Craftsman 358.794251, 358794251, WEEDWACKER 358.794251 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358.794251 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DeclaracibndeGarantia 18
ReglasdeSeguridad 18
Montaje 21
Uso 22
Mantenimiento 26
Servicio y Ajustes 28
Almacenaje 30
Tabla Diagnbstica 31
Declaraci6n de Emision 32
Lista de Piezas 15
Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_iO COMPLETO PARA LA _ORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER w DE CRAFTSMAN w
Durante un a6o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricacion y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segl_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el
Manual del Usuario, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano
de obra gratuitamente. ,
Esta garantia excluye la hnea de nilbn, la bujna y el filfro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman pare fines comer-
ciales, esta garantia tendrd validez por sbla 90 dzas a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de Ifnea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez por s61a 30 dfas a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantla tendrd validez dnicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDFIA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO I_ACORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garanti'a confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., I)/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_l ADVERTENClA: AI usarcualqui-
er herrarnientade fuer-za de jardiner[a,
deber&n observarse precauciones bdsi-
cas de s.e(:juirdaden todo momento para
reducir el nesgo de incendio y graves heri-
des. Lea y cumpla con todas les instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
_eligrosa! Cabe al usuario le responsa-
ilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el Manual
del Usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Estd completamente fa-
miliarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan le{do y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
MANUAL DEL
OPERADOR
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
,i_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
rue diseSado para set usado exclusiva-
mente como cortador a Ifnea. El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentard el peligro de heridas.
@QQ
_ ADVERTENClA: Lalineadecorte
arroja objetes violentamente. Ustes, al
igualque otras personas,puede quedar
ciego o herido. Use anteojes de segud-
18
dad y proteccibn en las piemas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la lines girante.
Use anteojos de seguridad
.
Mantenga a los nifios, los espectadores
lyanimales a una distancia minima de
5 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Searsmo Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
proteccibn para los ojos cuando use
o d_ mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad estdn dispo-
nibles). La proteccibn para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla pare la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandatias. Evite la hnea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, atdndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si estd completament tapado, estard
mas protegido de los escombros y
pedazos de plantas tbxicos arroja-
dos pot la linea girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastomado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que estd haciendo; use
del sentido comdn.
Use proteccibn de oldos.
Nunca porlga el aparato en marcha
ni Io deje _n marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujla antes de hacer
cualquier mantenimientomenos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie.todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas, resquebra-
jades, quebradas o dafiadas de cu-
alquier otto modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la Ifnea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente Ilnea de didmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman®. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerioa antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Asegdrese que la bo-
bina estd correctamente instalada y
estd bien fijo.
Aseg_rese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
hnea no pueda tocar nada.
Manten_a alejadas alas demds per-
sonas slempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendades.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deberd ser
efectuado pot un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantdngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cop
ca del combustible ni del aparato ni
mientras _ste est_ en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Umpie todo el combustible
derramado.
AI6jesa a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
19
Pare el motor y permits que se enfrfe
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Almacdne siempre combustible en
un recipiente aprobado pare los
liquidos-Inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
ADVERTENCIA: Inspeccioneel
drea antes de cada uso. Retirelosobje-
tos (piedras, viddoroto,clavos,alambre,
etc.) qua se puedan enredar en le lines
o que _.stapueda arrojar.Los objetos
durospueden da_ar el cabezal y dste
los puede arrojar,causandogravesheri-
das.
Use el aparato exclusivamentepara
recortar,paracortarcdspedy pare
barrer. No Io usepare cortar bordas,
para podar nipara rocortarseto.
Mantenga el equd,brio,con los pies-
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del ¢uer-
po alejadas de la Ifnea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nwel de la cintura. Elsi-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando estfJcaliente.
Corte siemprede derecha a izquierda.
Si se coda con la hneadel ladoiz-
quierdo del protector,los escombros
volardnen sentidoopuestoal usuario.
Use el aparato dnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente pare las
tare0s explicadas an este manual.
TRANSPORTIE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrre yfije
bien el aparato antes de quardado o
de transportado en un vehfculo.
Vacieel tanque de combustibleantes
de guardar etaparato ode transpor-
tarlo.Consuma todo el combustible
restante en el carburadorponiendoel
motoren marchay dej_ldolo en mar-
cha hasta qua le motorse paresolo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lunar donde los vapores del
combushble no puedan alcanzar
chispas nillamas prevenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores eldctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de I|nea no pueda causar
herides accidentales. Se puede col-
gar el aparato por la caja el eje de
propuls,On.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto a las vibraciones a travds del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dar_iosa
los vasos sangufneos o a los nervios ae
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de la cimula-
cibn o a las hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo fdo ha side
asociado con dafios a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto astado de
salud. Si ocurren smtomas tales como el
entumecimlento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en et color o la texture
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta mdquina inmediatamente y
procure atenci6n m_lica. Los sistemas
de anti-vibracibn no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuanos
_ue hacen uso continuo y prolongando
e las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado f(sico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con sitenciador limitador de
temperatura y c.onrejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C<_digos de
California 4442 y 4443. Todas les tierras
forestades federalas, rods los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oregbn,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juddica de mantener
astas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrado, estard en
infracci_'_ de la ley. Pare el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejil|a antichispa no requerir&n ningLJn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendarnos que al silenciador se le
de servicio o sea substitu_dopot un
Concesionario de Servicio Autorizado.
20
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.794251
Cortadora
Protector
Tuerca Madposa (atomillada en la
protector)
Mango Auxiliar (con el tornillo y la
perilla)
Recipiente de Aceite
Bobina Adicional
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
at n_mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacto.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabdcante,
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si recibib el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
bquetodos los fijadores se encuentren
ien ajustados.
Asegt_rese de colocar el mango err el
aparato antes de instalar el protector.
PARA INSTALAR EL MANGO
(algunas aparatos vienen con el man-
go ya insta|ado)
_)& ADVERTENCIA: AI ajustar el
mango, asegdrese que se mantenga
entre el gatillo y rbtulo de seguridad.
1. Monte el mango en el aparato
como se ilustra; asegdrese que la
parte inferior del mango se en-
cuentre en la ranura en la caja del
gatillo.
AVISO: La perilla de ajuste deberd
ser instalada en el lado izquierdo de el
a_arato como se muestra en el ilustra-
2. Asegt_rese de que el tornillo se en-
cuentre Iocalizado dentro del hue-
co en forma de hexagonal que se
encuentra en el mango.
3. Gire el mango hasta llegar a la po-
sicion rods confortable.
4. Asegu_l;esede ajustar firmemente
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
_ ADVERTENCIA: El protector
deber_, ser instalado correctamente. El
protector provee proteccibn parcial
contra e! desgo de los objetos arroja-
dos hac_a el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de Ifnea qua corta el exceso de
Ilnea. El cuchilla limitadora de tinea
len la parte inferior del protector) es
iloso y puede cortar. Para conseguir la
odentec=6n apropiada para el protector,
vea la ilustracibn CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de uso.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tomi,o pase a tray,s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Ranura
Protector
Sopode
\
Cuchilla Limiladora
de L(nea
Tue_a
Madposa
21
CONOZCASU APARATO
LEA ESTE.MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE 8EGURIDAD ANTES DE PONER
EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Gusrde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Silenciador
Interruptor
ON/OFF
Acelerador
Mango de la
Cuerda de..
Arranque
Palanca del
Cebador Protector
Bombeador
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
Tubo
Cabezal
de Code
Gufa
pars
Bordes
de Unea
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interrupterON/OFFparadeten-
er el motor.Coloque el internJptoren la
posici6nOFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las Ifneas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitidndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBAOOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor estd frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se
haya puesto en mamha, pon_a la pa-
lanca del cebador en la posic=6n OFF
CHOKE.
GUlA PARA BORDES
La GUIA PARA BORDES impedird que el
aparato toque el suelo durante el pro-
cedimiento de bordear.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al numero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
_IL ADVERTENClA: Remueva la
taps del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor esta habilitado para
funcionar con gaselina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deberd
mezclar la gasolina con un aceite de
sintdtico de buena calidsd.para motores
de 2 tiempos enfriados a a_re.
Recomendamos el aceite de sintdtico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. (Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con carla gal6n de gasolina sin plomo).
NO USE aceite para autombviles ni para
barcas. Estos aceites da_aran el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el resipiente.
22
Una vez haya a_adido el aceite a la
gasolina,agite al r_.iplente brevemente
para asegurarque et combustibleest6
completamentemezclado. Siempre lea
y sigalas instruccionesde seguridad
que tienen que ver con el combustible
antesde abestecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paracibn y la formaci6n de dcides du-
rante el almacenaje. La gasolina dcida
puede da6ar el ststema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deberd vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
pot 30 d|as o m_s. Vac|e el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y ddjelo en marcha hasta que las
Iineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la prbxima temporada.
Nunca useproductos de limpieza de
motor o carburader en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
_/revocar dafios permanentes.
a la secciOn de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, ponga el in-
terruptor ON/OFF en la posici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento total de aim).
Palanca del Cebador
Interruptor _
ON/OFF .,,.'_ ...
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
ADVERTENCIA: El cabezat de
code girard mientras se est6 intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningun tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podrla provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despuds de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el intermptor ON/OFF a la
posicidn ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
5. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
Palanca del
ebador
_Bombeador
6. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda mds de 6 veces.
7. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
8. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m_s de 6
tirones. AVISO: Si el motor no ar-
ranca despu_s del sexto tirbn de la
cuerda de arranque (con la palan-
ca del cebador en la posicion HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posicibn FULL CHOKE y
_prima el bombeador 6 veces.
priete y sostenga el gatillo aceler-
ador y tire de la cuerda de arran-
que otras 2 veces. Mueva,la palan-
ca del cebador a la posicion HALF
CHOKE y tire de la cuerde de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mds de 6
veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahoga-
do. Proceda con la seccibn AR-
RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
23
9. Una vez qua el motor arranca, per- POSIClON DE USO
mlta que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palan- SIEMPREUSI:::
cea del cebador en la posici6n OFF
CHOKE. Permita qua el motor mar-
cha por 30 segundos con la palan-
ca del cebador en la posici6n OFF Pantolones
CHOKEantes de soltarel gatillo Largos _ r_
acelerador. AVISO: Si el motor se Zapatos |1111I_
Gmesos"_
apaga con la palanca del cebador
en la posici6n OFF CHOKE, mueva
la palanca a la posici6n HALF
CHOKEy tire de la cuerda de arran-
qua hasta qua el motor se ponga
en marcha, pero no m_,sde 6 ttro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALFCHOKE.
3. Oprima y sostenga el gatifloaceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hesta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hastaque el
motorse ponga en mamha, pero no
mdsde 5 tirones.
5. Permita que el motormarche por15
segundos,entonces mueva la pa-
lancadel cebador a la posicibnOFF
CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente estd ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pon-
erse en mamha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podrd re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLADIAGNOSTICAo
llama al ndmero 1-800-235-5878.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomlenda qua no opere el mo-
tor pot mas de un minuto a la velo-
cidad m=txima.
.,,--....
Protecci6n
paralosOjos
Corte de derecha a izquierda.
No haga marchar el motor a revolu-
ciones mfis altas que las necesarias.
La linea de cortecortardde una forma
mds eficientesin que el motorestd acel-
erado a rondo. A revolucionesmds ba-
jas, habrd menosruidoy manorvibra-
ci6n del motor.La linea de corte durard
m_ Uempoy tendrd manorprobabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motorvuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, pon.g.ael in-
terruptor ON/OFF en ia pos_ctonOFF.
TWIST AND EDGE ((;IRE Y BORDE)
Su aparato puede set usado para bor-
dear en aceras, patios, caminos de
entrada, etc.
1. Hale la lengQeta hacia el motor.
2. Tuerza el tubo en la posici6n de
code; entonces, suelte la lengQeta.
AVANCE DE LA Li'NEA DE CORTE
La Ifnea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo mds eficiente de la linea es el
largo mdximo permitido por el limitador
dehnea.
24
Siemptemantengalacubiertaprotec- Lapunta de la linea
tora en su lugar slempre que el apara- eslaquecoda
to est6 en uso.Para avanzar 16Ifnea:
Acelere el motor a fondo. _l'_,_.
: osten_a el cabezal paralelo al suelo,
pot enclma de un _bea con c_sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la Ifnea avanzard aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Correcto
Para que la Ifnea avarice toque el
cabezal de code contra el suelo una vez
El limitador de Iinea
corta la l/nea el largo
adecuado
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un drea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podrfa
sufrir desgaste excesivo.
Si la iinea se ha gastado y cuenta con
5 cm(2 pulgadas) o menos, hard falta
rods de un toque para obtener el largo
de Ifnea mds eficiente.
_k ADVERTENCIA: Use dnica-
mente 10nea con didmetro de 2 mm
d0,080 de pulgada). Las lines de otros
i_metres no avanzardn debidamente
y pueden causar graves heddas. No
use otros materiales, tales, como el
alambrd, el hilo, 16cuerda, etc. El
alambre se puede quebrar al cortar,
convirti6ndose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden dafiar el cabezal; pue-
den enredarse en la I|nea o la Imea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la Ifnea es la que corta.
Se conseguird mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est_
cortando. La ilustraci6n a continua-
cibn muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La Ifnea estd meti-
da dentro del ma-
tedal de trabajo
Incorrecto
La Ifnes retire fitcilmente el c_ped y
las malas hierbas de aTrededor de pa-
redes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambidn es capaz de cor-
tar la corteza tiema de drboles yar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar dar_os, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los drbdes con
corteza fina, acorte la lines a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida dtil de la Ifnea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o drboles de poco didme-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar cdsped y barrer acelere
e motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
'_ ADVERTENClA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La Ifnea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p_rdida de la vista
u otras graves heridas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del Suelo
y.en dngulo. Unicamente la punta de la
linea deberd hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del drea que se estd codando.
Para Recortar
r ,,= , o
.IT-
25
PARA ESCALPAR - La t_cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en dngulo. Deje que la punta de la
Ifneagolpee contra el suelo cerca de
los drboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta tdcnica incrementa el
desgaste de la linea.
Pard Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c_sped en lu-
gares donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
cortar crisped, mantenga la Ifnea para-
lela al suelo. Evite presionar el cabe_,al
contra el suelo, ya que de hacedo
podrfa escalpar la vegetacibn y da_ar
el aparato.
Para Cortar I_
C_ped _ ,_,
,_,L,_,'._ _,.
PARA BARRER - Se puede usar la
accibn ventiladora de la linea girante
para barrer rdpida y fdcilmente un drea
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un Iodoal otro
rdpidamente. I
Para Barrer_. _ i .
.._ .,,_.T_.; _. _
PARA BORDEAR - Ajuste el aparato
a la posici6ndel bordeando (yea la
seccibn TWISTANDEDGE). Mientras
se encuentre bordeando, permita que
sea la punta de la linea la que haga el
contacto con el material a bordear. No
fuerce la Ifnea. Mantenga mdxima pre-
caucibn al bordear ya que objetos
pueden ser arrojados al aire porla
linea de corte.
_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas da_adas ogastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Umpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso oa la negligencia por parte del
usuado. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deberd man-
tenerel aparato segdn las instruc-
clones en este manual. Hard falta hac-
er varios ajustes peri_licamente para
mantener el aparato de forma debida.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 heras de uso
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tomillo del Mango Auxiliar
Protector
26
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centre de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
Interrupter ON/OFF - Asegurese de
que el mterruptor funclona correcta-
mente sostenlL=ndolo en la posici6n
OFF. Asegurese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motoroen marcha nueva-
mente y continue.
Taoque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sefiales de
dafios o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deja de usar el aparato
si el protector estd dafiado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despuds de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para sa-
ber si hay plazas flojas o dafiadas.
Umpie el aparato y las placas usan-
do un trapo humedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida dtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despuds de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el drea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVISO: Pare evitar peligro de incen-
dio y de emiciones evaporativas noci-
vas, no limpie el filtro de aire con gaso-
lina ni cualquier otro solvente inflam-
able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita qua el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; expdma el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas,
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias qurmicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
cdncer.
ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu6s de usar el aparato,
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizacibn para evitar el riesgo de
inceLqdioo afectar el rendimiento del
motor.
Para el uso normal del due_o de la
casa, el silenciador y la rejilla antichispa
no requedrdn ningt_nservicio. Despu_s
de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador sele de servicio o
sea substituido por un Concesionario de
Servicio Autorizado.
CAMBIE LA BUJIA
Deberd cambiarse la bujfa anualmente
para asegurar que el motor arranque
fdcilmente y tenga un major rendimein-
to. Ajuste la separacibn de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujsa.
2. Retire la bujia del cilindro y desk-
chela.
3. Cdmbiela por una buj(a Champion
RCJ-7Y y ajuste la bujia nueva con
una Ilave de cubo de 3/4 de pulga-
da (10 a 12 libras/pie).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
27
REEMPLAZO DE LA UNEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
3. Reemplace la bobina por una pre-
viamente enrollada, o corte un pe-
dazo de 6 metros (20 pies) de lar-
go de hnea de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la marca Craftsman ®.
Nunca use alambre, cuerda, hilo,
etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles petigro-
SOS.
4. Introduzca una de las puntas de la
Ifnea, alrededor de I cm (1/2 pul-
gada), dentro del hueco pequefio
que se encuentra en la parte interi- -
or de la bobina.
5. Enrolle la linea en la bobina de for-
rna pareja y ajustada. Enrolle [a
Ifnea en la direcci6n en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
6. Introduzca la Iinea dentro de la
muesca, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. Introduzca la ffnea dentro del hue-
co de salida en el cubo como se
muestra en la ilustraci6n.
8. Alfnee la muesca con el hueco de
salida de la Ifnea.
9. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que @sta encaje en su lugar.
10. "fire de la linea que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muesca.
Hueco
"_"__-,t...._ Bobina
Introduzca la linea
dentro de la muesca
Cubo
Hueco de salida de la ffnea
AJUSTEALCARBURADOR
ADVERTENCIA: El cabezal de
corte se mantendrd girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Verifique la marcha lenta despuds de
cada ajuste de mezcla.
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se hace incorrecta-
mente, puede dafiar tanto el motor
como el carburador permanente-
mente. Si necesita mds ayuda o no
estd seguro de c6mo hacer este pro-
cedimiento, Ilame al n=Jmero de ayuda
al consumidor 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impre-
si6n de carburacion desajustada. Veri-
fique estas condiciones antes de hac-
er cualquier ajuste al carburador.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la fabrica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no anda en marcha lenta.
Vea MARCHA LENTA bajo el procedi-
miento de ajuste.
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea VERIFICACION DE
ACELERACION bajo el procedimiento
de ajuste.
Peridida de potencia de code. Vea
AJUSTE DE LA MEZCLA ("L" O"H")
bajo el procedimiento de ajuste.
Hay tres tomillo de ajuste en le carbu-
rador. El tornillo de ajuste de baja
aceleraci6n est,. marcado con la letra
"L", y el tornillo de ajuste de alta acel-
eraci6n estd marcado con la letra "H".
El tercer tornillo es etornillo de ajuste
de la marcha lenta.
"H" Tomillo "L" Tomillo
Tomillo de Marcha Lenta
28
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pldstico
mds alld de los retenedores o podria
haber dafios. AsegOrese que la Ifnea
de corte est_ extendida el/argo maxi-
mo permitida por el cuchilla limitadora
de Ifnea.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tomillos de ajuste de mez-
cla (L y H) hacia la izquierda hasta
que se detenga.
2. Gire el tomillo de marcha lenta ha-
cia la derecha hasta que se deten-
ga. Luego, gfrelo hacia la izquier-
da 4 vueltas y media.
3. Ponga el motor en marcha, corte la
hierba por 3 minutos, luego proce-
da a ajustar los tornillos de acuer-
do alas instrucciones indicas en la
siguiente secci6n. Si el funciona-
miento del motor es aceptable con
las posiciones anteriores, no hard
falta hacer ajustes. Si el motor no
arranca, yea la TABLA DIAGNOSTI-
CA. Si a_n es incapaz remediar la
situacibn, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse.
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revo-
luciones si el motor se ahoga o se
para.
Gire el tornillo de marcha lenta ha-
cia la izquierda para reducir las re-
voluciones.
No hard falta ningOn otto ajuste si el
funcionamiento es satisfactorio.
Mezcla de Bajas Revoluciones "L"
1. Deje el motor en mamha lenta.
2. Gire el tomillo de las bajas revolu-
ciones "L" hacia la derecha hasta
que la velocidad empiece a dismi-
nuir.
3. Gire el tomillo de las bajas revolu-
ciones =L" hacia la izquierda hasta
que la velocidad aumente y luego
empiece a disminuir nuevamente.
4. Coloque el tomillo para bajas revo-
luciones "L" en un punto intermedio
entre las dos posiciones ante-
riores.
Vuelva a ajustar la marcha lenta (vea
MARCHA LENTA).
Mezcla para Altas Revoluciones "H"
PRECAUCION: No use el motorcon
el aceleradora fondo per prolongados
periodos de tiempo mientras se
encuentre haciendo los adjustes de
altas revoluciones y que daSos al
motor podrian ocurrir. Ajuste el tornillo
de altas revoluciones por incrementos
de 1/16 de vuelta cada vez. Un 1/16
de vuelta es alrededor del mismo
didmetro que la renura que se
encuentra en la parte superior del
tomillo.
1. Deje el motor en marcha lenta.
2. Apriete el gatillo acelerador com-
pletamente. Gire el tomillo de altas
revoluciones "H" hacia la izquierda
hasta que se detenga.
3. Gire el tornillo de altas revolu-
clones "H" pot incrementos de 1/16
de vuelta cada vez hacia la dere-
cha basra que el motor marche sin
problemas.
Despuds de terminar ajustes, verifique
de aceleracibn. Reajuste en caso de
necesidad.
Verificaci6n de Aceleraci6n
Si el motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tornillo de la mezcla
para bajas revoluciones %" en contra
del sentido del reloj hasta que la acel-
eracibn sea estable.
29
ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
uso:
Permita que el motor se enfrfe y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar blen ventilado donde los
vapores del combustible nopuedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenlentes de clenta-
dores de a_lua, motores o interrup-
tores eldctncos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no -
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y elcombustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nifios.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar pot mds de 30 dfas.
Siva a almacenar el aparato durante
unperiodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un area limpiay seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite a las superficies externas
metdlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTODEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativaaceptable
para minimizar la formaci6n de depOsi-
tos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabihzador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo.Siga
las instmcciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envasa. Pon-
ga el motor en marcha y d_jelo en
marcha por unos 5 minutosdespu6s
de habede puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfdados a aire) viena
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podrd afiadir estabiliza-
dot al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujfay vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) porla ab-
erlura para la buj=a.Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuirel aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpieel filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pemos sueltos. Cambie todas la pie-
zas da_adas, quebradas o gasta-
das.
AI principiode la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6ncorrecta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la prbxima.
Cambie el recipientede gasolina si
se empieza a oxidar.
3O
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague elaparato ydesconecte labujia antes
de hater cualquiera de las reparacionesrecomendadas acontinuaci6nque
no requieran que la unidad est_ en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
!arranca.
Elmotor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperature
elevada.
CAUSA
1. [] interruptor ON/OFF est_
en posici6n OFF.
2. B motor estd ahogado.
3. El tanque de combustible
est4 vacfo.
4. La buj|e no est4 haciendo
chispa.
5. El combustible no estd
Ilegando el carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue_al
estdn gastadas.
3. La compresi6n est_ baja.
1. El filtrode aire estd sucio.
2. La bujia est4 carbonizada,
3. El carburador requiem
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estd baja.
1. El cebador est_ parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
monte.
3. El filtro de aim estd sucio.
4. El carburador requiem
ajuste.
1. La mezola de combustible
eatd se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujfa
incorrecta.
3. El carburedor requiem
ajusts.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Coloque el intenuptor ON/OFF ala
poslci6n ON.
2. Vea "Arranquede Motor Ahogado"
en la seccl6n Uso.
3. Liens el tanquo con la mezcla
correcta de combustive.
4. Instele una bujfa nueva.
5. Veritique siel filtro de combustible no
est6 sucio;cdmbielo. VedFKluesihay
dobleces en la II'neade combustible
o si est_ par,da; repdrela o cdmblela.
6. Vea =Ajuste al Cad)urador* en la
secci6n Servicio y Ajustes,
1. Vea "Ajuste al Carburador"en la
secci6n Servicioy Ajustes.
2. Entre en contactocon el Centro de
ServtcioSears.
3. Entre en contactocon el Centro de
Servicio Sears.
1. Limpie o cambie el flltro de aire.
2. Umpie o cambie la bujl'ay calibre
la separaci6n.
3. Vea "Ajusteal Carburador"en la
secci6n Servicio y Ajustea.
4. Entre en contactocon el Centro de
Servicio Sears.
5, Entre en contactocon el Centro de
Servicio Sears.
1. Ajuste el cabador.
2. Vaci6 el tanqus de combustible y
Ildnelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Umpie o cambie el filtro de airs.
4. Vea =Ajusteal Carburador"en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimientodel Motor"en la
secci6n Uso.
2.
3,
4,
Cambie por la bujfa correcta.
Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
31
I
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Amblen-
tales de California y Seam, Roebuck
and Co., U.S.A, se complacen en ex-
plicar la garant[a con la que cuenta el
sistema de control de omisi6n en su
motor peque_o, modelo 2000-2003,
para uso fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores peque_os
para uso fuera de carretera deben ser
dise_ados, construidos y equipados
para satisfacer las dgurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deberd _]arantizar el sistema de control
de emis_6n en su mdquina de motor-
pequefio para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su mdquina de motor pe-
qhue_opara uso fuera de carretera no
aya sufrido ningun tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropia-
do. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dory el sistema de ignici6n. Donde
exista una condicibn que requiera re-
paraci6n bajo garantfa, Sears reparard
puratissu motor peque_o para uso
era de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantla incluyen el
diagn6stico, laspiezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE" Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza serd repa-
rada o reemplazada por Seam. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUENO: Corno duefio de una
mdquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted serd re-
sponsable por el rnantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
Manual del Propietario. Sears recom-
ienda que guarde todos los recibos
que indiquen que se ha desempe_ado
mantenimiento en su mdquina de mo-
tor peque_o para uso fuera do carret-
era, pero Sears no podr8 negar el ser-
vicio bajo garantla Onicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su par_e en asegu-
rame que el mantenlmiento programa-
do haya sido desempeSado. Como
due_o de una m;tquina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera,
usted deberd contar con el conoci-
miento de queSears puede negar la
cubierta bajo garantia si su rndquina
de motor peque_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
so, negligencia, mantenimiento inapro-
piado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabdcadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es respon-
sabilidad suya el Ilevar su mdquina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera a un centro de reparaci6n auto-
rizado Sears tan pronto como se pres-
ente el problema. Las reparaciones
bajo garant[a deberdn ser completa-
das en un perlodo de tiempo razon-
able, que no exceda los 30 dfas. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantfa, usted deberd
comunicarse con su centro de servicio
autorizado mds cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El per_odo de garanfia comienza en la
fecha de com.pra de la rndquina de
motor pequeno para uso fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantfa cuenta con un per-
lodo de duracibn de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
serdn desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Seam. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantla, usted deberd comunicarse con
su centro de servicio autorizado rods
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est(_ programada para ser re-
emplazada como parto del mantenimi-
ento requerido, o que estd programa-
da dnicamente para inspeccibn regular
para efectos de "reparacion o reempla-
zo si fuera necesario" deberd garanti-
32
zameporunperiododedosaries.
CualquierpiezagaranUzadaqueestd
programadaparaset reemplazada
como parte oel mantenimiento requeri-
do deber& estar garantizada por el
_)ecerfodode tiempo que comienza en la
ha de compra inlcial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deberd cobrar al duefio ningun tipo
de cargos pot la labor de dlagn6stico
la cual determine que unapieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el traba_o de diagnbstico ha sido de-
sempenado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUE-
ClA: Sears podrd ser responsable de
da_os ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
perfodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inaprop/ado no
estdn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
a_adidas o la modificaci6n de piezas
podrdn servir como base para 9ue se
anule la reclamacibn de garantta. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamtento debido al
uso de piezas a_adidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garant|a, usted deberd en-
trar en contacto con su centro de
servicio autodzado mds cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663,
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garant|a deberdn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Seam.
Por favor comunlquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempe_o de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
cibn bajo garantia de piezas relaciona-
das-con la emisi6n serd provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantfa, LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Buj;a (cubierta I_asta la
fecha de manten!miento programada),
Mddulo de Ignicion, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador. DECLARA-
ClON DE MANTENIMIENTO: El
dueSo es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido como Io
define en el Manual del Operador.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
33
/