Rointe Erko El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Underoor heating system
INSTRUCTION & INSTALLATION GUIDE
Instructions in English
Instrucciones en Español
Instructions en Français
Instruções em Português
3
15
27
39
ERKO foil
2
3
IMPORTANT
Read this manual before attempting to install your heating mat. Incorrect installation
could damage the heating mat and will invalidate your warranty.
Contents
1.
Technical information.................................................................................................................................................................4
2.
Recommendations......................................................................................................................................................................5
3.
Materials needed for installation............................................................................................................................................6
4.
Compatible wood laminates.....................................................................................................................................................6
5.
Compatible insulation materials..............................................................................................................................................6
6.
How to select the correct size...................................................................................................................................................6
7.
Testing the heating mat.............................................................................................................................................................7
8.
Electrical safety considerations...............................................................................................................................................7
9.
How to modify the mat.............................................................................................................................................................8
10.
Installation Examples..................................................................................................................................................................8
11.
Installing the mat........................................................................................................................................................................9
12.
Warranty......................................................................................................................................................................................11
13.
Control card.................................................................................................................................................................................12
14.
Documentation of ownership, installation and electrical connection.............................................................................13
Underoor heating system
WARNING
The oor heating mat has been designed so that installation is quick and straight forward, but as
with all electrical systems, certain procedures must be strictly followed. Please ensure that you
have the correct heating mat(s) for the area you wish to heat. The manufacturer of the heating mat,
accepts no liability, expressed or implied, for any loss or consequential damage suered as a result
of installations which in any way contravene the instructions that follow.
It is important that before, during and after installation that all requirements are met and understood.
If the instructions are followed, you should have no problems. If you do require help at any stage,
please contact our helpline:
T (UK): 0203 321 5929 T (IE): 015 530 526
EN
ERKO foil
4
1. TECHNICAL INFORMATION
Voltage 230V AC ±15% 50Hz
Mat thickness 1mm
Mat width 50cm
Insulation ETFE
Degree of protection IPX7
Cold tail 3m length
Certicates Declaration of conformity CE
ERKO 140 W/m
2
Model
Wattage
(W)
Area (m
2
) Amps
Resistance (Ω)
(-5%) (+5%)
MSIWFH010 140 1 0,61 359 378 397
MSIWFH015 210 1,5 0,91 239 252 265
MSIWFH020 280 2 1,22 180 189 198
MSIWFH030 420 3 1,83 120 126 132
MSIWFH040 560 4 2,43 89 94 99
MSIWFH050 700 5 3,04 72 76 80
MSIWFH060 840 6 3,65 60 63 66
MSIWFH070 980 7 4,26 51 54 57
MSIWFH080 1.120 8 4,87 45 47 49
MSIWFH090 1.260 9 5,48 40 42 44
MSIWFH100 1.400 10 6,09 36 38 40
MSIWFH120 1.680 12 7,30 30 32 34
*The Rointe underfllor heating systems comply with ECODESIGN standards when they are installed with the ROINTE thermostats.
*
EN
5
EN
2. RECOMMENDATIONS
Recommended Not recommended
Always check with the manufacturer of the
ooring that their products are compatible with
electric oor heating systems.
Always operate the heating foil with a thermostat
in oor sensor mode, to ensure the oor does
not exceed the maximum temperature of the
wood laminate (usually 27°C).
Always ensure all earth leads are connected to
the earth ring.
Always connect all cold wire leads from the foil
mats in parallel inside an electrical junction box.
Always zone each room with a foil heating
system with its own thermostat controller,
allowing each room to be controlled individually
and saving energy. Each thermostat has a
maximum capacity of 16A.
Always ensure that no sharp edges (e.g.
metaledged laminate locking systems) come in
contact with the heating foil.
Always install a soft insulation below the foils
to prevent damage when the weight of the oor
furniture is added. Make sure unavoidable
wooden oor movements will not harm the
heating foils.
Always ensure that a heat loss calculation has
been carried out and heating requirements
have been met if you are installing the system as
a primary source of heating.
Always ensure that the systems are protected by
a 30mA RCD.
Always ensure that the control card at the end of
the manual is completed and xed at the main
consumer unit along with any plans and
electrical test records, as per the current
regulations.
Always use the foil strips provided to bridge any
gaps when cutting and turning the foil mats, to
keep the earth intact.
Don’t use the foil heating mats with glued
locking systems or laminates that have an
underpad or cushion material pre-attached to
its underside.
Don’t install the foil heater up steps.
Don’t install over oors that are uneven or have
traces of moisture, carpets or parquet oor.
Don’t leave insulating materials such as bean
bags, linen or towels on the oor surface.
Don’t overlap, fold or wrinkle the foil heating
mats.
Don’t place heavy/sharp tools (or any other
potentially damaging object) on top of the foils.
Don’t walk unnecessarily over the foil mats.
Don’t install foil heating mats when the room
temperature is below -5ºC.
Don’t install foil heating mats anywhere except
inside buildings.
Don’t install foil mats under walls or partitions,
or in areas under heavy cabinets, closets, or
xtures (toilets, sinks, tubs, etc.).
Don’t install foil mats within approximately
50mm of any heat conductive building part,
such as cold water pipes.
Don’t install foil mats within 20mm of one
another, 50mm of any wall or 100mm of a
replace or hot water pipe.
Don’t install foil heating mats under any oor
covering other than wood or laminate or
wooden oors thicker than 18mm.
Don’t place items on the oor surface which will
stop the air ow or not allow heat to rise into the
room.
Don’t install electrical cables or pipes under the
oor with the foil heating mats.
Don’t install the heating foils in direct contact
with a cement or concrete slab.
6
3. MATERIALES NECESARIOS
Components included in your Rointe heating foil kit:
ERKO foil.
Installation manual.
Before installing the foil heating system, be sure that you have the following additional parts:
Customized installation plan (or layout).
Thermostat.
Digital ohm meter (multi-meter).
30mA RCD.
Electrical junction box.
Electrical conduit.
Insulation material.
Duct tape (optional).
4. COMPATIBLE WOOD LAMINATES
Please ensure that the laminate ooring is suitable for use with electric underoor heating.
Most wood / laminate oors are compatible with the foil mats but we do not recommend using any wood
ooring thicker than 18mm.
Wood ooring with metallic strips as part of their locking systems are NOT compatible as these metallic
strips may damage the foil mats.
Any wood oor with a pad already attached must not be used with the foil mats.
For wooden oors or similar the thermal resistance should not exceed 0.15m2K/W.
5. COMPATIBLE INSULATION MATERIALS
The foil heaters MUST NOT be installed in thinset cement or in direct contact with a cement or concrete
suboor. The heater MUST be installed on top of a suitable soft insulation material. This is necessary to
prevent the heater from being damaged when the weight of the oor furniture and people are added.
The insulation material should be at least 6mm thick and suitable for use with electric underoor heating.
It is important that you take into account the insulation properties, the better R value the shorter the heat
up time.
If using the insulation board or similar, a soft underlay must be used to ensure the heater is not in contact
with the cement facing of the board.
NOTE: Underlayment papers are not compatible with the foil heating mats.
6. HOW TO SELECT THE CORRECT SIZE
Calculate the area of the oor to be heated. This is the total oor area minus any permanent xtures.
area = length x width = m
2
Select the heating foil or combination of foils closest in size to the area you want to heat. See page 4 for
the full range of sizes. Remember:
Heaters cannot overlap
Heaters must be connected in parallel
A single thermostat can control up to handle loads up to 16 Amps
EN
7
6. TESTING THE HEATING MAT
The heating mats must be tested before, during and after tiling. We recommend the use of a digital multimeter
set to a range of 0-2 KΩ for testing. The resistance (Ω) of each mat should be measured. You should carry out
the following tests and should expect the results detailed below:
Live to neutral should show the resistance value listed in the table on page 4. A ± 5% Ohm reading
tolerance is allowed under manufacturing guidelines. Record the readings on the control card at the
back of the manual.
Live to earth and neutral to earth should show innity.
NOTE: Due to the high resistance of the heating element, it may not be possible to get a continuity reading
from the mat and as such, continuity testers are not recommended. When checking resistance, make sure
your hands do not touch the meter’s probes as the measurement will include your internal body resistance
and render the measurement inaccurate. If you do not get the expected results or at any time you believe
there may be a problem, please contact our helpline for guidance.
Floor Sensor
Ensure that the oor sensor is tested before the nal oor nish has been laid. The oor sensor values can
be found in the thermostat instructions. When testing the oor sensor ensure that the meter can read up
to 20kΩ. Rointe thermostats use a 10kΩ oor sensor. The expected resistance is: 10kΩ at 25°C, 12.1kΩ at 20°C,
14.7kΩ at 1C.
7. ELECTRICAL SAFETY CONSIDERATIONS
All electrical connections must be undertaken by a certied electrician. All work must conform to current
Electrical Regulations. The electric oor heating
System must be controlled via a room thermostat at
all times.
Installing a Residual Current Device (RCD)
The Heating Mats must be wired via an 30mA RCD.
A dedicated RCD must be installed if one is not already
present. No more than 7.5kW of heating may be
connected to a single 30mA RCD.
Installing Electrical Boxes and Trunking
A deep (35-40mm) back box is required for the
thermostat. If installing more than two heating mats, a
junction box will be required. The wiring from the
heating mat to the thermostat should be protected by
conduit or plastic trunking.
A
B
C
D
E
EN
8
Connecting the Thermostat
The thermostat should be installed within the room to be heated. In most bathroom installations the
thermostat cannot be located within the bathroom itself as the thermostat could be IP20 rated and must
be located outside of Zone 2. In such cases the thermostat must be tted to the outside of an internal wall
of the bathroom, as close to the installation as possible. Rointe thermostats are rated up to 16A. For larger
installations exceeding 16A multiple thermostats or a suitable contactor will be required. For further advice
contact Rointe.
Once the electrical connections have been made and the system has been tested, the electrician must
complete the control card at the end of this installation manual. This information must be displayed at or
near the consumer unit.
8. HOW TO MODIFY THE MAT
In some instances, you may need to cut
turn and ip the mat to suit the room.
It is essential that you do not cut, twist
or kink the heating wire. To make a cut
separate the foil sheets at the long edge
of the heater to expose the heating cable
loops. Lift the cable out of the way when
cutting. Once aluminium foil has been cut
and the mat has been repositioned, use
the aluminium foil strips provided to cover
the exposed cable and link the pieces of
the mat. If required, use duct tape to hold
mats in position.
10. INSTALLATION EXAMPLES
If a vapour barrier is to be installed it should be laid below the insulation and not on top of the heating system.
EN
1. Wood/laminate ooring.
2. Foil heater.
3. Soft insulation material.
4. Suboor.
1. Wood/laminate ooring.
2. Foil heater.
3. Underlay.
4. Insulation board.
5. Suboor.
9
11. INSTALLING THE MAT
Step 1 - Planning the installation
Before installing, draw an installation plan showing the placement
of the mats, oor sensor, and junction box or boxes. The foil heating
mats should cover at least 80-90% of the oor area of the room to be
used as a primary heat source (depending on insulation, air-ow
and overall heat-loss within the room, additional heating may be
required). Choose the combination of heating foils that best enables
to cover the recommended 80-90% of the room. Plan to use the
larger foil heating mats as much as possible and to use smaller foils
only as gap llers. It is important to keep an accurate record of where
the mats are installed.
Note: The mats are supplied with a 3 metre long electrical cold lead.
If you need longer connection leads, these may be extended consult
a qualied electrician.
Step 2 - Check and prepare the suboor
The heating foil MUST NOT be installed in thinset cement, or in direct
contact with a cement or concrete suboor. There must always be a
soft insulation / underlay beneath the aluminium heating foils.
Carefully inspect the suboor and make sure it is clean, free of sharp
edges, protruding nails and any other materials that may damage
the heating foil.
Lay the insulation as per the manufacturer instructions. If you are
using the Rointe insulation board you will need to install a soft
underlay on top of the boards.
Remove the foil heating mat from the packaging and check the mats
visually for any damage.
Test using a multi-meter and verify the correct resistance against the
table on page 4. Record the readings on the control card at the back
of the manual.
Step 3 - Laying out the heating foils
Roll out the heating foil on top of the insulation material. Keep the
heating foil at least 50mm from the edges of the room.
Ensure that the heating foil is completely at. Care should be taken
not to fold or crease the foils at any time during installation.
Position it in such a way that the power cord will be able to reach the
point where the thermostat will be connected.
If tting more than one heating foil ensure that the foil does not
overlap, as overheating will result. Leave a gap of at least 20mm
between each foil.
Secure the foil mat to the underlay using tabs of duct tape to hold
the foil in position.
EN
2
3
10
If any of the wire has been detached from the foil mat (when the
mat is cut and turned) the wire MUST be covered by the aluminium
strips. The aluminium strips should also be used to bridge the gap
between the sections of the mat. Note: This is essential in order to
keep the earth circuit intact.
Secure the foils to the oor with tabs of duct tape. Since the joint
and the cold tail leads are slightly thicker than the rest of the foil,
you will need to create a slight groove in the insulation to ensure the
heating foil lays at. Do not allow the power supply cable to cross or
come into contact with the heating foil. Once the heating foil have
been laid mark each coldtail lead coming from the same foil with a
numbered sticker. This will make it easier to identify each foil once
the oor covering is laid.
Step 4 - Install the thermostat oor sensor
Position the sensor approximately 300mm into the heated area
in-between the heating wires runs on the foil. Do not allow the
sensor tip to come into contact with any of the heating element
wires. Rointe recommend the use of conduit when installing the
oor sensor. The conduit will protect the sensor and will allow for
easier replacement should there be a problem after ooring has
been laid.
Run the sensor cable back to the thermostat. The sensor wire MUST
not cross over the foil heater wires. Test the oor sensor using a
multi-meter.
Step 5 - Install the oor
Before tting the nal oor covering test the heating foils to ensure
that they have not been damaged during installation.
You are now ready to lay the nal oor nish. Do not drive nails or
screws into the oor or cut the oor panels on top of the heating foil.
If the oor is not being laid immediately, all heating foils must be
protected with cardboard to prevent damage. Immediately prior to
the oor being laid, test the heating foil to ensure it has not been
damaged.
Step 6 - Connect the thermostat
Once the ooring has been installed, connect the thermostat
ensuring that it is set to reach a maximum temperature of 27°C.
A thermostat with a oor sensor MUST be used in order to accurately
monitor the oor temperature and the required comfort level.
Always zone each room with a foil heating system with its own
thermostat controller. This allows each room to be controlled
individually saving you energy by only heating the zone when
required.
EN
4
5
11
10. warranty
The oor heating
mat is guaranteed by
Rointe to be free from
defects in materials
and workmanship
under normal use and
maintenance, and is
guaranteed to remain
so subject to the
limitations and conditions described below. The
heating mat is guaranteed for 10 YEARS for the oor
covering under which it is tted, except as provided
below.
This 10 Years Warranty applies:
1. only if the unit is registered with Rointe within 30
days after purchase. Registration can be completed
online. In the event of a claim, proof of purchase is
required, so keep your invoice and receipt - such
invoice and receipt should state the exact model
that has been purchased;
2. only if the heating mat has been earthed and
protected by a Residual Current Device (RCD) at all
times.
This guarantee does not continue if the oor
covering over the heating mat(s) is damaged, lifted,
replaced, repaired or covered with subsequent
layers of ooring. The guarantee period begins
on the date of purchase. During the period of the
guarantee Rointe will arrange for the heating mat to
be repaired or (at its discretion) have parts replaced
free of charge. The cost of the repair or replacement
is your only remedy under this guarantee which
does not aect your statutory rights.
Such cost does not extend to any cost other than
direct cost of repair or replacement by Rointe and
does not extend to costs of relaying, replacing or
repairing any oor covering or oor. If the heating
mat fails due to damage caused during installation
or tiling, this guarantee does not apply. It is therefore
important to check that the heating mat is working
(as specied in the installation manual) prior to tiling.
ROINTE SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXTRA UTILITY
EXPENSES OR DAMAGES TO PROPERTY.
Rointe is not responsible for:
1. Damage or repairs required as a consequence of
faulty installation or application.
2. Damage as a result of oods, res, winds,
lightening, accidents, corrosive atmosphere or other
conditions beyond the control of Rointe.
3. Use of components or accessories not compatible
with this unit.
4. Normal maintenance as described in the
installation and operating manual, such as cleaning
thermostat.
5. Parts not supplied or designated by Rointe.
6. Damage or repairs required as a result of any
improper use, maintenance, operation or servicing.
7. Failure to start due to interruption and/or
inadequate electrical service.
8. Any damage caused by frozen or broken water
pipes in the event of equipment failure.
9. Changes in the appearance of the product that
does not aect its performance.
Replacement Warranty Guidelines: If you make a mistake and damage the new heating mat before laying
the oor covering, return the damaged heating mat to Rointe within in 30 days along with your original dated
sales receipt. Rointe WILL REPLACE ANY PRETILED HEATING MAT (MAXIMUM 1 HEATING MAT) WITH ANOTHER
HEATING MAT OF THE SAME MAKE AND MODEL - FREE.
(i) Repaired heating mats carry a 5 year warranty only. Under no circumstances is Rointe responsible for the repair or replacement of any tiles / oor covering which may be
removed or damaged in order to aect the repair.
(ii) The Replacement Guarantee does not cover any other type of damage, misuse or improper installation due to improper adhesive or suboor conditions. Limit of one free
replacement heating mat per customer or installer.
(iii) Damage to the heating mat that occurs after tiling, such as lifting a damaged tile once it has set, or suboor movement causing oor damage, is not covered by the
Replacement Guarantee.
EN
12
11. CONTROL CARD
Date Signed Name or company stamp
Attention:
Do not cut or shorten the heating element.
Ensure that the entire heating elements including the joints are installed under the tiles in the installation.
The heating element must be used in conjunction with a 30mA RCD.
Model Resistance before Resistance after
Insulation
resistance pass
Floor sensor
resistance
CAUTION
Electric oor heating systems.
Risk of electric shock.
Electric wiring and heating panels contained below
the oor. Do not penetrate with nails, screws, or similar
devices. Do not restrict the thermal emission of the
heated oor.
This form must be completed as part of the Rointe Guarantee. Ensure that the values are as per the
instruction manual.
This card must be situated close to the consumer unit in a visible place.
Note: Draw a plan showing the layout of the heating mat.
Rointe UK & Ireland | T (UK): 0203 321 5929 | T (IE): 015 530 526 | E: support@rointe.co.uk
www.rointe.co.uk | www.rointe.ie
Heating mat location
Total wattage
EN
13
12.
DOCUMENTATION OF OWNERSHIP, INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION
This form must be lled out completely, otherwise you may invalidate your warranty.
I hereby conrm that I have read & understand the contents of the installation manual and that the heating
mat(s) has been installed as specied therein.
I acknowledge that no claim can be brought against the manufacturer or its agents for any consequential
loss or damage whatsoever.
I conrm that the heating mat(s) was working prior to tiling.
Owner’s name
Electrician’s name
Installer’s name
Address
Address
P.C.
Telephone
Telephone
License nº
Telephone
Email
Installers signature Date
EN
14
15
IMPORTANTE
Lea cuidadosamente este manual antes de instalar la malla radiante. Una instalación incorrecta
podría dañar el calefactor e invalidará la garantía.
Contenido
1.
Información técnica ..................................................................................................................................................................16
2.
Recomendaciones.....................................................................................................................................................................17
3.
Materiales necesarios................................................................................................................................................................18
4.
Suelos compatibles...................................................................................................................................................................18
5.
Aislantes compatibles...............................................................................................................................................................18
6.
Elegir el tamaño correcto de la malla.........................................................................................................................................18
7.
Pruebas del sistema...................................................................................................................................................................19
8.
Consejos de seguridad eléctrica............................................................................................................................................19
9.
Modicar la malla radiante......................................................................................................................................................20
10.
Ejemplo de instalación.............................................................................................................................................................20
11.
Instalación de malla radiante..................................................................................................................................................21
12.
Garantía.......................................................................................................................................................................................23
13.
Tarjeta de control.......................................................................................................................................................................24
14.
Documentación del propietario............................................................................................................................................25
Sistema de calefacción por suelo radiante
ERKO foil
ATENCIÓN
El fabricante de la malla radiante no acepta responsabilidad alguna, expresa ni implícita, por cualquier
pérdida o daño derivado sufrido a raíz de instalaciones que de cualquier forma contravengan lo
expuesto en las siguientes instrucciones.
Si se siguen estas instrucciones, no tendrán ningún tipo de problema. Sin embargo, si necestia ayuda
llame a nuestra línea de asistencia:
902 130 134
ES
16
1. INFORMACIÓN TÉCNICA
Tensión nominal 230V AC ±15% 50Hz
Espesor de la malla 1mm
Anchura de la malla 50cm
Aislamiento ETFE
Grado de protección IPX7
Cola fría (Cold tail) 3m de longitud
Aprobaciones Declaración de conformidad CE
ERKO 140 W/m
2
Referencia
Potencia
(W)
Área (m
2
) Amps
Resistencia (Ω)
(-5%) (+5%)
MSNWFH010 140 1 0,61 359 378 397
MSNWFH015 210 1,5 0,91 239 252 265
MSNWFH020 280 2 1,22 180 189 198
MSNWFH030 420 3 1,83 120 126 132
MSNWFH040 560 4 2,43 89 94 99
MSNWFH050 700 5 3,04 72 76 80
MSNWFH060 840 6 3,65 60 63 66
MSNWFH070 980 7 4,26 51 54 57
MSNWFH080 1.120 8 4,87 45 47 49
MSNWFH090 1.260 9 5,48 40 42 44
MSNWFH100 1.400 10 6,09 36 38 40
MSNWFH120 1.680 12 7,30 30 32 34
*Los sistemas de suelo radiante Rointe cumplen con la normativa de ECODISEÑO siempre que sean instalados con los termostatos ROINTE.
*
ES
17
2. RECOMENDACIONES
Se recomienda No se recomienda
Asegúrese de que todas las conexiones a tierra
son correctamente realizadas.
Asegúrese de que el circuito eléctrico que
proporciona energía al sistema de calefacción
de mallas radiantes para suelos laminados
está equipado con un dispositivo de corriente
residual de 30mA.
Se recomienda conectar siempre todas las
conexiones frías de las mallas radiantes para
suelos laminados en paralelo dentro de una o
varias cajas de derivación.
Asegúrese de que el total de corriente requerida
para todas las mallas conectadas en paralelo
no supera el 80% de la capacidad de amperaje
indicada para la caja eléctrica de derivación,
su línea de suministro eléctrico y su disyuntor.
(Para más información, póngase en contacto
con un instalador o proveedor profesional).
Se recomienda instalar una caja eléctrica de
derivación y un termostato de control para cada
una de las habitaciones. Cada termostato Rointe
tiene una capacidad máxima de 16 amperios. Si
el total de amperios en una sola habitación es
superior a 16A, reparta el amperaje entre varios
termostatos (Para calcular el total de amperios,
consulte la tabla de la página 16).
Se recomienda utilizar siempre planchas termo
aislantes debajo del sistema de calefacción para
reducir costes de funcionamiento y el tiempo de
calentamiento.
Asegúrese siempre de que ningún objeto alado
(por ejemplo sistemas de encaje metálicos del
suelo otante) se queda en contacto con el
sistema de calefacción.
No superponga las mallas radiantes.
No doble o retuerza las mallas radiantes para
suelos laminados.
No coloque herramientas pesadas o aladas (o
cualquier otro objeto potencialmente peligroso)
sobre las mallas radiantes.
No camine sobre las mallas radiantes a no ser
que sea estrictamente necesario.
No instale cables eléctricos o tuberías bajo el
suelo junto a las mallas radiantes.
No utilice un aislante de celulosa.
No instale las mallas cuando la temperatura de
la habitación sea inferior a - 5º C.
No instale las mallas radiantes en espacios al aire
libre.
No instale mallas bajo paredes y tabiques o en
áreas que soporten el peso de muebles, armarios
o sanitarios (inodoros, lavabos, bañeras, etc.).
No instale mallas a menos de 30mm de
cualquier elemento conductor de calor, por
ejemplo, tuberías de agua caliente.
No instale mallas a menos de 10mm de otra
malla, a menos de 50mm de una pared ni a
menos de 150mm de una chimenea o una
tubería de agua caliente.
No conecte ningún aparato eléctrico en la
misma línea en derivación con fusible ni en
el mismo interruptor del circuito de fallos de
conexión a tierra.
No instale mallas bajo suelo de madera si éste
tiene un grosor superior a 18mm.
No coloque material de aislamiento acústico
entre las mallas radiantes y el suelo de madera
cuando proceda a la instalación de suelos de
madera.
ES
18
3. MATERIALES NECESARIOS
Componentes que incluye su kit de malla radiante:
Malla radiante ERKO.
Manual de instalación.
Componentes que NO incluye su kit de malla radiante:
Planta de distribución de la malla.
Termostato.
Multímetro digital.
Disyuntor diferencial residual de 30 mA.
Caja(s) eléctrica(s).
Conducto(s) eléctricos(s).
Material de aislamiento.
Cinta adhesiva (opcional).
4. SUELOS COMPATIBLES
Asegúrese de que el suelo laminado elegido es adecuado para su uso con calefacción de suelo radiante
eléctrico. La mayoría de los suelos laminados o de madera son compatibles con este sistema, pero se
recomienda no utilizar ningún parquet más grueso que 18 mm.
Suelos de madera que contienen piezas de metal como parte del sistema de encaje no son compatibles, ya
que estas piezas de metal están en alto riesgo y pueden dañar el sistema.
Asegúrese de que la resistencia térmica de la planta no exceda 0.15m2K/W.
5. AISLANTES COMPATIBLES
Las mallas radiantes NO DEBEN instalarse en el cemento o en contacto directo con un substrato de
cemento o hormigón. La malla DEBE instalarse encima de un material de aislamiento suave adecuado.
Esto es necesario para evitar que la malla se dañe con el peso de los muebles en el suelo y de las personas.
El material aislante debe ser de al menos 6 mm de espesor y adecuado para su uso con calefacción eléctrica
por suelo radiante. Es importante que tenga en cuenta las propiedades de aislamiento, cuanto mejor sea
el valor R, más corto será el tiempo de calentamiento. Si se utiliza plancha aislante o similar, debe utilizarse
una manta aislante blanda para asegurar que la malla radiante no esté en contacto con el recubrimiento de
cemento de la placa.
NOTA: Los underlays de papel no son compatibles con las mallas radiantes.
6. ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DE LA MALLA
Calcular el área a calentar. El área a ser calentada es el área total menos el espacio ocupado por objetos jos
tales como armarios, etc.
area = largo x ancho = m
2
Elija el tamaño de la malla que mejor coincida con el área a ser calentada (consejo: calcule para el 90%
del área). Vea la tabla de la página 16 para una gama completa de tamaños. Recuerde:
Las mallas no se pueden cruzar
Las mallas deben estar conectadas en paralelo
Cada termostato puede controlar hasta 16A
ES
19
7. PRUEBAS DEL SISTEMA
Uno de los pasos más importantes que se deben llevar a cabo a la hora de instalar la malla radiante es el
proceso de prueba. Asegúrese siempre de que ha probado la malla radiante ANTES, DURANTE y DESPUÉS de
la instalación utilizando un multímetro y un enchufe con conexión a tierra.
Procedimiento de pruebas
La resistencia (ohmios) de cada malla radiante debe medirse entre fase y neutro. Se recomienda el uso de un
multímetro digital con un rango de 0 a 2kΩ para realizar las pruebas.
NOTA: debido a la elevada resistencia del elemento de calefacción, puede que no sea posible obtener
una lectura continua de la malla y, por lo tanto, no se recomiendan dispositivos de medición continua. Al
comprobar la resistencia, asegúrese de que sus manos no tocan las sondas del medidor, ya que si lo hace la
medida incluirá la resistencia interna de su cuerpo y, por lo tanto, hará que la medida no sea precisa. Anote las
lecturas de la resistencia y compare con la tabla de la página 16. Los valores medidos deben estar dentro del
±5% de los valores indicados en la tabla. Si en cualquier momento las lecturas no se encuentran dentro de las
directrices anteriores, o si sospecha que hay algún tipo de problema, llame a la línea de asistencia de Rointe.
Sensor de suelo
Asegúrese que el sensor de suelo sea probado antes de que el suelo nal sea colocado. Los valores del sensor
de suelo se pueden encontrar en el manual de instrucciones del termostato. Cuando este probando el sensor
de suelo asegúrese de que el medidor puede leer hasta 20kΩ. Los termostatos Rointe utilizan un sensor de
suelo de 10kΩ. La resistencia esperada es: 10kΩ a 25ºC, 12,1kΩ a 20°C, 14,7kΩ a 15ºC.
8. CONSEJOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas
por un electricista cualicado. Todo el trabajo debe
cumplir con las regulaciones eléctricas vigentes.
Instalación de un interruptor diferencial (ID)
El sistema debe estar conectado a través de un ID. Si en
el lugar de instalación no existe uno, debe instalar
un ID dedicado. No se pueden conectar más 7,5KW
de potencia a un mismo ID de 30mA. Para cargas
superiores se deben utilizar varios ID o un ID de
100mA.
Instalación de enlaces y cajas eléctricas
Para el termostato necesitará una caja de 35-40mm de
profundidad. Si está instalando dos o más sistemas,
ecesitará una caja de conexiones. El cable de
alimentación que conecta el sistema al termostato debe ser estar protegido con un conducto o tubo de
plástico.
A
B
C
D
E
ES
20
Conexión del termostato
El termostato debe ser conectado a la red de alimentación a través de un ID, de acuerdo con las normas
vigentes, por un electricista calicado. El termostato debe instalarse dentro de la habitación o área que
desea calefactar; sin embargo, en el caso de instalaciones en baños, se recomienda que el termostato se
coloque en el exterior de una pared interna del baño, lo más cerca posible del sistema de suelo radiante. Los
termostatos Rointe están diseñados para cargas hasta 16A. Para instalaciones que excedan 16A, se requieren
múltiples termostatos o un contactor. Para más consejos contacte con Rointe.
Una vez que se han realizado las conexiones eléctricas y el sistema ha sido probado, el electricista debe
completar la tarjeta de control ubicada en la parte posterior de este manual de instalación. Esta información
debe disponerse cerca de la unidad de consumo.
9. MODIFICACIÓN DE LA MALLA RADIANTE
En algunos casos podrá tener necesidad
de cortar y girar la malla radiante para
adecuarla al espacio a calentar. Es vital que
no corte o torsione el cable de calefacción
en ninguna situación.
Para hacer un corte deberá darle la
vuelta a la malla por donde las vueltas se
encuentran expuestas. Levante el cable
para realizar el corte. Una vez cortada y
reposicionada la malla, utilice las tiras de
aluminio para cubrir el cable expuesto y
unir las dos partes de la malla.
Si es necesario, use cinta adhesiva
para sujetar las mallas en posición.
10. EJEMPLO DE INSTALACIÓN
En caso de que sea instalada una barrera de vapor, se debe instalar debajo del aislamiento y no por encima de la malla radiante.
ES
1. Suelo nal / laminado.
2. Malla radiante.
3. Aislamiento.
4. Suelo base (hormigón).
1. Suelo nal / laminado.
2. Malla radiante.
3. Underlay.
4. Aislamiento.
5. Suelo base (madera).
21
11. INSTALACIÓN DE LA MALLA
Paso 1 - Planicar la instalación
Antes de instalar, dibuje un plano de instalación que muestre
la colocación de las mallas, el sensor de suelo y la caja o cajas de
empalme. Las mallas para laminados deben cubrir al menos 80% de
la supercie del suelo de su habitación para ser usadas como una
fuente de calor primaria (dependiendo del aislamiento, ujo de aire
y pérdida total de calor dentro de la habitación, puede requerirse
calefacción adicional). Las mallas para laminados están disponibles
en varios tamaños para que pueda elegir la mejor combinación
de mallas para que pueda cubrir el 80% de la supercie total del
espacio a calentar. Al elegir las mallas y hacer la planicación trate
de usar las mallas más grandes y use las más pequeñas sólo para
llenar espacios vacíos.
Nota: Las mallas se suministran con un cable eléctrico frío de 3
metros de largo. Si necesita cables de conexión más largos, éstos
pueden ser extendidos, consulte a un electricista calicado.
Paso 2 - Preparar la supercie
La malla radiante no debe instalarse embedida en cemento o en
contacto directo con cemento. Debe haber siempre una capa de
aislamiento termoexible por debajo de la malla radiante.
Inspeccione cuidadosamente la supercie y asegúrese de que esté
limpia y libre de desechos u objetos que puedan dañar la malla.
Paso 3 - Instalar la malla radiante
Coloque las mallas radiantes sobre el aislante. Se recomienda dejar
una distancia de 50 mm de la pared y un espacio de 10 mm entre las
mallas. Las mallas deben colocarse de modo que el cable expuesto
este hacia abajo.
Compruebe que todas las mallas están completamente estiradas y
asegúrese de que los cables de alimentación están en el lado más
cercano a la corriente o caja del termostato.
Al instalar dos o más mallas, garantice de que no se superpongan.
Deje un espacio de al menos 20 mm entre ambas.
Asegure las mallas con la cinta de aluminio proporcionada.
ES
2
3
22
En el caso de que algún cable haya sido retirado de la malla (cuando
es cortada), este cable DEBERÁ ser cubierto con cinta de aluminio,
realizando un puente entre las dos secciones de la malla.
Esta acción es necesaria para mantener el circuito de tierra intacto.
Dado que los cables de alimentación y unión son más gruesos que
la malla, tendrá que abrir una pequeña ranura en el aislamiento de
modo que la malla se mantenga nivelada. Asegúrese de que los
cables de alimentación no pasan por enciama de las mallas.
Una vez colocadas las mallas, marque cada par de conductores con
una pegatina numerada, de este modo será más fácil identicar las
mallas una vez colocado el suelo nal.
Paso 4 - Colocación del sensor de suelo
Coloque el sensor de suelo al menos a 300 mm de la pared entre dos
mallas de calefacción. Asegúrese de que el sensor no toque ningún
cable calefactor.
Se recomienda instalar un conducto para el paso del sensor. El
conducto protege el sensor y permite la sustitución rápida y fácil si
hay alguna falla después de la colocación del suelo nal. Conecte el
sensor de temperatura del suelo al termostato a través del conducto.
Realice una prueba de resistencia al sensor con un multímetro.
Rointe. Paso 5 - Instalación del suelo
Antes de colocar el recubrimiento nal se debe realizar una prueba
de resistencia a las mallas de calefacción para asegurar que no
fueron dañadas durante la instalación.
Una vez realizada esta prueba se puede proceder a instalar el
suelo nal. Coloque el recubrimiento con cuidado para no dañar
el sistema de calefacción. No corte los paneles del suelo sobre el
sistema. En caso de que no instale el suelo de inmediato, debe
proteger todas las mallas de calefacción con cartón grueso para
evitar daños. También debe reducirse la circulación en el espacio.
Paso 6 - Conexión del termostato
Una vez colocado el suelo, conecte el termostato asegurando
que establece una temperatura máxima de 27ºC. Debe instalar
un termostato con sensor de suelo de manera de controlar con
precisión la temperatura del suelo y el nivel de confort.
Siempre zonique cada habitación con un sistema de malla radiante
con su propio termostato. Esto permite que cada habitación sea
controlada individualmente ahorrando energía sólo calentando la
zona cuando sea necesario.
ES
4
5
23
12. GARANTÍA
La malla radiante tiene
la garantía de Rointe
de que en condiciones
normales de uso y
mantenimiento,
el producto está libre
de defectos materiales
y de fabricación y
así se mantendrá.
La malla radiante tiene garantía de 10 años para el
suelo nal que cubre a la unidad de calefacción.
Esta garantía de 10 años se aplica:
1. Únicamente si la unidad se registra en Rointe en
un período de 30 días tras la compra. El registro se
puede realizar online. Para cualquier reclamación,
se requiere evidencia de compra, por lo que debe
conservar su factura;
2. Sólo si el sistema se encuentra conectado y
protegido por un interruptor diferencial desde el
momento en que fue instalado; Esta garantía no
es válida si el recubrimiento del suelo sobre los
calefactores se daña, levanta, sustituye, repara o
cubre con más capas de suelo. Durante el período
de garantía, que comienza en la fecha de compra,
Rointe decidirá si el sistema se repara o, según su
criterio, si sus piezas se sustituyen sin ningún cargo.
El coste de la reparación o la sustitución de piezas
es su única compensación de acuerdo con esta
garantía, la cual no afecta a sus derechos legales.
Dicho coste no se amplía a ningún otro coste que
el coste directo de reparar o sustituir por parte de
Rointe, y no se amplía a los costes de volver a instalar,
sustituir o reparar ningún recubrimiento de suelo. Si
el sistema falla debido a daños sufridos durante la
instalación o el embaldosado, la garantía no tiene
validez. Así es importante comprobar que el sistema
funciona (según se especica en el manual de
instalación) antes de embaldosar.
ROINTE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR DAÑOS INDIRECTOS O RELACIONADOS,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLOS, GASTOS
EXTRA EN SERVICIOS PÚBLICOS O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
Rointe no será responsable por:
1. Daños o reparaciones que se necesiten como
consecuencia de una mala instalación o aplicación.
2. Daños ocasionados por inundaciones, incendios,
viento, rayos, accidentes, atmósferas corrosivas u
otras condiciones fuera del control de Rointe.
3. Uso de componentes o accesorios no compatibles
con esta unidad.
4. Mantenimiento normal descrito en el manual de
instalación y funcionamiento.
5. Piezas no suministradas ni recomendadas por
Rointe.
6. Daños o reparaciones ocasionados por cualquier
uso, mantenimiento o reparación inadecuados.
7. Fallo en la puesta en marcha debido a la
interrupción del servicio eléctrico o a que éste sea
inadecuado.
8. Cualquier daño provocado por tuberías de agua
congeladas o rotas en el caso de fallo del equipo.
9. Cambios en el aspecto del producto que no
afecten a su rendimiento.
Instrucciones generales de la garantía de sustitución: Si comete un error y corta o daña el cable de
calefacción antes de colocar el revestimiento, devuelva el sistema dañado a Rointe en un plazo de 30 días
junto con su factura original. ROINTE REEMPLAZARÁ CUALQUIER SISTEMA QUE NO HAYA SIDO REVESTIDO
(MÁXIMO 1) CON OTRO DE MISMA MARCA Y MODELO GRATIS.
(i) Los sistemas reparados tienen una garantía de 5 años. En ningún caso Rointe será responsable de la reparación o sustitución de las baldosas que pueden ser removidas
o dañadas durante la reparación.
(ii) La garantía de sustitución no cubre ningún otro tipo de daño, mal uso o instalación inadecuada, debido a un adhesivo inadecuado o a las condiciones del subsuelo.
(iii) Daños hechos al sistema que se producen después del revestimiento, como levantar una baldosa dañada una vez que ha colocado el revestimiento, o el movimiento del
subsuelo causando daños al piso, no están cubiertos por la garantía de sustitución.
ES
24
13. TARJETA DE CONTROL
Fecha Firma Sello de la empresa / nombre
Atención:
No corte o acorte el elemento de calefacción.
Asegúrese de que la totalidad de los elementos de calefacción ,incluidas las juntas, están instalados debajo
de las baldosas en la instalación.
El elemento de calefacción debe ser utilizado en conjunción con interruptor diferencial de 30 mA.
Modelo
Resistencia antes
de la instalación
Resistencia después
de la instalación
Prueba de
aislamiento
Resistencia del
sensor de suelo
ATENCIÓN
Sistema de suelo radiante eléctrico.
Riesgo de descarga eléctrica.
Cableado eléctrico y sistemas de calefacción bajo el
suelo. No penetrar con clavos, tornillos o similares.
No restringir la emisión térmica de la calefacción por
suelo radiante.
Este formulario debe ser completado como parte de la Garantía Rointe. Asegúrese de que los valores
están de acuerdo con las instrucciones del manual.
Esta tarjeta deberá estar situada cerca del tablero eléctrico en un lugar visible.
Nota: Dibuje un plano mostrando la disposición de la malla radiante.
Rointe España | T. 902 130 134 | sat@rointe.com | www.rointe.com
Ubicación del sistema
Potencia total
ES
25
14. DOCUMENTACIÓN DEL PROPIETARIO, INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este formulario debe ser rellenado completamente, de lo contratio puede invalidar su garantía.
Por medio de la presente conrmo que he leído y entendido el contenido del manual de instalación y que las
mallas radiantes han sido instaladas como se especica en el mismo.
Reconozco que ningún reclamo puede ser interpuesto contra el fabricante o sus agentes por ningún tipo de
pérdidos o daños.
Conrmo que el sistema estaba funcionando bajo los parámetros normales antes de la pavimentación nal.
Nombre del propietario
Nombre del electricista
Nombre del instalador
Dirección
Dirección
C.P.
Teléfono
Teléfono
Nº licencia
Teléfono
Email
Firma del instalador Fecha
ES
26
27
IMPORTANT
Lisez ce manuel avant dessayer d’installer votre câble chauant. Une installation
incorrecte pourrait endommager le câble chauant et invaliderai votre garantie.
Sommaire
1.
Informations techniques.........................................................................................................................................................28
2.
Recommandations...................................................................................................................................................................29
3.
Matériel nécessaire pour l’installation................................................................................................................................30
4.
Revêtement de sol compatible..............................................................................................................................................30
5.
Matériaux d’isolation compatibles.......................................................................................................................................30
6.
Comment choisir la taille de la trame........................................................................................................................................30
7.
Test de la trame chauante.....................................................................................................................................................31
8.
Règles de sécurité électruique..............................................................................................................................................31
9.
Comment poser la trame chauante....................................................................................................................................32
10.
Exemple d’installation..............................................................................................................................................................32
11.
Installation de la trame............................................................................................................................................................33
12.
Garantie......................................................................................................................................................................................35
13.
Carte de contrôle......................................................................................................................................................................36
14.
Certicat de bon fonctionnement.......................................................................................................................................37
Système de chauage par plancher chauant
ERKO foil
ATTENTION
Votre trame chauante au sol a été conçue an que l’installation soit rapide et simple, mais comme
pour tous les systèmes électriques, certaines procédures doivent être strictement suivies.
Assurezvous que vous disposez de la trame chauante appropriée pour la zone que vous souhaitez
chauer. Le fabricant de la trame chauante, décline toute responsabilité, expresse ou implicite,
pour toute perte ou dommage résultant de l’installation qui ne respecterai pas de quelque manière
que ce soit les instructions qui suivent.
Il est important que toutes les exigences soient respectées et comprises, avant, pendant et après
l’installation. Si les instructions sont suivies, vous ne devriez pas avoir de problème. Si vous avez
besoin d’aide à une étape, veuillez contacter notre ligne d’assistance:
01 73 05 70 01
FR
28
1. INFORMATIONS TECHNIQUES
Voltage 230V AC ±15% 50Hz
Épaisseur de la trame 1mm
Largueur de la trame 50cm
Isolatio ETFE
Degré de protection IPX7
Câble d’alimentation 3m de long
Accréditations Déclaration de conformité CE
ERKO 140 W/m
2
Référence
Puissance
(W)
Surface
(m
2
)
Amps
Résistance (Ω)
(-5%) (+5%)
MSFWFH010 140 1 0,61 359 378 397
MSFWFH015 210 1,5 0,91 239 252 265
MSFWFH020 280 2 1,22 180 189 198
MSFWFH030 420 3 1,83 120 126 132
MSFWFH040 560 4 2,43 89 94 99
MSFWFH050 700 5 3,04 72 76 80
MSFWFH060 840 6 3,65 60 63 66
MSFWFH070 980 7 4,26 51 54 57
MSFWFH080 1.120 8 4,87 45 47 49
MSFWFH090 1.260 9 5,48 40 42 44
MSFWFH100 1.400 10 6,09 36 38 40
MSFWFH120 1.680 12 7,30 30 32 34
*Les systèmes de plancher chauffant Rointe sont conformes à la norme ECODESIGN s’ils sont installés avec le thermostats ROINTE.
*
FR
29
2. RECOMMANDATIONS
Recommandé Non recommandé
Toujours vériez auprès du fabricant de votre
revêtement de sol que ses produits soient
compatibles avec les systèmes électriques de
chauage au sol.
Assurez-vous que le circuit électrique qui
alimente le système de chauage au sol est
équipé d’un disjoncteur de courant résiduel
de 30 mA.
Toujours maintenir les câbles d’alimentation en
parallèle dans une boîte de jonction.
Assurez-vous que la puissance totale requise
pour l’alimentation ne dépasse pas 80% de
l’ampérage indiqué pour la boîte de jonction,
l’alimentation et l’interrupteur (en cas de doute,
consulter un électricien qualié).
Fournir une boîte de jonction et un thermostat
dans chaque pièce. Chacun des thermostats
Rointe a une capacité de 16A. Si l’ampérage
total dans une pièce donnée est supérieur
à 16A, distribuez la puissance sur plusieurs
thermostats ou faire un montage en relai
avec une boîte de dérivation. (Pour calculer
l’ampérage total, reportez-vous au tableau de
la page 28).
Toujours utiliser des panneaux d’isolation
thermique sous le système de chauage an de
réduire les coûts de fonctionnement et le temps
de chaue.
Assurez-vous qu’aucun objet pointu ou
tranchant nentre en contact avec le système de
chauage.
Ne pas installer la trame sur des marches.
Ne pas installer sur des sols qui ont des traces
d’humidité, sont inégaux, directement sur un
tapis ou des planches de bois.
Ne pas chevaucher, plier ou plisser les trames
chauantes.
Ne pas placer d’outils lourds / tranchants sur les
trames chauantes.
Ne pas marcher inutilement sur les trames
chauantes.
Ne pas installer de trames chauantes lorsque la
température ambiante est inférieure à -5°C.
Ne pas installer de trames chauantes en
aluminium autre part qu’à l’intérieur des
bâtiments.
Ne pas installer detrames chauantes en
aluminium sous les murs ou les cloisons, ou
dans les zones sous les armoires lourdes, des
placards ou des accessoires (toilettes, éviers,
baignoires, etc.).
Ne pas installer de trames chauantes en
aluminium à moins de 50mm de tout matériel
conducteur de chaleur (conduite d’eau).
Ne pas installer de trames chauantes à moins
de 20mm l’une de l’autre, 50mm de tout mur ou
100mm d’une cheminée ou tuyau d’eau chaude.
Ne pas installer de trames chauantes en
aluminium sous le parquet, si le sol est plus
épais que 18mm ou que sa résistance thermique
soit trop importante : R > 0.15
Ne pas placer d’objets sur la surface du sol qui
pourrait provoquer un blocage thermique.
Ne pas installer de câbles électriques ou de
tuyaux sous le sol avec les trames chauantes.
Ne pas utiliser d’isolant de cellulose.
Ne pas installer les tapis chauants directement
sur une dalle de ciment ou de béton. Le radiateur
doit être installé sur un matériau d’isolation
doux approprié.
FR
30
3. MATERIALES NECESARIOS
Matériel inclus dans le carton de la trame chauante Rointe:
Une trame chauante Rointe.
Un manuel d’installation.
Accessoires supplémentaires nécessaires dans le cadre de votre installation de chauage au sol Rointe
Un plan de calepinage.
Un thermostat.
Un multimètre.
Disjoncteur diérentiel 30mA.
Boîte de junction.
Gaine électrique.
Matériel d’isolation.
Adhésive étanche (optionel).
4. REVÊTEMENT DE SOL COMPATIBLE
Veillez à ce que votre sol stratié soit adapté pour un chauage électrique au sol. La plupart des sols en
bois / stratié sont compatibles avec les trames chauantes, mais nous ne recommandons pas d’utiliser un
revêtement de bois plus épais que 18mm. Les revêtements de sol en bois avec des bandes métalliques dans
le cadre de leurs systèmes de verrouillage ne sont PAS compatibles car ces bandes métalliques peuvent
endommager les trames chauantes.
La résistance thermique ne doit pas dépasser 0,15m2K/W.
5. MARIAUX D’ISOLATION COMPATIBLES
Les trames en aluminium ne doivent pas être installées dans le ciment ou en contact direct avec une
dalle béton. La trame chauante doit être installée sur un matériau d’isolation souple approprié. Ceci est
nécessaire pour éviter que la trame ne soit endommagée lorsque le poids des meubles et des personnes
seront ajoutés. Le matériau isolant doit avoir au moins 6 mm dépaisseur et être adapté à un chauage
electrique par le sol.
Il est important que vous preniez en compte les propriétés d’isolation, la meilleure valeur R (Résistance
thermique) réduira le temps de mise en chaue.
Si vous utilisez un panneau isolant ou similaire, une sous-couche souple doit être utilisée pour s’assurer
que la trame chauante ne soit pas en contact avec le ciment qui fait face au panneau.
Remarque : Les sous-couches en papier ne sont pas compatibles avec ces trames chauantes.
6. COMMENT CHOISIR LA TAILLE DE LA TRAME
Calculez la surface de la pièce à chauer. C’est la supercie totale du sol moins les accessoires permanents.
surface = longueur x largeur = m
2
Sélectionnez la trame chauante ou la combinaison de trame la plus proche de la zone que vous souhaitez
chauer. Voir le tableau page 28 pour les diérentes tailles de trame. Rappel:
Les trames ne peuvent pas se chevaucher
Les trames doivent être connectées en parallèle
Un seul thermostat peut contrôler jusqu’à 16 Amps maximum
FR
31
7. TEST DE LA TRAME CHAUFFANTE
Les trames chauantes doivent être testées avant, pendant et après la pose du carrelage. Nous recommandons
l’utilisation dun multimètre numérique sur une plage de 0-2kΩ pour mesurer la résistance (Ω) de chaque
trame.
Vous devrez eectuer les tests suivants:
Phase et neutre doivent acher la valeur Ω indiquée dans le tableau de la page 28.
Une tolérance de ±5% Ω est autorisée. Inscrivez les résultats sur la carte de contrôle à l’arrière du manuel.
Phase et neutre doivent montrer l’inni dans le test d’impédance.
NOTE: En raison de la forte résistance de l’élément chauant, il est possible que l’on ne puisse pas obtenir
une lecture de continuité de la trame et, en tant que tel, les testeurs de continuité ne sont pas recommandés.
Lors de la vérication de la résistance, assurez-vous que vos mains ne touchent pas les sondes de lappareil
car cela rendra la mesure inexacte. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés ou que vous croyez qu’il y a
un problème, contactez Rointe pour obtenir des conseils.
Sonde de sol
Assurez-vous que la sonde de sol soit testée avant de poser la nition du plancher. Les valeurs de la sonde de
sol peuvent être trouvées dans le manuel du thermostat. Lorsque vous testez la sonde de sol, assurezvous
que lappareil utilisé peut lire jusqu’à 20kΩ. Les thermostats Rointe utilisent une sonde de sol de 10kΩ.
La résistance attendue est: 10kΩ à 25ºC, 12,1kΩ à 20°C, 14,7kΩ à 15ºC.
8. RÈGLES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Toutes les connexions électriques doivent être eectuées
par un électricien qualié conformément à la norme
électrique NF C 15-100. Le système électrique de
chauage au sol doit être contrôlé par un thermostat
d’ambiance.
Installation d’un dispositif diérentiel à courant
résiduel
Les trames chauantes doivent être connectées via un
diérentiel de 30mA. Un diérentiel dédié doit être
installé si lun n’est pas déjà présent. Pas plus de 7,5kW
de chauage peut être connecté à un seul diérentiel
de 30mA.
Installation des boîtiers électriques
Vous aurez besoin d’un boitier de raccordement pour
l’arrière de votre thermostat (35-40mm de profondeur).
Si vous installez plus de deux systèmes de plancher chauant, vous aurez besoin d’une boite de dérivation.
Le câble de la trame chauante au thermostat doit être protégé par un conduit ou une gaine ICT.
A
B
C
D
E
FR
32
FR
Connexion du thermostat
Le thermostat doit être installé dans la pièce qui sera chauée. Les piéces sèches nécessitent un
thermostat IP20. Dans le cas des installations dans les piéces humides telle que la salle de bains, le
thermostat doit être IP21 au minimum dans le Hors Volume un thermostat IPX2 peut-être installé en
volume 2. Les thermostats Rointe supportent jusqu’à 16A. Pour les installations dépassant 16A, des
thermostats multiples ou un contacteur de puissance seront nécessaires. Pour plus d’informations,
veuillez contactez Rointe.
Une fois que les connexions électriques ont été eectuées et que le système a été testé, l’électricien doit
compléter la carte de contrôle à la n de ce manuel d’installation. Cette information doit être achée près
du disjoncteur.
9. COMMENT POSER LA TRAME CHAUFFANTE
Dans certains cas, vous devrez peutêtre
couper et retourner la trame pour convenir
à la pièce. Il est essentiel de ne pas couper,
tordre ou plier le câble chauant. Pour
faire une coupe, séparer les feuilles
d’aluminium au bord de la trame pour
exposer les boucles de câble chauant.
Soulevez le câble pendant la coupe. Une
fois que le lm daluminium a été coupé et
que la trame a été repositionnée, utilisez
les bandes d’aluminium fournies pour
recouvrir le câble exposé et reliez les
morceaux des trames.
Utilisez des bandes adhésives étanches
pour mantenir la trame si besoin.
10. EXEMPLE D’INSTALLATION
Si un pare-vapeur doit être installé, il devrait être posé sous l’isolant et non sur au-dessus de la trame chauante.
1. Suelo nal / laminado.
2. Malla radiante.
3. Aislamiento.
4. Suelo base (hormigón).
1. Suelo nal / laminado.
2. Malla radiante.
3. Underlay.
4. Aislamiento.
5. Suelo base (madera).
33
FR
11. INSTALLATION DE LA TRAME
Étape 1 - Planiez l’installation
Avant l’installation, dessinez un plan d’installation indiquant le
l’emplacement des trames, de la sonde de sol et de la boîte de
jonction.Les trames Rointe devraient couvrir au moins 80 à 90% de
la surface du sol de votre pièce pour être utilisée comme source de
chaleur primaire (selon l’isolation, le débit d’air et les déperditions
de chaleur dans la pièce, un chauage supplémentaire peut être
nécessaire). Choisissez la combinaison de trame qui vous permet de
couvrir les 80 à 90% recommandés de votre pièce. Prévoyez dutiliser
les plus grandes trames chauantes autant que possible et d’utiliser
les plus petites pour combler les petites surfaces restantes.
Remarque : Les trames sont fournies avec une liaison froide
de 3 mètres de long. Si vous avez besoin d’un câble plus long, cela
peut être prolongé, consultez un électricien qualié ou Rointe.
Étape 2 - Préparez le sol
La trame Rointe ne DOIT PAS être installée dans le ciment ou en
contact direct avec un sous-sol en ciment ou en béton. Il doit y
avoir une isolation / souscouche douce sous les tapis de chauage
en aluminium. Inspectez soigneusement le sol et assurez-vous qu’il
soit propre, exempt de bords tranchants, de clous saillants et de tout
autre matériau susceptible d’endommager la trame chauante.
Eectuez un test avec un multimètre et vériez que la résistance est
conforme aux valeurs du tableau de la page 28.
Enregistrez la lecture sur la carte de contrôle.
Étape 3 - Installer le réseau radiant
Déroulez les trames chauantes en aluminium sur le l’isolant. Laissez
la trame chauante au moins à 50 mm des bords de la pièce.
Assurez-vous que le trame chauante est complètement à plat.
Il faut prendre soin de ne pas plier ou tordre les trames à tout
moment pendant l’installation.
Placez-la de manière à ce que le câble d’alimentation puisse
atteindre l’emplacement où le thermostat sera connecté.
Si vous installez plus d’une trame en aluminium, assurez-vous
qu’elles ne se chevauchent pas, car une surchaue pourrait se
produire. Laissez un espace dau moins 20 mm entre chaque trame.
Fixez les trame à la sous-couche à l’aide des bandes adhésives en
aluminium pour maintenir le tapis en position.
2
3
34
Si un câble chauant a été détaché de la trame (lorsque le système
est coupé et tourné), le câble DOIT être recouvert par les bandes
adhésif en aluminium. Les bandes d’aluminium devraient également
être utilisées pour relier lécart entre les sections de trame.
Remarque: Ceci est essentiel pour maintenir le circuit à la terre
intact. Fixez les trames au sol avec le ruban adhésif. Étant donné que
le joint et le câble de la liaison froide sont légèrement plus épais
que le reste de la trame, vous devrez créer une légère rainure dans
l’isolant pour s’assurer que le trame chauante reste plate. Ne laissez
pas le câble d’alimentation passer ou entrer en contact avec la trame
chauante. Une fois les trames en place, només les câbles de liaison
froide avec un autocollant. Cela facilitera l’identication de chaque
trame une fois que le revêtement de sol sera posé.
Étape 4 - Installer la sonde de sol
Placez la sonde à environ 300mm dans la zone chauée entre
les ls chauants sur la trame. Ne laissez pas le bout de la sonde
entrer en contact avec l’un des ls de lélément chauant. Rointe
recommande l’utilisation de gaine lors de l’installation de la sonde
de sol. La gaine protégera la sonde et permettra un remplacement
plus facile s’il y a un problème après la pose du plancher. Passez le
câble de la sonde jusqu’au thermostat. Le l de la sonde NE DOIT
PAS traverser les ls du plancher chauant. Testez la sonde de sol à
l’aide d’un multimètre.
Étape 5 - Installation du revêtement
Avant de placer le revêtement du sol, eectuer un test de résistance
sur les trames an de s’assurer qu’elle n’ont pas été endommagées
lors de l’installation.
Posez le revêtement soigneusement an de ne pas endommager
le système. Ne coupez pas lesplanches du plancher au dessus du
système. Si vous n’installez pas le revêtement immédiatement, vous
devez protéger tous le système de chauage avec du carton épais
pour éviter tout dommage. Evité également la circulation dans cette
zone.
Étape 6 - Connexion au thermostat
Une fois que le revêtement est installé, connectez le thermostat
en veillant à ce qu’il atteigne une température maximale de 27ºC.
Vous devez installer un thermostat avec une sonde de sol an de
surveiller avec précision la température du sol et votre niveau de
confort.
Il est préférable d’intaller un thermostat dans chacune des pièces
muni de trames chauantes. Cela permet à chaque pièce dêtre
contrôlée individuellement et de ce fait, de faire des économies
énergie en chauant uniquement la zone dont vous avez besoin.
FR
4
5
35
12. GARANTIE
Les trames
chauantes sont
garanties par Rointe
exempt de défaut
de matériaux et de
fabrication dans le
cadre d’une utilisation
et dune maintenance
normale. Le trame
chauante est garantie pour la durée de vie du
revêtement de sol sous lequel elle est installée, sauf
comme indiqué ci-dessous (et votre attention est
attirée sur les exclusions énumérées à la n de cette
garantie).
Cette garantie de 10 ans s’applique:
1. Uniquement si l’appareil est enregistré avec
Rointe dans les 30 jours suivant l’achat. L’inscription
peut être complétée en ligne. Dans le cas d’une
réclamation, une preuve d’achat sera requise, donc
conservez votre facture et votre reçu - la facture et
le reçu doivent indiquer le modèle exact qui a été
acheté.
2. Uniquement si la trame chauante a été mise à
la terre et protégée par un dispositif diérentiel à
courant résiduel (DDR) à tout moment.
Cette garantie ne se poursuit pas si le revêtement
de sol sur la trame chauante est endommagé,
soulevé, remplacé, réparé ou recouvert d’une autre
couche. Pendant la période de garantie (commence
à la date dachat), Rointe assurera la réparation
des trames chauantes ou le remplacement les
pièces gratuitement. Ce coût ne s’étend à aucun
coût autre que le coût direct de réparation ou de
remplacement par Rointe et ne s’étend pas aux
coûts de remplacement ou de réparation de tout
revêtement de sol ou plancher. Il est donc important
de vérier que la trame de chauage fonctionne
avant de commencer le carrelage.
ROINTE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES MINEURS OU MAJEURS, Y COMPRIS, LES
DOMMAGES LIES A LA PROPRIÉTÉ ET AUX DÉPENSES
SUPPLÉMENTAIRES.
Rointe n’est pas responsable de:
1. Des dommages ou des réparations nécessaires
en raison d’une installation ou d’une application
défectueuse.
2. Des dommages causés par des inondations,
des feux, des vents, des éclaircissements, de
corrosion atmosphérique ou d’autres conditions
indépendantes de la volonté de Rointe.
3. De lutilisation de composants ou d’accessoires
non compatibles avec cet appareil.
4. De la maintenance comme décrit dans le manuel
d’installation et d’utilisation.
5. Des pièces non fournies ou désignées par Rointe.
6. Des dommages ou des réparations requis en
raison d’une utilisation, d’une maintenance, dune
opération ou d’un entretien inappropriés.
7. De défaut de démarrage en raison d’une
interruption et/ou d’un service électrique inadéquat.
8. Tout dommage causé par des conduits deau gelés
ou brisés en cas de défaillance de l’équipement.
9. De changements dans l’apparence du produit qui
n’aecte pas ses performances.
SI LE PLANCHER CHAUFFANT ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ PENDANT L’INSTALLATION, AVANT LA POSE DU
REVÊTEMENT DE SOL, ROINTE S’ENGAGE À REMPLACER LE MATÉRIEL DÉFECTUEURX PAR UN AUTRE DU MEME
MODÈLE. Il convient alors de nous renvoyer le système chauant endommagé dans une limite de 30 jours avec
la preuve d’achat. La limite est d’un remplacement gratuit par installateur ou client.
(i) Les trames chauantes réparées ont une garantie de 5 ans seulement. En aucun cas, Rointe nest responsable de la réparation ou du remplacement de tout revêtement/
sol qui peut être enlevé ou endommagé an d’aecter la réparation.
(ii) La garantie de remplacement ne couvre aucun autre type de dommage, mauvaise utilisation ou mauvaise installation en raison d’une mauvaise adhésion ou aux
conditions du plancher support.
(iii) Les dommages causés à la trame chauante qui se produisent après la pose du carrelage, tels que levé un carreau endommagé ou le mouvement du plancher support
causant des dommages au sol, nest pas couvert par la garantie de remplacement.
FR
36
13. CARTE DE CONTRÔLE
Date Signature Nom ou cachet de l’entreprise
Attention:
Ne pas couper ou raccourcir l’élément chauant.
Assurez-vous que tous les éléments chauants, y compris les joints, sont installés sous le revêtement de
l’installation.
Lélément de chauage doit être utilisé conjointement avec un dispositif diérentiel à courant résiduel
(DDR) de 30 mA.
Modèle de la trame Résistance Avant Résistance Aprés Test d’isolement
Résistance de la
sonde de sol
AVERTISSEMENT
Systèmes électriques de chauage au sol
Risque de choc électrique.
Les câbles électriques et les trames sont situés sous le
sol. Ne pas percer le sol avec des clous, des vis ou des
dispositifs similaires.
Ce formulaire doit être complété dans le cadre de la garantie Rointe. Assurez-vous que les valeurs
sont conformes au manuel d’instructions.
Cette carte doit être située à proximité du disjoncteur dans un endroit visible.
Note : Dessinez un plan montrant la disposition de la trame chauante.
Rointe France | T : 01 73 05 70 01 | sav@rointe.fr | www.rointe.fr
Emplacement de la trame
Puissance totale
FR
37
14. CERTIFICAT DE BON FONCTIONNEMENT DE L’INSTALLATION ET DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Ce formulaire doit être dûment rempli sinon cela invalidera votre garantie
Je conrme par la présente que jai lu et compris le contenu du manuel d’installation et que la trame
chauante a été installé tel que spécié dans celui-ci.
Je reconnais quaucune réclamation ne peut être intentée contre le fabricant ou ses agents pour toute perte
ou dommage quelconque.
Je conrme le bon fonctionnement de la trame chauante avant la pose du carrelage.
Nom du propriétaire
Nom de l’électricien
Nom de l’installateur
Adresse
Adresse
C.P.
Téléphone
Téléphone
Nº licence
Téléphone
Email
Signature de l’installateur Date
FR
38
39
IMPORTANTE
Leia este manual antes de iniciar a instalação. Uma instalação incorrecta pode danicar o sistema e
anular a garantia.
Conteúdo
1.
Informação técnica ..................................................................................................................................................................40
2.
Recomendações.....................................................................................................................................................................41
3.
Materiais necessários para a instalação..................................................................................................................................42
4.
Pavimentos compatíveis..........................................................................................................................................................42
5.
Isolamentos compatíveis.........................................................................................................................................................42
6.
Escolher o tamanho de rede correcto......................................................................................................................................42
7.
Testes ao sistema......................................................................................................................................................................43
8.
Conselhos de segurança elétrica..........................................................................................................................................43
9.
Como modicar a rede.............................................................................................................................................................44
10.
Exemplos de instalação............................................................................................................................................................44
11.
Instalação da rede.....................................................................................................................................................................45
12.
Garantia......................................................................................................................................................................................47
13.
Ficha de controlo......................................................................................................................................................................48
14.
Certicado de bom funcionamento....................................................................................................................................49
Sistema de aquecimento por piso radiante
ERKO foil
AVISO
A rede radiante foi concebida para permitir uma instalção rápida e simples, mas tal como em
qualquer instalação elétrica há determinados procedimentos que devem ser seguidos. Assegure que
tem a(s) rede(s) corretas para a àrea que pretende aquecer. O fabricante do sistema de rede radiante,
declina qualquer responsabilidade, expressa ou implícita, sobre qualquer perda ou dano resultante
de instalações que de qualquer forma vão contra as instruções que se seguem.
É importante que todo o procedimento e requisitos são compreendidos antes de iniciar a instalação.
Se estas instruções forem seguidas, não deverão ocorrer problemas durante a instalação. No entanto,
se necessitar de ajuda durante a instalação contacte a nossa linha de apoio ao cliente:
221 200 114
PT
40
1. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Tensão de alimentação 230V AC ±15% 50Hz
Espessura da rede 1mm
largura da rede 50cm
Isolamento ETFE
Grau de proteção IPX7
Cabo de alimentação 3m de comprimento
Certicados Declaração de Conformidade CE
ERKO 140 W/m
2
Modelo
Potência
(W)
Área (m
2
) Amps
Resistência (Ω)
(-5%) (+5%)
MSNWFH010 140 1 0,61 359 378 397
MSNWFH015 210 1,5 0,91 239 252 265
MSNWFH020 280 2 1,22 180 189 198
MSNWFH030 420 3 1,83 120 126 132
MSNWFH040 560 4 2,43 89 94 99
MSNWFH050 700 5 3,04 72 76 80
MSNWFH060 840 6 3,65 60 63 66
MSNWFH070 980 7 4,26 51 54 57
MSNWFH080 1.120 8 4,87 45 47 49
MSNWFH090 1.260 9 5,48 40 42 44
MSNWFH100 1.400 10 6,09 36 38 40
MSNWFH120 1.680 12 7,30 30 32 34
*Os sistemas de aquecimento por piso radiante Rointe som compatível com ECODESIGN desde que sejam instalados com termostatos ROINTE.
*
PT
41
2. RECOMENDAÇÕES
Recomendado Não recomendado
Assegure-se que todas as ligações à terra são
correctamente efectuadas.
Assegure-se que o circuito eléctrico que
alimenta o sistema de aquecimento está
equipado com um disjuntor diferencial residual
de 30mA.
Efectue sempre as ligações dos cabos de
alimentação em paralelo no interior de uma
caixa de derivação.
Assegure-se que o total da corrente necessária
para a ligação das redes em paralelo não excede
80% da capacidade em ampéres indicada para
a caixa de derivação, fonte de alimentação e
interruptor (em caso de dúvida consulte um
electricista qualicado).
Providencie uma caixa de derivação e um
termóstato em cada uma das divisões. Cada um
dos termostatos Rointe tem uma capacidade
de 16A. Se o total de amperes numa determinada
divisão for superior a 16A, reparta a amperagem
por vários termóstatos. (Para calcular o total de
ampéres consulte a tabela da página 40).
Utilize sempre placas termo-isolantes sob o
sistema de aquecimento de forma a reduzir
custos de funcionamento e tempo de
aquecimento.
Assegure-se sempre que nenhum objecto
aado(por exemplo sistemas de encaixe
metálicos do soalho utuante) ca em contacto
com o sistema de aquecimento.
Não sobreponha as redes de aquecimento.
Não dobre ou vinque as redes de aquecimento.
Não coloque objectos pesados (ou qualquer
outro objecto que possa provocar danos) sobre
as redes de aquecimento.
Não caminhe desnecessáriamente sobre as
redes de aquecimento.
Não instale cabos eléctricos ou tubagem sob
o pavimento onde se encontram instaladas as
redes de aquecimento.
Não utilize isolamento à base de celulose.
Não efectuar a instalação quando a temperatura
for inferior a -5ºC.
Não instalar as redes de aquecimento ao ar livre.
Não instalar as redes de aquecimento sob
paredes ou divisórias, ou em areas sob armários
encastrados ou outros equipamentos xos
(banheiras, sanitas, etc.).
Não instalar as redes de aquecimento a menos
de 30mm de qualquer equipamento condutor
de calor, tal como tubos de saneamento.
Não instalar as redes de aquecimento com
um espaçamento inferior a 10mm entre redes,
50mm de qualquer parede ou 150mm de
lareiras ou tubagens de água quente.
Não ligar qualquer outro equipamento eléctrico
ao mesmo disjuntor diferencial onde se
encontra ligado o sistema de aquecimento.
Não instalar a rede radiante para laminados sob
soalhos de madeira com espessura superior
a 18mm.
Não instalar materiais para redução acústica
entre a rede radiante e o soalho nal.
PT
42
3. MATERIAIS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO
Componentes incluídos no kit de rede radiante:
Rede radiante ERKO.
Manual de instalação.
Componentes adicionais necessários como parte da instalação do sistema de rede radiante:
Planta de distribuição da rede.
Termostato.
Multímetro digital.
Disjuntor diferencial resídual de 30mA.
Caixa(s) elétrica(s).
Conduto(s) elétricos(s).
Material de isolamento.
Fita adesiva (opcional).
4. PAVIMENTOS COMPATÍVEIS
Assegure-se que o pavimento laminado que escolheu é adequado para utilização com pavimento radiante
elétrico. A maioria dos pavimentos laminados ou em madeira são compatíveis com este sistema mas é
recomendável não utilizar qualquer pavimento em madeira com espessura superior a 18mm.
Pavimentos em madeira que contenham peças metálicas como parte do sistema de encaixe NÃO são
compatíveis, visto que estas partes metálicas apresentam um risco elevado e podem danicar o sistema.
Assegure-se que a resistência térmica do pavimento não ultrapassa os 0,15m
2
K/W.
5. ISOLAMENTOS COMPATÍVEIS
A rede radiante NÃO DEVE ser embebida em cimento ou instalada em contacto com cimento ou com
uma laje em cimento. O sistema DEVE ser instalado sobre material isolante exível, de forma a evitar
danos no sistema em virtude do peso do pavimento, móveis e outros objectos.
O material isolante deve ter no mínimo 6mm de espessura e ser adequado para utilização com piso
radiante elétrico. É importante também ter em linha de conta as propriedades do isolamento térmico.
Quanto maior for o valor da resistência térmica mais curto será o tempo de reação e o desempenho do
sistema. Caso utilize placas de isolamento, deverá utilizar algum tipo de revestimento exível de forma a
assegurar que a rede não está em contacto direto com o revestimento em cimento da placa.
NOTA: Underlays em papel não são compatíveis com as redes radiantes.
6. ESCOLHER O TAMANHO DE REDE CORRECTO
Calcule a área a aquecer. A área a aquecer é a área total menos o espaço ocupado por objetos xos tais
como armários encastrados, etc.
área = comprimento x largura = m
2
Escolha o tamanho de rede que mais se aproxime à área a aquecer (sugestão: calcule para 90% da área).
Consulte a tabela da página 40 para ver a gama completa de tamanhos. Lembre-se:
As redes não se podem cruzar
As redes devem ser ligadas em paralelo
Cada termostato pode controlar até 16A
PT
43
7. TESTES AO SISTEMA
Um dos passos mais importantes durante a instalação da rede é o processo de teste. Certique-se de que
a rede é testada ANTES, DURANTE e DEPOIS, da instalação com um multímetro e uma tomada com terra.
Processo de Testes
A resistência (Ω) de cada rede deve ser medida entre a fase e o neutro. Recomendamos o uso de um
multímetro digital ajustado para uma gama de 0-2kΩ para testes.
NOTA: Dada a elevada resistência do elemento resistivo, pode não ser possível receber leituras contínuas da
rede, por isso, não são recomendados dispositivos de medição contínua. Ao vericar a resistência, certique-
se de que não toca na sonda, já que dessa forma, a medição incluirá a resistência interna do seu corpo o que
resulta numa medição incorrecta. Anote as leituras da resistência e compare com as tabelas da página 40.
Os valores medidos deverão estar dentro de ±5% dos valores apresentados na tabela.
Sensor de pavimento
Assegure-se que os ensor de pavimento é testado antes da colocação do pavimento nal. Os valores de
resistência do sensor de pavimento encontram-se nos respectivos manuais de instalação dos termostatos.
Ao realizar os testes ao sensor de pavimento assegure-se que o multímetro pode ler até 20kΩ. Os termostatos
Rointe utilizam uma sonda de pavimento de 10kΩ. As resistências esperadas são: 10kΩ a 25ºC, 12,1kΩ a 20°C
e 14,7kΩ à 15ºC.
8. CONSELHOS DE SEGURANÇA ELÉTRICA
Todas as ligações à rede eléctrica devem ser executadas por um electricista qualicado e todos os trabalhos
devem estar em conformidade com a normativa em vigor.
Disjuntor Diferencial Residual (DDR)
O sistema deve ser ligado através de um Disjuntor
Diferencial Residual. Não podem ser ligados mais de
7,5kW de potência a um único Disjuntor Diferencial
Residual de 30mA. Para cargas maiores use diversos
disjuntores ou um disjuntor de 100 mA.
Instalação de caixas elétricas e condutos
É necessária uma caixa com cerca de 35-40mm de
profundidade para o termóstato. Se instalar dois ou
mais sistemas, é necessário uma caixa de derivação.
O cabo de alimentação que liga o sistema ao
termostato deve ser protegido com uma conduta ou
tubo em plástico.
A
B
C
D
E
PT
44
Ligação do termostato
O termostato deve ser ligado à rede de alimentação através de um Disjuntor Diferencial Residual, de acordo
com as normas em vigor, por um electricista qualicado. O termostato deve ser instalado no interior do
compartimento que vai ser aquecido, no entanto, no caso das instalações em casas-de-banho, quando o
grau de protecção do termostato é IP20, este deve ser colocado no exterior de uma parede da casa-de-
banho, o mais próximo possível dos cabos de alimentação do sistema. Os termostatos da Rointe podem
comutar até 16A. Se instalar dois ou mais sistemas é necessário uma caixa de derivação.
Uma vez o trabalho terminado e efetuados os testes ao sistema, o eletricista deverá preencher a cha de
controlo. Essa cha deverá ser colocada de forma visível junto ao quadro elétrico.
9. COMO MODIFICAR A REDE RADIANTE
Em alguns casos poderá haver a
necessidade de cortar e girar a rede
radiante de forma a adequar-se ao espaço
a aquecer.
É vital que não corte ou dobre o cabo de
aquecimento em qualquer situação.
Para fazer um corte deverá virar a rede
pela face, onde as voltas se encontram
expostas. Levante o cabo para efectuar o
corte. Uma vez efectuado o corte e a rede
reposicionada, utilize as tas de alumínio
fornecidas para cobrir o cabo exposto
e unir as duas partes da rede. Caso seja
necessário deverá usar ta adesiva para
manter as redes em posição.
10. EJEMPLO DE INSTALACIÓN
Caso seja instalada uma barreira de vapor, esta deverá ser instalada por baixo do isolamento e não por cima da rede radiante.
PT
1. Pavimento nal / Laminado.
2. Rede radiante.
3. Isolamento.
4. Laje.
1. Pavimento nal / Laminado.
2. Rede radiante.
3. Underlay.
4. Isolamento.
5. Laje.
45
11. INSTALAÇÃO DA REDE
Passo 1 - Planear a instalação
Antes de proceder à instalação, faça um esquema da mesma no
qual seja apresentado o local de colocação das redes, do sensor de
temperatura do chão, e da caixa de derivação eléctrica.
Para utilizar as redes radiantes sob pavimentos laminados como
fonte primária de calor (dependendo do isolamento térmico,
circulação de ar e perdas de calor de um determinado espaço,
poderá ser necessário aquecimento adicional), estas deverão cobrir
no mínimo 80% da área total do espaço a aquecer. Ao escolher
as redes e ao fazer o planeamento tente utilizar as redes maiores,
usando as mais pequenas apenas para o preenchimento de espaços
vazios.
Nota: As redes são fornecidas com cabos de alimentação de 3m
de comprimento. Caso não seja suciente, peça a um electricista
qualicado que aumente o comprimento dos cabos de alimentação.
Passo 2 - Prepare a superfície
A rede radiante NÃO DEVERÁ ser instalada embedida em cimento
ou em contacto directo com cimento. Deverá existir sempre uma
camada de isolamento termo-exível por baixo da rede radiante.
Inspeccione cuidadosamente a superfície e assegure-se que es
limpa e livre resíduos ou objetos que possam danicar a rede.
Coloque o isolamento térmico de acordo com as instruções do
fabricante.
Remova a rede radiante da sua embalagem e inspeccione
visualmente vericando que não existe qualquer dano.
Efetue um teste à rede com um multímetro e verique que a sua
resistência está de acordo com os valores apresentados na tabela da
página 40. Registe a leitura no caro de controlo.
Passo 3 - Instale a rede radiante
Desenrole as redes sobre o material de isolamento. Recomenda-se
que deixe um espaço de cerca de 50mm da parede e um espaço de
10mm entre redes.
As redes deverão ser colocadas de forma a que o cabo exposto que
virado para baixo.
Verique que todas as redes cam completamente esticadas e
certiquese que os cabos de alimentação estão do lado mais
próximo da caixa de derivação ou termostato.
Quando instalar duas ou mais redes, assegure-se que estas não se
sobrepõem.
Deixe um espaçamento de pelo menos 20mm entre ambas.
Fixe as redes com a ta de alumínio fornecida.
PT
2
3
46
As redes vão acompanhadas de ta de alumínio suplementar.
Estique as redes e xeas ao chão com a ta de aluminio. Caso seja
necessário poderá ser fornecida mais ta de aluminio. Caso algum
cabo tenha sido retirado da rede (quando esta é cortada), esse cabo
DEVERÁ ser coberto por ta de alumínio, efetuando uma ponte
entre as duas secções da rede.
Esta acção é necessária de forma a manter o circuito de terra intacto.
Visto que os cabos de alimentação e a união são mais espessos que
a rede, irá ser necessário abrir uma pequena ranhura no isolamento
de forma a que a rede se mantenha nivelada. Assegure-se que os
cabos de alimentação eléctrica não passam por cima das redes.
Uma vez colocadas as redes, marque cada par de condutores com
um autocolante numerado, pois assim será mais simples identicar
qual a rede após colocado o pavimento nal.
Passo 4 - Posicionamento do sensor de pavimento
Posicione o sensor de pavimento a pelo menos 300mm da parede
entre duas redes de aquecimento.Certique-se de que o sensor não
toca em nenhum dos cabos de aquecimento.
Recomenda-se a instalação de um conduto para a passagem do
sensor. O conduto protege o sensor e permite uma substituição
rápida e simples caso haja alguma falha após a colocação do
pavimento nal. Ligue o sensor de temperatura do chão ao
termóstato através do conduto.
Efetue um teste de resistência ao sensor com um multímetro.
Passo 5 - Colocação do pavimento nal
Antes de colocar o revestimento nal efetue um teste de resistência
às redes de aquecimento de forma a assegurar que não foram
danicadas durante a instalação.
Nesta fase encontra-se pronto para colocar o pavimento nal.
Coloque o revestimento cuidadosamente de forma a não danicar o
sistema de aquecimento. Não corte os painéis de pavimento sobre o
sistema. Caso não instale o pavimento de imediato, deverá proteger
todas as redes de aquecimento com cartão grosso para evitar danos.
A circulação na zona deverá ser reduzida ao mínimo essencial.
Passo 6 - Ligação do termostato
Uma vez colocado o pavimento, efetue a ligação ao termostato
assegurando que dene uma temperatura máxima de 27ºC. Deverá
instalar um termostato com sensor de pavimento de forma a
monitorizar de forma precisa quer a temperatura do pavimento que
o seu nível de conforto.
Deverá utilizar um termostato por cada zona a aquecer para
permitir um controlo individual e, desta forma, economizar energia
aquecendo cada espaço apenas quando é necessário.
PT
4
5
47
10. GARANTIA
A rede radiante tem
a garantia da Rointe
de que, em condições
normais de utilização
e manutenção, es
livre de defeitos
materiais e de fabrico
e que assim se
manterá, sujeito às
condições e limitações em baixo descritas. O sistema
tem uma garantia de 10 anos para o pavimento onde
foi instalado.
Esta garantia de 10 anos aplica-se:
1. apenas se a unidade de aquecimento tiver sido
registada na Rointe até 30 dias após a sua compra. O
registo pode ser efectuado online.
Em caso de queixa, será exigida a prova de compra
– a factura e o recibo devem referir exactamente o
modelo que foi adquirido;
2. apenas no caso de o sistema estar protegido por
um Disjuntor Diferencial Residual desde o momento
em que foi instalado.
Esta garantia não se manterá em vigor se o
pavimento sobre o(s) sistema(s) for danicado(s),
levantado(s), substituído(s), reparado(s) ou
repavimentado(s). Durante o período de garantia,
que começa na data de compra, a Rointe fará os
possíveis por reparar o sistema ou (reservando-se
sempre o direito de avaliar cada situação) substituirá
as peças danicadas sem quaisquer custos para o
comprador. O custo de reparação ou substituição
é o único direito do comprador concedido nesta
garantia, sem limitar os seus direitos estatutários.
O cálculo desse custo não incluirá outro que não
o de reparação e substituição executados pela
Rointe, não incluirá custos de repavimentação ou
substituição do pavimento.
É importante vericar se o sistema está a funcionar
(tal como descrito no manual de instalação) antes de
proceder à sua pavimentação.
A ROINTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM
NENHUM CASO POR DANOS INCIDENTAIS OU
CONSEQUENTES INCLUINDO, MAS NÃO APENAS,
CUSTOS EXTRA OU DANOS NA PROPRIEDADE.
A Rointe não é responsável por:
1. Danos ou reparações necessárias devido a má
instalação ou aplicação.
2. Danos causados por inundação, incêndio, vento,
trovoada, acidente, atmosferas corrosivas ou outras
condições fora do controlo da Rointe.
3. Utilizão de componentes ou acessórios não
compatíveis com a unidade.
4. Manutenção normal, de acordo com o descrito no
manual de instalação.
5. Peças não fornecidas ou recomendadas pela
Rointe.
6. Dano ou reparação necessários devido a utilização,
manutenção, operação ou reparação impróprias.
7. Falha no arranque devido a interrupção e/ou
alimentação intermitente.
8. Danos causados por tubos de água congelados
ou com fugas, na sequência de uma falha no
equipamento.
9. Alterações na aparência do produto que não
afectem o seu funcionamento.
Linhas gerais da garantia de susbstituição: Se cometer um erro e cortar ou danicar o elemento de
aquecimento antes da pavimentação, devolva o sistema à Rointe num prazo de 30 DIAS, juntamente com a
factura da compra. A ROINTE SUBSTITUIRÁ QUALQUER SISTEMA NÃO PAVIMENTADO (NO MÁXIMO 1 SISTEMA)
POR OUTRO SISTEMA DO MESMO MODELO E TIPO - A CUSTO ZERO.
(i) Sistemas reparados passam a ter uma garantia de apenas 5 anos. Sob circunstância alguma a Rointe será responsável pela reparação de qualquer pavimentação que
tenha de ser removida ou danicada durante um processo de reparação.
(ii) A garantia de substituição não cobre quaisquer outros tipos de danos, má utilização ou instalação imprópria devida a utilização de um cimento cola inadequado, ou a
uma laje sem os requisitos exigidos.
(iii) Danos ao sistema que ocorram após a colocação dos mosaicos, tais como os resultantes da movimentação da laje não estão cobertos pela garantia de substituição.
PT
48
11. FICHA DE CONTROLO
Data Assinatura Carimbo da empresa ou nome
Atenção:
Não cortar ou encurtar o elemento de aquecimento.
Assegure-se que a totalidade dos elementos de aquecimento, incluíndo as juntas de ligação, estão
instalados sob o pavimento.
O sistema de aquecimento deve ser utilizado em combinação com um disjuntor diferencial residual
de 30mA.
Modelo
Resistência antes
de la instalação
Resistência após
instalação
Teste de
isolamento
Resistência do sensor
de pavimento
AVISO
Piso radiante elétrico.
Perigo de choque.
Presença de ligações elétricas e sistemas de
aqueciemnto elétrico sob o pavimento.
Não perfurar o pavimento com pregos,
parafusos ou objetos similares.
Não restringir a emissão térmica
do pavimento aquecido.
Este formulário deverá ser preenchido como parte da Garantia Rointe. Certique-se que os valores
medidos estão de acordo com os valores esperados e apresentados neste manual.
Este cartão deverá ser colocado num local visível junto ao quadro elétrico.
Nota: Desenhe um plano com a distribuição da rede.
Rointe Portugal | T: 221 200 114 | sat@rointe.com | www.rointe.pt
Localização da rede
Potência total
PT
49
12. CERTIFICAT DE BON FONCTIONNEMENT DE L’INSTALLATION ET DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Ce formulaire doit être dûment rempli sinon cela invalidera votre garantie.
Conrmo que li e compreendi o conteúdo do manual de instalação e que o sistema de aquecimento foi
instalado conforme especicado neste manual.
Conrmo que nenhuma reclamação pode ser apresentada ao fabricante e seus agentes por quaisquer
consequentes percas ou danos.
Conrmo que o sistema de aquecimento estava a funcionar nos parâmetros normais antes da pavimentação
nal.
Nome do proprietário
Nome do eletricista
Nome do instalador
Morada
Morada
C.P.
Telefone
Telefone
Nº licença
Telefone
Email
IAssinatura do instalador Data
PT
50
PLAN / PLANO / PLAN / FLAT
PT
51
PLAN / PLANO / PLAN / FLAT
PT
Rointe France
6 Rue Duret,
75116 Paris
T. (FR) 1 73 05 70 01
www.rointe.fr
Underoor heating system
ERKO utra thin
Rointe UK & Ireland
Catalyst House, 720 Centennial Court,
Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SY
T. (UK) 0203 321 5928
T. (IE) 015 530 526
www.rointe.co.uk
www.rointe.ie
Rointe Spain & Portugal
P.I. Vicente Antolinos C/ E, parc. 43
30140 Santomera (Murcia)
T. (ES) 902 158 049
T. (PT) 221 200 114
www.rointe.com
www.rointe.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rointe Erko El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario