Sony HT-SF360 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Sony HT-SF360 te permite disfrutar del sonido envolvente multicanal al conectar un reproductor de DVD, sintonizador vía satélite o decodificador, televisor, reproductor de discos Blu-ray, altavoces y un altavoz potenciador de graves. Conecta los altavoces de acuerdo a su color y conéctalos al mismo color de la toma del receptor. Su función de calibración automática ajustará el nivel de los altavoces, medirá su distancia y ajustará su frecuencia para obtener el mejor sonido.

Sony HT-SF360 te permite disfrutar del sonido envolvente multicanal al conectar un reproductor de DVD, sintonizador vía satélite o decodificador, televisor, reproductor de discos Blu-ray, altavoces y un altavoz potenciador de graves. Conecta los altavoces de acuerdo a su color y conéctalos al mismo color de la toma del receptor. Su función de calibración automática ajustará el nivel de los altavoces, medirá su distancia y ajustará su frecuencia para obtener el mejor sonido.

4-130-034-11(1)
HT-SF360
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
1: Installing the speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces
(1)
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
Video components/ Eléments vidéo/Componentes de vídeo
A
M
ANTE
NN
A
H
D
MI
B
D
I
N
OUT
S
A
TI
N
DV
DIN
I
N
O1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIOIN
S
A-
CD
/
CD
COAX IN
S
AT
OPT
I
N
OPT
I
N
A
UDIOIN
T
V
DI
G
ITAL
TV
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPTINAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
D
C
C
C
C
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
OPT IN
TV
2: Connecting the speakers/
2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes
A
Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/
Cables de los altavoces (suministrada)
B
Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz
Satellite tuner or Set-top
box/Tuner satellite ou
Décodeur/Sintonizador vía
satéllite o decodifi cador
C HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)
D Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)/Cable digital óptico
(no suministrado)
SS-SRP36FSS-SRP36F
S
P
E
A
K
E
RS
C
E
NTE
R
S
U
B
WO
O
F
ER
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONTR
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
FRONTL SUR R SURL CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mAMAX
BDIN OUTSATINDVDIN
AUDIOIN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIOIN
SA-CD
/
CD
COAXIN
SAT
OPTIN OPT INAUDIOIN
TV
DIGITAL
TV
FRONT R
FRONT L
S
U
R
RS
U
R
L
SPEAKERS
SUR R
SUR L
CENTER
B
2: Connecting the speakers
The illustrations above show how to connect the
speakers. Before you connect the speakers, check the
speaker label on the rear panel of the speakers for the
speaker type. Refer to “2: Connecting the speakers” in
the operating instructions supplied with the receiver for
details.
About speaker jacks
Connect the same color speaker connector to the
same color jack of the receiver.
Refer to the illustration above for details of
connecting speaker cords.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and
your components. Refer to step 3 and 4 of “Getting
started” of the operating instructions supplied with
this receiver for details on other connections and other
components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the
operating instructions supplied with the receiver.
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a
DVD player, satellite tuner or set-top box, TV, Blu-ray
disc player, speakers, and a subwoofer so that you
can enjoy multi channel surround sound. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver for
details.
The illustrations in the guide designate speakers as
A
through
F
.
A
Front speaker (left)
B
Front speaker (right)
C
Center speaker
D
Surround speaker (left)
E
Surround speaker (right)
F
Subwoofer
1: Installing the speakers
The illustrations above show an example of a 5.1
channel speaker system (fi ve speakers and one
subwoofer) confi guration. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
About speaker placement
The center speaker are magnetically shielded to allow
it to be installed near a TV set. However, as the front
speakers, surround speakers and subwoofer are not
magnetically shielded, we recommend that you place
them slightly further away from a TV set.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un
lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un
téléviseur, un lecteur de disques Blu-ray, des enceintes
et un caisson de graves afi n que vous puissiez bénéfi cier
du son surround multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes
enceintes, de
A
à
F
.
A
Enceinte avant (gauche)
B
Enceinte avant (droite)
C
Enceinte centrale
D
Enceinte surround (gauche)
E
Enceinte surround (droite)
F
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus représentent un exemple de
confi guration de système d’enceintes 5.1 canaux (cinq
enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
A propos de la position des enceintes
L’enceinte centrale dispose d’un blindage magnétique
afi n de permettre son installation à proximité d’un
téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes
avant, les enceintes surround et le caisson de graves
ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous
conseillons de les éloigner davantage du téléviseur.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder
les enceintes. Avant de procéder au raccordement des
enceintes, vérifi ez l’étiquette des enceintes située sur
le panneau arrière des enceintes pour en connaître le
type. Reportez-vous à la section « 2 : Raccordement
des enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’ampli-
tuner pour plus de détails.
A propos des prises d’enceinte
Raccordez le connecteur d’enceinte d’une couleur
donnée à la prise de l’ampli-tuner de même couleur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de
détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet
ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous aux
étapes 3 et 4 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de
détails sur le raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise
murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon
d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o
un decodifi cador, un televisor, reproductor de discos
Blu-ray, los altavoces y un altavoz potenciador de
graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente
multicanal. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más
información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se
identifi can de
A
a
F
.
A
Altavoz frontal (izquierdo)
B
Altavoz frontal (derecho)
C
Altavoz central
D
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
E
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
F
Altavoz potenciador de graves
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de
confi guración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
(cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el receptor.
Sobre la ubicación del altavoz
El altavoz central está protegido magnéticamente para
que pueda instalarse cerca de un televisor. Sin embargo,
debido a que los altavoces frontales, los altavoces de
sonido envolvente y el altavoz potenciador de graves
no están protegidos magnéticamente, se recomienda
situarlos a una cierta distancia del televisor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo
conectar los altavoces. Antes de conectarlos, compruebe
la etiqueta del altavoz situada en el panel posterior de
los mismos para conocer el tipo de altavoz. Consulte el
apartado “2: Conexión de los altavoces” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener
más información.
Acerca de las tomas de los altavoces
Conecte el conector del altavoz según el color, al
mismo color de la toma del receptor.
Consulte la ilustración anterior para obtener más
información sobre cómo conectar los cables de los
altavoces.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor
a los componentes. Consulte los pasos 3 y 4 de
“Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más
información sobre cómo realizar otras conexiones y
sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de
pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de
alimentación de ca” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
SPEAKERS
SUR R
SUR L
CENTER
SUBWOOFER
SS-MSP36F
L
SS-MSP36F
R
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
FRONT R
FRONT L
SPEAKERS
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
FRONT R
FRONT L
SS-CNP36
CENTER
A
A
TV/T
élé
viseur/Televisor
DVD player/Lecteur DVD/
Reproductor de DVD
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray
B
B
B
A
5: Calibrating the speaker
settings automatically/
5: Calibrage automatique des
réglages des enceintes/
5: Calibración automática de los
ajustes del altavoz
English
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV INPUT
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY MUTING
MASTER VOL
TV VOL
GUIDE
SOUND
FIELD
FAVORITESWIDE
PICTURE
JUMP
THEATER
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
AMP MENU
///
Français
Español
5: Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto
Calibration function. The Auto Calibration function will:
Check the connection between each speaker and the receiver.
Adjust the speaker level.
Measure the distance of each speaker from your listening position.
Measure the frequency characteristics.
1
Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver.
2 Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer
microphone remains at the same height as your ears.
3 Press AMP MENU.
4 Press V/v repeatedly to select “A.CAL”, then press or b to enter the menu.
“START” appears on the display.
5 Press to start measurement.
The Auto Calibration function starts.
When the measurement ends, a beep sounds and “SAVE” appears on the display.
6 Press on the remote to save the measurement result.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 7 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this
receiver.
Notes
If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed
correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement error.
During the calibration, the sound that comes out of the speakers is very loud. Pay attention to the presence of children or to
the effect on your neighborhood.
Perform the Auto Calibration in a quiet environment to avoid the effect of noise and get a more accurate measurement.
6: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you play back a connected
component. Refer to the operating instructions supplied with each component.
After the setting
The receiver is now ready to use. Press the input button on the remote to select the component you want to play back. Refer to
the operating instructions supplied with the receiver for details.
7: Setting for the “Bravia” sync
To use the “BRAVIA” Sync, set the Control for HDMI function to on for both the receiver and the connected component.
1
Press AMP MENU, then press
or b to enter the menu.
2 Press V/v repeatedly to select “CONTROL FOR HDMI”, then press or b to enter the parameter.
3 Press V/v repeatedly to select “CTRL ON”.
Control for HDMI function is activated.
For details on the “BRAVIA” Sync, refer to “Preparing for the “BRAVIA” Sync” of the operating instructions supplied with this
receiver.
5: Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afi n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en utilisant
la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
Ajustez le niveau des enceintes.
Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
Mesurez les caractéristiques de fréquence.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un
trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.
3 Appuyez sur AMP MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « A.CAL », puis appuyez sur ou sur b, pour
accéder au menu.
« START » apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur pour commencer la mesure.
La fonction Auto Calibration démarre.
Lorsque l’ajustement est terminé, un bip retentit et « SAVE » apparaît sur l’affi cheur.
6 Appuyez sur sur la télécommande pour enregistrer les résultats de la mesure.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 7 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi
fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement.
Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d’éviter toute erreur de mesure.
Pendant le calibrage, le son émis par les enceintes est très fort. Soyez attentifs à la présence d’enfants et faites attention aux
répercussions sur votre voisinage.
Effectuez le calibrage automatique dans un environnement calme pour éviter l’effet de bruit et obtenir un résultat plus précis.
6: Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un
composant raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Appuyez sur la touche d’entrée de la télécommande pour sélectionner l’appareil
sur lequel vous souhaitez effectuer une lecture. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
7: Réglage de la fonction « Bravia » Sync
Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync, activez la fonction Control for HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé.
1
PAppuyez sur AMP MENU, puis appuyez sur ou sur
b
, pour accéder au menu.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CONTROL FOR HDMI », puis appuyez sur
ou sur b, pour accéder au paramètre.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CTRL ON ».
La fonction Commande pour HDMI est activée.
Pour plus de détails sur la fonction « BRAVIA » Sync, reportez-vous à la section « Préparatifs pour la fonction « BRAVIA »
Sync » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
5: Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados
mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática:
Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
Ajuste el nivel del altavoz.
Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
Mida las características de frecuencia.
1 Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC del receptor.
2 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para que el
micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3 Pulse AMP MENU.
4
Pulse V/v varias veces para seleccionar “A.CAL y, a continuación, pulse o b, para acceder al menú.
“START” aparecerá en la pantalla.
5 Pulse para iniciar la medición.
Se iniciará la función de calibración automática.
Cuando fi nalice la medición, suena un pitido y aparece “SAVE” en la pantalla.
6 Pulse en el mando a distancia para guardar el resultado de la medición.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 7 de “Procedimientos iniciales” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire
los obstáculos de la zona de medición para evitar errores.
Durante la calibración, el sonido que sale de los altavoces es muy alto. Preste atención a la presencia de niños o de su efecto sobre el
vecindario.
Realice la calibración automática en un ambiente tranquilo para evitar el efecto del ruido y obtener la medición más exacta posible.
6: Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente
conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Pulse el botón de entrada del mando a distancia para seleccionar el componente que desee
reproducir. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
7: Ajuste para la función “Bravia” Sync
Para utilizar la función “BRAVIA” Sync, ajuste la función Control por HDMI tanto en el receptor como en el componente
conectado.
1
Pulse AMP MENU, a continuación, pulse o
b
, para acceder al menú.
2 Pulse V/v varias veces para seleccionar “CONTROL FOR HDMI” y, a continuación, pulse
o
b,
para acceder al parámetro.
3 Pulse V/v varias veces para seleccionar “CTRL ON”.
La función Control por HDMI está activada.
Para obtener más información sobre la función “BRAVIA” Sync, consulte “Preparación para la función “BRAVIA” Sync” en
las instrucciones suministradas con este receptor.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
AUTO
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur (fournie)/
Micrófono optimizador (suministrada)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HT-SF360 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Sony HT-SF360 te permite disfrutar del sonido envolvente multicanal al conectar un reproductor de DVD, sintonizador vía satélite o decodificador, televisor, reproductor de discos Blu-ray, altavoces y un altavoz potenciador de graves. Conecta los altavoces de acuerdo a su color y conéctalos al mismo color de la toma del receptor. Su función de calibración automática ajustará el nivel de los altavoces, medirá su distancia y ajustará su frecuencia para obtener el mejor sonido.