Transcripción de documentos
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
1 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home Theater” (Teatro en casa)
Blu-ray Disc Home Theater Geluidssysteem
Modelo N./Model Nr. SC-BTX77
SC-BTX75
La ilustración muestra la imagen de la unidad SC-BTX77.
De afbeelding toont het apparaat SC-BTX77.
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Para actualizar el firmware de esta unidad, remítase a página 30.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Lees de instructies eerst volledig door voordat u dit product gaat aansluiten, bedienen of afstellen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen.
Ga naar pagina 30 voor informatie over vernieuwing van de harde programmatuur dit apparaat.
Información sobre la gestión de regiones / Regiobeheersinformatie
BD-Video
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región B.
BD-Video
Met dit toestel kunnen BD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop
de regiocode B staat vermeld.
Ejemplo/Voorbeeld:
DVD-Video
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “2”
o bien “ALL”.
DVD-Video
Met dit toestel kunnen DVD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop
het regionummer “2” of “ALL” staat vermeld.
Ejemplo/Voorbeeld:
2
ALL
1
2
4
VQT2Q69
EG
2010/ 2/ 9
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
2 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Cómo empezar
≥Estas instrucciones de funcionamiento se aplican a los
modelos SC-BTX77 y SC-BTX75. A menos que se indique lo
contrario, las ilustraciones en estas instrucciones de
funcionamiento son las de SC-BTX77.
≥Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan
principalmente con el mando a distancia, pero también puede
realizarlas en el aparato principal si los controles son los
mismos.
Sus características se adaptan a:
[BTX77]: Sólo SC-BTX77
[BTX75]: Sólo SC-BTX75
Sistema
Aparato principal
Altavoces delanteros
Subwoofer
SC-BTX77
SA-BTX77
SB-HFX77
SB-HWX77
SC-BTX75
SA-BTX75
SB-HFX75
SB-HW330
≥Es posible que algunos modelos no estén a la venta en ciertas regiones.
≥Algunos accesorios y dispositivos externos mencionados en estas instrucciones de funcionamiento que no se incluyen con este
producto pueden no estar a la venta en ciertas regiones.
Accesorios
Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando
solicite piezas de recambio.
(Números de productos correctos a partir de enero de 2010. Pueden estar sujetos a cambios.)
∏1 Mando a distancia
[BTX77]
∏ 2 Pilas para el mando a ∏1 Cable de vídeo
distancia
∏ 2 Bases [BTX77]
∏ 2 Cable del altavoz
(Frontal)
(N2QAKB000073)
[BTX75]
(N2QAKB000075)
∏ 1 Cable de alimentación ∏1 Antena interior de FM ∏ 2 Tornillos [BTX77]
de CA
≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro
equipo.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
VQT2Q69
2
2
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
3 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
ESPAÑOL
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del
sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Cómo empezar
Normas de seguridad Cuidado de
Colocación
la unidad y del disco
Manejo del disco y tarjeta
Limpieza de discos
SÍ
NO
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato
en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC,
compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación.
Protección del cable de alimentación
de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable
ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase
en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no
están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o
daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
≥Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o
huellas en el disco.
≥No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede
provocar que se combe el disco inutilizándolo).
≥No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro
instrumento de escritura.
≥No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o
líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro
disolvente.
≥No use protectores frente arañazos o fundas.
≥Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las
terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta.
≥No use los siguientes discos:
– Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas
(discos de alquiler etc.).
– Discos que estén combados o presenten grietas.
– Discos con forma irregular, como formas de corazón.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco
≥Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para
limpiar esta unidad.
≥Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que vienen con el paño.
Observe los siguientes puntos para asegurarse una
escucha y una visión placenteras.
Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la
lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los discos.
Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez al
año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de
funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador antes
del uso.
Mantenimiento de la lente
≥Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes
de cámara (opcional).
≥Producto recomendado:
Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C)
(Disponible en distribuidores de Panasonic.)
≥No utilice un limpiador de lentes para CD.
≥Evite tocar el objetivo con los dedos.
Para eliminar o transferir esta unidad
Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de
funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o
transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver todas
la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la información
grabada. (> 44, “Para volver a los ajustes de fábrica”)
≥Cuando se reproduce el BD-Video, el historial de funcionamiento
podría grabarse en la memoria de esta unidad. El contenido grabado
es distinto dependiendo del disco.
FM
75 Ω ANT
VQT2Q69
(Lado posterior del aparato)
3
3
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
4 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Contenidos
Cómo empezar
Accesorios................................................................ 2
Normas de seguridad .............................................. 3
Cuidado de la unidad y del disco ........................... 3
Uso del mando a distancia...................................... 5
Guía de referencia de control
(Mando a distancia).................................................. 5
Guía de referencia de control
(unidad principal) ..................................................... 6
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? ...................... 26
Qué puede hacer con “HDAVI Control” ........................ 26
Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA ...... 27
Ajustes básicos del sistema ........................................ 12
Visualización del menú START............................. 13
Selección de la fuente de reproducción .............. 14
Selección de la fuente desde el menú START............ 14
Selección de la fuente con el mando a distancia ........ 14
Disfrute del sonido envolvente y de diferentes
efectos de sonido................................................... 15
Gozar de los efectos del sonido envolvente................ 15
Cambiar los modos sonoros........................................ 15
Reproduccion
Operaciones básicas ............................................. 16
Otras operaciones durante la reproducción ................... 17
Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción ..... 18
Reproducción de vídeos grabados
en una videocámara o videograbadora ....................... 18
Gozar del BD-Live ([BTX77]) o
BONUSVIEW en BD-Vídeo.............................................. 19
Reproducción de vídeo secundario
(imagen en imagen) y audio secundario ..................... 19
Cómo disfrutar de los discos
BD-Live con Internet [BTX77] .......................................... 19
Reproducción de vídeos DivX® ............................. 20
Acerca del contenido de DivX VOD............................. 20
Visualización de texto de subtítulos ............................. 20
Reproducción de imágenes congeladas ............. 21
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes
congeladas .................................................................. 22
Reproducción de música ...................................... 23
Radio
Escuchar la Radio .................................................. 24
Configuración de la radio............................................. 24
Escuchar/confirmar los canales preseleccionados...... 24
Radiodifusión RDS ...................................................... 24
4
Ajustar el volumen ....................................................... 25
Configuración de la entrada audio digital .................... 25
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ........................ 26
Preparación de los altavoces [BTX77] ........................ 7
Colocación................................................................ 7
Conexiones del altavoz ........................................... 8
Conexiones del televisor......................................... 9
Conexiones a un Set Top Box, etc. ...................... 10
Conexiones de la antena radio ............................. 10
Conexión de red [BTX77] ........................................... 11
Conexión del cable de corriente de CA ............... 11
Accionamiento de la puerta corredera................. 12
EASY SETUP .......................................................... 12
4
Gozar del sonido del televisor, etc.
a través de los altavoces de esta unidad ............ 25
Baterías ......................................................................... 5
Utilización ...................................................................... 5
Panel delantero y superior............................................. 6
Terminales del panel lateral y trasero ........................... 6
VQT2Q69
Televisor
Otros dispositivos
Utilización del iPod................................................ 28
Conexión del iPod ....................................................... 28
iPod Reproducción ...................................................... 29
Operaciones avanzadas
Disfrutar de VIERA CAST [BTX77] ............................
Actualización del firmware [BTX77] ..........................
Configuración de la red [BTX77] ...............................
Cambio de ajustes con el menú en pantalla .......
30
30
31
33
Operaciones del menú en pantalla.............................. 33
Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla..... 33
Modificación de las configuraciones de la unidad ...... 35
Operaciones del menú de instalación ......................... 35
Resumen de configuraciones ...................................... 35
Configuracion del altavoz opcional
Opción de instalación de los altavoces............... 39
Referencias
Información sobre el tipo de medio
(Disco, tarjeta y dispositivo USB) ........................ 40
Disco empaquetados...................................................
Discos grabados..........................................................
Tarjetas SD..................................................................
Dispositivo USB...........................................................
Respecto a la reproducción de 24p [BD-V] ....................
Discos que no se pueden reproducir...........................
40
40
41
41
41
41
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX ..............
Lista de códigos de los idiomas ..........................
Guía para la detección y
la solución de problemas......................................
Mensajes.................................................................
Preguntas más frecuentes....................................
Glosario ..................................................................
Especificaciones....................................................
42
43
44
48
50
51
52
Índice ..................................................................... 110
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
5 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Baterías
Introdúzcalas de forma que los polos ( y ) concuerden con
los del mando a distancia.
Cómo empezar
Uso del mando a distancia
≥No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso.
≥No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada.
El mal manejo de las baterías puede causar un escape de electrolitos
que puede dañar los elementos a causa del contacto con los fluidos
pudiendo provocar un incendio.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro.
Reproduccion
Utilización
Presione y levante.
Apunte hacia el sensor de señal del mando a distancia (> 6), evitando
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la unidad.
≥Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a
distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los
códigos (> 47).
R6/LR6, AA
Vuelva a colocar la tapa.
Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado (menos).
Sensor de señal del mando a distancia
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
≥Use pilas alcalinas o de manganeso.
≥No mezcle baterías viejas y nuevas.
≥No utilice distintos tipos al mismo tiempo.
≥No queme ni exponga a llamas.
≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
≥No las desmonte ni provoque un cortocircuito.
30˚
Radio
CUIDADO
20˚
20˚
30˚
Directamente a 7 m
delante de la unidad
La distancia y los ángulos son aproximados.
2abc 3def
1
3
VOL
4ghi 5jkl 6mno
7pqrs 8tuv 9wxyz
CANCEL
0
4
15
MUTE
PIP
BD/SD
RADIO
EXT-IN
iPod
SEARCH
14
PLAY
SEARCH
PAUSE
SKIP
16
17
18
SLOW
5
SKIP
STOP
SURROUND
6
-UP
EN
20
P
U
OP
M E NU
DIRECT
NA
V
TOP M IGAT
19
START
R
O
7
SOUND
OK
21
8
RETURN
OPTION
9
10
11
12
22
R
G
Y
B
SETUP
STATUS
DISPLAY
AUDIO
-CH SELECT
-SLEEP
23
24
Otros dispositivos
VOL
AV
Operaciones
avanzadas
1
2
Configuracion del
altavoz opcional
TV
1 Encendido y apagado de la unidad (> 12)
2 Visualización de la pantalla Home de VIERA CAST (> 30) [BTX77]
Ajuste la función de autoapagado (> 18) [BTX75]
3 Selección del número de títulos, etc./Introducción de números o
caracteres (> 17, 32)
(Los botones de los caracteres se pueden utilizar cuando se usa
contenido VIERA CAST. > 30 [BTX77])
[CANCEL]:
Cancelar
4 Botones de control de la reproducción básica (> 16, 17)
5 Selección de las emisoras de radio preseleccionadas (> 24)
6 Selección de los efectos de sonido envolvente (> 15)
7 Visualización del menú superior/Direct Navigator (> 16)
8 [3, 4, 2, 1]:
Selección del menú
[OK]:
Selección
[2, 1]:
Selección de la emisora de radio
preseleccionada (> 24)
[2] (2;), [1] (;1): Cuadro por cuadro (> 17)
9 Visualización del menú OPTION (> 17)
: [R], [G], [Y], [B]
Estos botones se utilizan cuando:
≥Se usa un disco BD-Video que contiene aplicaciones JavaTM
(BD-J). Para más detalles acerca del uso de este tipo de disco,
lea las instrucciones que vienen con el disco.
≥Se visualizan las pantallas “Vista título”, y “Vista álbum”. (Solo los
botones [R] y [G]. > 21)
≥Se usa contenido VIERA CAST. (> 30) [BTX77]
; Visualización del menú Setup (> 35)/Selección del canal del
altavoz (> 18)
< Visualización de los mensajes de estado (> 18)
= Botones de funcionamiento del TV
Es posible hacer funcionar el TV por medio del mando a distancia de
la unidad.
[Í] :
Encendido y apagado del televisor
[AV] :
Cambio de selección de la entrada
[i j VOL]:
Configuración del volumen del TV
> Configuración del volumen de la unidad principal (> 17)
? Desactivación del sonido (> 17)
@ Activación/desactivación del vídeo secundario (Imagen en imagen)
(> 19)
A Selección de la fuente
[BD/SD]:
Selección de la unidad de disco o de la
unidad de SD tarjeta (> 14)
[iPod]:
Selección de iPod como fuente (> 14, 28)
[RADIO/EXT-IN]:
Selección del sintonizador FM, de USB o
del audio externo como fuente (> 14, 24,
25)
B Selección manual de las emisoras de radio (> 24)
C Configuración del modo de sonido (> 15)
D Visualización del menú inicio (> 13)
E Visualización del menú desplegable (> 16)
F Para volver a la pantalla anterior
G Selección del audio (> 17)
H Visualización del menú en pantalla (> 33)/Ajuste la función de
autoapagado (> 18) [BTX77]
Referencias
13
Televisor
Guía de referencia de control (Mando a distancia)
VQT2Q69
5
5
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
6 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Guía de referencia de control (unidad principal)
Panel delantero y superior
3
1
2
12
13 14
5
9
7
4
6
8
15
11
16
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I) (> 12)
Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en
espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
2 Indicador de espera/encendido
Este indicador se ilumina cuando la unidad se enciende y se apaga
en el modo de espera.
3 Para abrir o cerrar la puerta corredera lateral del iPod (> 12)
4 Reproducción por saltos o lenta (> 17)/Selección de las emisoras
de radio (> 24)
5 Selección de la fuente (> 14)
[BD/SD]: BD/DVD ) SD
[iPod]: IPOD
“SD” no se visualiza en la pantalla de la unidad cuando en la ranura
para tarjetas SD non hay insertada ninguna tarjeta SD.
6 Parada (> 17)
7 Pausa (> 17)
18 19
10
17
8 Inicio reproducción (> 16)
9 Configuración del volumen de la unidad principal (> 17)
: Para abrir o cerrar la puerta corredera lateral del disco (> 12)
; Selección de la fuente (> 14)
[RADIO/EXT-IN]: FM ) USB ) AUX ) D-IN 1 ) D-IN 2
<
=
>
?
@
A
B
C
“USB” no se visualiza en la pantalla de la unidad cuando en la puerta
USB no hay insertado ningún dispositivo USB.
Visualización
Sensor de la señal del mando a distancia
Palanca del interruptor de acoplamiento del iPod (> 28)
Conexión con iPod (> 28)
Bandeja del disco (> 12)
Puerta corredera
Puerto USB (> 16)
Ranura de la tarjeta SD (> 16)
Terminales del panel lateral y trasero
75 Ω
FM ANT
FM
75 Ω ANT
4
2
7
3
1
5
8
9
6
1
2
3
4
VQT2Q69
6
6
Terminal SPEAKERS (> 8)
Terminal de la antena de radio FM (> 10)
Ventilador de refrigeración
Terminales OPTICAL DIGITAL IN
El terminal 1(TV) es el destinado a la conexión del TV. (> 9)
El terminal 2(STB) se puede utilizar para conectar dispositivos
distintos del STB. (> 10)
5 Terminal AUX (> 9)
Este terminal se puede utilizar también para equipos distintos del
TV.
6 Terminal AC IN (> 11)
7 Terminal VIDEO OUT (> 9)
8 Terminal HDMI AV OUT (> 9)
9 Puerto LAN (> 11) [BTX77]
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
7 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Pase el cable del altavoz a
través de la base.
Coloque el altavoz.
Inserte
completamente
el cable.
r: Blanco
s: Línea azul
Cómo empezar
Preparación de los altavoces [BTX77]
¡ Empuje !
INCORRECTO
Deje
aproximadamente
70 mm
Presione para que encaje en la ranura.
Apriételo firmemente.
Deslice para que encaje
en la ranura.
≥Cuide de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar los altavoces.
≥Para evitar daños o rayas, exteinda un paño suave y lleve a cabo el montaje sobre de él.
≥Para el soporte de pared opcional, remítase a página 39.
≥Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragarlos.
Colocación
Esta unidad lleva un circuito de Altavoces Dolby Virtual incorporado. Con tan sólo utilizar los altavoces y el altavoz de graves suministrados,
podrá reproducir efectos sonoros muy parecidos a los del sonido envolvente de 5.1/7.1 canales, por lo que podrá disfrutar de una experiencia
real de “cine en casa” incluso en sitios pequeños.
La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido.
≥Coloque los altavoces sobre una base plana y estable.
≥Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las
NOTA
ventanas con unas cortinas gruesas.
≥Para el soporte de pared opcional, remítase a página 39.
Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación.
Ejemplo de configuración
Coloque los altavoces delanteros aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Aparato principal
Subwoofer
Altavoces delanteros
BTX77
BTX75
60
Para permitir una ventilación
correcta y para mantener
un buen flujo de aire alrededor
de la unidad principal, colóquela
con por lo menos 5 cm de
espacio por todos los lados.
Colóquelos a la derecha
y a la izquierda del
televisor, en el suelo o
sobre una balda
sólida de manera que
no provoque
vibraciones. Deje
unos 30 cm de distancia
desde el televisor.
Precaución
≥La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo contrario,
podría causar daños en el amplificador y/o en los altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico calificado en caso de
daños o si nota un cambio de rendimiento repentino.
≥No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual.
VQT2Q69
7
7
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
8 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Precaución
No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los
lados.
≥Tenga cuidado cuando los niños estén cerca.
≥Para evitar lesiones por una caída del altavoz, coloque los cables del
altavoz con cuidado de que no queden colgando y que no puedan
tropezarse con ellos.
≥No sostenga el altavoz con una mano para evitar una lesión por la
caída del altavoz al transportarlo.
Por ejemplo,
INCORRECTO
CORRECTO
≥Utilice solo los altavoces suministrados
El uso de otros altavoces puede dañar la unidad, y la calidad del sonido quedará afectada negativamente.
≥Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros
dispositivos muy influenciables por el magnetismo.
≥Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce sonido a niveles altos durante largos periodos de tiempo.
≥Reduzca el volumen el los siguientes casos para avitar daños:
– Cuando se reproduce sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces están retumbando debido a un lector grabador, al ruido de emisiones FM, o a las señales continuas desde
un oscilador, un disco de prueba o un dispositivo electrónico.
– Cuando se ajusta la calidad del sonido.
– Cuando se enciende o se apaga la unidad.
NOTA
Conexiones del altavoz
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
Conecte a los terminales del mismo color.
Ejemplo de configuración
[BTX77]
ROJO
BLANCO
FRONT
(R)
FRONT
(L)
MORADO
SUBWOOFER
FM
75 Ω ANT
Aparato
principal
[BTX75]
1
Cable del altavoz frontal
(L) (Blanco)
2
Cable del altavoz frontal
(R) (Rojo)
ROJO
FRONT
(R)
BLANCO
2
FM
75 Ω ANT
VQT2Q69
8
8
Aparato
principal
MORADO
FRONT
(L)
SUBWOOFER
≥Insertar el cable
completamente, prestando
atención en no ir más allá del
aislamiento del cable.
r: Blanco
s: Línea azul
¡ Empuje !
≥Cuide de no
cortocircuitar ni invertir la
polaridad de los cables
de los altavoces, ya que,
de lo contrario, se
pueden dañar los
altavoces.
INCORRECTO
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
9 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
1
Cómo empezar
Conexiones del televisor
Cable de vídeo
TV
OPTICAL
OUT
Cable de audio digital óptico*1, 2
(no incluido)
Cable de vídeo (incluido)
VIDEO IN
OPTICAL 1(TV)
Cable HDMI (no incluido)
AV IN
VIDEO OUT
1
AUDIO OUT
L
R
HDMI AV OUT
AUX
Cable de audio*1
(no incluido)
Aparato
principal
≥Para la salida del audio del TV, conecte el cable de audio o el cable de audio digital óptico.
Cuando se conecta el cable de audio digital óptico, esta unidad puede decodificar el audio Dolby Digital desde el TV.
Por ejemplo,
VIDEO IN
AV1
CONSEJOS
Si el televisor no tiene un terminal VIDEO IN, conéctese usando
un adaptador Scart* (Scart—VIDEO IN).
* no incluido
Cable de vídeo
(incluido)
Adaptador Scart
(no incluido)
≥Cuando haga salir el vídeo a través del cable de vídeo, ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla en “Off” (> 34).
(Si no, el vídeo no saldrá.)
Conexiones opcionales
NOTA ≥Si desea disfrutar de imágenes de mayor calidad y tiene un televisor equipado con un terminal HDMI.
– No desconecte el cable de vídeoaunque el cable HDMI esté conectado. Algunas características podrían no visualizarse.
≥Si tiene un Set Top Box (receptor de satélite, caja de conexiones, etc.) o videograbadora (> 10)
Cuando realice la conexión a través de un cable HDMI
≥Si hay más de un terminal HDMI, consulte el manual de instrucciones del televisor para establecer el terminal al que se tiene que
conectar.
≥No es posible utilizar cables no compatibles con HDMI.
≥Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable
HDMI de Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
≥Esta unidad incluye tecnología HDMITM (V.1.3a con Deep Colour, x.v.ColourTM, High Bit rate Audio). (> 51)
≥Si va a enviar señales 1080p (> 37, “Formato de vídeo HDMI”), utilice cables HDMI de 5,0 metros o menos.
CONSEJOS
AJUSTES NECESARIOS para las conexiones HDMI
“Salida audio HDMI” : “Off” (> 37)
– Con esta conexión, puede utilizar VIERA Link “HDAVI Control” (> 26).
Para disfrutar del audio del televisor desde los altavoves de este sistema de cine en casa
*1 Puede disfrutar del audio de su TV a través de los altavoces de este sistema de cine en casa conectando el terminal “AUX” o el
terminal “OPTICAL 1(TV)”. (> 25)
*2 Esta es la conexión preferida para el sonido óptimo.
Esta unidad puede descodificar las señales recibidas por su televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor a fin de
efectuar las configuraciones necesarias para que el audio de su televisor salga desde la salida digital de audio hasta su sistema
de cine en casa. Con este tipo de conexión se pueden reproducir únicamente Dolby Digital y PCM.
– Después de realizar esta conexión, configure el tipo de audio adecuado desde su equipo digital (> 25).
VQT2Q69
9
9
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
10 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Conexiones a un Set Top Box, etc.
Utilice las siguientes conexiones si desea que el audio envolvente original salga de su Set Top Box, cable del televisor, Videograbadora,
grabadora de DVD, etc. a través de los altavoces de la unidad.
≥No se puede conectar a través de la videograbadora.
Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente.
≥Apague todos los equipos antes de efectuar la conexión.
STB, VCR,
grabadora de DVD, etc.
TV
OPTICAL
OUT
Remítase al manual de
uso de los dispositvos correspondientes
para una conexión óptima.
≥Esta unidad puede descodificar la señal envolvente
desde el Set Top Box (receptor de satélite, caja de
conexiones, etc).
CONSEJOS Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2”
(DIGITAL IN 2*).
* “(CABLE/SATELITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN
2 cuando se configura CABLE/SAT AUDIO. (> 26,
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI
Control”)
≥Para la conexión entre esta unidad y el TV, remitirse a
“Conexiones del televisor” (> 9).
≥Si tiene varias fuentes de sonido y el número de
terminales de esta unidad no es suficiente, conéctelos a
las entradas disponibles del TV y conecte la salida TV al
terminal “AUX” o al terminal “OPTICAL 1(TV)” de la
unidad principal.
Remítase al manual de usodel TV, del aparato de vídeo,
de la grabadora de DVDs o de la caja de conexión para
configurar la reproducción de su audio a través del
terminal AUDIO OUT o OPTICAL OUT del TV.
OPTICAL 2(STB)
Cable de
audio digital
óptico
(no incluido)
Aparato
principal
Conexiones de la antena radio
Aparato principal
1
FM
75 Ω ANT
Antena interior de FM
Utilización de una antena interior
Cinta adhesiva
Aparato principal
1
Antena interior de FM
(incluido)
Fije este extremo de la antena
donde la recepción sea mejor.
Utilización de una antena exterior
Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es
débil.
≥Desconecte la antena cuando no utiliza la unidad.
≥No utilice la antena exterior durante una tormenta
eléctrica.
Aparato principal
75 Ω
FM
ANT
75 Ω
FM
ANT
Antena exterior de FM
[Uso de una antena de
televisión
(no incluido)]
La antena deberá ser
instalada por un
técnico competente.
Cable coaxial de 75
(no incluido)
p
VQT2Q69
10
10
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
11 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Cómo empezar
Conexión de red [BTX77]
Puede utilizar los siguientes servicios si conecta la unidad a una red de banda ancha.
≥Puede actualizar los siguientes softwares inalterables (Firmware) (> 30)
≥Puede disfrutar de BD-Live (> 19)
≥Puede disfrutar de VIERA CAST (> 30)
Internet
Cable directo LAN (no incluido)
LAN
Hub o router de banda ancha
Aparato principal
Equipo de telecomunicaciones
(módem, etc.)
≥Si su equipo de comunicación (módem), etc., no tiene funciones de router de banda ancha: Conecte un router de banda ancha.
Si su equipo de comunicación (módem), etc., tiene funciones de router de banda ancha pero no hay puertos libres: Conecte un hub.
≥Utilice cables LAN blindados cuando conecte la unidad a los dispositivos periféricos.
NOTA ≥Utilice un router compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
≥Para el manejo de VIERA CAST, utilice un servicio de Internet de alta velocidad no inferior a 1,5 Mbps para SD (Definición Estándar) o
6 Mbps para HD (Alta Definición), en función de la calidad de la imagen que le proporcione su compañía local de Banda Ancha.
– Si se emplea una conexión a Internet de baja velocidad, el vídeo podría no visualizarse de manera correcta.
≥Después de conectarse a Internet, lleve a cabo la configuración necesaris. (> 31)
≥Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad.
Conexión del cable de corriente de CA
1
Cable de alimentación de CA
Aparato
principal
1
Cable de alimentación de CA (incluido)
A una toma de corriente
Conecte solo después de haber terminado todas las demás conexiones.
NOTA
Conservación de energía
Esta unidad gasta un pequeña cantidad de energía aunque esté apagada (aprox. 0,3 W). Para ahorrar energía cuando no vaya a
utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfe la unidad de la toma de corriente doméstica.
CONSEJOS Tendrá que restablecer algunos elementos de la memoria después de enchufar la unidad principal.
VQT2Q69
11
11
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
12 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Accionamiento de la puerta corredera
Pulse [DISC < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera e
insertar un disco.
Pulse [iPod < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera y
conectar el iPod.
[DISC OPEN/CLOSE]
[iPod OPEN/CLOSE]
RADIO/EXIT-IN
RADIO/EXIT-IN
Vuelva a pulsar [DISC < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta
corredera.
Vuelva a pulsar [iPod < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta
corredera.
≥Asegúrese de que la palanca del interruptor de acoplamiento del iPod haya
vuelto a su posición original.
≥Consulte la página 16 para insertar el disco.
≥Consulte la página 28 para conectar el iPod.
NOTA
≥No abra ni cierre la puerta corredera a mano.
≥Mantenga las manos alejadas de la puerta corredera durante la apertura o cierre de la misma. Las manos o la ropa podrían quedar
atrapadas en la puerta.
≥Para evitar heridas leves, mantenga los dedos alejados de la puerta corredera durante el cierre de la misma.
≥No deje el lado del disco de la puerta corredera abierto. La suciedad podría llegar hasta el objetivo.
≥No toque el objetivo ni las demás partes del sensor láser.
≥Durante la reproducción del disco, la puerta corredera no se abre si pulsa [iPod < OPEN/CLOSE]. (> 28)
– Si pulsa dos veces [iPod < OPEN/CLOSE], la reproducción del disco se interrumpe y la puerta corredera se abre.
≥La puerta corredera no se cerrará y aparecerá el mensaje “DOCK UNLOCKED” si el iPod no está conectado correctamente. (> 28)
≥Si abre la puerta corredera hacia la izquierda con [DISC < OPEN/CLOSE], no podrá cerrarla con [iPod < OPEN/CLOSE].
Si abre la puerta corredera hacia la derecha con [iPod < OPEN/CLOSE], no podrá cerrarla con [DISC < OPEN/CLOSE].
CONSEJOS ≥La puerta corredera del iPod no se cerrará automáticamente cuando se apague la unidad.
EASY SETUP
La pantalla de EASY SETUP le ayudará a realizar los ajustes
necesarios.
Cuando encienda el sistema por primera vez, la pantalla de EASY
SETUP para los ajustes básicos se visualizará automáticamente. Siga
las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos del
sistema.
Ajustes básicos del sistema
Preparación
Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado (p.ej.
VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las conexiones de esta unidad.
≥Para cambiar el modo de entrada de vídeo de su TV, remítase a su
manual de uso.
≥Este mando a distancia puede realizar algunas operaciones básicas
relacionadas con el televisor (> 5).
1 Pulse [Í].
≥Cuando la pantalla de EASY SETUP aparece automáticamente,
salte los pasos 2 y 5.
BD/SD
2
3
4
5
BD/SD
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
Pulse [SETUP].
Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar “EASY SETUP” y pulse
[OK].
≥La pantalla de EASY SETUP aparece.
6 Siga las instrucciones en pantalla y realice los ajustes
con [3, 4, 2, 1] y [OK].
OK
OK
RETURN
RETURN
SETUP
SETUP
≥Idioma (> debajo)
Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú.
≥Relación de aspecto TV (> debajo)
Seleccione el aspecto adecuado para su televisor que sea de su agrado.
≥Prueba altavoz
Asegúrese de que la conexión a los altavoces esté realizada
correctamente.
≥Audio TV
Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV.
Para la conexión AUX (> 9): Seleccione “AUX”.
Para la conexión OPTICAL DIGITAL IN (> 9): Seleccione “DIGITAL IN 1”.
Esta será la configuración de Audio TV VIERA Link “HDAVI Control”. (> 26)
Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
7 Pulse [OK] para finalizar EASY SETUP.
NOTA
VQT2Q69
12
12
≥Si la unidad está conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 3 (o superior)” a través del cable HDMI, se recuperará la
información del menú del idioma y del aspecto del televisor por medio de VIERA Link.
≥Si esta unidad está conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 2” por medio de un cable HDMI, la información acerca del
idioma del menú se conseguirá a través de VIERA Link.
≥Aunque esta unidad esté conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 2 (o superior)” por medio del cable HDMI, el menú del
idioma no se recuperará automáticamente si la unidad no es compatible con el idioma. En este caso, ajuste el idioma manualmente.
≥La configuración de EASY SETUP se puede cambiar también desde el menú Configuración [por ejemplo: el idioma, el tamaño de la
pantalla y el nivel del altavoz (> 35)].
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
13 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Cómo empezar
Visualización del menú START
Algunas funciones de esta unidad se pueden controlar desde el menú START.
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Pulse [START].
p.ej., [BD-V] ([BTX77])
≥Los elementos visualizados cambian en función del
selector y medio utilizados.
START
Cine para casa
BD-Video
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse
[OK].
Reproducir disco
Menú principal
Red
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
A otras
OK
RETURN
START
OK
START
Elementos
Funciones
Reproducir disco
Reproducción
Menú principal
Menú
Inicia la reproducción del disco/Dispositivo USB/tarjeta SD.
Red [BTX77]
Visualiza la pantalla principal de VIERA CAST (> 30)
Selección entrada
Seleccione la fuente.
Muestra el menú superior de un disco.
Muestra el menú de un medio.
Para reproducir AVCHD (> 18)
Para reproducir MPEG2 (> 18)
Para reproducir MP3, CD (> 23)
Para reproducir JPEG (> 21)
Para reproducir DivX (> 20)
Muestra el menú iPod. (> 29)
Para reproducir “MÚSICA”
Para reproducir “Vídeos”
Para reproducir “Todos (iPod display)”
Para “Modo de reproducción”
BD/DVD/CD:
OK
Para reproducir BD-Video, DVD-Video, AVCHD
(> 16 - 19)
Para reproducir JPEG (> 21)
Para reproducir DivX (> 20)
Para reproducir MP3, CD (> 23)
Tarjeta SD:
Para reproducir AVCHD (> 18)
Para reproducir MPEG2 (> 18)
Para reproducir JPEG (> 21)
iPod:
Para reproducir el contenido del iPod (> 29)
FM:
p.ej., [BD-V]
START
Cine para casa
Selección entrada
BD-Video
BD/DVD/CD
SD
Tarjeta SD
iPod
FM
Dispositivo USB
AUX
DIGITAL IN 1 (TV)
DIGITAL IN 2
OK
RETURN
Para disfrutar de la radio FM (> 24)
Dispositivo USB:
Para reproducir MP3 (> 23)
Para reproducir JPEG (> 21)
Para reproducir DivX (> 20)
AUX (TV)*1:
Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta
unidad (> 25)
DIGITAL IN 1 (TV)*1:
Sonido(Ecualizador)
A otras
Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta
unidad (> 25)
DIGITAL IN 2 (CABLE/SATELITE)*2:
Para disfrutar del audio de otros dispositivos a través de los
altavoces de la unidad (> 25)
*1 “(TV)” aparece visualizado al lado de los elementos configurados
para la entrada de TV AUDIO . (B 26, Ajustar el audio del televisor
para VIERA Link “HDAVI Control”,)
*2 Se visualiza (CABLE/SATELITE)” al lado de DIGITAL IN 2 cuando
se configura para la entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 26, Ajustar el
audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
Plano: Cancelar (no se añade ningún efecto).
Fuerte: Añade más fuerza al rock.
Claro:
Aclara los sonidos más altos.
Suave: Para la música de fondo.
Configuración:
Puede cambiar los ajustes de la unidad utilizando el menú Configuración
(> 35).
Gestión tarjeta:
Puede formatear tarjetas SD/borrar datos (> 19)
Lista reproducción:
Puede reproducir tarjetas creadas en DVD-VR.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la lista de reproducción y pulse [OK].
VQT2Q69
13
13
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
14 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Selección de la fuente de reproducción
Selección de la fuente desde el menú START
Puede seleccionar los modos del sonido, la fuente deseada, tener acceso a la
reproducción o a los menús utilizando el menú START.
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Pulse [START] para mostrar el menú
START.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento
y luego pulse [OK].
p.ej. [BD-V] ([BTX77])
≥Para salir, pulse [START].
START
Cine para casa
4 Pulse [3, 4] para realizar el ajuste.
Cuando se selecciona “Selección entrada”
No hay disco
Puede seleccionar la fuente deseada desde el menú.
≥BD/DVD/CD, Tarjeta SD, iPod, FM, Dispositivo USB,
Red
AUX*1,
Selección entrada
DIGITAL IN 1*1, DIGITAL IN 2*2 (> 13)
Sonido(Ecualizador)
*1 “(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para
la entrada TV AUDIO. (> 26, Ajustar el audio del
A otras
televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
*2 “(CABLE/SATELITE)” aparece al lado de DIGITAL IN 2
cuando está ajustado para la entrada CABLE/SAT
AUDIO. (> 26, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
OK
RETURN
BD/SD
iPod
BD/SD
iPod
RADIO
EXT-IN
RADIO/EXT-IN
Cuando cargue un disco, conecte un dispositivo USB o inserte una tarjeta SD,
puede también tener acceso a la reproducción o a los menús desde el menú
START.
p.ej. [BD-V] ([BTX77])
START
Cine para casa
BD-Video
Reproducción/acceso
a los menús
START
OK
Reproducir disco
Menú principal
START
Menu
OK
Red
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
A otras
OK
RETURN
Selección de la fuente con el mando a distancia
Pulse
Para seleccionar
BD/SD
iPod
RADIO
EXT-IN
BD/DVD/CD o SD (> 16)
IPOD (iPod) (> 28)
Cada vez que pulsa el botón:
FM (> 24)
USB (> 16)
AUX*1: Para la entrada de audio a través del terminal AUX.
(> 25)
D-IN 1 (DIGITAL IN 1*1): (> 25)
D-IN 2 (DIGITAL IN 2*2): (> 25)
*1 “(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la
entrada TV AUDIO. (> 26, Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”)
*2 “(CABLE/SATELITE)” aparece al lado de DIGITAL IN 2
cuando está ajustado para la entrada CABLE/SAT AUDIO.
(> 26, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI
Control”)
Pulse [BD/SD], [iPod], [RADIO/EXT-IN] en la unidad principal para seleccionar la
fuente desde la unidad principal.
NOTA
VQT2Q69
14
14
≥Compruebe la conexión audio a los terminales AUX o OPTICAL
DIGITAL IN en la unidad principal cuando selecciona las fuentes
correspondientes (> 9 a 10).
≥Baje al mínimo el volumen del televisor, y luego ajuste el volumen de la
unidad principal.
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
15 ページ 2010年2月8日
月曜日
午後1時43分
Cómo empezar
Disfrute del sonido envolvente y de
diferentes efectos de sonido
≥Los siguientes efectos de sonido/modos posiblemente no estén disponibles o no tengan efecto con algunas fuentes.
≥Puede que la calidad de sonido empeore cuando estos efectos/modos se utilicen con algunas fuentes. Si esto ocurre, desactive los efectos/modos
sonoros.
Cambiar los modos sonoros
Modos sonoros disponibles
SURROUND
SOUND
SOUND
SURROUND
OK
-CH SELECT
-CH SELECT
Modo
Configuraciones
EQ:
Puede seleccionar los ajustes de la calidad del sonido.
(Ecualizador) – FLAT(Plano) : Cancelar (no se añade ningún
efecto).
– HEAVY(Fuerte): Añade más fuerza al rock.
– CLEAR(Claro): Aclara los sonidos más altos.
– SOFT(Suave): Para la música de fondo.
SUB W:
Esta unidad cambiará los ajustes para la cantidad de
(Nivel de
graves en función de la fuente.
graves)
Sin embargo, también puede ajustar la cantidad de
graves para la fuente que se reproduce.
– 1 (Efecto más débil)
–2
–3
– 4 (Efecto más fuerte)
≥La configuración hecha se mantiene, y se vuelve a llamar
cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente.
W.S.:
Puede potenciar el sonido envolvente cuando esté a
(Envolvente un volumen bajo.
modo
(Recomendado para ver programas por la noche.)
susurro)
– ON
– OFF
1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el
modo.
Gozar de los efectos del sonido envolvente
∫ Cuando están conectados solo los altavoces suministrados.
≥Los elementos subrayados son la preconfiguración de fábrica.
Efectos de sonido envolvente para los ajustes de 2.1 canales
≥Asimismo, puede pulsar [SOUND] y luego [3, 4] para
seleccionar el modo.
≥El efecto seleccionado sólo se visualizará en la unidad
principal.
2 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y elija el ajuste deseado.
Efecto
Configuraciones
7.1CH VS*1, 2, 3: Puede disfrutar del efecto al sonido envolvente
parecido al de 5.1/7.1 canales utilizando altavoces
de 2.1 canales.
Esta función es efectiva sólo si se reproducen
fuentes de 4.1 canales o superior.
2CH STEREO: Es posible reproducir cualquier fuente en estéreo sin
el efecto de sonido envolvente.
Pulse [SURROUND] varias veces para seleccionar el efecto.
≥También se puede pulsar [SURROUND] y a continuación [3, 4]
para seleccionar el modo.
≥El efecto seleccionado se visualizará únicamente en la unidad
central.
*1 7.1CH VS no está disponible si la fuente de audio que se
está reproduciendo es de 2.1 canales, 3.1 canales.
*2 El efecto de sonido envolvente parecido al de 7.1 canales
NOTA
funciona solamente cuando reproduce fuentes de 6 canales
o más.
*3 Los efectos no funcionan cuando el audio sale desde el
terminal HDMI AV OUT.
≥Si el ejuste no está activado se visualiza “NOT
CONDITIONAL” en la unidad principal.
VQT2Q69
15
15
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
16 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Operaciones básicas
Reproduccion
Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo.
Inserción o extracción de un dispositvo USB
Inserción o extracción de la tarjeta
SD
1) Empuje $ para abrir la tarjeta SD/puerta USB.
2) Inserte el dispositivo USB en el puerto USB.
Para extraer el dispositivo USB, lleve a cabo todas las operaciones
relacionadas con el dispositivo USB y tire del dispositivo USB en
posición recta
≥Antes de introducir cualquier tipo de dispositivo USB en esta unidad, efectúe una copia de
seguridad de los datos almacenados.
≥Compruebe la orientación del conector USB e insértelo en línea recta.
≥Algunos dispositivos USB insertados en esta unidad pueden interrumpir el funcionamiento
de la misma. No utilice estos dispositivos USB en esta unidad.
Acerca del uso del dispositivo USB
Puesto que el tamaño del dispositivo USB puede variar, tenga en cuenta la anchura del
mismo cuando lo conecte a la unidad.
≥Si el dispositivo USB no encaja, recomendamos utilizar un alargador USB (no incluido).
≥Cuando conecte la unidad a un dispositivo USB con la ayuda de un alargador USB, no
enrede el cable alrededor de la tarjeta SD/puerta USB.
La tarjeta SD/puerta USB puede dañarse.
BD/SD, iPod
Stop
1) Empuje $ para abrir la tarjeta SD/puerta
USB.
2) Inserte la tarjeta SD en la ranura de la
tarjeta SD.
Inserte la tarjeta con la
esquina cortada a la
izquierda.
≥Pulse en el
centreo de la
tarjeta hasta que
haga un clic al
ajustarse en su
lugar.
Para extraer la tarjeta, presione el centro
de la misma y tire de ella horizontalmente.
Pause
Play
RADIO/EXT IN
Skip/Search/Slow-motion
,VOLUME
Inserción o extracción de un disco
RADIO/EXT-IN
1) Pulse [DISC < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera.
2) Coloque el disco en el husillo del centro y luego empuje el disco hasta que encaje con un golpe seco.
≥Cuando inserte o extraiga un disco, gire el disco para no tocar la puerta corredera.
≥Vuelva a pulsar [DISC < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta corredera.
≥Para extraer el disco, empuje el husillo, agarre el borde del disco y levántelo con cuidado.
≥DVD-RAM: Saque los discos de sus cartuchos antes de usarlos.
≥Inserte los discos con dos caras de manera que la etiqueta del lado a reproducir esté hacia arriba.
Etiqueta hacia arriba.
≥Si se inserta un disco que contiene datos con diferentes formatos de
archivo, se mostrará el menú de selección de archivo. Pulse [3, 4]
para elegir el formato de archivo deseado y presione luego [OK].
Pulse start.
≥Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
detalle y pulse [OK].
≥En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1 PLAY].
≥En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los
≥Cuando se pulsa [1 PLAY] con la puerta corredera abierta por
botones de colores, siga manejando la unidad con los botones de
cualquiera de los dos lados, la puerta corredera se cerrará. Si hay un
colores del mando a distancia.
disco insertado, empezará su reproducción.
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Inserte el medio (> arriba).
VQT2Q69
16
16
≥La reproducción del disco se interrumpe y la puerta corredera se abre si pulsa dos veces [iPod < OPEN/CLOSE] durante la
reproducción del disco.
– La función de reanudación de la reproducción puede funcionar en algunos discos.
NOTA ≥Asegúrese de pulsar [DISC < OPEN/CLOSE] para abrir o cerrar la puerta corredera. Si fuerza la puerta corredera para que se abra o cierre,
la unidad se dañará.
≥Para evitar heridas leves, mantenga los dedos alejados de la puerta corredera durante el cierre de la misma.
≥La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos
NTSC puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. (> 35)
≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO CUANDOSE VISUALIZAN LOS MENÚS. Pulse [∫ STOP] cuando termine de reproducir para
proteger el motor de la unidad y la pantalla del televisor.
≥Si inserta un medio mientras la unidad está parada, el lector cambia automáticamente en función del medio insertado.
≥Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su
reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
≥Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una vez que termine la reproducción del primer disco, la pantalla del menú puede seguir
mostrando información aun cuando ya se haya expulsado el disco.
Para mostrar menús
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
CONSEJOS
Para mostrar el Menú emergente [BD-V]
El menú emergente es una característica especial disponible en algunos discos de vídeo BD. Este menú varía según los discos. Para obtener
más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a las instrucciones del disco.
1) Pulse [POP-UP MENU].
2) Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
≥El menú emergente aparece asimismo pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú contextual”.
≥Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
≥La lectura de los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 51) podría llevar algo de tiempo.
17 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
∫ Para ajustar el volumen.
∫ Para eliminar el sonido.
MUTE
Pulse para ajustar el volumen
VOL
También se puede ajustar el volumen mediante [s r VOLUME ] en la
unidad principal.
Pulse para eliminar el sonido
“MUTE” parpadea en el visualizador Por ej., Pantalla
de la unidad.
≥Para cancelar, pulse de nuevo
[MUTE] o ajuste el volumen.
≥Si la unidad se apaga, se cancela
la eliminación del sonido.
Reproduccion
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no estar operativas dependiendo del disco.)
STOP
Detención
Se memeoriza la posición de detención.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1 PLAY] para volver a iniciar a partir de esta posición.
≥La posición se cancela si abre la puerta corredera o pulsa varias
veces [∫ STOP] para visualizar “STOP” en la pantalla de la unidad.
≥[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 51), la
función de reanudación de la reproducción no funciona.
≥[CD] [MP3] [DivX] [MPEG2]: La posición se cancela si apaga la unidad.
PAUSE
Pausa
Vuelva a pulsar [; PAUSE] o [1 PLAY] para reanudar la
reproducción.
OK
Fotograma a fotograma
Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsacióm muestra el siguiente fotograma.
≥Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o
atrás.
≥Pulse [1 PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal.
≥[BD-V] [AVCHD]: Sólo sucesión adelante [1] (;1).
AUDIO
Cambio de audio durante la
reproducción
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Por ejemplo, [DVD-V]
SEARCH
SEARCH
Búsqueda/Cámara lenta
Pista de sonido
SLOW
1 ENG
Digital 3/2.1ch
Se selecciona el idioma inglés.
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
≥Pulse [1 PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal.
≥En algunos discos, puede que no cambie la velocidad.
Búsqueda
Mientras está reproduciendo un disco, pulse [SEARCH 6] o
[SEARCH 5].
≥[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]:
El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante.
≥[DivX] [MPEG2]: El audio no se oye durante todos los niveles de
búsqueda.
≥[CD] [MP3]: La velocidad se fija a un paso único.
Cámara lenta
Mientras está en paus, pulse [SEARCH 6] o [SEARCH 5].
≥[BD-V] [AVCHD]: En dirección hacia delante [SEARCH 5]
únicamente.
≥[DVD-VR]:Si continúa durante aprox. 5 minutos, la reproducción en
cámara lenta se interrumpe automáticamente.
Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se pulse
este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda sonora
(> 33, Pista de sonido), etc.
≥[BD-V] Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” (> 36) está
ajustado a “On”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master
Audio y DTS-HD High Resolution Audio se reproducen como Dolby
Digital o DTS Digital Surround sin tener en cuenta la configuración.
[DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^------------------------------------------------}
DVD-RAM(VR)
PLAY
Se selecciona
“AudioLR”
AudioLR
Reproducción de capítulos
[DVD-VR]
SKIP
SKIP
Saltar
Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir.
≥Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
≥[DivX]: Sólo hacia atrás [SKIP :].
1
Propiedades
2abc 3def
4ghi 5jkl 6mno
7pqrs 8tuv 9wxyz
1 Inserte un disco (> 16).
2 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista título”
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse
[OPTION].
Vista capítulo
Reproducción directa
0
Durante la reproducción, puede acceder a grabaciones o a escenas
específicas por medio de la introducción directa con los botones
numerados.
La reproducción se inicia a partir del título o capítulo seleccionado.
[BD-V] [AVCHD]
[DVD-V]
p.ej., 5: [0] B [0] B [5]
p.ej., 5: [0] B [5]
15: [0] B [1] B [5]
15: [1] B [5]
Para Imagen
Para mostrar las propiedades del
título (fecha de grabación, etc).
Para seleccionar el capítulo
Reproducción de imágenes congeladas
(> 21)
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista capítulo” y
pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y
pulse [OK].
≥Mientras está detenido (la imagen situada a la
derecha de la pantalla) se designa el título.
Mientras se está reproduciendo, se designa el
capítulo.
VQT2Q69
17
17
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
18 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Operaciones básicas
STATUS
Mensajes de stado
Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que se está
reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse [STATUS],
cambiará la información que se muestra.
Por ejemplo, [BD-V] Tipo de disco
Estado de reproducción
BD-Video
PLAY
Sin pantalla
T: Título
C: Capítulo
PL: Lista de
reproducción
Ajustar el nivel del altavoz durante la
reproducción
1 Pulse y mantenga pulsado [-CH SELECT] 3
segundos para activar el modo de ajuste del
altavoz.
2 Pulse varias veces [-CH SELECT] para seleccionar
el altavoz.
Cada vez que pulse el botón:
L R,) SW
L R:
Altavoz delantero (izquierda y derecha)
SW:
Altavoz de graves
Ajustar el balance de los altavoces delanteros
Los elementos
cambian dependiendo
del disco que se está
reproduciendo.
(Si selecciona “L R”)
3 Pulse [2, 1] para ajustar el balance de los
altavoces delanteros.
Tiempo del título transcurrido
T1
C1
Ajustar el nivel del altavoz del subwoofer
0:05.14
0:20.52
Posición actual
Cuando se selecciona “SW” en el paso 2.
4 Pulse [3] (aumentar) o [4] (disminuir) para ajustar
el nivel del altavoz del subwoofer.
Tiempo total
s6 dB a r6 dB
Dependiendo del tipo de disco o el estado de la reproducción, puede que
no aparezca esta pantalla.
Reproducción de vídeos grabados en una
videocámara o videograbadora
Aspecto pantalla
Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales
derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” o “Aumentar” y pulse [OK].
Normal:
Salida normal
Corte lat.: Las barras negras en los laterales derecho e izquierdo de la
imagen 16:9 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos
tenga en cuenta que los laterales derecho e izquierdo se
cortan cuando la barra negra no se visualiza.
Aumentar: Las barras negras en la parte superior e inferior de la imagen
4:3 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos tenga en
cuenta que los laterales superiores e inferiores se cortan
cuando la barra negra no se visualiza.
≥ [BD-V] [DVD-V]: “Corte lat.” no tiene ningún efecto.
≥Cuando “Relación de aspecto TV” (> 37) se sitúa en “4:3” o “4:3
Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva.
[AVCHD] [MPEG2]
Se pueden reproducir vídeos de Alta Definición (formato AVCHD)
grabados por medio de la cámara de vídeo Panasonic de Alta definición
en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD, y se pueden
reproducir SD vídeos de Definición Estándar (Formato MPEG2) grabados
por medio de la cámara de vídeo Panasonic SD en la tarjeta SD.
1 Inserte un disco o una tarjeta SD. (> 16)
≥Se visualiza la pantalla “Vista título” o “Vídeo (MPEG-2)”.
≥Si inserta un medio con datos en diferentes formatos de archivo,
puede que aparezca el menú de selección de archivos.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (AVCHD)” o
“Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK].
Por ejemplo, [SD]
SD CARD
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
Configuración de la función de
autoapagado
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
OPTION
1 [BTX77] Pulse y mantenga pulsado [–SLEEP] 3 segundos.
[BTX75] Pulse [SLEEP].
2 Mientras se visualiza “SLEEP ££”,
[BTX77] Pulse varias veces [–SLEEP] para seleccionar el tiempo
(en minutos).
[BTX75] Pulse varias veces [SLEEP] para seleccionar el tiempo (en
minutos).
SLEEP 30 ) SLEEP 60 ) SLEEP 90 )SLEEP 120 )OFF
^"""""""""""""""""""""""""""""""""b
Por ejemplo, Pantalla
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el título y
pulse [OK].
NOTA
SLP
Para confirmar el tiempo restante
[BTX77] Pulse y mantenga pulsado [–SLEEP] 3 segundos.
[BTX75] Pulse [SLEEP].
≥La función de autoapagado no se puede configurar cuando se visualiza
el menú Configuración.
≥La función de autoapagado se cancelará en los siguientes casos.
– Cuando la función de autoapagado esté en “OFF”.
– Si apaga la unidad por medio del mando a distancia, la unidad principal
o a través de VIERA Link.
VQT2Q69
18
18
RETURN
CONSEJOS
≥Podría producirse una pausa de algunos segundos entre
las imágenes cuando se edita como cuando se lleva a
cabo el borrado parcial.
≥El vídeo de alta definición (velocidad de transferencia de
18 Mbps o más) no se puede reproducir correctamente si
ha sido grabado en un DVD compatible con una velocidad
doble o más lenta.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Para cambiar desde otros menús al menú AVCHD o
MPEG2
(Si los medios contienen datos en distintos formatos de
archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo
(AVCHD)” o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK].
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
19 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Gozar del BD-Live ([BTX77]) o BONUSVIEW en
BD-Vídeo
Reproduccion
[BD-V]
¿Qué es BONUSVIEW?
BONUSVIEW le permite disfrutar de funciones como imagen en imagen o audio secundario etc., con BD-Vídeo compatible con BD-ROM Profil 1
version 1.1/ Final Standard Profile.
¿Qué es BD-Live? [BTX77]
Además de la función BONUSVIEW, BD-Vídeo compatible con BD-ROM Profile 2 presenta una función de extensión de red que le permite
disfrutar de más funciones, como subtítulos, imágenes exclusivas y juegos on line conectando la unidad a Internet. Para poder usar Internet,
tiene que conectar esta unidad a una red de banda ancha (> 11).
≥Estos discos podrían no estar a la venta en algunas regiones.
≥Las funciones que pueden utilizarse y los métodos de funcionamiento pueden cambiar en función de cada disco. Consulte las instrucciones del
disco y/o visite el sitio Web del fabricante.
Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario
Se puede reproducir el vídeo secundario desde un disco compatible con la función imagen
en imagen.
Para el método de reproducción, consulte las instrucciones del disco.
≥Puede que los discos no se reproduzcan
siempre dependiendo de la configuración de
esta unidad, puesto que algunos formatos de
NOTA reproducción tienen la prioridad en algunos
Vídeo secundario
discos.
≥Durante la búsqueda/reproducción lenta o la
reproducción de fotograma en fotograma se
reproduce solo el vídeo primario.
≥Si “Audio secundario de BD-Vídeo” en
“Salida Audio Digital” está ajustado en “Off”,
no se reproducirá el audio secundario.
Asegúrese de que “Audio secundario de
BD-Vídeo” esté ajustado en “On” (> 36).
≥Cuando se apaga el vídeo secundario, el
audio secundario no se reproduce.
Para conectar/desconectar el vídeo secundario
Pulse [PIP].
Se reproduce el vídeo secundario.
≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
Para encender/apagar el audio secundario
Ajuste “Pista de sonido” en “Vídeo secundario”
a “On” o “Off”. (> 33, “Tipo señ.”)
Vídeo primario
Cómo disfrutar de los discos BD-Live con Internet [BTX77]
Para acceder a las características de BD-Live disponibles, es necesario descargar
≥Mientras esté utilizando esta característica,
el contenido de muchos discos compatibles con BD-Live en una tarjeta SD (> 51,
no extraiga la tarjeta SD. Si lo hace, la
Almacenamiento local).
reproducción se interrumpe.
≥Hay que insertar una tarjeta SD con 1 GB o más de espacio libre (Clase de velocidad NOTA ≥Podría mostrarse un mensaje cuando la
SD 2 o superior) antes de insertar el disco compatible con BD-Live.
tarjeta SD no disponga de una capacidad
de almacenamiento suficiente como para
Para tener acceso al contenido de BD-Live, puede que algunos contenidos de
albergar el contenido BD-Live.
BD-Live disponible en los discos Blu-ray requieran la creación de cuentas de
Por favor, libere espacio en esa tarjeta SD o
Internet. Siga las instrucciones que figuran en la pantalla o en el manual de
inserte otra.
instrucciones del disco para obtener más información sobre la apertura de una
≥Para más detalles acerca de las tajetas que
cuenta.
pueden utilizarse, remítase a “Información
sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y
Preparación
dispositivo USB)” (> 40)
≥Conexión a la red. (> 11)
≥La unidad tiene que estar conectada a
Internet y configurada (> 31) para utilizar
1 Inserte una tarjeta SD (> 16).
las funciones de BD-Live. “Acceso a
≥Si se visualiza la pantalla del menú de la tarjeta SD, pulse [BD/SD] para
Internet con BD-Live” podría deberse
seleccionar “BD/DVD”.
modificar para algunos discos (> 35).
2 Inserte el disco (> 16).
≥Cuando se reproducen los discos
≥Para los métodos de funcionamiento, consulte las instrucciones del disco.
compatibles con BD-Live, puede que los ID
del reproductor o del disco se envíen al
proveedor del contenido por Internet.
Para usar las funciones arriba mencionadas, se recomienda que formatee la tarjeta en esta
Puede restringir el acceso a Internet (> 35,
unidad.
“Acceso a Internet con BD-Live”).
Formatee la tarjeta siguiendo los procedimientos indicados a continuación.
≥La unidad está conectada a Internet cuando
se utilizan las funciones BD-Live, lo que
genera gastos de comunicación.
Formateado de tajetas SD/Borrado de datos [BTX77] [BTX75]
≥La reproducción podría interrumpirse
Es imposible restaurar los datos tras formatear la tarjeta o tras borrar los datos.
dependiendo del ambiente de
Una vez que se ha formateado la tarjeta, todos los datos incluyendo aquellos grabados
comunicación.
en el PC se borran también, aun cuando los datos estuvieran protegidos con otro equipo.
Algunas funciones podrían estar
Compruebe si es posible formatear la tarjeta.
inhabilitadas para evitar el salto de
secciones que no se han descargado, etc.
1) Inserte una tarjeta SD (> 16).
2) Pulse [START].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
Borrado datos BD-Vídeo
4) Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse
Formatee la tarjeta SD
[OK].
5) Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo”
o “Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK].
6) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Formatee esta tarjeta.
7) Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].
Gestión tarjeta
SD CARD
No archivos 6
Espacio libre 300 MB
OK
RETURN
VQT2Q69
19
19
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
20 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Reproducción de vídeos DivX®
[DivX]
ACERCA DEL VÍDEO DIVX:
DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial certificado por DivX que reproduce video DivX. Visite
www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX.
Pueden reproducirse discos DVD-R/R DL, CD-R/RW y dispositivos USB con contenidos de vídeo en DivX y que hayan sido grabados a partir de un
ordenador personal.
(Para obtener información sobre la estructura de las carpetas D 43, “Estructura de las carpetas que se pueden reproducir con esta unidad”)
≥Puesto que el formato DivX puede utilizar muchos códecs distintos, no está garantizada la reproducción de todos los archivos DivX. (> 42,
“Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”
1 Inserte un disco o un dispositivo USB. (> 16)
p.ej. Pantalla
NOTA
≥Si inserta el disco con datos en diferentes
formatos de archivos, puede aparecer el menú
de selección del archivo. Pulse [3, 4] para
seleccionar “Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse
[OK].
p.ej.,
CD
Reproducir Vídeo (DivX)
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Música (MP3)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
RETURN
OPTION
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título
y pulse [OK].
p.ej.,
DIRECT NAVIGATOR
CD (DivX)
DivX
La repruducción se incia en el título seleccionado.
Nombre del título
001
ABC.divx
Play
OPTION
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
Pág. 01 /01
≥Asimismo puede emplear las funciones de
búsqueda y salto. (> 17)
≥Pulse [SKIP:, SKIP9] para
CONSEJOS
mostrar otras páginas.
DVD-R/R DL, CD-R/RW, dispositivo
USB
Para cambiar de otros menús al
menú DivX
(Si los medios contienen datos en
distintos formatos de archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Menú” y pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse
[OK].
RETURN
Reproducir un título en otra carpeta
1 Mientras se visualiza el menú “DIRECT NAVIGATOR”
≥No puede seleccionar carpetas que no
contengan archivos compatibles.
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
p.ej.,
DIRECT NAVIGATOR
CD (DivX)
OK
Selección de carpeta
12_02_2004
Image001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
C 1/21
≥El tamaño de las imágenes ajustado
para la grabación podría hacer que las
imágenes no se visualicen con el
aspecto correcto. Podrá ajustar el
aspecto desde el televisor.
≥No es posible la reproducción sucesiva.
Número de carpeta seleccionada/
Carpetas totales
En caso de que la carpeta no presenta ningún
título, aparece “– –” como número de carpeta.
RETURN
Pág. 01 /01
NOTA
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
CONSEJOS
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece “DIRECT NAVIGATOR” de la carpeta.
Acerca del contenido de DivX VOD
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
Este dispositivo certificado por DivX® debe estar registrado para
reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el
menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de
registro y obtener más información sobre DivX VOD.
Visualización del código de registración de la unidad.
(> 38, “Registro DivX” en “Otros”)
Registro DivX
Vídeo bajo demanda DivX ®
Su código de registro es : XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
8 caracteres
alfanuméricos
≥Después de reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se visualiza
otro código de registración en “Registro DivX”. No utilice este código de
registration para comprar contenido DivX VOD. Si utiliza este código
para comprar contenido DivX VOD, y luego reproduce el contenido en
esta unidad, ya no podrá reproducir ningún contenido comprado
utilizando el código anterior.
≥Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración distinto del
código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. (Se visualiza “Error de
autorización.”.)
Respecto al contenido DivX VOD que se puede reproducir solo
un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un determinado
número de veces. Cuando reproduce este tipo de contenido, visualizará el
número restante de reproducciones. No puede reproducir este contenido
cuando el número de reproducciones restantes es cero. (Se visualiza
“Alquiler caducado.”.)
Cuando se reproduce este tipo de contenido
≥ El número de reproducciones restantes se reduce cada vez que
reproduce el contenido. Sin embargo, si reinicia la reproducción con
la función de reanudación de la reproducción, el número de
reproducciones restantes no se reduce.
Visualización de texto de subtítulos
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en esta
unidad.
Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en las
especificaciones estándares de DivX y no tiene un funcionamiento
uniforme. El funcionamiento puede ser diferente o discontínuo, en función
de cómo se ha creado el archivo o el estado de la unidad (en curso de
reproducción, parada, etc.).
1 Cuando reproduce, pulse [DISPLAY].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Disco” y pulse [1].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Subtítulo” y pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y pulse [1].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Texto”.
VQT2Q69
20
20
≥Los archivos de video DivX que no visualizan “Texto” no contienen
texto de subtítulos.
El texto del subtítulo no puede visualizarse.
≥Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente cambiar
los ajustes del idioma. (> 35)
Para salir de la pantalla
Pulse [DISPLAY].
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
21 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Reproducción de imágenes congeladas
[JPEG]
Reproducción de BD-RE, DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW con imágenes inmóviles grabadas en ellos. Esta unidad puede reproducir también
imágenes inmóviles grabadas sobre una tarjeta SD o memoria USB. Además, también puede conectarse una cámara digital Panasonic mediante
la conexión USB.
( Para obtener información sobre la estructura de las carpetas D 43, “Estructura de las carpetas que se pueden reproducir con esta unidad”)
Conexión del dispositivo USB
Cable de conexión USB
Cable especificado como
accesorio del equipo USB
Conecte a un terminal
USB
Cámara digital
Panasonic, etc.
1 Inserte un disco, tarjeta SD o dispositivo USB. (> 16)
Reproduccion
≥Puede que se visualice la pantalla de
ajuste en el equipo conectado al USB.
NOTA Ajústelo en el modo de conexión a
ordenador.
≥Asimismo, para obtener más detalles
acerca de la conexión y ajuste, lea las
instrucciones de funcionamiento del equipo
conectado.
≥No desconecte el cable de conexión USB
mientras está efectuando el
reconocimiento.
≥Se muestran las imágenes congeladas de
tamaño pequeño con un fotograma.
BD-RE, DVD-RAM
NOTA
“Vista álbum” aparecerá la pantalla
≥Cuando aparezca la pantalla “Vista título”, pulse el botón [G] para cambiar a la
≥Pulse [2, 1] para mostrar la imagen
pantalla “Vista álbum”.
congelada anterior o posterior.
≥Si se inserta un DVD-RAM con contenidos tanto en formato JPEG como AVCHD,
≥Pulse [SKIP:, SKIP9] para mostrar
CONSEJOS
puede mostrarse el menú de selección de archivo.
otras páginas.
Por ej.,Pantalla
DVD-R/R DL, CD-R/RW, Tarjeta SD, dispositivo
USB
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
≥Si inserta el mediocon datos en diferentes formatos de
archivos, puede aparecer el menú de selección del
archivo.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes (JPEG)” y pulse [OK].
“Vista imagen” aparecerá la pantalla
B Vaya al paso 3
p.ej., [SD]
SD CARD
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
OK
OPTION
RETURN
DVD-RAM/R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD,
dispositivo USB
Para cambiar de otros menús al menú
JPEG
(Si los medios contienen datos en distintos
formatos de archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y
pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Reproducir Imágenes (JPEG)” y
presione luego [OK].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OK].
p.ej.,
DIRECT NAVIGATOR
Vista álbum
DVD-RAM(VR)
106_DVD
Tot. 8
Vídeo
Imagen
2006 9 12
Tot.13
Pág. 02 /02
Anterior
OK
OPTION
RETURN
R Vídeo
G Imagen
Sig.
Diapositiva
Pul. OK para Vis im.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen congelada y
pulse [OK].
VQT2Q69
21
21
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
22 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Reproducción de imágenes congeladas
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas
Mostrar diapos
Girar
Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo
regular.
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
BD-RE, DVD-RAM
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum”
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la
izquie.” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
≥La información de rotación se guarda hasta que se paga la unidad
o se retira el medio.
≥Asimismo puede iniciar la exhibición de diapositivas pulsando
[1 PLAY] tras seleccionar el álbum.
DVD-R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD, dispositivo USB
Alejamiento
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
Esta función sólo está disponible para imágenes congeladas de
tamaño pequeño.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
Para detener la exhibición de diapositivas
Pulse [∫ STOP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alejamiento” y pulse [OK].
Ajustes de la exhibición de diapositivas
Después de realizar el paso 1 en “Mostrar diapos” aquí arriba,
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste diapositiva” y pulse [OK].
3 Para cambiar el intervalo de visualización
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para
seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”).
≥Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran
número de píxeles, el intervalo de secuencias puede
convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el
intervalo de secuancias puede que no se acorte.
Para ajustar el método de visualización
Pulse [3, 4] para seleccionar “Efecto de transición” y pulse
[2, 1] para seleccionar “Atenuación”, “Movimiento” o
“Aleatorio”.
“Atenuación”: Las imágenes cambian desapareciendo y
apareciendo.
Este es un ajuste predeterminado de fábrica.
“Movimiento”: Las imágenes se cambian saliendo y entrando en
fundido, mientras se aumenta, reduce, o se
mueve hacia arriba o abajo.
“Aleatorio”:
Además de “Movimiento”, existen varios métodos
para cambiar la imágenes.
Para repetir la Exhibición de Diapositivas
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” o y pulse [2, 1]
para seleccionar “On” o “Off”.
≥Para cancelar “Alejamiento”, pulse [3, 4] para seleccionar
“Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK].
≥No se guardará la información de alejamiento.
Para seleccionar imágenes congeladas en otra
carpeta
BD-RE, DVD-RAM
Para cambiar a otra carpeta superior
(Únicamente si existe un número múltiple de carpetas superiores
reconocible)
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar Carpeta” y pulse
[OK].
Seleccionar Carpeta
Cambie la carpeta del álbum a la que quiere acceder.
\JPEG\DCIM001
Pulse [OK] para ajustar.
OK
RETURN
3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta superior y pulse [OK].
Para escuchar música de fondo
Los archivos musicales contenidos en un iPod, un dispositivo USB
o un CD musical se pueden reproducir como música de fondo
durante una exhibición de diapositivas.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Banda Sonora” y pulse [2, 1] para
seleccionar “On” o “Off”.
≥No podrán efectuarse búsquedas o saltos de pista en el disco
de música.
≥Cuando se detiene la exhibición de diapositivas, la
reproducción musical se detiene también.
≥La reproducción de archivos musicales se llevará a cabo en el
orden siguiente:
[CD] : Orden de visualización “Lista música” en el modo de
repetición.
iPod: Los archivos musicales se reproducirán en el modo de
repetición.
≥Cuando se inserta/conecta en/a esta unidad un CD musical, un
dispositivo USB que contiene MP3 grabados y un iPod, el iPod
tiene la prioridad sobre los demás para reproducirse como
fondo.
Para reproducir el archivo MP3 contenido en el dispositivo USB
como música de fondo, extraiga el iPod y el CD de la unidad
principal.
DVD-R/R DL, CD-R/RW
Para seleccionar una carpeta
Se puede selecionar una carpeta para reproducir, cuando un
dispositivo USB con MP3 grabados está conectado a esta unidad.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta Band. Son.” y pulse [OK],
y pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta y pulse [OK].
Mientras se está reproduciendo
Pulse [STATUS] dos veces.
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
p.ej.,
DIRECT NAVIGATOR Selección de carpeta
CD(JPEG)
021216_0026
C 7/25
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
103
104
105
OK
RETURN
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Vista imagen” de la carpeta.
Para mostrar las propiedades de la imagen
p.ej., JPEG en DVD-RAM
Fecha de rodaje
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK].
Fecha
Para salir, pulse [STATUS].
VQT2Q69
22
22
11.12.2009
Tot.
3/9
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
23 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Reproducción de música
[CD] [MP3]
Por lo general, se puede reproducir los CDs musicales o los archivos MP3 grabados en DVD-R/R DL, CD-R/RW y dispositivo USB.
(Para obtener información acerca de la estructura de las carpetas D 43, “Estructura de las carpetas que se pueden reproducir con esta
unidad”)
≥Si inserta el medio con datos en
diferentes formatos de archivos,
puede aparecer el menú de
selección del archivo. Pulse
[3, 4] para seleccionar
“Reproducir Música (MP3)” y
pulse [OK].
P.ej. Pantalla
P.ej.
Para cambiar de otros menús al menú
MP3
(Si los medios contienen datos en distintos
CONSEJOS formatos de archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y
pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Reproducir Música (MP3)” y pulse [OK].
CD
Reproducir Vídeo (DivX)
Reproducir Imágenes (JPEG)
Reproducir Música (MP3)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
≥Asimismo puede emplear las funciones de
búsqueda y salto. (> 17)
≥Cuando la “Función salvapantalla” se
encuentra en “On” (> 36), la pantalla
cambia al modo salvapantalla si no
funciona durante 5 minutos tras el inicio de
la reproducción. (Continúa la
reproducción.)
OK
OPTION
RETURN
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK].
La reproducción se incia en la pista seleccionada.
P.ej. [CD] DIRECT NAVIGATOR
Lista música
CD
“
Reproduccion
1 Inserte un disco o un dispositivo
USB. (> 16)
” indica la
01
02
03
04
05
pista que se está
reproduciendo en
ese momento.
0.09
4.30
Pista1
5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.
Nombre pista
Hora reproducción
4min30s.
Pista1
3min41s.
Pista2
Pista3
4min30s.
Pista4
3min11s.
5min 2s.
Pista5
Play
RETURN
[MP3] Reproducir una pista en otra carpeta
Número de carpeta seleccionada/
1 Mientras tanto se muestra la pantalla
Carpetas totales
“Lista música”
En caso de que la carpeta no presenta ninguna
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para
seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse pista, aparece “– –” como número de carpeta.
[OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una
carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Lista música” de la
carpeta.
P.ej.
DIRECT NAVIGATOR
CD(MP3)
Seleccionar carpeta
≥No puede seleccionar carpetas que no
contengan archivos compatibles.
NOTA
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
CONSEJOS
MP3 music
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
C 7/25
OK
RETURN
Reproducción de música de forma continuada después de haber
desenchufado el televisor
Cuando la unidad está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con
HDAVI Control 2 o superior y otro dispositivo compatible con VIERA Link, la unidad se
apaga cuando se apaga el televisor porque funciona “Apagado enlazado” (> 27).
Las siguientes operaciones hacen posible mantener conectado la alimentación de la
unidad y reproducir música de forma continuada.
Ajuste “Apagado Link” en “Vídeo” (> 37).
NOTA
≥El sonido puede ser disconitnuo durante
varios segundos al desenchufar el
televisor.
VQT2Q69
23
23
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
24 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Escuchar la Radio
Radio
Configuración de la radio
1
Teclas
numéricas
Escuchar/confirmar los canales
preseleccionados
1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
2 Pulse los botones numerados para seleccionar el
canal.
2abc 3def
4ghi 5jkl 6mno
w
7pqrs 8 tuv 9xyz
0
RADIO
EXT-IN
SEARCH
SEARCH
RADIO
SEARCH
SEARCH
,
Para seleccionar un número de 1 dígito
Por ejemplo, 1: [1] > [OK].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Por ejemplo, 12: [1] B [2]
Si no, pulse [W, X] o [2, 1].
Si se recibe una estación FM en estéreo, se
ilumina “ST” en el visualizador.
≥La configuración FM se muestra también en la pantalla
del TV.
ST
∫ Si el ruido es excesivo
Cuando se selecciona FM
Pulse [AUDIO] para visualizar
“MONO”.
OK
STATUS
STATUS
DISPLAY
OK
AUDIO
AUDIO
DISPLAY
Preselección automática de las estaciones
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
Esta unidad: Pulse [RADIO/EXT-IN].
2 Pulse [STATUS] para seleccionar la posición de inicio
de la preselección automática de las estaciones.
Cada vez que pulse el botón:
LOWEST (preconfiguración de fábrica):
Para empezar la preselección automática con la frecuencia más baja
(FM 87.50).
CURRENT:
Para empezar la preselección automática con la frecuencia actual.*
* Para cambiar de frecuencia, remítase a “Sintonización manual”
(B right).
3 Pulse y mantenga pulsado [OK].
Suelte el botón cuando se visualiza
“AUTO”.
El sintonizador empieza a preseleccionar
todas las estaciones que puede recibir en los
canales por orden creciente.
≥Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y
la radio se sintoniza en la última estación preseleccionada.
≥“ERROR” se visualiza cuando la preselección automática no tiene éxito.
Preseleccione las estaciones manualmente (B right).
T
MONO
Vuelva a pulsar el botón para
desactivar el modo.
≥ El modo también se puede desactivar cuando cambia la frecuencia.
≥Esta configuración se puede preseleccionar por cada estación de
radiodifusión. Si aparece “MONO” siga los procedimientos 1 y 2 en
“Preselección manual de las estaciones” (> debajo).
Sintonización manual
1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
2 Pulse [SEARCH 6] o [SEARCH 5] para
seleccionar la frecuencia.
≥Unidad principal:
Pulse [:/6, 5/9] para seleccionar la frecuencia.
≥Cuando se recibe un programa
T
de radiodifusión, “T” se ilumina
en el visualizador.
≥Para empezar la sintonización
automática, mantenga pulsado [SEARCH6, SEARCH5]
(unidad principal: [:/6, 5/9]) hasta que empiecen a
desplazarse línea a línea las frecuencias. La sintonización se
detiene cuando encuentra una estación.
∫ Preselección manual de las estaciones
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1 Durante la escucha de la emisión de radio
Pulse [OK].
2 Mientras “P” parpadea en la pantalla
pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
Para seleccionar un número de 1 dígito
Por ejemplo, 1: [1] > [OK].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Por ejemplo, 12: [1] B [2]
Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el
mismo canal programado se memoriza otra estación.
Radiodifusión RDS
La unidad puede visualizar los datos de texto transmitidos por el sistema
de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la estación que está escuchando está transmitiendo señales RDS, en
la pantalla aparecerá “RDS”.
Mientras escucha el programa de radiodifusión
Pulse [DISPLAY] para mostrar los datos del texto.
Cada vez que pulsa el botón:
PS:
Servicio programa
PTY:
Tipo programa
OFF:
Visualización frecuencia
Visualización PTY
NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M.O.R. M*
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
* “M.O.R. M”=Middle of the road music (Música para todos los gustos)
La visualización RDS podría no estar disponible si la
recepción es débil.
VQT2Q69
NOTA
24
24
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
25 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Gozar del sonido del televisor, etc. a través de los
altavoces de esta unidad
Televisor
Puede escuchar los programas televisivos a través de los altavoces de esta unidad.
Ajustar el volumen
Puede ajustar el modo dependiendo de la fuente o situación.
1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo.
≥ Asimismo, puede pulsar [SOUND] y luego [3, 4] para seleccionar el
modo.
≥ El efecto elegido se visualizará en la unidad principal solamente.
EXT-IN
EXT-IN
2 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado.
Para obtener más información detallada acerca de esta operación, rogamos
consultar el párrafo “Cambiar los modos sonoros” en la página 15.
Configuración de la entrada audio digital
SOUND
OK
Seleccione el tipo de audio adecuado desde los terminales OPTICAL IN de la
unidad principal.
≥ Los elementos subrayados son la preconfiguración de fábrica.
Configuraciones disponibles
Modo
Preparación
Compruebe la conexión de audio al terminal OPTICAL IN o AUX en esta
unidad (> 9 a 10).
Encienda el televisor.
1 Pulse [EXT-IN] varias veces para seleccionar “D-IN 1”
(DIGITAL IN 1)*1, “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 o “AUX”*1.
Esta unidad: Pulse [RADIO/EXT-IN].
≥ D-IN 1 (DIGITAL IN 1)* :
Cuando se conecta utilizando el terminal OPTICAL 1(TV).
≥ D-IN 2 (DIGITAL IN 2)*2:
Cuando se conecta utilizando el terminal OPTICAL 2(STB).
≥ AUX*1:
Cuando realice la conexión utilizando el terminal AUX.
*1 Para las conecciones con el TV.
*2 Para efectuar conexiones a otros dispositivos.
(Funciona únicamente con Dolby Dual Mono)
– M1
– M2
– M1+M2 (audio estéreo)
≥ Si esto está ajustado en “M1” o en “M2”, los modos
PCM FIX se ajustarán automáticamente en “OFF”.
DRC:
(Dynamic
Range
Compression)
– ON
Ajuste para más claridad incluso cuando el volumen es
bajo comprimiendo el intervalo del nivel de sonido más
bajo y el nivel de sonido más alto. Es útil para cuando
se utiliza de madrugada. (Funciona solo con Dolby
Digital)
– OFF
Se reproduce la gama dinámica completa de la señal.
PCM FIX:
– ON
Seleccione cuando recibe solo señales PCM.
– OFF
Selecciónelo cuando recibe señales Dolby Digital y
PCM.
≥ Si recibe un sonido envolvente real de 5.1 canales,
seleccione “OFF”.
≥ Si esto está ajustado en “ON”, el modo DUAL se
ajustará automáticamente en “M1+M2”.
TV AUDIO*3:
– AUX
Seleccione cuando recibe sonido analógico desde el
TV al terminal AUX.
– D-IN 1
Seleccione cuando recibe sonido digital desde el TV al
terminal OPTICAL 1(TV).
CABLE/SAT
AUDIO*4, 5:
– SET
Selecciónelo cuando configura la unidad principal para
que cambie a “D-IN 2” cuando en el TV se selecciona el
canal de entrada de una caja de conexión HDMI
conectada (B 26, Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”).
– OFF
Selecciónelo para cancelar esta configuración.
1
≥ Cuando el sistema está conectado a un televisor compatible con HDAVI
Control 2 o superior por medio de un cable HDMI, el audio del televisor sale
por los altavoces del sistema si la entrada del televisor pasa al modo de
sintonización TV. Consulte “Ajustar el audio del televisor para VIERA Link
“HDAVI Control”” en la página 26 para obtener más información acerca del
método de configuración.
≥ Baje el volumen del televisor al mínimo, y a continuación ajuste el volumen
de esta unidad.
Configuraciones
DUAL:
STATUS
STATUS
Radio
SOUND
Televisor
SURROUND
SURROUND
1 Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 1”
(DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2).
Unidad principal: Pulse [RADIO/EXT-IN].
2 Pulse varias veces [STATUS] para seleccionar el modo.
≥ Asimismo, puede seleccionar [STATUS] y a continuación [3, 4] para
seleccionar el modo.
≥ Es necesario configurar la entrada del audio digital individualmente por
cada unidad, “D-IN 1” y “D-IN 2”.
≥ El efecto seleccionado se visualizará únicamente en la unidad principal.
3 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado.
*3 Cuando se selecciona “D-IN 1”.
*4 Cuando se selecciona “D-IN 2”.
*5 El dispositivo connectado al terminal OPTICAL 2(STB) debe estar
conectado al TV por medio de un cable HDMI. Si no está conectado por
medio de un cable HDMI, en la unidad principal se visualiza “NOT
CONDITIONAL”.
≥ El audio que entra a través de los terminales OPTICAL DIGITAL
IN o AUX no se reproduce desde el terminal HDMI.
NOTA
VQT2Q69
25
25
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
26 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece
operaciones vinculadas entre esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA)
compatible con “HDAVI Control”.
Puede utilizar esta función conectando el equipo con un cable HDMI.
Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información
detallada sobre el funcionamiento del equipo conectado.
NOTA
Preparación
1 Conecte esta unidad a su televisor con un cable HDMI (> 9).
2 Ajuste “VIERA Link” en “On” (> 37).
(El ajuste predeterminado es “On”.)
3 Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo conectado (p.ej., el televisor).
4 Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal
de entrada de esta unidad en el televisor conectado, de forma que la función
“HDAVI Control” funcione correctamente.
Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita este procedimiento.
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”
Puede vincular las operaciones relacionadas con el audio entre la unidad principal y
el televisor.
∫ Ajustar el audio desde el televisor
Preparación
≥Seleccione entre “AUX” y “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) para proceder con las
operaciones enlazadas del audio del televisor.
– Compruebe la conexión de audio al terminal AUX (para “AUX”) o al terminal
OPTICAL 1(TV) (para “D-IN 1”) (> 9).
Con el mando a distancia de esta unidad;
1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1).
2 Pulse [STATUS].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “TV AUDIO”.
4 Pulse [2, 1] para pasar a “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) y pulse [OK].
Si cambia las conexiones o los ajustes, vuelva a realizar los puntos aquí arriba
mencionados.
∫ Ajustar el audio desde el Set Top Box (STB)
Se pueden vincular operaciones entre esta y unidad y el televisor para hacer salir el
audio desde el STB conectado, etc. cuando la entrada del televisor está
configurada en el canal de entrada asignado para el STB, etc.
Preparación
≥Seleccione el canal de entrada del STB en el televisor.
≥Compruebe la conexión de audio al terminal OPTICAL 2(STB) (para “D-IN 2”) (> 10).
Con el mando a distancia de esta unidad;
1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2” (DIGITAL IN 2).
2 Pulse [STATUS].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “CABLE/SAT AUDIO”.
4 Pulse [2, 1] paraseleccionar “SET” y pulse [OK].
≥Si el canal de entrada del STB en el televisor ha cambiado o si desea cambiar el
dispositivo asignado para las operaciones vinculadas, seleccione “OFF” en el
paso 4 aquí arriba indicado y a continuación repita los pasos 1 a 4.
NOTA
CONSEJOS
≥VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las
funciones de control proporcionadas por HDMI
un estándar de la industria conocido como HDMI
CEC (Consumer Electronics Control), es una
función exclusiva que hemos desarrollado e
incorporado. Como tal, su funcionamiento con
equipos de otros fabricantes que admiten HDMI
CEC pude no estar garantizado.
≥Esta unidad soporta la función “HDAVI
Control 4”.
“HDAVI Control 4” es el estándar (actualizado al mes
de Diciembre de 2008) para el equipo compatible con
HDAVI Control de Panasonic. Este estándar es
compatible con el equipo HDAVI de Panasonic
tradicional.
≥Consulte los manuales de instrucciones de los
equipos de otros fabricantes compatibles con la
función VIERA Link.
≥Recomendamos utilizar el cable HDMI de
Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m),
RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
≥No se pueden utilizar cables no conformes
con HDMI.
≥El STB conectado también debe conectarse
al televisor por medio de un cable HDMI.
Para obtener más información detallada, consulte los
manuales de instrucciones de los respectivos
dispositivos.
≥También puede conectar un grabadora de DVD,
Blu-ray de Panasonic compatible con un HDMI y
una salida óptica, en lugar del STB.
Qué puede hacer con “HDAVI Control”
Control del altavoz
Puede elegir si el audio tiene que salir desde los altavoces de la unidad o desde los altavoces del televisor, utilizando el menú de configuración del
televisor. Para más información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Home cinema
Los altavoces de esta unidad están activos.
≥Si cambia los altavoces del televisor por los altavoces de la unidad en el menú del televisor cuando la unidad está en el modo de espera, la
unidad se enciende automáticamente y se selecciona “AUX”*1, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 como fuente.
≥El sonido de los altavoces del televisor se elimina automáticamente.
≥Puede controlar el volumen utilizando el botón del volumen o la eliminación del volumen en el mando a distancia del televisor. (El nivel del
volumen aparece en el visualizador FL de la unidad principal.)
≥Para cancelar la eliminación del volumen, también puede usar el mando a distancia del sistema de cine en casa (> 17).
≥Si apaga la unidad, los altavoces del televisor se activarán automáticamente.
TV
Los altavoces del televisor están activados.
≥El volumen de esta unidad está en “0”.
– Esta función si “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”*1, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 están seleccionados como fuente del
sistema de cine en casa.
≥La salida audio es de 2 canales.
≥Cuando se selecciona “TV” en “Control del altavoz”, el audio del iPod no se reproducirá desde los altavoces del TV durante la
reproducción de música de fondo de las diapositivas. (> 22)
NOTA
VQT2Q69
26
26
Cuando se pasa de los altavoces de la unidad a los altavoces del televisor, puede que la imagen del televisor desaparezca durante unos segundos.
27 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Cambio automático de la entrada
Si realiza las siguientes operaciones, el televisor cambia automáticamente el
canal de la entrada y muestra la acción correspondiente.
– Cuando la reproducción empieza en la unidad
– Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de visualización
(Por ejemplo, la pantalla Direct Navigator )
≥ [BD-V] [DVD-V] Cuando la reproducción se detiene, el televisor regresará
automáticamente al modo de sintonización del televisor.
≥Cuando cambie la entrada del televisor al modo de sintonización del
televisor, esta unidad pasará automáticamente a “AUX”*1, “D-IN 1”
(DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2.
≥ Esta función no surte efecto cuando se selecciona el selector de iPod (modo
SIMPLE) o el menú de vídeo del iPod (modo EXTENDED) . (> 29)
≥ Si pulsa [1 PLAY], la imagen no se reproduce de inmediato en la
pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde donde la
reproducción ha empezado.
NOTA En este caso, pulse [SKIP :] o [SEARCH 6] para volver a
donde se inició la reproducción.
Función lip-sync automático
(para HDAVI Control 3 o superior)
Esta función ajusta automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo,
permitiéndole disfrutar de un audio suave para la imagen (> 37,
Retardo de tiempo).
≥Esta función funciona solamente si “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”*1,
“D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 están
seleccionados como fuente de esta unidad.
Fácil control sólo con el mando a distancia
VIERA
Si conecta esta unidad a un televisor con “HDAVI Control 2” o sucesivo a
través de un cable HDMI, puede hacer funcionar esta unidad usando los
botones del mando a distancia del televisor.
Los botones que puede usar para esta unidad dependen del televisor. Para más
información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si no puede hacer funcionar esta unidad por medio de los botones del mando a
distancia del televisor, utilice el mando a distancia suministrado con esta unidad.
≥ El funcionamiento de esta unidad puede verse interrumpido si se pulsan
botones incompatibles en el mando a distancia del televisor.
Utilizar el menú START para hacer funcionar esta unidad
Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir los medios a
través del menú START.
p.ej., [BD-V]
1 Pulse el botón de VIERA Link en el
mando a distancia del televisor.
BD-Video
≥ Se visualiza el menú START
Reproducir disco
3 Seleccione los elementos deseados
en el menú START (> 14).
Menú principal
Red
Selección entrada
Apagado enlazado
Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, inclusive esta
unidad, se apagan automáticamente cuando se apaga el televisor.
≥La unidad se apaga automáticamente también durante la
reproducción u otra operación cualquiera.
Para continuar con la reproducción del audio aunque el
televisor esté apagado, seleccione “Vídeo” en “Apagado Link”
(> 37).
∫ Auto apagado inteligente
Auto apagado inteligente administra su consumo de energía.
Esta función está disponible en los televisores compatibles con “HDAVI Control
4”.
≥ Si está conectada con un TV (VIERA) con la configuración “Auto apagado
inteligente” activada en el TV, cuando se cambia de entrada del TV, la unidad
entrará automáticamente en el modo de espera. Para más detalles, lea el
manual de usodel TV.
≥Si “Control del altavoz” está ajustado en “Home cinema”, la unidad
principal no se pondrá automáticamente en el modo de
alimentación en espera.
Reproducción de un solo toque
Puede encender esta unidad y el TV, y empezar a reproducir el
disco con tan solo pulsar un botón.
Mientras la unidad y el televisor están en el modo de espera;
Pulse [1 PLAY].
≥Los altavoces de esta unidad se activarán automáticamente
(> 26)
≥ Si pulsa [1 PLAY], la imagen no se reproduce de inmediato en la
pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde donde la
reproducción ha empezado.
NOTA En este caso, pulse [SKIP :] o [SEARCH 6] para volver a
donde se inició la reproducción.
START
Cine para casa
2 Seleccione el Equipo Home Cinema.
Sonido(Ecualizador)
A otras
Televisor
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
Uso del menú OPTION para manejar esta unidad
Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos a través
del “Panel de control” y visualizar el menú superior (para BD-Video y
DVD-Video) o el menú emergente (para BD-Video).
≥ Esto funciona únicamente durante los modos de reproducción de “BD/DVD”,
“SD” o “USB”y reanudación de la reproducción.
por ej., [BD-V]
1 Pulse [OPTION].
≥ No se puede emplear el menú OPTION
Panel de control
mientras está visualizando el menú
superior para BD-Video o DVD-Video.
Aspecto pantalla
≥ Esto también se puede visualizar utilizando la
Menú principal
pantalla del menú VIERA.
Menú contextual
OK
2 Seleccione un elemento, luego pulse
[OK].
OPTION
RETURN
Panel de control
Se visualiza Panel de control. Siga las
instrucciones en pantalla (> debajo).
Aspecto pantalla
(> 18)
Menú principal [BD-V] [AVCHD]
[DVD-V]
Aparece el menú superior.
Menú [DVD-V]
El menú se visualiza.
Menú contextual [BD-V]
Aparece el menú emergente.
Girar a la derecha [JPEG]
Gire la imagen congelada.
Girar a la izquie. [JPEG]
Acercamiento [JPEG]
Amplíe o reduzca la imagen fija.
Alejamiento [JPEG]
*1 “AUX” o “D-IN 1” funcionan dependiendo del ajuste “TV AUDIO” (B 26,
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”).
*2 “D-IN 2” funciona dependiendo del ajuste “CABLE/SAT AUDIO” (B 26,
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”).
∫ Utilizar el panel de control
Puede realizar la reproducción con los controles indicados.
por ej.
NOTA
≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones no se pueden realizar
con el mando a distancia del televisor.
≥ No puede introducir números con los botones numerados en el
mando a distancia del televisor ([0] a [9]). Utilice el mando a
distancia de la unidad para seleccionar la lista de reproducción, etc.
∫ Si desea dejar el televisor encendido y ajustar sólo la unidad en el modo de espera
Pulse [Í] en el mando a distancia de la unidad y active el modo de espera.
∫ Si no utiliza “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el menú de configuración en “Off”. (> 37)
VQT2Q69
27
27
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
28 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Utilización del iPod
Otros dispositivos
Puede disfrutar de la música de su iPod a través de los altavoces de la unidad o ver los vídeos/fotos del iPod en el televisor.
Conexión del iPod
Preparación
≥Para ver fotos/vídeos desde el iPod
– Conecte el vídeo al terminal VIDEO OUT de esta unidad (> 9).
– Utilice el menú del iPod para realizar los ajustes de la salida de las fotos/vídeo para su televisor. (Consulte el manual de instrucciones de su
iPod.)
≥Para visualizar la imagen, encienda el TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado.
≥Antes de conectar/desconectar el iPod, apague la unidad principal o reduzca al mínimo el volumen de la unidad principal.
1 Pulse [iPod < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera y
asegúrese de insertar el adaptador del puerto del iPod
suministrado en el Dock for iPod.
– Inserte el lado del adaptador del puerto del iPod con los conectores hacia
Vd. y luego empuje el lado opuesto hasta que encaje.
Si el Dock for iPod no está volteado
cuando se conecta/desconecta el
NOTA iPod, se puede dañar el conector.
≥Para evitar heridas leves, mantenga los dedos
alejados de la puerta corredera durante el
cierre de la misma.
≥Cuando extraiga el iPod, tire del iPod
manteniendo el mismo ángulo que el Dock for
iPod.
2 Pulse [<] para desbloquear el Dock for iPod y tire de la barra
de contacto del puerto para girar el Dock for iPod.
Adaptadores de puerto
(no incluido)
Para abrir la puerta corredera durante
la reproducción del disco
≥Durante la reproducción del disco la puerta
corredera no se abre si pulsa [iPod < OPEN/
CLOSE] .
≥Pulse dos veces [iPod < OPEN/CLOSE] para
abrir la puerta corredera.
RADIO/EXT-IN
Clic!
Cuando un iPod está conectado
≥No apriete ni tire hacia adelante y hacia atrás el
iPod con demasiada fuerza.
Acerca del adaptador del puerto
≥Acople el adaptador de conector que debería
suministrarse junto al iPod para un uso estable
del mismo.
Si necesita un adaptador, consulte con su
vendedor de iPod.
Aparato principal
Base de iPod
iPod
≥Agarre la palanca del interruptor de acoplamiento cuando conecta/desconecta el
iPod.
Acerca de la recarga de la batería
3 Conecte bien el iPod (no incluido).
4 Empuje con cuidado la palanca de maniobra hacia atrás
hasta que encaje.
≥El iPod empezará a recargarse
independientemente de si esta unidad está
encendida o apagada.
≥“IPOD ¢” se visualizará en la pantalla de la
unidad principal durante la carga del iPod en el
modo de espera de la unidad principal.
≥Si no va a utilizar el iPod durante un periodo de
tiempo prolongado después de haber
terminado la recarga, desconéctelo de la
unidad principal, así la batería se agotará de
forma natural. (Una vez cargada
completamente, no hará falta una recarga
adicional.)
≥El ventilador podría estar funcionando durante
la carga de la batería del iPod.
La recarga empieza cuando el Dock for iPod está bloqueado en su posición
inicial.
5 Pulse [iPod < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta corredera.
≥Para hacer funcionar el iPod en el modo SIMPLE (> 29), deje la puerta
corredera abierta y utilice con cuidado los mandos del iPod.
∫ Extracción del iPod
1 Pare la reproducción del iPod.
2 Pulse [iPod < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera.
3 Pulse [<] para desbloquear el Dock for iPod y tire de la barra de contacto del
puerto para girar el Dock for iPod.
4 Extraiga el iPod en posición recta.
5 Empuje la palanca de maniobra hacia atrás hasta que encaje.
6 Pulse [iPod < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta corredera.
iPod compatibles
VQT2Q69
28
28
Nombre
Tamaño de la
memoria
iPod nano 5ª generación (videocámara)
8 GB, 16 GB
iPod touch 2ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB,
64 GB
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4ª generación (vídeo)
8 GB, 16 GB
iPod classic
160 GB (2007)
iPod touch 1ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3ª generación (vídeo)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano 2ª generación (alumino)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5ª generación (vídeo)
60 GB, 80 GB
iPod 5ª generación (vídeo)
30 GB
iPod nano 1ª generación
1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod 4ª generación (pantalla en color)
40 GB, 60 GB
iPod 4ª generación (pantalla en color)
20 GB, 30 GB
iPod 4ª generación
40 GB
iPod 4ª generación
20 GB
iPod mini
4 GB, 6 GB
NOTA
≥La compatibilidad depende de la versión del
software de su iPod.
≥El audio/vídeo no se puede grabar ni
transmitir a los iPods a través del sistema.
≥Panasonic no proporciona ninguna garantía
sobre la gestión de los datos del iPod.
≥Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del iPod.
≥Puede que el contenido de las instrucciones
de funcionamiento del sistema y el contenido
de las instrucciones visualizadas en iPod
difieran en parte, pero esto no afectará
fundamentalmente la reproducción.
CONSEJOS
∫ Para utilizar las características del
iPod touch
1 Pulse el botón Home en iPod touch.
2 Seleccione las características del iPod
touch en la pantalla táctil para proceder.
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
29 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
iPod Reproducción
Este sistema está caracterizado por dos modos diferentes de reproducir el iPod.
El primero es el modo EXTENDED, para reproducir música y el contenido de los vídeos. Con este modo, puede hacer funcionar el iPod desde la unidad
principal. El segundo es el modo SIMPLE, que puede utilizarse para reproducir tres tipos de contenido – música, fotos, y vídeos. Con este modo, puede
realizar en la pantalla de su iPod operaciones sencillas, como por ejemplo reproducción, parada y búsqueda.
Disfrutar de música/vídeo (modo EXTENDED)
Otros métodos de reproducción
1 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”.
El iPod pasa automáticamente al modo de visualización de la unidad.
Para cambiar de menú, pulse varias veces [STATUS] .
Menú de la música """""#Menú del vídeo
^" Menú del iPod (iPod LCD)<n
≥ En la unidad principal se visualiza “MUSIC” o “VIDEOS”.
–Cuando reproduzca el contenido del vídeo, asegúrese de que el
vídeo esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad
(> 9) y cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo.
por ej., menú principal de la música
iPod MÚSICA
Listas repr.
Artistas
Álbumes
Canciones
Podcasts
Audiolibros
En el modo “MUSIC” o “VIDEOS”, se puede seleccionar los siguientes
modos de reproducción.
Elementos
Método de selección/reproducción
Modo de
Aleatorio*1
reproducción ≥No:
Desactiva
≥Canciones:
Reproduce todas las canciones del
iPod en orden aleatorio.
≥Álbumes:
Reproduce todas las canciones del
álbum en orden aleatorio.
Repetición
≥No:
Desactiva
≥Una:
Reproduce una canción/vídeo varias
veces.
≥Todos:
Reproduce todas las canciones/
vídeos de los elementos
seleccionados (Por ejemplo, Lista
reproducción, Álbumes, etc.) varias
veces.
*1 Solo para la reproducción de música.
OK
RETURN
2 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse
[OK].
≥ La reproducción empeiza a partir de la canción o del vídeo seleccionado.
≥Pulse [2, 1] para saltar de página en página.
≥Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
Por ejemplo, pantalla de reproduccion de música
Estado de reproducción
1 Pulse [START].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y luego
pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Modo de
reproducción” y luego pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y pulse
[OK].
iPod
Good morning
Ronaldo
Happy days
NOTA
2:43
Posición de reproducción
Modo de reproducción
45 de 1230
Aleatorio (Álbumes)
Repetición (Todos)
Borrar/visualizar el menú del iPod Music o Video durante
la reproducción.
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
NOTA
≥Si se accede al menú Vídeo (modo EXTENDED), el modo de
reproducción de vídeos al azar del iPod se configura a "No"
cuando se desconecta el iPod de la unidad.
Disfrute de las fotos (modo SIMPLE)
También puede reproducir música y vídeos utilizando el modo SIMPLE.
1 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”.
2 Pulse varias veces [STATUS] para seleccionar el
menú iPod (LCD iPod).
≥Se visualiza “ALL” en la unidad principal.
≥Si la puerta corredera está cerrada, pulse [iPod < OPEN/CLOSE]
para abrirla.
La unidad principal seguirá funcionando aunque la puerta
corredera esté abierta.
Realice las operaciones a través del visualizador del iPod.
3 Cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo.
≥Asegúrese de que el vídeo esté conectado al terminal VIDEO OUT
de esta unidad (> 9).
4 Reproduzca una presentación de diapositivas en
su iPod.
Modos de reproducción durante y después de la
conexión.
≥Los modos de reproducción de música configurados en el
iPod se mantendrán cuando se conecte a la unidad
principal. Los cambios hechos mientras el iPod está
conectado a la unidad principal se mantendrán en el iPod
después de desconectarlo.
≥Si se accede al menú Vídeo (modo EXTENDED), el modo de
reproducción de vídeos al azar del iPod se configura a "No"
cuando se desconecta el iPod de la unidad.
Otros dispositivos
Canción
Intérprete
Album
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
CONSEJOS
Controles básicos
Durante la reproducción de la música o el vídeo es posible utilizar los
siguientes botones del mando a distancia.
Botones
Funciones
[1PLAY]
Reproducción
[∫STOP]
Pausa
≥Pulse [1PLAY] para reanudar la
reproducción.
≥En algunos casos, la posición de inicio de
la reproducción podría no guardarse en la
memoria.
[;PAUSE]
[SKIP:,
SKIP9]
(Pulse y mantenga
pulsado)
[SEARCH6,
SEARCH5]
Salto
Búsqueda
≥Utilice los mandos del iPod durante la reproducción de fotos.
La imagen se visualizará en su televisor.
Puede utilizar el mando a distancia para accionar el menú iPod.
≥[3, 4]:
Para navegar entre los elementos del menú
≥[OK]:
Para ir al menú siguiente.
≥[RETURN]: Para volver al menú anterior.
El funcionamiento del mando a distancia puede variar según el modelo de iPod .
Puede elegir el modo del sonido pulsando [SOUND] (> 15).
VQT2Q69
29
29
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
30 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Disfrutar de VIERA CAST [BTX77]
Operaciones avanzadas
Puede acceder a una variedad de servicios de Internet desde la pantalla de inicio con VIERA CAST, por ejemplo YouTube, Álbumes web de
Picasa. (Actualizado en diciembre de 2009)
Preparación
≥Conexión de red (> 11)
≥Ajuste de la red (> 31)
1 Durante la detención
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [VIERA CAST].
≥Se visualiza un mensaje. Lea las instrucciones cuidadosamente y luego
pulse [OK].
≥En los siguientes casos, la configuración es
posible si se utiliza el “Servicio de Red” (> 38)
– Cuando se restringe el uso de VIERA CAST.
NOTE
– Cuando el audio se distorsiona.
– Cuando se visualiza un horario incorrecto.
≥Si se utiliza una conexión de Internet lenta, es
posible que el vídeo no se visualice
correctamente. Se recomienda un servicio de
Internet con una velocidad de al menos 6 Mbps.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse
[OK].
≥Función de los botones:
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], botones de colores, botones numéricos
VIERA CAST Pantalla principal;
Settings
Weather
New York, NY
28°
W 17
COMING SOON
mph
Featured Photos
Featured Videos
COMING
SOON
Top Movie Rental
XXXXXX
Top TV Show
XXXXXX
Bloomberg
TELEVISION
XXX
XXX
XXX
15min. delay
7465.95
-89.68
778.94 -9.47998
1442.82
-25.15
Las imágenes son sólo para fines ilustrativos, el mensaje puede cambiar
sin previo aviso.
Para volver a la pantalla principal de VIERA CAST
Pulse [VIERA CAST].
≥Tenga cuidado de actualizar el firmware cuando
en la pantalla aparece el aviso para actualizarlo
(D debajo). Si no se actualiza el firmware, no
podrá usar la función VIERA CAST.
≥La pantalla principal de VIERA CAST está
sujeta a cambios sin previo aviso.
≥Los servicios a través de VIERA CAST están
realizados por sus respectivos proveedores y el
servicio puede interrumpirse temporal o
permanentemente sin previo aviso. Por lo tanto,
Panasonic no garantiza el contenido ni la
continuidad de los servicios.
≥Puede que no todas las características de los
sitios Web o el contenido del servicio estén
disponibles.
≥Algunos contenidos podrían ser inadecuados
para determinados espectadores.
≥Es probable que algunos contenidos estén
disponibles sólo en determinados países y en
idiomas específicos.
Para salir de VIERA CAST
Pulse [START] o [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR], luego pulse [RETURN]
para cancelar el menú.
≥Cuando el logotipo del disco Blu-ray se selecciona en la pantalla de inicio, la
fuente de reproducción se cambiará y volverá a la fuente seleccionada
previamente.
Actualización del firmware
Cuando esta unidad se queda conectada a Internet, cuando se enciende, buscará
automáticamente la última versión del firmware.
Si hay disponible una versión más reciente del firmware, aparecerá la siguiente pantalla.
Seleccionar “Sí” o “No”.
Actualización del firmware
Está disponible la última versión de firmware.
Versión actual en línea: x.x
Versión actual instalada: x.x
¿Desea iniciar la actualización del firmware?
Para la información actualizada, por favor visite
la siguiente página web:
http://panasonic.net/support/
Sí
No
≥ Si selecciona “Sí”, entonces siga las instrucciones en pantalla.
≥ Si selecciona “No”, entonces actualice manualmente el firmware más tarde. (B derecha)
Después de la descarga de la versión más reciente del firmware, el sistema se reiniciará y el
firmware se actualizará.
Cuando el sistema se reinicia, la visualización de la pantalla
desaparece y en la pantalla de la unidad se visualiza “START”.
Después de la actualización del firmware y del reinico del sistema, la
pantalla siguiente indica que la actualización del firmware ha sido completada.
El firmware se actualizó,
Versión actual instalada: x.x
OK
≥La descarga llevará varios minutos. Podría
llevar más tiempo o Internet podría no
conectarse dependiendo del entorno de la
NOTA conexión. Es necesario utilizar una
conexión de banda ancha.
≥Si utiliza [BTX75] o si utiliza [BTX77] pero no
se puede realizar la descarga en esta
unidad o si esta unidad no se encuentra
CONSEJOS conectada a Internet, podrá descargar el
firmware más reciente desde la siguiente
página web y copiarlo en un CD-R para así
actualizarlo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio web se encuentra disponible
sólo en inglés).
≥Cuando la unidad está conectada a
Internet, se podrían generar gastos de
comunicación.
≥Si no quiere controlar la versión más
reciente del firmware cuando se enciende
la unidad, ajuste “Control actualiz. auto” en
“Off”. (> 38)
Actualización manual del firmware
Si la actualización del firmware no se lleva a
cabo cuando la unidad está encendida, se
visualiza un mensaje cuando se muestra el
menú START.
La última versión de firmware está
disponible.
Actualícelo en Configuración.
RETURN
≥ Durante el proceso de actualización, no se puede llevar a cabo ninguna otra operación.
Podrían producir daños graves si apaga la unidad y/o pulsa cualquier botón.
VQT2Q69
30
30
1) Pulse [SETUP].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y
pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Actualización del firmware” y pulse [OK].
4) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualizar
ahora” y pulse [OK].
5) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
31 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Configuración de la red [BTX77]
Esta configuración se utiliza si va a conectar esta unidad a Internet (> 38).
≥La descarga llevará varios minutos. Podría llevar más tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la conexión.
Es necesario utilizar una conexión de banda ancha.
Preparación
≥Conecte a una red de banda ancha. (> 11)
Prueba de “Dirección IP / Ajustes DNS”
Configuración de la dirección IP
Pruebe siempre la conexión cuando conecte un cable LAN.
1 Durante la detención
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Ajuste la dirección IP solo cuando el router no tiene funciones
de servidor DHCP o cuando la función de servidor DHCP del
router está desactivada.
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [SETUP].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red.” y
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP /
Ajustes DNS” y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de
conexión” y pulse [OK].
Dirección IP / Ajustes DNS
Prueba de conexión
Asignación automática de la dirección IP
On
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección de la puerta de enlace
Asignación automática DNS-IP
On
DNS primaria
DNS secundaria
Autoconf. de la velocidad de conexión
On
Después de seguir los pasos 1 – 4 (D izquierda)
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática de la dirección IP” y pulse [2, 1]
para seleccionar “Off”.
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP”,
“Máscara de subred” o “Dirección de la puerta de
enlace” y pulse [OK].
7 Escriba los números con los botones numerados
y pulse [OK].
≥Después de comprobar las especificaciones de su router de
banda ancha, escriba los números.
Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los
demás dispositivos como los ordenadores personales
conectados por medio de un cable LAN. Asigne un número
distinto de los demás dispositivos al “Dirección IP” y el mismo
número a los demás.
≥Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL].
8 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Ajuste de la velocidad de conexión
≥El intervalo de números que se pueden escribir está
comprendido entre 0 y 255.
OK
RETURN
NOTA
“Probando...”: La prueba está en curso.
“Aceptado”: La conexión ha sido completada.
Pulse [RETURN] para salir.
“Rechazado”: Compruebe por favor la conexión y los ajustes.
≥Asimismo, realice el “Prueba de conexión” cuando haya
aportado cambios a “Dirección IP / Ajustes DNS”.
Configuración del DNS-IP
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Cuando configura un servidor DNS asignado por su proveedor
de servicios de Internet, lleve a cabo la configuración
siguiente.
Después de seguir los pasos 1 – 4 (D izquierda)
≥Si no tiene éxito la prueba de conexión, puede ser necesario ajustar la
dirección MAC de esta unidad por el lado del enrutador. La dirección
MAC puede visualizarse pulsando [SETUP] y seleccionando “Ajustes
de red.”.
Ajustes de red
Dirección IP / Ajustes DNS
Ajustes del servidor Proxy
Servicio de Red
Direc. MAC: xx-xx-xx-xx-xx-xx
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática DNS-IP” y pulse [2, 1] para
seleccionar “Off”.
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “DNS primaria” o
“DNS secundaria” y pulse [OK].
7 Escriba los números con los botones numerados
y pulse [OK].
Operaciones
avanzadas
NOTA
≥Siga las instrucciones proporcionadas por su proveedor de
servicios de Internet y escriba los números.
Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los
demás dispositivos como los ordenadores personales
conectados por medio de un cable LAN y asigne el mismo
número.
≥Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL].
DNS primaria
OK
RETURN
Por favor, introduzca
DNS primaria y pulse
[OK]. Pulse [CANCEL] para borrar el
carácter seleccionado. Para eliminar este
ajuste, borre todos los caracteres
y pulse [OK].
192
0 - 9
.
1
.
.
Número
8 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
≥El intervalo de números que se pueden escribir está
comprendido entre 0 y 255.
NOTA
VQT2Q69
31
31
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
32 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Configuración de la red [BTX77]
Configuración de la velocidad de conexión
Configuración del servidor proxy
Si la prueba de conexión resulta “Rechazado” después de asignar las
direcciones IP y DNS-IP, lleve a cabo la configuración siguiente.
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Utilice esta configuración siguiendo las instrucciones de su
proveedor de servicios de Internet.
Después de seguir los pasos 1 – 4 (> 31)
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Autoconf. de la
velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para
seleccionar “Off”.
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste de la
velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para
seleccionar una velocidad de conexión.
Después de seguir los pasos 1 – 4 (D izquierda)
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección
proxy” y pulse [OK].
≥Se visualiza la pantalla para escribir el texto.
Campo texto: muestra el texto que ha escrito
≥Seleccione una velocidad de conexión según el entorno de la red
conectada.
≥Cuando se cambia de configuración, la conexión de la red podría
desactivarse dependiendo del dispositivo.
Dirección proxy
_
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Eliminar
Prueba de “Ajustes del servidor Proxy”
Finalizar
Pruebe siempre la conexión cuando haya efectuado nuevos
“Ajustes del servidor Proxy”.
1
Durante la detención
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [SETUP].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red.” y
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes del
servidor Proxy” y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de
conexión” y pulse [OK].
RETURN
7
c
f
i
l
o
r
8 9 0
+ - *
%
&
@
_
)
} ~
=
$
>
]
(
t u v {
U V
W X Y Z w x y z
. , ? ! “ ’ : ;
\
`
I
^
Espacio
0 -- 9
6 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar un carácter
y pulse [OK].
Repita este paso para escribir los demás caracteres.
≥Pulse [; PAUSE] para borrar.
7 Pulse [∫ STOP] cuando ha acabado de escribir.
8 Pulse [3, 4] para seleccionar “Número del
puerto proxy” y pulse [OK].
9 Escriba los números con los botones numerados
y pulse [OK].
Número del puerto proxy
Inicializar
Introduzca el número de puerto
del servidor HTTP Proxy y pulse [OK].
Los caracteres puede borrarse con
[CANCEL]. El número se ajusta a "0"
si borra todos caracteres y pulsa [OK].
Dirección proxy
Prueba de conexión
6
b
e
h
k
n
q
/
#
<
[
s
OK
Ajustes del servidor Proxy
Número del puerto proxy
1 2 3 4 5
a
B C
d
E F
g
H I
j
K L
m
N O
Q R S p
A
D
G
J
M
P
T
0
----
0
0 - 9
OK
RETURN
“Probando...”: La prueba está en curso.
“Aceptado”: La conexión ha sido completada.
Pulse [RETURN] para salir.
“Rechazado”: Compruebe por favor la conexión y los ajustes.
Número
: Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
≥Los puertso especificados podrían estar bloqueados y
puede que sea imposible utilizarlos dependiendo del
CONSEJOS entorno de la red.
Para restaurar el ajuste de fábrica
Después de seguir los pasos 1 – 4 (D izquierda)
1) Pulse [3, 4] para seleccionar “Inicializar” y pulse [OK].
2) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Utilización de los botones numerados para escribir los
caracteres
3 4
B C
3 D E F
4 G H I
1
3def
1
2
3def 3def
2 A
Por ejemplo, para escribir la letra “F”
1) Pulse [3] para desplazarse en la tercera fila.
2) Pulse dos veces [3] para marcar la letra “F”.
3) Pulse [OK].
VQT2Q69
32
32
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
33 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
Operaciones del menú en pantalla
p.ej., [BD-V]
1 Pulse [BD/SD] para
seleccionar “BD/DVD”.
Disco
Tipo señ.
2 Pulse [DISPLAY].
Play
Subtítulo
3 Pulse [3, 4] para
Vídeo
Estilo subtítulo
seleccionar el menú y
Audio
pulse [1].
Menús
Elementos
4 Pulse [3, 4] para
seleccionar el elemento y
pulse [1].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración.
Off
Princ
1ENG
Ángulo
-
NOTA
-
Configuraciones
≥Dependiendo de la condición de la
unidad (en curso de reproducción,
parada, etc.) y los contenidos del
medio, pueden haber elementos
que no se pueden seleccionar ni
cambiar.
≥Algunos elementos pueden
cambiarse pulsando [OK].
CONSEJOS Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY].
Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla
Menús
Elementos
Configuraciones y detalles
Tipo señ.
[BD-V]
≥Vídeo primario
Vídeo:
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Atributos de vídeo)
Pista de sonido:
Seleccione el tipo de audio o de idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
≥Vídeo secundario
Vídeo:
Seleccione la activación/desactivación de las imágenes.
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Atributos de vídeo)
Pista de sonido:
Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma.
(D debajo, Idioma, Atributos de audio)
Vídeo
[AVCHD]
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Atributos de vídeo)
Pista de sonido
[AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
[DVD-VR] [MPEG2]
Aparecen los atributos de audio. (D debajo, Atributos de audio)
[DivX]
Seleccione el número de pista de sonido.
≥Los números de pista de sonido se visualizan incluso si hay un solo tipo de audio.
Subtítulo
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el idioma. (D debajo, Idioma)
[DVD-VR] (Sólo en aquellos discos que contienen información de subtítulos con conexión/desconexión)
Conecte/desconecte los subtítulos.
[DivX]
Encienda/apague el subtítulo y seleccione “Texto” o el número del subtítulo.
≥El número del súbtitulo se visualiza aunque no haya múltiples subtítulos.
Estilo subtítulo
[BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio
[DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
(> 17, Cambio de audio durante la reproducción)
Ángulo
[BD-V] [DVD-V]
Seleccione el número del ángulo.
Operaciones
avanzadas
Disco
Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú específico del disco. (D 16)
Idioma
ENG:
FRA:
DEU:
ITA:
ESP:
NLD:
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
SVE:
NOR:
DAN:
POR:
RUS:
JPN:
Sueco
Noruego
Danés
Portugués
Ruso
Japonés
Digital/
Digital+/
Tipo de señal
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD
HI RES/DTS-HD MSTR/MPEG
ch (canal)
Chino
Coreano
Malayo
Vietnamita
Tailandés
Polaco
CES:
SLK:
HUN:
FIN:
¢:
Checo
Eslovaco
Húngaro
Finlanddés
Otros
Atributos de vídeo
Atributos de audio
LPCM/
CHI:
KOR:
MAL:
VIE:
THA:
POL:
Número de canales
k (kHz)
Frecuencia de muestreo
b (bit)
Número de bits
bps (bits por segundo)
Velocidad de transferencia de
bitios
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1
Método de
videograbación
480/576/720/1080
Formato de vídeo
24p/50i/60i/50p/60p
Tasa de fotogramas del
vídeo
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB
Espacio de color
bps (bits por segundo)
Velocidad de
transferencia de bitios
VQT2Q69
33
33
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
34 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 1 – 5 (> 33)
Menús
Play
Elementos
Repetir
reproducción
RANDOM
Ventana Info.
Reproducción
Vídeo
Imagen
Progresivo
24p [DVD-V]
Audio
Efectos sonido*1, 2
Realce diálogos*1
Audio Alta Claridad
Configuraciones y detalles
(Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.)
Selecciona los elementos que desean repetirse. Los elementos mostrados pueden ser diferentes,
dependiendo del tipo de soporte.
≥Todas las pistas
Todas las pistas
≥Capítulo
Capítulo
≥Lista reproducción Lista de reproducción
≥Título
Título
≥Una pista
Pista
≥Off
Seleccione “Off” para cancelar.
[CD] [MP3]
Mientras está reproduciendo, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria se inicia a partir de la pista siguiente.
≥On
≥Off
[BD-V] [DVD-V]
Visualiza la información del atributo audio/vídeo del disco ( ), el estado del ajuste de “Salida Audio
Digital” (> 36) ( ) y la información de la salida del HDMI ( *&/+ ). (> 33 Atributos de audio, Atributos
de vídeo)
– Dependiendo del disco, el método de visualización puede ser diferente.
– La información sobre el atributo audio se visualiza a continuación de los ajustes de "Salida Audio
Digital”. (> 36)
Pulse [RETURN] para salir.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2]
Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción.
≥Normal:
Configuración por defecto.
≥Cinema:
Suaviza las películas, mehora los detalles en escenas oscuras.
≥Fino:
Los detalles presentan mayor nitidez.
≥Suave:
Imagen suave con vídeo más suave
Seleccione el método de conversión de emisión progresiva que satisfaga el tipo de material que se
está reproduciendo.
≥Auto:
Detecta automáticamente el contenido de la película y del vídeo, y lo convierte de
manera apropiada.
≥Vídeo:
Selecciónelo cuando emplee “Auto” y el contenido aparezca distorsionado.
≥Película:
Selecciónelo si los bordes del contenido de la película aparecen
desiguales cuando está seleccionado “Auto”.
Sin embargo, si está distorsionado o áspero el contenido del
vídeo como muestra la figura a la derecha, seleccione “Auto”.
≥On
≥Off
Sólo cuando haya seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 37) y reproduzca discos grabados a una
velocidad de 60 campos por segundo.
≥Off
Remasterizar
Esta caractyerística le ofrece un sonido más natural añadiendo señales de frecuencia más altas que no
están grabadas en la pista.
≥Remaster 1:
Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Ritmo alto (Por ejemplo, pop
y rock)
Otros tipos de música (Nivel del efecto): Suave
≥Remaster 2:
Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Varios ritmos (Por ejemplo,
jazz)
Otros tipos de sonido (Nivel del efecto): Medio
≥Remaster 3:
Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Ritmo lento (Por ejemplo,
música clásica)
Otros tipos de sonido (Nivel del efecto): Fuerte
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2] (3 canales o más solamente, inclusive un canal central)
El volumen del canal central está más alto para que el diálogo se pueda oír mejor.
≥On
≥Off
Cuando no se está utilizando el terminal de vídeo analógico, puede detenerse la corriente eléctrica que fluye
por el circuito de vídeo analógico. Esto evita efectos adversos sobre las señales de audio y produce un
sonido más nítido.
Utilice esto cuando la imagen tiene que salir por el terminal HDMI AV OUT. Las imágenes analógicas
no pueden salir a través del terminal VIDEO OUT.
≥On
≥Off
Sólo después de haber seleccionado “Activar” en “Audio Alta Claridad” (> 36)
*1 Esta función surte efecto en el audio procedente del terminal HDMI AV OUT sólo cuando “Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD” o “DTS/
DTS-HD” están ajustados en “PCM”. (> 36)
*2 No todas las funciones pueden ajustarse individualmente.
VQT2Q69
34
34
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
35 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Modificación de las configuraciones de la unidad
Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera.
Operaciones del menú de instalación
1
Durante la detención
Pulse [BD/SD] para seleccionar
“BD/DVD”.
2 Pulse [SETUP].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el
menú y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
p.ej., [BTX77]
Configuración
NOTA
Disco
Vídeo
≥Pueden existir diferencias en los
métodos de funcionamiento. Si
esto courre, siga las instrucciones
en pantalla para el funcionamiento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Audio
Display
Conexión TV / dispositivo
Ajustes de red
CONSEJOS Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
Otros
Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.
5 Pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar la opción y pulse [OK].
OK
RETURN
Resumen de configuraciones
Los elementos subrayados constituyen la configuración de fábrica.
“Disco”
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una
contraseña de 4 cifras con los botones numéricos
cuando aparezca la pantalla de la contraseña.
Será la contraseña habitual para “Valores
DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y
“Bloqueo de Red”.
≥No olvide esta contraseña.
Clasificación de
BD-Video
Establece un límite
de edad para la
reproducción de
vídeo-BD.
Idioma de
Preferencia
Idioma preferido
de subtítulos
Elija el idioma de los menús de audio,
subtítulos y discos.
[BD-V] [DVD-V]
≥Algunos discos empiezan con cierto idioma a
pesar de los cambios que realice en los mismos.
≥Si el idioma seleccionado no está disponible en
el disco, se reproduce el idioma predeterminado.
Hay discos en los el idioma se puede cambiar
sólo desde la pantalla de menú. (D 16)
≥Introduzca un código (> 43) con los botones
numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”.
Se pueden reproducir todos los vídeos-DVD.
Prohíbe la reproducción de vídeos-DVD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los
mismos.
≥0 Todos prohibidos: Prohíbe la reproducción de todos los
vídeos-DVD.
Modificación de las configuraciones (Cuando se seleccionan los niveles de 0 a 7)
≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso
≥Desbloqueo temporal
Sr pueden reproducir todos los vídeos-BD.
≥Sin límite:
≥0 a 254 Año/s:
Prohíbe la reproducción de vídeos-BD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los
mismos.
Modificación de las configuraciones (Cuando se seleccionan los años de 0 a 254)
≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña
≥Elija el nivel de acceso
≥Desbloqueo temporal
≥Inglés
≥Alemán
≥Francés
≥Italiano
≥Español
≥Holandés ≥Ruso
≥Original: Se selecciona el idioma original de cada disco.
≥Otro ¢¢¢¢
≥8 Sin límite:
≥1 a 7:
≥Automático:
Si el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no está
disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán de forma
automática si está disponible en el disco.
≥Inglés
≥Alemán
≥Francés
≥Italiano
≥Español
≥Holandés ≥Ruso
≥Otro ¢¢¢¢
Idioma preferido
para menús
≥Alemán
≥Inglés
≥Italiano
≥Español
≥Otro ¢¢¢¢
Acceso a Internet con BD-Live [BD-V] [BTX77] (> 19)
Es posible restringir el acceso a Internet cuando se utilizan las
funciones de BD-Live.
≥Permitir:
≥Limitar:
≥Prohibir:
Texto del subtítulo DivX [DivX]
Seleccione un detalle conveniente según sea el idioma usado para el
texto de los subtítulos DivX (> 20).
≥Este elemento se visualiza solo cuando se pulsa [SETUP] después
de reproducir un archivo.
≥Latino 1:
≥Latino 2:
≥Cirìlico:
≥Francés
≥Holandés
≥Ruso
Operaciones
avanzadas
Valores DVD-Video
Etablecer un nivel de
valores para limitar la
reproducción de
Vídeo-DVD.
El acceso a Internet está permitido para todo el
contenido de BD-Live.
El acceso a Internet sólo se permite para el
contenido BD-Live que tenga los
correspondientes certificados de propiedad.
El acceso a Internet está prohibido para todos los
contenidos BD-Live sin certificado.
El acceso a Internet está prohibido para todos los
contenidos BD-Live.
Inglés, Alemán, Español, etc.
Polaco, Checo, Húngaro, etc.
Ruso, etc.
“Vídeo”
Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se muetra cuando haga una pausa
en la reproducción.
Reproducción sin saltos [DVD-VR]
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del capítulo
de la lista de reproducción y los títulos parcialmente borrados.
Salida de contenido NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos.
≥Automático
≥Campo:Selecciónelo si se produce inestablidad de imagen al
seleccionar “Automático”. (La imagen es más gruesa.)
≥Cuadro:Selecciónelo si no se pueden visionar un texto pequño o
modelos finos de forma clara al seleccionar “Automático”.
(La imagen es más clara y más fina.)
Los capítulos en las listas de reproducción se reproducen al
≥On:
mismo modo. Esto no funciona durante la búsqueda o
cuando hay varios tipos de audio incluidos en la lista de
reproducción. Además, la posición de los segmentos de
capítulo podrían cambiar ligeramente.
≥Off:
Se reproducen de forma adecuada los puntos donde los
capítulos de las lista de reproducción cambian, aunque se
pueda congelar la imagen durante un instante.
≥NTSC: NTSC los discos se reproducen como NTSC.
≥PAL60: Selecciónelo si la imagen no se visualiza de forma correcta
cuando se selecciona “NTSC”.
VQT2Q69
35
35
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
36 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Modificación de las configuraciones de la unidad
Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 1 – 5 (> 35)
“Audio”
Compresión dinámica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX]
(Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD)
Cambia la gama dinámica (> 51) para visionado nocturno.
Salida Audio Digital
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Dolby D/Dolby D+/Dolby Selección de si Dolby Digital, Dolby
TrueHD
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
Digital Surround, DTS-HD High
DTS/DTS-HD
Resolution Audio o DTS-HD Master
Audio se tiene que reproducir en
formato “Bitstream” o “PCM” .
≥No realizar la configuración
adecuada puede provocar ruidos.
≥Si la unidad está conectada con el
terminal HDMI AV OUT, las
especificaciones del equipo conectado
tienen la preferencia respecto a esta
unidad y el audio seleccionado en
estos elementos no se puede
Audio MPEG
reproducir (Por ejemplo, cuando se
conecta un televisor, la reproducción
de audio HDMI de esta unidad está
limiteado a la mezcla de 2 canales.)
Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V]
Encienda/apague el sonido de clic del menú y el audio con el
vídeo secundario en el modo imagen en imagen. (> 19)
≥On
≥Auto:
Conversión PCM
Seleccione cómo producir el audio con una frecuencia de muestreo
de 96 kHz o superior.
≥Las señalaes se convierten a 48 kHz a pesar de la configuración
en los siguientes casos:
– cuando las señales tienen una frecuencia de muestreo de más
de 192 kHz
– cuando el disco presente protección frente a copias
– cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”
Downmix
Cambie el sistema de mezcla para reproducir sonido envolvente de
canales múltiples.
≥Cuando “Dolby D/Dolby D+/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está
ajustado en “Bitstream”, no hay efectos downmix para el audio
producido.
≥El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos.
– Reproducción de AVCHD
– Reproducción del sonido de clic en el menú y en el audio con un
vídeo secundario en el modo de imagen en imagen
Audio Alta Claridad
Cuando no se está utilizando el terminal de vídeo analógico, puede
detenerse la corriente eléctrica que fluye por el circuito de vídeo
analógico. Esto evita efectos adversos sobre las señales de audio
y produce un sonido más nítido.
≥Esto funciona solo cuando se selecciona “BD/DVD”, “SD” o “USB”
como fuente.
≥Ajústelo en “Activar” y configure luego “Audio Alta Claridad”, en el
menú en pantalla, con el valor “On”. (> 34)
≥Utilice esto cuando la imagen tiene que salir por el terminal HDMI
AV OUT. Las imágenes analógicas no salen a través del terminal
VIDEO OUT.
Altavoz
≥On:
≥Off
Eficaz sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD.
≥Bitstream:
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado puede descodificar
el relativo formato de audio.
– Conecte esta unidad a un equipo compatible con HDMI (Audio de elevada
especificación) a través de un cable HDMI de alta velocidad para obtener
un audio de elevada especificación, como por ejemplo Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio o DTS-HD Master Audio.
≥PCM:
Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede descodificar el
relativo formato de audio.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos conectados
para ver si pueden descodificar o no cada uno de los formatos de audio.
≥Bitstream: Al conectarse a un equipo con un decodificador MPEG
integrado.
Al conectarse a un equipo sin un decodificador MPEG
≥PCM:
integrado.
≥On:
≥Off:
≥Off:
El audio primario y el audio secundario se mezclan y se
reproducen. La frecuencia de muestreo se convierte a
48 kHz.
El sonido de clic no se reproduce en el menú y en el audio
secundario.
Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el equipo
que está conectado no pueda provesar señales con una
frecuencia de muestreo de 96 kHz.)
Las señales se emiten a 96 kHz. (Elija cuando el equipo que
está conectado pueda provesar señales con una frecuencia
de muestreo de 96 kHz.)
Cuando está conectada a un equipo no compatible con la
función de sonido envolvente virtual.
≥Cod. Surround:
Cuando la unidad está conectada a un equipo compatible
con la conversión del sonido envolvente de dos canales en
el sonido envolvente de canales múltiples.
≥Estéreo:
≥Activar
≥Desactivar
Consulte la página 39
“Display”
Mensajes por pantalla
≥Automático
Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática.
Idioma en pantalla
≥English
Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
≥Deutsch
VQT2Q69
36
36
≥Off
≥Français
≥Italiano
≥Español
≥Nederlands
≥РУССКИЙ
Función salvapantalla
Esta función es para prevenir la integración en la pantalla.
≥Cuando esto se ajusta en “On” la zona oculta de la pantalla se
transforma en gris.
[Sólo cuando conecte la unidad a través de un cable HDMI y
“Formato de vídeo HDMI” (> 37) está ajustado en un modo
distinto a “576p/480p”]
≥On:
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos o más, la pantalla
visualizada pasa a los otros estados automáticamente.
– Cuando se visualiza el menú Direct Navigator o START, la pantalla
vuelve al modo de protector de pantalla.
– Cuando se reproduce un CD o MP3, la pantalla vuelve al modo
salvapantallas. (Continúa la reproducción.)
– Cuando se muestran las imágenes congeladas (excepto exhibición de
diapositivas), la pantalla vuelve a la pantalla Direct Navigator.
≥Off
Luminosidad del display
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad.
≥Alta
≥Baja:
La pantalla se va atenuando.
≥Automático: La pantalla está oscura, pero se ilumina cuando lleva a cabo
alguna operación.
Licencia de Software
Aparece información acerca del software empleado por esta unidad.
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
37 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
“Conexión TV / dispositivo”
Relación de aspecto TV
Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor
conectado.
Cuando se conecta a un televisor de pantalla grande 16:9:
Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3
≥16:9:
como una ratio de imagen 4:3 en el centro de la pantalla.
Cuando se conecta a un televisor de aspecto 4:3:
≥4:3:
Se reproduce vídeo grabado para pantalla grande como Pan
& Scan (salvo que el fabricante del disco lo prohíba). Cuando
se reproduce vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3
Letterbox”.
≥4:3 Letterbox:
Se reproduce el vídeo grabado para pantalla grande en
formato buzón.
≥Auto ≥0ms ≥20ms ≥40ms ≥60ms ≥80ms ≥100ms ≥120ms ≥140ms
Operaciones
avanzadas
Retardo de tiempo*1
Si está conectado a una pantalla Plasma y nota que el
Cuando se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un TV compatible con “HDAVI
audio no está sincronizado con el vídeo, realice los ajustes Control 3” (o más reciente) (> 26), seleccione “Auto”. El audio y el vídeo se
pertinentes.
configurarán automáticamente en sincronización.
– Esto funciona solo si se selecciona “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”, “D-IN 1”,
(DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2) como fuente (> 27).
Conexión HDMI
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Selecciona automáticamente la resolución de reproducción
≥Automático:
Formato de vídeo HDMI*2
que mejor se ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i,
Los elementos compatibles por los dispositivos
720p o 576p/480p).
conectados aparecen indicados en pantalla como “¢”.
≥576p/480p
≥720p
Cuando se selecciona algún elemento sin “¢” las
≥1080i
≥1080p
imágenes puede aparecer distorsionadas.
– Para prevenir la distorsión del vídeo etc., al reproducir una señal 1080p, le
recomedamos utilice los cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI
(como muestra la portada) y que midan menos de 5,0 metros.
– Para gozar del video de alta definición sobreconvertido en 1080p, necesitará
conectar la unidad directamente al HDTV compatible 1080p (Televisor de alta
definición). Si esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro equipo, él
también tiene que ser 1080p compatible.
Salida 24p [BD-V] [DVD-V]
≥On:
Las imágenes en 24p se reproducen en 24p precisamente así
Cuando esta unidad está conectada a un televisor
como son.
compatible con la reproducción 1080/24p por medio de
Sin embargo,
– cuando el vídeo está saliendo a 24 fotogramas, las
un cable HDMI, la unidad muestra cada fotograma a
imágenes desde cualquier otro terminal que no sea el
intervalos de 1/24 segundos - el intervalo en el que se
terminal HDMI AV OUT podrían no salir correctamente.
formó originariamente la película.
– [BD-V]: cuando se reproducen imágenes distintas de 24p, las
≥Cuando reproduce DVD-Video, configure a “On” y luego
imágenes se reproducen a 60p.
configure “24p” en “Vídeo” (> 34) a “On”
≥Off
Rango de salida HDMI
≥Estándar:
El vídeo se reproduce así como es.
Es eficaz al conectarse a un dispositivo que sólo sea
≥Intensificada:
Cuando el contraste entre blanco y negro de un vídeo es bajo,
la señal se mejora para reproducir un vídeo más nítido.
compatible con emisiones RGB.
Salida audio HDMI
≥On:
Para reproducir el audio através de los altavoces del TV o de
Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde
otros dispositivos.
HDMI.
Para reproducir el audio através de los altavoces del sistema.
≥Off:
(El audio se reproduce utilizando la configuración de la unidad
principal.)
VIERA Link
≥On
Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando ≥Off:
Selecciónelo cuando no desee usar “HDAVI Control”.
se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible
con “HDAVI Control”.
Apagado Link
Si se apaga el televisor, la unidad se apaga automáticamente.
≥Vídeo/Audio:
Seleccione la configuración de apagado enlazado de
≥Vídeo:
Si se apaga el televisor, la unidad se apaga salvo en las
siguientes condiciones:
esta unidad para el funcionamiento de VIERA Link
– reproducción del audio ([CD] [MP3])
(> 27).
– modo iPod
(Esto funciona según los ajustes del equipo conectado
– modo radio
compatible con VIERA Link “HDAVI Control”.)
– Modo “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) (configuración de
audio del TV no seleccionada para VIERA Link)
– Modo“D-IN 2” (DIGITAL IN 2) (ajuste del audio del televisor
no seleccionado para CABLE/SAT)
Sistema TV
≥NTSC:
Selecciónelo cuando conecte a un televisor NTSC.
Selecciónelo cuando conecte a un televisor PAL o
Cambie la configuración para que se corresponda con el
≥PAL:
multi-sistema.
equipo que está conectando.
≥Si la salida de imagen no es suave, cambie la
configuración.
≥Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce
en el formato de señal especificado en “Salida de
contenido NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes.
*1 Esta función no suerte efecto si se selecciona S.SURROUND durante la reproducción de AUX (TV) .
*2 En esta unidad, se utiliza un procesador de vídeo P4HD (> 51) para suministrar una resolución optimal al vídeo conectado al televisor.
VQT2Q69
37
37
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
38 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Modificación de las configuraciones de la unidad
Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 1 – 5 (> 35)
“Ajustes de red.” [BTX77]
Dirección IP / Ajustes DNS (> 31)
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Prueba de conexión
Asignación automática de la dirección IP
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección de la puerta de enlace
Asignación automática DNS-IP
DNS primaria
DNS secundaria
Autoconf. de la velocidad de conexión
Ajuste de la velocidad de conexión
Está activado sólo cuando “Autoconf. de la velocidad de
conexión” está puesto en “Off”.
Ajustes del servidor Proxy (> 32)
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Inicializar
Dirección proxy
Número del puerto proxy
Prueba de conexión
Servicio de Red (> 30) (VIERA CAST)
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Bloqueo de Red
Puede restringirse mediante el uso de VIERA CAST.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de
4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla
de la contraseña. Será la contraseña habitual para “Valores
DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y “Bloqueo de Red”.
≥No olvide esta contraseña.
Con. Auto. Ganancia Audio
El volumen que cambia en función de los contenidos, se ajustará
automáticamente al volúmen estándar cuando se utiliza VIERA
CAST.
≥En función de los contenidos, esta función podría no estar
disponible.
≥Seleccione “Off” si el audio está deformado.
≥Esta función no tiene efecto cuando la fuente de audio está en
el canal 2.
Visualiz. Pantalla Reducida
La pantalla aparece en tamaño reducido para que la pantalla
visualizada de VIERA CAST no se muestre truncada.
Zona Horaria
Mediante la elección del huso horario, será posible ajustar la
hora de la unidad para que coincida con la de su ubicación.
≥Algunos contenidos de VIERA CAST requieren la
configuración del huso horario. Ajuste el huso horario si es
necesario.
Summer Time
Seleccione “On” cuando se utilice el horario de verano.
Direc. MAC (> 31)
Visualiza el “Direc. MAC” de esta unidad.
————
≥Off
≥On
— — —. — — —. — — —. — — —
— — —. — — —. — — —. — — —
— — —. — — —. — — —. — — —
≥On
≥Off
— — —. — — —. — — —. — — —
— — —. — — —. — — —. — — —
≥Off
≥On
≥Duplex total 10BASE
≥Semiduplex 10BASE
≥Semiduplex 100BASE
≥Duplex total 100BASE
≥Sí
≥No
(La configuración inicial está en blanco.)
( La configuración inicial es “0”.)
————
≥On
≥Off
Modificación de las configuraciones (Cuando se selecciona “On”)
≥Cambiar la contraseña
≥On
≥Off
≥On
≥Off
≥GMT -12 a +12
(El ajuste inicial es “r1”.)
GMT 0 l WET (Hora de Europa Occidental).
GMT +1l CET (Hora de Europa Central).
GMT +2l EET (Hora de Europa Oriental).
≥On
≥Off
“Otros”
Mando a distancia (> 47)
≥Código 1
≥Código 2
EASY SETUP (> 12)
≥Sí
≥No
Podrá llevar a cabo algunos ajustes esenciales de la unidad.
Ajustes predeterminados
≥Sí
≥No
Esto devuelve todos los valores del menú Configuración y el menú
en pantalla, a los ajustes predeterminados, exceptuando “Mando
a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”
([BTX77]), “Ajustes del servidor Proxy” ([BTX77]), “Bloqueo de Red”
([BTX77]), “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video”.
Registro DivX [DivX] (> 20)
Es necesario este código de registro para adquirir y reproducir contenido DivX de Video-on-Demand (VOD).
Actualización del firmware (> 30) [BTX77]
≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
≥Off
≥On
Control actualiz. auto
Cuando este equipo se queda conectado a Internet, cuando se
enciende comprobará si existe una versión más reciente del
firmware, así, si fuera necesario, podrá actualizarlo.
≥Sí
≥No
Actualizar ahora
Puede actualizar el firmware manualmente.
VQT2Q69
38
38
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
39 ページ 2010年2月5日
金曜日
午前8時43分
Verificacion del altavoz
1 Seleccione “Test” y pulse [OK].
Se emite una señal de prueba.
Delantero (L) ,)Delantero (R)
L
2 Pulse [OK].
Se detiene la señal de prueba.
≥No sale ninguna señal del altavoz de graves. Para ajustar el
volumen, consulte la página 18, Ajustar el nivel del altavoz
durante la reproducción.
R
dB
0
Terminar
Test
Test
SW
Para finalizar el ajuste del altavoz
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
Opción de instalación de los altavoces
Configuracion del altavoz opcional
Instalación en la pared
Se pueden colgar todos los altavoces en la pared (salvo el altavoz de graves).
≥La pared o columna en la que se vaya a colgar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Antes de colgar los
altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si se colocan mal, se puede dañar la pared y los altavoces.
Preparación
p.ej., Altavoces frontales
Saque las bases del altavoz.
BTX77
BTX75
BTX77
BTX75
1 Saque el tornillo del altavoz.
2 Saque la base del altavoz.
1 Coloque un tornillo en la pared (no incluido).
A 97 mm
B 210 mm a 212 mm
C 48,5 mm
Al menos 30 mm
Para evitar que se caiga el altavoz
p.ej., [BTX77] Altavoces frontales
Cadena (no incluida)
5,5 mm a 7,5 mm
Armella roscada
(no incluida)
2 Coloque firmemente el altavoz en el/los tornillo(s) por el/los
agujero(s).
Menos que 10 cm
Por ej. [BTX77] Altavoz delantero
NO
≥ En esta posición, el altavoz
se puede caer si se mueve a
la izquierda o la derecha.
SÍ
≥ Mueva el altavoz de
manera que el tornillo
esté en esta posición.
Operaciones
avanzadas
Pared o columna
7,0 mm a 9,4 mm
Parte trasera del altavoz
≥Consulte a un contratista de construcción calificado para evitar el
daño a las paredes o a los altavoces.
≥Use una cadena de menos de ‰ 2,0 mm, que pueda admitir más de
10 kg.
Configuracion del
altavoz opcional
4,0 mm
Para prevenir que los altavoces se caigan
≥Los orificios de entrada de los tornillos tienen que ser los apropiados
para que se ajusten a la pared o a las columnas en los que se van a
clavar los tornillos.
≥Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique
el procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere colgar algo en
una pared de hormigón o en una superficie que podría no soportar
mucho peso. Una operación de colgado no correcta podría causar
daños en la pared o en los ltavoces.
≥Use una cadena de menos de ‰ 2,0 mm, que pueda admitir más de
10 kg.
p.ej. [BTX77]
Cuerda (no incluido)
Pase de la pared al altavoz,
y átela fuertemente.
150 mm
aprox.
Armella roscada
(no incluido)
Parte trasera del altavoz
Pared
VQT2Q69
39
39
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
40 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Información sobre el tipo de medio
(Disco, tarjeta y dispositivo USB)
Referencias
Disco empaquetados
Este recuadro muestra el tipo diferente de discos comerciales/de venta que puede emplear, e incluye asimismo los logotipos estándares de la
industria que deben aparecer en los discos y/o empaquetado.
Tipo de medio/
Logotipo
Características
Vídeo BD
Discos de películas de
alta definición (HD) y de
música
≥Discos compatibles con
BD-Live (BD-ROM
Profile 2) que permiten
utilizar las funciones
interactivas cuando
esta unidad está
conectada a Internet,
además de la función
BONUSVIEW.
Indicados
como
[BD-V]
Tipo de medio/
Logotipo
Vídeo DVD
CD
≥Discos compatibles con
BONUSVIEW
(BD-ROM Profile 1
version 1.1/Final
Standard Profile) que
admiten la función
Imagen en Imagen.
Características
Discos de películas y
música de alta calidad
Discos compactos (CD)
que contienen audio y
música
≥No se puede garantizar
el funcionamiento y la
calidad del sonido de
los CD que no se ajuste
a las especificaciones
de CD-DA (control de
copia de CD, etc.).
Indicados
como
[DVD-V]
[CD]
Discos grabados
Esta tabla muestra los varios tipos de discos grabados con otros dispositivos que usted puede usar.
Finalizado Esta marca significa que tiene que finalizar el disco con la grabadora de DVD, etc., antes de la reproducción. Para más
detalles acerca de la finalización, consulte las instrucciones de funcionamiento de su equipo.
Tipo de medio/
Logotipo
BD-RE
BD-R
DVD-RAM
DVD-R/RW
Finalizado
VQT2Q69
40
40
Formatos
≥Versión 3 del formato
de grabación BD-RE
≥Formato JPEG
≥Versión 2 del formato
de grabación BD-R
Indicados
como
[BD-V]
Tipo de medio/
Logotipo
Formatos
DVD-R DL
[JPEG]
Finalizado
≥Formato de Vídeo-DVD
≥Versión 1.2 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato MP3
≥Formato JPEG
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX
[BD-V]
≥Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato JPEG
≥Formato AVCHD
[DVD-VR]
≥Formato de Vídeo-DVD
≥Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
≥Formato MP3 (no
compatible con
DVD-RW)
≥Formato JPEG (no
compatible con
DVD-RW)
≥Formato AVCHD
≥Formato DivX (no es
compatible con
DVD-RW)
[DVD-V]
[DVD-VR]
rR/rRW/
rR DL
Finalizado
[JPEG]
[AVCHD]
[MP3]
[JPEG]
[AVCHD]
[DivX]
CD-R/RW
≥Formato +VR
(Grabación de vídeo
+R/+RW)
≥Formato AVCHD
Indicados
como
[DVD-V]
[DVD-VR]
[MP3]
[JPEG]
[AVCHD]
[DivX]
[DVD-V]
[AVCHD]
≥Formato CD-DA
[CD]
≥Formato MP3
[MP3]
Finalizado
≥Formato JPEG
[JPEG]
≥Formato DivX
[DivX]
≥Puede que no sea posible en algunos casos reproducir los
discos arriba mencionados debido al tipo de disco, las
condiciones de grabación, el método de grabación y la forma
de creación de los archivos.
≥Cuando se reproduce un disco grabado en el formato AVCHD,
se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos
en partes empalmadas debido al borrados o edición.
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
41 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
■ Acerca de la compatibilidad de la reproducción de BD-R y BD-RE con grabaciones de emisiones de alta definición
Los discos grabados en el modo DR usando los grabadores de disco Blu-ray de Panasonic no pueden reproducir correctamente el audio, etc.
Tarjetas SD
Esta tabla muestra los varios tipos de tarjetas grabadas con otros dispositivos que usted puede usar.
Tipo de medios
Tarjeta de Memoria SD*
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de Memoria SDHC
Formatos
≥Formato JPEG
≥Formato
AVCHD
≥ Formato MPEG2
Indicados
como
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
(de 4 GB a 32 GB)
* Incluyendo miniSD Tarjeta y microSD Tarjeta
En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas que se
muestran en la tabla (D arriba) se las denomina en general tarjetas
SD.
≥Se deben usar una miniSD tarjeta y una microSD
tarjetacon el adaptador adjunto que se entrega con la
tarjeta.
≥Cuando se utilizan tarjetas SD de 4 GB a 32 GB, se
pueden utilizar solo las tarjetas SD que llevan el logo
SDHC.
≥Esta unidad es compatible con Tarjetas de memoria SD que cumplan
con las especificaciones de tarjetas SD para formatos FAT12 y
FAT16, así como con tarjetas de memoria SDHC para formato
FAT32.
≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
≥En caso de que la tarjeta SD estuviera formateada en un PC, puede
que no pueda emplearla en esta unidad.
≥Le recomendamos que emplee una tarjeta Panasonic SD.
Confirme la información más actualizada en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio está sólo en inglés.)
≥Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
≥Cuando se reproduce un tarjeta grabada en el formato AVCHD, se
puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en
partes empalmadas debido al borrados o edición.
≥Conecte el conmutador de protección frente a la escritura en la
posición “LOCK” para proteger el contenido de un borrado
accidental.
Dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir imágenes conectando la memoria USB grabada con un ordenador en los formatos siguientes, así como cámaras
digitales Panasonic conectadas por medio de cable USB.
≥Los lectores de tarjeta USB multi-puerto no son compatibles.
Indicados
Tipo de medios
Formatos
Sistemas de archivos
como
≥Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 son compatibles.
≥Formato MP3
[MP3]
Dispositivo USB
≥Los sistemas de archivos UDF/NTFS/exFAT no son compatibles.
≥Formato JPEG
[JPEG]
≥Puede que algunos archivos no funcionen, en función del tamaño
≥Formato DivX
[DivX]
del sector
≥Únicamente se soporta la primera partición en los dispositivos USB
Dispositivos USB compatibles
con múltiples particiones.
≥Dispositivos USB que se hayan definido como pertenecientes a la
Pese
a que se cumpliesen las condiciones antes mencionadas, podría
clase de almacenamiento masivo.
existir algún dispositivo USB que no pudiese utilizarse con esta
– Dispositivos USB que soporten USB 1.0/1.1 y USB 2.0 de alta
unidad.
velocidad/velocidad total.
Esta unidad no es compatible con los dispositivos de carga USB
≥Pueden utilizarse dispositivos USB de hasta 128 GB.
≥Dispositivos USB que soporten la transferencia masiva de datos
("bulk only").
No se soporta el transporte de datos CBI (Control/Masivo/
Interrupción).
≥No son compatibles las cámaras digitales que necesitan programas
adicionales cuando se conectan a un ordenador.
≥El dispositivo MTP (Media Transport Protocol) no es compatible.
Respecto a la reproducción de 24p [BD-V]
Muchos contenidos de películas BD-Video se graban en 24 fofogramas/segundo según el material de la película. Sin embargo, normalmente se
reproducirán en 60 fotogramas/segundo según el formato de visualización.
Éstos pueden reproducirse en 24p como el original. Por lo tanto, puede disfrutar de vídeos de alta calidad con mayor nitidez, perspectiva, etc.
CONEXIONES NECESARIAS
≥Conecte un televisor compatible con la entrada 1080/24p por medio de un cable HDMI.
AJUSTES NECESARIOS
≥“Salida 24p”: “On” (> 37)
Discos que no se pueden reproducir
≥DVD de audio
≥CD de vídeo y SVCD
≥Discos WMA
≥HD DVD
≥Otros discos que no sean compatibles específicamente
Referencias
≥BD-RE con el cartucho
≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM
≥3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para herramientas de autor
≥DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos
≥Versión 1.0 de DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, Photo CD, MV-Disc y PD
VQT2Q69
41
41
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
42 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX
Formato de fichero
MP3
JPEG
Medio que se
reproduce
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1, dispositivo
USB
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-RAM*2 DVD-R*1, DVD-R DL*1,
BD-RE*3, tarjeta SD, dispositivo USB
Extensión
Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o
“.MP3”.
Los archivos deben presentar la extensión “.jpg” o “.JPG”.
Resolución de
imagen
—
Entre 34k34 y 8192k8192 píxeles
(la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0)
Grado de
compresión
32 kbps a 320 kbps
—
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz/48 kHz
—
Referencia
Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
ID3 es una etiqueta insertada en una pista de un
archivo en formato MP3 que ofrece información sovre
la pista.
Esta unidad es compatible con las versiones que se
enumeran arriba y se pueden mostrar los nombres de
los artistas.
≥En caso de que hubiera una gran cantidad de datos de
imágnes congeladas dentro de un archivo en formato
MP3, puede que no sea posible su reproducción.
Es compatible con JPEG que cumple con DCF*4.
Tiempo de descongelación: aproximadamente 2 segundos
(7M píxeles)
≥No se soportan MOTION JPEG y Progressive JPEG.
Formato de fichero
DivX
Archivo de texto de subtítulos de DivX
Medio que se
reproduce
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1, dispositivo
USB
CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1, dispositivo USB
Formato de fichero
—
Extensión
Los archivos deben presentar la extensión “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Resolución de
imagen
Entre 32k32 y 720k576 píxeles
Referencia
≥Certificado según el DivX Home Theater Profile.
Vídeo
– Número de haces: Hasta 1
– Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6
– FPS (Fotograma por segundo): Hasta 30 fps
Audio
– Número de haces: Hasta 8
– Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital
– Multicanal: Es posible Dolby Digital. Multi MPEG
es una conversión de 2 canales.
≥No es compatible con GMC (Global Motion
Compensation)
MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”,
“.srt”,“.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
—
≥El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto
deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el
mismo nombre de fichero, excepto la extensión.
≥Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se
mostrarán teniendo en cuenta el orden de prioridad
siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
≥En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los
subtítulos tal como hayan sido grabados. Además, según el
método utilizado para crear el fichero o el estado de la
grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los
subtítulos o que no éstos no se visualicen.
– Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto
de los subtítulos.
– Cuando el fichero sea mayor de 256 KB.
– Cuando los datos de los subtítulos incluyen un estilo
específico.
– Los códigos que determinan el estilo del carácter se
muestran como caracteres del subtítulo.
– Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos
formatos.
≥Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se
muestra correctamente en la pantalla del menú (el nombre
del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los
subtítulos no se visualicen correctamente.
≥Dependiendo del disco, el texto de los subtítulos no puede
visualizarse al realizar búsquedas o cuando se están
llevando a cabo otras operaciones.
≥El alfabeto inglés y los números árabes se visualizan de forma correcta. Otros caracteres puede que no se visualicen de forma correcta.
≥El orden de visualización de esta unidad puede diferir del orden que se visualiza en el ordenador.
≥Dependiendo de la forma de creación del medio (software de escritura), los archivos y carpetas puede que no se reproduzcan en el orden en el
que los numeró.
≥ Dependiendo de cómo ha creado la estructura de las carpetas (software de escritura), los archivos y las carpetas podrían no reproducirse. (> 43)
≥Esta unidad no es compatible con formato de escritura de paquetes.
≥Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que no se reproduzcan los medios.
≥Puede que a este opearció le lleve ciero tiempo completarse cuando existen muchos archivos y/o carpetas y algunos archivos puede que no se
visualicen o no sean reproducibles.
*1 Nivel 1 ó 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
*2 Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
*3 Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
*4 Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
VQT2Q69
42
42
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
43 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
∫ Estructura de las carpetas que se pueden reproducir
con esta unidad
En esta unidad puede reproducir archivos por estructura de
carpetas como se indica a continuación. Sin embargo, según el
método de escritura de los datos (software de escritura), la
reproducción podría no seguir el orden en que ha numerado las
carpetas.
Estructuras de las carpetas de imágenes fijas (JPEG)
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que
fueron actualizados o tomados.
p.ej.,
Raíz
P0000001.jpg
P0000002.jpg
: Carpeta que puede visualizarse con esta unidad
Carpeta A
¢¢¢: Números
XXX: Letras
*1 ¢¢¢: de 001 a 999
*2 ¢¢¢: de 100 a 999
XXXXX: hasta 5 cifras
*3 ¢¢¢¢: de 0001 a 9999
XXXX: 4 cifras
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
Carpeta B
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Carpeta C
Estructura de las carpetas MP3 en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/
CD-RW/Dispositivo USB
Prefije los nombres de los archivos con números de 3 cifras en el
orden en que quiere reproducirlos.
p.ej.,,
Raíz
001XXXX.mp3
002XXXX.mp3
001
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
en BD-RE/DVD-RAM
≥No se visualiza la estructura de carpetas.
p.ej.,
Raíz
Carpeta A
P0000001.jpg
P0000002.jpg
003XXXX.mp3
004XXXX.mp3
005XXXX.mp3
JPEG
DCIM
Carpeta B
006XXXX.mp3
007XXXX.mp3
008XXXX.mp3
009XXXX.mp3
DCIM
Carpeta C
XXXXX *2
XXXX.jpg*3
010XXXX.mp3
011XXXX.mp3
012XXXX.mp3
Estructura de las carpetas DivX en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/
CD-RW/Dispositivo USB
Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que
fueron actualizados o tomados.
p.ej.,
*1
XXXXX *2
XXXX.jpg*3
en tarjeta SD/dispositivo USB
Muestra los archivos JPEG de todas las carpetas.
≥No se visualiza la estructura de carpetas.
p.ej.,
Raíz
Raíz
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000001.divx
P0000002.divx
Carpeta A
DCIM
XXXXX *2
XXXX.jpg*3
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
Carpeta B
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Carpeta A
P0000003.jpg
P0000004.jpg
Carpeta C
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el código con los botones numerados.
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6890
7583
7577
Catalán:
Checo:
Chino:
Coreano:
Corso:
Croata:
Danés:
Eslovaco:
Esloveno:
Español:
Esperanto:
Estonio:
Faroés:
Finés:
Fiyano:
Francés:
Frisón:
Gaélico:
Galés:
Gallego:
Georgiano:
6765
6783
9072
7579
6779
7282
6865
8375
8376
6983
6979
6984
7079
7073
7074
7082
7089
7168
6789
7176
7565
Griego:
Groenlandés:
Guaraní:
Gujarati:
Hausa:
Hebreo:
Hindi:
Holandés:
Húngaro:
Indonesio:
Inglés:
Interlingua:
Irlandés:
Islandés:
Italiano:
Japonés:
Javanés:
Kannada:
Kazajstano:
Kirguiz:
Kurdo:
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7285
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
Laosiano:
Latín:
Letón:
Lingala:
Lituano:
Macedonio:
Malagasio:
Malayalam:
Malayo:
Maltés:
Maorí:
Marathí:
Moldavo:
Mongol:
Naurano:
Nepalí:
Noruego:
Oriya:
Pashto:
Persa:
Polaco:
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
Portugués:
Punjabi:
Quechua:
Romance:
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Suajili:
Sudanés:
Sueco:
Tagalo:
Tailandés:
Tamil:
Tártaro:
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8387
8385
8386
8476
8472
8465
8484
Tayiko:
Telugu:
Tibetano:
Tigrinia:
Tonga:
Turcomano:
Turkmenio:
Twi:
Ucraniano:
Urdu:
Uzbeko:
Vasco:
Vietnamita:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yídish:
Yoruba:
Zulú:
8471
8469
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6985
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
Referencias
Abkhazio:
Afar:
Afrikaans:
Albanés:
Alemán:
Amharico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Aymara:
Azerbaiyano:
Bashkirio:
Bengalí:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Butanés:
Cachemiro:
Camboyano:
VQT2Q69
43
43
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
44 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Guía para la detección y la solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos decomprobación, o si las
soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más instrucciones.
Lo siguiente no indica un problema con esta unidad:
≥ Sonidos rotatorios regulares del disco.
≥ Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda.
Para reiniciar esta unidad
Página
Para que la unidad vuelva al
funcionamiento normal en
caso de que se congele debido
a que se han ativado uno de los
dispositivos de seguridad
≥ Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3 segundos. (La configuración queda igual.)
—
Para devolver todas las
configuraciones excepto
algunas a los ajustes de fábrica
≥Seleccione “Sí” en el “Ajustes predeterminados” menú Configuración.
Esto devuelve todos los valores del menú Configuración y el menú en pantalla a los ajustes
predeterminados, excepto “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”
([BTX77]), “Ajustes del servidor Proxy” ([BTX77]), “Valores DVD-Video”, “Clasificación de
BD-Video”, “Bloqueo de Red” ([BTX77]).
38
Para volver a los ajustes de
fábrica
(sin configuración)
≥ Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
2 Pulse y mantenga pulsado [5/9] y pulse simultáneamente [Í/I] y [< OPEN/CLOSE] en la
unidad más de 5 segundos hasta ver el mensaje “PLEASE WAIT” en la unidad.
3 La alimentación se conecta y poosteriormente se apaga de forma automática.
—
Sin alimentación.
≥ Enchufe un cable de alimentación de CA a una toma de corriente doméstica en condiciones de
seguridad.
11
La unidad cambia a modo en
espera.
≥ Cuando el tiempo de la función de autoapagado haya transcurrido, la unidad se apagará.
≥ Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad está activado. Pulse [Í/I] en la unidad principal para
encenderla.
18
—
La unidad se apaga cuando se
cambia la entrada del televisor.
≥ Si la unidad está conectada a un televisor (VIERA) compatible con HDAVI Control 4 con el ajuste
“Auto apagado inteligente” activado, al pasar a la entrada del televisor, la unidad se pondrá
automáticamente en el modo de espera si el audio del televisor no sale por los altavoces de la
unidad. Para más información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor.
27
≥ El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos
diferentes. Cambie el código del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la
vez durante más de 5 segundos.
≥ Las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
≥ Podría hacer falta configurar de nuevo el código del mando a distancia después de cambiar sus
baterías.
≥ No apunta el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia de la unidad principal durante
su funcionamiento.
≥ El cristal de color puede obstruir la recepción/transmisión de la señal.
≥ No coloque el sensor de señal a la luz directa del sol o en áreas que pueden estar sujetas a la
exposición a la luz del sol.
≥ Confirme que ha seleccionado la unidad correcta.
≥ Puede que el disco prohíba algunas operaciones.
≥ La unidad está caliente (“U59” aparece en la pantalla). Espere a que “U59” desaparezca.
≥ Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado.
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [Í/I] en la unidad principal para ponerla en el modo de espera.
Si la unidad no entra en el modo de espera, mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante
unos 3 segundos. La unidad entrará a la fuerza en el modo de espera.
Desconecte alternativamente el cable de alimentación de CA, espere un minuto, luego vuelva a
conectarlo.
2 Pulse [Í/I] en la unidad principal para encenderla. Si la unidad aún no se puede utilizar, consulte a
su distribuidor.
≥ Se ha formado condensación. Espere 1 o 2 horas a que se evapore.
≥ Inserte el disco de forma correcta con la etiqueta hacia arriba.
≥ El disco está sucio.
≥ Ha intentado reproducir un medio vacío o un medio que esta unidad no puede reproducir.
≥ [DivX] Si reproduce contenido DivX VOD, cosulte la página web desde donde lo ha comprado.
≥ Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede
que no pueda controlar siempre su reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de
funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
≥ La unidad podría tener un problema. Mientras está apagada, mantenga pulsado [5/9] y
[< OPEN/CLOSE] en la unidad principal al mismo tiempo durante unos 5 segundos. Extraiga el disco y
consulte a su distribuidor.
≥ El arranque tarda cierto tiempo en las siguientes situaciones.
– Inmediatamente después de una interrupción de la alimentación o de conectar el cable de
alimentación de CA.
– Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI.
47
Alimentación
Funcionamiento
El mando a distancia no
funciona correctamente.
La unidad está conectada pero
no funciona.
La reproducción falla aun
cuando [1 PLAY] se pulsa.
La reproducción se inicia pero
se detiene de forma inmediata.
No se puede expulsar el disco.
El arranque es lento.
El inicio de la reproducción
lleva algo de tiempo.
La imagen reproducida está
distorsionada o no se
reproduce correctamente.
([AVCHD])
No se puede ajustar “On” en
“Salida 24p”.
La puerta corredera no se
cierra correctamente.
VQT2Q69
44
44
5
5, 47
5
—
—
14
—
49
—
—
16
3
40, 41
20
—
—
—
≥ Los vídeos de alta definición (velocidad de transferencia de 18Mbps o superior) no se pueden
reproducir correctamente si se han grabado en un DVD compatible con velocidad doble o inferior.
—
≥ Sólo cuando la unidad está conectada al terminal HDMI de un televisor compatible con 24p, puede
seleccionar “On”.
37
≥ Apague la unidad y vuelva a encenderla.
—
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
45 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Pantallas
Página
La visualización es débil.
≥Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en Configuración.
36
El tiempo transcurrido
visualizado realmente es
inferior al tiempo de
reproducción.
≥El tiempo de reproducción visualizado se convierte desde el número de fotogramas a 29,97
fotogramas (igual a 0,999 segundos) en un segundo. Habrá una ligera diferencia entre el
tiempo visualizado y el tiempo transcurrido real (p.ej., un tiempo transcurrido real de una
hora podría visualizarse como aproximadamente 59 minutos y 56 segundos).
—
Pantalla del televisor y vídeo
La imagen aparece
distrosionada.
Se produce inestabilidad de la
imagen.
≥Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal de VIDEO OUT o al terminal de
HDMI AV OUT en esta unidad.
≥Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (p.ej., AV 1) sea correcto.
≥Ha seleccionado una resolución equivocada en “Formato de vídeo HDMI”, cuando el televisor está
conectado a los terminales HDMI AV OUT. Durante la detención, mantenga pulsado [1] y [∫] en la
unidad principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos para cancelar esta configuración.
Configure de nuevo el elemento. Sin embargo, los audios Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y
DTS-HD no se reproducen en flujo de bits. Para reproducir el flujo de bits, seleccione
“Ajustes predeterminados” para volver a la preconfiguración de fábrica y llevar a cabo la
configuración correcta.
≥Si “Salida 24p” está situado en “On” cuando al unidad está conectada a un televisor a través
de cualquier terminal distinto del HDMI, puede que las imágenes no se visualicen
correctamente. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”.
≥Cuando “Salida 24p” se encuentra en “On”, la autenticación HDMI tiene lugar cuando las
imágenes 24p cambian a otras imágenes, y se visualiza una pantalla negra.
≥Cuando “Salida 24p” se sitúa en “On”, se produce inestabilidad de la imagen durante la
reproducción de DVD-Video. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”.
≥La imagen podría no verse si hay más de 2 dispositivos conectados con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención,
mantenga pulsado [∫] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o
más. Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa.
≥El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
– Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
– Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor
PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”).
≥[DivX] Las imágenes podrían no reproducirse debido a cómo se han creado los archivos.
≥Si está utilizando una antena de televisor interior, pase a una antena exterior.
≥El cable de la antena del televisor está demasiado cerca de la unidad. Aléjela de la unidad.
9
—
37
37
37
37
—
—
—
35
—
—
—
La imagen se detiene.
≥[DivX] La imagen puede detenerse si los archivos DivX son mayores de 2 GB.
—
La pantalla cambia de forma
automática.
≥Cuando “Función salvapantalla” en el menú Configuración está en “On”, la pantalla puede
volver al modo salvapantallas de forma automática en caso de que no esté en
funcionamiento durante 5 mintuos o más.
36
El vídeo no se emite.
≥La imagen no sale del terminal VIDEO OUT cuando “Audio Alta Claridad” está habilitado.
Ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla en “Off” o utilice el terminal VIDEO OUT.
34
El vídeo no se emite en alta
definición.
≥El vídeo de alta definición no puede producirse a través del terminal VIDEO OUT.
≥Asegúrese de que “Formato de vídeo HDMI”, en el menú configuración esté ajustado
correctamente.
—
37
No se puede tener acceso al
menú Configuración.
≥Seleccione “BD/DVD” como fuente.
14
No aparecen los mensajes de
estado.
≥Seleccione “Automático” en el “Mensajes por pantalla” menú Configuración.
36
La imagen de ratio de aspecto
4:3 se expande a la izquierda y
derecha.
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
≥Use el televisor para cambiar el aspecto. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del
televisor.
≥Si utiliza un cable HDMI, ajuste “Relación de aspecto TV” en “16:9”.
—
37
Al reproducir un vídeo DVD
usando la salida progresiva,
una parte de la imagen aparece
momentáneamente doblada.
≥Conecte esta unidad al televisor con cualquier cable esceptoe el cable HDMI.
9
No hay ningúna cambio claro
en la calidad de la imagen
cuando se ajusta con el menú
“Vídeo” en el menú en pantalla.
≥El efecto se percibe menos con algunos tipos de vídeo.
—
La zona oscuracida aparece
oscurecida en gris.
≥Si el “Función salvapantalla” en el menú Setup se encuentra en “Off”, la zona oscurecida se
visualiza en negro.
36
Las imágenes fijas (JPEG) no
se reproducen normalmente.
≥Las imágenes que se editaron en el ordenador, como el JPEG progresivo, etc. pueden no
reproducirse.
42
Depués de elegir “Home
cinema” en el “Control del
altavoz” con el mando a
distancia del televisor, la
selección de entrada del
televisor también cambia.
≥Desconecte el cable HDMI del televisor y vuelva a conectarlo a otro terminal HDMI.
—
Referencias
La imágnes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
VQT2Q69
45
45
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
46 ページ 2010年2月5日
金曜日
午前8時43分
Guía para la detección y la solución de problemas
Sonido
No hay sonido.
Volumen bajo
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
Página
≥Suba el volumen.
≥Desactive la eliminación del sonido.
≥Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos.
≥Seleccione la fuente correspondiente.
≥Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio.
≥Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida audio
HDMI” en “On” en el menú de instalación.
≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, y DTS-HD se convierte en 48 kHz Dolby Digital o DTS Digital Surround y se
produce. El audio LPCM de canales 7.1 se convierte en audio de canales 5.1. En este caso,
ajuste el “Audio secundario de BD-Vídeo” a “Off”.
≥Puede que no se escuche el audio cuando más de 2 dispositivos se encuentran situados con
cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Remasterizar no funciona si una señal de flujo de datos sale desde el terminal HDMI AV
OUT .
≥Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta
unidad está conectada con un cable HDMI.
≥[DivX] El audio podría no producirse debido al cómo fueron creados los archivos.
17
17
8 – 10
14
17
37
Se oye un zumbido durante la
reproducción.
≥Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca de la unidad. Mantenga los
otros aparatos y cables fuera de esta unidad.
—
No hay ningún sonido
envolvente.
≥Pulse [SURROUND] para seleccionar un efecto de sonido envolvente.
15
No se puede cambiar el audio.
≥ Existen discos en los que no se puede cambiar el audio debido a la forma de creación del disco.
≥Cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT, no puede cambiar de audio si “Dolby
D/Dolby D+/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado en “Bitstream”. Ajuste “Dolby D/
Dolby D+/Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” en “PCM”.
—
36
No sale ningún sonido del TV
≥Pulse [EXT-IN] para seleccionar la fuente correspondiente.
14
≥Cuando se utiliza un BD-Vídeo compatible con BD-Live ([BTX77]), y hay una tarjeta SD
insertada en la ranura, puede que los datos se escriban en la tarjeta SD. Borre los datos
usando “Borrado datos BD-Vídeo”, formatee la tarjeta o utilice una tarjeta nueva.
≥Los datos que pueden reproducirse a partir de una tarjeta SD son los AVCHD, MPEG2 y
JPEG.
19
≥La tarjeta no es compatible o los contenidos de la tarjeta puede que presenten daños.
≥Apague y vuelva a encender la unidad.
41
—
≥Extraiga el dispositivo USB del puerto USB y vuélvalo a insertar. Si esto no soluciona el
problema, apaque y encienda la unidad de nuevo.
≥Asegúrese de que el dispositivo USB esté correctamente insertado.
≥El formato o el contenido del dispositivo USB no es compatible con la unidad. (Puede que el
contenido del dispositivo USB esté dañado.)
≥El dispositivo USB contiene una estructura de carpetas y/o extensiones de archivo que no
son compatibles con esta unidad.
≥Apague y vuelva a encender la unidad.
≥Puede que la unidad no reconozca las memorias USB conectadas usando un cable de
extensión USB o un conector USB.
≥Algunos dispositivos USB no pueden usarse con esta unidad.
≥Si el dispositivo USB se inserta durante la reproducción, puede que la unidad no lo
reconozca.
≥Apague la unidad una vez y luego vuelva a encenderla.
—
36
—
36
—
—
Tarjeta
La capacidad de la tarjeta SD
disminuye.
No se puede reproducir la
música presente una unatarjeta
SD.
No se pueden leer los
contenidos de la tarjeta.
41
USB
No se puede leer el contenito
del dispositivo USB.
El dispositivo USB no
funciona.
16
41
42
—
—
41
—
—
Funcionamiento del iPod
No funciona ni se puede
cargar.
≥Compruebe si el iPod está conectado bien.
≥La batería del iPod está agotada. Cargue el iPod, y luego vuelva a utilizarlo.
≥Compruebe que al iPod no le pase nada.
No se visualizan los vídeos/
fotos del iPod en el televisor.
≥Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad.
≥Utilice el menú del iPod para llevar a cabo la configuración de salida de vídeo/foto adecuada
para su TV. (Remítase al manual de uso de su iPod.)
≥Cuando la unidad principal está conectada con un televisor compatible con “HDAVI Control”
y se selecciona VIDEO IN para la reproducción de vídeos o de fotos del iPod, la entrada del
TV cambiará automáticamente al canal de la entrada HDMI cuando se pulsa [START].
– Vuelva a seleccionar el canal de entrada VIDEO IN del TV.
—
≥Ajuste la posición de la antena.
≥Utilice una antena exterior.
—
10
≥Apague el TV o aléjelo de la unidad.
—
Sin querer, el canal de entrada
del TV cambia a la entrada
HDMI.
28
28
—
9
—
Radio
Se oye un sonido
distorsionado o un ruido. “ST”
parpadea o no se ilumina.
Se oye un latido.
VQT2Q69
46
46
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
47 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Página
Red [BTX77]
No se conecte a la red.
Cuando utilizo mi PC, no puedo
conectarme a la red.
VIERA CAST no funciona o no
se conecta.
≥¿El cable LAN se ha desconectado? Compruebe si el cable LAN está conectado correctamente.
≥¿Ha conectado un cable modular a utilizar con un teléfono en el terminal LAN de esta unidad?
Conecte con un cable LAN directo.
≥¿El módem o el reouter de banda ancha están encendidos? Encienda todos los dispositivos.
≥¿Hay un error en la configuración de la red? Siga las instrucciones que ha recibido de su ISP
(proveedor de servicios Internet) y cambie la configuración.
≥¿La configuración del router de banda ancha es correcta? Lea las instrucciones de funcionamiento
del router de banda ancha.
≥¿El router de banda ancha y/o el módem están conectados correctamente? Consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo y conecte como corresponde.
≥Controle la configuración de “Ajustes de red.” y “Acceso a Internet con BD-Live”.
≥¿Su proveedor de servicios internet (ISP) o contracto de servicio no permite la conexión múltiple de
terminales al mismo tiempo? Controle el contenido de su contrato.
≥¿Ha efectuado la conexión a la red correctamente?
≥Si el entorno de la línea conectada está demasiado ocupado, las imágenes del vídeo pueden
aparecer distorsionadas o no se visualizan.
11
11
—
31
—
—
31, 35
—
11
—
Otras dificultades con la reproducción
La puerta corredera del disco
no se abre.
El usio y el vídeo hacen una
pausa momentánea.
No se reproduce Vídeo BD o
Vídeo DVD.
No se reproduce imagen en
imagen con vídeo BD.
BD-Live no se reproduce con
BD-Vídeo. [BTX77]
No se pueden seleccionar
bandas sonoras o subtítulos
alternativos.
Sin subtítulos.
No se puede cambiar el ángulo.
La función de volver a la
reproducción normal no
funciona.
≥Asegúrese de que la palanca del interruptor de acoplamiento del iPod haya vuelto a su posición
original.
≥Esto ocurre entre los capítulos de la lista de reproducción o las scenas ([AVCHD]).
≥Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia de forma automática entre
capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. No obstante, el vídeo y el
audio puede cortarse de forma momentánea cuando la unidad cambia de capas.
≥Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de región de
vídeo DVD correcto, y no presenta defectos.
≥Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo DVD.
Cambie esta configuración.
≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.
≥Confirme si el disco es compatible con imagen en imagen.
≥Asegúrese de que el disco es compatible con BD-Live.
≥La tarjeta SD insertada no dispone de la capacidad diosponible suficiente.
≥La tarjeta SD está protegida frente a la escritura.
≥El sub-contenido copiado en una tarjeta SD es suministrado por el fabricante del disco como
parte del contenido del BD-Vídeo. Aunque grabe imágenes y sonidos en una tarjeta SD, no
pueden reproducirse como BD-Live.
≥Los idiomas no están grabados en el disco.
≥Puede que no se pueda emplear el menú en pantalla para cambiar la banda sonora o los subítulos de
algunos discos. Use los menús de los discos para realizar cambios.
≥Los subtítulos no están grabados en el disco.
≥Conecte los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla a “On”.
≥Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes ángulos.
≥Las posiciones memorizadas se cancelan cuando
– se pulsa [∫ STOP] varias veces.
– se abre la puerta corredera.
≥La función de volver a la reproducción normal puede no funcionar dependiendo del disco.
≥ [BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J, la función de reanudación de la reproducción no
funciona.
28
—
—
Funda
35
—
—
—
—
41
19
—
16
—
33
—
—
—
51
Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia
Cambie el código del mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) en caso de que coloque juntos otros
productos Panasonic.
Cuando el siguiente indicador
Mando a distancia
1 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
aparece en la pantalla de la unidad
Código 1
2 Cuando la unidad esté parada, pulse [SETUP].
y no es posible manejar la unidad
Código 2
NOTA
p.ej., Pantalla
Pulse juntos [] y [OK] por
de 5 segundos en el
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el código (1 o 2) y más
mando a distancia.
pulse [OK].
6 Para cambiar el código en el mando a distancia
Mientras pulse [OK], pulse y mantenga pulsado el botón numerado ([1]
o [2]) más de 5 segundos.
7 Pulse [OK].
El código del mando a distancia de la
unidad
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el
botón numérico indicado a la vez
durante más de 5 segundos.
Referencias
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a distancia” y
pulse [OK].
VQT2Q69
47
47
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
48 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso.
En el televisor
No se puede reproducir.
≥Ha insertado un disco no compatible.
40 – 43
Imposible reproducir en esta
unidad.
No está insertado ningún disco.
Alquiler caducado.
$ Esta operación no está
disponible.
≥Ha intentado reproducir una imagen no compatible.
40 – 43
Es imposible obtener la
dirección IP. Por favor,
compruebe la conexión o
configuración del router. [BTX77]
Esta dirección ya está siendo
utilizada. Por favor, compruebe
la configuración. [BTX77]
La prueba de conexión no ha
podido llevarse a cabo. [BTX77]
La dirección IP no está ajustada
correctamente. [BTX77]
La prueba de conexión finalizó sin
éxito. No ha habido respuesta de la
puerta de enlace. Por favor,
compruebe la conexión o
configuración del router. [BTX77]
La conexión a la red fue
rechazada. Por favor, compruebe
la Configuración “Acceso a
Internet con BD-Live”. [BTX77]
No se pudo realizar la
comprobación de la última
versión de firmware. Inténtelo de
nuevo más tarde. [BTX77]
48
48
20
≥ [DivX] Está tratando de reproducir contenido DivX VOD que fue comprado con diferente
código de registro. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
$ Este disco prohíbe esta
operación.
Es imposible realizar la conexión.
Por favor, combruebe la
conexión del cable LAN. [BTX77]
La dirección IP no se ha
ajustado correctamente. [BTX77]
VQT2Q69
Página
Error de autorización. Esta
unidad no está autorizada para
reproducir este título.
≥El disco puede estar boca abajo.
≥ [DivX] En el DivX VOD ya no queda ninguna reproducción. No puede reproducirlo.
≥La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo:
– [BD-V]: durante la reproducción, no es posible ejecutar el movimiento inverso a cámara lenta o
el desplazamiento inverso de fotograma a fotograma.
≥Según sea el disco, podría no ser posible realizar la búsqueda o el salto cuando se están
reproduciendo las vistas previas de películas y las pantallas de advertencia.
≥ Si utiliza un hub pero su piloto Link no se enciende, compruebe la conexión del cable, la conexión del
terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc.
—
20
≥“Dirección IP” en “Dirección IP / Ajustes DNS” es “---. ---. ---. ---“. Ajuste “Dirección IP”,
“Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace“. (S si fuera necesario, seleccione la
adquisición de dirección automática.)
≥Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router.
– Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router.
– Controle si el piloto Link del hub está encendido. Si no se enciende, entonces compruebe la
conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el
cable equivocado por error), etc.
≥Si los elementos arriba mencionados están todos bien, entonces el router podría no funcionar
en modo DHCP. Controle la configuración del router y el funcionamiento. Puede que sea
necesario resetear el router para que vuelva a funcionar normalmente.
≥La dirección IP de esta unidad está siendo usada por otro dispositivo. Controle las direcciones
IP de esta unidad, de los ordenadores personales y de los routers, etc. Si fuera necesario,
vuelva a configurarlos para evitar la duplicación de las direcciones IP.
≥Apague la unidad. Quite el cable de alimentación de CA, vuelva a conectarlo e inténtelo otra
vez. Si el problema persiste, entonces consulte a su distribuidor.
31
≥Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router.
– Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router.
– Si el piloto Link del hub no se enciende, entonces compruebe la conexión del cable, la conexión del
terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc.
≥Controle “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace” en
“Dirección IP / Ajustes DNS”.
≥Si le hace falta la información de dirección MAC, entonces pulse [SETUP] para visualizar el
menú “Ajustes de red.”.
≥Cuando utiliza “Acceso a Internet con BD-Live” en “Limitar” y reproduce contenido BD-Live
que no posee un certificado del propietario del contenido, el acceso a Internet del contenido
no está permitido. Si permite que el contenido se conecte a Internet, sitúe “Acceso a Internet
con BD-Live” en “Permitir”.
≥El servidor para descarga de firmware no está disponible en este momento. Le rogamos lo
intente de nuevo más tarde.
11
—
—
11
11
11
—
—
31
31
35
—
Audio Alta Claridad es efectivo.
La salida de vídeo analógico se
apaga cuando empieza la
reproducción.
≥“Audio Alta Claridad” en el menú setup está en “Activar”, y “Audio Alta Claridad” en el menú en
pantalla está en “On”.
34, 36
No Video
≥Dependiendo del iPod conectado, el menú del vídeo podría no estar disponible en el TV.
Seleccione el modo del menú del iPod (LCD iPod) y accione la reproducción del vídeo desde
el menú del iPod.
29
49 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
En la pantalla de la unidad
F99
Página
≥La unidad no funciona correctamente. Pulse [Í/I] en la unidad principal para cambiar la
unidad al modo de espera durante 3 segundos. A continuación pulse [Í/I] en la unidad
principal para volver a encenderla.
—
HDMI ONLY
≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.
—
NET [BTX77]
≥Se visualiza cuando VIERA CAST arranca.
30
No PLAY
≥Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD.
35
No READ
≥El disco está sucio o rayado. La unidad no puede reproducirlo.
3
PLEASE WAIT
≥La unidad está llevando a cabo el proceso interno. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No puede hacer funcionar la unidad mientras está visualizado “PLEASE WAIT”.
≥Cuando está conectada a un televisor (VIERA) con HDAVI Control 4, y la función “Auto
apagado inteligente” desconecta la alimentación eléctrica en el lado del televisor.
—
27
REMOVE
≥El dispositivo USB gasta demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB.
16
SET
(“ ” sustituye a un número.)
≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código del
mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez
durante más de 5 segundos.
47
UNFORMAT
≥Ha insertado un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formato, un +R, +R DL o DVD-RW sin usar
(formato vídeo DVD).
—
UNSUPPORT
≥Se ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir.
≥Ha intentado usar un dispositivo USB no compatible.
U59
≥La unidad está cliente.
La unidad cambia a modo en espera por razones de seguridad. Espere 30 minutos hasta
que desaparezca el mensaje.
Seleccione una posición con una buena ventilación cuando instale la unidad. No bloquee
el ventilador situado en la parte posterior de la unidad.
—
U72
U73
≥La conexión HDMI no funciona normalmente.
– El equipo que se ha conectado no es compatible con HDMI.
– Rogamos use cables HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal y como se muestra en la funda).
– El cable HDMI presenta daños.
—
Ho F
(“ ” sustituye a un número.)
≥Revise y corrija las conexiones del altavoz.
≥Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las
condiciones de la unidad.)
≥Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de
servicio no desapareciera, haga lo siguiente.
1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego
vuelva a conectarlo.
2 Pulse [Í/I] para encender la unidad. (La unidad podría estar arreglada.)
En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente,
solicite una reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio
cuando solicite la reparación.
8
—
40 – 43
41
44 – 47
DOCK UNLOCKED
≥ La palanca del interruptor de acoplamiento del iPod no está en la posición correcta.
– Asegúrese de que la palanca del interruptor de acoplamiento del iPod haya sido echada
hacia atrás correctamente.
IPOD OVER CURRENT ERROR
≥ El iPod está gastando demasiada corriente. Extraiga el iPod, apague y vuelva a encender la unidad.
—
START [BTX77]
≥ El sistema está siendo reiniciado durante la actualización del firmware. No apague la unidad.
30
UPD/ [BTX77]
≥El firmware está siendo actualizado.
30
FINISH [BTX77]
≥La actualización del firmware ha sido completada.
30
NOT CONDITIONAL
≥No se puede realizar la operación solicitada.
—
NOT CONNECTED
≥El iPod no está conectado o no está conectado correctamente. Vuelva a conectar el iPod.
≥No es posible utilizar el iPod. Compruebe que no le pase nada al iPod.
28
—
ILLEGAL OPEN
≥ La puerta corredera no está en la posición correcta. Apague y vuelva a encender la unidad.
—
llllllll
≥La unidad principal podría no guardar la configuración modificada. Algunas
configuraciones podrían necesitar un nuevo ajuste.
—
28
Referencias
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
VQT2Q69
49
49
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
50 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Preguntas más frecuentes
Configuración
¿Puedo alargar los cables de los
altavoces?
¿Puedo conectar la unidad
directamente a un ordenador?
≥No recomendamos alargar los cables de los altavoces. Si lo hace podría dañar los
altavoces y la calidad del sonido se vería negativamente afectada.
≥Esta unidad no se puede conectar directamente a un ordenador.
Página
—
—
Disco
¿Puedo reproducir BD-Vídeo y
DVD-Vídeo comprados en otros
países?
¿Se pueden reproducir BD-Vídeo/
DVD-Vídeo que no tengan código/
número de región?
Necesito información acerca de la
compatibilidad de los discos con
esta unidad.
≥No puede reproducir:
– Los discos BD-Video que no incluyen la región “B”.
– Los discos DVD-Video que no inclyen la región “2” o “ALL”.
Consulte la portada de este manual de instrucciones para obtener más información
sobre el código y el número de su región.
Consulte la funda del disco para obtener más información.
≥La información de gestión de la región para BD-Vídeo/DVD-Vídeo indica si este disco
cumple los estándares industriales. No se pueden reproducir discos que no cumplanlos
estándares de la industria o que no incluyan un código o número de región.
≥Consulte “Información sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y dispositivo USB)” y
“Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”.
≥No puede escribir en un disco con esta unidad.
Funda
—
40 – 42
—
Tarjeta SD
¿Qué tipos de operaciones se
pueden llevar a cabo desde la
ranura para tarjetas SD de
estaunidad?
¿Qué tipos de tarjeta puedo utilizar?
VQT2Q69
50
50
≥Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
– Reproducción de datos JPEG grabados con una cámara digital etc.
– Reproducción de imágenes en movimiento AVCHD grabadas con una videocámara
de alta definición de Panasonic.
– Reproducción de imágenes en movimiento MPEG2 grabadas con una videocámara
de definición estándar de Panasonic.
≥Si se utiliza un BD-Vídeo compatible con BD-Live o BONUVIEW, es posible copiar el
vídeo secundario, etc., desde Internet o desde el disco en una tarjeta y reproducirlo
junto a las imágenes en el disco, etc.
≥Puede utilizar las tarjetas de memoria SD (desde 8 MB a 2 GB), Tarjetas de memoria
SDHC (desde 4 GB a 32 GB), las tarjetas miniSD* y las tarjetas microSD*.
* Las tarjetas miniSD y las tarjets microSD tienen que utilizarse en el adaptador incluido
con la tarjeta de memoria.
Confirme la información más reciente en el sitio Web siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio está sólo en Inglés.)
—
—
—
19
41
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
51 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Glosario
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de vídeo de
alta definición que se pueden emplear para grabar y reproducir
imágenes HD de alta resolución.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A
diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de
audio y víedo digital sin comprimir en un único cable.
BD-J
Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y estas
aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias
propiedades interactivas además de reproducir vídeos normales.
Almacenamiento local
El área de almacenamiento se usa como destino del sub-contenido
para reproducir BD-Live en BD-Vídeo.
Deep Colour
Esta unidad incluye tecnología HDMITM (V.1.3a de Deep Colour) que
puede reproducir una gradación de color más grande (4096 grados)
cuando conecta a un televisor compatible.
Puede gozar excepcionalmente de colores ricos parecidos al natural
con gradación suave y detallada y mínima aplicación de bandas de
color.
[Se reproducirá una más baja gradación de color (256 grados), sin
color intenso, si conecta a un televisor que no soporta el color intenso.
La unidad se ajustará automáticamente a la salida apropiada para
adaptarse al televisor conectado].
DivX
DivX es una tecnología de comunicación popular creada por DivX, Inc.
Los ficheros de medios DivX contienen vídeos muy comprimidos con
una calidad de visión muy elevada que mantienen un tamaño
relativamente pequeño.
Dolby Digital
Se trata de un método de codificación de las señales digitales
desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo (2
canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal.
Dolby Digital Plus
El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles usando
Dolby Digital Plus.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta calidad que
reproduce un master de audio estándar.
Entremezcla
Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se encuentre en
algunos discos en menos canales.
LPCM (Linear PCM))
Son unos tipos de formato PCM.
Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a aquellas que se
encuentran en CD.
PCM (Pulse Code Modulation)
Se trata de un formato para convertir audio analógico en audio digital,
permitiéndole disfrutar de audio digita sin problemas.
P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD)
Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de
Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo una
conversión del formato de barrido del televisor desde el
entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel de señal
de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una señal de vídeo de
alta definición 1080.
Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de óptima
resolución al televisor conectado.
x.v.ColourTM
x.v.ColourTM es un nombre para dispositivos que son compatibles con
el formato xvYCC, un estándar internacional de color expandido para
las imágenes en movimiento y que siguen las reglas de transmisión
de señales.
Puede gozar de colores vivos de las más anchas gamas de colores
para una imagen más real estando conectado a un televisor que
soporta el x.v.ColourTM con cable HDMI.
24p
Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24
fotogramas por segundo.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de películas.
Existe una buena separación entre los canales, por lo que son
posibles efectos de sonido realistas.
DTS-HD
DTS-HD es un formato de audio sofisticado de alta calidad usado en
cine. El equipo anterior compatible con DTS Digital Surround puede
reproducir DTS-HD como audio DTS Digital Surround.
DTS-HD High Resolution Audio
Éste es un formato de señal conseguido mejorando los formatos DTS,
DTS-ES y DTS96/24 anteriores. Es compatible con la frecuencia de
muestreo 96 kHz/48 kHz.
DTS-HD Master Audio | Essential
Este es un formato de audio sin pérdida compatible con 96 kHz/7.1 c y
192 kHz/2 c o menos. Además, la reproducción fiel del audio maestro
se activa usando tecnología de codificación de audio sin pérdida.
Referencias
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más bajo
que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y el nivel de
sonido más alto antes de que se produzca la distorsión.
La compresión de rango dinámico implica la reducción del espacio
entre los sonidos más altos y más suaves. Esto implica que puede
escuchar a volúmenes bajos y todavía oír el diálogo con claridad.
VQT2Q69
51
51
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
52 ページ 2010年2月5日
金曜日
午前8時43分
Especificaciones
SECCION ALTAVOCES
GENERAL
Delantero altavoces
[BTX77] SB-HFX77
Tipo
3 sistema de altavoz 2 via, Reflejo de bajos
Unidad(es) de altavoz
Parte delantera altavoz de graves
3,5 cmt10 cm tipo de conok 2
Altavoz de frecuencias altas
2,5 cm Tipo Semi domo
Impedancia
6≠
Presión de sonido de salida
79 dB/W (1 m)
Gama de frecuencias
De 100 Hz a 30 kHz (j16 dB)
De 130 Hz a 25 kHz (j10 dB)
Dimensiones (AntAltProf)
140 mmt454,5 mmt140 mm
Peso
Aprox. 1,03 kg
[BTX75] SB-HFX75
Tipo
1 sistema de altavoz 1 via, Reflejo de bajos
Unidad(es) de altavoz
6,5 cm tipo de cono
Rango completo
Impedancia
6≠
Presión de sonido de salida
79 dB/W (1 m)
Gama de frecuencias
De 95 Hz a 25 kHz (j16 dB)
De 120 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Dimensiones (AntAltProf)
92 mmt200 mmt99 mm
Peso
Aprox. 0,71 kg
Subwoofer
[BTX77] SB-HWX77
Tipo
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer
2. Gama completa
Impedancia
Presión de sonido de salida
Gama de frecuencias
Dimensiones (AntAltProf)
Peso
[BTX75] SB-HW330
Tipo
Unidad(es) de altavoz
1. Woofer
2. Gama completa
Impedancia
Presión de sonido de salida
Gama de frecuencias
Dimensiones (AntAltProf)
Peso
VQT2Q69
52
52
CA 220 V de 240 V, 50 Hz
Alimentación
CC OUT 5 V 500 mA MAX
Conector iPod
Consumo de energía
85 W
Aprox. 0,3 W
Consumo de energía en el modo en espera
Dimensiones (AntAltProf)
500 mmk201 mmk116 mm
Peso
Aprox. 3,3 kg
(Las dimensiones y el peso no incluyen los altavoces.)
Intervalo de temperatura de funcionamiento
0 oC a 40 oC
Intervalo de humedad de funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN AMPLIFICADOR
Potencia de salida RMS TTL
Canal frontal
Canal altavoz de graves
Potencia de salida DIN TTL
Canal frontal
Canal altavoz de graves
1 sistema de altavoz 1 vía (Tipo Kelton)
16 cm Tipo de cono
25 cm
6≠
78 dB/W (1 m)
De 35 Hz a 180 Hz (j16 dB)
De 40 Hz a 160 Hz (j10 dB)
180,5 mmk322 mmk351 mm
Aprox. 4,9 kg
1 sistema de altavoz 1 vía (Tipo Kelton)
16 cm Tipo de cono
25 cm
6≠
78 dB/W (1 m)
De 35 Hz a 180 Hz (j16 dB)
De 40 Hz a 160 Hz (j10 dB)
180,5 mmk322 mmk351 mm
Aprox. 4,6 kg
Entrada de audio
AUX
Entrada de audio digital
Optical
Frecuencia de muestreo
Formato Audio
375 W
125 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
125 W por canal (6 ≠), 100 Hz, 10 % THD
195 W
65 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 1,0 % THD
65 W por canal (6 ≠), 100 Hz, 1,0 % THD
k1
k2
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
PCM, Dolby Digital
FM SECCIÓN SINTONIZADOR
Gama de frecuencias
De 87,50 MHz a 108,00 MHz (50-kHz paso)
Terminales para la antena
75 ≠ (desequilibrado)
53 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後2時49分
SECCIÓN DISCO
Dispositivo USB SECCIÓN
Disco reproducible:
BD-Video
BD-ROM: Versión 2
BD-RE:
Versión 3 (Mono capa, Doble capa), JPEG*6, BDAV,
BDMV
BD-R
Versión 2 (Mono capa, Doble capa), BDAV, BDMV
DVD-RAM: Formato de grabación DVD-Video, formato AVCHD*8,
JPEG*4
DVD-R/DVD-R DL:
Formato DVD-Video*1, formato de grabación
DVD-Video*1, formato AVCHD*1, 8,JPEG*4, MP3,
DivX*7
DVD-RW: Formato DVD-Video*1, formato de grabación
DVD-Video*1, formato AVCHD *1, 8
+R/+RW/+R DL:
Video*1, formato AVCHD*1, 8
DVD-Video: Formato de DVD-Video
CD-Audio: CD-DA
CD-R/CD-RW:
CD-DA, JPEG*5, MP3, DivX*7
Captación óptica:
Sistema con 2 lentes
Longitud de onda:
783 nm (CDs)/661 nm (DVDs)/405 nm (BDs)
Ranura para USB:
USB Estándar:USB 2.0 Alta Velocidad
Formato:
Especificación LÁSER:
Producto CLASS 1 LASER
Longitud de onda:
783 nm (CDs)/661 nm (DVDs)/405 nm (BDs)
Potencia del láser:
No emite radiación peligrosa con la protección de seguridad
Sistema de señal:
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Salida de vídeo
Nivel de salida:
1,0 Vp-p (75 ≠)
Conector de salida:
Enchufe macho (1 sistema)
Salida HDMI AV
Output format:
480p (525p)/1080i (1125i)/720p (750p)/1080p (1125p)
Conector de salida:
Tipo A (19 contactos)
HDMITM (V.1.3a de Deep Colour, x.v.ColourTM, High Bit rate Audio)
≥Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 4”.
SECCIÓN TARJETA SD
Ranura para tarjeta SD:
Conector:
1 sistema
Tarjeta SD:
2 formateada FAT12, FAT16, FAT32*3:
Tarjeta de memoria SD*
JPEG*4, formato AVCHD*8, MPEG2
≥La capacidad utilizable puede ser menor (Tarjeta SD).
Conector (1 sistema)
MP3, JPEG*4, DivX*7
FAT12, FAT16, FAT32
*1 Es necesario finalizar.
*2 incluye tarjeta SDHC
incluye tarjetas miniSD (necesario un adaptador de miniSD)
incluye tarjetas microSD (necesario un adaptador de microSD)
*3 No es compatible con nombres de archivos largos
*4 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*5 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 999 contenidos de imágenes y 99
carpetas.
*6 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*7 El número máximo combinado total de contenido de imágenes
reconocible y carpetas: contenido de 200 archivos y 300 carpetas.
*8 AVCHD formato V1.0
SECCIÓN VÍDEO
SECCIÓN RED [BTX77]
Ethernet
10BASE-T/100BASE-TX (1 sistema)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
NOTA
Referencias
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
VQT2Q69
53
53
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
54 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535;
7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 y otras patentes mundiales y de los EE.UU. emitidas y próximamente en vigor.
DTS y Symbol son marcas comerciales registradas, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential y los logotipos de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc.
El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad intelectual.
Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo
contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y otros países.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no
comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/
VC-1 Video codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para
suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
El símbolo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
x.v.ColourTM es una marca comercial.
VIERA CAST es una marca comercial de Panasonic Corporation.
DivX® es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia.
DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
El logo “BD-LIVE” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc.
YouTube y Picasa son marcas comerciales de Google, Inc.
“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod
y ha sido certificado por el desarrollador de manera que satisfaga los estándares rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su conformidad con los estándares de seguridad y
de normativas.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. Y en otros países.
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for Panasonic Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public License, Version 2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed under the GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted by several individuals. Please refer to the copyright notice of those
individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give to any third party who contacts us at the contact information provided
below, for a charge no more than our cost of physically performing source code distribution, a complete machine-readable copy of the
corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
[email protected]
Source code is also freely available to you and any other member of the public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98
VQT2Q69
54
54
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
55 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta
de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Referencias
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con
un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
VQT2Q69
55
55
SCBTX77_75EBEG-VQT2Q69_spa.book
56 ページ 2010年2月4日
木曜日
午後12時1分
[[ESPAÑOL]
Índice
A
Ajustes predeterminados . . . . . . . . . . 38
Almacenamiento local . . . . . . . . . . . . . 51
Audio
Atributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio de audio durante la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35
Audio Alta Claridad . . . . . . . . . . . . 34, 36
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B
BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BONUSVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Clasificación de BD-Video . . . . . . . . . 35
Conexión
Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . 10
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OPTICAL IN . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Set Top Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21
Videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión del cable de corriente de CA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuidado de la unidad y del disco . . . . 3
D
Deep Colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Diapositiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . . . . 16
Discos que no se pueden reproducir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 42, 51
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 51
Dolby Digital Plus . . . . . . . . . . . . . 36, 51
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 51
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 51
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 51
E
Efectos de sonido envolvente . . . . . . 15
Eliminación del producto . . . . . . . . . . . 3
Eliminar el sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
En pantalla
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . 18
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Envolvente modo susurro . . . . . . . . . 15
VQT2Q69
110
F
Finalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Formateado de tajetas SD . . . . . . . . . 19
Fotograma a fotograma . . . . . . . . . . . . 17
Función de autoapagado . . . . . . . . . . 18
Función de reanudación de la
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
H
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 51
I
Idioma
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . 33, 35
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35
Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Imágenes congeladas. . . . . . . . . . . . . . 21
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
J
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 42
L
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lista reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
M
Mando a distancia
Uso del mando a distancia . . . . . . . 5
Ódigo del mando a distancia . . . . 47
Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú
Cofiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
En pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menú de Cofiguración . . . . . . . . . . . . . 35
Menú emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42
P
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Playback
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
P4HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
R
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
Realce diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repetir reproducción . . . . . . . . . . . . . 34
S
Saltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servidor DNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servidor Proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T
Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
U
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V
Valores DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . 35
Ventana Info. Reproducción . . . . . . . 34
VIERA CAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . 26
X
x.v.ColourTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 37, 51