Nikon COOLPIX S6700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es
i
Introducción
Partes de la cámara
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Sección Referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6700. Antes de usar la cámara, lea la
información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este
manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar
sus habilidades con su nueva cámara.
Primero lea esto
iii
Introducción
Acerca de este manual
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y
reproducción” (A10).
Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte
“Partes de la cámara” (A1).
iv
Introducción
Información adicional
Símbolos y convenciones
SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de ordenador aparecen en negrita.
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de la misma.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir
con los del producto real.
Símbolo Descripción
B
Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de utilizar
la cámara.
C
Este icono indica observaciones e información que se recomienda leer antes de utilizar la
cámara.
A/E/
F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección Referencia”, F: “Notas técnicas e índice”
v
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente
para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, el cargador con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados
por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
dispongan del sello holográfico de Nikon podría provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase
en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto genuino
de Nikon.
vi
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de la documentación
suministrada con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en esta
documentación en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en esta documentación
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la
Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita unnimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vii
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado para la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A73). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
viii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas
instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las
personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta
sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el
cargador con adaptador de CA o retire la
batería inmediatamente con mucho cuidado
de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo,
corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya
retirado o desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del
cargador con adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro accidente, la
cámara o el cargador con adaptador de CA se
rompen y se abren, retire la batería o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador
con adaptador de CA en presencia de
gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de
un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los
niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los
niños se metan en la boca la batería u otras
piezas pequeñas.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
ix
Introducción
No permanezca en contacto con la
cámara, el cargador de la batería, o el
adaptador de CA durante largos
períodos de tiempo si los dispositivos
están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en contacto
directo con la piel durante largos períodos de
tiempo podría provocar quemaduras de primer
grado.
No deje el producto donde pueda
quedar expuesto a temperaturas
muy altas, por ejemplo, en un
vehículo cerrado o a la luz directa del
sol
De lo contrario, se podría provocar daños o un
incendio.
Precauciones que se deben seguir al
manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas, sobrecalentarse o
explotar. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte el
aparato. Si utiliza un cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida).
Cargue la batería con una cámara que
permita cargar baterías. Para llevar a cabo
esta operación, utilice el cargador con
adaptador de CA EH-70P (incluido) o la
función Cargar con ordenador. El
cargador de la batería MH-66 (disponible
por separado) también se puede utilizar
para cargar baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería, ni
intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un calor
excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Coloque la batería en una bolsa de plástico,
etc., para aislarla antes de transportarla. No
la transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre
la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier
cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara
en contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los
mismos se deberá retirar con un trapo seco.
Si no se limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el enchufe de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. De no seguir estas
indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
x
Introducción
No dañe, modifique, doble ni tire del cable
USB; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o
al fuego. Si el aislante se estropeara y los
hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con
adaptador de CA con las manos mojadas.
De no seguir estas indicaciones, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje o
adaptadores diseñados con el objeto de
pasar de un voltaje a otro o con invertidores
CC a CA. En el caso de no observar estas
precauciones podría dañar el producto o
provocar un sobrecalentamiento o un
incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada
o de salida, utilice únicamente los cables
suministrados o vendidos por Nikon con ese
fin, cumpliendo así las regulaciones del
producto.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM incluidos con este dispositivo no
se deberían reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede provocar
pérdidas auditivas o daños en el equipo.
La utilización del flash cerca de los
ojos del sujeto puede provocar
problemas temporales de visión
El flash no debe estar a menos de 1 metro
(3 pies 4 pulg.) del sujeto.
Se debe prestar especial atención al fotografiar
a niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que
el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se introduzca en los ojos
o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de un
avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. No utilice
las funciones de red inalámbrica durante el
vuelo. Siga las normas del hospital si se utiliza
en el interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta cámara
pueden afectar a los sistemas electrónicos del
avión o al instrumental del hospital. Si utiliza
una tarjeta Eye-Fi, extráigala de la cámara antes
de embarcar en un avión o entrar en un
hospital.
xi
Introducción
Avisos para clientes de los EE. UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD – GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON SUMO
CUIDADO
Si va a conectarse a una fuente de alimentación
fuera de Estados Unidos, utilice un adaptador
de conexión con la configuración correcta para
la toma de corriente a la que vaya a enchufarlo.
La unidad de la fuente de alimentación se debe
orientar verticalmente o montada sobre el
suelo.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) acerca de las
interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la
clase B, según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala
y utiliza como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o
la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se ruega al
usuario que intente corregir las interferencias
tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena
de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito diferente al que esté conectado el
aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizado en
este dispositivo, que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation, podría
invalidar la autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
Avisos
xii
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico que
el Estado de California considera que causa
malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, Nueva York 11747-3064
EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO
INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y electrónicos
deben ser desechados por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire
con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a
conservar los recursos naturales y previene
las consecuencias dañinas para la salud
humana y el entorno que podrían surgir a
causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado. La nota siguiente
corresponde únicamente a los
usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no,
se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
xiii
Introducción
Introducción................................................... ii
Primero lea esto.................................................... ii
Acerca de este manual ......................................... iii
Información y precauciones............................... v
Seguridad ........................................................... viii
ADVERTENCIAS....................................................... viii
Avisos ...................................................................... xi
Partes de la cámara...................................... 1
El cuerpo de la cámara....................................... 1
Colocación de la correa de la cámara .......... 3
Uso de los menús (botón d)....................... 4
La pantalla .............................................................. 6
Modo de disparo....................................................... 6
Modo de reproducción......................................... 8
Conceptos básicos de disparo y
reproducción................................................ 10
Preparación 1 Introducir la batería............. 10
Preparación 2 Cargar la batería ................... 12
Preparación 3 Insertar una tarjeta de
memoria............................................................... 14
Memoria interna y tarjetas de memoria
........................................................................................... 15
Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la
hora de la pantalla............................................ 16
Paso 1 Encienda la cámara ............................ 20
Paso 2 Seleccione un modo de disparo.... 22
Modos de disparo disponibles....................... 23
Paso 3 Encuadre una imagen ....................... 24
Uso del zoom............................................................ 25
Paso 4 Enfoque y dispare............................... 26
El disparador.............................................................. 27
Paso 5 Reproduzca las imágenes ................ 28
Paso 6 Borre las imágenes ............................. 30
Funciones de disparo ............................... 32
Modo x (Selector auto. escenas) .............. 32
Modo de escena (disparo adecuado a las
escenas)................................................................ 33
Sugerencias y observaciones.......................... 34
Modo de efectos especiales (aplicación de
efectos durante el disparo) ........................... 38
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes) ................. 40
Modo A (automático)................................... 42
Utilización de los Efectos rápidos................. 43
Funciones que pueden ajustarse con el
multiselector....................................................... 44
Uso del flash .............................................................. 45
Uso del disparador automático..................... 47
Uso del modo macro........................................... 49
Ajuste del brillo (compensación de
exposición) ................................................................. 50
Ajustes predeterminados.................................. 51
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (menú Disparo)........................... 53
Tabla de contenido
xiv
Introducción
Opciones disponibles en el menú Disparo
........................................................................................... 54
Funciones que no pueden usarse
simultáneamente.............................................. 56
Enfoque ................................................................ 58
Utilización de detección de rostros............ 58
Utilización de la función Suavizado de piel
........................................................................................... 59
Uso de AF detector de destino...................... 60
Sujetos no indicados para autofoco .......... 61
Bloqueo de enfoque............................................ 62
Funciones de reproducción.................... 63
Zoom de reproducción................................... 63
Reproducción de miniaturas/visualización
de calendario...................................................... 64
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (menú Reproducción) .............. 65
Grabación y reproducción de vídeos
........................................................................... 67
Grabación de vídeos........................................ 67
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (menú Vídeo)................................. 70
Reproducción de vídeos................................. 71
Configuración general de la cámara ... 73
Funciones que se pueden ajustar con el
botón d (menú Configuración).............. 73
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora............................ 75
Métodos de conexión ..................................... 75
Uso de ViewNX 2............................................... 77
Instalación de ViewNX 2..................................... 77
Transferencia de imágenes al ordenador
........................................................................................... 80
Visualización de imágenes ............................... 82
Sección Referencia ............................... E1
Uso de Asist. panorama ............................. E2
Modo de imágenes favoritas ................... E5
Añadir imágenes a álbumes...................... E5
Reproducción de imágenes en álbumes
..................................................................................... E6
Eliminación de imágenes de los álbumes
..................................................................................... E7
Cambio del icono de álbumes favoritos
..................................................................................... E8
Modo ordenar automáticamente .......... E9
Modo mostrar por fecha ......................... E10
Edición de imágenes (fotografías)....... E11
Antes de editar imágenes........................ E11
Efectos rápidos: Cambio del tono o del
ambiente ............................................................ E12
Retoque rápido: Mejora del contraste y la
saturación........................................................... E13
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
.................................................................................. E13
xv
Introducción
Corrección de ojos rojos: Corrección de
ojos rojos cuando se dispara con flash
.................................................................................. E14
Retoque con glamour: Mejora de los
rostros de personas...................................... E15
Imagen pequeña: Reducción del tamaño
de una imagen................................................ E17
Recortar: Creación de una copia recortada
.................................................................................. E18
Conexión de la cámara a un televisor
(reproducción en un televisor) ............. E19
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)................................................. E20
Conexión de la cámara a una impresora
.................................................................................. E21
Impresión de imágenes de una en una
.................................................................................. E23
Impresión de varias imágenes .............. E25
Menú Disparo (para modo A (automático))
.......................................................................... E28
Modo de imagen (Calidad y tamaño de
imagen) ............................................................... E28
Balance blancos (Ajuste del tono)...... E30
Disparo continuo .......................................... E33
Sensibilidad ISO.............................................. E35
Opciones de color ........................................ E36
Modo zona AF................................................. E37
Modo autofoco............................................... E 41
Efectos rápidos ............................................... E41
Menú Retrato inteligente........................ E42
Suavizado de piel.......................................... E42
Temporizador sonrisa................................. E43
Antiparpadeo................................................... E44
Menú Reproducción ................................. E45
Pedido de impresión (Creación de un
pedido de impresión DPOF)................... E45
Pase diapositiva .............................................. E49
Proteger............................................................... E50
Girar imagen..................................................... E52
Anotación de voz .......................................... E53
Copiar (Copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria) ..................................... E54
Menú Vídeo.................................................. E56
Opcio. vídeo......................................................
E56
Modo autofoco............................................... E57
VR vídeo............................................................... E58
Reduc. ruido del viento.............................. E58
Menú Configuración................................. E59
Pantalla inicio................................................... E59
Zona horaria y fecha.................................... E60
Config. pantalla............................................... E62
Impresión fecha (impresión de fecha y
hora)....................................................................... E64
VR foto.................................................................. E65
Detección de movim. ................................. E66
Ayuda AF............................................................. E67
Zoom digital..................................................... E67
Config. sonido ................................................. E68
Desconexión aut............................................ E68
Format. memoria/Format. tarjeta........ E69
Idioma/Language.......................................... E70
Modo de vídeo................................................ E70
Cargar con ordenador................................ E71
Adverten de parpad. ................................... E72
Carga de Eye-Fi ............................................... E73
Restaurar todo................................................. E74
xvi
Introducción
Versión firmware............................................ E74
Mensajes de error ...................................... E75
Nombres de los archivos......................... E79
Accesorios opcionales.............................. E80
Notas técnicas e índice......................... F1
Cuidados del producto................................ F2
La cámara................................................................ F2
La batería................................................................. F4
Cargador con adaptador de CA................ F5
Tarjetas de memoria ........................................ F5
Limpieza y almacenamiento...................... F6
Limpieza................................................................... F6
Almacenamiento................................................ F6
Solución de problemas................................ F7
Especificaciones .......................................... F16
Tarjetas de memoria aprobadas............ F20
Índice............................................................... F22
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
12345 6
8910
7
11
Tapa del objetivo
cerrada
1
Disparador ......................................................................26
2
Control del zoom .......................................................25
f: Gran angular....................................................25
g: Teleobjetivo...................................................... 25
h: Reproducción de miniaturas.............. 64
i: Zoom de reproducción............................. 63
j: Ayuda ...................................................................33
3
Interruptor principal/indicador de
encendido.......................................................................20
4
Flash....................................................................................45
5
Micrófono integrado.......................................E53
6
Luz del disparador automático..........................48
Luz de ayuda de AF...................................................74
7
Objetivo
8
Tapa del objetivo...................................................F2
9
Ojal para la correa de la cámara.......................... 3
10
Tapa del conector......................................................75
11
Conector de salida USB/audio/vídeo.............75
2
Partes de la cámara
1
2
4
3
5
7
8
6
9
11 12 1310
1
Indicador de carga.....................................................13
Indicador de flash.......................................................45
2
Botón b (e grabación de vídeo).................67
3
Botón A (modo de disparo)
...............................................................22, 33, 38, 40, 42
4
Botón c (reproducir).............................................28
5
Multiselector
6
Botón k (aplicar selección)
7
Botón l (borrar)................................30, 72, E54
8
Botón d.........................................4, 53, 65, 70, 73
9
Pantalla................................................................................6
10
Altavoz
11
Rosca para el trípode.........................................F18
12
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria ....10, 14
13
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conexión con adaptador de CA opcional)
.......................................................................................E80
3
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
4
Partes de la cámara
Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús.
Uso de los menús (botón d)
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
El icono de menú activo se muestra en
amarillo.
3 Seleccione el icono del menú
que desee.
Cambiará el menú.
4 Pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las opciones
del menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Disparo
Iconos de menú
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
Ayuda AF
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
Ayuda AF
5
Partes de la cámara
C Configuración de las opciones de los menús
Algunas opciones los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo activo o del estado
de la cámara. Las opciones no disponibles se visualizan en gris y no se pueden seleccionar.
Cuando se visualiza un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón
A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
5 Seleccione una opción del
menú.
6 Pulse el botón k.
Se visualizarán los ajustes disponibles de
la opción que haya seleccionado.
7 Seleccione un ajuste. 8 Pulse el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya terminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
Ayuda AF
VR foto
Encendida
Apagada
VR foto
Encendida
Apagada
6
Partes de la cámara
La información que aparece en la pantalla cambia durante el disparo y la reproducción en función
de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara y cuando está
utilizándola, y se apaga transcurridos unos segundos (si Informac foto está ajustado en Info auto
en Config. pantalla (A73)).
Modo de disparo
La pantalla
999
999
9999
9999
2
2
10
10
PR E
PRE
AF
AF
AE /AF -L
AE/AF-L
13
14
15
16
1722
23
24
25
18192021
12
11
28
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
4
356
7
1
2
8
10
9
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.5
F3.5
1/25 0
1/250
+ 1.0
+1.0
400
400
7
Partes de la cámara
1
Modo de disparo
.......................22, 33, 38, 40, 42
2
Modo de flash...............................................................45
3
Modo macro..................................................................49
4
Indicador del zoom...........................................25, 49
5
Indicador de enfoque..............................................26
6
Indicador AE/AF-L................................................E4
7
Opciones de vídeo...................................70, E56
8
Modo de imagen.......................................54, E28
9
Icono de VR foto.........................................73, E65
10
Icono de VR vídeo.....................................70, E58
11
Icono Detección de movimiento.... 73, E66
12
Reducción de ruido del viento.........70, E58
13
Valor de compensación de exposición........50
14
Duración del vídeo....................................................67
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)................................20, E29
16
Indicador de la memoria interna......................20
17
Valor del diafragma...................................................27
18
Zona de enfoque (AF detector de destino)
..............................................................................60, E39
19
Zona de enfoque (para manual o central)
......................................................................................E38
20
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas)........ 37, 40, 58, E37
21
Zona de enfoque (seguimiento de sujeto)
.......................................................................................E38
22
Velocidad de obturación .......................................27
23
Sensibilidad ISO..........................................54, E35
24
Indicador del nivel de batería.............................20
25
Impresión fecha..........................................73, E64
26
Indicador de “fecha no ajustada”......................16
27
Indicador de comunicación Eye-Fi
...............................................................................74, E73
28
Destino del viaje.................................................E60
29
Modo de balance de blancos............54, E30
30
Suavizado de piel.......................................55, E42
31
Opciones de color.....................................54, E36
32
Icono Efectos rápidos......................43, 54, E41
33
Modo de disparo continuo.................54, E33
34
Antiparpadeo...............................................55, E44
35
A pulso/trípode ...........................................................34
36
Indicador del disparador automático............47
37
Temporizador sonrisa.............................55, E43
38
Disparo automático para retrato de mascotas
........................................................................................37, 47
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
29
m
00 s
29
m
00s
29
m
00 s
29
m
00s
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
13
a
b
4 5 6 7 8 9
10
15
1819
21
16
17
20
14
12
1
11
23
22
23
24
25
a
b
15
/
05
/
2014 15:30
15
/
05
/
2014 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
9
Partes de la cámara
1
Icono de álbum en modo de imágenes
favoritas......................................................................E5
2
Icono de categoría en modo ordenar
automáticamente................................................E9
3
Icono Mostrar por fecha................................E10
4
Icono Proteger ............................................65, E50
5
Icono Pedido de impresión.................65, E45
6
Icono Anotación de voz........................65, E53
7
Icono Retoque con glamour..............65, E15
8
Icono Efectos rápidos.............................29, E12
9
Icono D-Lighting........................................65, E13
10
Icono Retoque rápido.............................65, E13
11
Corrección de ojos rojos.......................65, E14
12
Indicador de la memoria interna
13
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas
b Duración del vídeo
14
Modo de imagen.......................................54, E28
15
Opciones de vídeo....................................70, E56
16
Icono Imagen pequeña.........................65, E17
17
Icono Recorte...............................................63, E18
18
Indicador del volumen............................................71
19
Guía de efectos rápidos
20
Guía de reproducción de vídeo
21
Hora de grabación
22
Fecha de grabación
23
a Indicador del nivel de batería........................20
b Indicador de conexión del cargador con
adaptador de CA
24
Número y tipo de archivo............................E79
25
Indicador de comunicación Eye-Fi
...............................................................................74, E73
10
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Conceptos básicos de disparo y
reproducción
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la
dirección de la flecha (
1
) e introduzca la batería totalmente
(
2
).
La batería queda bloqueada en su sitio cuando se introduce
correctamente.
B Es muy importante introducir la batería en la
dirección correcta
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría
dañar la cámara.
Preparación 1 Introducir la batería
Bloqueo de la batería
11
Conceptos básicos de disparo y reproducción
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Extracción de la batería
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la
flecha (
1
) para expulsar la batería (
2
).
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
12
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Prepare el cargador con adaptador de CA incluido.
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente
hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta
forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en
que se adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de
conexión está unido de forma permanente al cargador con adaptador de
CA.
2 Asegúrese de que la batería esté instalada en la cámara y conecte la
cámara al cargador con adaptador de CA en el orden
1
a
3
.
No encienda la cámara todavía.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los
conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se
encuentra en proceso de carga.
No es posible disparar mientras la cámara está conectada al cargador con adaptador de CA.
Preparación 2 Cargar la batería
Cable USB
(incluido)
Toma eléctrica
Indicador de carga
13
Conceptos básicos de disparo y reproducción
3 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
C Carga con el ordenador o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador (A74, E71).
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado; E80) para cargar la batería sin
necesidad de usar la cámara.
Indicador de carga Descripción
Parpadea
lentamente (verde)
La batería se está cargando.
Apagado
Una vez finalizada la carga, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se
apaga. Se necesitan aproximadamente 2 horas y 40 minutos para cargar una
batería totalmente agotada.
Parpadea
rápidamente (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en
espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y
95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está bien conectado, o
bien hay un problema con la batería. Desconecte el cable USB o desenchufe el
cargador con adaptador de CA y vuelva a conectarlos correctamente. Pruebe a
cambiar la batería.
14
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Es muy importante introducir la tarjeta de memoria
en la dirección correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria
Ranura para tarjeta de memoria
15
Conceptos básicos de disparo y reproducción
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Introduzca la tarjeta de memoria en la cámara,
pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú Configuración.
Extracción de la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del
compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (
1
) para
expulsarla parcialmente (
2
).
B Precaución sobre altas temperaturas
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar muy calientes justo después de utilizar la cámara.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, incluidos los vídeos y las imágenes, se pueden guardar en la memoria
interna de la cámara o en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la tarjeta,
extraiga primero la tarjeta de memoria.
18
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora
Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del
z menú Configuración (A73).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z seleccionando Zona
horaria y fecha y después Zona horaria. Pulse el multiselector K y después H para activar el horario de
verano y adelantar el reloj una hora; o bien pulse I para desactivar el horario de verano y atrasar el reloj
una hora.
C La pila del reloj
El reloj de la cámara funciona gracias a una pila de reserva incorporada.
La pila del reloj de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o cuando se
conecta un adaptador de CA opcional y puede hacer que el reloj funcione durante varios días tras
aproximadamente diez horas de carga.
Si se agota la pila de reserva de la cámara, aparecerá la pantalla de configuración de fecha y hora cuando
encienda la cámara. Vuelva a ajustar la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A16) de “Preparación 4 Ajustar
el idioma, la fecha y la hora de la pantalla” para obtener más información.
C Impresión de la fecha de disparo en las imágenes impresas
Puede imprimir de forma permanente la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman si ajusta
Impresión fecha en el menú Configuración (A73).
Puede utilizar el software ViewNX 2 (A77) para imprimir la fecha de disparo en las imágenes capturadas
sin usar la opción Impresión fecha.
19
20
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el interruptor principal.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
2 Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones
restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara y las imágenes se
guardarán en la memoria interna.
Paso 1 Encienda la cámara
Indicador Descripción
b El nivel de batería es alto.
B El nivel de batería es bajo.
P
Batería agotada.
La cámara no captura imágenes.
Recargue la batería.
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
21
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Función Desconexión aut.
Transcurre aproximadamente un minuto antes de que la cámara entre en modo reposo. Este tiempo se
puede modificar mediante el ajuste Desconexión aut. el menú Configuración (A73).
Con la cámara está en modo de reposo, la pantalla se apaga si realiza una de estas operaciones:
- Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o
el botón b (e grabación de vídeo).
140 0
1400
8
m
0s
8
m
0s
Parpadea
No se realiza
ninguna acción
No se realiza
ninguna acción
3 min.
La cámara entra en modo reposo. La cámara se apaga.
22
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el botón A.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar un modo de disparo y
pulse el botón k.
El modo x (selector auto. escenas) se utiliza en
este ejemplo.
La configuración del modo de disparo se guarda
incluso después de apagar la cámara.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
Selector auto. escenas
23
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Modos de disparo disponibles
x Selector auto. escenas A32
La cámara selecciona automáticamente el mejor modo de escena al encuadrar la imagen,
facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
b Escena A33
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
D Efectos especiales A38
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente A40
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin
pulsar el disparador (temporizador sonrisa). También puede utilizar la función de suavizado
de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
A Modo automático A42
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las
condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
24
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al
flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de
modo que el flash quede por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara determina automáticamente el modo de
escena, el icono del modo de disparo cambia (A32).
B Observaciones sobre el modo x (Selector auto. escenas)
En función de las condiciones de disparo, la cámara tal vez no seleccione el modo de escena deseado. En
ese caso, seleccione otro modo de disparo (A33, 38, 40, 42).
Cuando se utiliza el zoom digital, el modo de escena cambia a d.
Paso 3 Encuadre una imagen
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Icono del modo de disparo
25
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones:
- Cuando se dispara con poca luz
- Cuando se dispara con el modo de flash (A46) ajustado en W (apagado)
- Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Apagada en el menú
Configuración (A73) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo
zoom cambia.
Para acercarse al sujeto: mueva el control hacia g (teleobjetivo).
Para alejarse y ver un área más grande: mueva el control hacia
f (gran angular).
Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su posición
máxima de gran angular.
Cuando se mueve el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
El zoom digital, que permite ampliar el sujeto hasta 4× la relación
máxima de zoom óptico, se puede activar moviendo el control
del zoom hasta la posición g sin soltarlo cuando el zoom de la
cámara está en la posición máxima del zoom óptico.
C Observaciones sobre el zoom digital
El indicador de zoom se ilumina en azul cuando se activa el zoom digital, y lo hace en amarillo cuando la
imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la función de
zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: la calidad de imagen disminuye considerablemente.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de imagen es más
pequeño.
Es posible que el indicador de zoom no se ponga azul si se utilizan determinados ajustes de disparo.
Alejar
Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
26
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque aparece en verde (pueden aparecer en
verde múltiples zonas de enfoque).
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca en el
centro del fotograma y la zona de enfoque no se
visualiza. Cuando la cámara logra enfocar, el
indicador de enfoque (A7) se ilumina en color
verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea, significa que la cámara no puede
enfocar. Modifique la composición e intente pulsar
de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el
fondo.
Paso 4 Enfoque y dispare
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
27
Conceptos básicos de disparo y reproducción
El disparador
B Observaciones sobre la grabación de vídeos y cómo guardar imágenes
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Pulsar hasta la
mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor
de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta
resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para activar el obturador y tomar una
imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón con suavidad.
28
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el botón c (reproducir).
Si pulsa el botón c (reproducir) sin soltarlo
mientras la cámara está apagada, la cámara se
encenderá en modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse rápidamente por
las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
Paso 5 Reproduzca las imágenes
Muestra la imagen
anterior
Muestra la
imagen siguiente
15
/
05
/
2014 15:30
15
/
05
/
2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
29
Conceptos básicos de disparo y reproducción
C Función Efectos rápidos
Si se visualiza e en el modo de reproducción a pantalla
completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto a la imagen.
Cuando aparezca la pantalla de selección de efectos, utilice el
multiselector HIJK para seleccionar un efecto, pulse el botón k y
después seleccione en el diálogo de confirmación, y pulse el botón
k para guardar la imagen como un archivo independiente.
Consulte “Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente” (E12)
para obtener más información.
15
/
05
/
2014 15:30
15
/
05
/
2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
30
Conceptos básicos de disparo y reproducción
1 Pulse el botón l para borrar la
imagen que aparezca en la pantalla
en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
método de borrado que desee y pulse el botón
k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Para cancelar, seleccione No y pulse el botón k.
Paso 6 Borre las imágenes
Borrar
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Todas las imágenes
No
¿Borrar 1 imagen?
31
Conceptos básicos de disparo y reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Utilice el multiselector JK o para seleccionar
una imagen para borrar; seguidamente, pulse H
para mostrar K.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar K.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
2 Añada K a todas las imágenes que quiera borrar y después pulse el botón
k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
completar la operación.
C Eliminación de la última imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar img. selecc.
AtrásAtrás
32
Funciones de disparo
Funciones de disparo
La cámara selecciona automáticamente el mejor modo de escena al encuadrar la imagen,
facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Cuando la cámara selecciona un modo de escena, el icono del modo de disparo de la pantalla de
disparo cambia por el del modo de escena activado.
Funciones disponibles en el modo x (selector auto. escenas)
Modo flash (A45)
Disparador automático (A47)
Compens. de exposición (A50)
Modo x (Selector auto. escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (selector auto. escenas) M
botón k
e Retrato (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
b
Retrato (para tomar retratos de tres o más personas, o imágenes en las que el fondo grande
ocupa todo el encuadre)
f Paisaje
h Retrato nocturno (para tomar retratos de primeros planos de una o dos personas)
c
Retrato nocturno (para tomar retratos de tres o más personas, o imágenes en las que el fondo
grande ocupa todo el encuadre)
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz (para tomar imágenes de sujetos que no sean personas)
d Contraluz (para tomar imágenes de retratos)
d Otras escenas
33
Funciones de disparo
Cuando se selecciona una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la
escena seleccionada.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
3
Se recomienda usar un trípode, ya que la velocidad de obturación es lenta. Ajuste VR foto en Apagada
en el menú Configuración (A73) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Visualización de una descripción de cada modo de escena (Pantalla de ayuda)
Seleccione una escena y mueva el control del zoom (A1) hacia g (j)
para ver una descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla
original, vuelva a mover el control del zoom hacia g (j).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k
b Retrato
(ajuste
predeterminado)
c Paisaje
1
d Deportes
2
(A34)
e Retrato nocturno
3
f Fiesta/interior
2
(A34)
Z Playa
2
z Nieve
2
h Puesta de sol
2, 3
i Amanecer/
anochecer
1, 3
j Paisaje nocturno
1, 3
(A34)
k Macro
(A35)
u Gastronomía
(A35)
l Museo
2
(A35)
m Fuego artificial
1, 3
(A35)
n Copia blanco y
negro
2
(A35)
o Contraluz
2
(A36)
U Asist. panorama
(A36)
O Retrato de mascotas
(A37)
Asist. panorama
34
Funciones de disparo
Sugerencias y observaciones
d Deportes
Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua hasta
6 imágenes a una velocidad aproximada de 1,1 fps (si el modo de imagen está ajustado en x).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
f Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste VR foto en Apagada
en el menú Configuración (A73) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
j Paisaje nocturno
Desde la pantalla que aparece tras seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione u A pulso o
w Trípode.
u A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para obtener fotografías con menor
borrosidad y ruido, incluso si sujeta la cámara a pulso.
w Trípode: seleccione esta opción si utiliza un trípode o cualquier otro medio para estabilizar la
cámara durante el disparo.
- La reducción de la vibración está desactivada si, en el menú Configuración, VR foto (A73) está
ajustado en Encendida.
35
Funciones de disparo
k Macro
El modo macro (A49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el multiselector HIJK para mover la
zona de enfoque y, después, pulse el botón k para aplicar el ajuste.
u Gastronomía
El modo macro (A49) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono con el multiselector HI. El ajuste del tono se
guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice el
multiselector HIJK para mover la zona de enfoque y, después,
pulse el botón k para aplicar el ajuste.
l Museo
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el disparador está pulsado hasta el fondo
y selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor
disparo)).
El flash no destella.
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos.
n Copia blanco y negro
Utilice esta opción con el modo macro (A49) si el sujeto está a poca distancia.
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
36
Funciones de disparo
o Contraluz
El flash siempre destella.
U Asist. panorama
Puede usar este modo cuando tome una serie de imágenes que quiera combinar más adelante en un
ordenador para montar una única panorámica.
Seleccione la dirección en la que quiera añadir las imágenes a la panorámica con el multiselector
HIJK y después pulse el botón k.
Tras tomar la primera imagen, tome las demás que necesite comprobando cómo conectará cada
imagen con la siguiente. Para finalizar el disparo, pulse el botón k.
Transfiera las imágenes a un ordenador y utilice Panorama Maker (A79) para montarlas en una única
panorámica.
Consulte “Uso de Asist. panorama” (E2) para obtener más información.
37
Funciones de disparo
B Función Disparo automático para retrato de mascotas
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: la cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente acciona el obturador.
- OFF: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso si se detecta un rostro de perro o de
gato. Pulse el disparador. La cámara también detecta rostros de personas cuando OFF está
seleccionado.
Disp.auto retr.mascotas se ajusta en OFF después de haber tomado cinco imágenes en ráfaga.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de Disp.auto
retr.mascotas. Si V Continuo está seleccionado, es posible tomar imágenes de forma continua si se
mantiene el disparador pulsado hasta el fondo.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, éste se visualiza dentro de un
borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un rostro dentro de un borde
doble (zona de enfoque), el borde doble se pone de color verde. Si no
se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre
en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que el rostro de la
mascota tal vez no se pueda detectar, pero sí aparezcan otros sujetos
dentro de un borde.
O Retrato de mascotas
Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma
predeterminada, la cámara detecta el rostro de un gato o de un perro y acciona el obturador
automáticamente (disparador automático de retrato de mascotas).
En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, elija U Individual o V Continuo.
- U Individual: la cámara captura una imagen cuando se detecta el rostro de un perro o un gato.
- V Continuo: la cámara captura tres imágenes de forma continua cuando se detecta el rostro de un
perro o un gato.
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
38
Funciones de disparo
Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
* Aparecerá el icono del último efecto seleccionado.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos
durante el disparo)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*)
M K M HI M seleccione un efecto M botón k
Categoría Descripción
D Suave
(ajuste predeterminado)
Suaviza la imagen añadiendo al difuminar toda la imagen.
E Sepia nostálgico
Añade tonos sepia y reduce el contraste para simular el efecto de una
fotografía antigua.
F Monocromo contr. alto Cambia la imagen a blanco y negro, y le aplica alto contraste.
G Clave alta Aplica a toda la imagen un tono luminoso.
H Clave baja Aplica a toda la imagen un tono oscuro.
I Color selectivo
Crea una imagen en blanco y negro en la que se conserva solo el color
especificado.
l Pop
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear una copia
más luminosa.
k Súper vívido Aumenta la saturación del color en toda la imagen y potencia el contraste.
h Pintura Da a la imagen el aspecto de un cuadro.
39
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre.
Si selecciona Color selectivo o Proceso cruzado, utilice el
multiselector HI para seleccionar el color que desee con el
control deslizante.
Para cambiar la configuración de cualquiera de las funciones
siguientes, pulse el botón k para cancelar la selección del color.
- Modo flash (A45)
- Disparador automático (A47)
- Modo macro (A49)
- Compens. de exposición (A50)
Para volver a la pantalla de selección de color, vuelva a pulsar el
botón k.
m
Efecto cámara juguete 1
Da a toda la imagen un tono amarillento y oscurece los bordes de la
imagen.
n
Efecto cámara juguete 2
Reduce la saturación del color en toda la imagen y oscurece los bordes de
la imagen.
o Proceso cruzado
Otorga a la imagen una apariencia de misterio basada en un color
específico.
Categoría Descripción
Guardar
Control deslizante
40
Funciones de disparo
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el
disparador (temporizador sonrisa (A55)). Puede utilizar la función de suavizado de piel para
suavizar los tonos de la piel de rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Oriente la cámara hacia un rostro humano.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente.
Cada vez que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el obturador.
3 Finalice el disparo automático.
Lleve a cabo una de las operaciones siguientes para finalizar el disparo.
-Ajuste Temporizador sonrisa en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (A58). El
disparador también se puede utilizar para el disparo.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de
rostros sonrientes)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M
botón k
41
Funciones de disparo
C Si parpadea la luz del disparador automático
Si se utiliza el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea más rápidamente después de accionarse el obturador.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Modo flash (A45)
Disparador automático (A47)
Compens. de exposición (A50)
Menú Retrato inteligente (A53)
42
Funciones de disparo
Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las condiciones de
disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si cambia
el ajuste Modo zona AF (A54). El ajuste predeterminado es AF detector de destino (A60).
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Modo flash (A45)
Disparador automático (A47)
Modo macro (A49)
Compens. de exposición (A50)
Disparo (A54)
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
43
Funciones de disparo
Utilización de los Efectos rápidos
Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes
inmediatamente después de accionar el obturador.
La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre.
1 Pulse el botón k cuando la imagen se visualice
después de haberla tomado en el modo
A (automático).
Cuando se pulsa el botón d o si no se lleva a cabo ninguna
operación durante aproximadamente cinco segundos, la
pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de disparo.
Para no visualizar la pantalla mostrada a la derecha, ajuste
Efectos rápidos en Apagado en el menú Disparo (A54).
2 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el efecto que desee y pulse el botón
k.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
Cuando aparezca un diálogo de confirmación, seleccione y
pulse el botón k.
Si desea obtener información acerca de los tipos de efectos, consulte “Efectos rápidos: Cambio del
tono o del ambiente” (E12).
3 Seleccione y pulse el botón k.
Efectos rápidos
Elegir efectoCancelar
CancelarCancelar
Efectos rápidos
Pop Súper vívido Pintura
Ilustración
fotográfica
Clave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Verif.
44
Funciones de disparo
Las funciones disponibles varían según el modo de disparo, como puede verse a continuación.
* La disponibilidad depende del ajuste.
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector
x
(selector
auto.
escenas)
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo
A
(automático)
1 X Modo flash (A45) w
*
ww
*
w
2 n
Disparador
automático (A47)
www
*
w
3 p Modo macro (A49) w w
4 o
Compens. de
exposición (A50)
w www
1
2
3
4
45
Funciones de disparo
Uso del flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el multiselector H (m).
2 Seleccione el modo de flash que desee (A46) y
pulse el botón k.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
B El indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador hasta la
mitad.
- Encendido: el flash destella cuando se pulsa el disparador hasta el
final.
- Parpadea: el flash se está cargando. La cámara no toma imágenes.
- Apagado: el flash no destella cuando se toma la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
Automático
46
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C Configuración del modo de flash
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo.
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de
ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En raras ocasiones, la reducción de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la necesitan. En
estos casos, seleccione otro modo de flash y vuelva a tomar la imagen.
U Automático
El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz.
El icono del modo de flash de la pantalla de disparo se visualiza únicamente justo después de
aplicar el ajuste.
V Auto con reducc. ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” que el flash suele causar en los retratos.
W Apagado
El flash no destella.
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos
oscuros.
X Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash destella
cuando es necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación
lentas para captar el fondo por la noche o con poca luz.
47
Funciones de disparo
Uso del disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
aproximadamente diez y dos segundos después de haber pulsado el disparador.
Ajuste VR foto en Apagada en el menú Configuración (
A73) si utiliza un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione n10s o n2s y pulse el botón k.
n10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas.
n2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Cuando el modo de disparo es el modo de escena Retrato de
mascotas, aparece Y (disparador automático de retrato de
mascotas) (A37). No se puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición se ajustan.
Disparador automático
10
10
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
48
Funciones de disparo
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador
automático parpadea y luego aparece fija
aproximadamente un segundo antes de que se
accione el obturador.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático cambiará a la posición OFF.
Para detener la cuenta atrás, vuelva a pulsar el
disparador.
F3.5
1/250
9
49
Funciones de disparo
Uso del modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Mueva el control del zoom para ajustar la
relación de zoom en una posición donde F y el
indicador de zoom aparezcan en verde.
Si la relación de zoom se ajusta en una posición en la que el indicador del zoom se iluminan en
verde, la cámara puede enfocar sujetos hasta aproximadamente a 30 cm (1 pie) del objetivo. Si el
zoom está en la posición donde aparece G, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo
aproximadamente 5 cm (2 pulg.) del objetivo.
B Observaciones sobre la utilización del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).
C Configuración del modo macro
Este ajuste tal vez no esté disponible en determinados modos de disparo.
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Modo macro
50
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de compensación y pulse el
botón k.
Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, elija un valor negativo (–).
El valor de compensación se aplica incluso sin pulsar el botón
k.
C Valor de la compensación de exposición
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Compens. de exposición
+
0
.
3
-
2
.
0
+
2
.
0
51
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Modo flash
(A45)
Disparador
automático
(A47)
Modo macro
(A49)
Compens. de
exposición
(A50)
x (selector auto.
escenas)
U
1
Apagado Apagado
2
0,0
Escena
b (retrato) V Apagado Apagado
2
0,0
c (paisaje) W
2
Apagado Apagado
2
0,0
d (deportes) W
2
Apagado
2
Apagado
2
0,0
e (retrato nocturno) V
3
Apagado Apagado
2
0,0
f (fiesta/interior) V
4
Apagado Apagado
2
0,0
Z (playa) U Apagado Apagado
2
0,0
z (nieve) U Apagado Apagado
2
0,0
h (puesta de sol) W
2
Apagado Apagado
2
0,0
i (amanecer/
anochecer)
W
2
Apagado Apagado
2
0,0
j (paisaje nocturno) W
2
Apagado Apagado
2
0,0
k (macro) W Apagado Encendido
2
0,0
u (gastronomía) W
2
Apagado Encendido
2
0,0
l (museo) W
2
Apagado Apagado 0,0
m (fuego artificial) W
2
Apagado
2
Apagado
2
0,0
2
n (copia en blanco y
negro)
W Apagado Apagado 0,0
52
Funciones de disparo
1
Es posible seleccionar U (flash automático) o W (apagado). Si se selecciona U (flash automático),
la cámara selecciona automáticamente el modo de flash indicado para la escena.
2
Este ajuste no se puede cambiar.
3
Este ajuste no se puede cambiar. El ajuste del modo de flash se fija en flash de relleno con sincronización
lenta y reducción de ojos rojos.
4
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
5
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disparo automático para retrato de mascotas se
puede activar o desactivar (A37).
o (contraluz) X
2
Apagado Apagado
2
0,0
U (asist. panorama) W Apagado Apagado 0,0
O (retrato de
mascotas)
W
2
Y
5
Apagado 0,0
D (efectos especiales) W Apagado Apagado 0,0
F (retrato inteligente) U Apagado Apagado
2
0,0
A (automático) U Apagado Apagado 0,0
Modo flash
(A45)
Disparador
automático
(A47)
Modo macro
(A49)
Compens. de
exposición
(A50)
53
Funciones de disparo
Los siguientes ajustes se pueden modificar pulsando el botón d durante el disparo (A4).
Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a
continuación.
1
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
2
Hay disponibles ajustes adicionales para algunos modos de escena. Consulte “Sugerencias y
observaciones” (A34) para obtener más información.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(menú Disparo)
Selector
auto.
escenas
Escena
2
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen
1
wwwww
Balance blancos ––––w
Continuo ––––w
Sensibilidad ISO ––––w
Opciones de color ––––w
Modo zona AF ––––w
Modo autofoco ––––w
Efectos rápidos ––––w
Suavizado de piel –––w
Temporizador sonrisa –––w
Antiparpadeo –––w
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
54
Funciones de disparo
Opciones disponibles en el menú Disparo
Opción Descripción A
Modo de imagen
Permite establecer la combinación de tamaño y calidad de imagen
empleada al guardar las imágenes.
Ajuste predeterminado: x 5.152×3.864
E28
Balance blancos
Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a las
condiciones meteorológicas o a la fuente de luz y poder hacer que
los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo
humano.
Ajuste predeterminado: Automático
E30
Continuo
Permite seleccionar entre disparo individual o continuo.
Ajuste predeterminado: Individual
E33
Sensibilidad ISO
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Ajuste predeterminado: Automático
Cuando se selecciona Automático, E aparece en la pantalla
durante el disparo si aumenta la sensibilidad ISO.
E35
Opciones de color
Permite cambiar los tonos de color de las imágenes.
Ajuste predeterminado: Color
E36
Modo zona AF
Permite determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque
utilizada para el autofoco.
Ajuste predeterminado: AF detector de destino (A60)
E37
Modo autofoco
Permite seleccionar AF sencillo, que enfoca solo cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad, o AF permanente, que sigue
enfocando incluso cuando el disparador no está pulsando hasta la
mitad.
Ajuste predeterminado: AF sencillo
E41
Efectos rápidos
Permite activar o desactivar la función de efectos rápidos (A43).
Ajuste predeterminado: Encendido
E41
55
Funciones de disparo
Suavizado de piel
Permite seleccionar el nivel de suavizado de piel para los rostros de
personas.
Ajuste predeterminado: Normal
E42
Temporizador sonrisa
Permite seleccionar si la cámara acciona o no automáticamente el
obturador cuando detecta un rostro sonriente de persona.
Ajuste predeterminado: Encendido
E43
Antiparpadeo
La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces con
cada toma y guarda una imagen en la que el sujeto aparezca con
los ojos abiertos.
Ajuste predeterminado: Apagado
E44
Opción Descripción A
56
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (A54)
Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual,
no se podrá utilizar el flash.
Antiparpadeo (A55)
Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no podrá
utilizar el flash.
Disparador
automático
Modo zona AF
(A54)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto, no podrá
utilizar el disparador automático.
Temporizador sonrisa
(A55)
Si se selecciona Temporizador sonrisa, no podrá
utilizar el disparador automático.
Modo macro
Modo zona AF
(A54)
Si se selecciona Seguimiento de sujeto, no se puede
utilizar el modo macro.
Modo de imagen
Continuo (A54)
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el ajuste
Modo de imagen se ha fijado en L (tamaño de
imagen: 2560 × 1920 píxeles).
Sensibilidad ISO
(A54)
Si se selecciona 3200, solo es posible seleccionar el
ajuste de modo de imagen de r 2.272×1.704,
q 1.600×1.200 o O 640×480. Si hay seleccionado
cualquier otro ajuste de modo de imagen, cambiará
automáticamente a r 2.272×1.704 cuando
Sensibilidad ISO se ajuste en 3200.
Balance blancos
Opciones de color
(A54)
Si se selecciona Blanco y negro, Sepia o Cianotipo, el
ajuste Balance blancos se fija en Automático
.
Sensibilidad ISO Continuo (A54)
Si Multidisparo 16 está seleccionado, el ajuste de
sensibilidad ISO se fija en Automático.
Modo zona AF Zoom digital (A74)
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca en el
centro del encuadre, independientemente del ajuste de
Modo zona AF.
57
Funciones de disparo
B Observaciones sobre el zoom digital
En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté
disponible (E67).
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre.
Efectos rápidos Continuo (A54)
Efectos rápidos no se puede aplicar a las imágenes
justo después de haberlas tomado con disparo continuo.
Config. pantalla
Efectos rápidos
(A54)
Si Efectos rápidos está ajustado en Encendido
mientras se toman imágenes estáticas, la imagen
capturada se visualiza tras el disparo,
independientemente del ajuste de Revisión de
imagen.
Detección de
movim.
Continuo (A54)
Cuando está seleccionado Multidisparo 16, la opción
Detección de movim. se desactiva.
Sensibilidad ISO
(A54)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de Automático,
se desactiva Detección de movim..
Modo zona AF
(A54)
Cuando está seleccionado Seguimiento de sujeto, la
opción Detección de movim. se desactiva.
Zoom digital
Continuo (A54)
Si Multidisparo 16 está seleccionado, no se puede
utilizar el zoom digital.
Modo zona AF
(A54)
Si Seguimiento de sujeto está seleccionado, no se
puede utilizar el zoom digital.
Sonido disparad. Continuo (A54)
Si se selecciona un ajuste distinto de Individual, el
sonido de obturador se desactiva.
Adverten de parpad. Continuo (A54)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de Individual,
se desactiva Adverten de parpad..
Función restringida Opción Descripción
58
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Utilización de detección de rostros
Cuando la cámara apunta un rostro de persona en los siguientes
modos de disparo, detecta automáticamente el rostro y lo enfoca.
e/b Retrato, h/c Retrato nocturno o d Contraluz
en el modo x (selector auto. escenas) (A32)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (A33)
Modo de retrato inteligente (A 40)
Si Modo zona AF (A54) está ajustado en Prioridad al rostro
en el modo A (automático) (A42)
Cuando la cámara detecta más de un rostro, el borde doble (zona
de enfoque) aparece alrededor del rostro enfocado y el resto se ven enmarcados por bordes
sencillos.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro:
Si se selecciona el modo x (selector auto. escenas), la zona de enfoque cambia en función de la
escena.
En los modos de escena Retrato y Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la
cámara enfoca el centro del encuadre.
En el modo A (automático), la cámara selecciona la zona de enfoque que contiene al sujeto
más cercano a la cámara.
B Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye la dirección en la que estén mirando los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Enfoque
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
59
Funciones de disparo
Utilización de la función Suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta de
personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (A 40)
- Es posible ajustar el nivel de suavizado de piel.
e Retrato, h Retrato nocturno o d Contraluz en el modo x (selector auto. escenas)
(A32)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (A33)
Se pueden aplicar funciones de edición como Suavizado de piel a las imágenes con Retoque con
glamour (A65) incluso después del disparo.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Las imágenes tardan más tiempo de lo normal en guardarse tras el disparo.
En algunas condiciones de disparo, los resultados deseados de la función Suavizado de piel no siempre se
consiguen y a veces se aplica la función Suavizado de piel a zonas de la imagen en las que no hay ningún
rostro.
60
Funciones de disparo
Uso de AF detector de destino
Si Modo zona AF (A54) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector de destino,
la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Cuando el
sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en color
verde. Si se detecta un rostro de persona, la cámara ajusta
automáticamente la prioridad de enfoque sobre él.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara seleccionará
automáticamente una o más de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, las zonas de enfoque que se seleccionan aparecen en
color verde.
B Observaciones sobre AF detector de destino
En función de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determine como sujeto principal puede
ser otro.
Es posible que el sujeto principal no se pueda detectar con determinados ajustes de Balance blancos.
Tal vez la cámara no detecte el sujeto principal adecuadamente en las siguientes situaciones:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o muy claro
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos
- Cuando la imagen se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en un borde de la pantalla
- Cuando el sujeto principal está formado por un patrón repetido
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
Zonas de enfoque
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
Zonas de enfoque
61
Funciones de disparo
Sujetos no indicados para autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con patrones repetidos (persianas, edificios con muchas plantas de ventanas parecidas,
etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto que realmente quiera
fotografiar y utilice el bloqueo de enfoque (A62).
62
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la zona de
enfoque que contiene al sujeto deseado.
1 Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A54).
2 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y pulse el disparador hasta la
mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se
ilumina en verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la
imagen.
Asegúrese de dejar la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse completamente el disparador para tomar
la fotografía.
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
63
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Si mueve el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A28)
acercará la imagen.
Es posible cambiar la relación de zoom moviendo el control del zoom hacia f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Si está viendo una imagen capturada con la función de detección de rostros o de detección de
mascotas, la cámara ampliará el rostro detectado en el momento del disparo, excepto cuando se
capturan imágenes con Continuo, BSS, Multidisparo 16 o Seguimiento de sujeto. Para
acercar una zona de la imagen donde no haya rostros, cambie la relación del zoom y, a
continuación, pulse HIJK.
Cuando se visualiza una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C Recortar imágenes
Cuando se visualiza una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen que incluya
solo el fragmento visible y guardarla como un archivo independiente (E18).
Zoom de reproducción
15
/
05
/
2014 1 5:30
15
/
05
/
2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
Reproducción a pantalla
completa
La imagen se acerca
g
(i)
f
(h)
Guía de zona de visualización
3.0
3.0
64
Funciones de reproducción
Si mueve el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A28) las imágenes se visualizan como miniaturas.
Es posible cambiar el número de miniaturas visualizadas moviendo el control del zoom hacia
f
(
h
)
o g (i).
Mientras está en el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector HIJK para
seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para ver dicha imagen en modo de
reproducción a pantalla completa.
Mientras está en el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón
k
para ver la imagen capturada en dicho día.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2014.
Reproducción de miniaturas/visualización de
calendario
1
/
20
1
/
20
15
/
05
/
2014 1 5:30
15
/
05
/
2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
Reproducción a pantalla
completa
Reproducción de miniaturas
f
(h)
g
(i)
Visualización de
calendario
f
(h)
g
(i)
1
/
20
1
/
20
Sun
M
on
Tue
W
ed
Thu
F
ri
Sat
31
3 1
31
30
3 0
30
29
2 9
29
28
2 8
28
27
2 7
27
26
2 6
26
25
2 5
25
24
2 4
24
23
2 3
23
22
2 2
22
21
2 1
21
20
2 0
20
19
1 9
19
18
1 8
18
17
1 7
17
16
1 6
16
15
1 5
15
14
1 4
14
13
1 3
13
12
1 2
12
11
1 1
11
10
1 0
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
4
4
05
2014
65
Funciones de reproducción
Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es
posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d (A4).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(menú Reproducción)
Opción Descripción A
Retoque rápido*
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la
saturación mejorados.
E13
D-Lighting*
Permite crear copias con brillo y contraste mejorados, iluminando
las partes oscuras de la imagen.
E13
Corrección de ojos
rojos*
Corrige el efecto de “ojos rojos” que a veces se produce en las
imágenes al disparar con flash.
E14
Retoque con glamour* Detecta rostros en las imágenes y los retoca con glamour. E15
Pedido de impresión
Permite seleccionar las imágenes para imprimir, así como el
número de copias de cada imagen antes de iniciar la impresión.
E45
Pase diapositiva Permite ver las imágenes en un pase de diapositivas automático. E49
Proteger
Protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas
accidentalmente.
E50
Girar imagen
Permite girar la imagen visualizada a orientación horizontal o
vertical.
E52
Imagen pequeña* Crea una copia pequeña de las imágenes. E17
Anotación de voz
Permite que el micrófono de la cámara grabe anotaciones de voz y
las asocie a imágenes.
E53
Copiar
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de
memoria.
E54
66
Funciones de reproducción
* Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes tal vez no se editen.
Imágenes favoritas
Permite añadir imágenes a un álbum.
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
E5
Quitar de favoritas
Permite eliminar imágenes de un álbum.
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.
E7
Opción Descripción A
67
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
1 Visualice la pantalla de disparo.
Verifique la cantidad restante de tiempo de grabación de vídeo.
Si la opción Informac foto en Config. pantalla (A73) del
menú Configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, la
zona visible en el vídeo se confirmará antes de comenzar la
grabación de vídeo.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el centro del encuadre.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la
grabación.
Grabación de vídeos
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Duración máxima del vídeo
2
m
3
0s
2
m
3
0s
68
Grabación y reproducción de vídeos
B Duración máxima del vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29 minutos de duración,
incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración.
La duración máxima del vídeo de un solo vídeo se muestra en la pantalla de disparo.
Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy
elevada.
La duración real del vídeo puede variar en función del contenido del vídeo, del movimiento del sujeto o
del tipo de tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la grabación de vídeos y cómo guardar imágenes
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco
extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría perder
datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la grabación de vídeo
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (F20). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas
de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de imagen.
Se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el propio zoom, el
movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la vibración del vídeo y el
funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
El fenómeno “smear” (F3) visible en la pantalla cuando se activa la grabación se grabará con los vídeos.
Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas cuando se
graba vídeo.
En función de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con patrones repetidos
(telas, ventanas con motivos, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, moiré, etc.)
durante la grabación de vídeo y la reproducción. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y el diseño
del sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de una avería.
69
Grabación y reproducción de vídeos
B Observaciones sobre la reducción de la vibración durante la grabación de vídeo
Si VR vídeo del menú Vídeo (A70) está ajustado en Encendida (híbrido), el ángulo de visión (esto es,
el área visible en el cuadro) se reduce.
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR vídeo en Apagada para evitar
posibles errores provocados por esta función.
B Observaciones sobre la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente.
Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeos, la cámara dejará de
grabar automáticamente.
Se visualiza el tiempo restante hasta que la cámara dejará de grabar (B10s).
Después de que la cámara deje de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B Observaciones sobre el autofoco en grabación de vídeo
Es posible que el autofoco no responda como se espera (A61). Si ocurre esto, intente lo siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo como AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
comenzar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto: sitúese a la misma distancia de la cámara que el que realmente quiera
enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después, modifique la
composición.
70
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú
Vídeo)
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a
continuación.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k
Opción Descripción A
Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Ajuste predeterminado: f 720/30p/V 720/25p
El ajuste predeterminado es g 480/30p/W 480/25p
cuando se utiliza la memoria interna.
E56
Modo autofoco
Seleccione AF sencillo (lo cual bloquea el enfoque cuando se
inicia la grabación de vídeo) o AF permanente (lo cual continúa
enfocando durante la grabación de vídeo).
Ajuste predeterminado: AF sencillo
E57
VR vídeo
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la
grabación de vídeo.
Ajuste predeterminado: Encendida (híbrido)
E58
Reduc. ruido del viento
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de
vídeo.
Ajuste predeterminado: Apagado
E58
Opcio. vídeo
Modo autofoco
VR vídeo
Reduc. ruido del viento
71
Grabación y reproducción de vídeos
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción.
Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A70).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom mientras se
reproduce un vídeo (A1).
Reproducción de vídeos
15
/
05
/
2014 15:30
15
/
05
/
2014 15:30
0010.
AVI
0010.
AVI
10s
10s
Opcio. vídeo
4s
Indicador del volumen
72
Grabación y reproducción de vídeos
Operación durante la reproducción de vídeo
Los controles de reproduccn se muestran en la parte inferior de la
pantalla.
Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo con el
multiselector JK para seleccionar un control y después pulsando
el botón k.
Eliminación de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en modo de reproducción a pantalla completa
(A28) o en modo de reproducción de miniaturas (A64) y pulse el botón l (A 30).
Función Icono Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Poner en pausa E
Pone en pausa la reproducción.
Las siguientes operaciones se pueden llevar a cabo durante la pausa.
C
Rebobina el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón k
para retroceder de forma continua.
D
Avanza el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón k
para avanzar de forma continua.
F Continúe la reproducción.
Finalizar G Vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
4s
En pausa
73
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a
continuación.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d
(menú Configuración)
Pulse el botón d M icono de menú z (Configuración) M botón k
Opción Descripción
A
Pantalla inicio
Permite seleccionar si se muestra una pantalla de inicio cuando se
enciende la cámara.
E59
Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. E60
Config. pantalla
Permite ajustar la pantalla de información de fotografías, el brillo de
la pantalla y la configuración de revisión de imagen tras el disparo.
E62
Impresión fecha Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes. E64
VR foto
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración utilizado
durante la captura de imágenes fijas.
E65
Detección de movim.
Permite ajustar si la cámara reduce la borrosidad causada por las
sacudidas de la cámara cuando se detecta movimiento al hacer
fotografías.
E66
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
VR foto
Detección de movim.
Ayuda AF
74
Configuración general de la cámara
Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. E67
Zoom digital Permite activar y desactivar el zoom digital. E67
Config. sonido Permite ajustar la configuración de sonido. E68
Desconexión aut.
Permite definir la cantidad de tiempo que debe transcurrir para que
la pantalla se apague y entre en modo de ahorro de energía.
E68
Format. memoria/
Format. tarjeta
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. E69
Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. E70
Modo de vídeo
Permite ajustar la configuración del modo de vídeo para la conexión
a un televisor. Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
E70
Cargar con ordenador
Permite definir si la batería de la cámara se carga o no al conectar la
cámara a un ordenador.
E71
Adverten de parpad.
Permite ajustar si se detectan o no los ojos cerrados al tomar
imágenes de personas con la función de detección de rostros
activada.
E72
Carga de Eye-Fi
Permite establecer si se activa o no la función para enviar imágenes
a un ordenador con una tarjeta Eye-Fi disponible comercialmente.
E73
Restaurar todo
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
E74
Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. E74
Opción Descripción
A
75
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora
Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un
ordenador o a una impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel
de batería restante es suficiente y que la cámara está apagada. Antes de desconectarla, asegúrese
de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar esta
cámara a través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya
que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y operaciones disponibles, consulte la
documentación suministrada con el dispositivo y las instrucciones incluidas en el presente documento.
Métodos de conexión
Abra la tapa del conector.
Conector de salida
USB/audio/vídeo
Inserte la clavija sin inclinarla.
76
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Visualización de imágenes en un televisor E19
Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor.
Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo
opcional a las tomas de entrada del televisor.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador A77
Puede transferir imágenes a un ordenador para retocarlas y para gestionar sus
datos.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable
USB.
Antes de conectar la cámara a un ordenador, instale ViewNX 2 en el ordenador
(A77).
Si hay conectados dispositivos USB que puedan absorber energía del ordenador,
desconéctelos antes de conectar la cámara. Si conecta la cámara y otros
dispositivos USB alimentados con el mismo ordenador y al mismo tiempo, podría
provocar errores de funcionamiento de la cámara o aumentar drásticamente la
alimentación del ordenador y esto podría averiar la cámara o la tarjeta de
memoria.
Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador E20
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin tener que usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora con el cable USB.
77
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
ViewNX 2 es un paquete software todo en uno que permite transferir, ver, editar y compartir
imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM ViewNX 2 incluido.
Instalación de ViewNX 2
Es preciso disponer de conexión a Internet.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac
OS X 10.9, 10.8, 10.7
Consulte el sitio web de Nikon para obtener información sobre los requisitos del sistema, incluida la
información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos.
Uso de ViewNX 2
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
78
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de
CD-ROM.
Windows: si se visualizan instrucciones sobre el CD-ROM en la ventana, siga las indicaciones para
acceder a la ventana de instalación.
Mac: Cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome.
2 Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la
ventana de instalación.
Si no está disponible el idioma que desea, haga clic en Selección de región para seleccionar una
región distinta y, a continuación, seleccione el idioma deseado (el botón Selección de región no
está disponible en la versión para Europa).
Haga clic en Siguiente para acceder a la ventana de instalación.
3 Inicie el instalador.
Recomendamos hacer clic en Guía de instalación en la ventana de instalación para consultar la
información de ayuda de instalación y los requisitos del sistema antes de instalar ViewNX 2.
Haga clic en Instalación típica (recomendada) en la ventana de instalación.
4 Descargue el software.
Cuando aparezca la pantalla Descarga de software, haga clic en Acepto - Comenzar descarga.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
79
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
5 Salga del programa de instalación cuando aparezca la pantalla que
indique el final de la instalación.
Windows: Haga clic en .
Mac: Haga clic en Aceptar.
Se habrá instalado el siguiente software:
ViewNX 2 (formado por los tres módulos siguientes)
- Nikon Transfer 2: Para transferir imágenes al ordenador
- ViewNX 2: Para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas
- Nikon Movie Editor: Para edición básica de los vídeos transferidos
Panorama Maker (para crear una fotografía panorámica a partir de una serie de imágenes tomadas
con el modo de escena Asist. panorama)
6 Extraiga el CD-ROM ViewNX 2 de la unidad de CD-ROM.
80
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Transferencia de imágenes al ordenador
1 Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria
en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. La cámara se enciende
automáticamente.
Para transferir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD: si su ordenador está equipado con una ranura de tarjeta SD, la tarjeta se
puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado con otros
fabricantes) al ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
81
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Si se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro de diálogo mostrado a la
derecha, siga los pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga clic
en Cambiar programa. Aparecerá un
diálogo para seleccionar el programa;
seleccione Importar archivo con
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en
iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
2 Transferencia de imágenes al ordenador.
Haga clic en Iniciar transferencia.
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el
ordenador.
Iniciar transferencia
82
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
3 Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está
usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de
memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta
de memoria.
Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se visualizan en ViewNX 2 cuando haya
finalizado la transferencia.
Consulte la ayuda en línea para obtener más
información sobre el uso de ViewNX 2.
C Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio.
Mac: Haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
E1
La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara.
Disparo
Uso de Asist. panorama..................................................................................................... E2
Reproducción
Modo de imágenes favoritas........................................................................................... E5
Modo ordenar automáticamente .................................................................................. E9
Modo mostrar por fecha .................................................................................................E10
Edición de imágenes (fotografías)...............................................................................E11
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción en un televisor)...........E19
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ........................................E20
Menú
Menú Disparo (para modo A (automático))..........................................................E28
Menú Retrato inteligente................................................................................................E42
Menú Reproducción.........................................................................................................E45
Menú Vídeo..........................................................................................................................E56
Menú Configuración.........................................................................................................E59
Información adicional
Mensajes de error ..............................................................................................................E75
Nombres de los archivos.................................................................................................E 79
Accesorios opcionales......................................................................................................E80
Sección Referencia
E2
Sección Referencia
Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste VR foto en Apagada en el menú
Configuración (
A73) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
* Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado.
1 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar la dirección en la que se unen las
imágenes y pulse el botón k.
Si es necesario, aplique los ajustes de los modos flash (A45),
disparador automático (A47), modo macro (A49) y
compensación de exposición (A50) en este paso.
Pulse el botón k para volver a seleccionar la dirección.
2 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el
centro del encuadre.
Aproximadamente un tercio de la imagen se muestra
translúcido.
Uso de Asist. panorama
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M K M HI M U (Asist. panorama) M botón k
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
E6
Sección Referencia
Reproducción de imágenes en álbumes
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y luego pulse el
botón k para reproducir las imágenes del álbum seleccionado.
Las funciones del menú Reproducción (A65) se pueden utilizar
para las imágenes del álbum seleccionado (excepto Copiar y
Imágenes favoritas).
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla
de selección de álbumes.
- Botón d: Cambia el icono del álbum (E8).
- Botón l: Borra todas las imágenes originales añadidas al
álbum seleccionado.
B Observaciones sobre la eliminación
Si se elimina una imagen en el modo de imágenes favoritas, la imagen original se elimina también. Para
obtener más información sobre la eliminación de imágenes de álbumes, consulte “Eliminación de imágenes
de los álbumes” (E7).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k
Imágenes favoritas
Elegir iconoElegir icono
E7
Sección Referencia
Eliminación de imágenes de los álbumes
1 Utilice el multiselector JK o para seleccionar
una imagen y utilice H para ocultar L.
Para volver a ver los iconos, pulse I.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
2 Pulse el botón k después de configurar los ajustes.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Para cancelar la eliminación, seleccione No.
Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione un álbum con la imagen que quiera
eliminar M botón k M botón d M Quitar de favoritas M botón k
Quitar de favoritas
AtrásAtrás
E8
Seccin Referencia
Cambio del icono de álbumes favoritos
1 Utilice el multiselector para seleccionar un
Ælbum y pulse el botn d.
2 Utilice JK para seleccionar un color de icono y
pulse el botn k.
3 Seleccione un icono y pulse el botn k.
El icono cambiará.
Pulse el botn c (modo de reproduccin) M botn c M h ImÆgenes favoritas M botn k
E9
Sección Referencia
Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, como retratos, paisajes y vídeos, en
función de los ajustes de la cámara en el momento del disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y luego pulse
el botón k para reproducir las imágenes de la categoría
seleccionada.
Las funciones del menú Reproducción (A65) se pueden utilizar
para las imágenes de la categoría seleccionada (excepto Copiar
y Quitar de favoritas).
Mientras se visualiza la pantalla de selección de categorías, pulse
el botón l para eliminar todas las imágenes originales de la
categoría seleccionada.
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y de vídeo.
Las imágenes o vídeos guardados con otras cámaras distintas no se podrán reproducir en el modo
ordenar automáticamente.
Modo ordenar automáticamente
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. M
botón k
Retratos
Otras escenas
E10
Sección Referencia
Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego pulse el
botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
Las funciones del menú Reproducción (A65) se pueden utilizar
para las imágenes de la fecha de disparo seleccionada (excepto
Copiar y Quitar de favoritas).
Las operaciones siguientes están disponibles si se visualiza la
pantalla de selección de fecha de disparo.
- Botón d: Están disponibles las siguientes funciones.
Pedido de impresión*
Pase diapositivas
Proteger*
* Los mismos ajustes se pueden aplicar a todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
- Botón l: Borra todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si hay imágenes correspondientes a más de
29 fechas, todas las imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se combinarán en
Otros.
Se pueden visualizar las 9 000 imágenes más recientes.
Las imágenes capturadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el
1 de enero de 2014.
Modo mostrar por fecha
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k
3
20/05/2014
2
15/05/2014
1
10/05/2014
05/05/2014
10
Mostrar por fecha
E11
Sección Referencia
Antes de editar imágenes
Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos
independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar hasta diez veces.
Edición de imágenes (fotografías)
E12
Sección Referencia
Efectos rápidos: Cambio del tono o del ambiente
1 Visualice la imagen a la que quiera aplicar un
efecto en modo de reproducción a pantalla
completa y pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el efecto que desee y pulse el botón
k.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
Opción Efectos rápidos Descripción
Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores.
Pintura, Clave alta, Efecto cámara de juguete 1,
Efecto cámara de juguete 2, Clave baja, Proceso
cruzado (rojo), Proceso cruzado (amarillo), Proceso
cruzado (verde) y Proceso cruzado (azul)
Principalmente ajusta el tono y le da a la imagen
un aspecto distinto.
Ilustración fotográfica, Suave, Retrato suave, Ojo
de pez, Estrellas y Efecto maqueta
Procesa las imágenes aplicándoles diversos
efectos.
Monocromo contr. alto, Sepia, Cianotipo y Color
selectivo
Convierte las imágenes de varios colores en
imágenes de un solo color. El color selectivo
transforma todos los colores, excepto un color
especificado, a blanco y negro.
15
/
05
/
2014 15:30
15
/
05
/
2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
CancelarCancelar
Efectos rápidos
Pop Súper vívido Pintura
Ilustración
fotográfica
Clave alta
Efecto cámara
de juguete 1
Verif.
E13
Sección Referencia
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
Utilice el multiselector HI para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
Utilice el multiselector HI para seleccionar
Aceptar y pulse el botón k.
Se visualizará la versión editada a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el botón
k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Retoque rápido M botón k
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
D-Lighting M botón k
Retoque rápido
Cant.Cant.
Normal
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
E14
Sección Referencia
Corrección de ojos rojos: Corrección de ojos rojos cuando se
dispara con flash
Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el multiselector J.
B Observaciones sobre la corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes en las que se detectan ojos rojos.
Es posible aplicar la corrección de ojos rojos a mascotas (perros o gatos) incluso si no salen con los ojos
rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunas imágenes.
En raras ocasiones, la corrección de ojos rojos se aplica a zonas de una imagen que no la necesitan.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Corrección de ojos rojos M botón k
GuardarAtrás
Corrección de ojos rojos
E15
Sección Referencia
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas
1 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el
botón k.
Si solo se detecta un rostro, siga con el paso 2.
2 Utilice JK para seleccionar un efecto, use HI
para seleccionar el nivel del efecto y, a
continuación, pulse el botón k.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos antes de
pulsar el botón k.
F (Rostro pequeño), B (Suavizado de piel), l (Polvos),
m (Reducción de destello), E (Ocultar bolsas), A (Ojos
grandes), G (Blanquear ojos), n (Sombra de ojos), o (Rímel),
H (Blanquear dientes), p (Lápiz de labios), D (Sonrojar mejillas)
Pulse el botón d para volver a la pantalla para seleccionar una persona.
3 Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Para cambiar la configuración, pulse J para volver al paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Retoque con glamour M botón k
Selección de sujeto
AtrásAtrás
Rostro pequeño
AtrásAtrás
Previsualizar
Guardar
E16
Sección Referencia
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
B Observaciones sobre el retoque con glamour
Solo se puede editar un rostro por imagen con la función de retoque con glamour.
Según la dirección en que miren los rostros o de la luminosidad de los rostros, es posible que la cámara no
pueda detectar rostros con precisión o que la función de retoque con glamour no produzca los resultados
esperados.
Si no se detecta ningún rostro, aparece una advertencia y la pantalla regresa al menú Reproducción.
La función de retoque con glamour está disponible solo para imágenes capturadas con valor de
sensibilidad ISO 1600 o inferior, y con tamaño de imagen de 640 × 480 o superior.
No
¿Quiere guardar?
E17
Sección Referencia
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
tamaño de copia que desee y pulse el botón k.
Las imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de
z 5.120×2.880 se guardan con un tamaño de 640 × 360, y
las imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de
s 3.864×3.864 se guardan a 480 × 480. Pulse el botón k
para continuar con el paso 2.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de compresión aproximada
1:16).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Imagen pequeña M botón k
640×480
320×240
160×120
Imagen pequeña
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
E18
Sección Referencia
Recortar: Creación de una copia recortada
1 Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A63).
2 Afine la composición de la copia y pulse el botón
d.
Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom. Establezca una relación de zoom en la que se
muestre u.
Utilice el multiselector HIJK para desplazarse por la imagen
para que en la pantalla únicamente quede visible el fragmento
que quiere copiar.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia editada.
C Tamaño de imagen
Las copias creadas con la función Imagen pequeña o recortadas a un tamaño de 320 × 240 o inferior se
visualizan en tamaño pequeño en la pantalla de reproducción y no se pueden recortar.
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual
Utilice la opción Girar imagen (E52) para girar la imagen de modo que se visualice con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a orientación vertical.
3.0
3.0
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E19
Sección Referencia
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de audio del
televisor.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los
conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
2 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
3 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
Las imágenes se visualizan en el televisor.
La pantalla de la cámara no se enciende.
B Si no puede ver las imágenes en un televisor
Asegúrese de que Modo de vídeo (E70) del menú Configuración se ajusta al estándar de su televisor.
Conexión de la cámara a un televisor (reproducción
en un televisor)
BlancoAmarillo
E20
Sección Referencia
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a
la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
Tome imágenes.
Conecte la cámara a la impresora (E21).
Imprima las imágenes de una en
una (E23).
Imprima varias imágenes (E25).
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Seleccione las imágenes que
quiera imprimir y el número de
copias con la opción Pedido de
impresión (E45).
E21
Sección Referencia
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los
conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
E22
Sección Referencia
4 La cámara se enciende automáticamente.
Aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara, seguida de la
pantalla Imprimir selección (
2
).
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (E71), podría resultar imposible imprimir
imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de
inicio de PictBridge después de encender la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste
Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
32
15
/
05
/
2014
Imprimir selección
12
E23
Sección Referencia
Impresión de imágenes de una en una
1 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y pulse el botón k.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la
reproducción de miniaturas o f (h) para cambiar a
reproducción a pantalla completa.
2 Utilice HI para seleccionar Copias y pulse el
botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y pulse el botón k.
32
15
/
05
/
2014
Imprimir selección
PictBridge
1
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
Copias
4
E24
Sección Referencia
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para aplicar el tamaño del papel configurado con la impresora,
seleccione Predeterminado en la opción Tamaño del papel.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de la cámara
varían en función de la impresora utilizada.
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
Se inicia la impresión.
Para cancelar la impresión, pulse el botón k.
PictBridge
4
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
PictBridge
4
Copias
Tamaño del papel
Inicio impresión
copias
E25
Sección Referencia
Impresión de varias imágenes
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Tamaño del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para aplicar el tamaño del papel configurado con la impresora,
seleccione Predeterminado en la opción Tamaño del papel.
Las opciones disponibles de tamaño del papel de la cámara
varían en función de la impresora utilizada.
32
15
/
05
/
2014
Imprimir selección
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
E26
Sección Referencia
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar
imágenes y use HI para especificar el número de
copias que quiere imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
marcarán con M y una cifra que indica el número de
copias que se imprimirán. Si no se ha especificado
ninguna copia para las imágenes se cancela la
selección.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa
o f (h) para cambiar a reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Imprimir selección
AtrásAtrás
311
10
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
E27
Sección Referencia
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las imágenes que haya
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (E45).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir
imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
Cancelar
copias
Impresión DPOF
Ver imágenes
Cancelar
Inicio impresión
copias
E28
Sección Referencia
Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza para
guardar imágenes. Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que
se puede imprimir, y cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las
imágenes, pero se reducirá el número de imágenes que puede guardar.
* El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontalmente y
verticalmente.
Ejemplo: x 5.152×3.864 = aprox. 20 megapíxeles, 5152 × 3864 píxeles
Menú Disparo (para modo A (automático))
Acceda al modo de disparo M botón d M Modo de imagen M botón k
Opción* Relación de compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
w 5.152×3.864P Aprox. 1/4 4:3
x 5.152×3.864
(ajuste predeterminado)
Aprox. 1/8 4:3
i 3.648×2.736 Aprox. 1/8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1/8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1/8 4:3
O 640×480 Aprox. 1/8 4:3
z 5.120×2.880 Aprox. 1/8 16:9
s 3.864×3.864 Aprox. 1/8 1:1
E29
Sección Referencia
C Modo de imagen
El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el
automático. El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede ver en la pantalla durante el
disparo (A20).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar varía
considerablemente en función del contenido de la imagen, incluso si se utilizan tarjetas de memoria con
la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el número de imágenes que se
pueden guardar varía en función de la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que aparece
en la pantalla será “9999”.
C Impresión de imágenes con relación de aspecto 1:1
Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de aspecto 1:1. Es
posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación de aspecto 1:1.
E30
Sección Referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas
para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano.
Utilice Automático en la mayoría de las condiciones. Cambie el ajuste si quiere ajustar el tono de
la imagen que va a tomar.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Desactive el flash W (apagado) si el balance de blancos se ajusta en cualquier valor que no sea
Automático ni Flash (A45).
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no consiga el resultado deseado con
Automático, Incandescente, etc. (E31).
c Luz de día Utilice esta opción si tiene iluminación directa del sol.
d Incandescente Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza para imágenes de exterior con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E31
Sección Referencia
Uso de Preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la iluminación
empleada durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Preajuste manual en el menú Balance blancos
y pulse el botón k.
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el último valor medido, seleccione Cancelar y
pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
Automático
Automático
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
FlashFlash
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
E32
Sección Referencia
5 Pulse el botón k para medir el valor.
El obturador se accionará y se realizará la medición. No se guarda ninguna imagen.
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
E33
Sección Referencia
Disparo continuo
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de
forma continua.
La velocidad de fotogramas en disparo continuo es
aproximadamente de 1,1 fps y el número máximo de tomas con
disparo continuo es aproximadamente de 6 (cuando el modo de
imagen se ajusta en x 5.152×3.864).
D BSS
(Selector del mejor disparo)
La cámara captura una serie de hasta diez imágenes mientras el
disparador está pulsado hasta el fondo, y selecciona y guarda
automáticamente la imagen más nítida.
Utilice esta opción cuando captura una toma de un sujeto fijo en un
lugar en el que no se permita el uso del flash y sea probable la existencia
de sacudidas de la cámara.
W Multidisparo 16
Cada vez que el disparador se pulsa hasta el
fondo, la cámara captura una serie de hasta
16 imágenes y las guarda como una sola
imagen.
La velocidad de fotogramas para disparo
continuo es aproximadamente de 30 fps.
El modo de imagen se fija en L (tamaño
de imagen: 2560 × 1920 píxeles).
El zoom digital no se encuentra disponible.
E34
Sección Referencia
B Observaciones sobre el disparo continuo
Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no se podrá utilizar el flash. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse.
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
B Observaciones sobre Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (F3) visible en la pantalla cuando se activa el disparo Multidisparo 16 se grabará
con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas
cuando se dispara con la opción Multidisparo 16 activada.
E35
Sección Referencia
Sensibilidad ISO
Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos
con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y
reducir así la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Si se ajusta una sensibilidad ISO más alta, es posible que las imágenes contengan ruido.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
B Observaciones sobre ISO 3200
Cuando Sensibilidad ISO se ajusta en 3200, los ajuste disponibles de
Modo de imagen se limitan a r 2.272×1.704, q 1.600×1.200 y
O 640×480. X aparece junto al indicador de sensibilidad ISO en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
C Visualización de la sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Si se selecciona Automático, E se visualiza si la sensibilidad ISO aumenta automáticamente.
Si se selecciona Intervalo fijo automático, se muestra el valor máximo de sensibilidad ISO.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en el intervalo de ISO 80
a 1600.
I Intervalo fijo automático
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la
sensibilidad ISO, desde ISO 80 - 400 o ISO 80 - 800.
80, 100, 200, 400, 800, 1600,
3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
3200
3200
E36
Sección Referencia
Opciones de color
Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo.
B Observaciones sobre opciones de color
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k
Opción Descripción
n Color
(ajuste predeterminado)
Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales.
o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro Guarda imágenes en blanco y negro.
q Sepia Guarda imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo Guarda imágenes en monocromo cian-azul.
E37
Sección Referencia
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque
para el autofoco.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k
Opción Descripción
a Prioridad al rostro
Cuando la cámara detecta un rostro
humano, enfoca dicho rostro.
Consulte “Utilización de detección de
rostros” (A58) para obtener más
información.
Cuando se compone una imagen sin
sujetos de personas ni rostros detectados,
la cámara selecciona automáticamente una
(o varias) de las nueve zonas de enfoque
que contengan en sujeto más cercano a la
cámara al pulsar el disparador hasta la
mitad.
1400
1400
8
m
0s
8
m
0s
Zona de enfoque
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
Zonas de enfoque
E38
Sección Referencia
x Manual
Utilice el multiselector HIJK para
mover la zona de enfoque a la ubicación
que desee enfocar.
Para utilizar el multiselector y configurar
el modo de flash y otros ajustes, pulse el
botón k. Para volver y mover la zona de
enfoque, pulse el botón k otra vez.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentre en el centro del encuadre.
s Seguimiento de
sujeto
Utilice esta función para tomar imágenes
de sujetos en movimiento. Registre el
sujeto al que enfoca la cámara. La zona de
enfoque se mueve automáticamente para
seguir al sujeto.
Consulte “Uso de Seguimiento de sujeto
(E40) para obtener más información.
Opción Descripción
Alcance de la zona
de enfoque móvil
Zona de enfoque
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Zona de enfoque
Iniciar
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
E39
Sección Referencia
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca en el centro del encuadre, independientemente del
ajuste de Modo zona AF.
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
M AF detector de
destino (ajuste
predeterminado)
Si la cámara detecta el sujeto principal,
enfoca dicho sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de destino”
(A60) para obtener más información.
Opción Descripción
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
Zonas de enfoque
E40
Sección Referencia
Uso de Seguimiento de sujeto
1 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto que quiera seguir con el borde blanco del
centro de la pantalla y pulse el botón k.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de
enfoque) alrededor de este y la cámara iniciará el seguimiento
del sujeto.
Si no es posible registrar el sujeto, el borde aparece en color
rojo. Cambie la composición e intente volver a registrar el
sujeto.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón k.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto registrado, desaparecerá la zona de enfoque. Vuelva a
registrar el sujeto.
2 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar
una imagen.
Si no se visualiza ninguna zona de enfoque mientras se pulsa el
disparador, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
B Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
Si lleva a cabo determinadas operaciones (por ejemplo, el zoom) mientras la cámara está siguiendo al
sujeto, se cancelará el proceso de registro.
El seguimiento de sujeto no siempre es posible en determinadas condiciones de disparo.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k M
s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d
Iniciar
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
F3.5
F3.5
1/ 25 0
1/250
E41
Sección Referencia
Modo autofoco
Seleccione cómo quiere que enfoque la cámara al tomar fotografías.
C Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (E57) en el menú Vídeo.
Efectos rápidos
B Observaciones sobre Efectos rápidos
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo autofoco M botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara continúa enfocando incluso cuando no se pulsa el disparador
hasta la mitad. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del
objetivo mientras la cámara enfoca.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Efectos rápidos M botón k
Opción Descripción
p Encendido
(ajuste predeterminado)
En modo A (automático), pulse el botón k justo después de accionar
el obturador para visualizar la pantalla de selección de efectos y utilizar la
función de efectos rápidos (A43).
Apagado Desactiva la función de efectos rápidos (durante el disparo).
E42
Sección Referencia
Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (E28) para obtener más
información sobre Modo de imagen.
Suavizado de piel
Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para disparar.
Compruebe el resultado en modo de reproducción tras tomar las imágenes.
Menú Retrato inteligente
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M
botón k M botón d M Suavizado de piel M botón k
Opción Descripción
S Alto
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o más rostros
humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de
la piel del rostro antes de guardar la imagen. Es posible seleccionar el
grado de efecto que se aplica.
R Normal
(ajuste predeterminado)
Q Bajo
Apagado Desactiva la función Suavizado de piel.
E43
Sección Referencia
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
B Observaciones sobre la función Temporizador sonrisa
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M
botón k M botón d M Temporizador sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido
(ajuste predeterminado)
Activa la función Temporizador sonrisa.
Apagado Desactiva la función Temporizador sonrisa.
E44
Sección Referencia
Antiparpadeo
B Observaciones sobre la función Antiparpadeo
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú (A56).
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M
botón k M botón d M Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona
automáticamente el obturador
dos veces con cada toma y guarda
una imagen en la que el sujeto
aparezca con los ojos abiertos.
Si la cámara ha guardado una
imagen en la que es posible
que el sujeto tenga los ojos
cerrados, aparecerá el cuadro
de diálogo que se muestra a la
derecha durante unos segundos.
El flash no puede utilizarse.
Apagado
(ajuste predeterminado)
Desactiva la función Antiparpadeo.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
E45
Sección Referencia
Consulte “Edición de imágenes (fotografías)” (E11) para obtener información sobre las
funciones de edición de imágenes.
Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E5) para obtener más información sobre Imágenes
favoritas y Quitar de favoritas.
Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)
Si configura los ajustes del pedido de impresión con antelación, podrá usarlos con los siguientes
métodos de impresión.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio de fotografía digital que admita la impresión DPOF
(Formato de pedido de impresión digital).
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF.
Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge (E20).
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Seleccionar imagen y pulse el botón k.
En los modos de imágenes favoritas, ordenar automáticamente
o mostrar por fecha, la pantalla que aparece a la derecha no se
muestra. Continúe con el paso 2.
Menú Reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pedido de impresión M botón k
Seleccionar imagen
Pedido de impresión
Borrar pedido impresión
E46
Sección Referencia
2 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y use
HI para especificar el número de copias que quiere imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se marcarán con M y
una cifra que indica el número de copias que se imprimirán. Si
no se ha especificado ninguna copia para las imágenes se
cancela la selección.
Mueva el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o f (h)
para cambiar a reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
3 Seleccione si desea imprimir o no la fecha y la
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo en todas las imágenes.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la velocidad
de obturación y el valor de diafragma en todas las imágenes.
Por último, seleccione Finalizado y pulse el botón k para
finalizar el pedido de impresión.
Imprimir selección
AtrásAtrás
311
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
E47
Sección Referencia
B Observaciones sobre el pedido de impresión
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar
automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado
para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de
disparo seleccionada.
: No quita las marcas de impresión de otras imágenes y añade los ajustes actuales del pedido de
impresión.
No: Quita las marcas de impresión de todas las demás imágenes y utiliza únicamente los ajustes actuales
del pedido de impresión.
Si el número total de imágenes de un pedido de impresión es superior a 99 cuando se aplican los nuevos
ajustes, se visualizará la pantalla que aparece a continuación.
: Quita las marcas de impresión de todas las demás imágenes y utiliza únicamente los ajustes actuales
del pedido de impresión.
Cancelar: No quita las marcas de impresión de otras imágenes y cancela los ajustes actuales del pedido
de impresión.
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo de imágenes favoritas
o modo ordenar
automáticamente
Modo mostrar por fecha
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Pedido de impresión
Fecha
Finalizado
Info
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
Modo de imágenes favoritas
o modo ordenar
automáticamente
Modo mostrar por fecha
E48
Sección Referencia
B Observaciones sobre la fecha de disparo y la información de disparo en la función
Pedido de impresión
Algunas impresoras no pueden imprimir la fecha de disparo ni la información de disparo.
La información de disparo no se imprime cuando la cámara está conectada a una impresora.
Los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que se muestra la opción Pedido de impresión.
La fecha de disparo es la fecha ajustada en la cámara en el momento
de capturar la imagen.
En las imágenes tomadas con la opción Impresión fecha (E64)
activada, solo se imprime la fecha y la hora impresas en el momento
del disparo, incluso si la opción de fecha de Pedido de impresión
está activada para las imágenes.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar pedido impresión en el paso 1 de “Pedido de impresión (Creación de un pedido de
impresión DPOF)” (E45).
C Información adicional
Consulte “Impresión de imágenes con relación de aspecto 1:1” (E29) para obtener más información.
15 . 0 5.20 1 4
15.05.2014
E49
Sección Referencia
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando los
archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer fotograma de
cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Inicio y pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, seleccione Intervalo
imagen, pulse el botón k y especifique el intervalo de tiempo
que desee antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar
Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es aproximadamente de 30 minutos incluso si Continuo está
activado.
2 Finalice o reanude el pase de diapositivas.
La pantalla de la derecha se muestra una vez finalizado el pase
de diapositivas o cuando se pone en pausa. Para salir del pase
de diapositivas, seleccione G y, a continuación, pulse el botón
k. Para reanudar el pase de diapositivas, seleccione F y, a
continuación, pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice JK para ver la imagen anterior/siguiente. Manténgalo pulsado para rebobinar/avanzar
rápidamente.
Pulse el botón k para poner en pausa el pase de diapositivas o para finalizarlo.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
PausaPausa
E50
Sección Referencia
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes
protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes (E51).
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borrará definitivamente los archivos protegidos (E69).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k
E51
Sección Referencia
Pantalla de selección de imágenes
Si aparece una pantalla de selección de imágenes como la que
puede verse a la derecha mientras utiliza la cámara, siga los
procedimientos descritos a continuación para seleccionar las
imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen.
Mueva el control del zoom (A1) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a reproducción de miniaturas.
Sólo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen y
Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Cuando se selecciona una imagen, se visualiza un icono debajo
de la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de la imagen.
Si se selecciona Imágenes selecc., se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
Proteger
AtrásAtrás
E52
Sección Referencia
Girar imagen
Especifica la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas durante la reproducción. Las
fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido
contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E51). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar imagen
AtrásAtrás
GirarGirar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en
el sentido de las agujas
del reloj
E53
Sección Referencia
Anotación de voz
Las anotaciones de voz se pueden grabar y asociar a imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
Pulse el botón k y no lo suelte para grabar una anotación de
voz (hasta 20 segundos).
No toque el micrófono.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Aparecerá la pantalla de reproducción de anotaciones de voz
una vez finalizada la grabación. Pulse el botón k para
reproducir la anotación de voz.
Elimine la anotación de voz actual antes de grabar una nueva
(E54).
p se visualiza en imágenes con anotación de voz en modo de reproducción a pantalla
completa.
Reproducción de anotaciones de voz
Seleccione una imagen en la que aparezca p antes de pulsar el
botón d.
Pulse el botón k para reproducir la anotación de voz. Pulse el
botón de nuevo para detener la reproducción.
Mueva el control del zoom durante la reproducción para ajustar
el volumen de reproducción.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M
Anotación de voz M botón k
1 7s
17s
Atrás
E54
Sección Referencia
Borrado de anotaciones de voz
Pulse el botón l mientras se visualiza la pantalla descrita en
“Reproducción de anotaciones de voz” (E53).
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, utilice el multiselector
HI para seleccionar y pulse el botón k.
Para poder eliminar una anotación de voz en una imagen
protegida, es preciso desactivar primero el ajuste Proteger.
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
una opción de destino en la que copiar las
imágenes y pulse el botón k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Copiar
E55
Sección Referencia
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Si elige la opción Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar las imágenes (E51).
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar los formatos de archivo que puede grabar esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Los ajustes de Pedido de impresión (E45) configurados para las imágenes no se copian.
Las imágenes o los vídeos copiados no se pueden mostrar en modo ordenar automáticamente (E9).
Si se copia una imagen añadida a un álbum (E5), la imagen copiada no se añade al álbum.
C Copiar a una tarjeta de memoria que no contiene imágenes
Cuando la cámara vuelve al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes.. Pulse el
botón d para seleccionar Copiar.
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
E56
Sección Referencia
Opcio. vídeo
Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar.
Se recomienda usar tarjetas de memoria (clase 6 o superior) para grabar vídeos (F20).
1
Las opciones y la velocidad de fotogramas que se pueden ajustar varían en función el ajuste de Modo de
vídeo en el menú Configuración (E70).
2
Cuando se graba en la memoria interna, el ajuste predeterminado es g 480/30p/W 480/25p y
f 720/30p/V 720/25p no se puede seleccionar.
Menú Vídeo
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k
Opción
(Tamaño de imagen/
Velocidad de fotogramas
1
)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
f 720/30p/V 720/25p
(ajuste predeterminado
2
)
1280×720 16:9
g 480/30p/W 480/25p 640×480 4:3
u 240/30p/q 240/25p 320×240 4:3
E57
Sección Referencia
Modo autofoco
Define cómo enfoca la cámara en modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M
botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de vídeo)
para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la
cámara y el sujeto no va a cambiar demasiado durante la grabación.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va a
sufrir variaciones importantes durante la grabación. Se recomienda
utilizar AF sencillo para evitar que el sonido de la cámara mientras
enfoca interfiera con la grabación.
E58
Sección Referencia
VR vídeo
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la grabación de vídeo.
Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
B Observaciones sobre VR vídeo
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
Reduc. ruido del viento
Define si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M botón k
Opción Descripción
V Encendida (híbrido)
(ajuste predeterminado)
Lleva a cabo compensación óptica para las sacudidas de la cámara
usando VR de desplazamiento de lente y al mismo tiempo aplica VR
electrónica con procesamiento de imagen. El ángulo de visión (esto es,
el área visible en el cuadro) se reduce.
g Encendida
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la cámara con
reducción de la vibración de desplazamiento de lente.
Apagada No se aplica ninguna compensación.
Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Reduc. ruido del viento M
botón k
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono. Los
demás sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La reducción de ruido del viento no está activada.
E59
Sección Referencia
Pantalla inicio
Configura la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.
Menú Configuración
Pulse el botón d M icono de menú z M Pantalla inicio M botón k
Opción Descripción
Ninguno
(ajuste predeterminado)
No se muestra la pantalla de inicio.
COOLPIX Se muestra una pantalla de inicio con el logotipo de COOLPIX.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Se muestra la pantalla de selección de imágenes. Seleccione una imagen
(E51) y pulse el botón k.
Dado que una copia de la imagen seleccionada se guarda en la cámara, se
mostrará al encenderla aunque se haya borrado la imagen original.
No es posible seleccionar imágenes con relación de aspecto distinta a la
de la pantalla, o si el tamaño de imagen es demasiado pequeño después
de aplicar la función de imagen pequeña o de recorte.
E60
Sección Referencia
Zona horaria y fecha
Ajuste el reloj de la cámara.
Ajuste de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Zona horaria y pulse el botón k.
Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione un campo: pulse el
multiselector JK (cambia entre D, M,
A, la hora y los minutos).
Edite la fecha y la hora: pulse HI.
Aplique el ajuste: seleccione el ajuste
de los minutos y pulse el botón k.
Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Ajusta la zona horaria y el horario de verano.
Si Destino del viaje (x) se ajusta después de haber definido la zona
horaria local (w), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona
horaria local se calcula automáticamente, y la fecha y la hora se guardan
para la región seleccionada.
2014
01
01
00
00
Fecha y hora
Editar
D
M
Ahm
15/05/2014 15:30
Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Formato de fecha
Zona horaria
E61
Sección Referencia
2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino
del viaje y pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de si ha seleccionado la zona horaria local o la hora de
destino del viaje.
3 Pulse K.
4 Utilice JK para seleccionar la zona horaria.
Pulse H para activar la función de horario de verano y
aparecerá W. Pulse I para desactivar la función de horario de
verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no se visualiza la hora correcta para la zona horaria local o la
hora de destino del viaje, ajústela correctamente en Fecha y
hora.
15/05/2014 15:30
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
15/05/2014 15:30
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
10:30
–05:00
Atrás
15/05/2014 10:30
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
E62
Sección Referencia
Config. pantalla
Informac foto
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla.
Revisión de imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada se visualiza o no inmediatamente
tras el disparo.
Ajuste predeterminado: Encendido
Brillo
Puede seleccionar entre cinco opciones.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y la guía de funcionamiento se muestran como en Mostrar
info. Si no se realiza ninguna operación durante algunos segundos, la información
se oculta como con Ocultar info. La información volverá a mostrarse cuando se
realice la próxima operación.
Ocultar info
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
4
/
4
4
/
4
15
/
05
/
2014 1 5:30
15
/
05
/
2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
E63
Sección Referencia
B Observaciones sobre la configuración de la pantalla
Si Efectos rápidos (E41) está ajustado en Encendido mientras se toman imágenes estáticas, la imagen
capturada se visualiza tras el disparo, independientemente del ajuste de Revisión de imagen.
Cuadrícula+info
auto
Fot. vídeo+info
auto
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Además de la información mostrada con
Info auto, se visualiza una cuadrícula para
ayudarle a encuadrar las imágenes. La
cuadrícula de encuadre no se visualiza
durante la grabación de vídeo.
4
/
4
4
/
4
15
/
05
/
2014 1 5:30
15
/
05
/
2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto.
8
m
0s
8
m
0s
1400
1400
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece un fotograma antes de
que se inicie la grabación para representar la
zona que se capturará durante la grabación
de vídeos. El fotograma no se visualiza si se
pulsa el disparador hasta la mitad o durante
la grabación.
E64
Sección Referencia
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso
desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E48).
B Observaciones sobre la impresión de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
No es posible imprimir la fecha y la hora en las siguientes situaciones:
- Si se utiliza el modo de escena Asist. panorama
- Cuando se graban vídeos
A veces resulta complicado leer la fecha y la hora impresa si se utiliza un tamaño de imagen pequeño.
Pulse el botón d M icono de menú z M Impresión fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 . 0 5.20 1 4
15.05.2014
E65
Sección Referencia
VR foto
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes fijas.
Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
B Observaciones sobre la VR foto
Tras encender la cámara o tras pasar del modo de reproducción al modo de disparo, debe esperar a que
aparezca la pantalla del modo de disparo por completo antes de poder tomar imágenes.
Las imágenes visualizadas en la pantalla de la cámara justo después del disparo pueden verse borrosas.
El efecto de las sacudidas de la cámara a veces no logra eliminarse completamente.
Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k
Opción Descripción
g Encendida (ajuste
predeterminado)
Lleva a cabo compensación para las sacudidas de la cámara.
Apagada No se aplica ninguna compensación.
E66
Sección Referencia
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar el efecto de las sacudidas de la cámara y
del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento se desactive si el sujeto se mueve mucho o si está muy oscuro.
Las imágenes capturadas mediante la detección de movimiento pueden aparecer con algo de “grano”.
Pulse el botón d M icono de menú z M Detección de movim. M botón k
Opción Descripción
U Automático
(ajuste predeterminado)
La detección de movimiento se activa en determinados modos y ajustes de
disparo, cuando r aparece en la pantalla de disparo.
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la
cámara, r se pone en color verde, y la sensibilidad ISO, la velocidad de
obturación aumentan automáticamente para reducir el efecto borroso.
Ajuste Sensibilidad ISO (E35) en Automático en el modo
A (automático).
Apagado La detección de movimiento se desactiva.
E67
Sección Referencia
Ayuda AF
Active o desactive la luz de ayuda de AF que contribuye a la operación de autofoco.
Zoom digital
B Observaciones sobre el zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes:
Si se selecciona el modo de escena Retrato, Retrato nocturno o Retrato de mascotas
Si se selecciona el modo de retrato inteligente
Si Continuo (E33) está ajustado en Multidisparo 16 en el modo A (automático)
Si Modo zona AF (E37) está ajustado en Seguimiento de sujeto en el modo A (automático)
Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente cuando el sujeto tiene
poca luz. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 2 pulg.) en la
posición máxima de gran angular y aproximadamente 1,5 m (4 pies
11 pulg.) en la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o zonas de
enfoque es posible que la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado La luz de ayuda de AF no se enciende.
Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k
Opción Descripción
Encendido
(ajuste predeterminado)
El zoom digital está activado.
Apagado El zoom digital está desactivado.
E68
Sección Referencia
Config. sonido
Desconexión aut.
Determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo reposo (A21).
Puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min.
C Ajuste de la función Desconexión aut.
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes situaciones:
Si aparece un menú: 3 minutos (con la opción de desconexión automática ajustada en 30 seg. o en
1 min)
Si se dispara con la opción Disp.auto retr.mascotas: 5 minutos (con la opción de desconexión
automática ajustada en 30 seg. o en 1 min)
Si se dispara con la opción Temporizador sonrisa: 5 minutos (con la opción de desconexión automática
ajustada en 30 seg. o en 1 min)
Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
Cuando hay conectado un cable de audio/vídeo: 30 minutos
Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, la cámara emite un
pitido cuando se lleva a cabo la acción, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y
tres pitidos cuando se produce un error. También se emite un sonido cuando
se inicia la cámara.
Los sonidos se desactivan si se utiliza el modo de escena Retrato de
mascotas.
Sonido disparad.
Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, el sonido del
obturador se produce al accionar el obturador.
El sonido del obturador no se produce en modo de disparo continuo,
durante la grabación de vídeo o en el modo de escena Retrato de
mascotas.
Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
E69
Sección Referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente
todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar. Asegúrese de transferir las
imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria durante el formateo.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción Format.
memoria aparece en el menú Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. La opción Format.
tarjeta aparece en el menú Configuración.
Pulse el botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
Cong. sonido
Desconexión aut.
Format. memoria
Idioma/Language
Zoom digital
Ayuda AF
D
e
t
ecc
n
d
e mov
i
m.
Modo de vídeo
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Cong. sonido
Desconexión aut.
Format. memoria
Idioma/Language
Zoom digital
Ayuda AF
D
e
t
ecc
n
d
e mov
i
m.
Modo de vídeo
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
E70
Sección Referencia
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración necesaria para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares de retransmisión analógica de televisión en color.
Las velocidades de fotogramas disponibles en Opcio. vídeo (E56) varían en función del ajuste
del modo de vídeo.
Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Modo de vídeo M botón k
E71
Sección Referencia
Cargar con ordenador
B Observaciones sobre la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente y comienza a cargarse. Si la
cámara se apaga, la carga también se detiene.
La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 3 horas. El tiempo de carga también
aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
B Si el indicador de carga parpadea rápidamente en verde
No se puede realizar la carga, posiblemente por una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios interiores con una
temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa. Asegúrese de que el cable
USB está bien conectado y sustituya la batería si es necesario.
El ordenador está en modo reposo y no suministra corriente. Reactive el ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no suministra corriente a la cámara (debido a la
configuración o a las especificaciones del propio ordenador).
Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (A75), la
batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la
alimentación suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a
un ordenador.
E72
Sección Referencia
Adverten de parpad.
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado
durante el disparo con la función de detección de rostros (A58) en los modos que se indican a
continuación:
Modo x (selector auto. escenas) (A32)
Retrato o Retrato nocturno en modo de escena (A33).
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (E37) como opción de modo de
zona AF)
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo
Los rostros detectados por la función de advertencia de parpadeo
se muestran dentro de un borde.
A continuación se describen las operaciones disponibles.
Para aumentar el rostro: mueva el control del zoom hacia g (i).
Si hay más de un rostro detectado, utilice el multiselector JK
para seleccionar el rostro que desee.
Para cambiar a reproducción a pantalla completa: mueva el
control del zoom hacia f (h).
Si pulsa el botón k o si no se realiza ninguna operación durante
unos segundos, la cámara vuelve al modo de disparo.
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo se desactiva con ajustes continuos que no sean Individual (E33).
La advertencia de parpadeo puede no funcionar correctamente en determinadas condiciones de disparo.
Pulse el botón d M icono de menú z M Adverten de parpad. M botón k
Opción Descripción
Encendido
Cuando uno o más sujetos humanos han parpadeado en una imagen
tomada con detección de rostros, se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien?.
Compruebe la imagen y determine si debe tomar otra imagen.
Apagado
(ajuste predeterminado)
La advertencia de parpadeo se desactiva.
¿Ha parpadeado alguien?
SalirSalirAcercarAcercar
E73
Sección Referencia
Carga de Eye-Fi
B Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no se cargan si la fuerza de la señal es insuficiente, incluso si Activar
está activado.
Extraiga la tarjeta Eye-Fi de la cámara si está prohibido el uso de dispositivos inalámbricos. Las señales se
transmiten incluso si se selecciona la opción Desactivar.
Consulte el manual de instrucciones de la tarjeta Eye-Fi para obtener más información. En caso de error de
funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar tarjetas Eye-Fi, pero tal vez no sea compatible con
otras de las funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria interminable. Si se establece en un ordenador,
desactive esta función. Si la función de memoria interminable está activada, es posible que el número de
imágenes tomadas no sea correcto.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar exclusivamente en el país en el que se compró. Tenga en cuenta todas
las normativas locales relativas a dispositivos inalámbricos.
Si deja el ajuste como Activar, la batería se agotará antes.
C Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi en la cámara se puede confirmar en la pantalla (A7).
w: Carga de Eye-Fi está ajustado en Desactivar.
x (se ilumina): carga de Eye-Fi activada; esperando comienzo de carga.
x (parpadea): carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
y: carga de Eye-Fi activada pero no hay imágenes para cargar.
z: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
Pulse el botón d M icono de menú z M Carga de Eye-Fi M botón k
Opción Descripción
b Activar
(ajuste predeterminado)
Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado
previamente.
c Desactivar No se cargan las imágenes.
E74
Sección Referencia
Restaurar todo
Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria (A30) antes de seleccionar Restaurar todo.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Pulse el botón d M icono de menú z M Versión firmware M botón k
E75
Sección Referencia
Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Espere a que la cámara o la
batería se enfríen para volver a usarlas.
La cámara se apagará
para evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”). Deslice el protector contra la escritura a la
posición de escritura (“write”).
No se puede utilizar
esta tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de
memoria.
14,
F20
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta
cámara.
El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Si necesita conservar copias de algunas imágenes,
asegúrese de seleccionar No y guardar las copias en un
ordenador o en otro soporte antes de formatear la tarjeta de
memoria. Seleccione y pulse el botón k para formatear la
tarjeta de memoria.
F5
No disponible si la
tarjeta Eye-Fi está
bloqueada.
El dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta Eye-Fi
está en la posición de bloqueo (“lock”).
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta
Eye-Fi.
14
E76
Sección Referencia
Memoria insuficiente. Borre imágenes o inserte una tarjeta de memoria nueva. 14, 30, 72
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
14, E69
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
14, E69
No se puede utilizar la imagen para la pantalla de bienvenida. E59
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de destino.
30
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido 200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes del álbum.
Añada a otros álbumes.
E7
E5
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una anotación de voz a esta imagen.
No es posible añadir anotaciones de voz a los vídeos.
Seleccione una imagen capturada con esta cámara.
Imagen no modificable. Seleccione imágenes compatibles con las funciones de edición.
E11,
F14
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error de límite de tiempo al guardar un vídeo
en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
68, E56
Indicador Causa/solución A
E77
Sección Referencia
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir
imágenes de la memoria interna de la cámara.
Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes guardadas
en la memoria interna de la cámara, pulse el botón d para
seleccionar Copiar en el menú Reproducción.
15
E54
No se ha añadido ninguna imagen al álbum seleccionado.
E5,
E6
La categoría seleccionada en el modo ordenar automáticamente
no incluye imágenes.
E9
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado o editado con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizados para
su creación o edición.
No se puede reproducir
el archivo.
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E49
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E50
Error de objetivo
Se ha producido un error de objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
20
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E21
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a
continuación, encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en
contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
10, 20
Indicador Causa/solución A
E78
Sección Referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
atasco de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño del papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y pulse el botón k
para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Existe un problema con el archivo de imagen que quiere imprimir.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para cancelar la
impresión.
Indicador Causa/solución A
E79
Sección Referencia
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la manera
siguiente.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y número de
archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Cuando se utiliza el modo Asist. panorama, se crea una nueva carpeta cada vez que se toma una
panorámica, y cada imagen de la serie se guarda con un número de archivo secuencial desde
“0001”.
Nombres de los archivos
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de la
cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias creadas mediante
funciones de edición diferentes de
imagen pequeña y recorte*
(incluidas anotaciones de voz
adjuntas)
FSCN
Extensión (indica el formato del
archivo)
Fotografías .JPG
Vídeos .AVI
Anotaciones de voz .WAV
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por “0001”)
* Incluidas imágenes editadas con la función de efectos rápidos (A43) en el modo A (automático)
E80
Sección Referencia
La disponibilidad puede variar en cada país o región.
Visite nuestro sitio web o consulte nuestros folletos para disponer de la información más actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-66
(Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min.)
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica)
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con
las ranuras del conector a la red eléctrica y del compartimento de la batería
antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta
de memoria. Si parte del cable se sale por las ranuras, la tapa o el cable podrían
averiarse al cerrar la tapa.
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14
12 3
F1
Cuidados del producto .......................................................F2
La cámara..................................................................................................................................F2
La batería ..................................................................................................................................F4
Cargador con adaptador de CA........................................................................................F5
Tarjetas de memoria.............................................................................................................F5
Limpieza y almacenamiento ..............................................F6
Limpieza....................................................................................................................................F6
Almacenamiento....................................................................................................................F6
Solución de problemas.......................................................F7
Especificaciones ................................................................F16
Tarjetas de memoria aprobadas.................................................................................... F20
Índice..................................................................................F22
Notas técnicas e índice
F2
Notas técnicas e índice
La cámara
Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las
siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando
utilice o guarde el dispositivo.
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca
en los ojos o la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
Cuidados del producto
F3
Notas técnicas e índice
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la
tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
B Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los
píxeles están activados, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque
estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o
verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto
alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el
sensor de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no indica una avería. El
efecto también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el funcionamiento. No aparece
en imágenes guardadas con la cámara si no se trata de vídeos o imágenes guardadas con
Multidisparo 16 seleccionado para Continuo. Si va a utilizar estos modos, recomendamos que evite
sujetos luminosos como el sol, la luz reflejada o luces eléctricas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
F4
Notas técnicas e índice
La batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la
cámara.
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F)
antes de utilizarla.
Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o con un
ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 45 °C (113 °F).
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a tomar imágenes cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la utilice. Al
colocar la batería, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando, y que la batería
se descargue totalmente y deje de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en una
bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL19.
F5
Notas técnicas e índice
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) antes de utilizar la
cámara.
El cargador con adaptador de CA EH-70P solo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
El EH-70P e compatible con tomas eléctricas de 100-240 V CA, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,
utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre
adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-70P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F20)
para ver las tarjetas de memoria recomendadas.
Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta de
memoria.
No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro
dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara. Recomendamos formatear tarjetas de memoria
nuevas con esta cámara antes de usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos que no quiera borrar, seleccione No.
Copie los datos que quiera en un ordenador, etc. Si quiere formatear la tarjeta, seleccione . Aparecerá un
cuadro de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, pulse el botón k.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria para extraer/insertar
la batería o la tarjeta de memoria.
-Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
F6
Notas técnicas e índice
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara
esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares
donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una
vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (F4) en “Cuidados del
producto” (F2).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de
goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el
polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan
con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral
desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en
lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños
que no estarían cubiertos por la garantía.
F7
Notas técnicas e índice
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de alimentación, visualización y configuración
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida pero
no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir
la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador
de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que
estén siendo grabados en ese momento se perderán,
los datos ya grabados no se verán afectados por la
extracción o desconexión de la fuente de
alimentación.
20, E80
La batería introducida en la
cámara no se puede cargar.
Confirme todas las conexiones.
Cuando está conectada a un ordenador, es posible
que la cámara no se cargue por alguno de los
siguientes motivos.
- Apagado está seleccionado en Cargar con
ordenador en el menú Configuración.
- La carga de la batería se detiene si la cámara se
apaga.
- No es posible cargar la batería si no se han
ajustado el idioma de visualización de la cámara y
la fecha y la hora, o si se ha restablecido la fecha y
la hora tras agotarse la pila del reloj de la cámara.
Utilice el cargador con adaptador de CA para
cargar la batería.
- La carga de la batería puede detenerse si el
ordenador entra en modo reposo.
- En función de las especificaciones, los ajustes y el
estado del ordenador, es posible que no pueda
cargar la batería.
12
74, E71
16, 18
La cámara no se enciende. La batería se ha agotado. 20
F8
Notas técnicas e índice
La cámara se apaga sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente
a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se
enfríe la cámara hasta que su interior esté más
fresco e intente volver a encenderla.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB
con el que está conectada a un ordenador o a una
impresora. Vuelva a conectar el cable USB.
21
F4
75, 80, E21
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara ha entrado en modo reposo para ahorrar
energía. Pulse el interruptor principal, el disparador,
el botón A, el botón c o el botón
b (e grabación de vídeo).
El indicador de flash parpadea mientras se está
cargando el flash. Espere a que se cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y el televisor se conectan con un cable de
audio/vídeo.
20
20
21
45
75, 80
75, E19
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
73, E62
F6
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el
indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante
el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y
los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se
marcan con “00/00/0000 00:00” y “01/01/2014
00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha
correcta para Zona horaria y fecha del menú
Configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes normales. Compare periódicamente la hora
del reloj de la cámara con la de otro sistema de hora
más preciso y cámbiela si es necesario.
16, 73, E60
Problema Causa/solución A
F9
Notas técnicas e índice
Problemas de disparo
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto de
Config. pantalla en el menú Configuración.
73, E62
Impresión fecha no está
disponible.
El ajuste Zona horaria y fecha no se ha llevado a
cabo en el menú Configuración.
16, 73, E60
La fecha no se imprime en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
No es posible imprimir la fecha en vídeos.
73, E64
La pantalla para ajustar la zona
horaria y la fecha aparece
cuando se enciende la cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
16, 18
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando
se envían imágenes con una tarjeta Eye-Fi. También
cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se
trata de un problema de funcionamiento.
Detecta sonidos en la cámara.
Cuando Modo autofoco está ajustado en AF
permanente o si se encuentra en determinados
modos de disparo, es posible que la cámara emita un
sonido perceptible al enfocar.
54, 70, E41,
E57
Problema Causa/solución
A
No es posible cambiar al modo
de disparo.
La cámara no puede cambiarse al modo de disparo
mientras se encuentra conectada a una toma de
corriente a través del cargador con adaptador de CA.
12
No se captura ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en modo de reproducción, pulse el
botón A, el disparador o el botón
b (e grabación de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador de flash, se está cargando
el flash.
28
4
20
45
Problema Causa/solución A
F10
Notas técnicas e índice
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con
el modo macro o el modo x (selector auto.
escenas), o con el modo de escena Macro.
Cuesta enfocar el sujeto.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
32, 35, 49
61
74, E67
20
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active VR foto y/o Detección de movim. cuando
capture imágenes estáticas. Active VR vídeo
cuando grabe vídeo.
Utilice BSS (selector de mejor disparo).
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo (si utiliza el disparador
automático, el resultado será aún mejor).
45
54, E35
70, 73, E58,
E65, E66
35, E33
47
En la pantalla se ven bandas de
luz o una decoloración parcial.
El efecto “smear” se puede producir cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen.
Al tomar imágenes con Continuo ajustado en
Multidisparo 16 y al grabar vídeo, se recomienda
evitar los objetos luminosos, como el sol, los reflejos
del sol y las luces eléctricas.
68, E34,
F3
Problema Causa/solución
A
F11
Notas técnicas e índice
Aparecen manchas brillantes en
las imágenes capturadas con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash en W (apagado).
46
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Hay seleccionado un modo que impide seleccionar
el flash.
Encendido está seleccionado en Antiparpadeo
en el menú Retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
46
51
55
56
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el
menú Configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en las
situaciones siguientes:
- Si se selecciona el modo de escena Retrato,
Retrato nocturno o Retrato de mascotas
- Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16
en el modo A (automático)
-Si Modo zona AF está ajustado en Seguimiento
de sujeto en el modo A (automático)
74, E67
33
40
54, E33
54, E37
Modo de imagen no está
disponible.
Otra función que restringe Modo de imagen está
activada.
56
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Apagado está seleccionado en Sonido disparad.
en el menú de configuración de Config. sonido.
Incluso con Encendido seleccionado, no hay
sonido en determinados modos de disparo y
configuraciones.
Se está cubriendo el altavoz. No cubra el altavoz.
74, E68
2, 24
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Apagado está seleccionado en Ayuda AF en el menú
Configuración. La luz de ayuda de AF puede no
iluminarse en función de la posición de la zona de
enfoque o del modo de escena activo, incluso si
Automático está seleccionado.
74, E67
Problema Causa/solución
A
F12
Notas técnicas e índice
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F6
Los colores son poco naturales.
El balance de blancos no se ha ajustado
correctamente.
35, 54, E30
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro, lo que significa que la velocidad
de obturación es demasiado lenta o que la sensibilidad
ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor
45
54, E35
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en los vídeos.
Cuando se graba vídeos con poca iluminación, la
imagen puede tener algo de “grano”. Esto sucede
porque aumenta la sensibilidad ISO; no indica ningún
error de funcionamiento.
Las imágenes salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está retroiluminado. Seleccione el modo
de escena Contraluz o ajuste el modo de flash en
X (flash de relleno).
46
24
45
50
54, E35
36, 46
Las imágenes salen demasiado
claras (sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 50
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el
modo de escena Retrato nocturno, el procesamiento
de la corrección de ojos rojos integrada no se puede
aplicar en algunos casos a las zonas en las que no
aparecen ojos rojos. Utilice un modo de escena que no
sea Retrato nocturno, cambie el modo de flash a un
ajuste que no sea V (automático con reducción de
ojos rojos) y vuelva a intentarlo.
33, 46
Problema Causa/solución
A
F13
Notas técnicas e índice
Problemas de reproducción
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que
no se suavicen los tonos de piel del rostro.
Para imágenes que contengan cuatro rostros o más,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en
Retoque con glamour en el menú Reproducción.
59
65, E15
Guardar imágenes es un
proceso que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes:
Si está activada la función de reducción de ruido
Si el modo de flash está ajustado en
V (automático con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante
el disparo
46
55, 59,
E42
Aparecen círculos de colores o
bandas de luz en la pantalla o
en las imágenes.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz
muy potente (como el sol) en el encuadre, pueden
aparecer círculos de colores o bandas de luz (imagen
fantasma). Cambie la posición de la fuente de luz o
reencuadre la imagen para que la fuente de luz quede
a otro lado e inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Tal vez esta cámara no pueda reproducir imágenes
guardadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados
con otra marca o modelo de cámara digital.
Esta cámara tal vez no pueda reproducir datos
editados en un ordenador.
Problema Causa/solución
A
F14
Notas técnicas e índice
No se puede acercar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
los vídeos.
En el caso de imágenes pequeñas, la relación de
zoom mostrada en la pantalla puede no ser
compatible con la relación de zoom real.
Esta cámara no puede acercar imágenes capturadas
con otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a los
vídeos.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se
pueden reproducir en esta cámara las anotaciones
de voz adjuntas a las imágenes en otra cámara.
65, E53
No se pueden editar imágenes.
Algunas imágenes no se pueden editar. Las
imágenes ya editadas no pueden volver a editarse.
No hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Esta cámara no puede editar imágenes capturadas
con otras cámaras.
Las funciones empleadas para la edición imágenes
no están disponibles para la edición de vídeos.
E11
Las imágenes no se ven en el
televisor.
Modo de vídeo no está bien ajustado en el menú
Configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de
memoria para reproducir imágenes desde la
memoria interna.
74, E70
14
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no está configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de ayuda contenida en
ViewNX 2.
20
20
75
77
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
La página de inicio de
PictBridge no aparece al
conectar la cámara a una
impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es
posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes con
Automático seleccionado para Cargar con
ordenador del menú Configuración. Ajuste Cargar
con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
74, E71
No se muestran las imágenes
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las
imágenes desde la memoria interna.
14
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la
cámara en las siguientes situaciones, incluso si se
imprime desde una impresora PictBridge configurable.
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del
papel.
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
75, E24,
E25
Problema Causa/solución A
F16
Notas técnicas e índice
Cámara digital Nikon COOLPIX S6700
Especificaciones
Tipo Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos 20,1 millones
Sensor de imágenes CCD de tipo
1
/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 20,48 millones
Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 10×
Distancia focal 4,5–45,0 mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 25–250 mm
en 35mm en formato [135])
Número f/ f/3,5–6,5
Construcción 10 elementos en 9 grupos
Ampliación del zoom digital Hasta 4× (equivalente a ángulo de visn de objetivo de aprox. 1000 mm
en formato 35mm [135])
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente (imágenes fijas)
Desplazamiento de lente y VR electrónica (vídeos)
Reducción de borrosidad de
movimiento
Detección de movimiento (fotografías)
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Rango de enfoque [Angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–
[Teleobjetivo]: aprox. 1,5 m (5 pies)–
Modo macro: aprox. 5 cm (2 pulg.)– (posición de gran angular)
(Todas las distancias están medidas desde el centro de la superficie
frontal del objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque, central,
seguimiento de sujeto AF
Pantalla 7,5 cm (3 pulg.), aprox. 230k puntos, LCD TFT con tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical (en comparación con la imagen
real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical (en comparación con la imagen
real)
F17
Notas técnicas e índice
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo Fotografías: JPEG
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Tamaño de imagen
(píxeles)
20M (Alta) [5152×3864P]
20M [5152×3864]
10M [3648×2736]
4M [2272×1704]
2M [1600×1200]
VGA [640×480]
16:9 (14M) [5120×2880]
1:1 [3864×3864]
Sensibilidad ISO (sensibilidad
de salida estándar)
ISO 80–1600
ISO 3200 (disponible en el modo automático)
Exposición
Modo de medición Matricial, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom
digital de 2× o superior)
Control de la exposición Exposición automática programada y compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador Obturador electrónico CCD y mecánico
Velocidad
1
/2000–1 seg.
4 seg. (si el modo de escena es Fuego artificial)
Diafragma Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–3,3 AV)
Alcance 2 pasos (f/3,5 y f/11,1 [Angular])
Disparador automático Es posible seleccionar entre 10 seg. y 2 seg.
F18
Notas técnicas e índice
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: 0,5–3,5 m (1 pie 8 pulg.–11 pies)
[Teleobjetivo]: 1,5–2,0 m (5 pies–6 pies 6 pulg.)
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo (A/V); E/S digital (USB)
Idiomas admitidos Árabe, bengalí, búlgaro, chino (simplificado y tradicional), checo, danés,
neerlandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, hindi, húngaro,
indonesio, italiano, japonés, coreano, marathi, noruego, persa, polaco,
portugués (europeo y de Brasil), rumano, ruso, serbio, español, sueco,
tamil, telugu, tailandés, turco, ucraniano, vietnamita
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (incluida)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga Aprox. 2 horas 40 minutos (si utiliza el cargador con adaptador de CA
EH-70P y si la batería está totalmente agotada)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 230 disparos si se utiliza EN-EL19
Vídeos (duración real de la
batería para grabación)
2
Aprox. 50 minutos si se utiliza el EN-EL19
Rosca para el trípode 1/4 (ISO 1222)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
Aprox. 95,3 × 58,2 × 21,4 mm (3,8 × 2,3 × 0,9 pulg.) (sin incluir salientes)
Peso Aprox. 137 g (4,9 onzas) (sin la batería ni la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Humedad 85 % o menos (sin condensación)
F19
Notas técnicas e índice
A no ser que se especifique lo contrario, todas las cifras se basan en una batería totalmente
cargada y en una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F), tal como se especifica en la
CIPA (Camera and Imaging Products Association, Asociación de cámaras y productos de imagen).
1
La vida útil de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, por ejemplo, el intervalo entre
disparos o la cantidad de tiempo que se consultan y visualizan los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden superar los 2 GB de tamaño o los 29 minutos de duración.
Es posible que la grabación finalice antes de alcanzar estos límites si la temperatura de la cámara es muy
elevada.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-70P
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 14,5 g (0,5 onzas)
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,07–0,044 A
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir adaptador de
conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Peso Aprox. 47 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 72 g (2,6 onzas)
F20
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
F26
Notas técnicas e índice
Pila.............................................................................. 18
Pintura h .............................................................. 38
Playa Z................................................................... 33
Pop l................................................................... 38
Preajuste manual....................................... E31
Prioridad al rostro..................................... E37
Proceso cruzado o........................................ 39
Proteger .............................................. 65, E50
Puesta de sol h................................................ 33
Pulsar hasta la mitad ....................................... 27
R
Ranura para tarjeta de memoria.............. 14
Recorte.................................................. 63, E18
Reduc. ruido del viento...... 7, 70, E58
Relación de compresión...................... E28
Reproducción........................ 28, 71, E53
Reproducción a pantalla completa
................................................................ 28, 63, 64
Reproducción de vídeos ............................... 71
Restaurar todo................................. 74, E74
Retoque con glamour................. 65, E15
Retoque rápido ............................... 65, E13
Retrato b............................................................... 33
Retrato de mascotas O................................ 37
Retrato nocturno e ....................................... 33
Revisión de imagen ................................ E62
Rosca para el trípode........................ 2, F18
RSCN................................................................. E79
S
Seguimiento de sujeto..... E38, E40
Selector auto. escenas ................................... 32
Selector del mejor disparo ....... 35, E33
Sensibilidad ISO.............................. 54, E35
Sepia................................................................. E36
Sepia nostálgico E ........................................ 38
Sincronización lenta....................................... 46
Sonido botón.............................................. E68
Sonido disparad........................................ E68
SSCN................................................................. E79
Suave D ................................................................ 38
Suavizado de piel............... 55, 59, E42
Súper vívido k.................................................... 38
T
Tamaño de imagen ..................... 54, E28
Tamaño del papel................. E24, E25
Tapa del compartimento de la batería/de
la ranura para tarjeta de memoria
..................................................................... 2, 11, 14
Tapa del conector................................................. 1
Tapa del objetivo................................................... 1
Tarjeta de memoria........................ 14, F20
Teleobjetivo.......................................................... 25
Televisores.......................................... 76, E19
Temporizador sonrisa................. 55, E43
Toma de vídeo/toma de audio ........ E19
Notas técnicas e índice
F27
V
Valor del diafragma.......................................... 27
Velocidad de obturación.............................. 27
Versión firmware............................ 74, E74
ViewNX 2................................................................ 77
Visualización de calendario........................ 64
Visualización de miniaturas ....................... 64
Vívido............................................................... E36
Volumen .............................................. 71, E53
VR foto................................................... 73, E65
VR vídeo .............................................. 70, E58
W
WAV.................................................................. E79
Z
Zona de enfoque ................................... 26, 58
Zona horaria...................................... 17, E60
Zona horaria y fecha ................... 73, E60
Zoom de reproducción................................. 63
Zoom digital.......................... 25, 74, E67
Zoom óptico........................................................ 25
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni
total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP3L01(14)
6MN42214-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Nikon COOLPIX S6700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para