Sony SPP-A941 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario
3-868-127-13 (1)
©1999 Sony Corporation
ES
Operating Instructions
Manual de instrucciones
SPP-A941
US
Cordless
Telephone
with Answering System
2
US
6. Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for
ventilation. To protect it from
overheating, these openings must not
be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing
the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation
is provided.
7. This product should be operated only
from the type of power source
indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this
product where the cord will be abused
by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk of fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
11. To reduce the risk of electric shock,
do not disassemble this product, but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock
when the appliance is subsequently
used.
Owner’s Record
The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SPP-A941
Serial No. ________________
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool.
5. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
3
US
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions because
improper adjustment of other controls
may result in damage and will often
require extensive work by a qualified
technician to restore the product to
normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than
a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery
pack: Sony BP-T23.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
US
4. Exercise care in handling battery pack in
order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this equipment
is a label that contains, among other
information, the FCC registration number and
ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information
must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector)
USOC-RJ11C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to
the telephone network or premises wiring
using a compatible modular jack which is Part
68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0).To be certain of
the number of devices that may be connected
to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-A941) causes harm to
the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn’t practical,
the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
4
US
6. The telephone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of
the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment
(SPP-A941), for repair or warranty
information, please contact Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10.This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Note on Warranty
Be sure to save the receipt and attach it to
your warranty card when having your
equipment repaired at an authorized Sony
service center.
5
US
Table of contents
US
Table of contents
Getting Started
6 Read this first
7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base unit
11 Step 3: Preparing the battery
pack
12 Step 4: Choosing the dialing
mode
13 Identifying the parts
Basics
16 Making calls
17 Redialing
18 Receiving calls
Telephone Features
19 Speed dialing
19 Storing phone numbers
20 Making calls with speed
dialing
21 Setting the ringer type
21 Turning off the ringer
21 Checking the ringer type
22 Setting the base ringer
23 Paging
Answering Machine
Features
24 Setting up the answering
machine
24 Setting the time and day of
the week
25 Recording the greeting
27 Setting the number of rings
28 Setting the audible message
alert
29 Turning on the answering
function
30 Playing back messages
31 Adjusting the speaker volume
31 Erasing messages
32 Selecting the Announcement
Only Mode
33 Screening calls
34 Recording a memo message
35 Operating from an outside phone
35 Setting the remote ID code
(security code)
36 Picking up new messages
Additional Information
37 Mounting the base unit on a wall
38 Notes on power sources
38 Maintenance
39 Troubleshooting
42 Specifications
43 Index
Back cover LIMITED WARRANTY
Getting Started
6
US
Base unit
Before you use your phone, you must first set it up. Here’s a quick way
to set up your phone: Steps 1, 2 , 3 and 4.
Step 2 (pages 8 to 10)
Next, you need to do three things to set
up the base unit, including finding the
best location for the base unit.
Step 3 (pages 11 to 12)
Then, insert the battery pack into the
handset and charge it for more than 10
hours.
Step 4 (page 12)
Finally, select an appropriate dialing
mode (tone or pulse) for the telephone
to work property.
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 1 (page 7)
That’s it!
Handset
Getting Started
Read this first
About the cordless telephone
Each time you place the handset on the base unit, a random security code is automatically
assigned between the base unit and the handset.
(The IN USE lamp flashes during the initialization, then turns off when the initialization is
complete.) Only a handset which has this unique security code can make calls through the base
unit. This system prevents the possibility of other cordless telephone handsets making calls
through your base unit.
Getting Started
7
US
Getting Started
Telephone line cords (2)
HandsetAC power adaptor (AC-T130)
Wall bracket for base unit
Base unit
Rechargeable battery
pack (BP-T23)
Step 1
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
Getting Started
8
US
Step 2
Away from television
sets and other
electronic equipment
Away from a microwave
oven
Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
mechanical vibration, or
shock
Away from a personal
computer
Away from another
cordless telephone
Near a central location
and on a level surface
Away from heat sources, such as radiators,
airducts, and sunlight
Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
CAUTION: • Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
moving closer to the base or move base unit away from other noise sources.
The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on the top of
a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone
farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
Setting up the base unit
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base unit
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base unit affects the reception quality of the
handset.
Getting Started
9
US
Getting Started
continued
1 Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a
telephone outlet.
2 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
3 Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on the wall, see page 37.
Hook the cord.
To LINE
3
To DC IN 9V
To an AC outlet
To the
telephone outlet
Telephone line cord
(supplied)
1
AC power adaptor
(supplied AC-T130)
2
Getting Started
10
US
Notes
Use only the supplied AC-T130 AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor.
Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
Place the base unit close to the AC outlet so that you
can unplug the AC power adaptor easily.
Tip
If your telephone outlet is not modular, contact your
telephone service company for assistance.
Polarity of the plug
Step 2: Setting up the base unit (continued)
Modular
+
Getting Started
11
US
Getting Started
Preparing the battery pack
Charge the battery pack for more than 10 hours before you start using
your phone.
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
2 Insert the battery pack (with
contacts facing down) into the
battery compartment.
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
unit.
The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly
seated on the charge terminals
of the base unit. Charge the
battery pack for more than 10
hours so that the battery is fully
charged. The CHARGE lamp
remains lit even after charging
is completed.
continued
Step 3
CHARGE lamp
BP-T23
Getting Started
12
US
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
Approx. 7 hours when you use the handset continuously
Approx. 6 days when the handset is in standby mode.
Notes
The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if
not in use.
If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery
pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover its full capacity.
To obtain the best performance from the battery
Do not place the handset on the base unit after each call. The battery
works best if the handset is returned to the base unit after two or three
calls. However, do not leave the handset off the base unit for a long
period of time as this will completely discharge the battery pack.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 10 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for a Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Step 3: Preparing the battery pack (continued)
Choosing the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse). The default setting is tone.
1 Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp flashes.
2 Press (*TONE).
3 Press (#) for pulse dialing or (*TONE) for tone dialing.
4 Press (SPEED DIAL).
You hear a confirmation beep and the TALK/BATT LOW lamp goes off.
Step 4
Getting Started
13
US
Getting Started
Identifying the parts
Refer to the pages indicated in parentheses for details.
Handset
1
8
0
qa
qs
qf
7
6
5
3
4
2
qd
9
1 Antenna
2 Speaker
3 TALK/BATT LOW lamp
Lights up during a call, flashes
when you store a phone number for
speed dialing.
4 VOL (volume) switch (p. 16)
Adjusts the handset volume.
5 TALK/FLASH button (p. 16, 18)
Lets you make or receive a call.
6 Dialing keys (p. 16)
7 Battery compartment (p. 11)
8 TONE button (p. 12, 16)
Allows you to switch temporarily to
tone dialing.
9 PGM (Program) button
(p. 12, 21)
Used to store numbers for speed
dialing.
0 CHANNEL button (p. 16)
Used to select a better channel.
qa OFF button (p. 16)
Allows you to disconnect the call.
qs REDIAL/PAUSE button
(p. 17, 20)
Redials the last number called /
inserts a pause in the dialing
sequence.
qd SPEED DIAL button (p. 12, 19)
Used to make a call with speed
dialing.
qf Microphone
continued
Getting Started
14
US
Identifying the parts (continued)
Base Unit
1 Message counter (p. 29)
Indicates the number of new
messages recorded. “A” appears in
the announcement only mode. “F”
appears when there is no space to
record messages.
2 REC/MEMO button (p. 25, 34)
Records a greeting or memo
message.
3 ERASE button (p. 26, 31)
Erases the recorded greeting or
messages.
4 SELECT button (p. 24)
5 TIME/SET button (p. 24, 35)
Press when setting the day and
time, or to check the current time.
Also used when setting the remote
ID code (security code).
6 REPEAT/SLOW button
(p. 30)
Press to repeat the current message
or go back to the previous message.
Keep the button pressed for slow
playback of messages.
7 CHARGE lamp (p. 11)
Lights while the battery is being
charged.
8 IN USE lamp (p. 18)
Lights when the cordless handset is
in use.
9 MIC (microphone) (p. 25, 34)
0 Antenna (p. 9, 37)
qa MENU button (p. 24)
qs Speaker
1
2
3
4
8
6
7
qa
qs
qd
qf
qj
5
9
qh
qg
0
Getting Started
15
US
Getting Started
w;qlqk
qd ANSWER ON/OFF button
(p. 29)
Turns the answering function on or
off.
qf VOLUME +/– buttons (p. 31)
Adjusts the speaker volume.
qg SKIP/QUICK button (p. 30)
Press to skip to the next message.
Keep the button pressed for quick
playback of messages.
qh PLAY/STOP (MAILBOX 1, 2, 3)
buttons (p. 30)
Plays back the messages in each
mailbox.
qj HANDSET LOCATOR button
(p. 23)
Allows you to page the cordless
handset.
qk Hook for AC power adaptor
cord (p. 9)
ql DC IN 9V jack (p. 9, 37)
w; LINE (telephone line) jack
(p. 9, 37)
Basics
16
US
To
Select a better channel
Adjust the handset
volume
Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call
(“call waiting” service*)
*Contact your telephone company to subscribe to this service.
1 Pick up the handset from the
base unit.
2 Press (TALK/FLASH).
TALK/BATT LOW lamp lights
up, then you’ll hear a dial tone.
If you hear beeps, move closer
to the base unit.
3 Dial the phone number.
4 When you’re done talking, press
(OFF) or replace the handset on
the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp
goes off.
Basics
Making calls
Additional tasks
(REDIAL/PAUSE)
(*TONE)
TALK/BATT
LOW lamp
Notes
Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannnot
dail correctly.
When the TALK/BATT LOW lamp lights up by pressing (TALK/FLASH) , the
IN USE lamp on the base unit lights up simultaneously.
VOL
switch
(CHANNEL)
Do this
Press (CHANNEL).
Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L
(low).
Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected. The line remains in tone dialing
until disconnected.
Press (TALK/FLASH) to access the flash function.
Press (TALK/FLASH) again to return to the first
caller.
Basics
Basics 17
US
If the handset battery becomes weak during a call
You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp
on the handset flashes.
The call will disconnect soon. Replace the handset on the base unit to
charge.
For optimum performance, charge the battery for a full 10 hours.
Note that during the first 10 - 15 minutes of charging, the phone will be
inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10 - 15 minutes, you may be able to use the phone, but
the battery duration will be very short; thus it is recommended that
you fully charge the battery before the next usage.
Redialing
1 Press (TALK/FLASH).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
Basics
18
US
1 When you hear the phone ring;
Press (TALK/FLASH)
(or any key except (OFF)) .
or
Pick up the handset from the base
unit when the handset is placed on
the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp lights up
at the same time the IN USE lamp on
the base unit lights up.
2 When you’re done talking, press
(OFF) or replace the handset on the
base unit.
The TALK/BATT LOW and IN USE
lamps go off.
Receiving calls
To
Select a better channel
Adjust the handset
volume
Switch to tone dialing
temporarily
Switch to another call
(“call waiting” service*)
*Contact your telephone company to subscribe to this service.
Additional tasks
Do this
Press (CHANNEL).
Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L
(low).
Press (*TONE) while using the telephone after
you’re connected. The line remains in tone dialing
until disconnected.
Press (TALK/FLASH) to access the flash function.
Press (TALK/FLASH) again to return to the first
caller.
(*TONE)
TALK/BATT
LOW lamp
VOL
switch
(CHANNEL)
Telephone Features
19
US
Telephone Features
Telephone Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number
on a dialing button. You can store up to 10 different phone numbers.
Storing phone numbers
1 Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp flashes.
2 Press one of the dialing buttons ((0)
to (9)) for the phone number to be
stored.
3 Enter the phone number you want to
store.
You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause, each of
which is counted as one digit.
4 Press (SPEED DIAL).
You’ll hear a confirmation beep, and
the number is stored. The TALK/
BATT LOW lamp goes off.
Notes
In step 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number
will be erased.
Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the
procedure.
Before storing phone numbers, make sure the handset is not in use.
Tips
If you enter a wrong number, start from the beginning.
Use the supplied directory to write down what you stored on the speed
dialing numbers.
(REDIAL/PAUSE)
TALK/
BATT LOW
lamp
continued
20
US
Telephone Features
To store the previous number dialed
Press (REDIAL/PAUSE) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 3 on page 19, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 Press (REDIAL/PAUSE).
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK/FLASH).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Speed dialing (continued)
Telephone Features
21
US
Telephone Features
Setting the ringer type
You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM).
2 Press (#).
3 Press a number button, (1) to (4), to
select a ringer type.
4 Press (SPEED DIAL).
Turning off the ringer
1 Press (PGM).
2 Press (#).
3 Press (5).
4 Press (SPEED DIAL).
The ringer on the handset is turned off.
To turn the ringer on again
Follow the instructions described in “Setting the ringer type.”
Checking the ringer type
1 Press (PGM).
2 Press (#).
3 Press (0).
The currently selected ringer sounds.
4 Press (SPEED DIAL).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned
off.
continued
22
US
Telephone Features
Setting the ringer type (continued)
Setting the base ringer
1 Press (MENU) until you hear
“Set base ringer”.
“- -” blinks on the display.
2 Press (SELECT) to turn the
ringer on or off.
3 Press (TIME/SET).
The base ringer setting is
announced.
4 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu set up mode.
Note
The base ringer is preset to on.
Telephone Features
23
US
Telephone Features
Paging
You can page the handset from the base unit.
Note that you cannot page if the handset is in use.
To Page
Press (HANDSET LOCATOR).
The handset rings for about one
minute.
To stop ringing, press (OFF) on
the handset.
Tips
You can page the handset even when “RINGER” is set to “RINGER OFF”.
To stop ringing at the base unit, press (HANDSET LOCATOR).
Note
If a call comes in paging, paging is cancelled.
24
US
Answering Machine Features
Answering Machine Features
Setting up the answering machine
Setting the time and day of the week
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set day and time”.
“- -” blinks on the display.
2 Press (SELECT) repeatedly to
select the day of the week.
3 Press (TIME/SET).
The day is set and the hour is
announced.
4 Press (SELECT) repeatedly to
select the hour.
5 Press (TIME/SET).
The hour is set and the minute is
announced.
6 Press (SELECT) repeatedly to
select the minute.
7 Press (TIME/SET).
The day and time you just
entered is announced and the
clock restarts.
8 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode.
You will hear a long
confirmation beep.
Notes
Press and hold (SELECT) to increase the minute setting by 10.
The time and day are preset to Monday, 12:00 AM.
“CL” flashes when the day and time is cleared or delayed due to a power
interruption, or when you connect the base unit to the AC outlet for the first
time.
Answering Machine Features
25
US
Answering Machine Features
Tip
All the mailbox buttons ( (MAILBOX 1), (MAILBOX 2) and (MAILBOX 3)) work as
the (PLAY/STOP) button; press any of the three in this case.
To hear the current time
Press (TIME/SET). The current time setting is announced.
Recording the greeting
You can record your own greeting for the “normal” and
“announcement only” modes (see page 32).
1 Press (MENU) repeatedly until
“Set out-going message” is
announced.
“- -” blinks on the display.
2 Press (REC/MEMO).
“Now recording” is announced
and a long beep sounds.
3 Speak into the base unit
microphone (MIC). The display
starts counting. You can record
up to 90 seconds.
4 To stop recording, press
(PLAY/STOP).
Your greeting replays
automatically.
Notes
If you do not record your own greeting, the prerecorded greeting will be
assigned automatically (see page 26).
If your greeting is less than two seconds, the greeting is not recorded. The
prerecorded greeting will be assigned automatically.
If a call comes in during recording, recording stops automatically.
If 90 seconds have passed or memory becomes full in step 3, recording stops
automatically.
“Memory full” is announced if no recording space is available when you
press (REC/MEMO). Erase unnecessary messages (see page 31).
Tip
To record a greeting for the “announcement only” mode, select the
announcement only mode first (see page 32), then follow the instructions above.
Otherwise, the normal greeting will be recorded.
(ERASE)
continued
MIC
26
US
Answering Machine Features
Setting up the answering machine (continued)
To check the greeting
Press (MENU) repeatedly until “Set out-going message” is announced.
Then press (PLAY/STOP) to play back the greeting.
To change the greeting
Record a new greeting by following the instructions on the previous
page. The new greeting replaces the old one.
To erase the greeting
1 Press (MENU) repeatedly until “Set out-going message” is
announced.
2 Press (ERASE).
Notes
You can also erase the greeting during playback.
If you have erased your own greeting, the prerecorded greeting will be
assigned automatically.
Prerecorded greetings
Normal mode: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please leave your name,
number and message after the tone.”
Announcement only mode: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please call again. Thank you.”
Answering Machine Features
27
US
Answering Machine Features
Setting the number of rings
You can select the number of times the phone rings before it answers
to take a message.
There are four modes: 2, 4, 6, and Toll Saver.
1 Press (MENU) repeatedly until you hear “Set number of
rings”.
“- -” blinks on the display.
2 Press (SELECT) repeatedly to select a ring duration (2, 4, 6,
or Toll Saver).
To answer after 2 rings, select “2”.
To answer after 4 rings, select “4”.
To answer after 6 rings, select “6”.
Select “Toll Saver” to answer after 2 rings when there are
new messages, and 4 rings where there are no new
messages.
3 Press (TIME/SET).
The ring duration setting is announced.
4 Press (PLAY/STOP) to exit the menu setup mode.
Notes
When the number of rings is set to “Toll Saver”, the phone answers after 2
rings if new messages are recorded. If no new message are recorded, it
answers after 4 rings. When you hear 3 rings, you will know that there are no
new messages. You can save the toll for the call when you pick up messages
from an outside phone.
The number of rings is preset to 4 rings.
continued
28
US
Answering Machine Features
Setting the audible message alert
You have the option of having a beep tell you if you have received any
new incoming messages.
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set audible message
alert”.
“- -” blinks on the display.
2 Press (SELECT) to set the
audible message alert on or off.
3 Press (TIME/SET).
The setting is announced.
4 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode.
Notes
• When the audible message alert is turned on, you will hear a beep every 10
seconds if there are any new messages.
To stop the beep, press any button related to the answering machine function
or (VOLUME)(+)/(
-
).
The audible message alert is preset to off.
Setting up the answering machine (continued)
(VOLUME)
Answering Machine Features
29
US
Answering Machine Features
Turning on the answering function
Press (ANSWER ON/OFF) on the
base unit.
The ANSWER ON/OFF button
lights up.
Mailbox usage
This phone offers you three voice mailboxes, providing a convenient way to share the
mailbox feature with other members of your household or business.
When a caller calls
The caller can choose one of the two ways to leave a message:
If calling from a touch-tone phone, the caller select a mailbox by pressing (*)(1)
(MAILBOX 1), (*)(2) (MAILBOX 2) or (*)(3) (MAILBOX 3) while the caller hears
the greeting. The greeting stops and a beep will sound, then the caller can start
recording a message
Wait until the greeting finishes, then start recording a message. When the caller
does not select a mailbox, the message is automatically recorded to MAILBOX 1.
Notes
If four minutes have passed while recording the incoming message, the line will be
disconnected automatically.
If the message is shorter than two seconds, it will not be recorded.
To turn off the answering function
Press (ANSWER ON/OFF) on the base unit.
The ANSWER ON/OFF button goes off.
Note
The answering function is preset to on.
Tip
The answering machine will automatically answer a call after 10 rings, even if the answering
function is off and announces “Please enter your security code” to prompt the caller to turn on
the answering function.
When the memory is full
The total recording time of this answering machine is approximately 15 minutes
(including the greeting, messages, and memo).
When the remaining recording time becomes less than 30 seconds, “F” flashes on the
display and the answering machine goes into the memory full status.
In this status, the answering machine will not answer a call until after 10 rings even if
the answering function is on.
To avoid this erase unnecessary messages (see page 31). You can also erase the
messages from an outside phone (see page 36).
(ANSWER ON/OFF)
Message counter
30
US
Answering Machine Features
Do this
Press a mailbox button ((MAILBOX 1),
(MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)).
Press (REPEAT/SLOW) during play back.
Press (SKIP/QUICK).
Press (REPEAT/SLOW) within the first two
seconds of the current message playback.
Press and hold (REPEAT/SLOW) during play
back.
Release (REPEAT/SLOW) to return to normal.
Press and hold (SKIP/QUICK) during play
back.
Release (SKIP/QUICK) to return to normal.
To
Stop playback
Repeat the current message
Skip the current message
Go back to the previous message
Play back slowly
Play back quickly
Playing back messages
If there are new messages, the display flashes the number of new
messages.
You will hear beeps if the audible message alert setting is on (see page 28).
Press a mailbox button
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or
(MAILBOX 3)) to play back new
messages in the selected mailbox.
Additional tasks when playing back messages
Notes
If a call comes in, the play back will stop.
A time and day stamp is announced after each message.
Tips
If there are no new messages, all the previously reviewed messages are
played back.
The messages are saved even after a power failure.
(PLAY/STOP) (SKIP/QUICK)
(ERASE)
(REPEAT/SLOW)
Answering Machine Features
31
US
Answering Machine Features
Adjusting the speaker volume
To adjust the speaker volume, press
(VOLUME)(+) or (
-
).
Notes
When you have reached the minimum or maximum volume level, you will
hear three short beeps.
You cannot adjust the speaker volume while the phone is ringing.
Tip
There are 8 steps for the volume level (1 to 8). The volume level is preset to 5.
Erasing messages
1 Press and hold (ERASE) for
more than two seconds.
2 Press a button for the mailbox
you want to erase ( (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2) or (MAILBOX 3)).
You will hear a long
confirmation beep and all “old”
messages in the selected
mailbox are erased.
To erase individual messages
Press (ERASE) while playing back the message that you want to erase.
Note
The display shows the total number of “new” (i.e. unreviewed) messages.
Therefore, the display is reset to “0” when you have played back all new
messages, whether they have been erased or not. Be sure to erase unnecessary
messages before the memory becomes full.
32
US
Answering Machine Features
Selecting the Announcement Only
Mode
You can set the answering machine to play the greeting without
recording incoming messages (announcement only mode). You might
want to select this mode when, for example, you expect to be away for
a while and you cannot pick up messages.
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set announce only”.
2 Press (SELECT) to set the
announcement only mode on or
off.
3 Press (TIME/SET).
The setting is announced.
4 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode. The display
shows “A” when the answering
machine is set to the
announcement only mode.
Notes
To activate announcement only mode, you have to turn on the answering
machine.
The announcement only mode is preset to off.
Answering Machine Features
33
US
Answering Machine Features
Screening calls
You can screen calls by leaving the answering machine on while you
are at home. When a call is answered, you can hear the message being
recorded through the base unit. You can decide either to continue
recording or to answer the call.
The message will be recorded, but to hear it you will need to play back
the message (see page 30).
To answer the call
Press (TALK) on the handset.
Notes
Press (VOLUME)(+) or (
-
) to
adjust the speaker volume. If the speaker
volume is set at its minimum level, you will not be able to hear incoming calls.
The answering machine will stop automatically when the handset or a parallel
phone is picked up. If the answering machine does not stop, press either
(PLAY/STOP) on the base unit, or (*)(0) on the handset or parallel phone.
The recording will remain as a new message.
34
US
Answering Machine Features
Recording a memo message
You can leave messages for other users of the unit.
1 Press (REC/MEMO).
2 Press a mailbox button
((MAILBOX 1), (MAILBOX 2) or
(MAILBOX 3)) to which you
want to leave the message.
“Now recording” is announced
and counting starts.
3 Speak into the base unit
microphone (MIC) to record
your message.
A memo can be up to four
minutes in length.
4 Press (PLAY/STOP) to stop
recording.
The message number on the
display increases by one.
Notes
If the memory becomes full, the answering machine will stop recording.
“Memory full” is announced if no recording space is available when you
press (REC/MEMO).
If your message is shorter than two seconds, the recording will be canceled.
The display flashes “99” if you record a memo for more than 99 seconds.
If a call comes in during recording, the recording will be stopped.
MIC
Answering Machine Features
35
US
Answering Machine Features
Operating from an outside phone
Setting the remote ID code (security code)
To operate the answering machine from a touch-tone phone while you
are away from home, you need to set the remote ID code (security
code).
1 Press (MENU) repeatedly until
you hear “Set security code”.
2 Press (SELECT) to change the
remote ID code (security code)
setting.
3 Press (TIME/SET) to confirm
your choice.
The new remote ID code
(security code) is announced.
4 Press (PLAY/STOP) to exit the
menu setup mode.
Note
Press and hold (SELECT) to increase the remote ID code (security code) by 10.
(VOLUME)
continued
36
US
Answering Machine Features
Key
(#)(1)
(#)(2)
(#)(3)
(#)(4)
(*)(5)
(#)(5)
(#)(6)
(*)(7)
(#)(7)
(*)(8)
(#)(9)
(#)(0)
Notes
Plays back from the first new message.
Plays back from the first new message.
Plays back from the first new message.
Press during play back to repeat a message. To
skip backward, press within two seconds after
the current message starts.
Press to access simple voice menu. Press again
to access advanced voice menu.
Stops every function
Press during play back to skip forward.
“Now recording” is announced.
Review your greeting
Select the mailbox by entering “1”, “2” or “3”.
Press during play back
Turns the system on/off. “Answer machine on”
or “Answer machine off” is announced.
Table of control codes
To
Play back messages in MAILBOX 1
Play back messages in MAILBOX 2
Play back messages in MAILBOX 3
Repeat/skip backward
Get help
Stop operation
Skip forward
Record greeting
Check greeting
Record a memo
Erase individual messages
Turn answering machine on/off
Picking up new messages
1 Call your telephone number from a touch-tone phone.
2 When you hear the greeting, press (#) and enter your remote ID code
(security code).
You will hear a confirmation beep.
The number of new messages will be announced.
3 Press the keys in the “Table of control codes” below for the desired
operation command.
4 When you are finished, disconnect the line.
Notes
Do not let two seconds elapse between each digit of the remote ID code (security code) and
the control code.
If you did not turn on the answering machine, your phone answers automatically after 10
rings.
If the message recording memory runs out, the answering machine turns off automatically.
“Memory full. Please enter your security code” is announced.
If you enter wrong remote ID code (security code) three times, the line will disconnect.
If no keys are pressed within 20 seconds, the line will disconnect.
Tips
Press (*)(0) on the touch-tone keypad or (PLAY/STOP) on the base unit to disconnect the
line.
Cut off the Remote Control Card and carry it with you to see how to operate from an outside
phone.
Operating from an outside phone (continued)
Additional Information
Additional Information 37
US
Mounting the base unit on a wall
1 Raise the hang-up tab.
2 Plug the telephone line cord to
the LINE jack and the AC power
adaptor to the DC IN 9V jack,
and hook the cords. Use the
shorter cord for mounting.
3 Attach the wall bracket to the
center of the base unit.
Align the f marks of the wall
bracket with those of the base
unit.
4 Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook
the base unit to the wall plate.
5 Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then raise the
antenna so that it points
towards the ceiling.
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
Additional Information
1
2
3
4,5
Telephone
line cord
Wall
bracket
Hang-up tab
Telephone
line cord
AC power
adaptor
AC power
adaptor cord
Wall
plate
AC outlet
Additional Information38
US
Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
If the charge terminals of the base unit
and handset are soiled, wipe them
with a soft cloth.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
Maintenance
Notes on power sources
On battery pack
Store the battery pack at a
temperature between 41°F (5°C) and
95°F (35°C) for best performance.
If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack after charging for more
than 10 hours. This maintains battery
life.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls, and you
cannot use the answering machine.
For the customers in the USA
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries
are recyclable. You can help
preserve our environment
by returning your
unwanted batteries to your
nearest point for collection,
recycling or proper
disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) advises you about spent battery
collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837
(United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Additional Information
39
US
Additional Information
Symptom
You hear four short error
beeps when you press
(TALK/FLASH).
You hear no dial tone.
The phone does not connect at
all, even though the number
you dial is correct.
The phone does not redial
correctly.
The handset does not ring.
The base unit does not ring.
You hear interference during
conversation.
You hear a beep every three
seconds during
the conversation.
You cannot store a speed
dialing number.
You cannot make a speed
dialing call.
Speed dialing is incorrect.
Troubleshooting
If you’ve experienced any of the following difficulties while using your
phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Making calls
Remedy
Make sure you have set up the base unit correctly
(page 8).
Move the handset closer to the base unit.
Replace the handset to the base unit for a while to
reset the random security code.
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
Make sure the battery is fully charged (page 11).
Make sure the dialing mode is set correctly (page 12).
Make sure the last dialed number is really the one you
want to dial.
Make sure the ringer is turned on (page 21).
The battery may be weak. Charge the battery for more
than 10 hours (page 11).
Make sure you have set up the base unit correctly
(page 8).
Move the handset closer to the base unit.
Replace the handset to the base unit for a while to
reset the random security code.
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
Make sure the ringer is turned on (page 22).
Move the handset closer to the base unit.
Place the base unit away from noise sources
(page 8).
Press (CHANNEL) for a channel that gives better
reception.
The battery is weak. Charge the battery for more than
10 hours.
Make sure you follow the procedure in storing the
number correctly.
Replace the handset to the base unit for a while.
You pressed the number button to which no phone
number has been stored.
Store a correct number.
Receiving calls
continued
Speed dialing
During conversation
Additional Information
40
US
Troubleshooting (continued)
Symptom
The handset does not ring
when calling from the base
unit.
Message is not recorded.
No sound from the speaker of
the base unit.
The caller’s message is
interrupted.
The clock is incorrect.
The phone does not accept your
remote ID code (security code).
The line is disconnected when
you call your phone from a
touch-tone phone.
The CHARGE lamp does not
light up when you place the
handset to charge.
The battery duration is short.
Answering machine
Operating from an
outside phone
Remedy
The handset may be engaged in conversation.
The battery may have little or no power. Charge the
battery for more than 10 hours.
Replace the handset to the base unit for a while.
Raise the antenna of the base unit vertically.
Place the base unit away from noise sources.
The remaining recording time is less than 30 seconds
or 99 messages were recorded. The answering
machine becomes “Memory full” status and does not
record messages. Erase messages (page 31).
The message is less than two seconds. The answering
machine does not record messages less than two
seconds in length.
Adjust the speaker volume (page 31).
The caller’s message is too long.
The caller’s voice is too low. The unit disconnects the
line when it detects seven seconds of silence.
There was a power interruption. Reset the time
(page 24).
Make sure you call from a touch-tone phone.
Make sure the remote ID code (security code) is
correct.
Make sure you entered the remote ID code (security
code) within two seconds after you‘ve entered (#).
You entered wrong remote ID codes (security codes)
three times.
Wipe the charge terminals of the base unit and the
handset with a soft cloth for better contact of the
charge terminals.
Make sure the handset is placed on the base unit
properly.
The battery pack was charged less than 10 hours (due
to power failure, etc.).
The usage life of the battery has expired and needs
replacement.
Paging
Power source/battery
Additional Information
41
US
Additional Information
Message counter
The message counter on the base unit shows the following information.
When the counter shows
Flashing number
CL
A
F
It means
Number of messages not yet played back.
Flashes when the day and time is cleared or delayed due to a
power interruption, or when you connect the base unit to the
AC outlet for the first time. Reset the time correctly (page 24).
The announcement only mode is selected (page 32).
The recording area is full. Erase unnecessary messages (page 31).
Additional Information42
US
General
Frequency band
902 - 928 MHz
Operating channel
30 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T23
Battery charging time
Approx. 10 hours
Battery life
Standby: Approx. 6 days
Talk: Approx. 7 hours
Dimensions
Approx. 56 x 183 x 43 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 2
1
4 x 7
1
4 x 1
3
4 inches)
Antenna: Approx. 32 mm
(approx. 1
1
4 inches)
Mass
Approx. 230 g
(approx. 8 oz), battery included
Specifications
Base unit
Power source
DC 9V from AC power adaptor
AC-T130
Battery charging time
Approx. 24 hours
Dimensions
Approx. 155 x 60 x 220 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 6
1
8 x 2
3
8 x 8
3
4 inches)
Antenna: Approx. 120 mm
(approx. 4
3
4 inches)
Mass
Approx. 520 g
(approx. 1 lb 2 oz), wall bracket excluded
Answering machine
Maximum recording time
About 15 minutes, using incorporated IC
Greeting message
Up to 90 seconds per each
Incoming and Memo message
Up to 4 minutes per message
Design and specifications are subject to
change without notice.
43
US
Additional Information
Additional Information
Index
A
Adjusting volume
handset volume 16, 18
speaker volume 31
Announcement only
mode 32
Answering machine
playing back
messages 30
setting up 24
turning on 29
Audible message alert 28
B
Battery pack
charging 11
duration 12
C
Connection 9
Control codes for remote
operations 36
D
Day and time stamp 24, 30
Dialing mode
choosing 12
switching to the tone
temporarily 18
E, F
Erasing
messages 31
G,H
Greeting 25
I, J, K
Identifying the parts 13
S
Screening calls 33
Setting up
answering machine 24
base unit 8
handset 11
Speaker 31
Speed dialing 19
Stamping messages with
day and time 24, 30
T, U
Toll saver 27
Tone dialing
dialing mode 12
switching to 18
Troubleshooting 39
V, W, X, Y, Z
Volume
handset 16, 18
speaker 31
L
Location, base unit 8
M
Mailbox 29
Making calls 16
Memo 34
Messages
pick up from an outside
phone 35
playing 30
Mounting the base unit on
a wall 37
N
Number of rings 27
O
Operating from an outside
phone 35
P, Q
Package contents 7
Paging 23
Playing back 30
Pulse dialing 12
R
Receiving calls 18
Recording
greeting 25
memo 34
Redialing 17
Remote ID code
(security code) 35
Ringer
setting the base ringer 22
setting the ringer
type 21
turning on/off 21
2
ES
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior del
teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a
continuación. Refiérase a estos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto.
Modelo N
o
SPP-A941
Serie N
o
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la línea
telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o
lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la
parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el
calentamiento del aparato, no
obstruya o cubra las ranuras de
ventilación y evite dejarlo sobre la
cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe
colocarse en una instalación
empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos
de ningún tipo en este producto a
través de las ranuras del gabinete, ya
que pueden hacer contacto con un
punto de voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito entre piezas que
podría conducir a incendios o shock
eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar las
tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
3
ES
ES
12. Desconecte este producto de la línea
telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles
puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el producto a
las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbricos) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico debido
a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga estas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T23.
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los reglamentos locales sobre
posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de
pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de registro de la FCC
y el número de equivalencia de timbre de
llamada (REN) para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable
USOC-RJ11C se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma modular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas
de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
todas, la suma de REN no deberá ser superior
a cinco (5). Para enterarse del número total de
REN que puede conectarse a una línea,
póngase en contacto con la compañía
telefónica.
5. Si su equipo (SPP-A941) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una
reclamación a la FCC si usted lo considera
necesario.
4
ES
6. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o procedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
modificaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este
equipo (SPP-A941), con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o)
realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano o a últimas
horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda.
Nota sobre la garantía
Guarde la factura de compra junto con la
tarjeta de garantía y presente los dos
documentos cuando lleve el equipo para su
reparación a un centro de servicio técnico
autorizado Sony.
5
ES
Índice
ES
Índice
Preparativos
6 Lea esto en primer lugar
7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso 2: Instalación de la unidad
base
11 Paso 3: Preparación de la batería
12 Paso 4: Elección del modo de
marcación
13 Identificación de las partes
Operaciones básicas
16 Realización de llamadas
17 Repetición de la marcación
18 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
19 Marcación rápida
19 Almacenamiento de números
de teléfono
20 Realización de llamadas con la
función de marcación rápida
21 Ajuste el tipo de la campanilla
21 Apagar el tipo de la
campanilla
21 Comprobación del tipo de la
campanilla
22 Ajuste de la campanilla de la
unidad base
23 Buscapersonas
Función del contestador
automático
24 Preparación del contestador
automático
24 Ajuste de la hora y del día de
la semana
25 Para grabar el saludo
27 Selección del número de
señales de llamada
28 Selección del mensaje de aviso
29 Activación de la función de
contestación
30 Reproducción de mensajes
31 Ajuste del volumen del
altavoz
31 Borrado de mensajes
32 Selección del modo de anuncio
solamente
33 Selección de llamadas
34 Grabación de mensajes de
memorándum
35 Utilización desde un teléfono
exterior
35 Establecimiento del código de
identificación remoto (código
de seguridad)
36 Escucha de nuevos mensajes
Información adicional
37 Montaje de la unidad base en una
pared
38 Notas sobre las fuentes de
alimentación
38 Mantenimiento
39 Solución de problemas
42 Especificaciones
43 Índice alfabético
45 GARANTIA LIMITADA
Preparativos
6
ES
Unidad base
Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se
indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, 3 y 4.
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, tendrá que hacer tres
cosas para instalar la unidad base,
incluyendo la búsqueda del mejor lugar
para el mismo.
En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
Paso 1 (página 7)
¡Esto es todo!
Microteléfono
Preparativos
Lea esto en primer lugar
Nota sobre el teléfono inalámbrico
Cada vez que ponga el microteléfono en la unidad base, se asigna un código de seguridad
aleatorio automáticamente entre la unidad base y el microteléfono.
(La lámpara IN USE parpadeará durante la inicialización, y luego se apagará cuando se
complete la inicialización.) Sólo podrá efectuar llamadas desde la unidad base el microteléfono
que tenga este código de seguridad único. Este sistema evita que otros microteléfonos
inalámbricos pueden hacer llamadas empleando su unidad base.
Paso 3 (páginas 11 a 12)
Por último, inserte la batería en el
microteléfono y cárguela durante más de
10 horas.
Paso 4 (página 12)
Finalmente, Seleccione el modo de
marcación apropiado (por tonos o por
pulsos), para que el teléfono funcione
correctamente.
Preparativos
7
ES
Preparativos
Cables de línea
telefónica (2)
MicroteléfonoAdaptador de alimentación
de CA (AC-T130)
Soporte mural para la
unidad base
Unidad base
Batería (BP-T23)
Paso 1
Comprobación del contenido del
paquete
Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes.
Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Preparativos
8
ES
Paso 2
Instalación de la unidad base
Realice los pasos siguientes:
• Elección del mejor lugar
• Conexión de la unidad base
• Elección del modo de marcación
Elección del mejor lugar
La situación de la unidad base afectará la calidad de la recepción del
microteléfono.
Alejado de aparatos
de televisión y demás
equipos electrónicos
Alejado de un horno de
microondas
Alejado de humedad
excesiva, temperaturas
extremadamente bajas,
polvo, vibraciones, y
golpes
Alejado de un PC
Alejado de otros
teléfonos inalámbricos
Cerca de un lugar
central y sobre una
superficie nivelada
Alejado de fuentes térmicas, tales como
radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de fuentes de ruido, tales como una
ventana que dé a una calle con mucho
tráfico
PRECAUCIONES: Si se producen pérdidas intermitentes de sonido durante la
conversación, acérquese a la unidad base o aleje ésta de otras fuentes
de ruido.
El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar
interferencias en los televisores y videograbadoras que se encuentren
en las proximidades. La unidad base no deberá colocarse sobre un
televisor o videograbadora. Si se producen interferencias, bastará con
alejar el teléfono inalámbrico del televisor o videograbadora para
reducir o eliminar sus efectos.
Preparativos
9
ES
Preparativos
1 Conecte el cable de la línea
telefónica a la toma LINE y a
una toma telefónica.
2 Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y a un tomacorriente
de CA.
3 Extienda completamente la
antena. Cerciórese de que
quede apuntando hacia el techo.
Conexión de la unidad base
Si desea colgar la unidad base de una pared, consulte la página 37.
Enganche el cable.
A LINE
3
A DC IN 9V
A un tomacorriente de CA
A la
toma telefónica
Cable de línea telefónica
(suministrado)
1
Adaptador de alimentación de
CA (AC-T130 suministrado)
2
continúa
Preparativos
10
ES
Notas
Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA
AC-T130 suministrado. No utilice ningún otro
adaptador de alimentación de CA.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a un
tomacorriente que suministre continuamente
alimentación.
Coloque la unidad base cerca del tomacorriente de CA
a fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador de
alimentación de CA.
Sugerencia
Si su toma telefónica no es modular, póngase en contacto con la
compañía telefónica para solicitar ayuda.
Polaridad de la clavija
Paso 2: Instalación de la unidad base (continuación)
Toma modular
+
Preparativos
11
ES
Preparativos
Preparación de la batería
Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 10
horas.
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del
microteléfono.
2 Inserte la batería (con los
contactos hacia abajo) en el
compartimiento para la misma.
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el microteléfono en la
unidad base.
La lámpara CHARGE se
encenderá cuando el
microteléfono esté
adecuadamente asentado en los
terminales de carga de la
unidad base. Cargue la batería
durante más de 10 horas para
que quede completamente
cargada. La lámpara CHARGE
permanecerá encendida incluso
aunque haya terminado la
carga.
Paso 3
Lámpara CHARGE
BP-T23
continúa
Preparativos
12
ES
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará:
Aproximadamente 7 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
Aproximadamente 6 días con el microteléfono en el modo de espera.
Notas
La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice.
Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará completamente.
Para que la batería recupere su plena capacidad, pueden requerirse varias cargas.
Para obtener el máximo rendimiento de la batería
No coloque el microteléfono en la unidad base después de cada llamada.
La batería trabajará mejor si devuelve el microteléfono a la unidad base
después de dos o tres llamadas. Sin embargo, no deje el microteléfono fuera
de la unidad base durante mucho tiempo porque la batería se descargaría
completamente.
Cuándo adquirir una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 10 horas
de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá que
reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de
reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T23 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de
utilización y de la temperatura ambiental.
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de
marcación apropiado (por tonos o por pulsos). El ajuste predeterminado es
marcación por tonos.
1 Presione (PGM).
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
2 Presione (*TONE).
3 Presione (#) para la marcación por pulsos o (*TONE) para la marcación
por tonos.
4 Presione (SPEED DIAL).
Usted oirá un pitido largo de confirmación y la lámpara TALK/BATT
LOW se apagará.
Paso 4
Preparativos
13
ES
Preparativos
Identificación de las partes
Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Microteléfono
1
8
0
qa
qs
qf
7
6
5
3
4
2
qd
9
1 Antena
2 Altavoz
3 Indicador TALK/BATT LOW
Permanencerá encendido mientras
esté realizando llamadas,
parpadeará cuando se almancenen
números de marcación rapida.
4 Selector de volumen (VOL)
(p. 16)
Presiónelo para ajustar el volumen
del microteléfono.
5 Botón de conversación
(TALK/FLASH) (p. 16, 18)
Presiónelo para realizar o recibir
una llamada.
6 Teclas de marcación (p. 16)
7 Compartimiento de la batería
(p. 11)
8 Botón de tono ( TONE)
(p. 12, 16)
Le permitirá cambiar
temporalmente a la marcación por
tonos.
9 Botón de programa (PGM)
(p. 12, 21)
Utilícelo para almacenar números
de marcación rápida.
0
Botón de canal (CHANNEL)
(p. 16)
Utilícelo para seleccionar un canal
mejor.
qa Botón de desconexión (OFF)
(p. 16)
Presiónelo para desconectar una
llamada.
qs Botón de repetición de
marcación/pausa (REDIAL/
PAUSE) (p. 17, 20)
Presiónelo para volver a marcar el
último número llamado/insertar
una pausa en la secuencia de
marcación.
qd Botón de marcación rápida
(SPEED DIAL) (p. 12, 19)
Utilícelo para llamar con la función
de marcación rápida.
qf Micrófono
continúa
Preparativos
14
ES
Identificación de las partes (continuación)
Unidad base
1 Contador de mensajes (p. 29)
Indicará el número de nuevos
mensajes grabados. “A” aparecerá
en el modo de anuncio solamente.
“F” aparecerá cuando no quede
espacio para grabar mensajes.
2 Botón de grabación/
memorándum (REC/MEMO)
(p. 25, 34)
Presiónelo para grabar un mensaje
de saludo o de memorándum.
3 Botón de borrado (ERASE)
(p. 26, 31)
Presiónelo para borrar el saludo o
los mensajes grabados.
4 Botón de selección (SELECT)
(p. 24)
5 Botón de reloj/ajuste
(TIME/SET) (p. 24, 35)
Presiónelo para ajustar el día y la
hora, o para comprobar la hora
actual. Además podrá utilizarlo
para ajustar el código de
identificación remoto (código de
seguridad).
6 Botón de repetición/
reproducción lenta
(REPEAT/SLOW) (p. 30)
Presiónelo para repetir el mensaje
actual o para volver al mensaje
anterior. Manténgalo presionado
para reproducir lentamente los
mensajes.
7 Lámpara de carga (CHARGE)
(p. 11)
Permanecerá encendida mientras
esté cargándose la batería.
8 Lámpara indicadora de
utilización (IN USE) (p. 18)
Permanecerá encendida mientras
esté utilizando el microteléfono
inalámbrico.
9 Micrófono (MIC) (p. 25, 34)
0 Antena (p. 9, 37)
qa Botón del menú (MENU) (p. 24)
qs Altavoz
1
2
3
4
8
6
7
qa
qs
qd
qf
qj
5
9
qh
qg
0
Preparativos
15
ES
Preparativos
w;qlqk
qd Botón de activación/
desactivación de respuesta
(ANSWER ON/OFF) (p. 29)
Presiónelo para activar o desactivar
la función de respuesta.
qf Botones de volumen
(VOLUME +/–) (p. 31)
Presiónelos para ajustar el volumen
del altavoz.
qg Botón de salto/reproducción
rápida (SKIP/QUICK) (p. 30)
Presiónelo para saltar al mensaje
siguiente. Manténgalo presionado
para reproducir rápidamente los
mensajes.
qh Botones de reproducción/
parada (buzones 1, 2, 3)
[PLAY/STOP (MAILBOX 1, 2, 3)]
(p. 30)
Presiónelos para reproducir los
mensajes de cada buzón.
qj Botón de localización del
microteléfono
(HANDSET LOCATOR) (p. 23)
Presiónelo para llamar al
microteléfono inalámbrico.
qk Gancho para el cable del
adaptador de alimentación de
CA (p. 9)
ql Toma de entrada de CC
(DC IN9V) (p. 9, 37)
w; Toma de línea telefónica
(LINE) (p. 9, 37)
Operaciones básicas
16
ES
1 Tome el microteléfono de la
unidad base.
2 Presione (TALK/FLASH).
El indicador TALK/BATT LOW
se enciende, a continuación oirá
un tono de marcación. Si oye
pitidos, acérquese a la unidad
base.
3 Marque el número de teléfono.
4 Cuando termine de hablar,
presione (OFF) o coloque el
microteléfono sobre la unidad
base.
El indicador TALK/BATT LOW
se apagará.
Tareas adicionales
Para
Seleccionar un canal mejor
Ajustar el volumen de
microteléfono
Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra
(servicio de “llamada en
espera”*)
* Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la compañía telefónica.
Notas
Antes de la marcación, asegúrese de oír un tono de marcación, o no podrá
marcar correctamente.
Cuando el indicador TALK/BATT LOW se encienda al pulsansar
(TALK/FLASH), el indicador IN USE de la unidad base se encenderá al mismo
tiempo.
Realice lo siguiente
Presione (CHANNEL).
Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L
(bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono
después de conectarse. La línea permanecerá en el
modo de marcación por tonos hasta que se
desconecte.
Presione el (TALK/FLASH) para acceder a la
función encienda.
Presione otra vez la tecla (TALK/FLASH) para
reanudar la conversación.
Operaciones básicas
Realización de llamadas
Indicador
TALK/BATT
LOW
(CHANNEL)
(*TONE)
Selector
VOL
(REDIAL/PAUSE)
Operaciones básicas
Operaciones básicas 17
ES
Si la batería del teléfono se debilita durante una llamada
Se oye un pitido cada tres segundos y el indicador TALK/BATT LOW
del microteléfono se enciende.
La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono sobre la
unidad base para cargar.
Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 10
horas.
Tenga en cuenta que durante los primeros 10 - 15 minutos de la carga,
el teléfono estará inactivo, es decir no podrá realizar ni recibir
llamadas.
Después de los primeros 10 - 15 minutos usted podrá utilizar el
teléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por el
que se recomienda que cargue completamente la batería antes de
volver a utilizar el teléfono.
Repetición de la marcación
1 Presione (TALK/FLASH).
El indicador TALK/BATT LOW se encenderá.
2 Presione (REDIAL/PAUSE) para volver a marcar el último
número marcado.
Nota
Si el último número marcado pasa de 16 dígitos, sólo se marcarán los primeros
16 dígitos.
Operaciones básicas
18
ES
Tareas adicionales
Para
Seleccionar un canal mejor
Ajustar el volumen de
microteléfono
Cambiar temporalmente a
la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra
(servicio de “llamada en
espera”*)
* Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la compañía telefónica.
1 Cuando olga sonar el teléfono:
• Presione (TALK/FLASH)
(o cualquiera tecla excepto
(OFF)).
o
• Tome el microteléfono cuando
esté sobre la unidad base.
El indicador TALK/BATT LOW
se encenderá al mismo tiempo
que el indicador LINE de la
unidad base se enciende.
2 Cuando se termine de hablar,
presione (OFF) o coloque el
microteléfono en la unidad base.
Los indicadores TALK/BATT
LOW y IN USE se apagarán.
Recepción de llamadas
Realice lo siguiente
Presione (CHANNEL).
Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L
(bajo).
Presione (*TONE) cuando usando el teléfono
después de conectarse. La línea permanecerá en el
modo de marcación por tonos hasta que se
desconecte.
Presione el (TALK/FLASH) para acceder a la
función encienda.
Presione otra vez la tecla (TALK/FLASH) para
reanudar la conversación.
Indicador
TALK/BATT
LOW
(*TONE)
Selector
VOL
(CHANNEL)
Funciones del teléfono
19
ES
Funciones del teléfono
Puede marcar un número pulsando sólo unas teclas almacenando un
número de teléfono en las teclas de marcación. Puede almacenar un
máximo de 10 números diferentes de teléfono.
Almacenamiento de números de teléfono
1 Presione (PGM).
El indicador TALK/BATT LOW
parpadeará.
2 Presione una de las teclas de
marcación ((0) a (9)) para almacenar
un número de teléfono.
3 Introduzca el número de teléfono que
desee almacenar.
Es posible introducir un máximo de 16
dígitos, incluidos un tono y una pausa,
cada uno de los cuales se cuentan
como un dígito.
4 Presione (SPEED DIAL).
Oirá un pitido de confirmación y el
número habrá quedado almacenado.
El indicador TALK/BATT LOW se
apagará.
Notas
En paso 3, si no introduce el número del teléfono, el número previamente
almacenado se borrará.
No deje que transcurran más de 30 segundos entre cada paso del
procedimiento.
Antes de almacenar números de teléfono, cerciórese de que no está
utilizándose el microteléfono.
Consejos
Si introduce un número erróneo, comience desde el principio.
Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números
de marcación rápida.
Marcación rápida
Funciones del teléfono
continúa
Indicador
TALK/
BATT LOW
(REDIAL/PAUSE)
20
ES
Funciones del teléfono
Para almacenar el número previamente marcado
Presione (REDIAL/PAUSE) directamente despues del paso 2, a
continuación vaya al paso 4.
Para almacenar un número para marcarlo mediante la
función de tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3 de la página
19, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (ejemplo 9).
2 Presione (REDIAL/PAUSE).
Para cambiar el número almacenado
Para almacenar un número nuevo, siga las instrucciones como se
describió anteriormente.
Realización de llamadas con la función de marcación
rápida
1 Presione (TALK/FLASH).
El indicador TALK/BATT LOW se enciende.
2 Presione (SPEED DIAL).
3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a
(9)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida se
marcará.
Marcación rápida (continuación)
Funciones del teléfono
21
ES
Funciones del teléfono
Puede selecionar un tipo de la campanilla de cuatro tipos.
1 Presione (PGM).
2 Presione (#).
3 Presione una tecla de número, (1)
a (4), para seleccionar un tipo de
la campanilla.
4 Presione (SPEED DIAL).
Apagar el tipo de la campanilla
1 Presione (PGM).
2 Presione (#).
3 Presione (5).
4 Presione (SPEED DIAL).
La campanilla del microteléfono se apaga.
Para reajustar el tipo de la campanilla
Sigue las instrucciones como se describe en “Ajuste el tipo de la
campanilla”.
Comprobación del tipo de la campanilla
1 Presione (PGM).
2 Presione (#).
3 Presione (0).
El tipo de la campanilla selecionado souará.
4 Presione (SPEED DIAL).
Nota
Si no oye sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del microteléfono se
habrá desactivado.
continúa
Ajuste el tipo de la campanilla
22
ES
Funciones del teléfono
Ajuste el tipo de la campanilla (continuación)
Ajuste de la campanilla de la unidad base
1 Presione (MENU) hasta oír “Set
base ringer”.
En el visualizador parpadeará
“- -”
2 Presione (SELECT) para
encender o apagar la campanilla
3 Presione (TIME/SET) .
Se anunciara el ajuste de la
campanilla de la unidad base
4 Presione (PLAY/STOP) para salir
del modo de ajuste.
Nota
La campanilla de la unidad base está preajustada al modo encendido.
Funciones del teléfono
23
ES
Funciones del teléfono
Buscapersonas
Usted podrá llamar al microteléfono desde la unidad base.
Tenga en cuenta que no podrá llamar si alguien está utilizando el
microteléfono.
Para utilizar el servicio
de buscapersonas
Presione (HANDSET LOCATOR) .
El microteléfono sonará durante
aproximadamente un minuto.
Para parar el sonido, presione
(OFF) del microteléfono.
Sugerencias
Usted podrá llamar al microteléfono incluso aunque “RINGER” esté ajustado
a “RINGER OFF”.
Para detener la campanilla de la unidad base, presione (HANSET LOCATOR).
Nota
Si llega una llamada en buscapersonas, el servicio de buscapersonas se cancela.
24
ES
Función del contestador automático
Función del contestador automático
Preparación del contestador automático
Ajuste de la hora y del día de la semana
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set day and
time”.
En el visualizador parpadeará
“- -”.
2 Presione repetidamente
(SELECT) para seleccionar el
día de la semana.
3 Presione (TIME/SET).
El día se ajustará y se anunciará
la hora.
4 Presione repetidamente
(SELECT) para seleccionar la
hora.
5 Presione (TIME/SET).
La hora se ajustará y se
anunciarán los minutos.
6 Presione repetidamente
(SELECT) para seleccionar los
minutos.
7 Presione (TIME/SET).
Se anunciarán el día y la hora
que ha introducido y se
reiniciará el reloj.
8 Para salir del modo del menú de
configuración, presione
(PLAY/STOP).
Usted oirá un pitido largo de
confirmación.
Notas
Mantenga presionada (SELECT) para aumentar los minutos de 10 en 10.
El ajuste predeterminado es lunes, 12:00 AM.
Si borra el día y la hora, si produce una interrupción del suministro eléctrico, o
cuando conecte la unidad base a un tomacorriente de CA por primera vez, parpadeará
“CL”.
Función del contestador automático
25
ES
Función del contestador automático
Sugerencia
Todas las teclas del buzón (MAILBOX 1), (MAILBOX 2) y (MAILBOX 3) trabajarán como la
tecla (PLAY/STOP). En este caso presione cualquiera de las tres.
Para oír hora actual
Presione (TIME/SET). Se anunciará la hora actualmente ajustada.
Para grabar el saludo
Usted podrá grabar su saludo para los modos “normal” y “anuncio
solamente” (consulte la página 32).
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que se anuncie “Set out-
going message”.
En el visualizador parpadeará
“- -”.
2 Presione (REC/MEMO).
Se anunciará “Now recording”
y sonará un pitido largo.
3 Hable a través del micrófono de
la unidad base (MIC). En el
visualizador se iniciará la
cuenta. Usted podrá grabar
hasta 90 segundos.
4 Para parar la grabación,
presione (PLAY/STOP).
Su mensaje se reproducirá
automáticamente.
Notas
Si no ha grabado su saludo, el pregrabado se asignará automáticamente
(consulte la página 26).
Si su saludo dura menos de dos segundos, no se grabará. El mensaje
pregrabado se asignará automáticamente.
Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará automáticamente.
Si transcurren 90 minutos o si la memoria se llena en el paso 3, la grabación
se parará automáticamente.
Si no hay espacio para grabación disponible cuando presione (REC/MEMO),
se anunciará “Memory full”. Borre los mensajes innecesarios (consulte la
página 31).
Sugerencia
Para grabar un saludo para el modo de “anuncio solamente”, seleccione en
primer lugar el modo de anuncio solamente (consulte la página 32), y después
siga las instrucciones indicadas arriba. De lo contrario, se grabará el anuncio
normal.
(ERASE)
MIC
continúa
26
ES
Función del contestador automático
Preparación del contestador automático
(continuación)
Para comprobar el saludo
Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set out-going
message”. Después presione (PLAY/STOP) para hacer que se
reproduzca el saludo.
Para cambiar el saludo
Grabe un nuevo saludo siguiendo las instrucciones de la página
anterior. El nuevo saludo reemplazará al anterior.
Para borrar el saludo
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set
out-going message”.
2 Presione (ERASE).
Notas
Usted también podrá borrar el saludo durante la reproducción.
Cuando borre su propio saludo, el pregrabado se asignará automáticamente.
Mensajes pregrabados
Modo normal: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please leave your name,
number and message after the tone.”
Modo de mensaje solamente: “Hello, I’m unable to answer your call
right now. Please call again. Thank
you.”
Función del contestador automático
27
ES
Función del contestador automático
Selección del número de señales de llamada
Usted podrá seleccionar el número de veces que suene el teléfono antes
de que conteste para tomar un mensaje.
Existen cuatro modos: 2, 4, 6, y Toll Saver.
1 Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set number
of rings”.
En el visualizador parpadeará “- -”.
2 Presione repetidamente (SELECT) para seleccionar la
duración de la llamada (2, 4, 6, o Toll Saver).
Para contestar después de que el teléfono suene 2 veces,
seleccione “2”.
Para contestar después de que el teléfono suene 4 veces,
seleccione “4”.
Para contestar después de que el teléfono suene 6 veces,
seleccione “6”.
Para contestar después de que el teléfono haya sonado 2
veces, seleccione “Toll Saver” cuando haya nuevos mensajes,
y 4 veces cuando no haya nuevos mensajes.
3 Presione (TIME/SET).
Se anunciará el ajuste de la duración del sonido de llamada.
4 Para salir del modo del menú de configuración, presione
(PLAY/STOP).
Notas
Cuando el número de veces de sonido del teléfono esté ajustado a “Toll
Saver”, el teléfono responderá después de haber sonado 2 veces si hay
nuevos mensajes grabados. Si no hay nuevos mensajes grabados, responderá
después de haber sonado 4 veces. Cuando suene 3 veces, sabrá que no hay
nuevos mensajes. Usted podrá ahorrar el importe de las llamadas cuando
escuche los mensajes desde un teléfono exterior.
El número de veces que sonará el teléfono está preajustado a 4.
continúa
28
ES
Función del contestador automático
Selección del mensaje de aviso
Usted podrá hacer que suene un pitido cuando reciba cualquier nuevo
mensaje.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set audible
message alert”.
En el visualizador parpadeará
“- -”.
2 Presione (SELECT) para activar
o desactivar el mensaje de aviso.
3 Presione (TIME/SET).
El ajuste se anunciará.
4 Para salir del modo del menú de
configuración, presione
(PLAY/STOP).
Notas
Cuando active el mensaje audible de aviso, oirá un pitido cada 10 segundos si
hay nuevos mensajes.
Para silenciar los pitidos, presione cualquier tecla relacionada con la función
del contestador de llamadas o (VOLUME) (+)/(
-
).
El mensaje de aviso audible está desactivado como ajuste predeterminado.
Preparación del contestador automático
(continuación)
(VOLUME)
Función del contestador automático
29
ES
Función del contestador automático
Activación de la función de contestación
Presione (ANSWER ON/OFF) de la
unidad base.
La tecla ANSWER ON/OFF se
encenderá.
Utilización de los buzones
Este teléfono ofrece tres buzones de voz, que proporcionan una forma muy
conveniente de compartir la función de buzón con otros miembros de su casa o su
compañía.
Cuando alguien llama
El que llama podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje:
Si llama desde un teléfono de tonos, podrá elegir un buzón presionando (*)(1)
(MAILBOX 1), (*)(2) (MAILBOX 2) o (*)(3) (MAI BOX 3) mientras esté oyendo
el saludo. Cuando el saludo, sonará un pitido, la persona que llamó podrá iniciar la
grabación de su mensaje.
Esperar hasta que finalice el saludo, y a continuación iniciar la grabación del
mensaje. Si la persona que llama no selecciona ningún buzón, el mensaje se grabará
automáticamente en MAILBOX 1.
Notas
Si transcurren cuatro minutos durante la grabación de un mensaje de entrada, la línea de
entrada se desconectará automáticamente.
Si el mensaje es más corto de dos segundos, no se grabará.
Desactivación de la función de contestación automática
Presione (ANSWER ON/OFF) de la unidad base.
La tecla ANSWER ON/OFF se apagará.
Nota
La función de contestación automática está activada como ajuste predeterminado.
Sugerencia
El contestador automático de llamadas responderá automáticamente a una llamada después de
que el teléfono haya sonado 10 veces, incluso aunque la función de contestación esté desactivada
y anunciará “Please enter your security code” para indicar al quien llamó que active la función
de contestación.
Cuando se llene la memoria
El tiempo de grabación total de este contestador automático de llamadas es de
aproximadamente 15 minutos (incluyendo el saludo, los mensajes, y el memorándum).
Cuando el tiempo de grabación restante sea inferior a 30 segundos, en el visualizador
parpadeará “F” y el contestador automático de llamadas entrará en el estado de memoria
llena.
En este estado, el contestador automático de llamadas no responderá a una llamada hasta
después de que el teléfono haya sonado 10 veces si la función de contestación está activada.
Para evitar esto, borre los mensajes innecesarios (consulte la página 31). Usted también
podrá borrar los mensajes desde un teléfono exterior (consulte la página 36).
(ANSWER ON/OFF)
Contador de mensajes
30
ES
Función del contestador automático
Para
Iniciar la reproducción
Repetir el mensaje actual
Saltar el mensaje actual
Volver al mensaje anterior
Reproducir lentamente
Reproducir rápidamente
Haga lo siguiente
Presione una tecla (MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o
(MAILBOX 3).
Presione (REPEAT/SLOW) durante la reproducción.
Presione (SKIP/QUICK).
Presione (REPEAT/SLOW) antes de dos segundos
de haberse iniciado la reproducción del mensaje
actual.
Mantenga presionada (REPEAT/SLOW) durante la
reproducción.
Para volver al modo normal, suelte
(REPEAT/SLOW).
Mantenga presionada (SKIP/QUICK) durante la
reproducción.
Para volver al modo normal, suelte (SKIP/QUICK).
Reproducción de mensajes
Si hay nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de
los mismos.
Si el aviso de mensajes audibles está activado, oirá pitidos (consulte la
página 28).
Presione ( (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) ) para
reproducir los mensajes del buzón
seleccionado.
Tareas adicionales cuando reproduzca mensajes
Notas
Cuando entre una llamada, la reproducción se parará.
Después de cada mensaje se anunciará la hora y el día.
Sugerencias
Si no hay nuevos mensajes, se reproducirán los mensajes previamente
escuchados.
Los mensajes se almacenarán incluso aunque se corte el suministro eléctrico.
(PLAY/STOP) (SKIP/QUICK)
(ERASE)
(REPEAT/SLOW)
Función del contestador automático
31
ES
Función del contestador automático
Ajuste del volumen del altavoz
Para ajustar el volumen del altavoz,
presione (VOLUME)(+) o (
-
).
Notas
Cuando haya alcanzado el volumen mínimo o máximo, oirá tres pitidos cortos.
Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando.
Sugerencia
Para el nivel de volumen existen 8 pasos (1 a 8). El nivel del volumen está ajustado a 5.
Borrado de mensajes
1 Mantenga presionada (ERASE)
durante más de dos segundos.
2 Presione la tecla (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)
correspondiente al buzón que
desee borrar.
Usted oirá un pitido largo de
confirmación y todos los
mensajes “antiguos” del buzón
seleccionado se borrarán.
Para borrar mensajes individuales
Presione (ERASE) durante la reproducción del mensaje que desee borrar.
Nota
El visualizador mostrará el número total de “nuevos” mensajes (es decir, no leídos). Por lo
tanto, se repondrá a “0” cuando haya reproducido todos los mensajes nuevos, los haya borrado
o no. Cerciórese de borrar los mensajes innecesarios antes de que se llene la memoria.
32
ES
Función del contestador automático
Selección del modo de anuncio
solamente
Usted podrá ajustar el contestador automático de llamadas para que
reproduzca el saludo sin grabar mensajes de entrada (modo de
anuncio solamente). Usted puede seleccionar este modo cuando, por
ejemplo, desee ausentarse y no pueda escuchar los mensajes.
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set announce
only”.
2 Presione (SELECT) para activar
o desactivar el modo de anuncio
solamente.
3 Presione (TIME/SET).
El ajuste se anunciará.
4 Para salir del modo del menú de
configuración, presione
(PLAY/STOP). Cuando ponga el
contestador automático de
llamadas en el modo de anuncio
solamente, el visualizador
mostrará “A”.
Notas
Para activar el modo de anuncio solamente, tendrá que conectar la
alimentación del contestador automático de llamadas.
El modo de anuncio está desactivado como ajuste predeterminado.
Función del contestador automático
33
ES
Función del contestador automático
Selección de llamadas
Usted podrá comprobar las llamadas dejando que el contestador
automático trabaje mientras se encuentre en su hogar. Cuando el
teléfono conteste a una llamada, podrá oír el mensaje que esté
grabándose a través de la unidad base. Usted podrá elegir entre
continuar la grabación o contestar a la llamada.
El mensaje se grabará, pero para escucharlo tendrá que reproducirlo
(consulte la página 30).
Para contestar a una llamada
Presione (TALK) del microteléfono.
Notas
Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME) (+) o (
-
). Si ajusta
el volumen del altavoz al mínimo, no podrá escuchar las llamadas entrantes.
El contestador automático de llamadas se parará automáticamente cuando
descuelgue el microteléfono o un teléfono paralelo. Si el contestador
automático de llamadas no se para, presione (PLAY/STOP) de la unidad base
o (*)(0) del microteléfono o del teléfono en paralelo.
La grabación continuará como un nuevo mensaje.
34
ES
Función del contestador automático
Grabación de mensajes de memorándum
Usted podrá dejar mensajes para los usuarios de la unidad.
1 Presione (REC/MEMO).
2 Presione la tecla (MAILBOX 1),
(MAILBOX 2), o (MAILBOX 3)
correspondiente al buzón en el
que desee dejar el mensaje.
Se anunciará “Now recording”
y se iniciará el cómputo.
3 Para grabar su mensaje, hable a
través del micrófono (MIC) de la
unidad base.
Usted podrá dejar un
memorándum de hasta cuatro
minutos de duración.
4 Para parar la reproducción,
presione (PLAY/STOP).
El número de mensajes del
visualizador aumentará en uno.
Notas
Si la memoria se llena, el contestador automático de llamadas parará la
grabación.
Si no queda espacio para grabación disponible cuando presione
(REC/MEMO), se anunciará “Memory full”.
Si sus mensajes son más cortos de dos segundos, la grabación se cancelará.
Si graba un memorándum de más de 99 segundos, en el visualizador
parpadeará “99”.
Si entra una llamada durante la grabación, ésta se parará.
MIC
Función del contestador automático
35
ES
Función del contestador automático
Utilización desde un teléfono exterior
Establecimiento del código de identificación
remoto (código de seguridad)
Para utilizar el contestador automático de llamadas desde un teléfono
de tonos mientras se encuentre fuera de su hogar, tendrá que
establecer el código de identificación remoto (código de seguridad).
1 Presione repetidamente (MENU)
hasta que oiga “Set security
code”.
2 Presione (SELECT) para
cambiar el código de
identificación remoto (código de
seguridad).
3 Presione (TIME/SET) para
confirmar su elección.
El nuevo código de
identificación remoto (código de
seguridad) se anunciará.
4 Para salir del modo del menú de
configuración, presione
(PLAY/STOP).
Nota
Para aumentar el código de identificación remoto (código de seguridad) de 10
en 10, mantenga presionada (SELECT).
(VOLUME)
continúa
36
ES
Función del contestador automático
Tabla de códigos de control
Para
Reproducir mensajes de MAILBOX 1
Reproducir mensajes de MAILBOX 2
Reproducir mensajes de MAILBOX 3
Repetir/saltar hacia atrás
Obtener ayuda
Parar la operación
Saltar hacia adelante
Grabar el saludo
Comprobar el saludo
Grabar un memorándum
Borrar mensajes individuales
Activar/desactivar el contestador
automático de llamadas
Escucha de nuevos mensajes
1 Llame a su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos.
2 Cuando oiga el saludo, presione (#) e introduzca su código de
identificación remoto (código de seguridad).
Usted oirá un pitido de confirmación.
Se anunciará el número de nuevos mensajes.
3 Presione las teclas de “Tabla de códigos de control” par emitir el comando
de operación deseado.
4 Cuando finalice, desconecte la línea.
Notas
No deje que transcurran dos segundos entre cada dígito del código de identificación remoto
(código de seguridad) y el código de control.
Si no conectó la alimentación del contestador de llamadas, su teléfono contestará
automáticamente después de haber sonado diez veces.
Si la memoria de grabación de mensajes se agota, el contestador automático de llamadas se
desactivará automáticamente. Se anunciará “Memory full. Please enter your security code”.
Si introduce tres veces un código de identificación (código de seguridad) incorrecto, la línea se
desconectará.
Si no presiona ninguna tecla durante 20 segundos la línea se desconectará.
Sugerencias
Para desconectar la línea presione (*)(0) del teclado de marcación instantánea o
(PLAY/STOP) de la unidad base.
Corte la tarjeta de control remoto y llévela con usted para enterarse de cómo utilizar las
funciones de su teléfono desde otro exterior.
Tecla
(#)(1)
(#)(2)
(#)(3)
(#)(4)
(*)(5)
(#)(5)
(#)(6)
(*)(7)
(#)(7)
(*)(8)
(#)(9)
(#)(0)
Notas
Reproducen desde el primer mensaje.
Reproducen desde el primer mensaje.
Reproducen desde el primer mensaje.
Presiónelas durante la reproducción para
repetir un mensaje. Para saltar hacia atrás,
presiónelas antes de dos segundos después de
haberse iniciado el menaje actual.
Presiónelas para acceder al menú de voz
sencillo. Vuelva a presionarlas para acceder al
menú de voz avanzado.
Paran cualquier función.
Presiónelas durante la reproducción para saltar
hacia adelante.
Se anunciará “Now recording”.
Revisan su saludo.
Seleccionan el buzón introduciendo “1”, “2”, o
“3”.
Presiónelas durante la reproducción.
Activan/desactivan el sistema. Se anunciará
“Answer machine on” o “Answer machine off”.
Utilización desde un teléfono exterior (continuación)
Información adicional
Información adicional
37
ES
Montaje de la unidad base en una pared
1 Levante la lengüeta de colgado.
2 Enchufe el cable de la línea
telefónica en la toma LINE y el
adaptador de alimentación en la
toma DC IN 9V, y enganche los
cables. Utilice el cable más corto
para el montaje.
3 Fije el soporte mural en el centro
de la unidad base.
Alinee las marcas f del soporte
mural con las de la unidad base.
4 Enchufe el cable de línea
telefónica en la toma telefónica y
enganche la unidad base en la
placa mural.
5 Enchufe el adaptador de
alimentación de CA en un
tomacorriente de CA. Después
levante la antena de forma que
quede apuntando hacia el techo.
Sugerencia
Para retirar el soporte mural, presione las lengüetas inferiores.
Información adicional
1
2
3
4,5
Cable de
línea
telefónica
Soporte
mural
Lengüeta de
colgado
Cable de
línea
telefónica
Adaptador de
alimentación
de CA
Cable del
adaptador de
alimentación
de CA
Placa
mural
Tomacorriente
de CA
38
ES
Información adicional
Batería
Para un óptimo rendimiento,
almacene la batería a una temperatura
de entre 5°C y 35°C.
Cuando no vaya a utilizar el teléfono
durante mucho tiempo, extraiga la
batería después de haberla cargado
durante más de 10 horas.
Esto prolongará la duración útil de las
baterías.
Interrupción del suministro
eléctrico
Durante la interrupción del
suministro eléctrico no es posible
realizar ni recibir llamadas, ni es
posible utilizar el contestador de
llamadas.
Mantenimiento
Limpie el exterior con un paño suave
ligeramente humedecido en agua o en
una solución de detergente neutro.
No utilice limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni disolventes, como el
alcohol o la bencina, ya que podrían
dañar el acabado.
Si los terminales de carga de la unidad
base y el auricular están sucios,
límpielos con un paño suave.
En caso de duda o problemas con el
teléfono, consulte a su proveedor Sony
más próximo.
Para clientes en EE.UU.
RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-
CADMIO
Las pilas de níquel-cadmio
son reciclables. Puede
ayudar a conserval el medio
ambiente devolviendo las
pilas que no desee al punto
de recogida o de reciclaje
más próximo.
Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de
níquel-cadmio en contenedores
domésticos o industriales puede estar
prohibido.
La RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) le aconsejará sobre la recogida
de pilas usadas en el siguiente número de
teléfono:
Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo
Estados Unidos y Canadá)
Aviso:No maneje pilas de níquel-cadmio
dañadas o con fugas.
Notas sobre las fuentes de alimentación
39
ES
Información adicional
Información adicional
Síntoma
Se oyen cuatro pitidos cortos de
error al presionar
(TALK/FLASH).
No se oye el tono de invitación
a marcar.
El teléfono no se conecta en
absoluto, incluso aunque el
número marcado es correcto.
El teléfono no repite
correctamente la marcación.
El microteléfono no suena.
El unidad base no suena.
Se oyen interferencias durante
la conversación.
Se oye un pitido cada tres
segundos durante la
conversación.
No es posible almacenar un
número de marcación rápida.
No es posible realizar una
llamada de marcación rápida.
La marcación rápida es
incorrecta.
Solución
Compruebe si ha instalado correctamente la unidad
base (página 8).
Acerque el microteléfono a la unidad base.
Coloque el microteléfono en la unidad base durante
cierto tiempo para que se reponga el código de
seguridad aleatorio.
Compruebe si el cable de línea telefónica está
conectado con seguridad a la toma telefónica.
Compruebe si la batería está completamente cargada
(página 11).
Compruebe si ha elegido correctamente el modo de
marcación (página 12).
Compruebe si el último número marcado es
realmente el deseado.
Compruebe si el generador de llamada está activado
(página 21).
La batería está débil. Cárguela durante más de 10
horas (página 11).
Compruebe si ha instalado correctamente la unidad
base (página 8).
Acerque el microteléfono a la unidad base.
Coloque el microteléfono en la unidad base durante
cierto tiempo para que se reponga el código de
seguridad aleatorio.
Compruebe si el cable de línea telefónica está
conectado con seguridad a la toma telefónica.
Asegúrese el tipo de la campanilla está bien
(página 22).
Acerque el microteléfono a la unidad base.
Aleje la unidad base de fuentes de ruido (página 8).
Presione (CHANNEL) para seleccionar un canal que
proporcione buena calidad de recepción.
La batería está débil. Cárguela durante más de
10 horas.
Asegúrese que ha realizado correctamente el
procedimiento de almacenamiento del número.
Coloque el microteléfono sobre la unidad base
durante un momento.
Ha introducido una tecla de marcación que no
contiene un número de teléfono almacenado.
Almacene un número correcto.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice
el teléfono, use esta guía para poder solucionar el problema. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Realización de llamadas
Marcación rápida
Recepción de llamadas
continúa
Durante la
conversación
40
ES
Información adicional
Síntoma
El microteléfono no suena al
llamar desde la unidad base.
El mensaje no se graba.
No hay sonido a través del
altavoz de la unidad base.
El mensaje de quien llamó se
interrumpió.
La indicación del reloj es
incorrecta.
El teléfono no acepta su código
de identificación remoto
(código de seguridad).
La línea se desconecta al llamar
a su teléfono desde un teléfono
de marcación por tonos.
La lámpara CHARGE no se
enciende al colocar el
microteléfono para cargar la
batería.
La duración de la batería es
corta.
Solución de problemas (continuación)
Solución
Es posible que el microteléfono esté ocupado.
Es posible que la batería esté débil o agotada.
Cárguela durante más de 10 horas.
Vuelva a poner el microteléfono sobre la unidad base
durante un momento.
Levante verticalmente la antena de la unidad base.
Coloque la unidad base lejos de fuentes de ruido.
El tiempo de grabación restante es inferior a 30
segundos o se han grabado 99 mensajes. El
contestador automático de llamadas ha pasado al
estado de “Memoria llena” y no graba mensajes.
Borre mensajes (página 31).
El mensaje tiene una duración de menos de dos
segundos. El contestador automático de llamadas no
graba mensajes de menos de dos segundos de
duración.
Ajuste el volumen del altavoz (página 31).
El mensaje de quien llamó fue demasiado largo.
La voz de quien llamó fue demasiado baja. La unidad
desconectará la línea cuando detecte siete segundos de
silencio.
Se produjo un corte del suministro eléctrico. Reajuste
la hora (página 24).
Realice la llamada desde un teléfono de marcación por
tonos.
Compruebe si su código de identificación remoto
(código de seguridad) es correcto.
Cerciórese de introducir su código de identificación
remoto (código de seguridad) antes de dos segundos
de haber introducido (#).
Ha introducido tres veces un código de identificación
remoto (código de seguridad) erróneo.
Limpie los terminales de carga de la unidad base y del
microteléfono con un paño suave para mejorar el
contacto de los mismos.
Compruebe si el microteléfono está adecuadamente
colocado en el unidad base.
La batería se cargó durante menos de 10 horas (debido
a un fallo de alimentación, etc.).
La duración útil de la batería ha expirado y necesita
reemplazarse.
Contestador automático de llamadas
Fuente de alimentación/
batería
Operación desde un
teléfono exterior
Búsqueda del
microteléfono
41
ES
Información adicional
Información adicional
Contador de mensajes
El contador de mensajes de la unidad base mostrará la información siguiente.
Si el contador muestra
Número parpadeando
CL
A
F
Significado
Número de mensajes no escuchados.
Parpadeará cuando se hayan borrado el día y la fecha, o se
hayan atrasado debido a un corte del suministro eléctrico, o
cuando haya conectado la unidad base a un tomacorriente de
CA por primera vez. Reajuste correctamente el día y la hora
(página 24).
Ha seleccionado el modo de anuncio solamente (página 32).
El área de grabación está llena. Borre mensajes innecesarios
(página 31).
Información adicional42
ES
Generales
Banda de frecuencias
902 - 928 MHz
Canales de operación
30 canales
Señal de marcación
Tonos y pulsos (10 pps), seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Microteléfono
Fuente de alimentación
Batería BP-T23
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 10 horas
Duración de la batería
Espera: Aprox. 6 días
Conversación: Aprox. 7 horas
Dimensiones
Aprox. 56 x 183 x 43 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
Antena: Aprox. 32 mm
Masa
Aprox. 230 g, incluyendo la batería
Especificaciones
Unidad base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación de
CA AC-T130
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 24 horas
Dimensiones
Aprox. 155 x 60 x 220 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
Antena: Aprox. 120 mm
Masa
Aprox. 520 g, excluyendo el soporte mural
Contestador automático de
llamadas
Tiempo máximo de grabación
Aprox. 15 minutos utilizando el circuito
integrado incorporado
Mensajes de saludo
Aprox. 90 segundos cada uno
Mensajes de entrada y memorándum
Hata 4 minutos por mensaje
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
43
ES
Información adicional
Información adicional
Índice alfabético
A
Ahorrador de llamadas 27
Ajuste del volumen
volumen del altavoz 31
volumen del
microteléfono 16, 18
Altavoz 31
Asignación del día y la
hora a mensajes 24, 30
Aviso de mensaje audible
28
B
Batería
carga 11
duración 12
Borrado
mensajes 31
Buscapersonas 23
Buzón 29
C, D, E, F
Código de identificación
remoto (código de
seguridad) 35
Códigos de control para
operaciones por control
remoto 36
Conexión 9
Contenido del paquete 7
Contestador automático de
llamadas
activación de la función
de contestación 29
instalación 24
reproducción de
mensajes 30
N
Número de veces que
suena el teléfono 27
O, P, Q
Operación desde un
teléfono exterior 35
R
Realización de llamadas
16
Recepción de llamadas 18
Repetición de la marcación
17
Reproducción 30
S, T
Saludo 25
Selección de llamadas 33
Solución de problemas 39
U
Ubicación, unidad base 8
V, W, X, Y, Z
Volumen
altavoz 31
microteléfono 16, 18
G, H
Generador de llamada
activación/
desactivación 21
ajuste de la campanilla
de la unidad base 22
ajuste del tipo de
generador de
llamada 21
Grabación
memorándum 34
saludo 25
I, J, K, L
Identificación de las partes
13
Indicación del día y la
fecha 24, 30
Instalación
contestador automático
de llamadas 24
microteléfono 11
unidad base 8
M
Marcación por pulsos 12
Marcación por tonos
cambio a 18
modo de marcación 12
Marcación rápida 19
Memorándum 34
Mensajes
escucha desde un
teléfono exterior 35
reproducción 30
Modo de anuncio
solamente 32
Modo de marcación
cambio temporal a
marcación por tonos 18
elección 12
Montaje de la unidad base
en una pared 37
Información adicional44
ES
45
ES
Información adicional
Información adicional
Para clientes en EE. UU.
Para el registro en línea del producto, póngase en contacto con
www.sony.com/productregistration
Sony Corporation Printed in China
For the customers in the USA
For online product registration, please contact
www.sony.com/productregistration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony SPP-A941 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas