminada: Carga en
curso
Luz indicadora de carga
Cable de alimentación
(Proporcionado)
PRECAUCIÓN
0
La batería incorporada no está cargada en el momento de la compra.
0
En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un
largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual.
0
Tiempo de carga: Aprox. 5 h (cargando a 25 °C (77 °F))
0
La batería no se cargará fuera de la gama de temperatura ambiente de 10 °C a 35 °C
(50°F a 95°F). La lámpara CHARGE parpadeará lentamente cuando la batería no se
esté cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante la carga, la lámpara
CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese caso, espere hasta
que la temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente
antes de cargarla nuevamente.
0
Al usar el adaptador de CA suministrado podrá cargar la batería durante la grabación
y la reproducción de vídeos. (Sin embargo, el tiempo de carga será mayor al usual o
es posible que la batería no se cargue). Si la temperatura interna sube mientras usa
la unidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE parpadeará
lentamente).
0
Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso,
la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso.
0
Si el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería
está completamente cargada, la batería ha llegado al final de su vida útil. Los fallos
de la batería integrada debidos al entorno de almacenamiento y de uso, y la
disminución de su rendimiento debida al consumo de la batería causado por el uso
no están cubiertos por la garantía y deberán abonarse incluso durante el período de
garantía. Consulte con el servicio técnico o distribuidor de JVC más cercano.
0
Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”.
10 SP
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible (4 GB a 512 GB) en la ranura A o la
ranura B o en ambas ranuras antes de grabar.
.
Etiqueta
Presione la tarjeta SD hacia
adentro y luego retírela hacia
arriba.
Para extraer la tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD.
Abra la tapa del terminal.
Para apagar esta unidad, cierre el
monitor LCD.
Introduzca una tarjeta SD
0
Realice [Formatear Tarjeta SD] antes de usar la tarjeta.
0
Antes de extraer la tarjeta SD, cierre el monitor LCD para asegurarse de que la lámpara
POWER/ACCESS se apaga.
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Grabación 4K/High-
Speed
Tarjeta SDHC o SDXC compatible Clase 10 (
M
) o
superior (4 GB - 512 GB)
Grabación HD
Tarjeta SDHC o SDXC compatible Clase 4 (
K
) o
superior (4 GB - 512 GB)
0
Las tarjetas SD grabadas y editadas en esta unidad no se pueden reproducir ni editar
en otras cámaras.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar
las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a
cambios de especificación, etc.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo
de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
0
No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un
adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara.
0
Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma tarjeta SD.
0
Usar una tarjeta SDXC y establecer [4GB de Expansión] en [Off (SDXC)] permite largas
horas de grabación sin dividir el archivo en múltiples archivos de 4 GB.
SP 11
Grabación de vídeo
La cámara configura automáticamente ajustes tales como el brillo y el enfoque para
adaptarse a las condiciones de disparo en el modo de grabación Auto.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de
prueba.
.
A
T
H
T
54min
---min
A
B
(Telefoto) (Gran angular)
Palanca de zoom
Zoom
También puede utilizar el botón E en
la pantalla táctil para grabar. Para detener
la grabación, toque el botón E.
Presione nuevamente para detener la grabación.
Inicie la grabación.
Compruebe que el modo de grabación
esté ajustado en Auto T.
Compruebe si se muestra el tiempo de grabación
restante para la ranura A o la ranura B.
Compruebe si se ha introducido
una tarjeta SD grabable.
Si el modo es manual H,
toque H en la pantalla
táctil, luego toque T para
cambiar.
o
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
MENUREC
PLAY
SLOT
54min
---min
A
B
STBY
00 : 00 : 00 . 00
2018 - 01 - 01
02 : 23 : 01
TC
100%
STBY
60i 18M
1920x1080
Tasa de bits
Tiempo restante de grabación
Tiempo
Fecha
Tiempo de grabación con el
video grabado
Código de tiempo (TC)
Botón de grabación de vídeo
Botón de grabación de imágenes fijas
Tasa de fotogramas
Resolución
Grabación de soportes
Indicador de batería
Modo Auto
Grabación en curso
Espera de grabación
Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos. Para
mostrar todas las indicaciones, toque el botón de selección de visualización de
pantalla n.
12 SP
NOTA
0
Si la batería está completamente cargada, el tiempo de grabación estimado
es de aproximadamente 2 horas y 20 minutos (de grabación real a 4K).
0
No extraiga
la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es
posible que los datos grabados no puedan leerse.
0
Con la operación [Desconexión Autom.], la cámara se apaga
automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para
ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el
adaptador de CA).
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
0
Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido
del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo
en el funcionamiento.
0
Un archivo de vídeo grabado que exceda los 4 GB será dividido y grabado
en múltiples archivos. Sin embargo, ajustar [4GB de Expansión] en [Off
(SDXC)] permite grabar un máximo de 64 GB o 4 horas. (Este ajuste
solamente está disponible cuando se utiliza la tarjeta SDXC con [Sistema]
ajustado en [4K] o [High-Speed]).
o
Capturar imágenes fijas en el modo de grabación de vídeo
.
A
54min
---min
A
B
Se ilumina durante
la grabación de la
imagen fija
Toque el botón de grabación
de imágenes fijas en la pantalla
táctil.
Compruebe si se muestra el tiempo de
grabación restante para la ranura A o la ranura B.
Compruebe si se ha introducido
una tarjeta SD grabable.
o
Capturar una escena del video como imagen fija
A
Haga una pausa en la reproducción en el lugar deseado.
B
Toque el botón B.
* Las imágenes fijas capturadas se guardan en la tarjeta SD seleccionada.
NOTA
0
No hay modo de grabación de imagen fija.
0
Es posible que esta unidad se apague para proteger los circuitos si la
temperatura es demasiado alta.
SP 13
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
.
MENU
ACTION
REC
SLOT
000G0000 2018-01-01
1/8
Seleccione [Borrar] en la pantalla de
confirmación y toque el botón [SET].
Seleccione [Este Escena] o [Todos
Escenas] y toque el botón [SET].
Seleccione [Borrar escenas] y toque el
botón [SET].
Abra el menú Acción en la visualización
de la lista (visualización de miniaturas).
Utilice el cursor para seleccionar los archivos
no deseados en la visualización de la lista
(visualización de miniaturas).(Este paso no es
necesario si desea eliminar todos los archivos).
Para eliminar archivos no deseados
El volumen de la señal de vídeo que se
está reproduciendo se puede ajustar con la
palanca del zoom.
(+: subir volumen, -: bajar volumen)
Toque el botón [SLOT] para
seleccionar la tarjeta SD a reproducir.
Toque A o B para seleccionar
el modo vídeo o imagen fija.
Toque E nuevamente para
regresar al modo de grabación.
Toque F en la pantalla
táctil para ajustar el modo
de reproducción.
La reproducción también se
puede iniciar tocando la miniatura.
Seleccione el archivo que
desea reproducir y toque el
botón de reproducción.
0
Si no
puede encontrar el video que desea reproducir, ajuste la unidad en el modo
de grabación y cambie el ajuste [Sistema] o [Frame Rate] en [Sistema]Æ[Ajust.
grabación]Æ[Formato grabación] desde el menú. Si el ajuste [Sistema] o [Frame
Rate] difiere del vídeo grabado, no podrá reproducir el vídeo.
* La visualización del botón desaparecerá automáticamente. Toque en la pantalla
para visualizarla nuevamente.
14 SP
Resolución de problemas/Precauciones
Solución de problemas
Si tiene problemas con esta unidad,
corrobore lo siguiente antes de solicitar
servicio técnico.
1. Consulte la
sección “Resolución de
problemas” del “Guía detallada del
usuario”.
Si tiene dificultades para operar la
unidad, consulte las
descripciones detalladas del
“Guía detallada del usuario”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2. Esta unidad es un dispositivo
controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido
exterior y la interferencia (de un
televisor, radio, etc.) pueden
provocar que la unidad no funcione
correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
A
Desconecte todos los cables de
esta unidad.
B
Pulse el “botón Reinicio” ubicado
dentro de la tapa de terminales.
(Antes de pulsar el botón de
reinicio, cierre
el monitor LCD para
apagar esta unidad).
C
Vuelva a colocar el adaptador de
CA, abra el monitor LCD y esta
unidad se encenderá
automáticamente.
3. Si lo mencionado anteriormente no
resuelve el problema, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o
centro de servicios JVC más
cercanos.
Batería integrada
Esta unidad está equipada con una
batería integrada de ion de litio. Antes
de utilizar esta unidad, asegúrese de
leer las precauciones siguientes:
0
Para evitar riesgos
no queme la batería.
no modifique ni desmonte la batería.
no exponga esta unidad a temperaturas
superiores a los 60°C (140°F), ya que
esto
podría ocasionar el recalentamiento
de la batería integrada, su explosión o
incluso incendios.
0
Para evitar daños y prolongar la
vida útil
no la someta a sacudidas innecesarias.
cárguela dentro del margen de
temperatura de 10°C a 35°C (50°F to
95°F). A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en
algunos casos puede que incluso se
detenga la carga.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
guárdela en lugar fresco y seco. La
exposición prolongada a temperaturas
elevadas aumentará la descarga natural
y reducirá el periodo de vida útil.
mantenga un nivel de batería de 30%
(i) si la batería no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
Además, cargue completamente y luego
cargue completamente la batería cada 6
meses y, a continuación, continúe
guardándolas con un nivel de batería de
30% (i).
desenchufe el adaptador de CA de la
unidad cuando no esté en uso, ya que
algunas máquinas usan corriente incluso
estando apagadas.
no deje caer intencionadamente el
producto ni lo someta a impactos fuertes.
La batería que ha adquirido
es reciclable.
Por favor comunicarse al
1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
ATENCI
Ó
N:
SP 15
Soporte de grabación
0
Asegúrese de seguir las
siguientes pautas para evitar
corromper o dañar los datos
grabados.
0
No doble ni tire el soporte de
grabación, ni lo someta a una fuerte
presión, sacudidas o vibraciones.
0
No salpique el soporte de grabación
con agua.
0
No utilice, reemplace o almacene el
soporte de grabación en lugares
expuestos a una fuerte electricidad
estática o a perturbaciones eléctricas.
0
No apague la cámara durante la
filmación, reproducción, o cuando
accede al medio de grabación.
0
No acerque el soporte de grabación a
objetos que tengan un fuerte campo
magnético o
que emitan fuertes ondas
electromagnéticas.
0
No almacene el soporte de grabación
en ubicaciones expuestas a altas
temperaturas o a un alto grado de
humedad.
0
No toque las partes metálicas.
0
Al formatear o borrar datos con la
videocámara, solamente cambiará la
información de administración del
archivo.
Los datos no se borran
completamente de la tarjeta SD. Si
desea borrar completamente todos
los datos, se recomienda usar
software comercialmente disponible
diseñado especialmente para este
propósito o destruir físicamente la
tarjeta SD.
Monitor LCD
0
Para prevenir daños en el monitor
LCD, NO
presione con
demasiada fuerza y evite
los golpes.
coloque la cámara con el monitor LCD
hacia abajo.
0
Para prolongar la vida útil
evite frotarla con un trapo basto.
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más
de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el
0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes
(rojas, azules, verdes) o manchas oscuras.
Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento. Las manchas no se grabarán.
Equipo principal
0
Por seguridad, NO DEBE
abrir el chasis de la cámara.
desmontar o modificar el equipo.
permitir que productos inflamables, agua
u objetos metálicos entren en el equipo.
desconecte la fuente de alimentación
mientras la alimentación está activada.
colocar sobre el aparato ninguna
fuente de llama sin protección, tales
como velas encendidas.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o
al tomacorriente de CA.
insertar ningún objeto en la cámara.
0
Evite utilizar este aparato
en lugares con hollín o vapor, por
ejemplo, cerca de una cocina.
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
cerca de aparatos que generen
campos magnéticos o eléctricos
fuertes (altavoces, antenas de
emisión, etc.).
en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a
40°C (104°F)) o extremadamente
bajas (inferiores a -10°C (14°F)).
0
NO deje el aparato
en lugares donde la temperatura
supera los 50°C (122°F).
en lugares con humedad
extremadamente baja (inferior al 35 %)
o extremadamente alta (superior al 80
%) con la tapa de terminales abierta.
bajo luz solar directa.
en un coche cerrado en verano.
cerca de una calefacción.
en lugares elevados, como encima de
un televisor. La colocación del aparato
en un lugar elevado mientras un cable
está conectado puede provocar
averías si alguien tropieza con el cable
y el aparato cae al suelo.
16 SP
0
Para proteger
el aparato, NO DEBE
dejar caer el aparato ni golpearlo
contra objetos duros.
someterlo a sacudidas o vibración
excesiva durante su transporte.
mantener el objetivo dirigido hacia
objetos demasiado brillantes durante
largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar
directa.
balancear demasiado la bolsa de la
cámara con la cámara dentro.
Cubra la videocámara con una toalla,
paño o similar.
0
Para evitar que se caiga la unidad
0
Ajuste bien la correa de mano.
0
Al usar la videocámara con un
trípode y/o lente de conversión,
instale la videocámara en el trípode
y/o lente de conversión firmemente.
Si se le cae la cámara, puede herirse
usted y dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto
deberá guiarle.
Declaración de conformidad
Número de modelo : GZ-RY980U
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVCKENWOOD
USA Corporation
Dirección : 1700 Valley Road Wayne,
N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple con el
Apartado 15 de la reglamentación
FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar
errores de funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no
aprobados
por
JVC podrian anular la
autoridad del usuario para utilizar el
equipo. Este equipo ha sido
examinado y cumple con los límites
de dispositivos digitales Clase B,
segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC. Estos limites
estan diseñados para suministrar
una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una
instalacion residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las
instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una
instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radio
o televisión, que pueden
determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del
equipo, el usuario puede intentar
corregir la interferencia por medio de
una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de
recepción. Aumente la separación
entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente
en un circuito diferente al del receptor
conectado.
Consulte con su distribuidor o con un
tecnico experimentado de radio/TV.
SP 17
Tiempo de grabación/Especificaciones
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB 512 GB
4K 6 m 26 m 53 m 1 h 45 m 3 h 30 m 14 h
HD
28M 16 m 1 h 7 m 2 h 15 m 4 h 30 m 9 h 36 h 10 m
24M 19 m 1 h 18 m 2 h 37 m 5 h 15 m 10 h 30 m 42 h 10 m
18M 25 m 1 h 44 m 3 h 30 m 7 h 14 h 56 h 10 m
0
El tiempo de grabación indicado anteriormente cambiará dependiendo de las
condiciones de grabación.
0
[28M] solo está disponible cuando [Frame Rate] está ajustado en [60p]/[50p];
[24M] y
[18M] solo están disponibles cuando [Frame Rate] está ajustado en [60i]/
[50i].
Cámara
Fuente de alimentación
eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5 V
Consumo
eléctrico
4,3 W (cuando [Sistema] se ajusta en [4K], cuando [Frame
Rate] se
ajusta en [30p] y [Luz de Fondo Pant.] se ajusta en [0])
Consumo promedio: 3A
Dimensiones 79 mm x 76 mm x 162 mm (3-1/8" x 3" x 6-7/16")
(An x Al x L: excluyendo la correa de mano)
Peso Aprox. 620 g (1,37 lbs)
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
©2018 JVC KENWOOD Corporation
US
0318TKH-SW-MT
18 SP

Transcripción de documentos

B5A-2332-00 Guía básica del usuario SP VIDEOCÁMARA GZ-RY980A . Guía detallada del usuario . Guía Usuario Móvil Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web. Cuando se encuentre fuera, consulte la “Guía Usuario Móvil”. La Guía Usuario Móvil puede visualizarse con un buscador estándar para la tableta Android y iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/ Estimados clientes Gracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 15 para garantizar un uso seguro de este producto. Para futuras consultas: A continuación, introduzca el número de modelo y el número de serie de la cámara. Ambos están ubicados en la parte inferior de la cámara. Número de modelo Número de serie Precauciones de seguridad ATENCION PELIGRO DE ELECTROCUCION NO ABRA . ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas. EI signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato. Sólo para adaptador de CA: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 0 No cargue la videocámara en un lugar expuesto a la lluvia ni a la humedad. NOTAS: La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal. 0 La placa del número de serie se encuentra en la parte inferior y/o en la parte trasera de la unidad principal. 0 La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior y/o inferior. 0 2 SP ADVERTENCIA: La videocámara con la batería instalada no debe ser expuesta al calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc. PRECAUCIÓN: Una batería de iones de litio incorporada se encuentra dentro de la unidad. Cuando deseche la unidad, deberá considerar los problemas medioambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes con respecto a la eliminación de estas pilas. No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma. ¡PRECAUCIÓN! Evite conectar los cables (HDMI, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada. PRECAUCIÓN: El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible. 0 Retire de inmediato el enchufe de corriente si la videocámara funciona anormalmente. Realice una copia de seguridad de los datos importantes. JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a una(s) tarjeta(s) SD o PC una vez cada 3 meses. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 100 V a 240 V. USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, conectores y en el punto de salida del aparato. Sólo utilice accesorios especificados por el fabricante. Enchufe adaptador 0 0 0 0 . 10. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas. 11. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. 12. Remita toda tarea de reparación a personal de servicio calificado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como por ejemplo si el cable del suministro de alimentación o el enchufe están dañados, si se han caído objetos dentro del aparato, si ha entrado agua en la unidad o si el aparato no funciona con normalidad. . Retire el adaptador de CA del enchufe de pared de CA cuando no lo utilice. No deje polvo ni objetos de metal adheridos al enchufe de pared de CA o al adaptador de CA (alimentación/enchufe de CC). Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto. No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea. Este producto está licenciado bajo la Licencia de Cartera de Patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos por los cuales no se reciba remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor en el ejercicio de sus actividades personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna licencia se otorga y ninguna licencia es implícita para ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com SP 3 . Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.) Marcas comerciales 0 El logo de AVCHD progressive y AVCHD progressive son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation. 0 Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y otros países. 0 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 0 El logo SDXC es una marca comercial de SD-3C LLC. 0 Windows® es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. 0 Apple, Mac, Mac OS, OS X, QuickTime, iMovie, iPhoto, iPhone y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y/u otros países. 0 Intel e Intel Core son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus filiales en los Estados Unidos y otros países. 0 Google™, Android™, YouTube™, YouTube logo y Chrome™ son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de Google Inc. 0 El código QR es marca registrada de Denso Wave Incorporated. 0 El nombre de la empresa Fontworks, Fontworks y el nombre de las fuentes son marcas comerciales registradas de Fontworks Inc. 0 Otros nombres de productos y compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 0 Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en este manual. 4 SP Este producto es a prueba de agua, antipolvo, resistente a las caídas y a prueba de congelación. Impermeable: Equivalente a la publicación del estándar IEC 529 IPX8 y IPX6 (1 hora a profundidades de hasta 5 m (16,4 pies)) Antipolvo: Equivalente a la publicación del estándar IEC 529 IP5X A prueba de caídas: Esta cámara ha superado las pruebas de la compañía en conformidad con el método “MIL-STD-810F; Golpes 516.5: caída contra madera contrachapada de 3 cm de grosor (1-3/16") desde una altura de 1,5 metros (4,9 pies)” A prueba de congelación: Temperatura de funcionamiento permisible: de −10°C a +40°C (de 14°F a 104°F) Nota: Las temperaturas entre −10°C y 0°C (14°F y 32°F) reducen temporalmente el rendimiento de la batería, disminuyendo el tiempo de grabación disponible. Precauciones al usar la función impermeable 0 Los fallos causados por un uso incorrecto por parte del cliente no están cubiertos por la garantía. 0 Antes de utilizar el producto en el agua, asegúrese de leer y comprender la “Guía detallada del usuario”. 0 Cierre la tapa del terminal firmemente hasta que haga clic y confirme que el símbolo rojo se apaga completamente. 0 Asegúrese de que no haya ningún daño ni materia extraña adherida a la empaquetadura en el interior de la tapa. 0 Utilice la videocámara en agua salada y agua dulce a no más de 5 m de profundidad y durante menos de 1 hora. 0 No se garantiza la impermeabilidad del producto si la videocámara es sometida a impactos, por ejemplo caídas. 0 No salte al agua ni se sumerja sosteniendo la videocámara. 0 0 No use la videocámara en flujos de agua fuertes, como en rápidos o bajo cascadas. La fuerte presión del agua puede afectar el funcionamiento a prueba de agua. No sumerja la videocámara en aguas termales ni en aguas con una temperatura superior a los 40 °C (104°F). Empañamiento en el interior del objetivo Los modelos con la función impermeable son herméticos. Al aumentar la temperatura durante la grabación, puede producirse condensación en el interior del objetivo debido a la humedad interna. Durante la grabación Para evitar que la temperatura de esta unidad aumente, le recomendamos que use la unidad de la manera descrita a continuación. A Evite la exposición del objetivo a la luz solar directa. Grabe en la sombra o utilice un paraguas. Mejor si puede colocar una toalla húmeda que cubra la unidad. B Se recomienda el uso de un trípode. Las largas horas de grabación mientras sujeta la unidad en sus manos harán que la temperatura de la cámara aumente. C Es mejor dejar la tapa del terminal abierta mientras graba. Sin embargo, las funciones de impermeabilidad y de a prueba de golpes no funcionan bajo esta condición. Tenga en cuenta el entorno cuando utilice la cámara. (No utilice una toalla húmeda). D Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación cuando no esté grabando. La alimentación se desactiva si se cierra el monitor LCD. (Cuando [Reinicio Rápido] está ajustado en [On], sigue consumiendo energía durante aproximadamente 5 minutos después de cerrar la pantalla del monitor LCD). Durante la carga Se recomienda cargar la unidad en un entorno de baja humedad. El aire húmedo del interior de la unidad puede causar condensación. Le recomendamos que cargue la unidad en una habitación sin humidificador y en una habitación con aire acondicionado durante el verano. Cuando se produce el empañamiento en el interior del objetivo Abra la tapa del terminal para reducir la temperatura, cierre la pantalla LCD y deje que la cámara repose durante un rato. Abra la tapa del terminal. . Protección del objetivo 0 Si el cristal de protección está sucio, límpielo utilizando un paño de limpieza comercialmente disponible. Cristal de protección del objetivo . SP 5 Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Verificar los accesorios .......................... 6 Ajuste de la correa de mano .................. 6 Nombres de partes y funciones ............. 7 Realización de los ajustes iniciales ........ 8 Abra la tapa del terminal (cubierta de la tarjeta SD) ............................................. 9 Grabación Introducción Resolución de problemas/Precauciones ............................................................. 15 Tiempo de grabación/Especificaciones ..... 18 Carga de la batería .............................. 10 Insertar una tarjeta SD ......................... 11 Grabación de vídeo ............................. 12 Reproducción Reproducir/eliminar archivos en esta unidad ..... 14 Información adicional Verificar los accesorios Adaptador de CA UNI318-0530 Cable de alimentación Mini cable HDMI Tapa de lente Guía básica del usuario (este manual) . . . . . 0 0 El software de la aplicación puede descargarse desde el sitio web de Cyberlink. Coloque la tapa del objetivo cuando transporte la cámara y cuando la cámara no esté en uso. Ajuste de la correa de mano Abra la correa Regule la longitud de la correa Fije la correa . PRECAUCIÓN 0 6 Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente. Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse. SP Nombres de partes y funciones . 45 6 78 1 9 0 2 a 3 b c d e f (Parte de abajo) h g i A Cristal de protección del objetivo Si el cristal de protección está sucio, límpielo utilizando un paño de limpieza comercialmente disponible. B Micrófono estéreo C Monitor LCD D CHARGE Luz (cargando) (p. 10) E POWER/ACCESS Luz (alimentación/acceso) F Palanca de zoom/volumen (p. 12, 14) G Tapa del terminal (tapa de la tarjeta SD) H Botón START/STOP (grabación de I Parlante J Correa de mano K Botón de restablecimiento L Conector USB (tipo A) M Terminal de micrófono N Mini conector HDMI O Ranura para la tarjeta SD A P Ranura para la tarjeta SD B Q Conector de dispositivo CC/USB (tipo C) R Cierre de la tapa S Orificio de montaje del trípode vídeo) (p. 12) SP 7 Realización de los ajustes iniciales Al activar esta unidad por primera vez, realice los ajustes iniciales seleccionando el idioma de la pantalla y configurando el reloj integrado. No podrá realizar ninguna otra operación hasta que haya completado los ajustes iniciales. 1 Abra el monitor LCD. 0 La unidad se enciende y aparece la pantalla de selección de idioma. 2 Ajuste el idioma a usar Ajuste el reloj con [Fecha/Hora] del menú [Sistema]. Para restablecer la zona horaria, seleccione [Sistema]Æ[Zona horaria]. A Abra el monitor LCD. 0 Language . Toque los botones 32 para seleccionar el idioma deseado, a continuación, toque el botón [SET]. D Seleccione [Fecha/Hora] y toque el botón [SET]. 0 la zona horaria, 3 Establezca la fecha y la hora Config. inicial UTC - - - 0 0 8 Mueva el cursor con los botones 0 1 para seleccionar los elementos a ajustar. Cambie el valor numérico utilizando los botones 32. Una vez completado el ajuste, toque el botón [SET] para ajustar el reloj de acuerdo con la señal horaria. SP Después de esto, el método de ajuste es el mismo que el indicado anteriormente en el paso 3. NOTA - . 0 Se enciende la unidad. B Toque [MENU]. C Seleccione [Sistema] y toque el botón [SET]. English Français Español ᶮ㔈 日本語 0 Restablecer el reloj 0 El reloj se reinicia aproximadamente un mes después de que la batería se haya agotado. Por lo tanto, las pantallas de la zona horaria y de la fecha/hora aparecerán la próxima vez que encienda la unidad. Vuelva a ajustar el reloj después de cargar la batería. Abra la tapa del terminal (cubierta de la tarjeta SD) A Deslice el cierre de la tapa hacia abajo. 0 La tapa se desliza automáticamente hacia la izquierda. B Levante la tapa lentamente. (Parte trasera de la cámara) o Para cerrar A Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta impermeable gris encaja en la abertura en los terminales. B Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque firmemente la tapa por completo. C Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic. (La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal es visible.) No está bien cerrada si la marca roja es visible. PRECAUCIÓN 0 0 0 0 0 No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal. No abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de tierra/arena. No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas entre la junta impermeable y la carcasa. Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace, pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se aplicarán costes). Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua. SP 9 Carga de la batería Hay una batería incorporada en la videocámara. CHARGE POWER/ACCES Adaptador de CA(Proporcionado) A la clavija del dispositivo CC/USB (tipo C) Luz indicadora de carga Iluminada: Carga en curso Se apaga: Carga completada Parpadea: Consultar a continuación A la salida de CA (100 V a 240 V) Cable de alimentación (Proporcionado) . PRECAUCIÓN 0 0 0 0 0 0 0 0 10 La batería incorporada no está cargada en el momento de la compra. En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante un largo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. Tiempo de carga: Aprox. 5 h (cargando a 25 °C (77 °F)) La batería no se cargará fuera de la gama de temperatura ambiente de 10 °C a 35 °C (50°F a 95°F). La lámpara CHARGE parpadeará lentamente cuando la batería no se esté cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durante la carga, la lámpara CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En ese caso, espere hasta que la temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente antes de cargarla nuevamente. Al usar el adaptador de CA suministrado podrá cargar la batería durante la grabación y la reproducción de vídeos. (Sin embargo, el tiempo de carga será mayor al usual o es posible que la batería no se cargue). Si la temperatura interna sube mientras usa la unidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE parpadeará lentamente). Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso, la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso. Si el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando la batería está completamente cargada, la batería ha llegado al final de su vida útil. Los fallos de la batería integrada debidos al entorno de almacenamiento y de uso, y la disminución de su rendimiento debida al consumo de la batería causado por el uso no están cubiertos por la garantía y deberán abonarse incluso durante el período de garantía. Consulte con el servicio técnico o distribuidor de JVC más cercano. Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”. SP Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible (4 GB a 512 GB) en la ranura A o la ranura B o en ambas ranuras antes de grabar. Introduzca una tarjeta SD Para apagar esta unidad, cierre el monitor LCD. Abra la tapa del terminal. Introduzca una tarjeta SD. Para extraer la tarjeta SD Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. Etiqueta . 0 0 Realice [Formatear Tarjeta SD] antes de usar la tarjeta. Antes de extraer la tarjeta SD, cierre el monitor LCD para asegurarse de que la lámpara POWER/ACCESS se apaga. NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD. Fabricante Grabación 4K/HighSpeed Grabación HD 0 0 0 0 0 0 0 Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Tarjeta SDHC o SDXC compatible Clase 10 (M) o superior (4 GB - 512 GB) Tarjeta SDHC o SDXC compatible Clase 4 (K) o superior (4 GB - 512 GB) Las tarjetas SD grabadas y editadas en esta unidad no se pueden reproducir ni editar en otras cámaras. No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc. Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD. Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario. No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara. Tanto los vídeos como las imágenes fijas pueden grabarse en la misma tarjeta SD. Usar una tarjeta SDXC y establecer [4GB de Expansión] en [Off (SDXC)] permite largas horas de grabación sin dividir el archivo en múltiples archivos de 4 GB. SP 11 Grabación de vídeo La cámara configura automáticamente ajustes tales como el brillo y el enfoque para adaptarse a las condiciones de disparo en el modo de grabación Auto. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. Compruebe que el modo de grabación esté ajustado en Auto T. Compruebe si se ha introducido una tarjeta SD grabable. Si el modo es manual H, toque H en la pantalla táctil, luego toque T para cambiar. A 54min B ---min Compruebe si se muestra el tiempo de grabación restante para la ranura A o la ranura B. A T T H Inicie la grabación. Presione nuevamente para detener la grabación. También puede utilizar el botón E en la pantalla táctil para grabar. Para detener la grabación, toque el botón E. Zoom (Telefoto) Palanca de zoom (Gran angular) . o Indicaciones durante la grabación de vídeo Modo Auto Indicador de batería Grabación de soportes Resolución Tasa de fotogramas Botón de grabación de imágenes fijas Botón de grabación de vídeo STBY Espera de grabación 100% TC 00 : 00 : 00 . 00 REC MENU SLOT 1920x1080 60i 18M PLAY Grabación en curso Código de tiempo (TC) Tiempo de grabación con el video grabado 2018 - 01 - 01 02 : 23 : 01 Fecha Tiempo Tiempo restante de grabación Tasa de bits STBY A 54min B ---min . Algunas visualizaciones desaparecen luego de aproximadamente 3 segundos. Para mostrar todas las indicaciones, toque el botón de selección de visualización de pantalla n. 12 SP NOTA Si la batería está completamente cargada, el tiempo de grabación estimado es de aproximadamente 2 horas y 20 minutos (de grabación real a 4K). No extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es posible que los datos grabados no puedan leerse. Con la operación [Desconexión Autom.], la cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el adaptador de CA). El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga. Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo en el funcionamiento. Un archivo de vídeo grabado que exceda los 4 GB será dividido y grabado en múltiples archivos. Sin embargo, ajustar [4GB de Expansión] en [Off (SDXC)] permite grabar un máximo de 64 GB o 4 horas. (Este ajuste solamente está disponible cuando se utiliza la tarjeta SDXC con [Sistema] ajustado en [4K] o [High-Speed]). 0 0 0 0 0 0 o Capturar imágenes fijas en el modo de grabación de vídeo Compruebe si se ha introducido una tarjeta SD grabable. A 54min B ---min Toque el botón de grabación de imágenes fijas en la pantalla táctil. Compruebe si se muestra el tiempo de grabación restante para la ranura A o la ranura B. Se ilumina durante la grabación de la imagen fija A . o Capturar una escena del video como imagen fija A Haga una pausa en la reproducción en el lugar deseado. B Toque el botón B. * Las imágenes fijas capturadas se guardan en la tarjeta SD seleccionada. NOTA 0 0 No hay modo de grabación de imagen fija. Es posible que esta unidad se apague para proteger los circuitos si la temperatura es demasiado alta. SP 13 Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). . Toque F en la pantalla táctil para ajustar el modo de reproducción. Toque E nuevamente para regresar al modo de grabación. El volumen de la señal de vídeo que se está reproduciendo se puede ajustar con la palanca del zoom. (+: subir volumen, -: bajar volumen) Toque A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija. Seleccione el archivo que desea reproducir y toque el botón de reproducción. 1/8 000G0000 REC ACTION SLOT 2018-01-01 MENU La reproducción también se puede iniciar tocando la miniatura. Toque el botón [SLOT] para seleccionar la tarjeta SD a reproducir. Para eliminar archivos no deseados Utilice el cursor para seleccionar los archivos no deseados en la visualización de la lista (visualización de miniaturas).(Este paso no es necesario si desea eliminar todos los archivos). Abra el menú Acción en la visualización de la lista (visualización de miniaturas). Seleccione [Borrar escenas] y toque el botón [SET]. Seleccione [Este Escena] o [Todos Escenas] y toque el botón [SET]. Seleccione [Borrar] en la pantalla de confirmación y toque el botón [SET]. Si no puede encontrar el video que desea reproducir, ajuste la unidad en el modo de grabación y cambie el ajuste [Sistema] o [Frame Rate] en [Sistema]Æ[Ajust. grabación]Æ[Formato grabación] desde el menú. Si el ajuste [Sistema] o [Frame Rate] difiere del vídeo grabado, no podrá reproducir el vídeo. * La visualización del botón desaparecerá automáticamente. Toque en la pantalla para visualizarla nuevamente. 0 14 SP Resolución de problemas/Precauciones Solución de problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. 1. Consulte la sección “Resolución de problemas” del “Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. http://manual3.jvckenwood.com/ index.html/ 2. Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad. A Desconecte todos los cables de esta unidad. B Pulse el “botón Reinicio” ubicado dentro de la tapa de terminales. (Antes de pulsar el botón de reinicio, cierre el monitor LCD para apagar esta unidad). C Vuelva a colocar el adaptador de 3. CA, abra el monitor LCD y esta unidad se encenderá automáticamente. Si lo mencionado anteriormente no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos. Batería integrada Esta unidad está equipada con una batería integrada de ion de litio. Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer las precauciones siguientes: 0 Para evitar riesgos … no queme la batería. modifique ni desmonte la batería. exponga esta unidad a temperaturas superiores a los 60°C (140°F), ya que esto podría ocasionar el recalentamiento de la batería integrada, su explosión o incluso incendios. … no … no 0 Para evitar daños y prolongar la vida útil … no la someta a sacudidas innecesarias. dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas más bajas se requiere más tiempo de carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga la carga. A temperaturas más altas puede resultar imposible terminar la carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga. … guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil. … mantenga un nivel de batería de 30% (i) si la batería no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Además, cargue completamente y luego cargue completamente la batería cada 6 meses y, a continuación, continúe guardándolas con un nivel de batería de 30% (i). … desenchufe el adaptador de CA de la unidad cuando no esté en uso, ya que algunas máquinas usan corriente incluso estando apagadas. … no deje caer intencionadamente el producto ni lo someta a impactos fuertes. … cárguela La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8-BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería. (Sólo para EE.UU. y Canadá) ATENCIÓN: SP 15 Soporte de grabación 0 0 0 0 0 0 0 0 0 No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones. No salpique el soporte de grabación con agua. No utilice, reemplace o almacene el soporte de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas. No apague la cámara durante la filmación, reproducción, o cuando accede al medio de grabación. No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. No toque las partes metálicas. Al formatear o borrar datos con la videocámara, solamente cambiará la información de administración del archivo. Los datos no se borran completamente de la tarjeta SD. Si desea borrar completamente todos los datos, se recomienda usar software comercialmente disponible diseñado especialmente para este propósito o destruir físicamente la tarjeta SD. Monitor LCD Para prevenir daños en el monitor LCD, NO … presione con demasiada fuerza y evite los golpes. … coloque la cámara con el monitor LCD hacia abajo. 0 Para prolongar la vida útil … evite frotarla con un trapo basto. 0 16 Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán. Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados. SP Equipo principal Por seguridad, NO DEBE el chasis de la cámara. … desmontar o modificar el equipo. … permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. … desconecte la fuente de alimentación mientras la alimentación está activada. … colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas. … dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA. … insertar ningún objeto en la cámara. 0 Evite utilizar este aparato … en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina. … en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas. … cerca de un televisor. … cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.). … en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) o extremadamente bajas (inferiores a -10°C (14°F)). 0 NO deje el aparato … en lugares donde la temperatura supera los 50°C (122°F). … en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35 %) o extremadamente alta (superior al 80 %) con la tapa de terminales abierta. … bajo luz solar directa. … en un coche cerrado en verano. … cerca de una calefacción. … en lugares elevados, como encima de un televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo. 0 … abrir Para proteger el aparato, NO DEBE caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. … someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte. … mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos. … exponer el objetivo a la luz solar directa. … balancear demasiado la bolsa de la cámara con la cámara dentro. … Cubra la videocámara con una toalla, paño o similar. 0 Para evitar que se caiga la unidad 0 Ajuste bien la correa de mano. 0 Al usar la videocámara con un trípode y/o lente de conversión, instale la videocámara en el trípode y/o lente de conversión firmemente. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara. Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. 0 … dejar Declaración de conformidad Número de modelo : GZ-RY980U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVCKENWOOD USA Corporation Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono : 973-317-5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV. SP 17 Tiempo de grabación/Especificaciones Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad 4K 28M HD 24M 18M 0 0 4 GB 6m 16 m 19 m 25 m 16 GB 26 m 1h7m 1 h 18 m 1 h 44 m Tarjeta SDHC/SDXC 32 GB 64 GB 128 GB 512 GB 53 m 1 h 45 m 3 h 30 m 14 h 2 h 15 m 4 h 30 m 9h 36 h 10 m 2 h 37 m 5 h 15 m 10 h 30 m 42 h 10 m 3 h 30 m 7h 14 h 56 h 10 m El tiempo de grabación indicado anteriormente cambiará dependiendo de las condiciones de grabación. [28M] solo está disponible cuando [Frame Rate] está ajustado en [60p]/[50p]; [24M] y [18M] solo están disponibles cuando [Frame Rate] está ajustado en [60i]/ [50i]. Cámara Fuente de alimentación Con un adaptador de CA: CC 5 V eléctrica Consumo 4,3 W (cuando [Sistema] se ajusta en [4K], cuando [Frame eléctrico Rate] se ajusta en [30p] y [Luz de Fondo Pant.] se ajusta en [0]) Consumo promedio: 3A Dimensiones 79 mm x 76 mm x 162 mm (3-1/8" x 3" x 6-7/16") (An x Al x L: excluyendo la correa de mano) Peso Aprox. 620 g (1,37 lbs) Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ©2018 JVC KENWOOD Corporation 18 SP US 0318TKH-SW-MT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

JVC GZ-RY980 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas