Hamilton Beach 58181 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelos: Tipos
:
Características Eléctricas:
58175, 58180, 58181
58185
B103
B105
120 V ~ 60 Hz 350 W
120 V ~ 60 Hz 350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
840301800 8/18
4. Mettre le couvercle sur le récipient
du mélangeur. Appuyer sur le bouton
de fonction souhaité. La vitesse du
mélangeur augmente lorsque l’on
appuie sur les boutons à partir de
la gauche vers la droite. Lorsque
l’on appuie sur le bouton PULSE
(impulsion), le mélangeur fonctionnera
tant que le bouton est maintenu
enfoncé. Les autres boutons de vitesse
fonctionneront jusqu’à ce que l’on
appuie sur le bouton OFF ( /arrêt).
IMPORTANT :Ne pas faire fonctionner le
mélangeur de façon continue pour des
périodes supérieures à 3 minutes. Si vous
commencez à sentir une odeur de brûlé,
arrêter immédiatement l’appareil et retirer
le récipient du mélangeur. Démarrer et
faire fonctionner le mélangeur, seulement
la base, SANS le récipient du mélangeur,
à la vitesse la plus élevée pendant
2 minutes. À l’avenir, lorsque vous
essayerez des recettes similaires, veuillez
réduire la quantité totale d’ingrédients.
5. Veuillez toujours placer une main sur le
couvercle lors du fonctionnement.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Lorsque vous mélangez des liquides
chauds, veuillez retirer le bouchon de
remplissage du couvercle à deux pièces
ou ouvrir le trou d’aération du couvercle
doté d’un bec verseur sans dégât, et
fermer toutes les ouvertures conçues pour
verser tout autour du bord du couvercle.
Les liquides chauds peuvent repousser le
couvercle du récipient du mélangeur lors
du fonctionnement. Pour prévenir le risque
de brûlures : Ne pas remplir le récipient
du mélangeur au-delà du niveau de
710 ml (3 tasses). En vous protégeant
à l’aide d’un gant de cuisine ou d’une
serviette épaisse, mettre une main sur
le dessus du couvercle. Veuillez garder
la peau exposée à l’écart du couvercle.
Démarrer le mélangeur à la vitesse la plus
basse.
6. Veuillez TOUJOURS éteindre l’appareil
en appuyant sur le bouton OFF ( /arrêt)
et attendre jusqu’à ce que les lames
cessent de tourner avant de retirer le
récipient.
7. Pour retirer le récipient du mélangeur
une fois le mélange terminé, soulever le
récipient du mélangeur vers le haut.
8. NE JAMAIS tenter de placer le récipient
du mélangeur sur l’appareil lorsque le
moteur fonctionne.
Utilisation du récipient individuel
1. Placer avec précaution l’assemblage
de lames et le col sur le récipient
individuel. Ajouter les ingrédients dans
le récipient individuel.
2. Tourner le récipient individuel à l’envers,
secouer pour mélanger les ingrédients,
et mettre sur la base.
3. Brancher l’appareil. Tenir le récipient
individuel en place lors du mélange.
Appuyer sur ON (I/marche) et PULSE
(impulsion) pour mélanger pendant 15
à 30 secondes ou jusqu’à consistance
homogène. Veuillez toujours faire
fonctionner sur un comptoir ou toute
autre surface de support.
4. Débrancher de la prise électrique. Tenir
le récipient individuel et le soulever vers
le haut pour le retirer.
5. Retourner le dessous vers le haut,
retirer le col et l’assemblage de lames
du récipient individuel. Serrer à la
main le couvercle pour boisson sur le
récipient individuel.
Conseils d’utilisation pour le récipient individuel de 591 ml (20 oz.) du mélangeur
Si le mélangeur ne démarre pas, s’arrête
en cours de fonctionnement ou si les
ingrédients collent sur les parois du
récipient individuel, veuillez éteindre
l’appareil en appuyant sur le bouton OFF
( /arrêt). Retirer le récipient individuel,
secouer le contenu et continuer de
mélanger.
Pour obtenir de meilleurs résultats lors
de l’utilisation du récipient individuel de
591 ml (20 oz.), le minimum de liquide
nécessaire par recette est de 177 ml
(3/4 tasse / 6 oz.)
Lorsque vous remplissez le récipient
individuel, veuillez mettre les ingrédients
congelés ou la glace dans le récipient
individuel en premier.
Lorsqu’il sera retourné à l’envers pour
mélanger, les ingrédients congelés se
retrouveront sur le dessus.
Ne pas hacher ou transformer d’aliments
durs comme du fromage, des craquelins
ou de la viande.
Éviter de cogner ou laisser tomber le
mélangeur.
Ne pas mélanger de liquides chauds dans
le récipient individuel.
Ne pas remplir le récipient individuel
au-delà de la ligne de remplissage MAX.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Pour protéger contre les risques de choc
électrique, ne pas mettre le cordon d’alimentation, la fiche, la base ou le moteur dans
l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher le mélangeur de la prise
électrique.
2. Essuyer la base, le panneau de
commande et le cordon d’alimentation
à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
douce et humide. Pour éliminer les
taches tenaces, utiliser un nettoyant
doux et non abrasif.
3. Le récipient du mélangeur, le couvercle,
l’assemblage de lames et le col vont
au lave-vaisselle. Le couvercle doit
être placé dans le panier supérieur
seulement. NE PAS régler au cycle
« SANI » lors du nettoyage au lave-
vaisselle. Les températures du cycle
« SANI » pourraient endommager votre
produit. Les pièces peuvent également
être lavées dans de l’eau chaude
savonneuse. Prendre des précautions
lors de la manipulation de l’assemblage
de lames, car celui-ci est très tranchant.
Rincer et bien essuyer pour sécher. Ne
pas faire tremper.
4. Ranger le mélangeur avec le couvercle
entrouvert afin d’éviter les odeurs dans
le récipient.
Comment utiliser la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile)
Pour nettoyer facilement à l’aide de la fonction Easy Clean, verser 473 ml (2 tasses)
d’eau tiède dans le récipient et ajouter une goutte de détergent à vaisselle liquide. Faire
fonctionner le mélangeur à l’aide de la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile) pendant
10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire.
Cette fonction n’est pas destinée à remplacer le nettoyage habituel conformément aux
instructions indiquées à la section « Entretien et nettoyage ».
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées
aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3)
ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au
cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre
de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve
d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre
de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par
ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite.Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluidos los
siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para
utilizarse por niños o por personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3.
Este aparato no debe ser usado por
niños. Mantenga este aparato y su cable
de alimentación fuera del alcance de los
niños.
4.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
6.
Para protegerse contra un riesgo de
descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier
otro líquido.
7.
Apague el electrodoméstico OFF
( /apagado) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar piezas y antes
de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
8.
Evite todo contacto con las piezas en
movimiento.
9.
No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su
agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
10.
El uso de aditamentos, incluyendo latas,
no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un
riesgo de lesiones personales.
11.
No lo use en exteriores.
12.
No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13.
No coloque sobre o cerca de una cocina
eléctrica o a gas caliente o dentro de un
horno caliente..
14.
Mantenga las manos y utensilios alejados
de la jarra y de la cuchilla de corte,
mientras licue o corte alimentos, a fin de
reducir el riesgo de lesiones personales
graves y/o daños a la licuadora (la
licuadora puede no incluir los accesorios).
Puede utilizarse una espátula de goma
pero solamente cuando la licuadora no
está en funcionamiento.
15.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora.
16.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora..
17.
Las cuchillas están afiladas; manéjelas con
cuidado especialmente cuando ensamble,
desensamble o limpie dentro de la jarra de
la licuadora.
18.
Siempre use la licuadora con la tapa en su
lugar.
19.
Verifique que el conjunto de cuchilla
de corte esté bien colocado y firme en
la jarra. Pueden ocurrir lesiones si las
cuchillas móviles accidentalmente quedan
expuestas.
20.
Verifique que el aparato esté OFF
( /apagado) antes de enchufar el cable
en el tomacorriente. Para desconectar,
gire el control a OFF ( /apagado), luego
quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
21.
No use el aparato para otro propósito que
no sea para el que fue hecho.
22.
No coloque el vaso de la licuadora en el
congelador lleno de comida o líquido.
23.
Control electrónico mediante botón
(modelo 58181):
Luz parpadeante indica
que está listo para operar. Evite todo
contacto con las cuchillas o piezas en
movimiento.
24.
Al licuar líquidos calientes, retire la tapa
para llenado en la tapa de dos piezas o
abra la abertura para ventilación de la tapa
con el pico antiderrames, y cierre cualquier
abertura de la tapa a lo largo del borde
por donde se va a verter. Para prevenir
posibles quemadas: No exceda el nivel
de 3 tazas (710 ml). Los líquidos calientes
pueden expulsar la tapa durante el licuado;
por consiguiente, con la protección de un
guante para horno o una toalla gruesa,
coloque una mano sobre la tapa, mantenga
la piel expuesta lejos de la tapa, y empiece
a licuar a la velocidad mínima.
25.
No licúe líquidos calientes en un vaso
personal.
26.
Tenga cuidado al verter líquido caliente
dentro de la licuadora porque puede salir
disparado del artefacto debido a la salida
de vapor repentina.
27.
¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riego
debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto
no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como
un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio active y
desactive regularmente.
28.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
coloque el conjunto de las cuchillas
sobre la base sin estar adjunto al vaso de
licuadora o al vaso personal.
29.
Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor
se enciende (I), apáguelo
( ) inmediatamente y apriete la jarra en el
collar o en la base de la licuadora.
30.
No deje sin atención la licuadora mientras
esté funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Solo úselo solo para alimentos
o líquidos.
w AVERTISSEMENT
Peligro de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito,
no use otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito con este aparato..
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no
se mueve, dañará el motor. No lo use. Llame
al centro de atención al cliente para obtener
información.
Esta guía de cuidados y uso cubre
varios modelos de licuadora.
Vea a continuación las piezas y
características que corresponden a su
modelo en particular.
Piezas y características
1.
Tapa para medición de ingredientes
(58180 solamente)
2.
Tapa
3.
Vaso de la licuadora
4.
Conjunto de las cuchillas
5.
Cuello (el mismo para todos los modelos)
6.
Base
NO SE MUESTRA:
Almacenamiento del cable (en la parte
posterior de la base)
MODELO:
PANELES DE CONTROL
58175
58175, 58180 58185 58181
58185 58181
(incluye vaso
personal)
58180
ANTES DEL PRIMER USO Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base en agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja.
No sumerja la base en agua u otro líquido. Se debe tener cuidado al manipular el conjunto de las
cuchillas ya que tiene mucho filo.
Cómo usar
IMPORTANTE: Su vaso de licuadora y conjunto de las cuchillas están sujetos a desgaste con el
uso normal. Inspeccione siempre el vaso de licuadora en busca de muescas, astillas o grietas.
Inspeccione siempre el conjunto de las cuchillas en busca de hojas rotas, agrietadas o sueltas. Si el
vaso de licuadora o el conjunto de las cuchillas está dañado, no lo use. Llame a nuestro número de
servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
1. Asegúrese de que la licuadora está
desenchufada. Coloque la base sobre una
superficie limpia y seca para impedir que
partículas extrañas sean atraídas hacia el
motor durante la operación.
2. Coloque el conjunto de las cuchillas, con las
cuchillas hacia arriba, a través de la abertura
del vaso de licuadora antes de enroscar
el cuello en el fondo del vaso. Coloque la
licuadora sobre la base.
3. Añada ingredientes al vaso. Enchufe al
tomacorriente.
4. Coloque la tapa en el vaso de la licuadora.
Presione el botón de función deseado. La
velocidad de la licuadora aumenta a medida
que los botones se presionan de izquierda
a derecha. Al presionar el botón PULSE,
la licuadora opera mientras esté presionado
el botón. Los demás botones de velocidad
operan la licuadora hasta que se presione
OFF ( /apagado).
IMPORTANTE: No opere su licuadora
continuamente por períodos mayores de
3 minutos. Si empieza usted a percibir un
olor a quemado, pare inmediatamente y retire
el vaso de licuadora. Arranque y opere la
licuadora — SOLO la base SIN el vaso — a la
máxima velocidad durante 2 minutos. Cuando
intente recetas similares en el futuro, reduzca la
cantidad total de ingredientes.
5. Mantenga siempre una mano sobre la tapa
durante la operación.
w AVERTISSEMENT
Peligro de quemaduras.
Al licuar líquidos calientes, retire la tapa para
llenado en la tapa de dos piezas o abra la
abertura para ventilación de la tapa con el pico
antiderrames, y cierre cualquier abertura de
la tapa a lo largo del borde por donde se va a
verter. Los líquidos calientes pueden expulsar
la tapa del vaso durante la operación. Para
prevenir posibles quemadas: No llene el vaso
de la licuadora arriba del nivel de 3 tazas
(710 ml). Con la protección de un guante para
horno o una toalla gruesa, coloque una mano
sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de
la tapa. Empiece a licuar a la mínima velocidad.
6. Apague SIEMPRE la licuadora OFF
( /apagado) y espere a que las cuchillas se
detengan antes de quitar el vaso.
7. Para quitar el vaso después de terminar de
licuar, eleve el vaso de licuadora directamente
hacia arriba.
8. NUNCA coloque el vaso de licuadora en la
unidad mientras el motor está operando.
Uso de un vaso personal
1. Coloque cuidadosamente el conjunto de
las cuchillas y el cuello en el vaso personal.
Añada ingredientes al vaso personal.
2. Coloque el vaso personal boca abajo, sacuda
para mezclar los ingredientes, y colóquelo en
la base.
3. Enchufe la unidad. Sostenga el vaso personal
en su lugar mientras esté licuando. Presione
para ON (I/encender) y PULSE para licuar
durante 15 a 30 segundos o hasta que esté
suave. Trabaje siempre sobre una cubierta u
otra superficie de apoyo.
4. Desenchufe del tomacorriente. Sostenga el
vaso personal y elévelo directamente hacia
arriba para extraerlo.
5. Voltee el fondo hacia arriba; retire el cuello y
el conjunto de las cuchillas del vaso personal.
Apriete a mano la tapa para beber en el vaso
personal.
Recomendaciones para licuar en el vaso personal de 20 oz (591 ml).
Si la licuadora no arranca, se para durante
la operación o los ingredientes se pegan a
las paredes del vaso personal, APAGUE la
licuadora
OFF ( /apagado)
. Retire el vaso
personal, sacuda el contenido y reanude la
operación de licuado.
Para un rendimiento óptimo del vaso personal
de 20 oz (591 ml), la cantidad mínima de
líquido necesaria en una receta es 3/4 de taza
(6 onzas/177 ml).
Al llenar el vaso personal, coloque los
ingredientes congelados o el hielo en el vaso
personal primero.
Cuando voltee el vaso boca abajo para licuar,
los ingredientes congelados estarán en la
parte superior.
No pique o procese alimentos duros tales
como queso, galletas o carne.
Evite golpear o dejar car la licuadora.
No licúe líquidos calientes en un vaso personal.
No llene el vaso personal arriba de la línea de
llenado MAX.
Cuidado y limpieza
w AVERTISSEMENT
Peligro de descarga eléctrica. Para proteger contra el riesgo de descargas
eléctricas, no ponga el cable, el enchufe o el motor en agua ni en otro líquido.
1. Desenchufe la lilcuadora del tomacorriente.
2. Frote la base, el panel de control y el cable
con un paño húmedo o esponja. Para limpiar
manchas difíciles, use un limpiador suave y
no abrasivo.
3. El vaso de licuadora, la tapa, el conjunto
de las cuchillas y el cuello son aptos para
lavavajillas. La tapa se debe colocar en
le rejilla superior únicamente. NO use
la configuración “SANI” al lavarlos en el
lavavajillas.. Las temperaturas del ciclo
“SANI” podrían dañar su producto. Las piezas
también se pueden lavar con agua caliente
jabonosa. Se debe tener cuidado al manipular
el ensamble de las cuchillas, ya que tiene
mucho filo. Enjuague y seque completamente.
No remoje.
4. Guarde la licuadora con la tapa entreabierta
para evitar olores en el contenedor.
Cómo usar la función Easy Clean (limpieza fácil)
Para una Limpieza fácil, vierta 2 tazas (473 ml) de agua tibia en el vaso y añada una gota de
detergente líquido para lavavajillas. Opere la licuadora en la función EASY CLEAN (limpieza fácil)
durante 10 segundos. Deseche el agua jabonosa. Enjuague con agua limpia.
Esta función no sustituye a una limpieza regular como se indica en “Cuidado y limpieza”.

Transcripción de documentos

4. Mettre le couvercle sur le récipient du mélangeur. Appuyer sur le bouton de fonction souhaité. La vitesse du mélangeur augmente lorsque l’on appuie sur les boutons à partir de la gauche vers la droite. Lorsque l’on appuie sur le bouton PULSE (impulsion), le mélangeur fonctionnera tant que le bouton est maintenu enfoncé. Les autres boutons de vitesse fonctionneront jusqu’à ce que l’on appuie sur le bouton OFF ( /arrêt). IMPORTANT :Ne pas faire fonctionner le mélangeur de façon continue pour des périodes supérieures à 3 minutes. Si vous commencez à sentir une odeur de brûlé, arrêter immédiatement l’appareil et retirer le récipient du mélangeur. Démarrer et faire fonctionner le mélangeur, seulement la base, SANS le récipient du mélangeur, à la vitesse la plus élevée pendant 2 minutes. À l’avenir, lorsque vous essayerez des recettes similaires, veuillez réduire la quantité totale d’ingrédients. 5. Veuillez toujours placer une main sur le couvercle lors du fonctionnement. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Lorsque vous mélangez des liquides chauds, veuillez retirer le bouchon de remplissage du couvercle à deux pièces ou ouvrir le trou d’aération du couvercle doté d’un bec verseur sans dégât, et fermer toutes les ouvertures conçues pour verser tout autour du bord du couvercle. Les liquides chauds peuvent repousser le couvercle du récipient du mélangeur lors du fonctionnement. Pour prévenir le risque de brûlures : Ne pas remplir le récipient du mélangeur au-delà du niveau de 710 ml (3 tasses). En vous protégeant à l’aide d’un gant de cuisine ou d’une serviette épaisse, mettre une main sur le dessus du couvercle. Veuillez garder la peau exposée à l’écart du couvercle. Démarrer le mélangeur à la vitesse la plus basse. 6. Veuillez TOUJOURS éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton OFF ( /arrêt) et attendre jusqu’à ce que les lames cessent de tourner avant de retirer le récipient. 7. Pour retirer le récipient du mélangeur une fois le mélange terminé, soulever le récipient du mélangeur vers le haut. 8. NE JAMAIS tenter de placer le récipient du mélangeur sur l’appareil lorsque le moteur fonctionne. Utilisation du récipient individuel 1. Placer avec précaution l’assemblage de lames et le col sur le récipient individuel. Ajouter les ingrédients dans le récipient individuel. 2. Tourner le récipient individuel à l’envers, secouer pour mélanger les ingrédients, et mettre sur la base. 3. Brancher l’appareil. Tenir le récipient individuel en place lors du mélange. Appuyer sur ON (I/marche) et PULSE (impulsion) pour mélanger pendant 15 à 30 secondes ou jusqu’à consistance homogène. Veuillez toujours faire fonctionner sur un comptoir ou toute autre surface de support. 4. Débrancher de la prise électrique. Tenir le récipient individuel et le soulever vers le haut pour le retirer. 5. Retourner le dessous vers le haut, retirer le col et l’assemblage de lames du récipient individuel. Serrer à la main le couvercle pour boisson sur le récipient individuel. Conseils d’utilisation pour le récipient individuel de 591 ml (20 oz.) du mélangeur • Si le mélangeur ne démarre pas, s’arrête en cours de fonctionnement ou si les ingrédients collent sur les parois du récipient individuel, veuillez éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton OFF ( /arrêt). Retirer le récipient individuel, secouer le contenu et continuer de mélanger. • Pour obtenir de meilleurs résultats lors de l’utilisation du récipient individuel de 591 ml (20 oz.), le minimum de liquide nécessaire par recette est de 177 ml (3/4 tasse / 6 oz.) • Lorsque vous remplissez le récipient individuel, veuillez mettre les ingrédients congelés ou la glace dans le récipient individuel en premier. • Lorsqu’il sera retourné à l’envers pour mélanger, les ingrédients congelés se retrouveront sur le dessus. • Ne pas hacher ou transformer d’aliments durs comme du fromage, des craquelins ou de la viande. • Éviter de cogner ou laisser tomber le mélangeur. • Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient individuel. • Ne pas remplir le récipient individuel au-delà de la ligne de remplissage MAX. Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Pour protéger contre les risques de choc électrique, ne pas mettre le cordon d’alimentation, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. 1. Débrancher le mélangeur de la prise « SANI » lors du nettoyage au laveélectrique. vaisselle. Les températures du cycle « SANI » pourraient endommager votre 2. Essuyer la base, le panneau de produit. Les pièces peuvent également commande et le cordon d’alimentation être lavées dans de l’eau chaude à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge savonneuse. Prendre des précautions douce et humide. Pour éliminer les lors de la manipulation de l’assemblage taches tenaces, utiliser un nettoyant de lames, car celui-ci est très tranchant. doux et non abrasif. Rincer et bien essuyer pour sécher. Ne 3. Le récipient du mélangeur, le couvercle, pas faire tremper. l’assemblage de lames et le col vont 4. Ranger le mélangeur avec le couvercle au lave-vaisselle. Le couvercle doit entrouvert afin d’éviter les odeurs dans être placé dans le panier supérieur le récipient. seulement. NE PAS régler au cycle Comment utiliser la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile) Pour nettoyer facilement à l’aide de la fonction Easy Clean, verser 473 ml (2 tasses) d’eau tiède dans le récipient et ajouter une goutte de détergent à vaisselle liquide. Faire fonctionner le mélangeur à l’aide de la fonction EASY CLEAN (nettoyage facile) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire. Cette fonction n’est pas destinée à remplacer le nettoyage habituel conformément aux instructions indiquées à la section « Entretien et nettoyage ». Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Esta guía de cuidados y uso cubre varios modelos de licuadora. Vea a continuación las piezas y características que corresponden a su modelo en particular. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluidos los siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 16. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con 2. Este aparato no se destina para cuidado especialmente cuando ensamble, utilizarse por niños o por personas desensamble o limpie dentro de la jarra de cuyas capacidades físicas, sensoriales la licuadora.. o mentales sean diferentes o estén 17. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con reducidas, o carezcan de experiencia cuidado especialmente cuando ensamble, o conocimiento, a menos que dichas desensamble o limpie dentro de la jarra de personas reciban una supervisión o la licuadora. capacitación para el funcionamiento del 18. Siempre use la licuadora con la tapa en su aparato por una persona responsable de lugar. su seguridad. 19. Verifique que el conjunto de cuchilla 3. Este aparato no debe ser usado por de corte esté bien colocado y firme en niños. Mantenga este aparato y su cable la jarra. Pueden ocurrir lesiones si las de alimentación fuera del alcance de los cuchillas móviles accidentalmente quedan niños. expuestas. 4. Se requiere de una estrecha supervisión 20. Verifique que el aparato esté OFF cuando el aparato se use cerca de ( /apagado) antes de enchufar el cable niños. Los niños deben supervisarse en el tomacorriente. Para desconectar, para asegurar que ellos no empleen los gire el control a OFF ( /apagado), luego aparatos como juguete. quite el enchufe del tomacorriente. Para 5. Verifique que el voltaje de su instalación desconectarlo, agarre el enchufe y retire corresponda con el del producto. del tomacorrientes. Nunca tire el cable de 6. Para protegerse contra un riesgo de alimentación. descarga eléctrica, no ponga el cable, 21. No use el aparato para otro propósito que enchufe, base o motor en agua o cualquier no sea para el que fue hecho. otro líquido. 22. No coloque el vaso de la licuadora en el 7. Apague el electrodoméstico OFF congelador lleno de comida o líquido. ( /apagado) y, después, desenchúfelo 23. Control electrónico mediante botón del tomacorriente cuando no esté en uso, (modelo 58181): Luz parpadeante indica antes de armar o desarmar piezas y antes que está listo para operar. Evite todo de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el contacto con las cuchillas o piezas en enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca movimiento. tire del cable eléctrico. 24. Al licuar líquidos calientes, retire la tapa 8. Evite todo contacto con las piezas en para llenado en la tapa de dos piezas o movimiento. abra la abertura para ventilación de la tapa 9. No opere ningún aparato con cables o con el pico antiderrames, y cierre cualquier enchufe dañados o después de que el abertura de la tapa a lo largo del borde aparato funcione mal o se caiga o dañe por donde se va a verter. Para prevenir de cualquier manera. El reemplazo del posibles quemadas: No exceda el nivel cable de suministro y las reparaciones de 3 tazas (710 ml). Los líquidos calientes deben ser efectuadas por el fabricante, su pueden expulsar la tapa durante el licuado; agente de servicio, o personas igualmente por consiguiente, con la protección de un calificadas para poder evitar un peligro. guante para horno o una toalla gruesa, Llame al número de servicio al cliente coloque una mano sobre la tapa, mantenga proporcionado para información sobre la piel expuesta lejos de la tapa, y empiece examinación, reparación o ajuste. a licuar a la velocidad mínima. 10. El uso de aditamentos, incluyendo latas, 25. No licúe líquidos calientes en un vaso no recomendados o vendidos por el personal. fabricante del aparato pueden causar un 26. Tenga cuidado al verter líquido caliente riesgo de lesiones personales. dentro de la licuadora porque puede salir 11. No lo use en exteriores. disparado del artefacto debido a la salida 12. No deje que el cable cuelgue del borde de vapor repentina. de la mesa o cubierta, o toque superficies 27. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riego calientes, incluyendo la estufa. debido a la reconfiguración inadvertida 13. No coloque sobre o cerca de una cocina de la protección térmica, este artefacto eléctrica o a gas caliente o dentro de un no debe recibir suministro mediante un horno caliente.. dispositivo de derivación externo, como 14. Mantenga las manos y utensilios alejados un temporizador, o conectarse a un de la jarra y de la cuchilla de corte, circuito que la empresa de servicio active y mientras licue o corte alimentos, a fin de desactive regularmente. reducir el riesgo de lesiones personales 28. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca graves y/o daños a la licuadora (la coloque el conjunto de las cuchillas licuadora puede no incluir los accesorios). sobre la base sin estar adjunto al vaso de Puede utilizarse una espátula de goma licuadora o al vaso personal. pero solamente cuando la licuadora no 29. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor está en funcionamiento. se enciende (I), apáguelo 15. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con ( ) inmediatamente y apriete la jarra en el cuidado especialmente cuando ensamble, collar o en la base de la licuadora. desensamble o limpie dentro de la jarra de 30. No deje sin atención la licuadora mientras la licuadora. esté funcionando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Cliente résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.Cette Piezas y características Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Solo úselo solo para alimentos o líquidos. w AVERTISSEMENT Peligro de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe largo, se podrá usar un cable de extensión polarizado (una pata más ancha) para reducir aprobado. La clasificación eléctrica nominal el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe del cable de extensión debe ser igual o mayor embona únicamente en una dirección dentro que la clasificación nominal del aparato. Es de un tomacorriente polarizado. No trate importante tener cuidado de colocar el cable de obviar el propósito de seguridad del de extensión para que no se pliegue sobre el enchufe modificándolo de alguna manera o mostrador o la mesera en donde niños puedan utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. completamente en la toma, invierta el enchufe. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, Si aún no entra, haga que un electricista no use otro aparato de alto voltaje en el mismo reemplace la toma. circuito con este aparato.. El largo del cable que se usa en este aparato Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no fue seleccionado para reducir el peligro de que se mueve, dañará el motor. No lo use. Llame alguien se enganche o tropiece con un cable al centro de atención al cliente para obtener más largo. Si es necesario usar un cable más información. Recomendaciones para licuar en el vaso personal de 20 oz (591 ml). • Si la licuadora no arranca, se para durante la operación o los ingredientes se pegan a las paredes del vaso personal, APAGUE la licuadora OFF ( /apagado). Retire el vaso personal, sacuda el contenido y reanude la operación de licuado. • Para un rendimiento óptimo del vaso personal de 20 oz (591 ml), la cantidad mínima de líquido necesaria en una receta es 3/4 de taza (6 onzas/177 ml). • Al llenar el vaso personal, coloque los ingredientes congelados o el hielo en el vaso personal primero. • Cuando voltee el vaso boca abajo para licuar, los ingredientes congelados estarán en la parte superior. • No pique o procese alimentos duros tales como queso, galletas o carne. • Evite golpear o dejar car la licuadora. • No licúe líquidos calientes en un vaso personal. • No llene el vaso personal arriba de la línea de llenado MAX. Cuidado y limpieza w AVERTISSEMENT Peligro de descarga eléctrica. Para proteger contra el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el cable, el enchufe o el motor en agua ni en otro líquido. 1. Desenchufe la lilcuadora del tomacorriente. la configuración “SANI” al lavarlos en el lavavajillas.. Las temperaturas del ciclo 2. Frote la base, el panel de control y el cable “SANI” podrían dañar su producto. Las piezas con un paño húmedo o esponja. Para limpiar también se pueden lavar con agua caliente manchas difíciles, use un limpiador suave y jabonosa. Se debe tener cuidado al manipular no abrasivo. el ensamble de las cuchillas, ya que tiene 3. El vaso de licuadora, la tapa, el conjunto mucho filo. Enjuague y seque completamente. de las cuchillas y el cuello son aptos para No remoje. lavavajillas. La tapa se debe colocar en 4. Guarde la licuadora con la tapa entreabierta le rejilla superior únicamente. NO use para evitar olores en el contenedor. MODELO: 58175 58180 58185 58181 (incluye vaso personal) 5. Cuello (el mismo para todos los modelos) 6. Base NO SE MUESTRA: Almacenamiento del cable (en la parte posterior de la base) 1. Tapa para medición de ingredientes (58180 solamente) 2. Tapa 3. Vaso de la licuadora 4. Conjunto de las cuchillas Cómo usar la función Easy Clean (limpieza fácil) Para una Limpieza fácil, vierta 2 tazas (473 ml) de agua tibia en el vaso y añada una gota de detergente líquido para lavavajillas. Opere la licuadora en la función EASY CLEAN (limpieza fácil) durante 10 segundos. Deseche el agua jabonosa. Enjuague con agua limpia. Esta función no sustituye a una limpieza regular como se indica en “Cuidado y limpieza”. PANELES DE CONTROL Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO 58175, 58180 58185 58181 ANTES DEL PRIMER USO Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja. No sumerja la base en agua u otro líquido. Se debe tener cuidado al manipular el conjunto de las cuchillas ya que tiene mucho filo. Cómo usar MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA IMPORTANTE: Su vaso de licuadora y conjunto de las cuchillas están sujetos a desgaste con el uso normal. Inspeccione siempre el vaso de licuadora en busca de muescas, astillas o grietas. Inspeccione siempre el conjunto de las cuchillas en busca de hojas rotas, agrietadas o sueltas. Si el vaso de licuadora o el conjunto de las cuchillas está dañado, no lo use. Llame a nuestro número de servicio al cliente para obtener piezas de repuesto. 1. Asegúrese de que la licuadora está máxima velocidad durante 2 minutos. Cuando desenchufada. Coloque la base sobre una intente recetas similares en el futuro, reduzca la superficie limpia y seca para impedir que cantidad total de ingredientes. partículas extrañas sean atraídas hacia el 5. Mantenga siempre una mano sobre la tapa motor durante la operación. durante la operación. 2. Coloque el conjunto de las cuchillas, con las w AVERTISSEMENT Peligro de quemaduras. cuchillas hacia arriba, a través de la abertura Al licuar líquidos calientes, retire la tapa para del vaso de licuadora antes de enroscar llenado en la tapa de dos piezas o abra la el cuello en el fondo del vaso. Coloque la abertura para ventilación de la tapa con el pico licuadora sobre la base. antiderrames, y cierre cualquier abertura de 3. Añada ingredientes al vaso. Enchufe al la tapa a lo largo del borde por donde se va a tomacorriente. verter. Los líquidos calientes pueden expulsar la tapa del vaso durante la operación. Para 4. Coloque la tapa en el vaso de la licuadora. prevenir posibles quemadas: No llene el vaso Presione el botón de función deseado. La de la licuadora arriba del nivel de 3 tazas velocidad de la licuadora aumenta a medida (710 ml). Con la protección de un guante para que los botones se presionan de izquierda horno o una toalla gruesa, coloque una mano a derecha. Al presionar el botón PULSE, sobre la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la licuadora opera mientras esté presionado la tapa. Empiece a licuar a la mínima velocidad. el botón. Los demás botones de velocidad operan la licuadora hasta que se presione 6. Apague SIEMPRE la licuadora OFF OFF ( /apagado). ( /apagado) y espere a que las cuchillas se detengan antes de quitar el vaso. IMPORTANTE: No opere su licuadora continuamente por períodos mayores de 7. Para quitar el vaso después de terminar de 3 minutos. Si empieza usted a percibir un licuar, eleve el vaso de licuadora directamente olor a quemado, pare inmediatamente y retire hacia arriba. el vaso de licuadora. Arranque y opere la 8. NUNCA coloque el vaso de licuadora en la licuadora — SOLO la base SIN el vaso — a la unidad mientras el motor está operando. • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] DÍA___ MES___ AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Uso de un vaso personal 1. Coloque cuidadosamente el conjunto de las cuchillas y el cuello en el vaso personal. Añada ingredientes al vaso personal. 2. Coloque el vaso personal boca abajo, sacuda para mezclar los ingredientes, y colóquelo en la base. 3. Enchufe la unidad. Sostenga el vaso personal en su lugar mientras esté licuando. Presione para ON (I/encender) y PULSE para licuar durante 15 a 30 segundos o hasta que esté PRODUCTO: suave. Trabaje siempre sobre una cubierta u otra superficie de apoyo. 4. Desenchufe del tomacorriente. Sostenga el vaso personal y elévelo directamente hacia arriba para extraerlo. 5. Voltee el fondo hacia arriba; retire el cuello y el conjunto de las cuchillas del vaso personal. Apriete a mano la tapa para beber en el vaso personal. Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Modelos: Tipos: Características Eléctricas: 58175, 58180, 58181 58185 B103 B105 120 V ~ 60 Hz 350 W 120 V ~ 60 Hz 350 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 8403018008/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 58181 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para