KitchenAid PAVT-1 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PAVT-1
Guía de uso y cuidado
Tabla de materias
Seguridad . . . . . . . . . . . . 33-34
Sugerencias para
el funcionamiento . . . 35-36
Detergente
Colocación de la carga de ropa
Sugerencias adicionales
Uso de los controles
(Modelos con dos
velocidades) . . . . . . . . . . 37-38
Seleccione el nivel del agua
Seleccione la temperatura de lavado/enjuague
Seleccione el ciclo
Tire hacia afuera la perilla de control para
comenzar
(Modelos con selección
de la velocidad)
. . . . . . . . 39-41
Seleccione el nivel del agua
Seleccione la temperatura de lavado/enjuague
Seleccione enjuague adicional
Seleccione la velocidad de
lavado/centrifugado
Seleccione el ciclo
Tire hacia afuera la perilla de control para
comenzar
Características especiales . . 42-43
Distribuidor de blanqueador líquido
Distribuidor de suavizador de telas
Llave de agua
Avisador de fin de ciclo
Sistema automático de filtrado de pelusas
Centrifugado de seguridad
Compensador de carga para centrifugado no
equilibrado
Protector de sobrecarga
Cuidado y limpieza . . . . . . . . 44
Localización y solución
de averías . . . . . . . . . . 45-46
Garantía y servicio . . . . . . . . 47
33
Seguridad
Instalador: Deje este manual con el electrodoméstico.
Usuario: Lea y conserve este manual para futuras
referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Número de modelo ________________________________
Número de serie___________________________________
Fecha de compra __________________________________
Si tiene preguntas llame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el
rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario
hacer cambios a este electrodoméstico sin necesidad de
actualizar esta guía.
Para obtener información sobre servicio, consulte la
página 47.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO
No añada en el agua de lavado gasolina, solventes de
limpieza en seco, ni otras sustancias inflamables o
explosivas. Estas sustancias desprenden vapores que se
podrían inflamar o explotar.
No lave artículos previamente limpiados, lavados,
sumergidos o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite, ceras, solventes químicos,
alcohol, trementina u otros materiales inflamables o
explosivos. Estas sustancias quedan retenidas en los
artículos y es posible que desprendan vapores que se
pueden inflamar o explotar.
Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de
limpieza, quitamanchas, etc. Estos productos deben estar
clasificados como “no inflamables”. Utilícelos de acuerdo
con las instrucciones del fabricante en un área bien
ventilada o al aire libre. Enjuague minuciosamente a
mano las prendas que contengan estas sustancias antes
de ponerlas en la secadora. Algunos de estos productos,
por ejemplo los productos para quitar manchas de óxido,
dañarán los componentes y el acabado de la lavadora.
Mantenga el área alrededor y debajo de la lavadora libre
de materiales combustibles tales como pelusas, papel,
trapos, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
¡EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO! Se puede
producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no ha sido usado durante dos semanas o más. Si el
sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal
período, antes de usar la lavadora, abra todas las llaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno
acumulado. El hidrógeno es un gas inflamable: No fume
ni use una llama abierta cuando realice este
procedimiento para eliminar el hidrógeno.
En estudios recientes se ha demostrado que si los
materiales contaminados con aceite vegetal se lavan
inadecuadamente, el aceite acumulado puede contribuir
a que ocurra una reacción química (combustión
espontánea) que podría causar la inflamación repentina
de una carga de ropa. Esto puede suceder con más
probabilidad cuando se deja la carga de ropa en la
secadora después de que termina el ciclo de secado o
cuando las prendas se doblan y apilan mientras están
calientes.
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no están
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice
mantenimiento o haga funcionar el electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
PRECAUCIÓN
34
1. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la
lavadora. Conserve todas las instrucciones para
referencia futura.
2. Instale y ubique adecuadamente la lavadora, de acuerdo
con las instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de
manera adecuada. Consulte las instrucciones de
instalación.
Si alguna persona sufre un choque eléctrico al usar la
lavadora, desconecte el suministro eléctrico. No la use
hasta que no sea reparada por un técnico de servicio
calificado.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no
esté expuesta a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni a la intemperie.
Conecte la lavadora a un circuito de alimentación cuya
potencia nominal, protección y calibre sean adecuados.
Ver Requerimientos Eléctricos.
Conecte la lavadora a instalaciones de plomería y
desagüe adecuados.
Pida a un técnico de servicio calificado que instale su
lavadora.
3. Para evitar que los niños sufran lesiones:
No permita que los niños jueguen con la lavadora, ya
sea dentro o encima de ella.
Cuando use la lavadora supervise cuidadosamente a los
niños.
Cuando los niños tengan la edad adecuada, enséñeles a
usar la lavadora de manera correcta y segura.
Mantenga las ayudas del lavado lejos del alcance de los
niños, de preferencia en un armario con llave. Utilice
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, choque
eléctrico o lesión personal cuando use su lavadora, siga
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA
estas ayudas del lavado siguiendo las instrucciones del
fabricante observando todas las advertencias indicadas
en las etiquetas de los envases.
Destruya las cajas y las bolsas de plástico después de
desempacar la lavadora. Las cajas cubiertas con
alfombras, cobijas u hojas de plástico pueden crear una
cámara con ventilación inadecuada.
Retire la puerta del compartimiento del lavado antes de
que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
desechada.
4. No toque el interior de la lavadora cuando la tina o el
agitador estén en movimiento. Para su protección la
lavadora está equipada con un interruptor de seguridad.
Si la lavadora no se detiene cuando abre la tapa durante
el ciclo de centrifugado, desconéctela del suministro
eléctrico. No la use hasta que no sea reparada por un
técnico de servicio calificado.
5. No altere los controles de funcionamiento.
6. Para evitar lesiones personales y daño a la lavadora, no
repare ni reemplace ninguna de las piezas ni intente
darle servicio. Solamente un técnico de servicio
calificado puede dar servicio a su lavadora.
7. No lave artículos de fibra de vidrio a menos que lo
recomiende el fabricante.
8. Prendas con acabado resistente al fuego. Si se lavan
inadecuadamente pueden removerse estos acabados.
Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de
la prenda.
9. Cuando se mude, pida a un técnico calificado que revise
e instale adecuadamente la lavadora.
10. Las mangueras de admisión del agua se dañan con el
pasar el tiempo. Periódicamente verifique si las
mangueras tienen protuberancias, torceduras, cortes,
desgaste o escapes y reemplácelas cada cinco años.
11. No permita que los animales domésticos estén dentro,
encima o delante de la lavadora.
Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Sugerencias para el funcionamiento
Detergente
Utilice detergente líquido o granulado para lavar ropa.
Para obtener los mejores resultados, asegúrese de
añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar
la carga de ropa y que la temperatura del agua de
lavado sea superior a 18,3 °C (65 °F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tamaño
de la carga, el nivel de suciedad y las condiciones del
agua. Utilice más detergente si el agua es dura y las ropas
están muy sucias.
Si el agua es blanda o la ropa está ligeramente sucia,
utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del
fabricante.)
Limpie cualquier derrame de detergente que ocurra en la
lavadora.
Colocación de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la fila superior de orificios en
el caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las sábanas.
Mezcle prendas pequeñas y grandes para obtener la
mejor circulación. Lave por separado los artículos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artículos inarrugables o delicados, lanas
lavables o artículos de tela de punto, nunca use menos del
ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducirá a un
mínimo el encogimiento, las arrugas y el descosido de las
costuras.
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de añadir la ropa.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
36
Sugerencias adicionales
Durante el centrifugado es posible que la ropa no quede
uniformemente distribuida en la tina. Si esto sucede,
oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir
la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de
control. El centrifugado continuará desde el punto en que
fue interrumpido.
La lavadora se detendrá brevemente a través de cada
ciclo. Estas pausas son normales.
La lavadora ha sido para que no funcione en el ciclo de
centrifugado cuando la tapa está abierta. Sin embargo, se
llenará y agitará con la tapa abierta a fin de que haya
agua disponible para pretratamiento de manchas o
dilución del suavizador de telas.
Si usted abre la tapa durante un ciclo de centrifugado, la
lavadora se detendrá. Cuando se cierre la tapa y se tire la
perilla de control hacia afuera, la lavadora continuará el
ciclo en el punto en que fue interrumpido.
Para obtener información detallada sobre separación de la
ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto
adjunto (italics) Sugerencias para el Lavado.
Sugerencias para el funcionamiento
37
Uso de los controles -
Modelos con dos velocidades
Seleccione el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitación.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de
que comienza la agitación. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta Reset (Reiniciar) y luego vuélvalo a
colocar en el ajuste deseado.
Seleccione las temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o fría para lavar, y agua fría o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como guía.
PASO 1 PASO 2
Nota
Los artículos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Nota
Los detergentes no se disuelven ni lavan bien en agua
de lavado cuya temperatura sea inferior a 15,5 °C
(60 °F).
AJUSTE DEL TAMAÑO DE LA
NIVEL DEL AGUA CARGA DE ROPA
Mini
(mini)
1/4 de la capacidad
Medium
(mediano)
1/4 – 1/2 de la capacidad
Large
(grande)
1/2 – 3/4 de la capacidad
Oversize
(extragrande)
3/4 de la capacidad
Hot/Cold
Ropa blanca y ropa que no destiñe
(caliente/fría)
muy sucia
Warm/Warm
Ropa delicada
(tibia/tibia)
Warm/Cold
Ropa de color moderadamente
(tibia/fría)
sucia; la mayoría de las telas de
planchado permanente
Cold/Cold
Ropa de colores brillantes,
(fría/fría) ligeramente sucia; lanas lavables
TEMP. DE TIPO DE CARGA
LAVADO/ENJUAGUE
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, OPRIMA la perilla de control
(posición fin) y gírela a la derecha hasta que el indicador
quede en el nivel de suciedad necesario para lavar la carga
de ropa en los ciclos Regular/Regulares, Wrinkle Free
Fabrics/Planchado Permanente o Delicates/Delicados.
Ciclo para telas regulares
Ofrece velocidades de agitación y centrifugado normales
para lavar algodones y artículos muy sucios. Para una
máxima limpieza, coloque el control en el ciclo ‘Extra Heavy’/
Extra Pesado.
Ciclo para telas inarrugables (‘Wrinkle
Free’/Planchado Permanente)
Ofrece agitación normal y velocidad de centrifugado lenta
para telas delicadas y tejidos de punto.
Ciclo para telas delicadas
(‘Delicates’/Delicados)
Ofrece velocidad de agitación lenta y velocidad de
centrifugado lenta para telas delicadas y tejidos de punto.
Tire hacia afuera la perilla de
control para comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento OPRIMIENDO la perilla de control. Por lo tanto, es
posible realizar un remojo sin agitación o acortar, saltar o
repetir cualquier parte de un ciclo. La perilla de control debe
estar OPRIMIDA (posición fin) cuando cambie el ajuste.
38
PASO 3 PASO 4
Nota
No intente girar la perilla de control hacia la izquierda,
pues puede dañar el temporizador.
Consulte la guía Sugerencias para el Lavado, para los
procedimientos apropiados para lavar, quitar manchas y
situaciones de lavado especiales.
Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo.
39
Seleccione el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga
de ropa. En los modelos selectos, el control infinito le
permite seleccionar un ajuste específico o en cualquier
punto entre los ajustes.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de
que comienza la agitación. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta la posición 'reset' (reajustar) y luego
vuélvalo para colocarlo en el ajuste deseado.
Seleccione las tamperaturas de
lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o fría para lavar, y agua fría o tibia (modelos selectos) para
enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guía.
PASO 1 PASO 2
Nota
Los artículos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Hot/Cold
Ropa blanca y ropa que no
(caliente/fría)
destiñe
muy sucia
Warm/Cold
Ropa de color moderadamente
(tibia/fría)
sucia; la mayoría de las telas
inarrugables
Warm/Warm
Telas delicadas
(
tibia/tibia
)
Cold/Cold
Ropa de colores brillantes,
(fría/fría) ligeramente sucia; lanas lavables
TEMP. DE TIPO DE CARGA
LAVADO/ENJUAGUE
AJUSTE DEL TAMAÑO DE
NIVEL DEL AGUA LA CARGA
Mini
(mini)
1/4 de la capacidad
Medium
(mediano)
1/4 – 1/2 de la capacidad
Large
(grande)
1/2 – 3/4 de la capacidad
Oversize
(extragrande)
3/4 de la capacidad
Automatic Temperature Control (Control Automático
de la Temperatura - A.T.C.) (modelos selectos) ofrece
temperatura de agua de lavado óptima para limpieza.
Para ahorrar energía, el control automático de la
temperatura regulará las temperaturas del agua mezclando
agua caliente con agua fría a fin de lograr la temperatura
apropiada del agua.
Uso de los controles -
Modelos con dos velocidades
Seleccione 'Extra Rinse'
(Enjuague adicional) (si se desea)
(modelos selectos)
Cuando el interruptor está en la posición “On” (Encendido),
se realizará un enjuague adicional al final del ciclo regular o
'Wrinkle Free' (telas inarrugables) con el objeto de extraer de
manera más completa los aditivos del lavado, la espuma, los
perfumes, etc.
Seleccione la velocidad de
lavado/enjuague
La lavadora ofrece varias combinaciones de velocidad de
lavado y centrifugado. de las cuales puede seleccionar.
40
PASO 3
PASO 4
Nota
Los detergentes no se disuelven ni lavan bien en agua
de lavado cuya temperatura sea inferior a
15,5° C (60° F).
TEMP. DE TIPO DE CARGA
LAVADO/ENJUAGUE
cont.
VELOCIDADES
TIPO DE CARGA
DE LAVADO/
CENTRIFUGADO
Regular Telas resistentes que necesitan la
Normal/Fast
máxima extracción de agua como
regular
vaqueros, toallas, ropa de cama
normal/rápida
Wrinkle Free Telas resistentes que necesitan una
Normal/Slow menor velocidad de centrifugado
telas inarrugables
debido a que se arrugan, tales como
normal/lenta
camisas de vestir, pantalones de vestir
Delicate Telas delicadas que necesitan una
Gentle/Slow menor velocidad de centrifugado
telas delicadas
debido a la confección de la ropa
suave/lenta
Handwash Agitación intermitente lenta y remojo
Ex. Gentle/Slow para lavar cuidadosamente los
lavado a mano
artículos más delicados
muy suave/lenta
(modelos selectos)
Las características de control y los estilos varían según el modelo.
Estos ajustes tienen control
automático de la temperatura:
A.T.C. Hot/Cold Asegura una temperatura de lavado con
(A.T.C. caliente/fría)
agua caliente de aprox. 110° F, (44° C).
Proporciona resultados de limpieza
óptimos.
A.T.C. Warm/Cold Asegura una temperatura de lavado con
(A.T.C. tibia/fría) agua tibia de 95° F, (26° C). Use para la
mayoría de las cargas.
A.T.C. Cold/Cold Asegura una temperatura de lavado con
(A.T.C. fría/fría)
agua fría de 65° F (18° C) para activar el
detergente de manera adecuada
Tire hacia afuera la perilla de
control para comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento OPRIMIENDO la perilla de control. Por lo tanto, es
posible realizar un remojo sin agitación o acortar, saltar o
repetir cualquier parte de un ciclo. La perilla de control debe
estar OPRIMIDA (posición apagado) cuando cambie el
ajuste.
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, OPRIMA la perilla de control y
gírela a la derecha hasta que el indicador quede en el nivel
de suciedad necesario para lavar la carga de ropa.
Regular (regular)
Se usa para telas comunes y fuertes. Los ajustes disponibles
son:
PREWASH (prelavado) (modelos selectos):
aproximadamente 16 minutos de tiempo de lavado.
EXTRA HEAVY (muy sucio): aproximadamente 13 minutos
de tiempo de lavado.
HEAVY (sucio): aproximadamente 11 minutos de tiempo de
lavado.
NORMAL (normal): aproximadamente 8 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 6 minutos de
tiempo de lavado.
41
PASO 5
PASO 6
Ciclos ‘Wrinkle Free Fabrics’ (telas
inarrugables) y ‘Delicates’ (telas
delicadas)
Estos ciclos comparten la misma porción de la perilla de
control. Para telas inarrugables seleccione el ciclo y gire la
perilla ‘Wash/Spin’ a ‘Wrinkle Free’. Para telas delicadas,
seleccione la velocidad ‘Delicate’ de lavado/centrifugado.
PREWASH (prelavado) (modelos selectos):
aproximadamente 14 minutos de tiempo de lavado.
HEAVY (sucio): aproximadamente 13 minutos de tiempo de
lavado.
NORMAL (normal): aproximadamente 12 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 9 minutos de
tiempo de lavado.
HANDWASH (lavado a mano) (modelos selectos):
aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. Coloque
la perilla de velocidad de lavado/centrifugado en el ajuste
'Handwash' (lavado a mano).
Nota
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de lo contrario dañará el temporizador.
Consulte la guía
Sugerencias para el Lavado, para los
procedimientos apropiados para lavar, quitar manchas y
situaciones de lavado especiales
Uso de los controles -
Modelos con selección de velocidad
42
Distribuidor de blanqueador
líquido
El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador de
cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la
carga de ropa. Siga estos pasos para usar el distribuidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. Añada el blanqueador al distribuidor antes de colocar la
carga de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el
distribuidor.
Vierta el blanqueador de cloro líquido
en el distribuidor de blanqueador.
Distribuidor de suavizador de
telas
Este distribuidor automáticamente descarga el suavizante
líquido de telas en el momento propicio durante el ciclo.
Siga estos pasos para usar el distribuidor :
1. Vierta una cantidad medida de suavizador de telas en el
distribuidor solamente hasta la línea de llenado.
2. Si el suavizante de telas queda bajo la línea de llenado,
añada agua tibia.
Si es necesario limpiar el distribuidor:
1. Retire el distribuidor de la parte superior del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente con detergente líquido de lavar platos durante
una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del
distribuidor y agitelo para soltar la
suciedad acumulada.
4. Enjuague con agua caliente y
limpia.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el distribuidor en el
agitador.
No use detergente líquido de lavar platos dentro de la
lavadora pues se puede formar mucha espuma.
Finger Faucet (llave de agua)
(modelos selectos)
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor se mantiene
en la posición “On”.
Notas
Nunca vierta blanqueador de cloro líquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Es un producto químico muy fuerte y si no se
usa adecuadamente puede dañar las telas; por ejemplo,
puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, viértalo en la tina de lavado junto con el
detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el
distribuidor de blanqueador.
Características especiales
43
Avisador de fin de ciclo
(modelos selectos)
El avisador de fin de ciclo sonará una vez cuando se ha
completado el ciclo.
Compensador de carga en
caso de centrifugado no
equilibrado
Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no
equilibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo
de lavado.
Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna
ocasión las telas pesadas de una carga no equilibrada
contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la
ropa en la lavadora y reajuste la perilla de control para el
período de centrifugado final.
Protector de sobrecarga
Un protector integrado apaga automáticamente el motor de
la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede
ocurrir cuando:
• La carga que se está lavando es muy pesada.
• Demasiados electrodomésticos están conectados en el
circuito de alimentación de la lavadora.
• Hay bajo voltaje en la línea eléctrica.
• Se abre y cierra repetidamente la tapa.
El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude
su funcionamiento cuando el motor se enfría hasta alcanzar
una temperatura de funcionamiento segura.
Si el motor se detiene repetidamente llame a su técnico de
servicio.
Características especiales, cont.
Sistema automático de
filtrado de pelusas
El sistema de filtrado de pelusas no requiere
limpieza.
El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y
continuamente para atrapar las pelusas que desprende la
mayoría de las telas durante el ciclo de agitación, antes de
que se vuelvan a depositar en la ropa. El diseño con
agujeros de la tina de lavado junto con el flujo de agua
producido por el agitador, atrapa las pelusas quitándolas de
la ropa entre la tina de lavado interior y la tina exterior. Las
pelusas son automáticamente eliminadas de la lavadora
durante el ciclo de centrifugado.
Centrifugado de seguridad
Si por alguna razón levanta la tapa de la lavadora durante el
período de centrifugado o de extracción, la lavadora dejará
de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad
personal. Si su lavadora no deja de funcionar, llame
inmediatamente a un técnico de servicio. Cuando cierre la
tapa la lavadora automáticamente reanudará su
funcionamiento.
44
Cuidado y limpieza
1. Después de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta
que se seque el interior.
2. Revise las mangueras para asegurarse de que no estén
torcidas ni dobladas.
3. Su lavadora no debe ser instalada donde las
temperaturas descenderán bajo el punto de congelación
pues puede dañarse.
4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con
una esponja o paño limpio y húmedo. No use pulidor en
las piezas de plástico.
5. En la fábrica se hace una lubricación que dura toda la
vida útil de la lavadora, de manera que usted nunca
necesitará aceitarla ni engrasarla.
6. No coloque objetos pesados ni afilados sobre la
lavadora.
7. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para
quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para
quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para
manchas de óxido, dañarán el acabado.
8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos afilados de la
ropa para evitar rayar las partes internas de la lavadora.
9. No guarde ropa en la lavadora.
10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se
derraman y permanecen en la superficie de la lavadora
dañarán su acabado brillante. Limpie los derrames con
un paño suave y húmedo.
11. Si va a cerrar su casa durante el invierno, pida a un
técnico de servicio que desagüe la lavadora.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y
desconecte las mangueras de las llaves del agua.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora a menudo para remover
cualquier residuo de sucio, manchas, olores, moho o
bacterias que puedan quedar en la lavadora como resultado
del proceso de limpieza de la ropa. Le recomendamos que
siga los pasos siguientes cada 60 a 120 días para limpiar y
refrescar el interior de su lavadora. La frecuencia de la
limpieza de la lavadora depende de tales factores como el
uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por
su lavadora, o el uso de agua fría. El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en condiciones insatisfactorias,
incluyendo la presencia de olores desagradables y/o
manchas permanentes en la lavadora o en la ropa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro
en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la
lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo
usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario.
45
Localización y solución de averías
Para las soluciones de problemas de lavado (es decir, daño de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales
para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto “Sugerencias para el Lavado”.
• Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
• Abra ambas llaves completamente.
• Enderece las mangueras de admisión.
• Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera
pueden estar obstruidos.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
• Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
• Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
• Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a funcionar.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
• Enderece las mangueras de desagüe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricción
del desagüe del hogar, llame a reparaciones.
• Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no centrifugará a menos que la tapa esté cerrada.
• Bloqueo por espuma – causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
• La ropa no está distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de
la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora está nivelada. Asegúrese de que el nivel del
agua sea aceptable para el tamaño de la carga de ropa.
• Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal.
• Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente.
• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
• Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora no centrifugará a menos que la tapa esté cerrada.
• Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que continúe funcionando.
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén herméticas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y
asegurado en el medio de desagüe.
• Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
• Evite cargar demasiado la lavadora
La lavadora no se llena
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifuga ni desagua
La ropa queda mojada
La lavadora se detiene
Hay escape de agua
46
Localización y solución de averías
Para obtener mayor ayuda, póngase en contacto con el departamento Maytag Customer Assistance de Maytag
Services
SM
: llamando en EE.UU. al 1-800-688-9900 o en Canadá al 1-800-688-2002.
• Asegúrese de que lavadora esté debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalación.
• Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento.
• Los sonidos del funcionamiento variarán de acuerdo con la de agitación.
• Abra ambas llaves completamente.
• Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea correcta.
• Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Automática) (modelos
selectos), el agua fría puede sentirse más tibia que el agua fría de la llave.
(Ver páginas 39-40).
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas y las conexiones
de admisión. Asegúrese de que el suministro del agua esté regulado correctamente. Limpie
la tubería del agua antes de llenar la lavadora.
• Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mínimo de agua
caliente a 120°F (49°C) en la llave. También verifique la capacidad del calefactor del agua y
la velocidad de recuperación.
• Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las
mangueras pueden estar obstruidos.
• Se ha seleccionado la opción 'Extra Rinse' (enjuague adicional) (modelos seletos).
La lavadora se llena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La perilla de control de
ciclo avanza hasta
“OFF” (apagado)
La lavadora tiene
ruido
Garantía y servicio
Lo que no cubren estas garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministros incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales
han sido retirados, alterados o no son fácilmente determinables.
3. Productos comprados para uso industrial o comercial.
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de
reparación.
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como el resultado de incumplimiento de estas
garantías.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de
daños consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Para recibir servicio bajo la garantía
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área,
póngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compró el
electrodoméstico o llame a Maytag Services
SM
, Maytag Customer
Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag) a los números de
teléfono que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía
no es satisfactorio, por favor llame o escriba a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P.0. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU 1-800-688-9900
Canadá 1-800-688-2002
Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y los
catálogos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Maytag Customer Assistance.
Nota
Cuando se ponga en contacto con Maytag Services
SM
, Maytag
Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por
favor incluya lo siguiente:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie (se encuentra en
la parte trasera del panel de control) de su
electrodoméstico;
c. Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en que
se compró el electrodoméstico;
d. Una descripción clara del problema que lo afecta;
e. Comprobante de compra.
Garantía de la lavadora
de ropa
Garantía completa de un año
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por
menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía limitada
Después del primer año desde la fecha original de compra al
por menor durante los períodos indicados a continuación, las
piezas que se indican a continuación que fallen en uso normal
en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, y el
propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo
kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del
diagnóstico, si fuese necesario.
Segundo año – Todas las piezas.
Del tercero al quinto año – El motor impulsor. Todas las
piezas de los controles de estado sólido (si así está equipada).
Del tercero al décimo año – Todas las piezas del conjunto de
la transmisión.
Desde el tercer año hasta el fin de la vida útil – Tina
interior de lavar.
Garantía limitada adicional contra oxidación – Si el
gabinete exterior, incluyendo la puerta, se oxida durante el
período de un año comenzando a partir de la fecha original de
compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente.
Después del primer año y hasta el décimo año se reparará o
reemplazará gratuitamente la pieza misma y el propietario
deberá pagar todos los otros costos incluyendo
kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del
diagnóstico, si fuese necesario.
Sírvase notar: Esta garantía completa y la garantía limitada
son válidas solamente cuando la lavadora está ubicada en los
Estados Unidos o Canadá. Las lavadoras ubicadas en otra parte
están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo
las piezas que fallen durante los dos primeros años.
Residentes canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos electrodomésticos
instalados en Canadá que han sido aprobados por la Canadian
Standards Association (Asociación de Normas Canadiense), a
menos que los electrodomésticos hayan sido traídos a Canadá
desde los Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
ÚNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted también tiene otros
derechos que varían de un estado a otro.
Form No. D/11/04 Part No. 2202248 Rev. A www.maytag.com Litho U.S.A. ©2004 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

PAVT-1 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Seguridad . . . . . . . . . . . . 33-34 Características especiales . . 42-43 Sugerencias para el funcionamiento . . . 35-36 Detergente Colocación de la carga de ropa Sugerencias adicionales Uso de los controles (Modelos con dos velocidades) . Distribuidor de blanqueador líquido Distribuidor de suavizador de telas Llave de agua Avisador de fin de ciclo Sistema automático de filtrado de pelusas Centrifugado de seguridad Compensador de carga para centrifugado no equilibrado Protector de sobrecarga . . . . . . . . . 37-38 Seleccione el nivel del agua Seleccione la temperatura de lavado/enjuague Seleccione el ciclo Tire hacia afuera la perilla de control para comenzar (Modelos con selección de la velocidad) . . . . Cuidado y limpieza . . . . . . . . 44 Localización y solución de averías . . . . . . . . . . 45-46 . . . . 39-41 Seleccione el nivel del agua Seleccione la temperatura de lavado/enjuague Seleccione enjuague adicional Seleccione la velocidad de lavado/centrifugado Seleccione el ciclo Tire hacia afuera la perilla de control para comenzar Garantía y servicio . . . . . . . . 47 Seguridad Instalador: Deje este manual con el electrodoméstico. Usuario: Lea y conserve este manual para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de modelo ________________________________ Número de serie___________________________________ Fecha de compra __________________________________ Si tiene preguntas llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario hacer cambios a este electrodoméstico sin necesidad de actualizar esta guía. Para obtener información sobre servicio, consulte la página 47. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el electrodoméstico. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. 33 ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO No añada en el agua de lavado gasolina, solventes de limpieza en seco, ni otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias desprenden vapores que se podrían inflamar o explotar. No lave artículos previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite, ceras, solventes químicos, alcohol, trementina u otros materiales inflamables o explosivos. Estas sustancias quedan retenidas en los artículos y es posible que desprendan vapores que se pueden inflamar o explotar. Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de limpieza, quitamanchas, etc. Estos productos deben estar clasificados como “no inflamables”. Utilícelos de acuerdo con las instrucciones del fabricante en un área bien ventilada o al aire libre. Enjuague minuciosamente a mano las prendas que contengan estas sustancias antes de ponerlas en la secadora. Algunos de estos productos, por ejemplo los productos para quitar manchas de óxido, dañarán los componentes y el acabado de la lavadora. Mantenga el área alrededor y debajo de la lavadora libre de materiales combustibles tales como pelusas, papel, trapos, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ¡EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO! Se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, antes de usar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. El hidrógeno es un gas inflamable: No fume ni use una llama abierta cuando realice este procedimiento para eliminar el hidrógeno. En estudios recientes se ha demostrado que si los materiales contaminados con aceite vegetal se lavan inadecuadamente, el aceite acumulado puede contribuir a que ocurra una reacción química (combustión espontánea) que podría causar la inflamación repentina de una carga de ropa. Esto puede suceder con más probabilidad cuando se deja la carga de ropa en la secadora después de que termina el ciclo de secado o cuando las prendas se doblan y apilan mientras están calientes. Seguridad estas ayudas del lavado siguiendo las instrucciones del fabricante observando todas las advertencias indicadas en las etiquetas de los envases. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico o lesión personal cuando use su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. 2. Destruya las cajas y las bolsas de plástico después de desempacar la lavadora. Las cajas cubiertas con alfombras, cobijas u hojas de plástico pueden crear una cámara con ventilación inadecuada. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la lavadora. Conserve todas las instrucciones para referencia futura. Retire la puerta del compartimiento del lavado antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o desechada. Instale y ubique adecuadamente la lavadora, de acuerdo con las instrucciones de instalación. 4. No toque el interior de la lavadora cuando la tina o el agitador estén en movimiento. Para su protección la lavadora está equipada con un interruptor de seguridad. Si la lavadora no se detiene cuando abre la tapa durante el ciclo de centrifugado, desconéctela del suministro eléctrico. No la use hasta que no sea reparada por un técnico de servicio calificado. 5. No altere los controles de funcionamiento. 6. Conecte la lavadora a un circuito de alimentación cuya potencia nominal, protección y calibre sean adecuados. Ver Requerimientos Eléctricos. Para evitar lesiones personales y daño a la lavadora, no repare ni reemplace ninguna de las piezas ni intente darle servicio. Solamente un técnico de servicio calificado puede dar servicio a su lavadora. 7. No lave artículos de fibra de vidrio a menos que lo recomiende el fabricante. Conecte la lavadora a instalaciones de plomería y desagüe adecuados. 8. Prendas con acabado resistente al fuego. Si se lavan inadecuadamente pueden removerse estos acabados. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. 9. Cuando se mude, pida a un técnico calificado que revise e instale adecuadamente la lavadora. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera adecuada. Consulte las instrucciones de instalación. Si alguna persona sufre un choque eléctrico al usar la lavadora, desconecte el suministro eléctrico. No la use hasta que no sea reparada por un técnico de servicio calificado. Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas inferiores al punto de congelación ni a la intemperie. Pida a un técnico de servicio calificado que instale su lavadora. 3. Para evitar que los niños sufran lesiones: No permita que los niños jueguen con la lavadora, ya sea dentro o encima de ella. Cuando use la lavadora supervise cuidadosamente a los niños. 10. Las mangueras de admisión del agua se dañan con el pasar el tiempo. Periódicamente verifique si las mangueras tienen protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas cada cinco años. Cuando los niños tengan la edad adecuada, enséñeles a usar la lavadora de manera correcta y segura. 11. No permita que los animales domésticos estén dentro, encima o delante de la lavadora. Mantenga las ayudas del lavado lejos del alcance de los niños, de preferencia en un armario con llave. Utilice CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 34 Sugerencias para el funcionamiento Detergente • Utilice detergente líquido o granulado para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa y que la temperatura del agua de lavado sea superior a 18,3 °C (65 °F). • Use la cantidad de detergente adecuada para el tamaño de la carga, el nivel de suciedad y las condiciones del agua. Utilice más detergente si el agua es dura y las ropas están muy sucias. Si el agua es blanda o la ropa está ligeramente sucia, utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.) • Limpie cualquier derrame de detergente que ocurra en la lavadora. Colocación de la carga de ropa • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la fila superior de orificios en el caso de una carga completa. • No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las sábanas. • Mezcle prendas pequeñas y grandes para obtener la mejor circulación. Lave por separado los artículos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores. • Cuando lave artículos inarrugables o delicados, lanas lavables o artículos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducirá a un mínimo el encogimiento, las arrugas y el descosido de las costuras. • Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de añadir la ropa. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. 35 Sugerencias para el funcionamiento Sugerencias adicionales • Durante el centrifugado es posible que la ropa no quede uniformemente distribuida en la tina. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. El centrifugado continuará desde el punto en que fue interrumpido. • La lavadora se detendrá brevemente a través de cada ciclo. Estas pausas son normales. • Si usted abre la tapa durante un ciclo de centrifugado, la lavadora se detendrá. Cuando se cierre la tapa y se tire la perilla de control hacia afuera, la lavadora continuará el ciclo en el punto en que fue interrumpido. Para obtener información detallada sobre separación de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto adjunto (italics) Sugerencias para el Lavado. • La lavadora ha sido para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa está abierta. Sin embargo, se llenará y agitará con la tapa abierta a fin de que haya agua disponible para pretratamiento de manchas o dilución del suavizador de telas. 36 Uso de los controles Modelos con dos velocidades PASO 1 PASO Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta Reset (Reiniciar) y luego vuélvalo a colocar en el ajuste deseado. AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA Mini Medium Large Oversize (mini) (mediano) (grande) (extragrande) Seleccione las temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fría para lavar, y agua fría o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guía. TEMP. DE LAVADO/ENJUAGUE Hot/Cold (caliente/fría) TAMAÑO DE LA CARGA DE ROPA Warm/Warm 1/4 de la capacidad Warm/Cold 1/4 – 1/2 de la capacidad 1/2 – 3/4 de la capacidad 2 TIPO DE CARGA Ropa blanca y ropa que no destiñe muy sucia Ropa delicada (tibia/tibia) (tibia/fría) Cold/Cold (fría/fría) Ropa de color moderadamente sucia; la mayoría de las telas de planchado permanente Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables 3/4 de la capacidad Nota Nota • Los artículos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 37 • Los detergentes no se disuelven ni lavan bien en agua de lavado cuya temperatura sea inferior a 15,5 °C (60 °F). Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. PASO 3 Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, OPRIMA la perilla de control (posición fin) y gírela a la derecha hasta que el indicador quede en el nivel de suciedad necesario para lavar la carga de ropa en los ciclos Regular/Regulares, Wrinkle Free Fabrics/Planchado Permanente o Delicates/Delicados. Ciclo para telas regulares Ofrece velocidades de agitación y centrifugado normales para lavar algodones y artículos muy sucios. Para una máxima limpieza, coloque el control en el ciclo ‘Extra Heavy’/ Extra Pesado. Ciclo para telas inarrugables (‘Wrinkle Free’/Planchado Permanente) Ofrece agitación normal y velocidad de centrifugado lenta para telas delicadas y tejidos de punto. PASO 4 Tire hacia afuera la perilla de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento OPRIMIENDO la perilla de control. Por lo tanto, es posible realizar un remojo sin agitación o acortar, saltar o repetir cualquier parte de un ciclo. La perilla de control debe estar OPRIMIDA (posición fin) cuando cambie el ajuste. Nota • No intente girar la perilla de control hacia la izquierda, pues puede dañar el temporizador. Consulte la guía Sugerencias para el Lavado, para los procedimientos apropiados para lavar, quitar manchas y situaciones de lavado especiales. Ciclo para telas delicadas (‘Delicates’/Delicados) Ofrece velocidad de agitación lenta y velocidad de centrifugado lenta para telas delicadas y tejidos de punto. 38 Uso de los controles Modelos con dos velocidades PASO 1 PASO Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. En los modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar un ajuste específico o en cualquier punto entre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta la posición 'reset' (reajustar) y luego vuélvalo para colocarlo en el ajuste deseado. 2 Seleccione las tamperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fría para lavar, y agua fría o tibia (modelos selectos) para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guía. TEMP. DE LAVADO/ENJUAGUE Hot/Cold (caliente/fría) Warm/Cold (tibia/fría) AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA Mini Medium Large Oversize (mini) (mediano) (grande) (extragrande) TAMAÑO DE LA CARGA Warm/Warm 1/4 de la capacidad Cold/Cold 1/4 – 1/2 de la capacidad 1/2 – 3/4 de la capacidad 3/4 de la capacidad Nota • Los artículos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 39 TIPO DE CARGA Ropa blanca y ropa que no destiñe muy sucia Ropa de color moderadamente sucia; la mayoría de las telas inarrugables Telas delicadas (tibia/tibia) (fría/fría) Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables Automatic Temperature Control (Control Automático de la Temperatura - A.T.C.) (modelos selectos) ofrece temperatura de agua de lavado óptima para limpieza. Para ahorrar energía, el control automático de la temperatura regulará las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua fría a fin de lograr la temperatura apropiada del agua. Las características de control y los estilos varían según el modelo. TEMP. DE LAVADO/ENJUAGUE TIPO DE CARGA Estos ajustes tienen control automático de la temperatura: A.T.C. Hot/Cold (A.T.C. caliente/fría) A.T.C. Warm/Cold (A.T.C. tibia/fría) A.T.C. Cold/Cold (A.T.C. fría/fría) Asegura una temperatura de lavado con agua caliente de aprox. 110° F, (44° C). Proporciona resultados de limpieza óptimos. Asegura una temperatura de lavado con agua tibia de 95° F, (26° C). Use para la mayoría de las cargas. Asegura una temperatura de lavado con agua fría de 65° F (18° C) para activar el detergente de manera adecuada Nota • Los detergentes no se disuelven ni lavan bien en agua de lavado cuya temperatura sea inferior a 15,5° C (60° F). PASO 3 Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague adicional) (si se desea) (modelos selectos) Cuando el interruptor está en la posición “On” (Encendido), se realizará un enjuague adicional al final del ciclo regular o 'Wrinkle Free' (telas inarrugables) con el objeto de extraer de manera más completa los aditivos del lavado, la espuma, los perfumes, etc. PASO 4 Seleccione la velocidad de lavado/enjuague La lavadora ofrece varias combinaciones de velocidad de lavado y centrifugado. de las cuales puede seleccionar. VELOCIDADES DE LAVADO/ CENTRIFUGADO Regular Normal/Fast regular normal/rápida Wrinkle Free Normal/Slow telas inarrugables normal/lenta Delicate Gentle/Slow telas delicadas suave/lenta Handwash Ex. Gentle/Slow lavado a mano muy suave/lenta (modelos selectos) TIPO DE CARGA Telas resistentes que necesitan la máxima extracción de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama Telas resistentes que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a que se arrugan, tales como camisas de vestir, pantalones de vestir Telas delicadas que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a la confección de la ropa Agitación intermitente lenta y remojo para lavar cuidadosamente los artículos más delicados cont. 40 Uso de los controles Modelos con selección de velocidad PASO 5 Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, OPRIMA la perilla de control y gírela a la derecha hasta que el indicador quede en el nivel de suciedad necesario para lavar la carga de ropa. Regular (regular) Estos ciclos comparten la misma porción de la perilla de control. Para telas inarrugables seleccione el ciclo y gire la perilla ‘Wash/Spin’ a ‘Wrinkle Free’. Para telas delicadas, seleccione la velocidad ‘Delicate’ de lavado/centrifugado. Se usa para telas comunes y fuertes. Los ajustes disponibles son: PREWASH (prelavado) (modelos selectos): aproximadamente 14 minutos de tiempo de lavado. PREWASH (prelavado) (modelos selectos): aproximadamente 16 minutos de tiempo de lavado. HEAVY (sucio): aproximadamente 13 minutos de tiempo de lavado. EXTRA HEAVY (muy sucio): aproximadamente 13 minutos de tiempo de lavado. NORMAL (normal): aproximadamente 12 minutos de tiempo de lavado. HEAVY (sucio): aproximadamente 11 minutos de tiempo de lavado. LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 9 minutos de tiempo de lavado. NORMAL (normal): aproximadamente 8 minutos de tiempo de lavado. HANDWASH (lavado a mano) (modelos selectos): aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. Coloque la perilla de velocidad de lavado/centrifugado en el ajuste 'Handwash' (lavado a mano). LIGHT (no muy sucio): aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. PASO 6 Tire hacia afuera la perilla de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento OPRIMIENDO la perilla de control. Por lo tanto, es posible realizar un remojo sin agitación o acortar, saltar o repetir cualquier parte de un ciclo. La perilla de control debe estar OPRIMIDA (posición apagado) cuando cambie el ajuste. 41 Ciclos ‘Wrinkle Free Fabrics’ (telas inarrugables) y ‘Delicates’ (telas delicadas) Nota • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de lo contrario dañará el temporizador. Consulte la guía Sugerencias para el Lavado, para los procedimientos apropiados para lavar, quitar manchas y situaciones de lavado especiales Características especiales Distribuidor de blanqueador líquido Distribuidor de suavizador de telas El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el distribuidor: Este distribuidor automáticamente descarga el suavizante líquido de telas en el momento propicio durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el distribuidor : 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase. 1. Vierta una cantidad medida de suavizador de telas en el 2. Añada el blanqueador al distribuidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el distribuidor. 2. Si el suavizante de telas queda bajo la línea de llenado, Notas • Nunca vierta blanqueador de cloro líquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es un producto químico muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede dañar las telas; por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. • Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, viértalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el distribuidor de blanqueador. distribuidor solamente hasta la línea de llenado. añada agua tibia. Si es necesario limpiar el distribuidor: 1. Retire el distribuidor de la parte superior del agitador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente con detergente líquido de lavar platos durante una hora. 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del distribuidor y agitelo para soltar la suciedad acumulada. 4. Enjuague con agua caliente y limpia. 5. Repita el proceso si es necessario. 6. Reinstale el distribuidor en el agitador. No use detergente líquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha espuma. Finger Faucet (llave de agua) (modelos selectos) Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor se mantiene en la posición “On”. Vierta el blanqueador de cloro líquido en el distribuidor de blanqueador. 42 Características especiales, cont. Avisador de fin de ciclo (modelos selectos) El avisador de fin de ciclo sonará una vez cuando se ha completado el ciclo. Compensador de carga en caso de centrifugado no equilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no equilibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga no equilibrada contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y reajuste la perilla de control para el período de centrifugado final. Sistema automático de filtrado de pelusas El sistema de filtrado de pelusas no requiere limpieza. Un protector integrado apaga automáticamente el motor de la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede ocurrir cuando: El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar las pelusas que desprende la mayoría de las telas durante el ciclo de agitación, antes de que se vuelvan a depositar en la ropa. El diseño con agujeros de la tina de lavado junto con el flujo de agua producido por el agitador, atrapa las pelusas quitándolas de la ropa entre la tina de lavado interior y la tina exterior. Las pelusas son automáticamente eliminadas de la lavadora durante el ciclo de centrifugado. • La carga que se está lavando es muy pesada. Centrifugado de seguridad Si el motor se detiene repetidamente llame a su técnico de servicio. Si por alguna razón levanta la tapa de la lavadora durante el período de centrifugado o de extracción, la lavadora dejará de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad personal. Si su lavadora no deja de funcionar, llame inmediatamente a un técnico de servicio. Cuando cierre la tapa la lavadora automáticamente reanudará su funcionamiento. 43 Protector de sobrecarga • Demasiados electrodomésticos están conectados en el circuito de alimentación de la lavadora. • Hay bajo voltaje en la línea eléctrica. • Se abre y cierra repetidamente la tapa. El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfría hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura. Cuidado y limpieza 1. Después de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta que se seque el interior. 2. Revise las mangueras para asegurarse de que no estén torcidas ni dobladas. 3. Su lavadora no debe ser instalada donde las temperaturas descenderán bajo el punto de congelación pues puede dañarse. 4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con una esponja o paño limpio y húmedo. No use pulidor en las piezas de plástico. 5. En la fábrica se hace una lubricación que dura toda la vida útil de la lavadora, de manera que usted nunca necesitará aceitarla ni engrasarla. 6. No coloque objetos pesados ni afilados sobre la lavadora. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora a menudo para remover cualquier residuo de sucio, manchas, olores, moho o bacterias que puedan quedar en la lavadora como resultado del proceso de limpieza de la ropa. Le recomendamos que siga los pasos siguientes cada 60 a 120 días para limpiar y refrescar el interior de su lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua fría. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en condiciones insatisfactorias, incluyendo la presencia de olores desagradables y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa. 7. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para manchas de óxido, dañarán el acabado. 8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos afilados de la ropa para evitar rayar las partes internas de la lavadora. 9. No guarde ropa en la lavadora. 10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se derraman y permanecen en la superficie de la lavadora dañarán su acabado brillante. Limpie los derrames con un paño suave y húmedo. 11. Si va a cerrar su casa durante el invierno, pida a un técnico de servicio que desagüe la lavadora. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y desconecte las mangueras de las llaves del agua. Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavadora. 3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. 4. Repita el proceso si es necesario. 44 Localización y solución de averías Para las soluciones de problemas de lavado (es decir, daño de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto “Sugerencias para el Lavado”. 45 La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas llaves completamente. • Enderece las mangueras de admisión. • Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. La lavadora no agita • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a funcionar. La lavadora no centrifuga ni desagua • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Enderece las mangueras de desagüe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricción del desagüe del hogar, llame a reparaciones. • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifugará a menos que la tapa esté cerrada. • Bloqueo por espuma – causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. La ropa queda mojada • La ropa no está distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora está nivelada. Asegúrese de que el nivel del agua sea aceptable para el tamaño de la carga de ropa. • Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal. La lavadora se detiene • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifugará a menos que la tapa esté cerrada. • Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que continúe funcionando. Hay escape de agua • Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén herméticas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y asegurado en el medio de desagüe. • Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos. • Evite cargar demasiado la lavadora Localización y solución de averías La lavadora tiene ruido • Asegúrese de que lavadora esté debidamente nivelada como se describe en el manual de instalación. • Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento. • Los sonidos del funcionamiento variarán de acuerdo con la de agitación. La lavadora se llena pero con temperatura incorrecta del agua • Abra ambas llaves completamente. • Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea correcta. • Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Automática) (modelos selectos), el agua fría puede sentirse más tibia que el agua fría de la llave. (Ver páginas 39-40). • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas y las conexiones de admisión. Asegúrese de que el suministro del agua esté regulado correctamente. Limpie la tubería del agua antes de llenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mínimo de agua caliente a 120°F (49°C) en la llave. También verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperación. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. La perilla de control de ciclo avanza hasta “OFF” (apagado) • Se ha seleccionado la opción 'Extra Rinse' (enjuague adicional) (modelos seletos). Para obtener mayor ayuda, póngase en contacto con el departamento Maytag Customer Assistance de Maytag ServicesSM: llamando en EE.UU. al 1-800-688-9900 o en Canadá al 1-800-688-2002. 46 Garantía y servicio Lo que no cubren estas garantías: Garantía de la lavadora de ropa Garantía completa de un año Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía limitada Después del primer año desde la fecha original de compra al por menor durante los períodos indicados a continuación, las piezas que se indican a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Segundo año – Todas las piezas. Del tercero al quinto año – El motor impulsor. Todas las piezas de los controles de estado sólido (si así está equipada). Del tercero al décimo año – Todas las piezas del conjunto de la transmisión. Desde el tercer año hasta el fin de la vida útil – Tina interior de lavar. 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministros incorrectos. e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente determinables. 3. Productos comprados para uso industrial o comercial. 4. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de reparación. 5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como el resultado de incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Para recibir servicio bajo la garantía Garantía limitada adicional contra oxidación – Si el gabinete exterior, incluyendo la puerta, se oxida durante el período de un año comenzando a partir de la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente. Después del primer año y hasta el décimo año se reparará o reemplazará gratuitamente la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Sírvase notar: Esta garantía completa y la garantía limitada son válidas solamente cuando la lavadora está ubicada en los Estados Unidos o Canadá. Las lavadoras ubicadas en otra parte están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo las piezas que fallen durante los dos primeros años. Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compró el electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag) a los números de teléfono que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a: Maytag ServicesSM Attn: CAIR® Center P.0. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU 1-800-688-9900 Canadá 1-800-688-2002 Nota • Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicesSM, Maytag Residentes canadienses Esta garantía cubre solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido aprobados por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadiense), a menos que los electrodomésticos hayan sido traídos a Canadá desde los Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también tiene otros derechos que varían de un estado a otro. Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por favor incluya lo siguiente: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie (se encuentra en la parte trasera del panel de control) de su electrodoméstico; c. Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en que se compró el electrodoméstico; d. Una descripción clara del problema que lo afecta; e. Comprobante de compra. Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y los catálogos de repuestos pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance. Form No. D/11/04 Part No. 2202248 Rev. A www.maytag.com Litho U.S.A. ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid PAVT-1 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para