Sony HT-SF2300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-296-086-41(1)
HT-SS2300
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
1: Installing the speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces
(1)
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
Video components/ Eléments vidéo/Componentes de vídeo
TV
T
V
DIGITAL
O
P
T
IN
O
PT
IN
SAT
IN
D
VD
IN
A
U
D
IO
IN
AU
D
IO
I
N
A
U
D
IO
IN
BD
IN
O
U
T
VIDEO
2
C
O
AX I
N
DVD
SA
-
CD
/
CD
VIDE
O
1
DM
PORT
HDMI
L
R
R
L
D
C5V
7
0
0
m
AM
A
X
AUDIO IN
ANTENNA
SA-CD/CD
DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
AM
R
L
R
L
CENTER SUBWOOFER
TV
DC5V 700mA MAX
FRONT L SUR R SUR LFRONT R
UDIO IN AAOPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
VIDEO 1
UDIO IN
DVD I NSATIN BD IN OUT
HDMI
TV
OPT IN
D
C
C
C
C
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des
enceintes/2: Conexión de los altavoces
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes
A
Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/
Cables de los altavoces (suministrada)
B
Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz
Satellite tuner or Set-top box/Tuner
satellite ou Décodeur/Sintonizador
vía satéllite o decodifi cador
C HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)
D Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)/Cable digital óptico
(no suministrado)
F
R
O
N
T
R
_
+
F
R
O
N
T L
_
+
SU
R
R
_
+
S
U
R
L
_
+
C
EN
T
ER
_
+
_
+
SPEAKERS
SS-WP23
AUDIO IN
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
CENTER SUBWOOFER
TV
TV
DC5V 700mA MAX
FRONT L SUR R SUR LFRONT R
UDIO IN AAOPT IN
VIDEO 2
OPT IN COAX IN
DVD
VIDEO 1
UDIO IN
S
U
B
W
O
O
FE
R
B
2: Connecting the speakers
The illustrations above show how to connect the
speakers. Before you connect the speakers, check the
speaker label on the rear panel of the speakers for the
speaker type. Refer to “2: Connecting the speakers” in
the operating instructions supplied with the receiver for
details.
About speaker jacks
Connect the same color speaker connector to the
same color jack of the receiver.
Refer to the illustration above for details of
connecting speaker cords.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and
your components. Refer to step 3 and 4 of “Getting
started” of the operating instructions supplied with
this receiver for details on other connections and other
components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the
operating instructions supplied with the receiver.
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a
DVD player, satellite tuner or set-top box, TV, Blu-ray
disc player, speakers, and a subwoofer so that you
can enjoy multi channel surround sound. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver for
details.
1: Installing the speakers
The illustrations above show an example of a 5.1
channel speaker system ( ve speakers and one
subwoofer) con guration. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
The illustrations in the guide designate speakers as
A
through
F
.
A
Front speaker (left)
B
Front speaker (right)
C
Center speaker
D
Surround speaker (left)
E
Surround speaker (right)
F
Subwoofer
About speaker placement
The front speakers and center speaker are magnetically
shielded to allow it to be installed near a TV set.
However, as the surround speakers and subwoofer are
not magnetically shielded, we recommend that you
place them slightly further away from a TV set.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un
lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un
téléviseur, un lecteur de disques Blu-ray, des enceintes
et un caisson de graves a n que vous puissiez béné cier
du son surround multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus représentent un exemple de
con guration de système d’enceintes 5.1 canaux (cinq
enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Les illustrations du guide désignent les différentes
enceintes, de
A
à
F
.
A
Enceinte avant (gauche)
B
Enceinte avant (droite)
C
Enceinte centrale
D
Enceinte surround (gauche)
E
Enceinte surround (droite)
F
Caisson de graves
A propos de la position des enceintes
Les enceintes avant et l’enceinte centrale disposent
d’un blindage magnétique a n de permettre leur
installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant
donné que les enceintes surround et que le caisson de
graves ne disposent pas d’un blindage magnétique,
il est recommandé de les éloigner légèrement du
téléviseur.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder
les enceintes. Avant de procéder au raccordement des
enceintes, véri ez l’étiquette des enceintes située sur
le panneau arrière des enceintes pour en connaître le
type. Reportez-vous à la section « 2 : Raccordement
des enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’ampli-
tuner pour plus de détails.
A propos des prises d’enceinte
Raccordez le connecteur d’enceinte d’une couleur
donnée à la prise de l’ampli-tuner de même couleur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de
détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet
ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous aux
étapes 3 et 4 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de
détails sur le raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise
murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon
d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o
un decodi cador, un televisor, reproductor de discos
Blu-ray, los altavoces y un altavoz potenciador de
graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente
multicanal. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más
información.
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de
con guración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
(cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el receptor.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se
identi can de
A
a
F
.
A
Altavoz frontal (izquierdo)
B
Altavoz frontal (derecho)
C
Altavoz central
D
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
E
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
F
Altavoz potenciador de graves
Sobre la ubicación del altavoz
Los altavoces frontales y el altavoz central están
protegidos magnéticamente para que puedan instalarse
cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los
altavoces de sonido envolvente y el altavoz potenciador
de graves no están protegidos magnéticamente, se
recomienda situarlos a una cierta distancia del televisor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones que aparece más arriba muestra
cómo conectar los altavoces. Antes de conectarlos,
compruebe la etiqueta del altavoz situada en el panel
posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz.
Consulte el apartado “2: Conexión de los altavoces” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor
para obtener más información.
Acerca de las tomas de los altavoces
Conecte el conector del altavoz según el color, al
mismo color de la toma del receptor.
Consulte la ilustración anterior para obtener más
información sobre cómo conectar los cables de los
altavoces.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor
a los componentes. Consulte los pasos 3 y 4 de
“Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más
información sobre cómo realizar otras conexiones y
sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de
pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de
alimentación de ca” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
SS-MSP23S
L
SS-MSP23S
R
_
+
_
+
SU
R
R
_
+
SU
R L
_
+
C
E
N
T
E
R
_
+
S
U
B
W
O
OF
E
R
_
+
SPEAKERS
AUDIO IN
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
CENTER SUBWOOFER
TV
TV
DC5V 700mA MAX
FRONT L SUR R SUR LFRONT R
UDIO IN AAOPT IN
VIDEO 2
OPT IN COAX IN
DVD
VIDEO 1
UDIO IN
FR
O
N
T R
FR
O
N
T L
FR
O
NT
R
_
+
F
RO
N
T L
_
+
S
U
R
R
_
+
SU
R
L
_
+
_
+
SU
BW
O
O
F
ER
_
+
SPEAKERS
AUDIO IN
DVD INSAT IN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
CENTER SUBWOOFER
TV
TV
DC5V 700mA MAX
FRONT L SUR R SUR LFRONT R
UDIO IN AAOPT IN
VIDEO 2
OPT IN COAX IN
DVD
VIDEO 1
UDIO IN
SS-CNP23
CE
N
T
ER
FR
O
N
T
R
_
+
FR
ON
T
L
_
+
_
+
_
+
C
E
N
T
E
R
_
+
S
U
B
W
O
O
F
E
R
_
+
S
P
E
A
K
ERS
AUDIOIN
DVD INSATIN BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
R
L
R
L
CENTER SUBWOOFER
TV
TV
DC5V 700mAMAX
FRONTL SUR R SUR LFRONT R
UDIOIN AAOPTIN
VIDEO 2
OPTIN COAX IN
DVD
VIDEO 1
UDIOIN
SS-SRP23SSS-SRP23S
S
U
RR
S
U
RL
A
A
A
13/32 inch (10 mm)
13/32 pouce (10 mm)
13/32 pulgadas (10 mm)
TV/T
élé
viseur/Televisor
DVD player/Lecteur DVD/
Reproductor de DVD
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray
B
B
B
5: Calibrating the speaker settings
automatically/
5: Calibrage automatique des réglages des
enceintes/
5: Calibración automática de los ajustes del
altavoz
English
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
SLEEP
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
2CH A.F.D.
TV CH
PRESET
TV CH +
PRESET +
TUNING
TV
TUNING +
FM MODE
MOVIE MUSIC
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
THEATER
SAT TV SA-CD/CD TUNER
?/1
.
HmM
Xx
<
<
>
5
>10
REPLAY ADVANCE
O
RETURN/EXIT
TV
?/1
AV
?/1
MEMORY
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
A
UTO CAL
AMP MENU
Français
Español
5: Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by
using the Auto Calibration function. The Auto Calibration function will:
Check the connection between each speaker and the receiver.
Adjust the speaker level.
Measure the distance of each speaker from your listening position.
Measure the speaker polarity.
Measure the frequency characteristics.
1
Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the
receiver.
2 Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that
the optimizer microphone remains at the same height as your ears.
3 Press AMP MENU, then press AUTO CAL on the remote.
The Auto Calibration function starts.
When the measurement ends, a beep sounds and “SAVE” appears on the display.
4 Press on the remote to save the measurement result.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 6 of “Getting started” of the operating
instructions supplied with this receiver.
Notes
If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot
be performed correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement error.
During the calibration, the sound that comes out of the speakers is very loud. Pay attention to the presence of
children or to the effect on your neighborhood.
Perform the Auto Calibration in a quiet environment to avoid the effect of noise and get a more accurate
measurement.
6: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you
play back a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for
details.
5: Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes a n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les
enceintes raccordées en utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
Ajustez le niveau des enceintes.
Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
Mesurez la polarité de l’enceinte.
Mesurez les caractéristiques de fréquence.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également
utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre
position d’écoute.
3 Appuyez sur AMP MENU, puis sur AUTO CAL sur la télécommande.
La fonction Auto Calibration démarre.
Lorsque l’ajustement est terminé, un bip retentit et « SAVE » apparaît sur l’af cheur.
4 Appuyez sur sur la télécommande pour enregistrer les résultats de la mesure.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 6 de la section
« Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être
effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, a n d’éviter toute erreur de
mesure.
Pendant le calibrage, le son émis par les enceintes est très fort. Soyez attentifs à la présence d’enfants et faites
attention aux répercussions sur votre voisinage.
Effectuez le calibrage automatique dans un environnement calme pour éviter l’effet de bruit et obtenir un résultat
plus précis.
6: Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes
lorsque vous utilisez un composant raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque
composant.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-
tuner pour plus de détails.
5: Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos
los altavoces conectados mediante la función de calibración automática. La función de calibración
automática:
Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel del altavoz.
Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
Mida la polaridad del altavoz.
Mida las características de frecuencia.
1 Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC del
receptor.
2 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta
o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3 Pulse AMP MENU y, a continuación, pulse AUTO CAL en el mando a distancia.
Se iniciará la función de calibración automática.
Cuando nalice la medición, suena un pitido y aparece “SAVE” en la pantalla.
4 Pulse en el mando a distancia para guardar el resultado de la medición.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 6 de
“Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo
correctamente. Retire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores.
Durante la calibración, el sonido que sale de los altavoces es muy alto. Preste atención a la presencia de niños o de
su efecto sobre el vecindario.
Realice la calibración automática en un ambiente tranquilo para evitar el efecto del ruido y obtener la medición
más exacta posible.
6: Confi guración de otros componentes
Es necesario con gurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los
altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con cada componente en cuestión.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor
para obtener más información.
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
INPUT SELECTOR
PRESET
ACTIVE
STANDBY
TUNING
SOUND FIELD
?/1
Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur (fournie)/
Micrófono optimizador (suministrada)

Transcripción de documentos

3-296-086-41(1) 2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/2: Conexión de los altavoces Video components/ Eléments vidéo/Componentes de vídeo DVD IN BD IN L OUT HDMI L DC5V R OPT IN OPT IN COAX IN VIDEO 2 ANTENNA DVD 700mA MAX R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT FRONT R FRONT L SUR R SUR L SS-MSP23S L CENTER SUBWOOFER SS-WP23 SS-MSP23S R AM SAT IN DVD IN BD IN L DIGITAL TV OUT HDMI L DC5V R OPT IN ANTENNA OPT IN VIDEO 2 COAX IN DVD 700mA MAX R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT AM FRONT R FRONT L SUR R SUR L SAT IN DVD IN BD IN OUT CENTER SUBWOOFER L DIGITAL TV HDMI L DC5V + _ SUR R + _ CENTER SUB + WOOFER R OPT IN ANTENNA SPEAKERS + _ FRONT L + _ FRONT R + _ SUR L _ A + _ FRONT R + _ FRONT L + _ SUR R + _ SUR L + _ CENTER _ OPT IN VIDEO 2 COAX IN DVD 700mA MAX R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV VIDEO 1 DMPORT B BD IN L OPT IN COAX IN VIDEO 2 DVD 1: Installing the speakers/ 1: Installation des enceintes/ 1: Instalación de los altavoces 700mA MAX R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV VIDEO 1 TV/Téléviseur/Televisor C HDMI BD IN DVD IN L L DIGITAL DMPORT FRONT R FRONT L SUR R SUR L DC5V SS-CNP23 CENTER SUBWOOFER R OPT IN SPEAKERS SUBWOOFER X 700mA MA D OUT DC5V R OPT IN ANTENNA CENTER HDMI L SPEAKERS DVD IN SUR L OUT TV SAT IN SUR R B Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia DIGITAL FRONT L + FER SAT IN TV FRONT R SUBWOO (1) AM SPEAKERS SAT IN DIGITAL TV SPEAKERS AM SPEAKERS Quick Setup Guide Guide d’installation Guía de instalación rápida SPEAKERS HT-SS2300 3: Connecting other components/ 3: Raccordement d’autres éléments/ 3: Conexión de otros componentes + _ FRONT L + _ FRONT R + _ SUR R + _ SUR L + _ CENTER B + FER _ SUBWOO A A Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/ Cables de los altavoces (suministrada) B Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz OPT IN VIDEO 2 COAX IN DVD AUDIO IN SA-CD/CD R AUDIO IN TV AUDIO IN VIDEO 1 Satellite tuner or Set-top box/Tuner satellite ou Décodeur/Sintonizador vía satéllite o decodificador DMPORT C C DVD player/Lecteur DVD/ Reproductor de DVD Blu-ray disc player/ Lecteur de disques Blu-ray/ Reproductor de discos Blu-ray C SAT IN DVD IN BD IN L DIGITAL TV OUT HDMI L DC5V R OPT IN OPT IN VIDEO 2 COAX IN DVD 700mA MAX R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SA-CD/CD TV VIDEO 1 SPEAKERS ANTENNA SPEAKERS AM DMPORT + _ FRONT R + _ FRONT L + _ SUR R + _ SUR L FRONT R FRONT L SUR R + _ CENTER SUR L SS-SRP23S CENTER SUBWOOFER C HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado) D Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)/Cable digital óptico + _ FER SUBWOO (no suministrado) A English 2: Connecting the speakers This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, satellite tuner or set-top box, TV, Blu-ray disc player, speakers, and a subwoofer so that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details. The illustrations above show how to connect the speakers. Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the speaker type. Refer to “2: Connecting the speakers” in the operating instructions supplied with the receiver for details. 1: Installing the speakers About speaker jacks • Connect the same color speaker connector to the same color jack of the receiver. • Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords. The illustrations above show an example of a 5.1 channel speaker system (five speakers and one subwoofer) configuration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver. The illustrations in the guide designate speakers as A through F. A Front speaker (left) B Front speaker (right) C Center speaker D Surround speaker (left) E Surround speaker (right) F Subwoofer About speaker placement The front speakers and center speaker are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers and subwoofer are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set. 3: Connecting other components This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 and 4 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components. 4: Connect all power cords last Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions supplied with the receiver. SS-SRP23S 13/32 inch (10 mm) 13/32 pouce (10 mm) 13/32 pulgadas (10 mm) B Français Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, un lecteur de disques Blu-ray, des enceintes et un caisson de graves afin que vous puissiez bénéficier du son surround multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails. 1: Installation des enceintes Les illustrations ci-dessus représentent un exemple de configuration de système d’enceintes 5.1 canaux (cinq enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de A à F. A Enceinte avant (gauche) B Enceinte avant (droite) C Enceinte centrale D Enceinte surround (gauche) E Enceinte surround (droite) F Caisson de graves A propos de la position des enceintes Les enceintes avant et l’enceinte centrale disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround et que le caisson de graves ne disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé de les éloigner légèrement du téléviseur. 2: Raccordement des enceintes Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder les enceintes. Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière des enceintes pour en connaître le type. Reportez-vous à la section « 2 : Raccordement des enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’amplituner pour plus de détails. A propos des prises d’enceinte • Raccordez le connecteur d’enceinte d’une couleur donnée à la prise de l’ampli-tuner de même couleur. • Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le raccordement des cordons d’enceinte. 3: Raccordement d’autres éléments Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous aux étapes 3 et 4 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à d’autres éléments. 4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Español 2: Conexión de los altavoces Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un decodificador, un televisor, reproductor de discos Blu-ray, los altavoces y un altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información. Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo conectar los altavoces. Antes de conectarlos, compruebe la etiqueta del altavoz situada en el panel posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz. Consulte el apartado “2: Conexión de los altavoces” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información. 1: Instalación de los altavoces Acerca de las tomas de los altavoces • Conecte el conector del altavoz según el color, al mismo color de la toma del receptor. • Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces. Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifican de A a F. A Altavoz frontal (izquierdo) B Altavoz frontal (derecho) C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) E Altavoz de sonido envolvente (derecho) F Altavoz potenciador de graves Sobre la ubicación del altavoz Los altavoces frontales y el altavoz central están protegidos magnéticamente para que puedan instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los altavoces de sonido envolvente y el altavoz potenciador de graves no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos a una cierta distancia del televisor. 3: Conexión de otros componentes Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte los pasos 3 y 4 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes. 4: Conecte todos los cables de alimentación en último lugar Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor. English 5: Calibrating the speaker settings automatically/ 5: Calibrage automatique des réglages des enceintes/ 5: Calibración automática de los ajustes del altavoz ?/1 Optimizer microphone (supplied)/ Microphone optimiseur (fournie)/ Micrófono optimizador (suministrada) INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ACTIVE STANDBY PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING AUTO CAL MIC 5: Calibrating the speaker settings automatically For details on the Auto Calibration function, refer to step 6 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver. You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto Calibration function. The Auto Calibration function will: • Check the connection between each speaker and the receiver. • Adjust the speaker level. • Measure the distance of each speaker from your listening position. • Measure the speaker polarity. • Measure the frequency characteristics. Notes • If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement error. • During the calibration, the sound that comes out of the speakers is very loud. Pay attention to the presence of children or to the effect on your neighborhood. • Perform the Auto Calibration in a quiet environment to avoid the effect of noise and get a more accurate measurement. 1 Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver. 2 Set up the optimizer microphone. Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer microphone remains at the same height as your ears. You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you play back a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component. 3 Press AMP MENU, then press AUTO CAL on the remote. The Auto Calibration function starts. When the measurement ends, a beep sounds and “SAVE” appears on the display. The receiver is now ready to use. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details. 4 Press 6: Setting up other components After the setting on the remote to save the measurement result. Français 5: Calibrage automatique des réglages des enceintes Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 6 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner. Vous pouvez régler les enceintes afin d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration : • Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner. • Ajustez le niveau des enceintes. • Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute. • Mesurez la polarité de l’enceinte. • Mesurez les caractéristiques de fréquence. Remarques • Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure. • Pendant le calibrage, le son émis par les enceintes est très fort. Soyez attentifs à la présence d’enfants et faites attention aux répercussions sur votre voisinage. • Effectuez le calibrage automatique dans un environnement calme pour éviter l’effet de bruit et obtenir un résultat plus précis. 1 2 6: Paramétrage d’autres composants 3 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 4 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD SAT TV 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 3 4 5 6 Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner. Réglez le microphone optimiseur. Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute. Appuyez sur AMP MENU, puis sur AUTO CAL sur la télécommande. La fonction Auto Calibration démarre. Lorsque l’ajustement est terminé, un bip retentit et « SAVE » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur SA-CD/CD TUNER sur la télécommande pour enregistrer les résultats de la mesure. Español MUSIC DVD/BD MENU 9 8 >10 0/10 AUTO CAL D.TUNING D.SKIP MEMORY AMP MENU ENTER CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O MENU/HOME RETURN/EXIT TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + < < . > TUNING – m TUNING + H 5: Calibración automática de los ajustes del altavoz AUTO CAL AMP MENU X Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 6 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor. Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática: • Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor. • Ajuste el nivel del altavoz. • Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha. • Mida la polaridad del altavoz. • Mida las características de frecuencia. Notas • Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores. • Durante la calibración, el sonido que sale de los altavoces es muy alto. Preste atención a la presencia de niños o de su efecto sobre el vecindario. • Realice la calibración automática en un ambiente tranquilo para evitar el efecto del ruido y obtener la medición más exacta posible. 1 6: Configuración de otros componentes 2 M FM MODE TV Après le paramétrage L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplituner pour plus de détails. DVD THEATER 7 Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant. x Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC del receptor. Ajuste el micrófono optimizador. Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos. 3 Pulse AMP MENU y, a continuación, pulse AUTO CAL en el mando a distancia. Se iniciará la función de calibración automática. Cuando finalice la medición, suena un pitido y aparece “SAVE” en la pantalla. 4 Pulse en el mando a distancia para guardar el resultado de la medición. Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión. Tras realizar el ajuste El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-SF2300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas