Broan HLB9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EL
Por uso con
Y L811
TAJE
f
LI
campanasdeBroanElitey NuTonePremier.
P_gina 5
PARA COCINAR EN
ADVERTENCIA
PARAREDUCIRELRiESGODEINCENDIO,GOLPEELECTRiCO,0 LESi6N
APERSONAS,OBSERVELOSIGUIENTE:
1. Useesta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, p6ngaseen contactocon elfabricante a la direcci6n o
teldono queaparecenen lagaranfia.
2. Antes de limpiar ode porteren servicio la unidad, apagueelinterruptor
en elpaneldeservicio, y asegure el paneldeservicio paraevitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio el_ctrico no puedeser cerrado con alg_ntipo detraba, sujete
fuertementeal paneldeservicio, unaetiquetadeadvertenciaprominente.
3. Eltrabajo de instalaci6n y cableadoel_ctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los c6digos y estD.ndares
aplicaNes, incluyendo c6digos y estD,ndaresde construcci6n a prueba
de incendios.
4. Senecesitasuficienteaire parala combusti6n y extracci6n de gasespor
lachimeneadelequipoque quemacombustibleparaevitarla retrogresi6n
delas llamas.SigalasdirectricesdelfabricanteyestD,ndaresde seguridad
como los publicados por la Asociaci6n Nacional de Protecci6n Contra
Incendios(o porsussighs eningles NFPA),y laSociedadAmericanade
Ingenierosde Calefacci6n,Refrigeraci6n, y Aire Acondicionado (o pot
sus siglesen ingl6sASHRAE),y los c6digos de lasautoridadeslocales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no da_e cableado
el_ctrico o instalaciones novisibles.
6. Ventiladores con conductos siempre debenextraer hacia el exterior.
7. Parareducir el riesgo de incendio,uses61oductos de metal.
8. Siesta unidadvaa instalarsesobre unaba_erao ducha,debemarcD.rsela
como correcta para dichaaplicaci6n y debeconectarse a un protegido
GFCI(Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nuncainstale un interruptordonde se puedaalcanzardesdeunaba_era
o ducha.
10. Estaunidad sedebeconectar a tierra.
PARAREBUCIRELRIESGOBEINCENBIOBEBIBOAGRASAACUIVIULADA
ENLASHORNiLLAS:
1. Nuncadejesin atenderlasunidadesdesuperficiecuandotenganajustes
altos. Los rebosespuedenprovocar humo y derrames grasososque se
puedenincendiar.Calientelentamenteelaceiteenunajuste bajoomedio.
2. Siempre ENCIENDAlacampana cuando cocine con altatemperatura o
cuando cocine alimentos que sepuedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
seacumule en elventilador ni enel filtro.
4. Utilice un sart_nde tama_o adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-
cuado al tama_o del elemento desuperficie.
PARAREDUCIRELRIESGOBELESIONA PERSONASRESULTADODEUN
INCENBIOBEBiDOAGRASAACUMULABAENLASHORNiLLAS,PROCURE
LOSiGUiENTE:*
1. AHOGUELASLLAMAScon unatapaajustadaocharolade metal,despu_s
apaguela hornilla.TENGACUIDADOA FiNDEEVITARQUEMADURAS.Si
lasllamas no seapagande inmediato,EVACUEYAVISEA LOS BOMB-
EROS.
2. NOLEVANTENUNCAUNASARTENQUEESTEEN LLAMAS- Usted se
podrD,quemar.
3. NOUTILICEAGUA,incluyendotoallasdecocinamojadas- puederesultar
unaexplosi6n devapor violent&
CASA SOLAMENTE
ADVERTENCIA
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTEsi:
A. Usted sabeque tiene un extinguidor de clasABCy Io sabeutilizar.
B. El incendio es peque_oy contenido dentro del D,readondese inici6.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con unasalida asu espalda.
* Basadoen lasrecomendacionespara"Seguridad enlaCocina"publicadas
por laNFPAde losEEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilaci6n general solamente. No Io use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar da_o a los cojinetes del motor y h61icesruidosas y/o
desequilibradas,mantengalaunidadde potencialejosderodos deyeso,
polvo de construcci6n, etc.
3. Si elventiladorseinstalaenun_reasin acondicionamiento (como pot
ejemplo en an _tico): Rodeeel ventilador con material deaislamiento
t_rmico paraminimizar la posible condensaci6n.
4. ParamD,s informaci6nyrequisitosfavorleerlaetiquetadeespecificaciones
del producto.
CONTENDIO
Estemanual consiste en lassiguientes secciones:
* "INSTALACI6NTJPICA"
Estasecci6n muestra unainstalaci6ncom_n en unaestructura nuevay
en unaexistente.
- Montaje(estructura nueva)
- Montaje(estructura existente)
- Montajeel usar kit de suspender
- Colocaci6n de conductos (descargahorizontal pordel ventilador)
- Conexiones el_ctricas
* "OPCIONESBE MONTAJE"
* "COLOCACI6NDELAPLACADECONEXIONES"
* "OPCiONESPARALA COLOCACiIJNDECONBUCTOS"
- Posicionesde ladescarga delventilador
- Colocaci6n de conductos (descargavertical por delventilador)
* "USOY CUIDADO"
* "PIEZASBESERViCIO"
. "GARANTJA"
Instalador: Deje este manual con el
dueho de casa.
Dueho de casa: Inforrnaci6n del uso y
rnantenirniento en la pagina 8.
INSTALACION TIPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
CONDUCTO /
REDONDA DE
10" (25,4 cm)
(salida)
Ventilador,
enviado de
fabrica en
posici6n de
descarga
derecha por
del ventilador
TRANSICION 8"X 12"
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10"
(25,4) (MACHO)
TRANSICION
8" X 12"
(20,3 X 30,5 om) A
REDONDO DE 10"
(25,4) (HEMBRA)
CONDUCTO
REDONDA DE
10" (25,4 cm)
(entrada)
I
ABRAZA- I
TUERCA DERAS DE
DE PARILLA ------- 8 . MONTAJE
(Instale en
los agujeros _.._fz -_. VlGUETA DEL
cuadros en la f_ "_ TECHO
cubierta) _ zf (centros de 24"
TORNILLODE _ _ I 610m)
PANEL DE _ ! v PANEL DE ACCESO
ACCESO
Unidad enviada dejbbrica instalada en una estructura nuevct.
MONTAJE (Estructura e×istente)
TRANSICION TRANSICION 8"X 12" CONDUCTO
8" X 12" (20,3 X 30,5 cm) A REDONDA DE 10"
(20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 10" (25,4 cm) (entrada)
REDONDO DE 10" (25,4) (HEMBRA)
(25,4) (MACHO) /
CONDUCTO
REDONDA DE
10"(25,4cm)
(salida)
VlGUETA DEL
TECHO
(centros
de 24" PANEL DE
61 cm) ACCESO
Ventilador, enviado de fabrica en
posici6n de descarga b.ngulo
recto del ventilador
/
TORNILLO DE
PANEL DE ACCESO
TORNILLOS
DE ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
TUERCA
DE
PARILLA
(Instale
en los
agujeros
cuadros en
la cubierta)
Unidad enviada dejcibrica instalada en una estructura existente.
IMPORTANTE: Quite la cinta de/env[o de apagador
Aseg0rese de quitar la cinta que fija la pestafia del regulador durante
la transportaci6n, y de que esta pestafia abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
INSTALACION TiPICA
P_gina 6
MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER
(incluido)
TRANSICION
DE8" X 12" A Y
10" REDONDA ARANDELA
DEKIT DE
(20,3 x 30,5 cm SUSPENDER
a 25,4 cm
redonda) RES0ATE
(Hembra) EXTENCION
CADENADE
KITDE
SUSPENDER
L____
TORNILLODE
OJODEKITDE
SUSPENDER
TRANSIOION
DE8"X 12"A
(20,3 x 30,5 cm a
25,4 cm redonda)
(Macho)
CONDUCTO
REDONDADEIO"
(25,4cm)(entrada)
I
TUEROAY
ARANDELA
DEKITDE
ABRAZADERAS
DEMONTAJE
l TUERCADE
/ _ PARILLA(Instale
, _"-en los agujeros
CONDUCTO _ _ I cuadros en la
REDONDADE10" _ _ cubierta)
(25,4 cm) (salida)
/ TORNILLODEPANEL
PANELDEACCESO _I 1_' DEACCESO
Ventilador, enviado de jC_bricd en position de descarga
derecha pot del ventilador
COLOCACION DE CONDUCTOS (descarga
horizontal per del ventilador)
CONDUCTO
DE 10"
(25,4 cm)
(entrada)
/
TRANSICION
8" X 12"
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10"
(25,4) (MACHO)
VENTILACION
EN EL ALERO
CONDUCTO DE
10" (25,4 cm)
(salida)
TRANSICION 8"X 12" CODO
(20,3 X 30,5 cm) A REDONDO REDONDO
DE 10" (25,4) (HEMBRA) DE 10" (25,4 cm)
DosJbrmas de conectar los conductos a una unidad envia-
da deJ_fbrica.
CONEXIONES ELECTRICAS
NEGRO A PARTESUPERIOR/
NEGRO POSTERIORDEL
ALOJAMIENTO
TIERRAA LA PLACADECONEXIONES
PLACADE
CONEXIONES
BLANCO "_ LiNEADE
A ENTRADADE
BLANCO 120 VCA
(de la campana)
E1 ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexidn en cum-
plimiento con los cddigos locales.
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de 1Ax 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas segOn sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posici6n deseada.
11/8"
(28,6 mm
F_,brica Max.
descargaderecha _
pordelventilador
I'_' 22" (55,9 cm)=_
' 'h
'_ .... lY2" a
eaunca I1 2v2"
descarqaderechaF'(3818
_16_3.5'mn
° IPll
I_ 18"(45,7cm)-_l
Abrazaderas de montaje
en la posicidn ajustada en
,/cfbrica.
(La salida quedaparalelaa las
viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazdn additional.
(La salidaqueda perpendicular
alas viguetas)
(Estructura nuevao existente)
18" (45,7 cm).,_
F6,brica
1_ descarqaderechaI_
prodelventilador
I_,--22"(55,9cm)-_4
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazc'm additional.
(Lasalida _ngulo recto.)
(Estructura nuevao existente.)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
tapa de la cubierta. Cubier-
ta asegurada con los cables.
(La salida quedaparalelaa las
viguetas)
(Estructura nuevao existente)
COLOCACION DE LA
DE CONEXIONES
P_gina 7
PLACA
CONEXION
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACION
CONEXION
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACION
I
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
OPCIONES PARA LA
COLOCACION DE CONDUCTOS
POSICIONESDELADESCARGADELVENTILADOR
CONECTOR
PANEL DELCONDUCTO
MOVIBLE__
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
El alojamien-
to rotadoy el
panel mow
ible cubre la
caraabierta
anterior.
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
Ventilador mostrado en
la posicidn de descarga
derecho pot del ventilador.
(Fcfbrica)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
PANEL
MOVIBLE
(cambieaesta
Iocalizaci6n)
TRANSICION8"X 12"
(20,3X30,5cm)A
REDONDODE10"
(25,4)(MACHO)_
TRANSICION8"X 12"
20,3X 30,5cm)A REDONDO
DE10"(25,4)(HEMBRA)
CONDUCTO I
qEDONDODE
10"(25.4cm)
(entrada)
VENTILACIONENEL
ALERO
CONDUCTO
REDONDODE
10"(25.4 cm)
(salida)
Conexidn tipica de los conductos al ventilador cambiado a
posicidn de descarga c_ngulo recto pot del ventilador.
COLOCACI(SN DE DUCTOS (Descarga vertical
pot del ventilador)
Ventilador mostrado en la
position de c_ngulo recto del
ventilador. (Cambie el panel
movible a la nueva posicidn,
seg{m lo mostrado.)
USO Y CUIDADO
Siga las instrucciones para las conexiones el_ctricas que vienen
empacadas con el campana, y observe todos los c6digos locales
y estatales y el C6digo EI6ctrico Nacional.
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga el_ctrica, antes de dar servicio al ventilador
descon_ctelo del suministro el_ctrico.
PIEZAS DE SERVlCIO
CLAVE N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
+
26
27
28
29
30
PIEZA N°.
97014853
99150415
98009520
97014784
97014728
99150591
97006142
99150471
98005512
99420470
98009531
93150487
98005513
99400035
97014788
99260477
99200202
97014785
99080490
99080491
93260447
98009516
99020286
98009514
99150417
98009513
97016794
97016795
98009532
99150472
97016791
99610015
99610028
DESCRIPCION
Solapa del regulador
Tornillo, #8B x 1A*(se req. 16)
Conjunto del regulador (se req. 2)
Conjunto del alojamiento
Abrazadera de montaje (se req. 2)
Tornillo de montaje, #10-12 x .625 (se req. 41
Arn6s de alambre
Tornillo de conexi6n a tierra, #10-32 x 1/2"
(se req. 2)
Placa de conexiones
Tuerca del panel de acceso (se req. 4)
Panel de cubierta movible
Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8)
Cubierta de la caja de conexiones
Buje de alivio de tensi6n
Abrazadera del motor
Tuerca, 1A-20" (se req.11)
Tornillo, 1A-20 x 1/2"(5 req.)
Conjunto del caracol
Motor (HLB9)
Motor (HLB11)
Tuerca, Hex Flange 5/16-18" (se req. 5)
Abrazadera del soporte
Rueda del ventilador (Incluye clave N-°.22)
Anillo de entrada
Tornillo, #8-18 x 1A* (se req. 5)
Abrazadera de soporte del caracol
Conjunto del ventilador, completo (HLB9)
(Incluye art. clave N-°.15-26)
Conjunto del ventilador, completo (HLB11)
(Incluye art. clave N-°.15-26)
Panel de acceso
Tornillo del panel de acceso (se req. 4)
Kit de suspender
Transici6n, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo) (macho)
Transici6n, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo) (hembra)
Pida las piezas de repuesto por N-°.DE PIEZA, no por N-°.DE CLAVE
* Herraje est_.ndar, se puede comprar Iocalmente.
+ No mostrado ensamblado.
GARANTIA
P4gina 8
Para limpiar el conjunto del ventiJador: Quite el panel de ac-
ceso, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas
de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador
del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
un paso suave y jab6n o detergente suave para limpiar el area
de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE
AGUAAL MOTOR. AsegOrese de que el conjunto del ventilador est6
completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor esta permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
29
\
2
/
3
2
9
ii _ 30
14
4
/
\
12
11 23
18
CONJUNTO DEL
VENTILADOR
GARANTIABROAN-NUTONELIMITADAPORUN ANO
Broan-NuTonegarantizaalconsumidorcompradororiginaldesusproductos quedichos productoscarecer_nde defectosen materialeso enmanode obraper unperiodode una_oa partirde lafecha originalde
compra. NOEXISTENOTRASGARANTIAS,EXPLICITAS0 IMPLICITAS,INCLUYENDO,PERONOLIMITADASA, GARANTIASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUDPARAUNPROPOSITOPARTICULAR.
Duranteel periododeullafio, y asu propiocriterio, Broan-NuTonereparardo reemplazarA,sin costoalgunocualquierproducto o piezaqueseencuentredefectuosabajocondiciones normalesdeservicio yuso.
LAPRESENTEGA,RANTIANOCUBRELOSTUBOSFLUORESCENTESNI SUSARRANCADORES,BOMBILLASDEHALOGENOEINCANDESCENTES,FUSIBLES,FILTROS,CONDUCTOS,TAPONESDETECHO0
PAREDESY DEMASACCESORIOSPARACONDUCTOS.Estagarantia nocubre(a) mantenimientoyservicio normales o(b) cualquier producto o piezasquehayansidoutilizadasdeforma err6nea,negligente,
que hayancausadoun accidente,o quehayanside reparadaso mantenidasinapropiadamente(por otrascornpahiasque no seanBroan-NuTone),instalaci6ndefectuosa,o instalaci6ncontraria alas instruc-
clones de instalaci6nrecomendadas.
La duraci6ndecualquier garantiaimplicita se limita a un periodode un abecomo se especificaen la garantiaexpresa.Algunos estadosno permiten limitacionesen cuanto al tiempo de expiraci6n deuna
garantia implicit& por Ioque la limitaciOnantesmencionadapuedeno aplicarseausted.
LAOBLIGACIONDEBROAN-NUTONEDEREPARAR0 REEMPLAZAR,SIGUIENDOELCRITERIODEBROAN-NUTONE,DEBERASERELUNICOYEXCLUSIVORECURSOLEGALDELCOMPRADORBAJOESTA
GARANTIA.BROAN-NUTONENOSERARESPONSABLEPORDANOSINCIDENTALES,CONSIGUIENTES,0 PORDANOSESPECIALESQUESURJANA RAIZDELUSO0 DESEMPENODELPRODUCTO.Algunos
estadosno permiten laexclusi6no limitaci6ndedahos incidentaleso consiguientes,por Ioque la limitaciOnantesmencionadapuedeno aplicarsea usted.
Estagarantiale proporcionaderechoslegalesespecificos,yustedpuedetambi6n tener otros derechos,los cualesvariandeestadoaestado. Estagarantiareemplazatodas lasgarantiasanteriores.
Paracalificaren lagarantiade servicio, usted debe(a) notificara Broan-NuToneal domicilio o al nQmerode teldono quesemencionaabajo, (b)dar el ndmerodel modelo y la identificaci6nde lapieza,y (c)
describir la naturalezade cualquierdefecto enelproducto o pieza.Enel momento desolicitar servicio cubierto por lagarantia,usted debede presentarevidenciade lafecha originalde compra.
Broan-NuToneLLC, 926W. StateStreet,Hartford,Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc., 1140 TristarDrive,Mississauga, OntarioL5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99043702E

Transcripción de documentos

EL Y L811 P_gina 5 TAJE Por uso con f LI campanasde Broan Elitey NuTonePremier. PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARAREDUCIRELRiESGODE INCENDIO,GOLPEELECTRiCO,0 LESi6N A PERSONAS,OBSERVELO SIGUIENTE: 1. Useesta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, p6ngase en contacto con elfabricante a la direcci6n o teldono que aparecenen la garanfia. 2. Antes de limpiar o de porter en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio el_ctrico no puede ser cerrado con alg_n tipo de traba, sujete fuertementeal panelde servicio, unaetiquetade advertenciaprominente. 3. El trabajo de instalaci6n y cableado el_ctrico deben estar hechos por personal capacitado de acuerdo con todos los c6digos y estD.ndares aplicaNes, incluyendo c6digos y estD,ndares de construcci6n a prueba de incendios. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTEsi: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clasABC y Io sabe utilizar. B. El incendio es peque_o y contenido dentro del D,rea donde se inici6. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basadoen lasrecomendaciones para"Seguridad en laCocina" publicadas por la NFPAde los EEUU. 4. Se necesita suficiente aire para la combusti6n y extracci6n de gasespor lachimeneadelequipo que quemacombustible para evitarla retrogresi6n de las llamas.Siga lasdirectricesdel fabricante y estD,ndaresde seguridad como los publicados por la Asociaci6n Nacional de Protecci6n Contra Incendios(o por sus sighs en ingles NFPA),y laSociedadAmericanade Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n, y Aire Acondicionado (o pot sus sigles en ingl6s ASHRAE),y los c6digos de las autoridades locales. 5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no da_e cableado el_ctrico o instalaciones no visibles. 6. Ventiladores con conductos siempre debenextraer hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio,use s61oductos de metal. 8. Siesta unidad va a instalarsesobre una ba_erao ducha, debe marcD.rsela como correcta para dicha aplicaci6n y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptordonde se puedaalcanzardesde una ba_era o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. PARAREBUCIRELRIESGOBEINCENBIOBEBIBOA GRASAACUIVIULADA EN LAS HORNiLLAS: 1. Nuncadeje sin atender lasunidades de superficie cuandotengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se puedenincendiar.Calientelentamenteelaceiteen un ajuste bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDAla campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en elventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sart_n de tama_o adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tama_o del elemento de superficie. PARAREDUCIRELRIESGOBE LESIONA PERSONASRESULTADODE UN INCENBIOBEBiDOA GRASAACUMULABA EN LASHORNiLLAS,PROCURE LO SiGUiENTE:* 1. AHOGUELAS LLAMAScon unatapa ajustadao charolade metal,despu_s apaguela hornilla. TENGACUIDADOA FiN DEEVITARQUEMADURAS.Si las llamas no se apagan de inmediato,EVACUEYAVISEA LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTENUNCA UNA SARTENQUEESTEEN LLAMAS - Usted se podrD,quemar. 3. NOUTILICEAGUA, incluyendotoallas de cocina mojadas- puederesultar unaexplosi6n de vapor violent& CUIDADO 1. Para uso de ventilaci6n general solamente. No Io use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar da_o a los cojinetes del motor y h61ices ruidosas y/o desequilibradas,mantenga launidad de potencialejosde rodos de yeso, polvo de construcci6n, etc. 3. Si el ventiladorse instalaen un _rea sin acondicionamiento (como pot ejemplo en an _tico): Rodeeel ventilador con material de aislamiento t_rmico para minimizar la posible condensaci6n. 4. ParamD,s informaci6ny requisitosfavor leerlaetiquetade especificaciones del producto. CONTENDIO Este manual consiste en las siguientes secciones: * "INSTALACI6N TJPICA" Esta secci6n muestra una instalaci6ncom_n en una estructura nueva y en una existente. - Montaje (estructura nueva) - Montaje (estructura existente) - Montaje el usar kit de suspender - Colocaci6n de conductos (descarga horizontal por del ventilador) - Conexiones el_ctricas * "OPCIONESBE MONTAJE" * "COLOCACI6NDE LA PLACADE CONEXIONES" * "OPCiONESPARA LA COLOCACiIJNDE CONBUCTOS" - Posiciones de la descarga del ventilador - Colocaci6n de conductos (descarga vertical por del ventilador) * "USO Y CUIDADO" * "PIEZASBE SERViCIO" . "GARANTJA" Instalador: Deje este manual dueho de casa. con el Dueho de casa: Inforrnaci6n del uso y rnantenirniento en la pagina 8. P_gina INSTALACION TIPICA INSTALACION TiPICA MONTAJE MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER (incluido) (Estructura nueva) TRANSICION 8"X 12" (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 10" (25,4) (MACHO) TRANSICION 8" X 12" (20,3 X 30,5 om) A REDONDO DE 10" (25,4) (HEMBRA) TRANSICION DE 8" X 12" A 10" REDONDA Y ARANDELA DE KIT DE SUSPENDER (20,3 x 30,5 cm a 25,4 cm CONDUCTO / REDONDA DE 10" (25,4 cm) (salida) REDONDA CONDUCTODE 10" (25,4 cm) (entrada) I Ventilador, enviado de fabrica en posici6n de descarga derecha por del ventilador 6 redonda) (Hembra) RES0 ATE EXTENCION CADENA DE KITDE SUSPENDER CONDUCTO REDONDA DEIO" (25,4cm)(entrada) L____ I TORNILLO DE OJODEKITDE TUERCA DE PARILLA ------(Instale en los agujeros cuadros en la f_ cubierta) _ TORNILLODE PANEL DE _ ACCESO 8 DERAS DE MONTAJE ABRAZA- . _.._fz -_. "_ zf _ _ ! v SUSPENDER TRANSIOION DE8" X 12" A I VlGUETA DEL TECHO (centros de 24" TUEROAY ARANDELA DE KIT DE (20,3 x 30,5 cm a 25,4 cm redonda) (Macho) ABRAZADERAS DEMONTAJE I 610m) PANEL DE ACCESO l TUERCA DE _ PARILLA (Instale , _"-en los agujeros I cuadros en la / Unidad enviada de jbbrica instalada en una estructura nuevct. CONDUCTO _ _ (25,4 cm) (salida) MONTAJE (Estructura e×istente) REDONDADE 10" _ _ cubierta) / TRANSICION TRANSICION 8"X 12" CONDUCTO 8" X 12" (20,3 X 30,5 cm) A REDONDA DE 10" (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 10" (25,4 cm) (entrada) REDONDO DE 10" (25,4) (HEMBRA) (25,4) (MACHO) / CONDUCTO REDONDA DE 10"(25,4cm) (salida) Ventilador, enviado de fabrica en / posici6n de descarga b.ngulo TORNILLO DE recto del ventilador PANEL DE ACCESO _I 1_' TUERCA DE PARILLA (Instale en los agujeros cuadros en la cubierta) Unidad enviada dejcibrica instalada en una estructura existente. IMPORTANTE: Quite la cinta de/env[o de apagador Aseg0rese de quitar la cinta que fija la pestafia del regulador durante la transportaci6n, y de que esta pestafia abra y cierre libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos. DE ACCESO Ventilador, enviado de jC_bricd en position derecha pot del ventilador COLOCACION DE CONDUCTOS horizontal per del ventilador) TORNILLOS DE ABRAZADERAS DE MONTAJE VlGUETA DEL TECHO (centros de 24" PANEL DE 61 cm) ACCESO PANELDE ACCESO TORNILLO DE PANEL (descarga VENTILACION EN EL ALERO CONDUCTO DE 10" (25,4 cm) (entrada) / de descarga TRANSICION 8" X 12" (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO DE 10" (25,4) (MACHO) CONDUCTO DE 10" (25,4 cm) (salida) TRANSICION 8"X 12" CODO (20,3 X 30,5 cm) A REDONDO REDONDO DE 10" (25,4) (HEMBRA) DE 10" (25,4 cm) DosJbrmas de conectar los conductos da deJ_fbrica. a una unidad envia- P_gina 7 CONEXIONES ELECTRICAS NEGRO A NEGRO PARTESUPERIOR/ POSTERIORDEL ALOJAMIENTO COLOCACION DE LA PLACA DE CONEXIONES TIERRAA LA PLACA DECONEXIONES CONEXION VERTICAL DEL CABLE DE ALIMENTACION PLACA DE CONEXIONES BLANCO A BLANCO "_ LiNEA DE ENTRADADE 120 VCA CONEXION HORIZONTAL DEL CABLE DE ALIMENTACION I (de la campana) E1 ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la conexidn en cumplimiento con los cddigos locales. OPCIONES OPCIONES PARA LA COLOCACION DE CONDUCTOS DE MONTAJE POSICIONESDELA DESCARGA DELVENTILADOR Las tuercas hexagonales de 1Ax 20 aseguran las abrazaderas de montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas segOn sea necesario para colocar las abrazaderas de montaje en la posici6n deseada. 11/8" (28,6 mm F_,brica Max. '_ ' .... 'h I'_' 22" (55,9 cm)=_ Abrazaderas de montaje en la posicidn ajustada en ,/cfbrica. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nueva) panel mow ible cubre la cara abierta anterior. CONECTOR DEL CONDUCTO (salida) lY2" a ° IPll I_ 18"(45,7cm)-_l Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a la armazdn additional. (La salida queda perpendicular alas viguetas) (Estructura nuevao existente) 1_ descarqaderechaI_ pro delventilador Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a la armazc'm additional. (La salida _ngulo recto.) (Estructura nuevao existente.) CONECTOR El alojamienDEL CONDUCTO to rotado y el MOVIBLE__ F6,brica 18" (45,7 cm).,_ PANEL eaunca I1 2v2" descarqaderechaF'(381 8 _16_3.5'mn por del ventilador descargaderecha _ La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte superior del alojamiento. I_,--22"(55,9cm)-_4 Abrazaderas de montaje volteadas y montadas a la tapa de la cubierta. Cubierta asegurada con los cables. (La salida queda paralela a las viguetas) (Estructura nuevao existente) CONECTOR DEL CONDUCTO (entrada) Ventilador mostrado en la posicidn de descarga derecho pot del ventilador. (Fcfbrica) CONECTOR DEL CONDUCTO (entrada) Ventilador mostrado en la position de c_ngulo recto del ventilador. (Cambie el panel movible a la nueva posicidn, seg{m lo mostrado.) COLOCACI(SN DE DUCTOS pot del ventilador) TRANSICION 8"X 12" (20,3X 30,5 cm)A REDONDO DE10" (25,4)(MACHO)_ TRANSICION 8"X 12" 20,3X 30,5cm)A REDONDO DE10" (25,4)(HEMBRA) CONDUCTO I qEDONDO DE 10" (25.4cm) (entrada) PANEL MOVIBLE (cambie a esta Iocalizaci6n) (Descarga vertical VENTILACIONEN EL ALERO CONDUCTO REDONDODE 10"(25.4 cm) (salida) Conexidn tipica de los conductos al ventilador cambiado posicidn de descarga c_ngulo recto pot del ventilador. a P4gina 8 USO Y CUIDADO Para limpiar el conjunto del ventiJador: Quite el panel de acceso, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o un paso suave y jab6n o detergente suave para limpiar el area de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE AGUAAL MOTOR. AsegOrese de que el conjunto del ventilador est6 completamente seco antes de volverlo a instalar. Siga las instrucciones para las conexiones el_ctricas que vienen empacadas con el campana, y observe todos los c6digos locales y estatales y el C6digo EI6ctrico Nacional. descarga el_ctrica,Para antes de dar al ventilador ADVERTENCIA: reducir el servicio riesgo de sufrir una descon_ctelo del suministro el_ctrico. _ El motor esta permanentemente el motor. 29 \ PIEZAS DE SERVlCIO CLAVE N °. PIEZA N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 97014853 99150415 98009520 97014784 97014728 99150591 97006142 99150471 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 98005512 99420470 98009531 93150487 98005513 99400035 97014788 99260477 99200202 97014785 99080490 99080491 93260447 98009516 99020286 98009514 99150417 98009513 97016794 2O 21 22 23 24 25 + 97016795 26 27 28 29 98009532 99150472 97016791 99610015 30 99610028 / DESCRIPCION Solapa del regulador Tornillo, #8B x 1A* (se req. 16) Conjunto del regulador (se req. 2) Conjunto del alojamiento Abrazadera de montaje (se req. 2) Tornillo de montaje, #10-12 x .625 (se req. 41 Arn6s de alambre Tornillo de conexi6n a tierra, #10-32 x 1/2" (se req. 2) Placa de conexiones Tuerca del panel de acceso (se req. 4) Panel de cubierta movible Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8) Cubierta de la caja de conexiones Buje de alivio de tensi6n Abrazadera del motor Tuerca, 1A-20" (se req.11) Tornillo, 1A-20 x 1/2" (5 req.) Conjunto del caracol Motor (HLB9) Motor (HLB11) Tuerca, Hex Flange 5/16-18" (se req. 5) Abrazadera del soporte Rueda del ventilador (Incluye clave N-°. 22) Anillo de entrada Tornillo, #8-18 x 1A* (se req. 5) Abrazadera de soporte del caracol Conjunto del ventilador, completo (HLB9) (Incluye art. clave N -°. 15-26) Conjunto del ventilador, completo (HLB11) (Incluye art. clave N -°. 15-26) Panel de acceso Tornillo del panel de acceso (se req. 4) Kit de suspender Transici6n, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo (8 x 12 a 10 po redondo) (macho) Transici6n, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo (8 x 12 a 10 po redondo) (hembra) lubricado. No lubrique ni desmonte ii _ 30 2 4 / 3 \ 12 2 9 11 23 14 18 CON JUNTO DEL VENTILADOR Pida las piezas de repuesto por N -°. DE PIEZA, no por N-°. DE CLAVE * Herraje est_.ndar, se puede comprar Iocalmente. + No mostrado ensamblado. GARANTIA GARANTIABROAN-NUTONELIMITADAPORUN ANO Broan-NuTonegarantizaal consumidor comprador original de sus productos quedichos productos carecer_nde defectosen materialeso enmano de obra per un periodode un a_oa partirde lafecha original de compra. NOEXISTENOTRASGARANTIAS,EXPLICITAS 0 IMPLICITAS,INCLUYENDO, PERONOLIMITADASA, GARANTIASIMPLICITASDE COMERCIALIZACION 0 APTITUDPARAUNPROPOSITOPARTICULAR. Duranteel periodo de ullafio, y a su propio criterio, Broan-NuTonereparardo reemplazarA,sin costo alguno cualquier producto o piezaque se encuentredefectuosabajo condiciones normalesdeservicio y uso. LA PRESENTEGA,RANTIANOCUBRELOSTUBOSFLUORESCENTES NI SUSARRANCADORES,BOMBILLASDE HALOGENOE INCANDESCENTES, FUSIBLES,FILTROS,CONDUCTOS,TAPONESDETECHO0 PAREDESY DEMASACCESORIOS PARACONDUCTOS.Estagarantia no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezasque hayan sido utilizadas deforma err6nea, negligente, que hayan causadoun accidente, o que hayan side reparadaso mantenidas inapropiadamente(por otras cornpahias que no sean Broan-NuTone),instalaci6n defectuosa, o instalaci6n contraria alas instrucclones de instalaci6n recomendadas. La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita a un periodo de un abe como se especificaen la garantiaexpresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicit& por Io que la limitaciOnantes mencionadapuedeno aplicarse a usted. LA OBLIGACIONDE BROAN-NUTONEDE REPARAR0 REEMPLAZAR,SIGUIENDOEL CRITERIODEBROAN-NUTONE, DEBERASEREL UNICOY EXCLUSIVORECURSOLEGALDELCOMPRADORBAJOESTA GARANTIA.BROAN-NUTONE NO SERARESPONSABLEPORDANOSINCIDENTALES,CONSIGUIENTES, 0 PORDANOSESPECIALES QUESURJANA RAIZDELUSO0 DESEMPENO DELPRODUCTO.Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dahos incidentaleso consiguientes, por Io que la limitaciOnantes mencionadapuedeno aplicarsea usted. Estagarantiale proporciona derechoslegales especificos, y usted puedetambi6n tener otros derechos, los cuales varian de estado a estado. Estagarantia reemplazatodas las garantiasanteriores. Paracalificar en la garantiade servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuToneal domicilio o al nQmerode teldono que se menciona abajo, (b) dar el ndmero del modelo y la identificaci6nde la pieza,y (c) describir la naturalezade cualquier defecto en el producto o pieza.En el momento desolicitar servicio cubierto por la garantia, usted debe de presentar evidenciade la fecha original de compra. Broan-NuToneLLC, 926 W. StateStreet, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuToneCanada,Inc., 1140 Tristar Drive,Mississauga, OntarioL5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 99043702E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan HLB9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para