Champion Power Equipment 100499 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador
MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #100499
GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
Hecho en China - REV 20171009 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
o visite championpowerequipment.com
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el
producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especicaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conoa en el tiempo de la publicacn, pero son sujetos a
cambios sin previo aviso.
Este producto está clasicado en acuerdo con la norma PGMA G300 (la norma para las pruebas y validez de desempo de generadores portiles) de la
Asociacn de Fabricantes de Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles)
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
TABLA DE CONTENIDO
2
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ............................................... 3
Definiciones de Seguridad .......................... 3
Instrucciones de Seguridad Importantes ... 4
Seguridad de Combustible ...................................... 6
Símbolos de Seguridad ......................................... 8
Símbolos de Operación ......................................... 9
Etiquetas de Seguridad ........................................10
Controles y Características .......................11
Generador ......................................................11
Tablero de Control ..............................................12
Partes incluidas ................................................13
Montaje ......................................................13
Desempacando .................................................13
Instale el Juego de Ruedas ....................................13
Agregue Aceite del Motor ......................................14
Agregue Combustible ..........................................15
Puesta a Tierra .................................................16
Operación ..................................................16
Ubicación del Generador .......................................16
Puesta a Tierra* ................................................16
Protección Contra Sobretensión ...............................17
Encendido del Motor ...........................................17
Conexión de Cargas Eléctricas ................................17
No Sobrecargue el Generador .................................18
GFCI .............................................................18
Parada del Motor ...............................................19
Operación a Gran Altura .......................................19
Mantenimiento ...........................................19
Limpiando el Generador........................................20
Cambiando el Aceite del Motor ................................20
Limpiando y Ajustando las Bujías .............................20
Limpiando el Filtro de Aire .....................................20
Limpiando el Parachispas ......................................21
Ajustando el Regulador ........................................21
Programa de Mantenimiento ..................................21
Almacenamiento ....................................... 22
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 1 año) .....................................................22
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de un año) ..................................................23
Removiendo de Almacenamiento ..............................23
Especificaciones ....................................... 24
Especificaciones del Generador ...............................24
Especificaciones del motor ....................................24
Especificaciones del aceite ....................................24
Especificaciones de Combustible ..............................24
Especificaciones de la Bujía ...................................24
Especificaciones de la Válvula .................................24
Especificaciones de la Temperatura ...........................24
Diagrama de Partes ............................................25
Lista de Partes .................................................26
Diagrama de Partes del Motor .................................28
Lista de Partes del Motor ......................................29
Diagrama de Cableado .........................................31
Solución de Problemas ............................. 32
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
INTRODUCCN
3
INTRODUCCN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos
nuestros productos con las especicaciones y normas estrictas.
Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de
servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e
integridad de la información en este manual en el tiempo
de su publicación, y nos reservamos el derecho de cambiar,
alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros
productos son diseñados, fabricados, operados y mantenidos,
y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad
de los demás, nos gustaría que tomará el tiempo para leer
este manual y otros materiales del producto a fondo y ser
plenamente conscientes y conocedores del montaje, operación,
peligros y mantenimiento del producto antes de su uso.
Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que
otros que planean operar el producto se familiaricen sobre
el funcionamiento del producto, con los procedimientos de
seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por
favor siempre use el sentido común y siempre esté atento a
la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no
ocurra un accidente, daños materiales o lesiones. Queremos
que siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE
en los años venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesita
proveer los números completos de modelo y serie de su
producto. Escriba la información que se encuentra en la
etiqueta de información de su producto a la tabla en la parte de
abajo.
EQUIPO DE APOYOCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100499
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer
su atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus
explicaciones, merecen su comprensión y atención cuidadosa.
Las advertencias de seguridad no por si mismos eliminan
cualquier peligro. Las instrucciones o advertencias que dan
no son sustitutos para medidas apropiadas de prevención de
accidentes.
! PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
resultará en la muerte o lesión grave.
! ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
! PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
"
AVISO
AVISO es utilizado para dirigirse a prácticas no relacionadas
a lesiones físicas.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
! ADVERTENCIA
Proposición 65 de California: El escape del motor de este
producto contiene sustancias químicas conocidas por el
estado de California como causantes de cáncer y defectos
de nacimiento y otros daños reproductivos.
! ADVERTENCIA
Proposición 65 de California: Este producto contiene
sustancias químicas conocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer y defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos.
! PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un
gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de
carbono causanausea, mareo, desmayos o la muerte.
Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
LO OPERE EL GENERADOR A LA INTEMPERIE EN UN
ÁREA BIEN VENTILADA.
NO opere el generador dentro de ningún inmueble,
incluyendo garajes, sótanos, espacios de arrastre y
cobertizos, armario o compartimiento, incluso en el
compartimiento de un vehículo recreacional.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una
zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios
de ventilación u otras aberturas.
! PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
Instale alarmas de monóxido de carbono con operación a
batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con
una reserva de batería en acuerdo con las instrucciones con
el fabricante.
! PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o
lesiones graves pueden ocurrir.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
Opere el equipo con las protecciones en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que
pudieran quedar atrapados.
! ADVERTENCIA
La operación de este equipo puede producir chispas que
pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca.
Un supresor de chispas puede que sea necesario.
El operador debe comunicarse con las agencias locales
de bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los
requisitos de prevención de incendios.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
! PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
Use cables eléctricos Champion solamente para la
aplicación apropiada.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni
den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI)
en zonas húmedas y en áreas que contengan material
conductor como plataformas metálicas.
La conexión al sistema eléctrico de su casa requiere un
interruptor de transferencia de 30A catalogado instalado por
un electricista con licencia y aprobado por la autoridad local
que tenga jurisdicción. La conexión debe aislar el generador
del servicio de energía y debe cumplir con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.
! ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas ectricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no haga
contacto con la misma bujía.
NO revise si hay chispa con la bua retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
! ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves. El material combustible puede
incendiarse al hacer contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos 3 ft. (91.4 cm) de espacio libre en todos
los lados para garantizar un enfriamiento adecuado.
Manténgase por lo menos 5 ft. (1.5 m) de todo material
combustible.
! ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano
y el brazo hacia el motor más pido de lo que usted se
imagina. El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones. Ello podría
causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras.
Al arrancar el motor, jale lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar
contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
! PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
! PRECAUCIÓN
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo ectrico en la posicn de apagado,
y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y descoctelo antes de detener
el generador.
! ADVERTENCIA
Uso médico y de soporte vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos de apoyo vital.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
usted o alguna otra persona en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
una pérdida de energía pudiera hacer que usted o alguna
otra persona en su hogar experimentara una emergencia
médica.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
! PRECAUCIÓN
El trato o uso indebido del generador puede dañarlo,
disminuir su vida útil y anular la garantía.
lo use el generador para las tareas para las cuales está
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo
o suciedad excesiva.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perd la salida eléctrica
El equipo emite chispas, humo o llamas
El equipo vibra excesivamente
Seguridad de Combustible
! PELIGRO
GASOLINA, VAPORES DE GASOLINA Y PROPANO (GLP)
SON ALTAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusivo la muerte.
La gasolina y los vapores de gasolina:
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
La gasolina puede causar un incendio o una explosn si se
enciende.
La gasolina es un combustible líquido, pero sus vapores
pueden encenderse.
La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada
de inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a
detectar posibles fugas de forma rápida.
En cualquier fuego de gas de petróleo, las llamas no se
deben extinguir al menos que la válvula de suministro de
combustible esté apagada. Esto es porque si un incendio
se ha extinguido y un suministro de combustible no se
desactiva, entonces un riesgo de explosión puede ser
creado.
La gasolina se expande o se contrae con temperaturas
ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina a su
capacidad total, ya que la gasolina necesita espacio para
expandir si las temperaturas suben.
GLP:
GLP es altamente inflamable y explosivo.
GLP está bajo presión y puede causar un incendio o una
explosión si se enciende.
GLP es más pesado que el aire y puede instalarse en
lugares bajos mientras disipa.
GLP tiene un olor característico agregado para ayudar a
detectar posibles fugas rápidamente.
En cualquier fuego de gas de propano, las llamas no se
deben extinguir al menos que al hacerlo la válvula de
suministro de combustible esAPAGADA. Esto es porque si
un incendio se ha extinguido y un suministro de combustible
no se APAGA, entonces un riesgo de explosión puede ser
creado.
Cuando intercambie cilindros de GLP, asegúrese de que la
válvula del cilindro es del mismo tipo.
Siempre mantenga el cilindro de GLP en una posición
vertical.
El GLP quemará la piel si llega a ser contacto. Mantenga
cualquier y todo el GLP fuera de la piel en todo momento.
Al agregar o sacar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos
antes de retirar la tapa de la gasolina. Afloje lentamente la tapa
para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una
zona bien ventilada.
NO bombee gasolina directamente al generador en la estación
de servicio. Use un recipiente aprobado para transferir el
combustible al generador.
NO rebose el tanque de gasolina.
Siempre mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la
bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén
correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore totalmente
antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o el
aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de combustible esen la posición
OFF (apagado) y el tanque de gasolina esté vacío.
Para modelos GLP compatibles, asegúrese de que el cilindro
de GLP no esté desconectado y que esté almacenado de forma
segura alejado del generador.
Desconecte el cable de la bujía.
Al almacenar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor
y otras fuentes de encendido.
No almacene el generador, gasolina o cilindros de GLP cerca
hornos, calentadores de agua, o cualquier otro aparato que
produzca calor o tenga encendidos automáticos.
! ADVERTENCIA
Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina,
manguera conectora GLP, cilindros de GLP o cualquier otro
elemento de combustible que está dañado o aparece estar
dañado.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
8
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitin que opere su producto de forma s segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Espacio libre. Mantenga todos los objetos por lo menos 5 pies de esta maquina. El calor del silenciador
y el gas del escape pueden incendiar objetos combustibles.
Tierra. Consulte con un electricista local para determinar los requisitos de puesta a tierra antes de la
operación.
Choque eléctrico. El fallar en usar en condiciones secas y para observar prácticas seguras puede
resultar en choque eléctrico. Conexiones inapropiadas a un inmueble puede permitir que la corriente
retroalimente a las líneas de servicio, creando un peligro de electrocución. Un interruptor de transferencia
debe ser utilizado cuando se conecte a un inmueble.
Fuego/Explosión. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Incendios
o explosiones pueden causar quemaduras severas o la muerte. La operación de este producto puede
crear chispas que pueden iniciar un incendio alrededor de vegetación seca. Un parachispas puede ser
requerido. El operador debe contactar a las agencias locales de incendios sobre las leyes o regulaciones
relacionadas a requisitos de prevención de incendios.
Superficie Caliente. Para reducir el riesgo de lesión o daños, evite el contacto con cualquier superficie
caliente.
Alerta de llama expuesta. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivas.
Mantenga el combustible alejado de fumar, chispas, luces piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
Alerta de condiciones húmedas. No exponga a lugares de lluvia o humedad.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
9
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitin que opere su producto de forma s segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Encender.
10W-30
Vericar el Nivel de Aceite.
El aceite recomendado es 10W-30. El
motor se puede dañar seriamente sin
aceite. Siempre verifique el nivel del
aceite antes de utilizarlo. La maquina
debe estar sentado firme en el suelo
nivelado mientras lo verica.
Verique el Nivel de Combustible.
Utilice gasolina limpia, fresca, regular
sin plomo con un octanaje mínimo de
85 y un contenido de etanol menos
de 10% por volumen.
Válvula de Combustible
ENCENDIDO.
Interruptor del Motor ENCENDIDO.
Oprima el botón del Motor a la
posición “ENCENDIDO.
Ahogador. Mueva la palanca del
ahogador a la posición “AHOGAR.
Arrancador Retráctil. Jale el
arrancador retráctil para encender el
motor.
Ahogador. Mueva la palanca del
ahogador a la posición “CORRER.
Enchufe. Enchufe sus aparatos
deseados.
Desenchufe. Desenchufe los
aparatos cuando apague el
generador.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Interruptor del Motor APAGADO.
Oprima el botón del Motor a la
posición “APAGADO.
Válvula de Combustible APAGADO.
Apagar.
Q
Motor ENCENDIDO
Z
Motor APAGADO
Hercio. Se muestra en el Intelligauge
como “F##.#”
Voltios. Se muestra en el Intelligauge
como “U###”
Tiempo corrido. Se muestra en el
Intelligauge como “###.#”
o
Receptáculo listo para vehículo de
recreación (RV)
Z
Receptáculo de bloqueo
Neutro unido al marco. El circuito
neutro ESTÁ conectado de forma
eléctrica al marco/tierra del
generador.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
10
Etiquetas de Seguridad
Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado.
Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
A
! PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que
no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni
el garaje, INCLUSO SI las puertas
y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
! DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur
PEUT VOUS TUER EN QUELQUES
MINUTES. L’échappement du
générateur contient du monoxyde
de carbone. Il s’agit d’un poison
que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À
L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a
home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
! DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
1028 -L-SF- B
Iconos de
Seguridad/
Peligro de CO
(monóxido de
carbono)
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
Combustible
C
! WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or every season.
! ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
! AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans
la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur
doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les
lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle
est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035 -L-SF-B
Superficie Caliente
Arriba Atrás
A
B
C
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
11
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características.
Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1. Tanque de gasolina – 6.1 gal. (23.1 L)
2. Ahogador – Utilizado para encender el motor.
3. Válvula de combustible – Utilizado para apagar o
encender el suministro de combustible.
4. Filtro de aire – Protege el motor filtrando el polvo y
escombros de la admisión de aire.
5. Ruedas nunca planas – 8 in. (20.3 cm)
6. Tapa de llenado/varilla de medición de aceite
Utilizado para verificar y llenar el nivel de aceite.
7. Arrancador retráctil – Utilizado para encender el motor
manualmente.
8. Tablero de control Vea la sección “Tablero de control.
9. Mango abatible – No lo utilice para levantar o cargar.
10. Terminal de puesta a tierra – Consulte un electricista
para las regulaciones de puesta a tierra locales.
1
3
2
4
6
7
8
9
10
5
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
12
Tablero de Control
1. Disyuntores (reinicio a presión) – Protege el generador
contra sobrecargas eléctricas. Presione para reiniciar el
disyuntor.
2. Intelligauge Medidor digital de tres modos para
demostrar las horas de funcionamiento, voltaje y hercios.
3. Interruptor del motor Se utiliza para ENCENDER o
APAGAR el generador.
RECEPTÁCULOS
A
C
(4x) 120V AC, 20A GFCI (NEMA 5-20R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas
eléctricas monosicas de 120 voltios c.a., 20
Amp, 60 Hz.
B
Y
120/240V AC, 30A Bloqueo (NEMA L14-30R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas
eléctricas monofásicas de 120/240 voltios
c.a., 30 Amp, 60 Hz.
2
B
3
1
A
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
MONTAJE
13
Partes incluidas
Accesorios
Embudo del aceite .................................................................1
Partes de montaje
Rueda nunca plana de 8 in. (20.3 cm) (A)...............................2
Pasador de horquilla (B) .........................................................2
Pasador en R grande (C) ........................................................2
Pata de apoyo con soportes de vibración (D) ..........................1
Perno de brida (M8×16) (E) ....................................................2
Tuerca de seguridad de brida (M8) (F) ...................................2
Mango(G) ..............................................................................1
Pasado corto(H).....................................................................1
Pasador en R chico(I) .............................................................1
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se
despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar
servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a
nuestro Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Desempacando
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y
plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de arriba a
abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin de formar una
superficie para trabajar con el generador.
Instale el Juego de Ruedas
! PRECAUCIÓN
El juego de ruedas no está diseñado para usarse en la vía
pública.
1. Antes de agregar aceite al motor, incline el generador en
su costado.
2. Deslice el Pasador de Horquilla (B) a través de la Rueda (A)
desde el exterior.
3. Deslice el Pasador de Horquilla a través del punto de
montaje en el bastidor.
4. Asegure con el Pasador en “R” (C).
5. Repita para fijar la segunda Rueda.
B
A
B
C
Instale la Pata de Apoyo
1. Fije la Pata de Apoyo (D) en el bastidor del generador
con los Pernos de Brida (F) y las Tuercas de Brida de
Seguridad (E).
2. Incline levemente el generador para que descanse sobre
las Ruedas y la Pata de Apoyo.
E
D
F
Instale el Mango
1. Coloque el Mango (G) adentro del canal de montaje en el
bastidor.
2. Afiance el Mango al bastidor usando el Pasador
Corto (H).
3. Coloque un Pasador en R (I) en el extremo del Pasador
Corto y aserelo.
I
G
H
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
MONTAJE
14
Agregue Aceite del Motor
! PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo
llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite
recomendado. Si el generador resulta dañado por no acatar
estas instrucciones se anulará la garantía.
"
AVISO
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y
pre-lubricado que no requiere lubricación adicional durante
su vida útil.
"
AVISO
El tipo de aceite recomendado es aceite 10W-30 de
automóvil.
-20 0 20 40 60
Ambient temperature / Temperatura ambiente / Température ambiante
Recommended Oil Type / Tipo de aceite recomendado / Type d’huile recomman
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Synthetic / Sintético / Synthétique
10W-405W-30
1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla de medición de aceite para
agregar el aceite.
3. Utilizando un embudo, agregue hasta 1.2 qt. (1.1 L)
(no incluido) de aceite y reemplace la tapa de llenado/
varilla de medición de aceite. NO SOBRELLENE.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue según sea
necesario.
MAX
MIN
OIL DIP STICK
VARILLA DEL ACEITE
JAUGE D'HUILE
DRAIN BOLT
PERNO DE DRENAJE
BOULON DE VIDANGE
"
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite
debe estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
Si se usa la varilla para comprobar el nivel de aceite,
NO atornille la varilla de medición durante la comprobación.
"
AVISO
Revise el aceite frecuentemente durante el período de
asentamiento. En la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
! PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte y se
detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por
debajo del valor umbral.
"
AVISO
Consideramos que las primeras 5 horas de tiempo de
funcionamiento son el periodo de asentamiento de la
unidad. Durante el período de asentamiento manténgase en
o por debajo del 50% de la clasificación de vatios corrientes
y varié la carga de vez en cuando para permitir que los
bobinados del estátor se calienten y enfríen. El ajustar la
carga también causará la variación de velocidad del motor
y ayuda en el asentamiento de los anillos de los pistones.
Después del periodo de asentamiento de 5 horas, cambie el
aceite.
"
AVISO
El tiempo va a afectar rendimiento del aceite del motor y del
motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado en base a
las condiciones climáticas en función de las necesidades del
motor.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
MONTAJE
15
"
AVISO
El aceite sintético se puede utilizar después de las 5
horas iniciales del período de asentamiento. Uso de aceite
sintético no aumenta el intervalo de cambio de aceite
recomendado. Aceite sintético 5W-30 ayuda a encender
en temperaturas ambientales frías <5º C (41º F).
Agregue Combustible
1. Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un
octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos
de 10% en volumen. ybc
2. NO mezcle aceite con gasolina.
3. Retire la tapa de gasolina.
4. Agregue gasolina al tanque lentamente. El tanque está
lleno cuando la gasolina llega al circulo rojo en la rejilla.
NO SOBRE LLENE. El combustible se puede expandir
después del llenado. Se requiere que deje un mínimo de
¼ in. (6.4 mm) de espacio en el tanque para la expansión
del combustible, aunque se recomienda más de ¼ in.
(6.4 mm). La gasolina puede ser forzado a salir del
depósito como resultado de la expansión si se llena de más
y eso puede afectar al estado de funcionamiento estable
del producto.
5. Atornille la tapa de gasolina y limpie con un paño todo el
combustible derramado.
! PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo
y contenido de etanol de menos de 10% por volumen.
NO mezcle el aceite con la gasolina.
Llene el tanque hasta aproximadamente ¼ in. (6.4 mm)
por debajo de la parte superior del mismo para permitir la
expansión del combustible.
NO bombee gasolina directamente al generador en la
estación de servicio. Use un recipiente aprobado para
transferir la gasolina al generador.
NO llene el tanque en interiores.
NO llene el tanque cuando el motor esté funcionando o es
caliente.
NO rebose el tanque.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque.
! ADVERTENCIA
Si la gasolina se vierte demasiado rápido a través del filtro
de combustible, puede ocasionar un retroceso de gasolina
hacia el operador mientras se está cargando.
"
AVISO
Nuestros motores trabajan bien con gasolina con mezcla de
etanol al 10% o menos. Cuando utilice mezclas de gasolina-
etanol es conveniente tener en cuenta algunas cuestiones:
Las mezclas de etanol-gasolina pueden absorber más
agua que la gasolina sola.
Estas mezclas pueden llegar a separarse al final,
dejando agua o un barro acuoso en el tanque, en la
válvula de combustible y en el carburador.
Con suministros que se cargan por gravedad, este
combustible modificado puede llegar al carburador y
causar daños al motor y/o riesgos potenciales.
Existen solamente unos pocos estabilizadores de
combustible que han sido formulados para trabajar con
combustibles con mezcla de etanol.
Todo daño o riesgo causado por combustible
inadecuado, gasolina almacenada incorrectamente y/o
estabilizadores formulados indebidamente no quedan
cubiertos por la garantía del fabricante.
Se aconseja siempre cerrar el suministro de combustible,
hacer funcionar el motor hasta que se agote el combustible
y drenar el tanque cuando el equipo no se va a utilizar
durante más de 30 días.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
OPERACN
16
Puesta a Tierra
Para evitar descargas eléctricas, el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
! ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede
causar descargas eléctricas.
Una terminal de puesta a tierra conectada al generador ha sido
provista (vea Controles y Características para la locación de
la terminal). Para poner el generador a tierra en forma remota,
conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre la terminal de puesta a tierra del generador y una varilla
de cobre enterrada. Le recomendamos fuertemente que
consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
OPERACN
Ubicación del Generador
NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario
ni compartimiento, garajes, tanos y barracas, incluso en
el compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores
deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible
que los generadores usados en obras de construcción estén
sujetos a normas y regulaciones adicionales. Los generadores
deben estar en todo momento sobre una superficie plana
y horizontal. (Aun cuando no estén en funcionamiento) los
generadores deben estar a por lo menos a 5 ft (1.5 m) de
distancia de todo material inflamable. Además de estar alejados
de todo material inflamable, los generadores también deben
tener por lo menos 3 ft (91.4 cm) de espacio libre alrededor en
todas las direcciones para permitir ventilación, mantenimiento
y servicio adecuado. Los generadores nunca deben ser
encendidos ni operados en la parte trasera de un vehículo
utilitario deportivo, remolque o furgoneta, en la plataforma
de un camión (normal, plano o de otro tipo), bajo escaleras o
huecos de escaleras, junto a paredes o edificios ni a ningún otro
lugar que no permita el enfriamiento adecuado del generador y
del silenciador. NO encierre al generador durante la operación.
Permita que los generadores se enfríen correctamente antes de
transportarlos o almacenarlos.
Instale alarmas de monóxido de carbono con operación a
batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con una
reserva de batería en el hogar en acuerdo con las instrucciones
con el fabricante.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el
generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las
emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o
con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de
viento y aire al ubicar el generador.
El incumplimiento de las precauciones de seguridad e
instrucciones de uso apropiadas, puede anular la garantía del
fabricante.
! ADVERTENCIA
No utilice ni almacene el generador en clima de lluvia, nieve
o humedad.
El uso de un generador o un aparato eléctrico en
condiciones de humedad, tales como lluvia o nieve, o cerca
de una piscina o un sistema de rociadores, o cuando tenga
las manos mojadas, puede resultar en electrocución
! ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del
escape producidos se recalientan. Si no se suministra
refrigeración y respiración adecuada, o si el generador está
bloqueado o contenido, las temperaturas pueden volverse
extremadamente calientes y puede resultar en un incendio.
Puesta a Tierra*
Una terminal de puesta a tierra conectada al generador ha sido
provista (vea Controles y Características para la locación de la
terminal).
Neutro Flotante
El circuito neutro NO ESTÁ conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El generador (bobinado estor) está aislado del marco y del
pasador de tierra del receptáculo de (CA).
Los aparatos electrónicos que requieren una conexión
a tierra, no podrán funcionar si el pasador de tierra del
receptáculo no funciona.
Neutro Unido al Marco
El circuito neutro ESTÁ conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El sistema de puesta a tierra del generador está conectado
en el travesaño del marco debajo del alternador. La puesta a
tierra del sistema está conectado al cable de CA neutral.
* Vea el tablero de control de su generador para el tipo de puesta a tierra
especificado.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
OPERACN
17
Protección Contra Sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y
muchos artefactos programables usan componentes diseñados
para operar dentro de un margen de voltaje estrecho y
pueden resultar afectados debido a las fluctuaciones de
voltaje momentáneas. Si bien no hay forma de prevenir las
fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar medidas para
proteger los equipos electrónicos sensibles.
Instale supresores de sobretensión enchufables con registro
UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma
única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de
corta duración.
Encendido del Motor
1. Asegúrese de que el generador esen una superficie
plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula de combustible de gasolina a la posición
“ON” (encendido).
4. Mueva el ahogador a la posición “CHOKE” (ahogar).
5. Para reiniciar un motor caliente, mueva el ahogador a 75%
de la posición “CHOKE” (75% ahogar).
6. Oprima el interruptor del motor a la posición
“ENCENDIDO”.
7. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir
resistencia, luego jale rápidamente.
8. No se exceda en ahogar. Tan pronto como arranque el
motor, oprima el ahogador a la posición “RUN” (correr).
"
AVISO
Mantenga el ahogador en la posición de “CHOKE” (ahogar)
por sólo 1 jalón del arrancador retráctil. Después del primer
jalón, mueva la palanca del ahogador a la posición “RUN”
(correr) para un ximo de los próximos 3 jalones del
arrancador retráctil. El ahogar en exceso conduce a las
fallas de la bujía/inundaciones del motor debido a la falta de
aire entrante. Esto haque el motor no encienda.
"
AVISO
Para reiniciar a gasolina con el motor caliente en
ambiente caliente> 30°C (86°F): mantenga el ahogador
en un 75% de la posición “CHOKE” (ahogar) por sólo 1
jalón del arrancador retráctil. Después del primer jalón,
mueva la palanca del ahogador a la posición “RUN” (correr)
para un máximo de los próximos 3 jalones del arrancador
retráctil. El ahogar en exceso conduce a la fallas de la bujía/
inundaciones del motor debido a la falta de aire entrante.
Esto hará que el motor no encienda.
"
AVISO
Para encender con gasolina en ambiente frío <15°C
(59°F): El ahogador debe estar al 100% de la posición
“CHOKE” (ahogar) para procedimiento de arranque manual.
No ahogue en exceso. En cuanto arranque el motor, mueva
lentamente la palanca del ahogador a la posición “RUN”
(correr) por una duración 2-5 segundos.
"
AVISO
Si el motor arranca pero no corre, verifique que el generador
esté en una superficie plana y nivelada. El motor está
equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que
el motor funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo
del valor umbral.
Conexn de Cargas Eléctricas
Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos
minutos después de hacerlo arrancar
Enchufe y encienda las cargas monosicas de 120 o 240 (si es
aplicable) voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
NO sobrecargue el generador.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
OPERACN
18
! ADVERTENCIA
Conectar un generador al tendido de su servicio eléctrico
o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si
se hace en forma incorrecta, esta acción podría dañar el
generador y los artefactos, y usted o un empleado de la
empresa eléctrica que pudiera estar trabajando cerca del
tendido podría sufrir lesiones graves e incluso letales. Si
planea hacer funcionar un generador portátil durante un
apagón, avise inmediatamente a la empresa de electricidad
y recuerde enchufar los artefactos directamente en el
generador. No enchufe el generador en el tomacorriente
del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de
la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad
de cerciorarse de que la electricidad del generador no
sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa de
electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un
edificio, consulte a la empresa de electricidad o a un técnico
calificado. Las conexiones deben aislar el suministro del
generador del suministro de la empresa de electricidad y
deben cumplir todas las leyes y códigos pertinentes.
No Sobrecargue el Generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer
funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos
artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita
para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los
dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número
a la cantidad calculada en el paso 2. El vatiaje impulsivo
es la cantidad extra de energía que se necesita para
arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración de la energía” se
garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en
vatios:
Voltios × Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos
conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para
estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la carga
más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
"
AVISO
Nunca exceda la capacidad especificada al agregar cargas
al generador.
GFCI
Su generador está equipado con recepculos de interruptores
de falla a tierra (GFCI). En el caso de un fallo de tierra, un
GFCI derriba automáticamente para detener el flujo de la
electricidad y evitar lesiones graves. La luz indicadora verde
(A) en el receptáculo también se apagará. Pulse el botón
“RESET” (reinicio [B]) situado en la parte frontal del receptáculo
para restaurar el flujo de electricidad. La luz indicadora verde
también se volverá a encender. GFCI no protege contra las
sobrecargas en los circuitos.
Para asegurar un funcionamiento correcto del dúplex GFCI,
realice esta prueba mensual:
1. Con el generador encendido, conecte una lámpara en el
receptáculo GFCI. Encienda la lámpara.
2. Pulse el botón “Test” (prueba [C]) situado en la parte
frontal del receptáculo para disparar el dispositivo. Esto
debe parar inmediatamente el flujo de electricidad y apagar
la lámpara. Si no se detiene la electricidad, no utilice este
receptáculo hasta que haya sido reparado o reemplazado.
3. Presione el botón “Reset” (reiniciar) situado en la
parte frontal del receptáculo para restaurar el flujo de
electricidad. Si la luz indicadora no se enciende de nuevo y
vuelve o si el GFCI no se puede restablecer entonces debe
ser reemplazado.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
MANTENIMIENTO
19
RESET
TEST
A
C
B
Parada del Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca
arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
3. Gire la válvula de combustible a la posición APAGADO”.
4. Deje funcionar el motor hasta que la falta de combustible
haya detenido el motor. Esto por lo general toma unos
minutos.
5. Oprima el interruptor del motor a la posiciónAPAGADO”.
Importante: Siempre asegúrese de que la válvula de
combustible y el interruptor del motor estén siempre en posición
“APAGADO cuando el generador no esté en funcionamiento.
"
AVISO
Si el motor no se va a utilizar durante un período de
dos (2) semanas o más, sírvase remitirse a la sección
de Almacenamiento para proceder al adecuado
almacenamiento del motor y del combustible.
Operación a Gran Altura
La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del
mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen
la masa de aire y la relación aire-combustible. La potencia del
motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente
un 3½% por cada 1000 pies de elevación sobre el nivel del mar.
Esto es una tendencia natural y no puede cambiarse ajustando
el motor. A altitudes elevadas también pueden producirse altas
emisiones de escape debido al mayor enriquecimiento de la
relación aire-combustible. Entre otros problemas de elevada
altitud pueden incluirse arranque difícil, mayor consumo de
combustible y fallas en las bujías.
Para solucionar problemas de elevada altitud que no sean
la pérdida natural de potencia, CPE puede proporcionar un
surtidor principal de carburador para elevada altitud. El surtidor
principal alternativo e instrucciones de instalación pueden ser
obtenidos al comunicarse con nuestro Equipo de Apoyo Técnico.
Instrucciones de instalación esn disponibles también en el
Boletín Técnico (Technical Bulletin) en el sitio web de CPE.
El número y altura mínima recomendada para la aplicación del
surtidor principal del carburador para altitud elevada están
detallados en la tabla de abajo.
Para escoger el surtidor principal de altura correcto, es
necesario identicar el modelo del carburador. A estos fines,
hay un código estampado a lado del carburador. Seleccione
el número correcto del repuesto del surtidor principal
correspondiente al código del carburador que se encuentra en
su carburador particular.
digo del
Carb.
Número de parte del
Surtidor de Altitud Elevada
Altitud
Mínima
P24-2-(H) 43.131017.00.01.(H)
4500 ft.
(1372 m)
! ADVERTENCIA
La operación con el surtidor principal alternativo a
elevaciones inferiores a las mínimas recomendadas puede
dañar el motor. Para operaciones a elevaciones inferiores,
debe usarse el surtidor principal estándar. Hacer funcionar
el motor con la configuración incorrecta a una altitud dada
puede aumentar sus emisiones y disminuir la eficiencia y el
rendimiento del combustible.
MANTENIMIENTO
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente
almacenado. Sólo opere la unidad en una superficie plana y
nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad
a condiciones extremas, polvo excesivo, tierra, humedad o
vapores corrosivos.
! ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
! ADVERTENCIA
Mantenimiento inapropiado anulasu garantía.
"
AVISO
El mantenimiento, reemplazo, o reparación de dispositivos
de control de emisión y sistemas pueden ser desempeñados
por cualquier establecimiento o individuo de reparación de
motores que no se usan en carreteras.
El propietario/operador es responsable por todo el
mantenimiento periódico.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
MANTENIMIENTO
20
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado.
Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Limpiando el Generador
! PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede ingresar al generador por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador. El agua
puede contaminar el sistema de combustible.
1. Use un paño húmedo para limpiar las supercies exteriores
del generador.
2. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad
y el aceite.
3. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
4. Inspeccione todas las ventilaciones de aire y aberturas de
enfriamiento para asegurarse que estén limpios y libres de
obstrucciones.
Para prevenir el arranque accidental, remueva y ponga a tierra
el cable de la bujía antes de desempeñar cualquier servicio.
Cambiando el Aceite del Motor
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las
especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado
según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de 15 mm
(no incluido) y una extensn.
2. Deje que el aceite se drene completamente adentro de un
recipiente apropiado.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para
agregar el aceite.
MAX
MIN
OIL DIP STICK
VARILLA DEL ACEITE
JAUGE D'HUILE
DRAIN BOLT
PERNO DE DRENAJE
BOULON DE VIDANGE
5. Agregue aceite en acuerdo con la “Agregue Aceite de
Motor” en la sección de Montaje. NO SOBRELLENE.
El aceite para el mantenimiento rutinario no esta incluido.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el
tratamiento de desechos.
"
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido al motor,
el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del
orificio de llenado. Si se usa la varilla para comprobar el
nivel de aceite, NO atornille la varilla de medición durante la
comprobación.
Limpiando y Ajustando las Bujías
1. Retire el cable de la bujía de la bujía.
2. Use una herramienta para bujías (no incluida), o un dado de
13/16 in. (21 mm) (no incluido) para remover la bujía.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no
desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de
0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm).
SPARK PLUG GAP
LA ABERTURA DE LA BUJÍA
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
5. Al reemplazarla, refiérase a Especificaciones para los tipos
de bujías.
6. Instale firmemente de nuevo la bujía.
7. Conecte el cable de la bua a la bujía.
Limpiando el Filtro de Aire
1. Retire la tapa a presión que sujeta el filtro de aire al
conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente
en un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un po absorbente limpio para eliminar el
exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela en su lugar.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
MANTENIMIENTO
21
Limpiando el Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de dar
servicio al parachispas.
2. Retire los dos o tres tornillos (varía por modelo) que
sujetan la placa protectora que retiene el parachispas al
silenciador.
3. Retire la rejilla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los
depósitos de carbono de la rejilla del parachispas.
Tipo 2Tipo 1
* Vea la lista de partes de su modelo para el tipo de parachispas especificado.
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con los
tornillos removidos en el paso 2.
! PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas disminuirá el rendimiento del
motor.
"
AVISO
Las leyes federales y locales, así como los requisitos
administrativos indican cuándo y dónde se requieren
parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren
para operar este producto en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este producto no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no
está equipado con un parachispas.
Ajustando el Regulador
! ADVERTENCIA
Alterar el regulador fijado de brica anulala garana.
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el regulador puede dañar el generador y sus dispositivos
electrónicos y anulará la garantía. Contacte a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999 para otras
necesidades de servicio y/o ajustes.
Programa de Mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa.
Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo
opere en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestro Equipo de Apoyo Técnico al
1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por CPE para sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el motor.
CADA 8 HORAS O DIARIAMENTE
# Revise el nivel de aceite
# Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
PRIMERAS 5 HORAS
# Cambie el aceite
CADA 50 HORAS O CADA TEMPORADA
# Limpie el filtro de aceite
# Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas
o en entornos calientes
CADA 100 HORAS O CADA TEMPORADA
# Cambie el aceite
# Limpie/ajuste la bua
# Revise/ajuste el espacio de la válvula*
# Limpie el parachispas
# Limpie el tanque de combustible y el filtro*
CADA 250 HORAS
# Limpie la cámara de combustión*
CADA 3 AÑOS
# Reemplace la línea de combustible*
* Debe ser desempeñado por propietarios con conocimiento y experiencia,
o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ALMACENAMIENTO
22
ALMACENAMIENTO
! PELIGRO
Gasolina, vapores de gasolina y el propano (GLP) son
altamente inflamables y explosivos.
Llamas o explosiones pueden causar quemaduras severas
o la muerte. Sólo llene o drene combustible afuera en un
área bien ventilada. No bombee gasolina directamente en
el generador. Use un recipiente aprobado para transferir el
combustible al generador. Nunca utilice un recipiente de
gasolina, tanque de gasolina, manguera conectora de GLP,
cilindro de GLP o cualquier otro articulo de combustible
que esta dañado o aparece estar dañado. NO sobrellene el
tanque de combustible. Siempre mantenga el combustible
fuera de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras
fuentes de ignición. NO encienda o fume cigarrillos.
"
AVISO
Modelos Dual Fuel solamente: Si no se ha agregado
gasolina al generador, los pasos de drenaje para el tanque
de gasolina y el carburado se pueden saltar.
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 1 año)
Gasolina en el tanque de combustible tiene una vida útil de
hasta 1 año con el adición de un estabilizador de combustible
apropiadamente formulado y si es almacenado en un lugar
fresco y seco. Gasolina en el carburador, sin embargo, se hará
espesa y pegajosa, y obstruirá el carburador si no es utilizada o
drenada dentro de 2-4 semanas.
1. Asegúrese que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Agregue un estabilizador de combustible apropiadamente
formulado al tanque.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ON
(encendido) o, para modelos Dual Fuel solamente, ponga el
selector de combustible para la operación de gasolina.
4. Encienda y corra el generador por 10 minutos para que
el combustible tratado circule a través del sistema de
combustible y el carburador.
5. Ponga el interruptor del motor en la posición “APAGADO”
y permita que el generador se enfrié completamente antes
de continuar.
6. Opción 1: Drene la gasolina (todos los modelos)
6a. Gire la válvula de combustible a la posición “OFF
(apagado) o, para modelos Dual Fuel SOLAMENTE,
ponga el selector de combustible en la operación de
GLP y asegure que cualquier suministro de propano
GLP esté apagado y desconectado del generador.
6b. Utilice el perno de drenaje en el carburador para
vaciar cualquier exceso de gasolina del carburador a
un recipiente apropiado. Use un embudo (y manguera
apropiada si es necesario) debajo del perno de drenaje
del carburador para evitar un derrame.
6c. Cuando la gasolina pare de fluir del carburador,
reemplace y apriete el perno de drenaje del carburador
y asegúrese de deshacerse de la gasolina drenada en
acuerdo con las regulaciones y normas locales.
7. Opción 2: Correr en seco (modelos tipo gasolina
SOLAMENTE)
7a. Ponga el interruptor del motor en la posición
“ENCENDIDO” y encienda el generador.
7b. Con el generador en marcha, gire la lvula de
combustible a la posición “OFF” (apagado) y permita
que el generador corra hasta que el motor se detenga
completamente de la falta de combustible. Esto puede
tomar unos minutos.
7c. Ponga el interruptor del motor a la posición
“APAGADO y permita que el generador se enfrié
completamente antes de continuar.
8. Remueva la tapa de la bujía y la bujía y vierta
aproximadamente una cucharadita de aceite adentro del
cilindro.
9. Jale el arrancador retráctil lentamente para arrancar el
motor para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
10. Fije de nuevo la bua y la tapa de la bujía.
11. Si su generador incluye una batería, desconecte y cargue
la batería en acuerdo con Batería del Generador.
12. Limpie el generador en acuerdo con Limpiando el
Generador.
13. Almacene el generador en un lugar fresco y seco, fuera de
la luz solar directa.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ALMACENAMIENTO
23
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de un o)
Para el almacenamiento por más de un año, el tanque de
gasolina y el carburador deberán estar completamente
drenados de gasolina.
1. Siga los pasos 1-5 en acuerdo con Almacenamiento a
Plazo Corto.
2. Utilice el perno de drenaje en el carburador para vaciar
cualquier exceso de gasolina del carburador a un recipiente
apropiado. Use un embudo (y manguera apropiada si es
necesario) debajo del perno del carburador para evitar un
derrame.
3. Cuando la gasolina pare de fluir del carburador, reemplace
y apriete el perno de drenaje del carburador y asegúrese
de deshacerse de la gasolina drenada en acuerdo con las
regulaciones y normas locales.
4. Gire la válvula de combustible a la posición “OFF”
(apagado) o, para modelos Dual Fuel SOLAMENTE, ponga
el selector de combustible en la operación de GLP y
asegure que cualquier suministro de GLP esté apagado y
desconectado del generador.
5. Siga los pasos 8-13 en acuerdo con el Almacenamiento a
Plazo Corto.
Removiendo de Almacenamiento
Si su generador ha estado almacenado de forma inapropiada
por largo periodo de tiempo con la gasolina en el tanque y/o
el carburador, todo el combustible debe ser drenado y el
carburador debe ser completamente limpiado. Este proceso
involucra trabajo técnico avanzado. Para asistencia, por favor
llame a nuestro Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Si el tanque de gasolina y el carburador fueron apropiadamente
vaciados de toda la gasolina antes del almacenamiento, siga los
pasos debajo cuando remueva de almacenamiento.
1. Agregue gasolina al generador en acuerdo con Agregue
Combustible: Gasolina.
2. Asegure que el interruptor del motor esté en la posición
“APAGADO.”
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ON
(encendido), o para modelos Dual Fuel SOLAMENTE, ponga
el selector de combustible para la operación en gasolina.
4. Después de 5 minutos verifique el área del carburador por
cualquier fuga de gasolina. Si alguna fuga es encontrada,
el carburador necesitará ser desensamblado y limpiado o
reemplazado. Si no encuentra fugas de gasolina, gire la
válvula de combustible a la posición “OFF” (apagado) o,
para modelos Dual Fuel SOLAMENTE, ponga el selector de
combustible para la operación en propano (GLP).
5. Inspeccione el nivel de aceite del motor y agregue aceite
limpio, fresco si es necesario. Vea Especificaciones de
Aceite para el tipo de aceite apropiado.
6. Inspeccione y limpie el filtro de aire de cualquier
obstrucción como insectos o telarañas. Si en necesario,
limpie el filtro de aire en acuerdo con Limpiando el Filtro
de Aire.
7. Si el generador incluye una batería, conecte en acuerdo
con Conecte la Batea.
8. Encienda el motor en acuerdo con Encendido del Motor.
! PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono
inodoro e incoloro.
Para evitar la ignición accidental o involuntaria de su
generador durante los períodos de almacenamiento,
las precauciones siguientes se deben seguir:
Al almacenar el generador asegúrese de que el
interruptor del motor y la válvula de combustible se
encuentran en la posición “APAGADO.
Si su generador incluye una batería, desconéctela de
acuerdo con la sección Batea del Generador.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
24
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Generador
Modelo del generador ................................... 100499
Tipo de arranque ......................................... Manual
Vatios (arranque/continuos) ......................... 6250/5000
Voltios CA ................................................ 120/240
Amperios CA @ 120 (arranque/continuos) ............ 52.1/41.7
Amperios CA @ 240 (arranque/continuos) ..............26/20.8
Frecuencia ................................................. 60 Hz
Fase...................................................... Singular
Peso bruto .................................... 150.4 lb. (68.2 kg)
Peso neto ......................................141.3 lb. (64.1 kg)
Largo ............................................28 in. (71.2 cm)
Ancho ........................................... 26.4 in. (67 cm)
Altura ..........................................25.1 in. (63.8 cm)
Especificaciones del motor
Modelo ............................................. YF180FD-010
Cilindrada .................................................. 312 cc
Tipo ...............................................4-tiempos OHV
Especificaciones del aceite
NO SOBRELLENE.
Tipo .........................................*Vea la gfica abajo
Capacidad ..........................................1.2 qt. (1.1 L)
-20 0 20 40 60
Ambient temperature / Temperatura ambiente / Température ambiante
Recommended Oil Type / Tipo de aceite recomendado / Type d’huile recomman
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Synthetic / Sintético / Synthétique
10W-405W-30
"
AVISO
El tiempo va a afectar rendimiento del aceite del motor y del
motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado en base a
las condiciones climáticas en función de las necesidades del
motor.
Especificaciones de Combustible
Utilice gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo y
un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. NO USE
E15 o E85. NO SOBRELLENE.
Capacidad de gasolina .......................... 6.1 gal. (23.1 L)
Especificaciones de la Bujía
Tipo OEM (original de fabrica) ..................... NHSP F6RTC
Tipo de reemplazo ................. NGK BPR6ES o equivalente
Espacio ...........................0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm)
Especificaciones de la Válvula
Espacio de admisión .......... 0.005-0.007 in. (0.13-0.17 mm)
Espacio del escape ............ 0.007-0.009 in. (0.18-0.22 mm)
"
AVISO
Boletín técnico sobre el procedimiento de ajuste de la
válvula está en www.championpowerequipment.com
Especificaciones de la Temperatura
Rango de temperatura de arranque (°F/°C) ... 5 a 104/-15 a 40
"
AVISO
Aviso importante sobre temperatura: Su producto está
diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo
a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando
el producto se necesite, su producto puede ser operado a
temperaturas de 5°F (-1C) a 122°F (5C) por periodos
breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera
de este rango durante su almacenamiento, deberá colocarse
dentro de este rango nuevamente antes de su operación.
En cualquier caso, el producto siempre deberá operarse
en exteriores, en un área bien ventilada lejos de puertas,
ventanas y otras aperturas.
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
25
Diagrama de Partes
1
5
16
17
23
2
4
26
2
7
28
29
30
32
3
3
32
34
35
36
3
7
38
3
9
40
2
5
31
41
43
4
6
18
19
2
2
1
2
3 7
8
9
10
11
1
2
1
3
14
4
7
4
8
58
60
6
2
63
64
6
5
66
6
7
6
8
69
2
0
21
6
0
7
0
73
75
80
7
2
8
2
8
3
8
4
8
8
89
8
1
90
9
1
9
2
9
3
9
4
9
5
61
17
17
1
7
85
86
7
6
7
7 78
7
9
49
50
8
7
5
1
52
5
3
5
4
55
56
71
74
16
8
5
9
4
4
4
5
4 5 6
57
42
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
26
# Número de parte Descripción Ctd.
1 122.070100.07
Tapa del tanque de
combustible
1
2 122.070300.03 Filtro de combustible 1
3 24.070800.00 Válvula de inversión 1
4 2.06.006 Abrazadera, Ø7 × Ø1 1
5 24.070030.00
Oricio, tanque de
combustible
1
6 152.070014.06
Tubo, válvula de
inversión, 730 mm
1
7 1.5789.0620.1
Perno de brida M6 ×
20, negro brilloso
4
8 1.93.06
Arandela de seguridad
Ø6
5
9 2.03.004.1
Arandela,
Ø24 × Ø6.5 × 1.5,
negro
4
10 122.070015.01
Soporte de vibración,
tanque de combustible
4
11 152.071000.31.2
Tanque de
combustible, 23.1 L,
negro
1
12 122.070400.05 Válvula de combustible 1
13 2.06.007 Abrazadera, Ø8 × b6 2
14 152.070011.07
Tubo, combustible,
195 mm
1
15 45.090006.20 Portador, filtro de aire 1
16 1.6177.1.06
Tuerca de seguridad
M6, brida
2
17 1.6177.1.08
Tuerca de seguridad
M8, brida
10
18 717.100001.00 Empaque, escape 1
19 43.101000.02.2
Conjunto del
silenciador
1
20 46.101300.00
Conjunto del
parachispas
1
21 1.9074.4.0510
Conjunto de tornillo/
arandela M5 × 10
3
22 1.16674.0820
Perno de brida
M8 × 20
2
23 152.190300.00
Conjunto de la
escobilla de carbono
1
24 122.190004.01
Placa, escobilla de
carbono
1
25 1.93.05
Arandela de seguridad
Ø5
2
26 1.9074.15.0520
Conjunto de perno/
arandela M5 × 20
1
# Número de parte Descripción Ctd.
27 122.190400.00 Bloque terminal 1
28 152.190003.00.0
Tapa final del
generador, camuflaje
1
29 1.16674.0512.2
Perno de brida
M5 × 12, negro mate
2
30 1.9074.17.0516
Conjunto de tornillo/
arandela M5 × 16
2
31 1.97.1.05 Arandela Ø5 2
32 1.16674.0516
Perno de brida
M5 × 16
3
33 153.190200.03
AVR (Regulador de
tensión automático)
1
34 152.190002.00 Cajanal 1
35 2.08.096 Perno M6 × 149 4
36 2.08.097 Perno M5 × 184 2
37 1.6175.05 Tuerca M5 2
38 151.191002.00 Tapa del estator 1
39 151.191200.15
Conjunto del estator,
AI, Ø190 × 110 mm,
CSA
1
40 2.08.095 Perno M10 × 235 1
41 151.191100.15
Conjunto del rotor, AI,
Ø190 × 110 mm, CSA
1
42 1.5789.0608 Perno de brida M6 × 8 1
43 132.192300.01 Guía del aire 1
44 152.190005.00
Goma, tapa delantera,
A
1
45 152.190005.01
Goma, tapa delantera,
B
1
46 43.401.0 Motor, 312 cc 1
47 5.1900.026
Linea de puesta tierra
150 mm
1
48 1.862.06
Arandela de seguridad
Ø6, dentada
1
49 1.97.1.06 Arandela Ø6 2
50 1.62.06
Tuerca tipo mariposa
M6
1
51 152.200702.00 Cobertor, mango 1
52 122.200701.11 Mango 1
53 11.110008.00 Figura en R 1
54 122.201001.00 Goma duro 1
55 122.200703.11 Pasador corto, mango 1
56 122.201400.03 Goma 1
57 2.05.001 Abrazadera, Ø8 × 6.5 2
58 65276.0.12.2 Bastidor 1
Lista de Partes
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
27
# Número de parte Descripción Ctd.
59 152.100007.00
Tabla de aislamiento,
soporte del motor
1
60 1.6177.1.10
Tuerca de seguridad
M10, brida
4
61 152.201200.03 Soporte del motor 1 2
62 122.201501.23
Pasador de horquilla,
rueda,
Ø16 × Ø10 × 97
2
63 122.201701.07.2
Rueda de 8 in., PU,
negro
2
64 2.16.001
Pasador Ø2 × 33,
figura en R
2
65 152.201200.04 Soporte del motor 2 2
66 1.5789.0816
Perno de brida
M8 × 16
2
67 152.200002.00.2 Pata de apoyo 60 mm 1
68 152.201400.00 Goma, soporte 2
69 1.5789.0825
Perno de brida
M8 × 25
2
70 152.22.1.0
Tablero de control,
camuflaje
1
71 5.1870.005
Tapa del receptáculo,
receptáculo 5-20R,
dúplex GFCI
2
72 5.1120.050
Receptáculo 5-20R,
dúplex, GFCI
2
73 5.1870.003
Tapa del receptáculo,
receptáculo L14-30R
1
74 5.1120.009 Receptáculo L14-30R 1
75 5.1210.920
Disyuntor de 20 Amp,
botón a presión, CSA
2
76 5.1430.008
Intelligauge (medidor
inteligente)
1
77 1.848.03.2 Arandela Ø3 4
78 1.859.03.2
Arandela de seguridad
Ø3
4
79 1.6175.03.2 Tuerca M3 4
80 5.1000.004.3 Interruptor, rojo 1
81 1.6177.1.04.1
Tuerca de seguridad
M4, brida, negro
8
82 1.6177.1.05
Tuerca de seguridad
M5, brida
6
83 5.1810.001
Protector de
sobretensión
1
84 1.818.0514 Tornillo M5 × 14 2
85 5.1800.000 Rectificador 1
86 100499.21.10 Cojunto de cables 1
# Número de parte Descripción Ctd.
87 1.9074.4.0514.1
Conjunto de tornillo/
arandela M5 × 14,
negro
4
88 27.061200.00.2
Placa de guía, soga,
negro
1
89 122.200106.00
Protector, tapa
delantera
1
90 1.5789.0615.1
Perno de brida M6 ×
15, negro brilloso
4
91 152.210002.24 Caja de control 1
92 122.210003.01 Tapón, cable 1
93 5.1330.116 Funda del cable, Ø16 1
94 152.210003.02 Tapón, tapa nal 1
95 100499.21
Conjunto del tablero
de control, completo
100499
1
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
28
Diagrama de Partes del Motor
45
64
12
62
38
95
96
97
98
29
99
100
101
31
63
84
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
12
23
24
25
26
27
28
32
33
34
30
35
36
21
37
39
40
43
44
46
47
48
49
50
51
52
53
12
54
55
56
57
58
59
60
61
65
66
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
91
93
90
85
86
87
88
92
67
82
83
94
29
42
41
22
102
103
89
88
104
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
29
# Número de parte Descripción Ctd.
1 21.061300.01.48
Mango, arrancador
retráctil, suave
1
2 1.5789.0608 Perno de brida M6 × 8 3
3 42.061100.01.2
Tapa del arrancador
retráctil, negro
1
4 45.060005.00
Resorte del carrete del
arrancador retráctil
1
5 41.061001.00
Carrete del arrancador
retráctil
1
6 2.10.003.1
Soga Ø5 × 1550,
negro
1
7 45.060003.00 Resorte, trinquete 2
8 45.060002.00
Trinquete de arranque,
hierro
2
9 45.060009.00
Resorte, guía de
trinquete
1
10 45.060007.00 Guía de trinquete 1
11 45.060008.00
Tornillo, guía de
trinquete
1
12 1.5789.0612
Perno de brida M6
× 12
10
13 2.05.005 Abrazadera, Ø6 2
14 43.080100.00.0
Tapa del ventilador,
camuflaje
1
15 2.02.007 Tuerca M16 × 1.5 1
16 1.5789.0629
Perno de brida M6 ×
29
2
17 41.060001.00 Polea, arranque 1
18 46.123000.03 Bobina de arranque 1
19 41.080001.00
Ventilador de
refrigeración
1
20 42.120100.00 Volante del motor, EPA 1
21 2.11.004
Sello de aceite Ø30 ×
Ø46 × 8
2
22 42.061000.01
Conjunto del
arrancador retráctil
1
23 152.070031.01
Recubrimiento,
manguera de
combustible
1
24 2.08.039
Perno M12 × 1.5 × 15,
drenaje
1
25 2.03.023
Arandela, Ø12.5 × Ø20
× 2
1
26 43.030100.00 Cárter 1
27 45.127000.02
Sensor del nivel de
aceite
1
# Número de parte Descripción Ctd.
28 1.5789.0615
Perno de brida M6
× 15
2
29 1.6177.06 Tuerca M6, brida 3
30 1.276.6206 Rodamiento 6206 1
31 43.110005.00 Resorte, acelerador 1
32 43.050100.00 Cigüeñal 1
33 43.030008.00
Empaque, tapa del
cárter
1
34 2.04.001
Pasador espiga, Ø9
× 14
2
35 46.031000.01
Conjunto de la varilla
de medición de aceite,
negro
1
36 41.030007.01 Tapa, cárter 1
37 1.5789.0835.0.8
Perno de brida M8 ×
40
7
38 2.03.021.1
Arandela, Ø6.4 × Ø13
× 1, negro
1
39 45.110013.00
Eje, brazo del
regulador
1
40 41.110100.00 Engranaje, regulador 1
41 2.01.010
Perno esparrago M8
× 35
2
42 2.05.050
Abrazadera, 100 mm,
cable
1
43 21.110011.00
Anillo, engranaje del
gobernador
1
44 45.110012.00
Buje, engranaje del
regulador
1
45 41.050200.00 Biela 1
46 43.050005.00 Pistón 1
47 2.09.001
Anillo de seguridad
Ø18 × Ø1
2
48 41.050003.00 Pasador, pistón 1
49 43.050303.01 Anillo, aceite 1
50 43.050302.01 Anillo, segundo pisn 1
51 43.050301.01 Anillo, primer pistón 1
52 2.04.004
Pasador espiga, Ø12
× 20
2
53 43.030009.00
Empaque, culata del
motor
1
54 43.080400.00 Guía del aire, inferior 1
55 43.010100.00 Culata del motor 1
56 2.15.002(F6RTC) Bujía F6RTC 1
57 2.08.014 Perno M10 × 80 4
Lista de Partes del Motor
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
30
# Número de parte Descripción Ctd.
58 46.020002.00
Empaque, tapa de la
culata del motor
1
59 47.021000.00
Tapa de la culata del
motor, CPE
1
60 45.020001.02 Tubo de respiración 1
61 47.020100.00
Perno, tapa de la
culata del motor
1
62 43.080300.00 Guía del aire, superior 1
63 41.110006.00 Varilla, regulador 1
64 48.041000.00 Árbol de levas 1
65 48.040013.00 Elevador, válvula 2
66 43.040002.00 lvula, admisión 1
67 43.040006.00 Válvula, escape 1
68 43.040005.00 Varilla de empuje 2
69 45.040015.00
Retenedor, resorte de
la válvula
2
70 45.040017.00 Sello de aceite, válvula 2
71 45.040003.00 Resorte, válvula 2
72 23.040010.00 Perno, balancín 2
73 45.040001.00
Retenedor, válvula de
admisión
1
74 45.040007.00
Retenedor, resorte de
la válvula del escape
1
75 45.040008.00
Rotador, válvula del
escape
1
76 42.040004.00
Placa de guía, varilla
de empuje
1
77 42.040016.00 Eje, balancín 1
78 42.040201.00 Retenedor, balancín 1
79 42.040009.00
Balancín, válvula de
admisión
2
80 1.97.1.06 Arandela Ø6 2
81 22.040012.00
Tornillo, ajuste de
válula
2
82 1.6177.1.06
Tuerca de seguridad
M6, brida
2
83 21.040021.00
Tuerca M6 × 0.5,
seguridad
2
84 2.01.008
Perno esparrago M6 ×
M8 × 105
2
85 42.130002.00 Empaque, insulador 1
86 43.130001.00 Insulador, carburador 1
87 42.130004.00 Empaque, carburador 1
88 43.131000.00 Carburador 1
89 46.130004.20 Empaque, filtro de aire 1
90 46.091100.04 Base, filtro de aire 1
91 45.091002.20 Sello, filtro de aire 1
# Número de parte Descripción Ctd.
92 45.091001.20
Separador, filtro de
aire
1
93 45.091003.20 Elemento, filtro de aire 1
94 46.091200.04 Tapa, ltro de aire 1
95 43.110001.00
Eje, brazo del
regulador
1
96 2.03.019
Arandela, Ø8.2 × Ø17
× 0.8
1
97 2.11.006
Sello de aceite Ø7 ×
Ø14 × 5
1
98 45.110008.00 Pasador, eje 1
99 41.110003.00 Brazo, regulador 1
100 2.08.040
Perno M6 × 21, brazo
del regulador
1
101 43.110007.00 Resorte, regulador 1
102 46.091000.03.2
Conjunto del filtro de
aire, negro
1
103 43.080600.00
Guía del aire, lado
derecho
1
104
43.131017.00
Surtidor principal
estándar
1
43.131017.00.01
Surtidor principal de
altitud
/
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
ESPECIFICACIONES
31
Diagrama de Cableado
AVR
L
W
G
B
Y
R
YELLOW
BLACK
BLUE
GREEN
RED
WHITE
Br
WHITE BLUE
GREEN YELLOW
WHITE GREEN
BROWN
BLACK WHITE
B/W
W/L
G/Y
W/G
W
R
G/Y
Y
W
L
L
R
W
+
MW1
FW
EXW
In INDIGO
ENGINE BLOCK
GENERATOR BLOCK
EARTH
TERMINAL
MW2
B
L14-30R
L
Y
Y
L
L
B
W
R
R
L
B
R
CIRCUIT BREAKER
G/Y
B
B
W
G/Y
W
W/G
W/G
L
Br
Br
B
B
Y
DCW
SPARKING PLUG
IGNITION COIL
FUEL CUT
SOLENOIL
OIL LEVEL SW
DIODE
CONTROL BOX BLOCK
ENG SW
B/G
B/G
R
CIRCUIT BREAKER
20A
CIRCUIT BREAKER
20A
G/Y
G/Y
B
Transition
Y
R
W
OFF
ON
no use
BLACK GREEN
B/G
R
Intelligauge
V
H
Hz
DUPLEX A
DUPLEX B
GFCI
GFCI
B
100499 - GENERADOR PORTÁTIL DE 5000W
SOLUCN DE PROBLEMAS
32
SOLUCN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El generador no arranca.
Sin combustible. Agregue combustible.
Bujía defectuosa. Reemplace la bujía.
Unidad cargada durante el arranque. Retire la carga de la unidad.
El generador no arranca;
Arranca, pero funciona bruscamente.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie plana
y nivelada.
Ahogador en posición incorrecta. Ajuste el ahogador.
Cable de la bujía suelto. Conecte el cable a la bujía.
El generador se apaga durante la
operación.
Sin combustible. Llene el tanque.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie plana
y nivelada.
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta.
Generador sobrecargado.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Ventilación insuficiente.
Revise si hay restricción de aire. Cámbielo a
un área bien ventilada.
Sin salida de CA.
Cable incorrectamente conectado. Revise todas las conexiones.
Dispositivo conectado defectuoso. Reemplace el dispositivo defectuoso.
Disyuntor abierto. Reinicie el disyuntor.
Conjunto de escobillas defectuoso.
Reemplace el conjunto de escobillas (centro
de servicio).
Regulador de voltaje automático
defectuoso.
Reempláce el regulador de voltaje automático
(centro de servicio).
Cableado suelto. Revise y apriete las conexiones del cableado.
Otro. Llame a la nea de ayuda.
El generador oscila. Regulador del motor defectuoso. Comuníquese con la nea de ayuda.
Disparo repetido del disyuntor.
Sobrecarga.
Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Cables o dispositivo defectuosos.
Revise si hay alambres dañados, pelados o
raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso.
Para soporte técnico adicional:
Equipo de Apoyo Técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo: 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
GARANTÍA
GARANTÍA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANA LIMITADA DE 3 AÑOS
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registraesta garantía una
vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia
de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como
comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de
diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos
y eléctricos estarán libres de defectos en materiales y mano de
obra por un período de tres años (partes y mano de obra) de la
fecha original de compra y 270 días (partes y mano de obra) para
uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del producto
sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de
exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía lo se aplica
al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará
todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante estetodo, CPE, a su criterio, autorizará
la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo
como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o
reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan partes
y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía no cubre
la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si el producto
se ha considerado haber sido mal usado, descuidado, involucrado
en un accidente, abusado, cargado más allá de los limites del
producto, modificado, inapropiadamente instalado o conectado
incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El mantenimiento
normal no esta cubierto por esta garantía y no es requerido de que
sea desempeñado en una instalación de servicio o por una persona
autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomaas, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas
tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas de
almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos originales
de Champion Power Equipment.
Cuando aplicable, esta garantía no se aplica a los productos utilizados
para la energía primordial en lugar del su servicio eléctrico.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda
rdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o cualquier
reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de
este producto. ESTA GARANTÍA Y LAS GARANTÍAS ADJUNTAS DE
CONTROL DE EMISIONES U.S. EPA, CARB, y/o ECCC (CUANDO
APLICABLES) REEMPLAZAN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía
de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de
intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la
unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar de
estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia puede
también tener otros derechos a los cuales usted tenga derecho que no
están enlistados en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Servicio al cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
* Excepto como de otra manera estipulado en cualquier de las siguientes garantías del sistema de control de emisiones (cuando aplicables) adjuntas para el Sistema de Control
de Emisiones: Agencia de la Protección Ambiental de EE.UU. (EPA), Consejo de Recursos del Aire de California (CARB) y/o Cambio ambiental y climático de Canada (ECCC).
Cualquier garantía que aplique a un periodo mas largo, ya sea esta garantía limitada de 3 años o la garantía del sistema de control de emisiones, sustituirá la otra.
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU.
(United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el Sistema de Control de Emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de
Protección Ambiental de los EE .UU . (EPA).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
La EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para sistemas de control de emisiones de
motores pequeños no vehiculares año 2017 y posteriores. Los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse
y equiparse al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños
que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no
vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible,
el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible . También puede incluir mangueras, correas,
conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión . Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE
reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el
período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE
la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento
que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor
pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización
del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede
denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente,
modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un centro servicio autorizado por CPE o
centro servicio alternativo como se describe en seccion (3)(f.) abajo, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs,
Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999!
tech@championpowerequipment.com
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de
control de emisiones.
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares de año 1997 y posteriores. El período
de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al
comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que
cada motor pequeño no vehicular:
a. Diseñado, fabricado y equipado para satisfacer los estándares de emisiones de la EPA de EE.UU. para
motores de encendido por chispa igual o inferior a 19 kilowatts.
b. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual
debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del
fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE
FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el
manual del propietario se garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de
vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal
según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de
ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea
necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS
quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de
reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o
sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha
garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a
cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte
cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller
autorizado por CPE.
f.
CPE pagará por las reparaciones en garantía de las emisiones cubiertas en los centros de servicios no
autorizados en las siguientes circunstancias:
i. El servicio esta requerido en un centro de población con más de 100,000 habitantes según el Censo
de los EE.UU. del año 2000, sin un centro de servicio autorizado, Y
ii. El servicio esta requerido mas de 100 millas de un centro servicio autorizado por CPE. El limite de
100 millas no aplica a los estados siguentes: Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada,
New Mexico, Oregon, Texas, Utah and Wyoming.
g. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes
originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con
emisiones cubierta por la garantía de ECS.
h. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes
partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes.
i. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado
como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario.
Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE.
j. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso
anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En
consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el
uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
PIEZAS RELACIONADO CON LAS EMISIONES INCLUYE LOS SIGUIENTES: (utilizando las partes de la lista
válida para el motor)
Sistemas cubiertos por esta garantía
Descripción de partes
Sistema de dosificación del combustible
Regulador de combustible, Carburador y partes intérnales
Sistema de inducción de aire
Filtro de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido
Parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto
Sistema de escape
Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes
Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas
con estos sistemas.
Emisiones evaporatorias
Tanque de combustible, la tapa del combustible, la línea
de combustible, conexiones de la línea de combustible,
abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas de
control, solenoides de control, controles electrónicos,
diafragmas del control de vacío, cables del control,
uniones del control, válvulas de purga, mangueras de
vapor, separador de líquido/vapor, cámara de carbón,
soportes del montaje de la cámara y conector de la toma
de purga del carburador
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u
otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment
autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles.
Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, o para obtener servicio
de garantía, por favor escriba o llame al Servicio al Cliente de Champion Power Equipment, Inc.:
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Atención: Customer Service
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Champion Power Equipment 100499 Manual del operador

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual del operador