LG LAD-9600 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Sistema multimedia AUDIO VIDEO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO: LAD-9600
Por favor, lea cuidadosa y detenidamente este libreto de
instrucciones antes de conectar, operar o ajustar este
producto.
LAD-9600_SPA
Notas de seguridad
2
NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE
REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE
REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS
LABORES DE REPARACIÓN A PERSONAL DE MANTE-NIMIENTO
CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de volta-
jes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la
suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseña-
do para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación
incluida con el aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema
de navegación durante la conducción, y esté siempre al tanto de
todas las condiciones de conducción. No modifique las configura-
ciones o ninguna función.
Apártese de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales
acciones.
Por razones de la seguridad, ciertas funciones estarán deshabilitadas
excepto cuando el freno de mano esté activado.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas (-10 - 60° C).
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de
reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas
reparables por el usuario en el interior de esta unidad.
Delegue todas las labores de reparación a personal de
mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el
producto a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
La temperatura en el exterior de la unidad puede ser extremadamente
alta, utilice la unidad después de realizar una correcta instalación en
su vehículo.
Durante la conducción, mantenga el volumen del sonido a un nivel
adecuado.
No lo deje caer, y evite siempre los golpes fuertes.
Notas de seguridad
3
El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Si lo hiciera podría descuidar la conducción y provocar un accidente.
Esta ID de unidad es apta para vehículos con una batería de 12
voltios y una puesta a tierra negativa.
Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camión o
autobús, compruebe el voltaje de la batería a fin de evitar posibles
cortocircuitos en el sistema eléctrico; asegúrese de desconectar el
cable de la batería E antes de comenzar la instalación.
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del panel
frontal con un algodón empapado en alcohol.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR LA
UNIDAD E IGNORAR EL INTERBLOQUEO.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea
detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si
la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de ser-
vicio autorizado.
La realización de controles, ajustes o llevar a cabo procedimientos distintos a
los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la
radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Tabla de contenido
4
Notas de seguridad 2-3
Funcionamiento básico 9-19
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Supervisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación de la batería del mando a distancia . . . . . . . . . . .12
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15
Extracción del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fijación del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalación de la unidad ocultable (bajo el asiento delantero)
. .16
Instalación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Extracción de la unidad receptora existente. . . . . . . . . . . . . .17
Instalación ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Apagar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Apertura / Cierre de la LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cambio del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Giro horizontal del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Introducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Extraer un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Silencio (para silenciar el volumen instantáneamente) . . . . .19
Seleccionar una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Seleccionar un EQ (ecualizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de una pantalla conectada a la SALIDA POSTERIOR . .20
Seleccionar una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cancelar el modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Acerca de la cámara retrovisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funcionamiento en modo Dual 20
Configuración 21-27
CONFG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Definir el control parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cambio de contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cambio de código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
FUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tabla de contenido 4-6
Antes de la utilización 7-8
Tabla de contenido
5
Funcionamiento de la radio 36-39
Escuchar emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
AS (Auto Scan: Escaneo automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Guardar y recordar emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
37-39
Reproducción de un CD de audio y un disco MP3/WMA . . . .37
Pasar a la siguiente pista/archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pasar a la pista/archivo anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Volver al inicio de la pista/archivo actual . . . . . . . . . . . . . . . .37
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Pasar a la carpeta anterior/siguiente carpeta . . . . . . . . . . . .37
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . .38
REPETIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
SELECCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
EXPLORAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Uso de una conexión inalámbrica Bluetooth. . . . . . . . . . . . .28
Iniciar el Bluetooth de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sincronizar su unidad y teléfono Bluetooth. . . . . . . . . . . .28-30
Funcionalidad de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CONFG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
CONEXIÓN DEL TELÉFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INFORMACIÓN (CONECTAR EL TELÉFONO) . . . . . . . . . . .31
BT Information (Información del Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . .32
AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
INFORMACIÓN (AGENDA TELEFÓNICA) . . . . . . . . . . . . .33
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Realizar una llamada mediante los números de marcación rápida
.34
Responder llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Realizar una llamada desde las llamadas recientes . . . . . . .35
Selección del dispositivo de salida para la voz del teléfono
entre el altavoz del vehículo y el teléfono Bluetooth durante
una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Funcionamiento del Bluetooth 28-35
Tabla de contenido
6
Solución de averías 49
Lista de compatibilidad de los teléfonos Bluetooth 51
Especificaciones 52
Soporte-Asistencia telefónica 53
Funcionamiento de la toma de fotos 47
Reproducción de archivos de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Formato de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Funcionamiento del USB 48
Reproducción desde un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . .48
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . .48
Funcionamiento del DVD/VCD 40-43
Reproducir un DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Si se muestra la pantalla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproducir / Parar / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pasar al siguiente capítulo/pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pasar al capítulo/pista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Volver al inicio de la pista/capítulo actual . . . . . . . . . . . . . . .41
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
MENÚ/MENÚ VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
SEARCH (BÚSQUEDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
SUBTITLE (SUBTÍTULO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ÁNGULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
REPETIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Funcionamiento del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Reproducción de un disco DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Reproducir / Parar / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Pasar al siguiente archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Pasar al archivo anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . .45
REPETIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
SUBTITLE (SUBTÍTULOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Funcionamiento del DivX 44-46
Códigos de idioma / Códigos de país 50
Antes de la utilización
7
Una sección cuyo título contenga uno de los siguientes símbolos sólo
será aplicable al disco representado por el símbolo.
DVD CDs de vídeo
CDs de audio Archivos MP3
Archivos WMA Archivos DivX
Acerca del símbolo en pantalla
En ocasiones, al intentar realizar una operación mientras disfruta de
un DVD, ésta puede no realizarse debido a la programación del disco.
Cuando esto ocurre, la unidad indica la incidencia mostrando el botón
en pantalla.
Tipos de discos reproducibles
Además, esta unidad puede reproducir DVD±R, DVD±RW y CD-R o
CD-RW que contengan títulos de audio, MP3 o WMA.
Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o el
propio disco CD-R/RW (o DVD±R/±RW), ciertos discos CD-R/RW (o
DVD±R/±RW) no podrán reproducirse en la unidad.
No pegue ningún sello ni etiqueta en las caras del disco (ni en la
cara grabada ni en la rotulada).
No utilice CDs de forma irregular (por ejemplo con forma de corazón
u octagonal). Podría ser causa directa de averías.
Notas sobre DVDs y CDs de vídeo
Ciertas funciones de reproducción de DVDs y CDs de vídeo pueden
ser programadas intencionadamente por los fabricantes del software.
Esta unidad reproduce DVDs y CDs de vídeo. Según el contenido del
disco diseñado por el fabricante del software, ciertas características
de reproducción pueden no estar disponibles o contar con otras
adicionales.
DivX
WMA
MP3CD
VCDDVD
DVD
(disco de 12 cm)
CD de vídeo (VCD)
(disco de 12 cm)
CD de audio
(disco de 12 cm)
Antes de la utilización
8
• Un disco sucio o defectuoso introducido en la unidad puede ser la
causa de la interrupción del sonido durante la reproducción.
• Sujete el disco por sus bordes internos y externos.
• No toque la superficie del lado no rotulado del disco.
• No peque etiquetas de papel, cinta, etc. sobre la superficie del
disco.
• No exponga el disco a la luz directa del sol o altas temperaturas.
• Esta unidad no reproduce discos de 8 cm (utilice únicamente discos
de 12 cm).
• Limpie el disco antes de la reproducción. Limpie el disco desde el
centro hacia el exterior con la ayuda de un paño limpio.
• No utilice nunca disolventes, como benceno o alcohol, para limpiar
el disco.
Código de región
Esta unidad está diseñada y fabricada para la reproducción de DVD
con software codificado para la región “4”. Esta unidad sólo puede
reproducir discos DVD marcados para la región “4” o “TODAS”.
Notas acerca de los códigos de región
La mayoría de los DVD llevan el icono del mundo con uno o más
números claramente visible en la portada. Este número debe coin-
cidir con el código de región del receptor de DVD de su vehículo, o
no podrá reproducir el disco.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de
su reproductor, el mensaje “Comprobar código de región” apare-
cerá en pantalla.
8 cm
4
Funcionamiento básico
9
Panel frontal
1. FLIP
Girar horizontalmente el panel LCD de
forma temporal cuando está en posición
perpendicular.
2. TILT
Ajuste del ángulo del monitor.
3. VENTANA DE VISUALIZACIÓN
4. DISP.
Seleccionar una pantalla diferente.
5. OPEN/CLOSE
Abrir (o cerrar) el monitor.
6. ATENUADOR SENSOR
7. VOL. (Volumen)
Ajuste el nivel de volumen.
Apagar (presionar varios segundos)
• Silencio (presionar brevemente)
8. ARROW v/V/b/B
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
• Selección de carpetas
• Selección de menús
• Saltar a (presionar brevemente)
• Localizar (presionar brevemente)
• Intro
9. MANDO A DISTANCIA
10. SRC (fuente)
Cambia la fuente.
11. RSE (Servicio secundario)
Permite reproducir dos fuentes distintas,
una principal y otra secundaria.
12. BAND
• Selección de banda.
13. SRS
Seleccione el SRS.
14. PHONE
Selección del teléfono.
15. EQ
Selección de varias curvas del
ecualizador.
16. Ranura para discos
17.
Extraiga el panel frontal.
18. EJECT
Expulsar un disco de la unidad
19. Puerto USB
Extraiga la cubierta frontal.
FLIP TILT DISP OPEN
EJECT
EQSRS PHONEBANDRSESRC
ARROWVOL
OPEN
R
1 2 3 4 5
6
7
9
8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Funcionamiento básico
10
Supervisar
1. WIDE
Cambiar el modo de pantalla.
2. BRILLO -/+
Ajusta el brillo del monitor
3. LCD
DivXVCDDVD
Accesorios
Mando a distancia
Cable de alimentación
(Unidad principal)
Cable de alimentación
(Unidad ocultable)
Estuche protector
palanca x2
Micrófono
Cable de conexión de la Unidad
principal/Unidad ocultable
Código de extensión de la antena
de radio
Batería
Código de extensión inversa
Abrazaderas X2
(Unidad principal)
Abrazaderas X2
(Unidad ocultable)
Tornillo de cabeza redonda X2
(Unidad principal)
Tornillo de cabeza redonda X4
(Unidad ocultable)
Tornillo roscado X4
(Unidad ocultable)
WIDE
BRIGHT
1
2
3
Funcionamiento básico
11
Mando a distancia
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
4.
ARROW v/V/b/B (arriba/abajo/izquierda/derecha)
• Selección de carpetas (
arriba/abajo
)
• Selección de menús
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
• Omitir (
izquierda/derecha
)
• Buscar (
izquierda/derecha
)
• Selecciona una emisora presintonizada.
(
arriba/abajo
)
ENTER
Confirma las selecciones del menú.
5. Botones numéricos 0-9
• Selección de elementos numerados del
menú.
• Selección de una frecuencia de radio
guardada (1-6).
REPEAT
• Repetir un capítulo, pista, título o archivo.
SHUFFLE
• Reproducción de pistas o archivos en orden
aleatorio.
SCAN
• Reproducción de los primeros 10 segundos
de todas las pistas.
AUDIO
• Selección del idioma del audio.
SUBTITLE
• Selección del idioma de los subtítulos.
ANGLE
• Selección de un ángulo de cámara en el
DVD, si está disponible.
6. BAND
Selección de las bandas FM y MW (AM).
7. DISC MENU
Para acceder al menú de un DVD.
8. RETURN
Muestra el menú del disco con PBC.
9. VOLUME
Ajuste del nivel de volumen.
10. MUTE
Silenciar el volumen.
DVD
DivXDVD
DVD
CD
WMA
MP3CD
1. POWER
Enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.
SOURCE
Selecciona una fuente.
RSE (Servicio secundario)
Permite reproducir dos fuentes distintas, una
como principal y otra secundaria.
2. SKIP ?m/M?
Pasar al siguiente (anterior) capítulo, pista o
archivo.
• Volver al inicio del capítulo, pista o archivo
actualmente en reproducción.
SCAN m/M
Búsqueda hacia atrás (hacia delante) en la
reproducción.
STOP x PLAY B PAUSE X
3. SEARCH
Selección de un capítulo o título.
DVD
Funcionamiento básico
12
Instalación de la batería del mando a distancia
Extraiga la tapa de la parte posterior del mando a distancia,
con la ayuda de un lápiz o bolígrafo, e inserte las pilas con
los polos positivo (+) y negativo (-) en el sentido correcto.
1 Retire la tapa de las pilas con la ayuda de un lápiz o
bolígrafo.
2 Instale las pilas en el compartimento correspondiente.
3 Instale el portabatería de nuevo en su posición original.
Uso del mando a distancia
A fin de activar su funcionamiento, dirija el mando a distancia
hacia el panel frontal.
Notas
Use únicamente una pila de litio CR2025 (3 Vcc).
Retire las pilas del mando a distancia si no piensa utilizarlo
durante un tiempo.
No deje el producto en un lugar demasiado cálido o
húmedo.
No manipule las pilas con herramientas metálicas.
No almacene las pilas junto a materiales metálicos.
Si la pila experimentara fugas o pérdidas, limpie cuidadosa-
mente el mando a distancia e instale nuevas pilas.
FLIP TILT DISP OPEN
EJECT
RESET
RESET (Reiniciar)
Si la unidad no funcionara correctamente, presione el botón
de reinicio con la punta de un bolígrafo o una herramienta
similar.
Funcionamiento básico
13
Conexión del sistema
Caja de
filtro
Fusible de 5 A
Código de exten-
sión de la antena
de radio
ATENUADOR
Al terminal de cam-
bio de la iluminación.
A LA BATERÍA (+)
A la batería del
vehículo, cc de
+12 V
PUESTA A TIERRA
A la carrocería del
vehículo.
Toma del
micrófono
Micrófono
Unidad principal
Cable de alimentación (para la
unidad ocultable)
Cable de alimentación
(para la unidad principal)
Cable de conexión de la Unidad
principal/Unidad ocultable
ANT. DE POTENCIA
Naranja
Negro
Amarillo
Con el parasol subido, instale el micrófono.
Unidad ocultable
*SALIDA ÓPTICA
(opcional)
* Conexión al equipo óptico.
La conexión a un amplificador equipado con dos canales digitales estéreo (PCM) o a
un receptor de Audio/ Vídeo equipado con un decodificador multicanal.
Funcionamiento básico
14
A LA BATERÍA (+)
A la batería del vehículo,
cc de +12 V
MASA (-)
A la carrocería del
vehículo.
ANT. DE POTENCIA
A la antena de
potencia
ENCENDIDO REMOTO
Al encendido remoto del
amplificador.
AL CONTACTO
Al terminal desde el
que se suministra la
alimentación cuando
el contacto está en
ACC
MARCHA ATRÁS
Al conectar la cámara
retrovisora, utilice el
cable de retorno.
Nota) Utilice una
extensión de retorno
si es necesario.
(Página 15)
H. BRK (Freno de
aparcamiento)
Asegúrese de
cablear el freno de
mano (freno de
aparcamiento) por
seguridad y para
evitar accidentes.
Azul/Blanco
Rojo
Amarillo
Negro
Azul
Marrón
Rosa
DELANTERA IZQUIERDA
(Altavoz)
TRASERA IZQUIERDA
(Altavoz)
DELANTERA DERECHA
(Altavoz)
TRASERA DERECHA
(Altavoz)
Rayas blancas
/negras
Blanco
Verde
Rayas verdes/
negras
Rayas grises/
negras
Gris
Violeta
Rayas violetas/
negras
Si su vehículo tiene conector ISO, conéctelo mediante la
clavija del conector ISO situado frente al cable de ali-
mentación.
Funcionamiento básico
15
PRESALIDA DE
AUDIO
ENTRADA
AUXILIAR
DE VÍDEO
SALIDA POSTERIOR
CÁM.
(Cámara retrovisora)
Amplificador de
potencia externo
Dispositivos auxiliares
VCR
Videocámara
Conexión de la marcha atrás
Si utiliza una cámara retrovisora opcional, deberá conectar el cable de retorno.
1. Fije el cable de la luz de marcha atrás.
2. Fíjelo firmemente mediante unas pinzas de punta de aguja.
Cable de retorno
Código de extensión inversa
Cable de la luz de marcha
atrás
Funcionamiento básico
16
Extracción del panel de control
Ahora es posible extraer el panel de control y llevarlo al
salir del vehículo.
Al extraer o fijar de nuevo el panel de control, tenga cuida-
do de no dañar los conectores en la parte posterior del
panel de control o de su soporte.
1. Presione el botón “ ” para desbloquear el panel de
control.
2. Extraiga el panel de control de la unidad.
3. Coloque el panel de control extraído en el estuche de
transporte provisto para tal fin.
Fijación del panel de control
1. Introduzca el lado izquierdo del panel de control en la
ranura del soporte.
2. Presione sobre el lado derecho del panel de control
para fijarlo a su soporte.
Instalación de la unidad ocultable (bajo el
asiento delantero)
Asegúrese de utilizar tornillos roscados de la longitud
adecuada a fin de no dañar ninguna pieza del vehículo.
Estuche protector
Tornillo roscado
Tornillo de cabeza
redonda
Funcionamiento básico
17
Instalación básica
Antes de proceder con la instalación, asegúrese que el inter-
ruptor de encendido está en OFF y retire el terminal de la
batería del coche para evitar posibles cortocircuitos.
1. Retire la unidad receptora existente.
2. Realice las conexiones necesarias.
3. Instale la camisa de instalación.
4. Instale la unidad en la camisa de instalación.
Extracción de la unidad receptora existente.
Si ya cuenta con una camisa de instalación para el recep-
tor en el salpicadero, deberá retirarla antes.
1. Retire el soporte posterior de la unidad.
2. Retire el frontal y el anillo de compensación de la
unidad.
3. Inserte la palanca A en el agujero en un lado de la
unidad.
Realice la misma operación en el otro lado y extraiga la
unidad de su manga de instalación.
Instalación ISO-DIN
1. Deslice la unidad en el armazón ISO-DIN.
2. Instale con tornillos procedentes de la antigua
unidad.
3. Deslice la unidad y el armazón en el hueco vacío
del cuadro de instrumentos.
4. Instale el cuadro de instrumentos o la placa de
adaptación.
5. Instale el anillo de compensación en la unidad.
A
A
Doble los
ganchos según
el grosor del
salpicadero
5
4
3
1
2
Funcionamiento básico
18
Encender la unidad
Presione cualquier botón. (Excepto el botón DISP o EJECT.)
Apagar la unidad
Mantenga presionado el botón “VOL” (volumen).
Apertura / Cierre de la LCD
Presione el botón “OPEN(CLOSE)”.
El panel LCD se abrirá o se cerrará.
Nota
El panel LCD se cerrará automáticamente al apagar la
unidad.
Cambio del ángulo del monitor
Presione el botón “TILT” para ajustar el panel LCD al ángulo
de visión más idóneo.
Cada vez que presione el botón, la pantalla LCD cambiará su
ángulo paso a paso.
Nota
El ángulo ajustado del panel de la LCD será memorizado, y el
panel del monitor volverá automáticamente a dicho ángulo la
próxima vez que abra el panel.
Giro horizontal del panel LCD
Presione el botón “FLIP”.
Cuando el panel LCD esté en posición vertical y obstaculice
el funcionamiento del aire acondicionado, podrá girar tempo-
ralmente la posición del panel de forma horizontal.
Para regresar a la posición original, presione de nuevo el
botón “FLIP”.
Nota
El panel LCD volverá automáticamente a su posición original
emitiendo una señal tras 10 segundos de funcionamiento.
Introducir un disco
Introduce el disco y comienza automáticamente la
reproducción.
ARROVOL
DISP OPEN
FLIP TILT
FLIP TILT
Funcionamiento básico
19
Extraer un disco
Presione el botón “EJECT” (expulsar).
El disco se expulsará automáticamente de la ranura de carga.
Nota
Si no retira el disco expulsado en un plazo de 10 segundos, el disco
volverá a introducirse automáticamente en la ranura de carga.
Ajuste de volumen
Gire el dial "VOL" para ajustar el nivel de sonido.
Nota
Al apagar la unidad, ésta memorizará automáticamente el
nivel actual del volumen. Cuando vuelva a encender la
unidad, ésta funcionará al nivel de volumen memorizado.
Silencio (para silenciar el volumen
instantáneamente)
Presione “VOL” mientras escucha medios procedentes de
cualquier fuente. Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione de nuevo el botón. (Excepto el botón TILT, FLIP,
OPEN(CLOSE) o EJECT)
Seleccionar una fuente
Presione repetidamente el botón “SRC” para seleccionar un
origen o fuente.
El modo cambiará como sigue:
FM t CD t VIDEO t AUX
No podrá utilizar ciertas fuentes si no están listas.
Seleccionar un EQ (ecualizador)
Presione repetidamente el botón “EQ” para seleccionar un
ecualizador.
El modo cambiará como sigue:
FLAT t POP t CLÁSICA t ROCK t JAZZ t
VOCAL t SALSA t SAMBA t USUARIO t WOW
• POP : Optimizado para R&B, soul y música country.
• CLÁSICA : Optimizado para música de orquesta.
• ROCK : Optimizado para rock duro y heavy metal.
• JAZZ : Sonido dulce de sentimiento suave.
• VOCAL : Potente realismo con una gran calidad de sonido.
• SALSA : Reproduce la acústica de la música salsa.
• SAMBA : Reproduce la acústica de la música samba.
• USUARIO : Utilice el menú para configurar el nivel de
sonido deseado.
• WOW : disfrute de SRS y TruBass de forma simultánea.
(O pulse el botón SRS.)
Notas
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
• La tecnología WOW está ahora incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
ARROVOL
BANDRSESRC
EQ
EJECT
Funcionamiento en modo Dual
20
Uso de una pantalla conectada a la SALIDA
POSTERIOR
Permite reproducir dos fuentes distintas, una principal y otra
secundaria.
Puede escuchar la fuente principal a través de los altavoces y
la fuente secundaria a través del monitor conectado a las tomas
REAR OUT.
Seleccionar una fuente
Presione repetidamente el botón “RSE” para seleccionar un
origen o fuente.
El modo cambiará como sigue:
RSE DVD t RSE USB t RSE VIDEO t RSE AUX
RSE DVD
puede seleccionar la unidad DVD incorporada.
RSE USB
puede seleccionar el USB incorporado.
RSE VIDEO
puede seleccionar el componente conectado a las tomas
VIDEO IN.
RSE AUX
puede seleccionar el componente conectado a las tomas
de AUX IN.
Notas
No podrá utilizar ciertas fuentes si no están listas.
Cancelar el modo Dual
Mantenga presionado el botón “RSE”.
Aparece RSE OFF.
Acerca de la cámara retrovisora
Gracias a la cámara opcional de visión posterior, podrá intro-
ducir el vehículo marcha atrás en una plaza de aparcamiento
estrecha a la vez que vigila otros vehículos.
Notas
• Puede conectar la videocámara como cámara retrovisora
mediante la toma de SALIDA POST. DE CÁM., para guiarle
mientras conduce marcha atrás.
• Mientras conduce marcha atrás (R) podrá visualizar qué se
encuentra tras el coche conectando una cámara retrovisora.
Configuración
21
CONFG.
Puede personalizar las distintas opciones conforme a sus
necesidades específicas.
Presione el botón “SETUP (CONFIGURACIÓN)”.
La pantalla de configuración se mostrará en pantalla.
PANTALLA
Idioma
Puede establecer el idioma en pantalla.
Toque el botón del idioma deseado.
Reajuste
Puede desplazar el panel LCD ligeramente hacia delante o
atrás.
• Yes: activa las funciones.
• No: cancela las funciones.
Ajuste de imagen
Brillo
Puede ajustar el brillo del monitor.
Presione los botones b o B para ajustar los valores.
Contraste
Puede ajustar el nivel de contraste del monitor.
Presione los botones b o B para ajustar los valores.
Ajuste del atenuador
Control automático del atenuador
Los ajustes del atenuador para el modo diurno, vespertino
y nocturno se guardan de forma separada.
El brillo de la pantalla LCD se ajusta automáticamente al
nivel óptimo conforme a la luz ambiente, basándose en los
valores establecidos.
• Yes: activa las funciones.
• No: cancela las funciones.
Nota
• Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
Configuración
22
Animación BG
Podrá seleccionar entre 5 modos. Muestra el cambio de
salida de sonido durante la reproducción.
Toque el botón de la imagen deseada.
Reloj
Puede configurar el horario de verano.
Horario de verano
• On : Activa las funciones.
• Off : Cancela las funciones.
Ajuste del reloj
Pulse los botones v o V para realizar los ajustes.
Cámara retrovisora
• On : El monitor mostrará automáticamente una vista
posterior por medio de la cámara retrovisora al
activar la marcha atrás.
• Off : cancela las funciones.
Nota
• Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
Configuración
23
SONIDO
Equilibrio/Atenuador
1. Presione el botón “Left (Izquierdo)” o “Right (Derecho)”.
Ajustw el equilibro—el balance de salida del altavoz entre
el altavoz derecho e izquierdo.
2. Presione el botón “Front (Delantero)” o “Rear (Trasero)”.
Ajustw el atenuador—el balance de salida del altavoz
entre el altavoz frontal y posterior.
Woofer
Nivel de salida
Presione el botón b o B para seleccionar el nivel de salida.
Frecuencia de corte
Las frecuencias 80/120/160 Hz se envían al subwoofer.
La frecuencia de corte es seleccionada conforme a la con-
figuración del woofer de tal forma que podrá disfrutar con
pureza del efecto de baja frecuencia desde el subwoofer si
está conectado.
Off : cancela las funciones.
SRS WOW
Puede configurar los distintos efectos de sonido en 3D
(1 - 10).
Presione el botón b o B para ajustar los valores.
• SRS : Disfrute de SRS y TruBass de forma
simultánea.
• FOCUS : Mejora la resolución del sonido.
• TruBass : Mejora el sonido de los bajos y lo hace
espectacular.
Notas
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
• La tecnología WOW está ahora incorporada bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
Ecualizador del usuario
Puede ajustar los modos de sonido y guardar sus propios
ajustes en la memoria.
Presione el botón v o V para ajustar el nivel de cada
banda de frecuencia.
Filtro de paso alto
Emite todas las frecuencias con más potencia que la
seleccionada conforme a sus preferencias.
Configuración
24
Altavoz posterior
On : Activa la salida del altavoz posterior.
Off : Cancela las funciones.
Pitido
Patrón de pitidos emitidos
• Long Key: Se emitirá un pitido al presionar durante varios
segundos.
All: se emitirá un pitido al presionar cualquier botón.
Volumen del pitido
Ajuste del volumen del pitido emitido. (High/Medium/Low)
DVD
Idioma del DVD
Idioma del audio
Si el disco contiene varios idiomas de audio, puede selec-
cionar un idioma de audio diferente.
Idioma de los subtítulos
Si el disco contiene múltiples idiomas de subtítulos, podrá
cambiar a un idioma de subtítulos distinto.
Para no ver subtítulos, seleccione el botón “Off”.
Idioma del menú
Si el disco contiene múltiples idiomas de menús, podrá
cambiar a un idioma de menús distinto.
Otros
Si el idioma que desea seleccionar no aparece en la lista
de idiomas del menú, consulte la página 50 para localizar
su código de idioma.
• Confirmar el código introducido.
• Botones del teclado
• Borrar el carácter anterior desde la posición del cursor.
• Cancelar las funciones.
Configuración
25
Relación de aspecto
Wide
Seleccionar cuando la relación de aspecto de su pantalla
esté fijada en 16:9 (pantalla completa).
Letter Box
Seleccionar cuando la relación de aspecto de su pantalla
esté fijada en 4:3 (pantalla convencional). Durante la visu-
alización de la imagen en pantalla ancha, aparecerán ban-
das negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Panscan
Seleccionar cuando la relación de aspecto de su pantalla
esté fijada en 4:3.
Las bandas negras no aparecerán durante la visualización
de la imagen a pantalla completa. Los bordes izquierdo y
derecho de las imágenes no se mostrarán en pantalla.
Bloqueo
Asignando una contraseña podrá asegurar el dispositivo
para evitar su uso no autorizado. Además, podrá
especificar un nivel de calificación. Si configura un nivel de
calificación inferior al del DVD introducido en la unidad,
este sólo podrá reproducirse tras introducir la contraseña
establecida.
Si ya ha asignado una contraseña, introduzca primero la
antigua por medio de los botones numéricos 0-9.
Definir el control parental
Seleccione el nivel de edad apropiado para la visualización
1-8.
Para eliminar el nivel de edad apropiado para la
visualización, seleccione el botón “Off”.
Notas
• Los niveles de calificación significan que ciertos DVDs están
equipados con un código que define el nivel de edad
apropiado para su visualización.
• Si aún no ha asignado una contraseña, la actual es 0000.
• Si olvida su contraseña.
Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y la contraseña
se borrará. (Una vez expulsado el disco, utilice el botón
numérico del mando a distancia en la pantalla del DVD.)
Configuración
26
Cambio de contraseña
1. Presione el botón “Contraseña”.
2. Introduzca la nueva contraseña mediante los botones
numéricos 0-9.
3. Confirme la nueva contraseña mediante los botones
numéricos 0-9.
4. Presione el botón “Intro” para reconfigurar la contraseña a
la nueva recién asignada.
Cambio de código de área
1. Presione el botón v o V para seleccionar el código de
área.
Consulte la página 50 para obtener información acerca
del código de área.
2.
Presione el botón “FIN” para salir del menú de configuración.
Nota
Si aún no ha asignado una contraseña, la actual es 0000.
No olvide su contraseña. No podrá establecer una nueva
contraseña si desconoce la antigua.
Registro Divx
Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD
(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar
vídeos mediante el servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite www.divx.com/vod.
Emplee el código de registro para comprar o alquilar
videos del servicio VOD de DivX® VOD en
www.divx.com/vod Siga las instrucciones y descargue el
vídeo a un disco para la reproducción en ésta unidad.
Configuración
27
FUENTE
Puede seleccionar el origen en pantalla para adaptarla a sus
necesidades.
Presione el botón “SOURCE” (fuente).
La pantalla de fuente se mostrará en pantalla.
No podrá utilizar una fuente si no está lista.
FM/MW : Puede seleccionar emisoras de radio.
DVD / CD : Puede seleccionar la unidad DVD
incorporada.
SET UP : Puede seleccionar el menú CONFIG.
USB : Podrá seleccionar el USB insertado.
VIDEO IN : Puede seleccionar el componente
conectado a las tomas de VIDEO IN.
AUX : Puede seleccionar el componente conec-
tado a las tomas de AUX IN.
FUENTE DESAC
.:
Puede ver la hora actual.
Pulse el botón SRC situado en el panel
frontal para volver a la pantalla anterior.
Funcionamiento del Bluetooth
28
Uso de una conexión inalámbrica Bluetooth.
Su unidad admite conexiones inalámbricas Bluetooth.
Puede configurar una conexión inalámbrica con el teléfono
Bluetooth.
Iniciar el Bluetooth de su teléfono.
La función Bluetooth de su teléfono puede configurarse para
permanecer desactivada por defecto.
Para utilizar la función Bluetooth de su vehículo, el Bluetooth de
su teléfono debe estar activado.
- Consulte la página 51 si desea más información.
Nota
• Consulte el manual de usuario de su teléfono.
• Dada la gran variedad de teléfonos Bluetooth y sus ver-
siones de firmware, esta unidad puede responder de man-
era diferente al utilizar el Bluetooth.
• Un teléfono funcionará si su descripción cumple con los
requisitos de la siguiente lista en cuanto a Bluetooth Hand-
free Profile 1.0 y Object Push Profile 1.1. Sin embargo,
cabe recordar que esta función puede o no estar disponible
de acuerdo con las características del teléfono Bluetooth.
• Las diferencias en la operación funcional por modelos es
principalmente el resultado de las funciones de un teléfono
con manos libres, consulte al fabricante del teléfono en
caso de duda.
Sincronizar su unidad y teléfono Bluetooth.
Conexión a través de la unidad
1. Presione el botón TELÉFONO para seleccionar el teléfono.
2. Presione el botón .
La pantalla “CONFIGURACIÓN” se mostrará en pantalla.
3. Presione el botón “Conectar tlf.”.
La pantalla “CONECTAR EL TELÉFONO” se mostrará en
pantalla.
4. Presione el botón “Búsqueda”.
La pantalla emergente “Buscando” se mostrará en pantalla.
Tardará alrededor de 20 segundos en continuar el proceso.
Para cancelarla, presione el botón “CANCELAR”.
5. Seleccione el teléfono Bluetooth deseado de
“RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA”.
Notas
• Durante la realización de ajustes del teléfono móvil con
Bluetooth, asegúrese de seleccionar “visible para todos los
dispositivos” bajo la opción Visibilidad. De lo contrario, no
podrá buscar teléfonos con Bluetooth.
• El teléfono móvil conectado satisfactoriamente será
registrado en la pantalla “CONECTAR TELÉFONO".
Una vez registrado, el teléfono podrá conectarse sin
necesidad de una búsqueda previa.
FLIP TILT DISP CLOSE
EJECT
EQRDS PHONEBANDRSESRC
ARROWVOL
EQSRS PHONE
Funcionamiento del Bluetooth
29
6. En una conexión inicial, el usuario verá la pantalla
“INTRODUCIR CÓDIGO PIN" como muestra la figura.
(CÓDIGO PIN:1234)
Para lograr una conexión satisfactoria, asegúrese de
introducir el mismo código PIN en la unidad y en el
teléfono Bluetooth.
7. Presione los botones numéricos, del 0 al 9 y, a
continuación, confirme.
8. Presione el botón “Intro” para finalizar la sincronización.
9. El teléfono Bluetooth se registrará si la conexión es
satisfactoria. El usuario puede confirmarlo con la marca
de comprobación en la pantalla "CONECTAR TLF.".
Notas
Cuando la conexión sea satisfactoria, el icono se
mostrará en el lado superior derecho de la pantalla
“TELÉFONO”.
El icono se mostrará en caso de conexión por
manos-libres. Consulte la sección “Funcionalidad de los
auriculares” para conocer su conexión.
• Icono para la conexión por manos-libres.
• Icono para la conexión de los auriculares.
Conexión automática
1. El teléfono Bluetooth con un registro anterior de
conexiones satisfactorias iniciará automáticamente el
proceso de conexión al arrancar el vehículo.
2. La funcionalidad de conexión automática funcionará si
existe un teléfono Bluetooth registrado en la pantalla
"CONECTAR TLF." y la "Conexión automática" está
seleccionada en la pantalla "INFORMACIÓN".
- Consulte la página 31 para obtener detalles.
Funcionamiento del Bluetooth
30
Conexión por medio de un teléfono
Bluetooth
Encienda un teléfono Bluetooth.
Consulte la guía de usuario de su teléfono.
1. Presione el botón TELÉFONO para seleccionar el teléfono.
2. Presione el botón .
La pantalla “SETUP” aparece en pantalla.
3. Presione el botón “Conectar tlf.”.
La pantalla “CONECTAR TLF” aparece en pantalla.
Los teléfonos Bluetooth pueden encontrarse (buscarse)
únicamente en la pantalla "CONECTAR EL TLF".
4. Realice una “búsqueda de dispositivos Bluetooth" en el
teléfono Bluetooth.
5. Inicie el proceso de pareado y conexión en la unidad bus-
cada.
6. En una conexión inicial, el usuario verá la pantalla
“INTRODUCIR CÓDIGO PIN".
Nota
• Para una conexión correcta, asegúrese de introducir el
mismo código PIN para el teléfono Bluetooth y la unidad.
• Las mismas instrucciones de "conexión a través de la
unidad" son aplicables a lo siguiente.
Funcionalidad de los auriculares
El método de conexión es el mismo que para la “Conexión
por manos-libres”, pero el icono se mostrará en el lado
derecho superior de la pantalla "TELÉFONO" justo después
de conectarse.
• Funciona de forma idéntica a los auriculares con cable para
teléfono móvil.
Los auriculares están pensados para la conversación por
teléfono.
No están pensados para escuchar música.
• A diferencia de la funcionalidad del manos-libres, la conexión
de los auriculares sólo permitirá dos funciones “responder lla-
madas” y “contestar una llamada reciente”.
Además el número de la persona que llama no aparecerá al
responder llamadas.
Notas
• Si lo conecta a través de la unidad, inicie primero la conex-
ión manos libres. Si su teléfono Bluetooth no reconoce la
conexión manos libres, inicie la conexión de los auriculares.
• Si realiza la conexión a través del teléfono Bluetooth, la
conexión por manos-libres o auriculares puede no funcionar
dependiendo del tipo de teléfono.
Funcionamiento del Bluetooth
31
CONFG.
Conectar el teléfono
Puede comprobar el teléfono Bluetooth conectado.
Información BT. (Información sobre la función
Bluetooth)
Puede comprobar la información del teléfono Bluetooth.
CONEXIÓN DEL TELÉFONO
Búsqueda
Puede buscar el teléfono Bluetooth conectado.
Editar
Puede mostrar la pantalla INFORMATION (INFORMA-
CIÓN). Aparece en pantalla una ventana emergente con
tres botones: Info. (Información), Delete (Borrar) y Cancel
(Cancelar). Pulse el botón Info. (Información) para acceder
a la pantalla de INFORMATION (INFORMACIÓN).
Infor. (Información)
La pantalla “INFORMACIÓN” se mostrará en pantalla.
Borrar
Puede eliminar la lista seleccionada.
Cancelar
Cancela las funciones.
INFORMACIÓN (CONECTAR EL TELÉFONO)
Conexión automática
El teléfono Bluetooth puede conectarse automáticamente
siempre que exista un teléfono Bluetooth registrado en la
pantalla “CONECTAR TLF.”
y “Conexión autom.” esté seleccionado en la pantalla
“INFORMACIÓN”.
Conexión manual
El teléfono Bluetooth puede conectarse manualmente medi-
ante esta función, siempre que exista un teléfono Bluetooth
registrado en la pantalla “CONECTAR TLF.” y “Conexión
manual” esté seleccionado en la pantalla “INFORMACIÓN”.
En estos casos, intente la conexión desde la lista registra-
da en “CONECTAR TLF.”
Notas
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
Puede tener registrados un máximo de 6 teléfonos
Bluetooth en un momento dado.
Presione el botón o para seleccionar la lista que
desea visualizar.
Funcionamiento del Bluetooth
32
BT Information (Información del Bluetooth)
Puede comprobar la información del teléfono Bluetooth.
Nombre
Puede renombrar el teléfono Bluetooth.
Fin
Sale de la pantalla actual.
Mostrar/Ocultar
Selecciona si los teléfonos Bluetooth pueden o no buscar
la unidad.
• Se mostrará la pantalla para introducir nombre
• Botones del teclado
• Confirmar el nombre introducido.
Alternar entre las listas de números y símbolos.
• Insertar un espacio en la posición del cursor.
• Borrar el carácter anterior desde la posición del cursor.
• Eliminar todos los caracteres introducidos
Nota
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
AGENDA TELEFÓNICA
Podrá consultar todos los números introducidos por Teléfono,
Casa, Oficina.
Búsqueda
Introduzca parte de un número de registro o letras para
buscar la entrada del contacto deseado.
-
Consulte la página 32 para obtener detalles (BT
Information).
Agregar
Puede copiar a la unidad las entradas de la agenda
telefónica incluidas en la memoria del teléfono.
1. Aparecerá la pantalla “en espera”.
2. Al elegir Telephone No. Item Transmission (Transmisión
del número de teléfono) en el teléfono Bluetooth, puede
elegir la unidad. (el método de control del teléfono
Bluetooth puede variar conforme al fabricante. Consulte el
Manual de usuario).
3. Presione “Enviar nº telefónico” en el teléfono Bluetooth.
4. El número de teléfono se transmite a la unidad desde el
teléfono Bluetooth.
Funcionamiento del Bluetooth
33
Eliminar todo
Puede borrar todas las listas.
Editar
Puede mostrar la pantalla INFORMATION (INFORMA-
CIÓN). Aparece en pantalla una ventana emergente con
tres botones: Info. (Información), Delete (Borrar) y Cancel
(Cancelar). Pulse el botón Info. (Información) para acceder
a la pantalla de INFORMATION (INFORMACIÓN).
Nota
Si la conexión del manos libres o auriculares ya se ha
realizado, desconecte la conexión correspondiente para
añadir una nueva entrada en sus contactos.
INFORMACIÓN (AGENDA TELEFÓNICA)
Puede ver todas las llamadas entrantes de una persona.
Si la entrada tiene más de un número de teléfono, puede
seleccionar uno de ellos como número principal.
Desde esta pantalla, puede realizar una llamada como
aparece aquí.
Nota
Al realizar la conexión a un teléfono, la conexión por manos-
libres ya debe haber sido establecida.
Funcionamiento del Bluetooth
34
Realizar una llamada
Existen diferentes maneras de realizar llamadas con esta
unidad.
Para realizar una llamada introduciendo números mediante
los botones numéricos:
1. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar
presionando los botones numéricos.
2. Presione el botón “ENVIAR” para realizar una llamada al
número introducido.
3. Cuando haya finalizado, presione el botón “FIN”.
Notas
• Presione el botón "ENVIAR" durante varios segundos para
realizar una llamada al último número marcado.
• El historial de llamadas recientes del usuario sólo es aplica-
ble a la conexión por manos-libres (realizar una llamada a
partir de otra reciente con la conexión por auriculares
depende del historial de llamadas del teléfono Bluetooth).
• La conexión de los auriculares sólo permite realizar una lla-
mada desde una llamada reciente.
Realizar una llamada mediante los números de
marcación rápida
Para realizar una llamada desde los números de marcación
rápida, presione “ENVIAR” durante un tiempo tras presionar
el número de marcación rápida asignado al teléfono
Bluetooth, o el último dígito del mismo durante un tiempo.
Al realizar una llamada desde el número 10 de marcación
rápida, presione 10 y el botón "ENVIAR" durante un tiempo.
Al realizar una llamada desde el número 10 de marcación
rápida, presione 1 y 0 durante un tiempo.
Nota
Asegúrese de que la funcionalidad de marcación rápida del
teléfono Bluetooth esté activada antes de su uso.
Funcionamiento del Bluetooth
35
Responder llamadas
Al recibir una llamada, su teléfono sonará y mostrará un
mensaje de llamada entrante.
1. La pantalla “LLAMADA DE” se mostrará en pantalla.
2. Presione el botón “Aceptar” para responder la llamada.
Si desea rechazar una llamada, presione el botón
“Rechazar”.
Notas
• Si el servicio de identificación de llamadas está disponible,
el número de teléfono entrante se mostrará en pantalla.
• Si el número de teléfono se encuentra en la agenda tele-
fónica, la pantalla mostrará el nombre de la persona que
llama.
• Si la llamada entrante pertenece a un número almacenado
en sus Contactos, se mostrará el nombre programado en la
entrada. Es posible que también se muestre el número de la
persona que llama, si está disponible.
• Si la función “Rechazar" se muestra inutilizable, significará
que el teléfono conectado al dispositivo no admite la función
de rechazar llamadas.
Realizar una llamada desde las llamadas
recientes
La unidad guarda un registro de las últimas llamadas
recibidas y realizadas.
Mantenga presionado el botón “ENVIAR”.
Selección del dispositivo de salida para la voz
del teléfono entre el altavoz del vehículo y el telé-
fono Bluetooth durante una llamada
n
Cuando encienda el altavoz del vehículo, su unidad mostrará
el botón en pantalla. El altavoz del vehículo permanecerá
encendido hasta que presione el botón .
Nota
Si cometiera un error durante la marcación, presione el botón
para eliminar un dígito cada vez.
Funcionamiento de la radio
36
Escuchar emisoras de radio
1. Presione el botón “SRC” para seleccionar la radio.
2. Presione repetidamente “BANDA” para seleccionar una
banda.
El modo cambiará como sigue:
FM1 t FM2 t FM3 t AM
3. Buscar sintonías:
Presione el botón
?m o M?.
El sintonizador barrerá las frecuencias hasta recibir una
con la señal suficientemente fuerte.
Sintonización manual:
Presione el botón
m o M repetidamente hasta
seleccionar el número predeterminado que desea.
AS (Auto Scan: Escaneo automático)
Esta función le permite almacenar automáticamente las 6 fre-
cuencias más fuertes.
1. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3, AM) en la que
desea almacenar una emisora.
2. Presione el botón “AutoScan”.
Se buscarán las emisoras locales con las señales más
fuertes y se almacenarán automáticamente en la banda
de radio seleccionada.
3. Para cancelar, vuelva a presionar el botón.
Guardar y recordar emisoras
Podrá almacenar fácilmente hasta 6 emisoras y volver a ellas
más tarde con sólo presionar un botón.
1. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3, AM) en la que
desea almacenar una emisora.
2. Presione los botones
m o M para seleccionar la fre-
cuencia deseada.
3. Presione uno de los botones numéricos (1-6).
Se mostrará la información sobre la emisora presintonizada.
La emisora presintonizada seleccionada ha sido
almacenada en la memoria.
4. Repita los pasos 2 y 3 a fin de presintonizar otras emisoras.
La próxima vez, si presiona los botones numéricos (1-6),
la emisora será recuperada de la memoria.
Notas
Como FM1, FM2 y FM3 tienen el mismo rango de
frecuencia, podrá presintonizar hasta 18 emisoras de FM.
Al almacenar una nueva estación en el botón de estaciones
presintonizadas, se borra automáticamente la estación
presintonizada anterior.
BANDRSESRC
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
37
Reproducción de un CD de audio y un disco
MP3/WMA
El disco es succionado hacia el interior de la unidad y
comienza automáticamente su reproducción.
Nota
La unidad puede reproducir grabaciones en formato
MP3/WMA en CD-ROM, CD-R o discos CD-RW (DVD-
ROM, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).
La compatibilidad de los discos MP3/WMA con esta unidad
está limitada como sigue:
1. Frecuencia de muestreo / 16 - 48 kHz (MP3) 8 - 44,1 kHz
(WMA)
2. Tasa de bits / dentro de los 8 - 320 kb/s (incluyendo VBR)
(MP3) 5 - 160 kb/s (WMA)
3. El formato físico del CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”
4. Si usted graba archivos MP3/WMA mediante un software
que no puede crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, como
“Direct-CD”, etc., la reproducción de archivos MP3/WMA
será imposible. Le recomendamos utilizar “Easy-CD
Creator”, que crea un sistema de archivos ISO9660.
Los clientes deben tener en cuenta que es necesario tener
permiso para realizar la descarga de archivos MP3/WMA y
música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a
conceder tal permiso. El permiso deberá siempre
solicitarse al propietario del copyright.
Pasar a la siguiente pista/archivo
Presione brevemente el botón M? para seleccionar la
siguiente pista.
Pasar a la pista/archivo anterior
Presione el botón ?m brevemente en los primeros 3 segun-
dos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/archivo actual
Presione brevemente el botón ?m pasados los primeros 4
segundos del tiempo de reproducción.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón m o M durante la
reproducción y después suéltelo en el punto deseado.
Pasar a la carpeta anterior/siguiente carpeta
Ésta función sólo es válida para .
Presione brevemente el botón b o B para seleccionar la car-
peta anterior/siguiente carpeta.
WMA
MP3
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
38
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/pistas antes de iniciar la
reproducción.
Esto está disponible únicamente para .
1. Presione el botón “LISTA” durante la reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado. Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar la lista que
desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Si desea clasificar por clases, presione el botón , o
.
REPETIR
Presione el botón “Repetir” durante la reproducción.
El elemento cambiará como sigue:
Off t Track...
Off t One t Folder...
• Track: reproduce repetidamente la pista actual.
.
• One: reproduce repetidamente el archivo actual.
• Folder:
reproduce repetidamente todas las pistas de la carpe-
ta actual.
• Off: cancela la reproducción repetida.
SELECCIÓN ALEATORIA
Presione el botón “Aleatorio” durante la reproducción.
El elemento cambiará como sigue:
Off t On...
Off t Folder...
• On:
reproduce aleatoriamente todos los archivos del disco.
• Folder:
reproduce aleatoriamente todos los archivos de la
carpeta actual.
• Off: cancela la reproducción aleatoria.
EXPLORAR
Presione el botón “Explorar” durante la reproducción.
El elemento cambiará como sigue:
Off t On...
• On:
reproduce los primeros 10 segundos de todas las pistas
del disco.
• Off: cancela la función de exploración.
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
39
INFORMACIÓN
Presione el botón “Information” durante la reproducción.
Al reproducir un disco que contiene información, podrá visua-
lizar información del CD DE TEXTO/ETIQUETA DE ID3.
En un CD DE TEXTO se encuentra grabada cierta informa-
ción acerca del disco (título del disco, artista y título de pis-
tas).
En una ETIQUETA DE ID3, se encuentra grabada cierta infor-
mación acerca del archivo (título del álbum, nombre del
artista, título de la canción, año de grabación, género musical
y un breve comentario).
Esta unidad puede mostrar la ETIQUETA DE ID3 (nombre del
interprete, título, álbum).
Funcionamiento del DVD/VCD
40
Reproducir un DVD/VCD
El disco es succionado al interior de la unidad, y “Leyendo
disco” aparece en la ventana de visualización, y la
reproducción comenzará automáticamente.
Si la reproducción no se iniciara, presione el botón B.
Notas
• La unidad tardará algunos segundos en detectar el tipo de
disco.
• En algunos casos, puede que aparezca el menú del disco
en su lugar.
• Si “ ” aparece en pantalla, el disco no podrá aceptar la
orden que está intentando.
• Puede que los DVD tengan un código de región.
Su unidad no reproducirá discos con un código de región
diferente al de su unidad.
Al detectar un VCD con PBC, el indicador PBC aparecerá
en pantalla.
Si se muestra la pantalla del menú
La pantalla de menú puede aparecer primero tras insertar un
DVD o Vídeo 2.0 con un menú.
Esto está disponible únicamente para .
1. Presione el botón b, B, v o V para seleccionar el
título/capítulo que desea visualizar.
: Desplazar el cursor hacia arriba o abajo.
: Desplazar el cursor hacia derecha o izquierda.
: Desplazar una barra del menú hacia arriba o abajo.
: Entrar al submenú.
: Cancelar las funciones.
2. Presione el botón “INTRO” para iniciar la reproducción.
Esto está disponible únicamente para .
1. Presione los botones numéricos, del 0 al 9 y, a
continuación, confirme.
: Desplazar una barra del menú hacia arriba o abajo.
: Volver a la pantalla anterior.
: Cancelar las funciones.
: Entrar al submenú.
2. Presione el botón “INTRO” para iniciar la reproducción.
VCD
DVD
Funcionamiento del DVD/VCD
41
Reproducir
Presione el botón B para iniciar la reproducción.
Parar
Presione el botón x para detener la reproducción.
Pausa
1. Presione el botón ** durante la reproducción.
2. Para regresar a la reproducción, presione el botón B.
Pasar al siguiente capítulo/pista
Presione brevemente el botón M? para seleccionar la
siguiente pista/capítulo.
Pasar al capítulo/pista anterior
Presione brevemente el botón ?m en los primeros
3 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/capítulo actual
Presione brevemente el botón ?m pasados 4 segundos del
tiempo de reproducción.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón m o M repetidamente para
seleccionar la velocidad necesaria (X2 - X4 - X8 X - X16 - X100).
Nota
• Con un VCD, la velocidad de búsqueda cambia:
(X2 - X4 - X8 X - X16)
• Para regresar a la velocidad normal, presione el botón
BB
.
MENÚ / MENÚ VCD
El menú puede contener ángulos de cámara, el idioma habla-
do, opciones de subtítulos y capítulos del título.
1. Toque la pantalla durante la reproducción.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “MENÚ (MENÚ DEL VCD)”.
3. Presione el botón v,V,
bb
o
BB
para seleccionar el título
que desea.
4. Presione el botón “INTRO” para iniciar la reproducción.
INTRO: Entrar en el submenú / Reproducción.
VCDDVD
Funcionamiento del DVD/VCD
42
SEARCH (BÚSQUEDA)
Utilice los botones numéricos para seleccionar el capítulo o la
pista que desea visualizar.
1. Toque la pantalla durante la reproducción.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “Search”.
Aparece la pantalla de números.
3. Presione los botones numéricos, del 0 al 9 y, a
continuación, confirme.
: Desplace el cursor hasta el punto de
información deseado.
(TÍTULO/CAPÍTULO/TIEMPO)
: Elimina el número(s) introducido(s).
: Entrar al submenú.
4. Presione el botón “INTRO”.
AUDIO
Esto está disponible únicamente para .
Presione el botón “Audio” durante la reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de audio, podrá cam-
biar a un idioma de audio distinto durante la reproducción.
SUBTITLE (SUBTÍTULO)
Esto está disponible únicamente para .
Presione el botón “Subtitle” durante la reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de subtítulos, podrá
cambiar a un idioma de subtítulos distinto durante la
reproducción.
ÁNGULO
Esto está disponible únicamente para .
Presione el botón “Angle” durante la reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de audio, podrá
cambiar a un idioma de audio distinto durante la
reproducción.
DVD
DVD
DVD
Funcionamiento del DVD/VCD
43
REPETIR
Presione el botón “REPETIR” durante la reproducción.
El elemento del menú cambiará como sigue:
Off t Chapter t Title...
Off t Track t All...
• Chapter :
Repite la reproducción el capítulo actual.
• Title :
Repite la reproducción el título actual.
• Track :
Repite la reproducción la pista actual.
All : Repite la reproducción todos los archivos
en el disco actual.
• Off : Cancela la reproducción repetida.
Nota
Si cambia la fuente, apaga la alimentación o expulsa el disco.
La próxima vez que seleccione el reproductor de DVD/CD
como fuente o que encienda la unidad, la reproducción del
disco se iniciará desde el punto en que fue detenida
anteriormente.
Funcionamiento del
Esto está disponible únicamente para .
Puede utilizar esta función en pantalla para acceder a la
selección del menú mientras se reproduce un DVD.
La pantalla del menú se mostrará en pantalla.
Consulte la página 41 para obtener detalles.
DVD
VCD
DVD
Funcionamiento del DivX
44
Reproducción de un disco DivX
El disco es succionado al interior de la unidad, y “Leyendo
disco” aparece en la ventana de visualización, y la
reproducción comenzará automáticamente.
Si la reproducción no se iniciara, presione el botón B.
Nota
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor
está limitada como sigue:
El tamaño disponible de resolución del archivo DivX se
encuentra por debajo de los 720x576 (An x Al) píxeles.
El nombre de archivo de los subtítulos en DivX tiene una
longitud de 40 caracteres.
Si existe un código en el archivo DivX, podría mostrarse
como una marca “ _ ” en pantalla.
Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30
por 1 segundo, esta unidad podría no funcionar
normalmente.
Si la estructura de vídeo y audio del archivo grabado no
está interpolada, se emitirá o vídeo o audio.
Archivos DivX reproducibles: .avi, .mpg, .mpeg
Formatos de subtítulos reproducibles
- SubRip(*.srt/*.txt)
- SAMI(*.smi)
- SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)
- MicroDVD(*.sub/*.txt)
- SubViewer 1.0(*.sub)
- SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
- TMPlayer(*.txt)
Formato de códec reproducible
“DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”, “MP43”,
“3IVX”.
Formato de audio reproducible
“Dolby Digital”, “PCM”, “MP3”, “DTS”
- Frecuencia de muestreo: dentro de 8 - 48 kHz (MP3),
- Tasa de bits: dentro de 8 - 320 kb/s (MP3)
Funcionamiento del DivX
45
Reproducir
Presione el botón B para iniciar la reproducción.
Parar
Presione el botón x para detener la reproducción.
Pausa
1. Presione el botón ** durante la reproducción.
2. Para regresar a la reproducción, presione el botón B.
Pasar al siguiente archivo
Presione el botón M? brevemente para seleccionar el
siguiente archivo.
Pasar al archivo anterior
Presione brevemente el botón ?m.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón m o M repetidamente para
seleccionar la velocidad necesaria (X2 - X4 - X8 X - X16).
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la
lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos antes de iniciar
la reproducción.
1. Presione el botón “LISTA” durante la reproducción.
2. Toque el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar la lista que
desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Cuando desee clasificar la lista por clases de archivo
(archivo de música, de película o fotografías), presione el
botón correspondiente entre , o .
Funcionamiento del DivX
46
REPETIR
Presione el botón “REPETIR” durante la reproducción.
El elemento cambiará como sigue:
Off t One t Folder t All...
• One:
Reproduce repetidamente el archivo actual.
• Folder:
Reproduce repetidamente todos los archivos de
la carpeta actual.
• All:
Reproduce repetidamente todos los archivos en el disco
actual.
• Off: Cancela la reproducción repetida.
AUDIO
Presione el botón “Audio” durante la reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de audio, podrá cam-
biar a un idioma de audio distinto durante la reproducción.
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Presione el botón “Subtitle” durante la reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de subtítulos, podrá
cambiar a un idioma de subtítulos distinto durante la
reproducción.
Funcionamiento de la toma de fotos
47
Reproducción de archivos de fotos
El Visor de fotos le permite visualizar imágenes en su
dispositivo.
Esta aplicación reconoce archivos JPG.
Las flechas de imagen anterior e imagen siguiente le permi-
tirán mostrar la imagen anterior o siguiente en la secuencia de
archivos de imágenes situados en la carpeta seleccionada.
El botón “Rotar” le permite mover la imagen en sentido
horario (o antihorario). Cada presión hará girar la imagen 90
grados.
El botón Presentación de diapositivas le permite visualizar
todas las imágenes JPG en la carpeta actual en modo
Presentación de diapositivas.
El Visor de fotos muestra todas las imágenes automática-
mente en modo de pantalla completa a una cierta velocidad.
Formato de la imagen
El mensaje de advertencia Load Failure (Error de carga)
aparece cuando el archivo de imagen es demasiado grande.
El mensaje de advertencia aparece cuando no se soporta el
formato de la imagen y, especialmente, cuando el archivo de
imagen no está guardado en formato JPG.
JPG: el tamaño del archivo de imágenes debería ser inferior
a 2M píxeles como 5120 x 3840 (base) ó 2048 x 1536
(progresivos).
Presione el botón para seleccionar la carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar la lista que
desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Funcionamiento del USB
48
Reproducción desde un dispositivo USB
Conecte el dispositivo USB, y “USB detectado” aparecerá en
la ventana de visualización, y la reproducción comenzará
automáticamente.
Si la reproducción no se iniciara, presione el botón B.
La forma de uso de los archivos grabados en un dispositivo
de memoria USB es idéntica a la de un DISCO.
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/pistas antes de iniciar la
reproducción.
1. Presione el botón “LISTA” durante la reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual para volver a la
pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar la lista que
desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Cuando desee clasificar la lista por clases de archivo
(archivo de música, de película o fotografías), presione el
botón correspondiente entre , o .
Notas
• No retire un reproductor MP3 o memory stick durante la
reproducción de un dispositivo USB.
• Ciertos dispositivos de memoria pueden no ser reconocidos
dependiente en el tipo de memoria.
• No admite lectores de tarjeta.
• El número total de archivos y carpetas de la memoria
deberá ser menos de 999.
EJECT
FLIP TILT DISP CLOSE
EQRDS PHONEBANDRSESRC
ARROWVOL
Solución de averías
49
Síntoma Causa Corrección
El equipo no se
enciende.
La unidad no
funciona.
No es posible
reproducir
nada.
El disco está sucio.
El disco introducido es de un tipo
que esta unidad no puede repro-
ducir.
Limpie el disco.
Compruebe de qué tipo de disco
se trata.
No emite
ningún sonido.
Experimenta
saltos del audio.
La unidad no
funciona correc-
tamente incluso
tras presionar
los botones
oportunos en el
mando a distan-
cia.
El nivel de volumen es bajo.
La unidad no ha sido asegurada
con firmeza.
Ajuste el nivel de volumen.
Asegure firmemente la unidad.
No se escucha
ningún sonido.
Imposible
aumentar el nivel
de volumen.
Los cables no han sido conecta-
dos correctamente.
Conecte correctamente todos los
cables.
Los cables y los conectores no
están conectados correctamente.
Se ha fundido el fusible.
El ruido y otros factores causan
que el microprocesador incorpo-
rado funcionen erróneamente.
Confirme una vez más que todas
las conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que ha
provocado el fundido del fusible, y
después sustitúyalo.
Asegúrese de instalar el tipo cor-
recto de fusible.
Apague y después encienda la
unidad.
Bajo nivel de batería.
Ciertas funciones están
prohibidas con ciertos discos.
Inserte una nueva pila.
Pruebe con otro disco.
Códigos de idioma / Códigos de país
50
Códigos de idiomas
Utilice ésta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones ini-
ciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Códigos de área
Seleccione un código de área de ésta lista.t.
Idioma Código
Abkhaziano 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albano 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymará 6588
Azerí 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Idioma Código
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Naurí 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Reto-romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tayic 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tonga 8479
Turco 8482
Turcomano 8475
Chi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbequiano 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Uolof 8779
Xhosa 8872
Yidish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald HM
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Área Código
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Lista de compatibilidad de los teléfonos Bluetooth
51
• Si al menos un teléfono como se describe en esta lista cumple los requisitos del
Perfil Bluetooth de manos libres 1.0 y el Perfil de objetos Push 1.1, podrá funcionar
correctamente. Sin embargo, se advierte que no podemos asegurar el funcionamiento
mediante esta función.
• Dado que las diferencias en cuanto a funcionamiento residen sobre todo en las carac-
terísticas del teléfono manos libres, póngase en contacto con el fabricante del teléfono si
le surge alguna duda.
Fabricante Modelo
Nokia 3230
6021
6230
6680
6630
8800
N70
Samsung SGH-Z500
SGH-E7700
SGH-D600
SPH-V6900
Motorola L6 (L7)
V3
E1
Fabricante Modelo
Sony Ericsson W810i
K700i
K750i
V800
Siemens SL75
SP65
LG U8210
U8290
M4410
KU730
KG800
P7200
S5200
Especificaciones
52
GENERAL
Potencia de salida ...................................................................................50W x 4CH (Máx.)
Alimentación...............................................................................................................12 Vcc
Impedancia del altavoz....................................................................................................4
Sistema de toma a tierra........................................................................................ Negativo
Dimensiones (An + Al + Lg)......................................400 x 280 x 55 mm (Unidad principal)
Dimensiones (An + Al + Lg)...............................256,8 x 163,8 x 40 mm (Unidad ocultable)
Peso neto .....................................................................................2,28 kg (Unidad principal)
Peso neto ....................................................................................1,12 kg (Unidad ocultable)
DISPLAY
LCD ..............................................................................LCD TFT de 17,78 cm (7 pulgadas)
Resolución ............................................................................................................480 X 234
Luz de fondo ............................................................................................Tipo CCFL (tipo L)
Selección de CD/DVD/VCD
Respuesta de frecuencia.................................................................................20 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido ....................................................................................................95 dB
Distorsión .....................................................................................................................0,1 %
Separación de canales (1 kHz)....................................................................................70 dB
SELECCIÓN DE RADIO
FM
Rango de frecuencia .................................................................87,5-107,9 ó 87,5-108 MHz
Relación señal-ruido ....................................................................................................55 dB
Distorsión .....................................................................................................................1,0 %
Sensibilidad utilizable ..............................................................................................12 dBµV
AM (MW)
Rango de frecuencia ...................................................................520-1720 ó 522-1620 kHz
Relación señal-ruido ....................................................................................................45 dB
Distorsión .....................................................................................................................1,0 %
Sensibilidad utilizable ..............................................................................................32 dBµV
Soporte-Asistencia telefónica
53
* Puede descargar el software de actualización gratis de
http://www.lge.com/support/software.jsp.
* Puede adquirir el mapa de actualización en centros de servicio
autorizados de LG.
Para más información, póngase en contacto con su centro de información
telefónico o a través de nuestras páginas web.
* Para consultar los números de los Centros de llamada, visite nuestra pági-
na Web (www.lge.com).
Filiar LG País Número de servicio
LG Electronics ESPANA S.A. SPAIN
902 500 234
LG Electronics U.K. Ltd U.K. / IRELAND
0870 873 5454
LG Electronics France FRANCE
0825-826-822
0825-825-592
LG Electronics Deutschland GmbH GERMANY
01805 4737 84
LG Electronics Italia S.p.A ITALY
39 199600099
LG Electronics Hellas S.A GREECE
+30-210-4800-564/8
801 11 200 900
LG Electronics Benelux B.V BELGIUM
LUXEMBOURG
Netherlands
070-233-557
32-70-233-557
0900-543-5454
LG ELECTRONICS MAGYAR KFT
CZECH REPUBLIC
HUNGARY
Bulgaria
CZECH
SLOVAKIA
36-06-40-545454
+359-070-1-5454
420 810 555 810
421 850 111 154
LG Electronics Polska Sp. z.o.o
Austria
POLAND
AUSTRIA
801 54 54 54
LG Electronics Portugal, S,A PORTUGAL
808-78-5454
420 810 555 810
RUMANIA
RUMANIA
40 31 228 3542
LG Electronics Nordic AB SWEDEN
DENMARK
FINLAND
NORWAY
0771 41 4379
8088 5758
0800 116 587
800 18 740
P/NO : MFL36334717
LG Electronics México S.A. de C.V
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México Cp 54033
Tel. (55) 5321-1919 FAX. 01 (800) 347 1918
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

LG LAD-9600 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario