Pleasant Hearth VL-AA24D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
VENTED NATURAL
GAS LOGS
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency or
the gas supplier.
0418GL012S
Complies with ANSI Z21.84-
2012, Standard for Manually
lighted, Natural Gas Decorative
Gas Appliances for Installation in
Solid-Fuel Burning Fireplaces.
Complies with ANSI Z21.60-
2012, Standard for Decorative
Gas Appliances for Installation
in Solid-Fuel Burning Fireplaces
when the LP Conversion Kit
(SPK100) is installed by a
qualied technician.
80-10-232 - 2018-05-10
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
CAUTION - FOR YOUR SAFETY
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
This is a gas-re appliance. It uses air (oxygen) from the room in which it is installed. Provisions
for adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to Air For Combustion and
Ventilation of page 7 of this manual.
This appliance is convertible for use with propane/LP gas by using the MANUAL ON/OFF
VALVE/SAFETY PILOT KIT (see ACCESSORIES on page 18).
VL-WO18D
VL-WO24D
VL-WO30D
VL-AA18D
VL-AA24D
VL-AA30D
MODELS
VL-NO18D
VL-NO24D
VL-NO30D
2
TABLE OF CONTENTS
Specications ...................................................................................................................................2
Important Safety Information ............................................................................................................3
Product Identication ........................................................................................................................5
Product Features ..............................................................................................................................6
Unpacking.........................................................................................................................................6
Preparing for Installation...................................................................................................................7
Installation ........................................................................................................................................8
Assembling Logs ............................................................................................................................12
Operation ........................................................................................................................................15
Care and Maintenance ...................................................................................................................17
Accessories ....................................................................................................................................18
Troubleshooting ..............................................................................................................................19
Replacement Parts .........................................................................................................................21
Warranty ......................................................................................................................................... 23
Input Rating (BTU/Hr) 45,000 55,000 65,000
Gas Type
Ignition Type Match Match Match
Max. Inlet Pressure
Min. Inlet Pressure
Normal Pressure
(For Purpose of Input Adjustment)
Minimum Vent Opening 8'' Diameter 8'' Diameter 8'' Diameter
ITEM
NG
7'' WC
5.5'' WC
7'' WC
Note: This vented appliance must be installed only in a solid-fuel burning replace with a working
ue and constructed of noncombustible material.
The charts indicate technical information regarding the installation of your gas log set.
Please make sure that all of the specications shown are applicable before installation is attempted.
The replace must include a working ue and venting system with the minimum openings shown
as below.
SPECIFICATIONS
Log Size Minimum Firebox Size
Height
19''
19''
20''
18 in. Vented
24 in. Vented
30 in. Vented
Depth
15''
15''
15''
Front Width
24''*
30''*
36''*
Rear Width
20''
26''
32''
NG
7'' WC
5.5'' WC
7'' WC
NG
7'' WC
5.5'' WC
7'' WC
*Important: If adding a Liquid Propane Conversion Safety Pilot Kit to the burner, 8" needs to
be added to the front width dimension.
VL-WO18D
VL-AA18D
VL-NO18D
VL-WO24D
VL-AA24D
VL-NO24D
VL-WO30D
VL-AA30D
VL-NO30D
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT: Read this owners manual carefully and completely before trying to assemble, operate,
or service this log set. Improper use of this log set can cause serious injury or death from burns, re,
explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
Only a qualied installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.
WARNING: Do not store or use gasoline or other ammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING: The log set is shipped from the factory adjusted for natural gas use only. Liquid
Propane can only be used after installation of Liquid Propane Conversion Safety Pilot Kit.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the u
with headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the log set may not be working properly.
Get fresh air immediately! Have log set serviced. Some people are more affected by carbon monoxide
than others. These include pregnant women, people with heart or lung disease, people who are
anemic, those under the inuence of alcohol, and those living in high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gases are odorless. An odor-making
agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the
gas can fade. Gas may be present even though no odor exists. Make certain you read and under-
stand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to operating this log set safely.
WARNING:
- Due to high temperatures, locate this appliance out of trafc and away from furniture
and draperies.
- Log set becomes very hot when operating. Keep children and adults away from hot
surfaces to avoid burns or clothing ignition. Log set will remain hot for a time after shut-
off. Allow surfaces to cool before touching.
- Carefully supervise young children when they are in the room with the log set.
- Do not place clothing or other ammable material on or near the appliance. Never place
any objects in the log set.
- Installation and repair should be done by a qualied service person. The appliance
should be inspected before use and at least annually by a professional service person.
More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding
material, etc. It is imperative that control compartments, burners and circulating air pas-
sageways of the appliance be kept clean.
- Any change to this log set or its controls can be dangerous.
- DO NOT OPERATE THIS GAS LOG SET WITH GLASS DOORS CLOSED.
- Do not use any accessories not approved for use with this log set.
- Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
WARNING
This product and the fuels used to operate this product
(liquid propane or natural gas), and the products of
combustion of such fuels, can expose you to chemicals
including benzene, which is known to the State of California
to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov
4
SAFETY INFORMATION
1. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate.
2.
Do not place propane/LP supply tank(s) inside any structure. Locate propane/LP supply tank(s) outdoors.
3. If you smell gas
• shut off gas supply
• do not try to light any appliance
• do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building
• immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas suppliers instructions
• if you cannot reach your gas supplier, call the re department
4. This log set shall not be installed in a bedroom or bathroom.
5. Do not use this log set as a wood-burning log set. Use only the logs provided with the log set.
6. Do not add extra logs or ornaments such as pine cones, vermiculite or rock wool. Using these
added items can cause sooting.
7. This log set is designed to be smokeless. If logs ever appear to smoke, turn off log set and call a
qualied service person. Note: During initial operation, slight smoking could occur due to log curing
and log set burning manufacturing residues.
8. To prevent the creation of soot, follow the instructions in Cleaning and Maintenance, page 17-18.
9. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products, turn log set off. If heated,
the vapors from these products may create a white powder residue within burner box or on adjacent
walls or furniture.
10. This log set needs fresh air ventilation to run properly.
11. Do not run log set
• where ammable liquids or vapors are used or stored.
• under dusty conditions.
12. Do not use this log set to cook food or burn paper or other objects.
13. Never place any objects in the replace or the logs.
14. Do not use log set if any part has been under water. Immediately call a qualied service technician to
inspect the log set and to replace any part of the control system and any gas control which has been
under water.
15. Turn off and unplug log set and let cool before servicing. Only a qualied service person should
service and repair log set.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should install and
replace gas piping, gas utilization equip-
ment or accessories, and repair and equip-
ment servicing. The term "qualied agency"
means any individual, rm, corporation, or
company that either in person or through a
representative is engaged in and is respon-
sible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping or
b)Connecting, installing, testing, repairing, or
servicing equipment; that is experienced in
such work; that is familiar with all precautions
required; and that has complied with all the re-
quirements of the authority having jurisdiction.
5
PRODUCT IDENTIFICATION
Log Risers
Pilot Bracket Screw (4)
8X3/8PPHTS-B
Burner Inlet
Grate
Burner Clamp*
Burner Manifold
Burner Pan
Cover Plate*
*Uses (4) 8X3/8PPHTS-B Screws
6
PRODUCT FEATURES
The State of Massachusetts requires that the chimney ue damper, when
used with decorative gas log sets, be welded open or completely removed. In the State of
Massachusetts, this appliance must be installed by a licensed plumber or gastter.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of
Massachusetts requires that a exible appliance connector cannot exceed three feet
in length.
LOCAL CODES
Install and use log set with care. Follow all codes. In the absence of local codes, use the
latest edition of The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, also known as NFPA 54*.
*Available from:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
UNPACKING
1. Remove logs, pan materials, and hardware from carton.
2. Remove all protective packaging applied to logs and base for shipment.
3. Check all items for any shipping damage. If damaged, promptly inform GHP Group, Inc.
at 1-877-447-4768.
CAUTION: Do not remove the metal data plates from the burner pan. The data
plates contain important product information.
Fig. 1
Log Set Size
18" 24" 30"
Chimney
Height*
(ft)
M inimum Opening**
(sq. in.)
10 28.3 35.3 44.2
15 21.2 26.4 32.2
20 18.1 22.1 26.4
25 15.9 18.1 22.1
30 14.5 17.3 20.4
35 13.2 15.9 18.9
40 12.6 15.2 18.1
*
Height is from hearth to top of chimney
and the minimum height is 10 feet.
** Chart shows minimum opening (sq. in.)
for a given height and input rate.
Log Set Size
18"
24" 30"
Chimney
Height*
(ft)
M inimum Opening**
(sq. in.)
6
41.7 49.2 56.6
8
38.7 45.5 52.4
10
35.2 41.7 48.2
15
32.0 37.7 43.2
20
28.8 34.3 39.8
30
26.5 31.2 35.9
*
Height is from hearth to top of chimney
and the minimum height is 6 feet.
** Chart shows minimum opening (sq. in.)
for a given height and input rate.
For Masonry Built
Fireplaces Free Opening
Area Of Chimney Damper
For Factory Built
Fireplaces Free Opening
Area Of Chimney Damper
7
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: If the area in which the log set may be operated does not meet the required volume
for indoor combustion air, combustion and ventilation air shall be provided by one of the methods
described in the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, the International Fuel Gas Code,
or applicable local codes.
Today's homes are built more energy efcient than ever. New materials, increased insulation,
and new construction methods help reduce heat loss in homes. Home owners weather strip and
caulk around windows and doors to keep the cold air out and the warm air in. During heating
months, home owners want their homes as airtight as possible.
While it is good to make your home energy efcient, your home needs to breathe. Fresh
air must enter your home. All fuel-burning appliances need fresh air for proper combustion
and ventilation.
Exhaust fans, replaces, clothes dryers, and fuel burning appliances draw air from the
house to operate. You must provide adequate fresh air for these appliances. This will ensure
proper venting of vented fuel-burning appliances.
WARNING: Before installing in a solid fuel burning replace, the chimney ue and rebox must
be cleaned of soot, creosote, ashes, and loose paint by a qualied chimney cleaner. Creosote will
ignite if highly heated. A dirty chimney ue may create and distribute soot within the house. Inspect
chimney ue for damage.
NOTICE: Installation, service, and repair of this appliance must be performed by a qualied installer,
service agency, company or gas supplier experienced with this type of gas appliance. Only factory
authorized components listed in these instructions may be used in accordance with the manufac-
turer's instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Any modica-
tions to this kit, or use of unauthorized components, or accessory items, will void the manufacturer's
warranty, and may result in a hazardous condition.
CAUTION: Do not remove the metal data plates attached to the burner pan. The data plates con-
tain important warranty information.
INSTALLATION
CHECK GAS TYPE
Use only natural gas. If your gas supply is not natural gas, you must install On/Off Safety Pilot
Valve Kit (see Accessories, page 18).
If the replace does not have a gas supply shutoff valve, one must be installed.
VENTING SPECIFICATIONS FOR INSTALLATION
The replace chimney ue and vent must be drafting properly. To check the vent for proper
drafting, light a tightly rolled newspaper on one end and place it at the inside front edge of
the replace. Observe the smoke and be sure the vent is properly drawing it up the chimney.
If the smoke spills out into the room, extinguish the ame and remove any obstruction
until proper venting is achieved. The chimney ue must remain open a minimum of 3" at
all times during the operation of this log set. Any chimney damper must be xed in a manner which
will maintain the minimum permanent vent opening at all times. It is highly recommended to install a
damper clamp (See next page) to prevent the damper from accidentally closing.
The minimum permanent free opening (in square inches) that must be provided by either the
replace chimney or chimney damper to vent the ue gases. The minimum vent area shall be
determined by the manufacturer in accordance with the venting specications page 6, Fig. 1 for
each of the chimney heights indicated. (Per 1.15.7.; ANSI 1.14.1B)
PREPARING FOR INSTALLATION
8
INSTALLATION
INSTALLATION
PREPARE DAMPER
The chimney damper must be xed open in a man-
ner which will maintain the minimum permanent
vent opening at all times. This may be accom-
plished by installing a screw or bolt in the edge of
the damper to prevent the damper from closing, by
drilling a hole or holes in the damper blade or by
installing the supplied damper clamp on the edge
of the damper blade (see Figure 2).
NOTE: The State of Massachusetts requires the
chimney damper to be removed or to be welded in
the fully open position.
HEARTH KIT ASSEMBLY
Note: The following instructions apply to
dual ame "U" style burners. Be sure all pipe
threaded connections are tight, and have
thread compound to prevent leaks.
1. Determine which side the gas line will be
coming into the replace.
Gas line is on the right side. This unit
is manufactured with the gas inlet on the
right side of the burner pan. See Installation
and Gas Connection, page 9.
Gas line is on the left side. If your gas
line will be coming into the replace from
the left side, continue with step 2.
2. Using a screwdriver, remove cover plate
on left side of burner pan (see Figure 3).
3. Unscrew burner inlet tting from burner
manifold (see Figure 3).
4. Place burner manifold in pan with threaded
opening facing opening on left side.
5. Using thread sealant (resistant to the action
of natural gas) on larger end of tting,
screw the burner inlet tting through hole
and into burner manifold. Tighten using a
wrench (see Figure 4).
6. Using burner clamp, screw, and nut provided,
assemble clamp to pan. This will hold the burner
manifold in place (see Figure 4).
7. Using screws removed in step 2, install
cover plate over opening on right side of
burner pan (see Figure 4).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Damper
"Opened Position"
Damper Clamp
Damper
9
Approved
Flexible
Gas Line
or 1/2''
Black Pipe
7''
(5.5''
INSTALLATION
Installation and Gas Connection (See Fig. 5)
1. Place the burner pan assembly in the center of the
replace oor. Make sure the front of pan faces forward.
2a. Thread the keyed shut-off valve to the replace gas
supply pipe. Use thread sealant.
2b. If a keyed shut-off valve is already installed, thread
1/2" female connector to the replace gas supply pipe.
Use thread sealant.
3. Thread adapter tting into keyed shut-off valve (or
1/2" Female Connector).
4. Install 3/8" orice tting onto the burner inlet tting
using thread sealant on male threads of burner
inlet tting.
5. Install the gas ex tube to the adapter tting.
Carefully shape tube to attach to orice tting.
CONNECTION TO GAS SUPPLY
WARNING: A qualied service person must
connect log set to gas supply. Follow all local
codes.
Installation Items Needed
Before installing log set, make sure you have
the items listed below.
• piping (check local codes)
• sealant (resistant to natural gas)
• equipment shutoff valve
• test gauge connection
• adjustable (crescent) wrench or pliers
• sediment trap
• tee joint
• pipe wrench
CAUTION: Only use a new, black iron or steel
pipe. Internally-tinned copper tubing may
be used in certain areas. Check your local codes.
Use pipe of 1/2" diameter or greater to allow
proper gas volume to log set. If pipe is too small,
loss of pressure will occur.
Installation must include an equipment shutoff
valve, union, and plugged 1/8" NPT tap.
Locate NPT tap within reach for test gauge
hook up. NPT tap must be upstream from log
set (see Figure 6).
IMPORTANT: Install equipment shutoff
valve in an accessible location. The equip-
ment shutoff valve is for turning on or shut-
ting off the gas to the appliance.
Apply pipe joint sealant lightly to male
threads.This will prevent excess sealant
from going into pipe. Excess sealant in pipe
could result in a clogged burner injector.
Install sediment trap in supply line as shown
in Figure 6. Locate sediment trap where it is
within reach for cleaning. Locate sediment
trap where trapped matter is not likely to
freeze. A sediment trap traps moisture and
contaminants. This keeps them from going
into log set controls. If sediment trap is not
installed or is installed incorrectly, log set
may not run properly.
WARNING:Before installing this appliance, have
the replace and chimney professionally cleaned to re-
move any ashes, soot, creosote, or other obstructions.
Perform this cleaning annually after installation.
In compliance with ANSI Z21.60•CGA2.26 and Nation-
al Fuel Gas Code, Section 6.
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
- Turn off gas supply to replace or rebox.
- Clean replace oor and chimney before installing log
set. Seal any ash. Clean out doors to protect
the unit from down drafts.
Fig. 5
Fig. 6
or
Step 2a: Keyed shut-off valve
Step 2b: 1/2" Female Connector
Step 4: NG 3/8" Orice Fitting
Step 3: Adapter tting
Step 5: Flex Tube
10
INSTALLATION
Fig. 8.1 - Checking Gas Joints
(Propane/LP Only)
Fig. 7 - Equipment Shutoff Valve
Fig. 8.2 - Checking Gas Joints
(Natural Gas Only)
CHECKING GAS CONNECTIONS
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all
leaks immediately.
WARNING: Never use an open ame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water
to all joints. If bubbles form, there may be a leak. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Gas Supply Piping System
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG ( 3.5kPa )
1. Disconnect log set with its appliance main gas valve (control valve) and equipment shutoff valve
from gas supply piping system. Pressures in excess of 1/2 PSIG will damage log set regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equipment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either using compressed air or opening gas supply tank valve.
4. Check all joints of gas supply piping system. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints. If
bubbles form, there may be a leak.
5. Correct all leaks immediately.
6. Reconnect log set and equipment shutoff valve to gas supply. Check reconnected ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (See Fig. 7).
2. Pressure supply piping system by either using compressed air or opening gas supply tank valve.
3. Check all joints from gas meter to equipment shutoff valve (See Fig. 8.1 & 8.2). Apply mixture of
liquid soap and water to gas joints. If bubbles form, there may be a leak.
4. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Log set Gas Connections
1. Open equipment shutoff valve (See Fig. 7).
2. Open gas supply tank valve.
3. Make sure control knob of log set is in the OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff valve to control valve
(See Fig. 8.1 & 8.2). Apply mixture of liquid soap and water to gas joints.
If bubbles form, there may be a leak.
5. Light log set (see Operation, page 16).
Check all other internal joints for leaks.
6. Turn off log set (see "To Turn Off Gas to Appliance," page 16).
11
INSTALLATION
ADDING PAN MATERIAL
WARNING: Apply loose material (embers and lava rock [cinders]) per instruction manual. DO
NOT apply extra material not supplied with this appliance. All previously applied loose material
(embers) must be removed prior to reapplication.
1. Open bags of ash bed material (vermiculite), and spread evenly across burner pan to the top. It is
ok to cover the connecting hardware and the burner pan, but DO NOT cover the gas valve.
2. Open Glowing Embers and lightly and evenly cover the Vermiculite that was put into the pan on
step 1 with 1/2" size ember ber pieces.
3. Place the Lava Rock around the burner assembly. DO NOT place inside of heater
or on logs. Place desired amount of lava rock on the replace oor only.
12
ASSEMBLING LOGS
WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts
specically approved with this log set may result in property damage or personal injury.
CAUTION: After installation and periodically thereafter, check to ensure that no yellow ame comes in
contact with any log. With the log set set to High, check to see if yellow ames contact any log. If so,
reposition logs according to the log installation instructions in this manual. Yellow ames contacting
logs will create soot.
It is very important to install the logs exactly
as instructed. Do not modify logs; use only logs
supplied with log set. Each log is marked with a
number, and this number will help you identify
each log during installation.
Provided Logs: 6
1. After optional acces-
sories are installed (see
previous page), slide
both risers onto the
back of the grate. Make
sure the back of the
grate is ush with the
back of the riser.
2. Place log #1 on
the top of the front
grate and make
sure the log is cen-
tered in the grate.
3. Carefully place log
#2 on the top of the
risers. Make sure the
log is centered on top
of the risers.
4. Place log #4 so it is
resting on the top right
of logs #1 and #2.
5. Place log #5 so it
is resting on logs #3
and #2 only.
6. Place log #6 so that it is
resting on logs #1 and #4.
1 2 3 4 5 6
1
2
4
5
6
Fig. 9 - Installing Risers
3. Place log #3 so it is
resting on the top left
of logs #1 and #2.
3
Fig. 10 - Installing Log #1 Fig. 11 - Installing Log #2 Fig. 12 - Installing Log #3
Fig. 13 - Installing Log #4 Fig. 14 - Installing Log #5 Fig. 15 - Installing Log #6
NOTE: These log installation instructions are recom-
mended to decrease the amount of sooting the most.
Back of grate
VL-WO18D/VL-WO24D/VL-WO30D
13
ASSEMBLING LOGS
WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts
specically approved with this log set may result in property damage or personal injury.
CAUTION: After installation and periodically thereafter, check to ensure that no yellow ame comes in
contact with any log. With the log set set to High, check to see if yellow ames contact any log. If so,
reposition logs according to the log installation instructions in this manual. Yellow ames contacting
logs will create soot.
It is very important to install the logs exactly
as instructed. Do not modify logs; use only logs
supplied with log set. Each log is marked with a
number, and this number will help you identify
each log during installation.
Provided Logs: 7
1. After optional acces-
sories are installed (see
page 11), slide both
risers onto the back of
the grate. Make sure
the back of the grate is
ush with the back of
the riser.
2. Place logs #1 and
#2 on the top of the
front grate and make
sure the break in
between the two logs
is centered on the
grate and the logs
are touching.
3. Carefully place log
#3 on the top of the
risers. Make sure the
log is centered on top
of the risers.
4. Place log #5 so it is
resting on the back of
log #4 and somewhere
on the break of logs
#1 and #2.
5. Place log #6 so it
is resting on logs #3
and #5 only.
6. Place log #7 so that it is
resting on logs #2 and #3.
1 2 3 4 5 6 7
Fig. 16 - Installing Risers
3. Place log #4 so it is
resting on the top left
of logs #1 and #3. The
long side should be
resting on log #3.
Fig. 17 - Installing Logs
#1-2
Fig. 18 - Installing Log #3 Fig. 19 - Installing Log #4
Fig. 20 - Installing Log #5 Fig. 21 - Installing Log #6 Fig. 22 - Installing Log #7
NOTE: These log installation instructions are recom-
mended to decrease the amount of sooting the most.
Back of grate
1 2
3
4
4
6
4
7
4
5
VL-AA18D/VL-NO18D
14
ASSEMBLING LOGS
WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts
specically approved with this log set may result in property damage or personal injury.
CAUTION: After installation and periodically thereafter, check to ensure that no yellow ame comes in
contact with any log. With the log set set to High, check to see if yellow ames contact any log. If so,
reposition logs according to the log installation instructions in this manual. Yellow ames contacting
logs will create soot.
It is very important to install the logs exactly
as instructed. Do not modify logs; use only logs
supplied with log set. Each log is marked with a
number, and this number will help you identify
each log during installation.
Provided Logs: 7
1. After optional acces-
sories are installed (see
page 11), slide both
risers onto the back of
the grate. Make sure
the back of the grate is
ush with the back of
the riser.
2. Place log #1
and #2 on the top
of the front grate
and make sure the
break between the
two logs is centered
on the grate and the
logs are touching.
3. Carefully place log
#3 on the top of the
risers. Make sure the
log is centered on top
of the risers.
4. Place log #5 so it is
resting on the top right
of logs #2 and #3.
5. Place log #6 so it
is resting on log #4
and somewhere on
the break of logs #1
and #2.
6. Place log #7 so that it is
resting on logs #1 and #5.
3
1 2 3 4 5 6 7
Fig. 23 - Installing Risers
3. Place log #4 so it is
resting on the top left
of logs #1 and #3.
Fig. 24 - Installing Logs
#1-#2
Fig. 25 - Installing Log #3 Fig. 26 - Installing Log #4
Fig. 27 - Installing Log #5 Fig. 28 - Installing Log #6 Fig. 29 - Installing Log #7
NOTE: These log installation instructions are recom-
mended to decrease the amount of sooting the most.
Back of grate
VL-AA24D/VL-AA30D/VL-NO24D/VL-NO30D
1 2
3
4
5 6 7
15
OPERATION
FOR YOUR SAFETY
READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance requires ignition by match lighting. When lighting the appliance, follow these in-
structions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualied service technician. Forced or attempted
repair may result in re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control
which has been under water.
E. Solid fuels shall not be burned in a replace where a decorative appliance is installed.
F. A replace screen must be in place when the appliance is operating and, unless
other provisions for combustion air are provided, the screen shall have an opening(s) for introduction
of combustion air.
During the 3 hour "curing period" of the appliance, you may detect an odor from the appliance. Do
not be alarmed, this is a temporary and normal situation, which indicates the various compounds and
paints being used in the log set are curing. Optionally, additional ventilation to the room during this
"curing period" may be something to consider.
Proper curing of the logs should go as follows:
1) Ignite a 2" ame. Maintain for 1 hour
2) Let the logs cool down for 30 minutes
3) Ignite the appliance again, but with the ame 2" higher than the last time. Maintain for 1 hour
4) Repeat steps 2-3 until ame reaches maximum height, and for a total of 3 hours.
IMPORTANT: This gas log set requires curing the rst time that they are put into opera-
tion. You must complete the following instructions for curing to avoid cracking the logs with
continued use.
16
OPERATION
1. Gently turn the keyed shutoff valve to the "OFF" position. (See Figure 30).
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
LIGHTING INSTRUCTIONS -
MATCH LIGHT UNITS
WARNING: Any glass doors shall be completely opened while appliance is in operation.
WARNING: The replace screen must be in place when the appliance is operating and,
unless other provisions for combustion are provided, the screen shall have an opening(s) for
introduction of combustion air.
1. STOP! Read the safety information as noted above.
WARNING: BE SURE THAT THE CHIMNEY DAMPER IS
FULLY OPEN.
2. Read all warnings and safety information in this manual.
3. Turn keyed shutoff valve to the "OFF" position (see Figure 30).
4. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. If you smell gas, STOP! Follow
the safety instructions on the previous page named "WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS". If you do not smell gas, continue onto the next step.
5. Place a burning match on the surface of the burner embers. Do not hold
match in hand.
6. Slowly turn keyed shutoff valve ON. The gas should ignite in ve (5) sec-
onds. If there is no ignition within ten seconds of laying the match down, set
keyed shutoff valve to OFF and repeat steps 1-5 again.
Fig. 30 - Keyed
Shut-Off Valve -
"OFF" Position
17
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off log set and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air passageways of log set
clean. Inspect these areas of log set before each use. Have log set inspected yearly by a
qualied service person. Log set may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting
and property damage.
BURNER ORIFICE HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
The primary air inlet holes allow the proper amount of air to mix with the gas. This provides a clean
burning ame. Keep these holes clear of dust, dirt, lint and pet hair. Clean these air inlet holes prior to
each heating season. Blocked air holes will create soot. We recommend that you clean the unit every
three months during operation and have log set inspected yearly by a qualied
service person.
We also recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and dirt.
To clean these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSI. Your local
computer store, hardware store or home center may carry compressed air in a can. If using
compressed air in a can, please follow the directions on the can. If you don’t follow directions on the
can, you could damage the pilot assembly.
Periodic examination and cleaning of the venting system and the solid fuel-burning replace, includ-
ing frequency of such examination and cleaning, must be done by a qualied agency.
BURNER FLAME PATTERN
Figure 31 shows a correct burner ame pattern. Figure 32 shows an incorrect burner ame pattern.
The incorrect burner ame pattern shows sporadic, irregular ame tipping. The ame should not be
dark or have an orange/reddish tinge.
Note: When using the log set the rst time, the ame will be orange for approximately one hour until
the log cures.
If burner ame pattern is incorrect, as shown in Figure 32.
• turn log set off (see To Turn Off Gas to Appliance, page 16).
• see Troubleshooting, page 19.
2-6 inches
above logs
6-12 inches
above logs
Fig. 31 - Correct/Normal Flame Pattern
with short ames
Fig. 32 -Incorrect/Abnormal Flame
Pattern with tall ames
18
• Keep the area around the log set clean and clear of debris.
• Once every year a qualied agency or certied chimney sweep should examine and clean
the venting system of the replace.
At the beginning of each season, the system should be checked as follows:
1. Check the chimney ue/vent pipe to ensure that the ue is drawing properly. This will also
check if any vent pipe connections are tight.
2. Check to see that the chimney/vent termination have no blockages.
3. Check the chimney and/or vents for creosote and soot build-up and clean if necessary.
4. Inspect the burners and pilot (if applicable).
The burner system has been previously adjusted for proper operation at the factory. No adjust-
ment is necessary, other than pilot ame or altitude de-rate.
SOOTING & CLEANING LOGS
Occasional sooting of your log set is common, adding to the appearance of real burned wood. If
excessive sooting is occurring and accumulates, the logs can be cleaned using either of the fol-
lowing options:
A. Spray the logs with clean water while they are burning and hot. The soot will burn and lift off.
B. Brush the soot off with a stiff brush while the logs are cool. While using a brush, do not use
water or soot cleaners.
ACCESSORIES
Purchase these replace accessories from your local dealer. If they can not supply these
accessories, contact customer service department for information.
Note: Moisture may cause the granules and Glowing Embers in your burner pan to settle. To
return the ame to the original condition and improve the burn, follow these tips.
a. Settling of sand (or vermiculite) - Using a screwdriver or at-blade knife, carefully stir the
granules, loosening the material. Clear up any spills.
b. Embers - Break up any clumps (where used) - Inspect control and pilot to be sure it is free
of dirt or debris.
CARE AND MAINTENANCE
VMC100 - VERMICULITE
Helps spread gas evenly throughout the
burner pan for a more full ame pattern.
Also, doubles as an ash bed.
SPK100 - Safety Pilot/LP Conversion Kit
Required for propane/LP
installation.
LVR100 - LAVA ROCK
Enhances depth and realism by creating
a realistic rock bed for vented or vent-
free gas logs. Use as a replacement or
rst-time use.
GEF100 - GLOWING EMBER FIBERS
Adds realism to gas logs by providing the
same effect as a glowing bed of ashes
found in a wood-burning re.
19
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Log set is smoking/
sooting excessively
Note: It is natural
and unavoidable
for vented gas log
sets to produce
moderate levels of
carbon(soot) where
ames contact the
logs.
1. Poor fuel quality.
2. Fireplace venting system not
drafting properly.
3. Excessive ame impinge-
ment or blockage.
4. Improper fuel/air mixture.
5. Excessive gas supply/ pres-
sure.
6. Damper closed or not open
sufciently.
1. Contact local natural gas company.
2. Adjust damper wide open and/or have
replace and venting professional
cleaned and checked.
3. Separate the logs to allow more ame
passage.
4. Remove any foreign items from the
ame pattern.
5. Preheat ue in very cold weather
6. Open the damper fully when operating
the gas log set.
Burner is exces-
sively noisy. Note:
The movement and
combustion of gas
will create low, un-
avoidable levels of
noise.
1. Passage of air/gas across
irregular surfaces.
1. Relieve any tight bends or kinks in gas
supply line.
Burner ame is too
low or too high.
1. Incorrect gas supply or pres-
sure.
2 Blocked burner orice or
burner manifold ports.
3. Improper burner orice size.
4. Valve not operating properly.
5. High Altitude.
1. Check for proper gas supply
pressure.
2. Free burner orice and manifold
ports of any burrs, paint,
or other blockage.
3. Verify proper burner orice sizing.
4. Replace Valve.
5. Adjust orce size for altitude.
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
IMPORTANT: Operating log set where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies, paint, paint
remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes. These fumes may mix
with combustion air and create odors.
WARNING: Turn off and let cool before servicing. Only a qualied service person should service
and repair log set.
20
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Log set produces a
clicking/ticking noise
just after burner is lit
or shut off.
1. Metal expanding while
heating or contracting while
cooling.
1. This is common with most log sets. If
noise is excessive, contact qualied
service person.
Log set produces
unwanted odors.
1. Log Set burning vapors
from paint, hair spray, glues,
cleaners, chemicals, new
carpet, etc. (See IMPORTANT
statement page 19).
2. Gas leak. See Warning
statement page 19.
1. Open ue to maximum. Stop using odor
causing products while log set is running.
2. Locate and correct all leaks (see Check-
ing Gas Connections, page 10).
Gas odor even
when control knob is
in OFF position.
1. Gas leak. See Warning
statement page 19.
2. Control valve defective.
1. Locate and correct all leaks (see Check-
ing Gas Connections, page 10).
2. Replace control valve.
Gas odor during
combustion.
1. Gas leak. See Warning
statement at top of page 19.
1. Locate and correct all leaks (see Check-
ing Gas Connections, page 10).
Whistle noise when
burner is on.
1. Air in gas line.
2. Control knob not in fully
open position.
3. Spiral gas ex line.
1. Bleed gas lines.
2. Turn control to full Open position.
3. Replace gas supply line.
21
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m.,
CST, Monday – Friday.
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
VL-WO18D VL-WO24D VL-WO30D
1 Log Set (Complete) 1
80-06-27 80-06-28 80-06-29
1-1 Log 1 1
H-0063 H-0068 H-0071
1-2 Log 2 1
H-0064 H-0069 H-0070
1-3 Log 3 1
H-0061 H-0066 H-0066
1-4 Log 4 1
H-0062 H-0067 H-0067
1-5 Log 5 1
H-0060 H-0065 H-0065
1-6 Log 6 1
H-0059 H-0059 H-0059
1-7 Log 7 1
NA NA NA
6 Shut-Off Valve 1
80-06-30 80-06-30 80-06-30
7 Damper Clamp 1
80-06-031 80-06-031 80-06-031
8 12" Flex Line 1
80-06-032 80-06-032 80-06-032
9 3/8" Flare x 1/2" MIP Connector 1
80-05-104 80-05-104 80-05-104
10 3/8" orifice fittingr (NG) 1
80-06-034 80-06-034 80-06-034
11 Log Riser 2
80-06-035 80-06-035 80-06-035
12 Cover Plate 1
80-06-036 80-06-036 80-06-036
13 Burner tube Clamp 1
80-06-037 80-06-037 80-06-037
14 Burner tube 1
80-06-038 80-06-039 80-06-040
15 1/2" Female connector 1
80-06-033 80-06-033 80-06-033
PART NO.
QTYDESCRIPTION
ITEM
No.
6
8
9
10
11
12
14
13
15
7
VL-WO18D / VL-WO24D / VL-WO30D
22
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m.,
CST, Monday – Friday.
6
8
9
10
11
12
14
13
15
7
3
1-7
1-6
1-5
1-4
1-3
1-1
1-2
1-7
1-6
1-5
1-4
1-3
1-1 1-2
VL-AA18D
VL-NO18D
VL-AA24D / VL-AA30D
VL-NO24D / VL-NO30D
ITEM NO. DESCRIPTION QTY
PART NO.
VL-AA18D
VL-AA24D
VL-NO24D
VL-AA30D
VL-NO30D
1 Log Set (Complete) 1 80-06-047 80-06-048 80-06-049
1-1 Log 1 1 H-0519 H-0523 H-0531
1-2 Log 2 1 H-0532 H-0524 H-0524
1-3 Log 3 1 H-0520 H-0525 H-0502
1-4 Log 4 1 H-0522 H-0537 H-0537
1-5 Log 5 1 H-0456 H-0527 H-0527
1-6 Log 6 1 H-0362 H-0528 H-0528
1-7 Log 7 1 H-0537 H-0362 H-0362
6 Shut-Off Valve 1 80-06-030 80-06-030 80-06-030
7 Damper Clamp 1 80-06-031 80-06-031 80-06-031
8 12" Flex Line 1 80-06-032 80-06-032 80-06-032
9 3/8" Flare x 1/2" MIP Connector 1 80-05-104 80-05-104 80-05-104
10 3/8" orice tting (NG) 1 80-06-034 80-06-034 80-06-034
11 Log Riser 2 80-06-035 80-06-035 80-06-035
12 Cover Plate 1 80-06-036 80-06-036 80-06-036
13 Burner tube Clamp 1 80-06-037 80-06-037 80-06-037
14 Burner tube 1 80-06-038 80-06-039 80-06-040
15 1/2" Female connector 1 80-06-033 80-06-033 80-06-033
23
33
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this heater and warrants against any
2
2
two
two
years
years
24
34
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
1
VENTILACIÓN NATURAL
LEÑOS A GAS
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inamables en la vecindad de este o cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos
- La instalación y el servicio deben ser hechos por un instalador calicado, agencia de servicio o el proveedor de gas.
0418GF006S
Cumple con la norma ANSI Z21.84-
2012, Standard de forma manual con luz,
Gas Natural decorativo Aparatos de gas
para la instalación en De combustible
sólido La quema chimeneas.
Cumple con la norma ANSI Z21.60-2012
, Standard para aparatos de gas decorati-
vos para la instalación en de combustible
sólido chimeneas cuando está instalado el
kit de conversión LP ( SPK100 ) por un
técnico cualicado.
80-10-232 - 2018-05-10
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN EN ESTE MAN-
UAL, PUEDE RESULTAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN OCASIONANDO DAÑOS A LA
PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
PRECAUCIÓN- PARA SU SEGURIDAD
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para uso futuro.
Este es un aparato accionado por gas. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la cual está instalado. Deben tomarse
medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados. Consulte la sección Aire para la combustión y venti-
lación de la página 7 de este manual.
Este aparato es convertible para uso con gas propano/PL mediante el uso de la VÁLVULA MANUAL ON/OFF/
JUEGO DE PILOTO DE SEGURIDAD (vea ACCESORIOS en la página 18).
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a su tienda minorista, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora
estándar del Centro, o escríbanos a [email protected].
VL-WO18D
VL-WO24D
VL-WO30D
VL-AA18D
VL-AA24D
VL-AA30D
VL-NO18D
VL-NO24D
VL-NO30D
NÚM. DE MODELO
2
TABLA DE CONTENIDO
Especicaciones .............................................................................................................................................................. 2
Información de seguridad importante .............................................................................................................................. 3
Identicación del producto ............................................................................................................................................... 5
Características del producto ............................................................................................................................................ 6
Desempaque ................................................................................................................................................................... 6
Preparación para la instalación ....................................................................................................................................... 7
Instalación ....................................................................................................................................................................... 8
Instalación ....................................................................................................................................................................... 8
Montaje de leños ........................................................................................................................................................... 12
Funcionamiento ............................................................................................................................................................. 15
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................................................. 17
Accesorios ..................................................................................................................................................................... 18
Resolución de fallas ...................................................................................................................................................... 19
Piezas de repuesto ........................................................................................................................................................ 21
Garantía......................................................................................................................................................................... 23
Capacidad nominal de entrada 45,000 BTU/Hr 55,000 BTU/Hr 65,000 BTU/Hr
Tipo de gas
Tipo de ignición
Encendedor piezoeléctrico Encendedor piezoeléctrico Encendedor piezoeléctrico
Máx. Presión de entrada
Mín. Presión de entrada
Presión normal
(Para nes de ajuste de entrada)
Abertura mínima de respiradero
8 pulg. de diámetro 8 pulg. de diámetro 8 pulg. de diámetro
ARTÍCULO
Nota: Este aparato ventilado se debe instalar únicamente en una chimenea para quemar combustible sólido con un
conducto en funcionamiento construido de material no combustible.
Las tablas indican información técnica relacionada con la instalación de su conjunto de leños a gas.
Asegúrese de que todas las especicaciones mostradas sean aplicables antes de que intente la instalación.
La chimenea debe incluir un conducto en funcionamiento y un sistema de ventilación con las aberturas mínimas
mostradas a continuación.
ESPECIFICACIONES
Tamaño del leño Tamaño mínimo de la caja de fuego
Altura
19 pulg.
19 pulg.
20 pulg.
18 pulg. Ventilado
24 pulg. Ventilado
30 pulg. Ventilado
Profundidad
15 pulg.
15 pulg.
15 pulg.
Anchura frontal
24 pulg.*
30 pulg.*
36 pulg.*
Anchura trasera
20 pulg.
26 pulg.
32 pulg.
GN
7 pulg. de
columna de agua
5.5 pulg. de
columna de agua
10 pulg. de
columna de agua
GN
7 pulg de
columna de agua
5.5 pulg. de
columna de agua
10 pulg. de
columna de agua
GN
7 pulg. de
columna de agua
5.5 pulg. de
columna de agua
10 pulg. de
columna de agua
*Importante: Si se agrega un juego de piloto de seguridad de conversión a propano líquido, se necesita agregar
8 pulg. a la dimensión de la anchura del frente.
VL-WO24D
VL-AA24D
VL-NO24D
VL-WO30D
VL-AA30D
VLNO30D
VL-WO18D
VL-AA18D
VL-NO18D
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, op-
erar o darle servicio a este conjunto de leños. El uso inapropiado de este conjunto de leños puede causar lesiones graves
o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono.
Solamente un instalador calicado, un agente de servicio o el proveedor local de gas puede instalar y darle servicio a este producto.
ADVERTENCIA: No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inamables en la vecindad
de este o cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA: El conjunto de leños es enviado de la fábrica ajustado para uso con gas natural únicamente. El propano
líquido solo se puede usar después de la instalación del Juego de piloto de seguridad de conversión a propano líquido.
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO: Las señales tempranas de envenenamiento con
monóxido de carbono se parecen a la gripe con dolores de cabeza, mareos o náusea. Si tiene estas señales, el conjun-
to de leños puede no estar funcionando adecuadamente. ¡Respire aire fresco de inmediato! Haga que se le dé servciio
al conjunto de leños. Algunas personas resultan más afectadas que otras por el monóxido de carbono. Estas incluyen
mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o pulmones, personas anémicas,
personas bajo la inuencia del alcohol y las que viven a grandes altitudes.
GAS NATURAL Y PROPANO/PL: El gas natural y el propano/PL son inodoros. Un agente generador de olor se agrega
al gas. El agente ayuda a detectar una fuga de gas. Sin embargo, el olor agregado al gas puede desaparecer. El gas
puede estar presente a pesar de que no se sienta olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Con-
serve este manual para referencia. Es su guía para operar este conjunto de leños de forma segura.
ADVERTENCIA:
- Debido a las altas temperaturas, ubique este aparato fuera del tráco y lejos de muebles y cortinajes.
- El conjunto de leños se calienta mucho cuando está en funcionamiento. Mantenga a los niños y adul-
tos lejos de las supercies calientes para evitar quemaduras o ignición de la ropa. El conjunto de leños
permanecerá caliente durante un tiempo después de apagarse. Deje que las supercies enfríen antes de
tocarlas.
- Supervise cuidadoswamente a niños pequeños cuando estén en la habitación con el conjunto de leños.
- No coloque ropa ni otro material inamable en o cerca del aparato. Nunca coloque ningún objeto en el
conjunto de leños.
- La instalación y reparación serán hechos solamente por una persona de servicio calicada. El disposi-
tivo debe ser inspeccionado antes de su uso al menos una vez al año por una persona de servicio profe-
sional. Es posible que se necesite limpieza más frecuente debido a pelusa excesiva de alfombras, ropa
de cama, etc. Es imperativo que los compartimientos de control, los quemadores y los pasillos de aire
circulante del aparato se mantengan limpios.
- Cualquier cambio a este conjunto de leños o a sus controles puede ser peligroso.
- NO OPERE ESTE CONJUNTO DE LEÑOS A GAS CON LAS PUERTAS DE VIDRIO CERRADAS.
- No use ningún accesorio no aprobado para uso con este conjunto de leños.
- Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inamables.
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles utilizados para poner en
funcionamiento este producto (gas natural o propano líquido), y los
productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerlo a sustancias químicas como el benceno qu e, según el
estado de California puede provocar cáncer y daños reproduct ivos.
Para obtener más información, visite w ww.p65Warnings.ca.gov
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. Este aparato es solo para ser usado con el tipo de gas indicado en la placa de características.
2.
No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suminis-
tro de propano/PL en exteriores.
3. Si huele a gas
• apague el suministro de gas
• no trate de encender ningún aparato
• no toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio
• llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos
4. Este conjunto de leños no debe instalarse en una habitación o baño.
5. No use este conjunto de leños como un conjunto de leños para quemar madera. Use solamente los leños proporcio-
nados con el conjunto de leños.
6. No agregue leños extra ni ornamentos como conos de pino, vermiculita o lana de roca. El uso de estos artículos
agregados puede producir hollín.
7. Este conjunto de leños está diseñado para no producir humo. Si parece ser que los leños producen humo, apague
el conjunto de leños y llame a una persona de servicio calicada. Nota: Durante la operación inicial, podría producirse
poco humo debido al curado de los leños y al quemado de residuos de fabricación del conjunto de leños.
8. Para evitar la creación de hollín, siga las instrucciones de Limpieza y mantenimiento, páginas 17-18.
9. Antes de usar pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o productos similares, apague el conjunto de leños. Si
se calienta, los vapores de estos productos pueden crear un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o
en paredes adyacentes o muebles.
10. Este conjunto de leños necesita ventilación de aire fresco para que funcione apropiadamente.
11. No ponga a funcionar el conjunto de leños
• donde se almacenen o usen líquidos o vapores inamables.
• bajo condiciones de mucho polvo.
12. No use este conjunto de leños para cocinar alimentos ni quemar papel u otros objetos.
13. Nunca coloque ningún objeto en la chimenea o en los leños.
14. No use este conjunto de leños si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio cali-
cado para inspeccionar el conjunto de leños y reemplazar cualquier pieza del sistema de control y cualquier control del gas
que haya estado bajo el agua.
15. Apague y desconecte el conjunto de leños y deje que se enfríe antes de darle servicio. Solo una persona de servicio cali-
cada debe darle servicio y reparar el conjunto de leños.
Solamente una agencia calicada debe instalar y
reemplazar la tubería de gas, el equipo de utilización
de gas o accesorios, y reparar y darle mantenimiento
al equipo. El término "agencia calicada" signica
una rma, corporación o empresa individual que, ya
sea en persona o a través de un represente, participa
en y es responsable de:
a) Instalar, probar o reemplazar tubería de gas, o
b)Conectar, instalar, probar, reparar o darle mantenimien-
to a equipo; que tenga experiencia en tal trabajo; que
esté familiarizado con todas las precauciones requeridas;
y que haya cumplido con todos los requisitos de la autori-
dad que tiene jurisdicción.
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
5
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
*Usos (4) 8X3/8PPHTS-B Tornillos
Plataformas de leños
Tornillo Soporte
piloto (4)
8X3/8PPHTS-B
Entrada del quemador
Rejilla
Abrazadera del quemador*
Distribuidor del quemador
Bandeja del quemador
Placa de la cubierta*
6
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
El Estado de Massachusetts exige que el regulador de tiro del conducto de la chimenea, cuando se usa con
conjuntos de leños a gas decorativos, esté soldado abierto o se retire por completo. En el Estado de
Massachusetts, este aparato debe ser instalado por un fontanero o instalador de gas certicado.
En el Estado de Massachusetts la válvula de cierre del gas debe ser del tipo mango en T. El Estado de
Massachusetts exige que un conector exible de dispositivo no exceda de tres pies
de longitud.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el conjunto de leños con cuidado. Siga todos los códigos. En ausencia de códigos locales, use la
En ausencia de códigos locales, use la versión más reciente del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1,
también conocido como NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
DESEMPAQUE
1. Retire los leños, los materiales de la bandeja y el herraje de la caja.
2. Retire todo el empaque protector aplicado a los leños y la base para envío.
3. Revise todos los artículos en busca de daños de envío. Si encuentra daños, informe de inmediato a GHP Group, Inc.
llamando al 1-877-447-4768.
PRECAUCIÓN: No retire las placas metálicas de datos instaladas en la bandeja del quemador. Las
placas de datos contienen información importante del producto.
10 28,3 35,3 44,2
15 21,2 26,4 32,2
20 18,1 22,1 26,4
25 15,9 18,1 22,1
30 14,5 17,3 20,4
35 13,2 15,9 18,9
40 12,6 15,2 18,1
*
**
Tamaño del conjunto de leños
18 pulg.
24 pulg. 30 pulg.
Altura de la
chimenea *
(ft)
Abertura mínima **
(pulgadas cuadradas)
6
41,7 49,2 56,6
8
38,7 45,5 52,4
10
35,2 41,7 48,2
15
32,0 37,7 43,2
20
28,8 34,3 39,8
30
26,5 31,2 35,9
*
La altura es desde el hogar hasta la parte
superior de la chimenea y la altura
mínima es de 6 pies.
La altura es desde el hogar hasta la parte
superior de la chimenea y la altura
mínima es de 10 pies.
** La gráfica muestra la abertura mínima
(pulgadas cuadradas) para una altura
y tasa de entrada dadas.
La gráfica muestra la abertura mínima
(pulgadas cuadradas) para una altura
y tasa de entrada dadas.
Para construcción de fábrica
Abertura libre de hogueras
Área del regulador de tiro
de la chimenea
Para construcción de mampostería
Abertura libre de hogueras
Área del regulador de tiro
de la chimenea
Tamaño del conjunto de leños
18 pulg.
24 pulg. 30 pulg.
Altura de la
chimenea *
(ft)
Abertura mínima **
(pulgadas cuadradas)
Fig. 1
7
AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Si el área en la cual el conjunto de leños puede ser operado no cumple con el volumen requerido
para aire de combustión de interiores, el aire de combustión y ventilación será proporcionado por uno de los métodos
descritos en el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, el International Guel Gas Code, o los códigos locales
aplicables.
Las casas de hoy están construidas para que ahorren energía como nunca antes. Los nuevos materiales, el mejor
aislamiento, y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir las pérdidas de calor en las casas. Los propietarios
de casas colocan cinta o masilla alrededor de las ventanas y puertas para evitar que entre aire frío y que salga el aire
caliente.Durante los meses de calefacción, los propietarios de casas quieren que sus casas sean lo más herméticas
posible.
A pesar de que es bueno hacer que su casa ahorre energía, su casa necesita respirar. El aire fresco debe ingresar a su
casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para una combustión y ventilación apropiadas.
Los ventiladores de escape, chimeneas, secadoras de ropa y aparatos que queman combustible extraen aire de la casa
para funcionar. Usted debe proveer aire fresco adecuado para estos aparatos. Esto garantizará una ventilación adec-
uada de los aparatos ventilados que queman combustible.
ADVERTENCIA: Antes de instalar en una chimenea para quemar combustible sólido, un limpiador de chimenea
calicado debe limpiar el conducto de la chimenea y la caja de fuego de hollín, creosota, cenizas y pintura oja La
creosota encenderá si se calienta demasiado. Un conducto de chimenea sucio puede crear y distribuir hollín dentro de
la casa. Inspeccione el conducto de la chimenea en busca de daños.
AVISO: La instalación, servicio y reparación de este aparato deben ser hechos por un instalador calicado, una agencia
de servicio, una empresa o proveedor de gas con experiencia en este tipo de aparato a gas. Solo componentes autor-
izados por la fábrica enumerados en estas instrucciones se pueden usar de acuerdo a las instrucciones del fabricante y
todos los códigos y requerimientos de la autoridad con jurisdicción. Cualquier modicación a este juego, o uso de com-
ponentes no autorizados, o accesorios, anulará la garantía del fabricante y podría resultar en una condición peligrosa.
PRECAUCIÓN: No retire las placas metálicas de datos instaladas en la bandeja del quemador. Las placas de
datos contienen información importante de la garantía.
INSTALACIÓN
COMPRUEBE EL TIPO DE GAS
Use solo gas natural. Si su suministro de gas no es de gas natural, debe instalar el piloto de seguridad On/Off.
Juego de válvulas (consulte Accesorios, página 18).
Si la chimenea no tiene una válvula de cierre de gas, se debe instalar una.
ESPECIFICACIONES DE VENTILACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
El conducto de la chimenea y el respiradero deben estar ventilando adecuadamente. Para comprobar la ventilación
adecuada del respiradero, encienda papel periódico enrollado en un extremo y colóquelo en el borde frontal interior de
la chimenea. Observe el humo y asegúrese de que el respiradero lo esté extrayendo adecuadamente por la chimenea.
Si el humo se esparce a la habitación, extinga la llama y retire cualquier obstrucción hasta lograr una ventilación adec-
uada. El conducto de la chimenea debe permanecer abierto un mínimo de 3 plg. en todo momento durante la operación
de este conjunto de leños. Cualquier regulador de tiro de la chimenea debe jarse de tan manera que mantendrá la
abertura mínima del respiradero permanente en todo momento. Se recomienda fuertemente instalar una abrazadera del
regulador de tiro (vea la página siguiente) para evitar que el regulador de tiro se cierre accidentalmente.
La abertura libre permanente mínima (en pulgadas cuadradas) que debe proporcionar la chimenea o el regulador de tiro
de la chimenea para ventilar los gases de salida. El área mínima del respiradero será determinada por el fabricante de
acuerdo con las especicaciones de ventilación página 6, Fig. 1 para cada una de las alturas indicadas de la chimenea.
(De acuerdo a 1.15.7.; ANSI 1.14.1B)
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
8
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
PREPARACIÓN DEL REGULADOR DE TIRO
El regulador de tiro de la chimenea debe jarse abierto de tal
manera que mantendrá la abertura mínima del respiradero
permanente en todo momento. Esto se puede lograr instalan-
do un tornillo o perno en el borde del regulador de tiro para
evitar que éste se cierre, perforando un agujero o agujeros
en el aspa del regulador de tiro o instalando la abrazadera
del regulador de tiro proporcionada en el borde del aspa del
regulador de tiro (vea la Figura 2).
NOTA: El Estado de Massachusetts exige que el regulador
de tiro de la chimenea sea retirado o soldado en la posición
completamente abierto.
ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE LA CHIMENEA
Nota: Las siguientes instrucciones aplican a quemadores
estilo «U» de llama doble. Asegúrese de que todas las
conexiones de tubería roscada estén herméticas, y tengan
compuesto de rosca para evitar fugas.
1. Determine el lado de la línea de gas que estará viniendo a
la chimenea.
La línea de gas está en el lado derecho. Esta unidad está
fabricada con la entrada de gas en el lado derecho de la
bandeja del quemador. Vea Instalación y conexión del gas,
página 9.
La línea de gas está en el lado izquierdo. Si su línea de
gas vendrá a la chimenea del lado izquierdo, continúe con el
paso 2.
2. Usando un destornillador, retire la placa de cubierta cel el
lado izquierdo de la bandeja del quemador (vea la Figura 3).
3. Desatornille el acoplamiento de entrada del quemador del
distribuidor del quemador (vea la Figura 3).
4. Coloque el distribuidor del quemador en la bandeja con
la abertura roscada orientada hacia la abertura en el lado
izquierdo.
5. Usando sellador de rosca (resistente a la acción del
gas natural) en el extremo más grande del acoplamiento,
atornille el acoplamiento de entrada del quemador a través
del agujero
y en el distribuidor del quemador. Apriete usando una llave
(vea la Figura 4).
6. Usando la abrazadera del quemador, el tornillo y la tuerca
proporcionados,
ensamble la abrazadera a la bandeja. Esto sostendrá en su
lugar el distribuidor del quemador (vea la Figura 4).
7. Usando los tornillos retirados en el paso 2, instale
la placa de cubierta sobre la abertura en el lado derecho de
la bandeja del quemador (vea la Figura 4).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Pinza de regulador
de tiro
El regulador
de tiro
El regulador
de tiro
"posición abierta"
9
Válvula de cierre del equipo
con macho de rosca NPT de
1/8 pulg. obturado
Approved
Flexible
Gas Line
3 pulg. mínimo
Niple de tubería
Tapa
Junta T
Trampa de sedimentos
del regulador externo
(presión de 11 pulg.
de columna de agua a
14 pulg. de columna de
agua)
del medidor de gas
(presión de 5.5 pulg.
das de columna de
agua a 7 pulg.
das de
columna de agua)
Propano/PL
Natural
Línea de
gas
exible
aprobada
o tubo
negro de
1/2 pulg.
INSTALACIÓN
Instalación y conexión del gas (vea la Figura 5).
1. Coloque el ensamblaje de la bandeja del quemador en el centro
de la hoguera. Asegúrese de que el frente de la bandeja esté ori-
entada hacia adelante.
2a. Enrosque la válvula de cierre con llave en el tubo del suminis-
tro de gas del hogar. Utilice sellador de roscas.
2b. Si ya está instalada una válvula de cierre con llave, enrosque
1/2" conector hembra en el tubo del suministro de gas del hogar.
Utilice sellador de roscas.
3. Enrosque el accesorio adaptador en la válvula de cierre con
llave (o 1/2" conector hembra)
4. Instale 3/8 " montaje de oricio sobre el acoplamiento de
entrada del quemador usando sellador de rosca en las roscas ma-
cho del acoplamiento de entrada del quemador.
5. Instale el exible conector del gas en el acoplamiento de sumin-
istro de gas. Con cuidado, dele forma al tubo para instalarlo en el
montaje de oricio.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calicado debe
conectar el conjunto de leños al suministro de gas. Siga
todos los códigos locales.
Artículos de instalación requeridos
Antes de instalar el conjunto de leños, asegúrese de tener
los artículos enumerados a continuación.
• tubería (revise todos los códigos locales)
• sellador (resistente al gas natural)
• válvula de cierre del equipo
• conexión de calibrador de prueba
• llave ajustable (de media luna) o tenazas
• trampa de sedimentos
• junta T
• llave de tubería
PRECAUCIÓN: Use solamente tubo nuevo de hierro
negro o acero. Se puede usar tubería de cobre internamente
estañado en ciertas áreas. Revise sus códigos locales. Use
tubo de 1/2 pulg. de diámetro o mayor para permitir que llegue
un volumen de gas adecuado al conjunto de leños. Si el tubo
es demasiado pequeño, ocurrirá pérdida de presión.
La instalación debe incluir una válvula de cierre del equipo,
unión, y toma NPT de 1/8 pulg. obturada.
Ubique la toma NPT de modo que sea de fácil acceso para
conectar el calibrador de prueba. La toma NPT debe estar
corriente arriba del conjunto de leños (vea la Figura 6).
IMPORTANTE: Instale la válvula de cierre del equipo
en un lugar accesible. La válvula de cierre del equipo
es usada para abrir y cerrar el gas al aparato.
Aplique ligeramente sellador de juntas de tubo en las
roscas macho. Esto evitará que el exceso de sellador
se vaya
al tubo. El sellador en exceso en el tubo resultará
en un inyector del quemador obstruido.
Instale una trampa de sedimentos en la línea de sumin-
istro como se muestra en la Figura 6. Ubique la trampa
de sedimentos donde esté al alcance para limpieza.
Ubique la trampa de sedimentos donde no exista la
probabilidad de que el material atrapado se congele.
Una trampa de sedimentos atrapa la humedad y con-
taminantes. Esto evita que se vayan a los controles
del conjunto de leños. Si la trampa de sedimentos no
se instala o se instala incorrectamente, el conjunto de
leños podría no funcionar adecuadamente.
ADVERTENCIA:Antes de instalar este aparato, haga que
un profesional limpie la hoguera y la chimenea para eliminar las
cenizas, el hollín, la creosota u otras obstrucciones. Haga esta
limpieza anualmente después de la instalación.
En cumplimiento de ANSI Z21.60•CGA2.26 y National Fuel Gas
Code, Sección 6.
ANTES DE INSTALAR EL APARATO
- Cierre el suministro de gas a la chimenea o a la caja de fuego.
- Limpie el piso de la chimenea y la chimenea antes de instalar el
conjunto de leños. Selle cualquier ceniza. Limpie las puertas para
proteger la unidad de corrientes descendentes.
Fig. 5
Fig. 6
Paso 2a: Válvula de
cierre con llave
Paso 2b: 1/2" conector hembra
o
Paso 4: Accesorio
adaptador de de
3/8" para gas natural
Paso 3:
Accesorio
adaptador
Paso 5:
Tubo
10
INSTALACIÓN
Válvula de
cierre del
equipo
Abierto
Cerrado
Figura 17 - Válvula de cierre del equipo
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en busca de fugas después de la instalación y el servi-
cio. Corrija todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y
agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, puede haber una fuga. Corrija todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión del sistema de tuberías del suministro de gas
Presiones de prueba mayores de 1/2 PSIG ( 3,5kPa )
1. Desconecte el conjunto de leños con su válvula de gas principal del aparato (válvula de control) y la válvula de cierre
del equipo del sistema de tuberías del suministro de gas. Las presiones mayores de 1/2 PSIG dañarán el regulador del
conjunto de leños.
2. Quite la tapa del extremo abierto del tubo de gas donde se conectó la válvula de cierre del equipo.
3. Presurice el sistema de tubería de suministro usando aire comprimido o abriendo la válvula del tanque de suministro
de gas.
4. Revise todas las juntas del sistema de tuberías del suministro de gas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en
las juntas de gas. Si se forman burbujas, puede haber una fuga.
5. Corrija todas las fugas de inmediato.
6. Conecte de nuevo el conjunto de leños y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise los accesorios
reconectados en busca de fugas.
Presiones de prueba iguales o menores de 1/2 PSIG (3,5 kPa)
1. Cierre la válvula de cierre del equípo (vea la Fig. 7).
2. Presurice el sistema de tubería de suministro usando aire comprimido o abriendo la válvula del tanque de suministro
de gas.
3. Revise todas las juntas del medidor de gas a la válvula de cierre del equipo (vea las Figuras 8.1 y 8.2). Aplique una
mezcla de jabón líquido y agua en las juntas de gas. Si se forman burbujas, puede haber una fuga.
4. Corrija todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión de las conexiones de gas del conjunto de leños
1. Abra la válvula de cierre del equípo (vea Fig. 7).
2. Abra la válvula del tanque de suministro de gas.
3. Asegúrese de que la perilla de control del conjunto de leños esté
en la posición OFF.
4. Revise todas las juntas de la válvula de cierre del equipo a la válvula
de control.
(Vea Fig. 8.1 y 8.2). Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en las
juntas de gas. Si se forman burbujas, puede haber una fuga.
5. Encienda el conjunto de leños (vea Operación, página 16).
Revise todas las otras juntas internas en busca de fugas.
6. Apague el conjunto de leños (vea "Apagar el gas al aparato," página 16).
Figure 19 - Checking Gas Joints
(Propane/LP Only)
Válvula de cierre del equipo
Válvula de
control del
gas
Tanque de
suministro de
Propano/PL
Figure 19 - Checking Gas Joints
(Propane/LP Only)
Válvula de cierre del equipo
Válvula de
control del
gas
Tanque de
suministro de
Propano/PL
Fig. 8.1 - Revisión de las juntas de
gas (Propano/PL solamente)
Fig. 7 - Válvula de cierre del equipo
Fig. 8.2 - Revisión de las juntas
de gas
(Gas natural solamente)
11
INSTALACIÓN
CÓMO AGREGAR MATERIAL DE LA BANDEJA
ADVERTENCIA: Aplique el material ojo (brazas y roca de lava [cenizas]) conforme al manual de instrucciones.
NO aplique material extra no suministrado con este aparato. Todo el material ojo aplicado previamente (brazas)
debe retirarse antes de la reaplicación.
1. Abra las bolsas de material de la cama de ceniza (vermiculita) y dispérselo uniformemente a través de la bandeja del
quemador hasta la parte superior. Está bien cubrir el herraje de conexión y la bandeja del quemador, pero NO cubra la
válvula de gas.
2. Abra la bolsa de brazas incandescentes y ligeramente & uniformemente cubra la ollala vermiculita con 1/2" en trozos
del tamaño bra brasa. NO CUBRA EL PILOTO.
3. Coloque la roca de lava alrededor del ensamblaje del quemador. No coloque dentro del calentador
o sobre troncos. Coloque la cantidad deseada de roca de la lava en el piso de la chimenea solamente.
12
ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas es-
pecícamente aprobadas con este conjunto de leños puede resultar en daños a la propiedad o lesiones
personales. w
PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que
ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños. Cuando el conjunto de leños se ajusta a Alto,
revise para ver si las llamas amarillas entran en contacto con los leños. Si es así, reubique los leños de
acuerdo a las instrucciones de instalación de los leños en este manual. Las llamas amarillas en contacto
con los leños crearán hollín.
Es muy importante instalar los leños con exactitud según las
instrucciones. No modique los leños; use solo los leños propor-
cionados con el conjunto de leños. Cada leño está marcado con
un número el cual le ayudará a identicar cada leño durante la
instalación.
Leños proporcionados: 6
1. Después de que los acceso-
rios opcionales estén insta-
lados (vea página anterior),
deslice ambas plataformas
sobre la parte trasera de la
rejilla. Asegúrese de que la
parte trasera de la rejilla esté
alineada con la parte trasera
de la plataforma.
2. Coloque el leño Núm. 1
en la parte superior de la
rejilla frontal y asegúrese
de que esté centrado en
la rejilla.
3. Con cuidado, coloque
el leño Núm. 2 en la parte
superior de las plataformas.
Asegúrese de que el leño
esté centrado en la parte
superior de las plataformas.
5. Coloque el leño Núm. 4 de
modo que esté descansando
en la parte superior derecha de
los leños Núm. 1 y Núm. 2.
6. Coloque el leño Núm. 5 de
modo que esté descansando
en los leños Núm. 3 y Núm. 2
únicamente.
7. Coloque el leño Núm. 6 de
modo que esté descansando en
los leños Núm. 1 y Núm. 4.
1 2 3 4 5 6
1
2
4
5
6
Fig. 9 - Instalación de las
plataformas
4. Coloque el leño Núm. 3 de
modo que esté descansando
en la parte superior izquierda
de los leños Núm. 1 y Núm2.
3
Fig. 10 - Instalación del leño
Núm.1
Fig. 11 - Instalación del leño
Núm.2
Fig. 12 - Instalación del leño
Núm.3
Fig. 13 - Instalación del leño Núm.4 Fig. 14 - Instalación del leño Núm.5 Fig. 15 - Instalación del leño Núm.6
NOTA: Estas instrucciones de instalación de los leños
son recomendadas para disminuir la cantidad de hollín al
máximo.
Parte trasera
de la rejilla
MONTAJE DE LEÑOS
VL-WO18D/VL-WO24D/VL-WO30D
13
MONTAJE DE LEÑOS
VL-AA18D/VL-NO18D
/
ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas es-
pecícamente aprobadas con este conjunto de leños puede resultar en daños a la propiedad o lesiones
personales. w
PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que
ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños. Cuando el conjunto de leños se ajusta a Alto,
revise para ver si las llamas amarillas entran en contacto con los leños. Si es así, reubique los leños de
acuerdo a las instrucciones de instalación de los leños en este manual. Las llamas amarillas en contacto
con los leños crearán hollín.
Es muy importante instalar los leños con exactitud según las
instrucciones. No modique los leños; use solo los leños propor-
cionados con el conjunto de leños. Cada leño está marcado con
un número el cual le ayudará a identicar cada leño durante la
instalación.
Leños proporcionados: 7
1. Después de que los ac-
cesorios opcionales estén
instalados (vea página 11),
deslice ambas plataformas
sobre la parte trasera de la
rejilla. Asegúrese de que la
parte trasera de la rejilla esté
alineada con la parte trasera
de la plataforma.
2. Coloque el leño Núm.
1 y Núm. 2 en la parte
superior de la rejilla fron-
tal y asegúrese de que
la división entre los dos
leños esté centrado en
la rejilla y los dos leños
están en contacto
3. Con cuidado, coloque
el leño Núm. 3 en la parte
superior de las plataformas.
Asegúrese de que el leño
esté centrado en la parte
superior de las plataformas.
5. Coloque el leño Núm. 5 de
modo que esté descansando
en la parte posterior de el leño
Núm. 4 y en algún lugar en
la división de leños Núm. 2 y
Núm. 1.
6. Coloque el leño Núm. 6 de
modo que esté descansando
en los leños Núm. 3 y Núm. 5
únicamente.
7. Coloque el leño Núm. 7 de
modo que esté descansando en
los leños Núm. 2 y Núm. 3.
Fig. 16 - Instalación de las
plataformas
4. Coloque el leño Núm. 4 de
modo que esté descansando
en la parte superior izquierda
de los leños Núm. 1 y Núm. 3.
El lado largo debe estar des-
cansando en leño Núm. 3.
Fig. 17 - Instalación del leño
Núm.1 y Num.2.
Fig. 18 - Instalación del leño
Núm.3
Fig. 19 - Instalación del leño
Núm.4
Fig. 20 - Instalación del leño Núm.5 Fig. 21 - Instalación del leño Núm.6 Fig. 22 - Instalación del leño Núm.7
NOTA: Estas instrucciones de instalación de los leños
son recomendadas para disminuir la cantidad de hollín al
máximo.
Parte trasera
de la rejilla
1 2
3
4
4
6
4
7
4
5
1 2 3 4 5 6 7
14
MONTAJE DE LEÑOS
ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas es-
pecícamente aprobadas con este conjunto de leños puede resultar en daños a la propiedad o lesiones
personales. w
PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que
ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños. Cuando el conjunto de leños se ajusta a Alto,
revise para ver si las llamas amarillas entran en contacto con los leños. Si es así, reubique los leños de
acuerdo a las instrucciones de instalación de los leños en este manual. Las llamas amarillas en contacto
con los leños crearán hollín.
Es muy importante instalar los leños con exactitud según las
instrucciones. No modique los leños; use solo los leños propor-
cionados con el conjunto de leños. Cada leño está marcado con
un número el cual le ayudará a identicar cada leño durante la
instalación.
Leños proporcionados: 7
1. Después de que los ac-
cesorios opcionales estén
instalados (vea página 11),
deslice ambas plataformas
sobre la parte trasera de la
rejilla. Asegúrese de que la
parte trasera de la rejilla esté
alineada con la parte trasera
de la plataforma.
2. Coloque el leño Núm.
1 y Núm. 2 en la parte
superior de la rejilla fron-
tal y asegúrese de que
la división entre los dos
leños esté centrado en
la rejilla y los dos leños
están en contacto
3. Con cuidado, coloque
el leño Núm. 3 en la parte
superior de las plataformas.
Asegúrese de que el leño
esté centrado en la parte
superior de las plataformas.
5. Coloque el leño Núm. 5 de
modo que esté descansando
en la parte superior derecha de
los leños Núm. 2 y Núm. 3.
6. Coloque el leño Núm. 6 de
modo que esté descansando
en la parte posterior de el leño
Núm. 4 y en algún lugar en
la división de leños Núm. 2 y
Núm. 1.
7. Coloque el leño Núm. 7 de
modo que esté descansando en
los leños Núm. 1 y Núm. 5.
Fig. 23 - Instalación de las
plataformas
4. Coloque el leño Núm. 4 de
modo que esté descansando
en la parte superior izquierda
de los leños Núm. 1 y Núm. 3.
Fig. 24 - Instalación del leño
Núm.1 y Num.2
Fig. 25 - Instalación del leño
Núm.3
Fig. 26 - Instalación del leño
Núm.4
Fig. 27 - Instalación del leño Núm.5 Fig. 28 - Instalación del leño Núm.6 Fig. 29 - Instalación del leño Núm.6
NOTA: Estas instrucciones de instalación de los leños
son recomendadas para disminuir la cantidad de hollín al
máximo.
Parte trasera
de la rejilla
VL-AA24D/VL-AA30D/VL-NO24D/VL-NO30D
3
1 2 3 4 5 6 7
1 2
3
4
5
6 7
15
OPERACIÓN
PARA SU SEGURIDAD
LEA ANTES DEL ENCENDIDO
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede resultar un incendio o explosión
ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
A. Este aparato requiere ignición por un cerillo . Al encender el aparato, siga estas instrucciones exactamente.
B. ANTES DE ENCENDER huela todo alrededor del área del aparato en busca de gas. Asegúrese de oler cerca del piso
ya que algo de gas es más pesado que el aire y se asentará en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos
C. Use solamente su mano para presionar o girar la perilla de control del gas. Nunca use herramientas. Si la perilla no se
puede presionar o girar a mano, no trate de repararla, llame a un técnico de servicio calicado. Una reparación forzada
puede resultar en incendio o explosión.
D. No use este aparato si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calicado
para inspeccionar el aparato y reemplazar cualquier pieza del sistema de control y cualquier control del gas que haya
estado bajo el agua.
E. Los combustibles sólidos no se deben quemar en una hoguera donde esté instalado un aparato decorativo.
F. Una rejilla de hoguera debe estar en su sitio cuando el aparato esté funcionando y,
a menos que se proporcionen otras disposiciones para el aire de combustión, la rejilla tendrá una abertura para la intro-
ducción del aire de combustión.
Durante las 3 horas del «periodo de fraguado» del aparato, es posible que detecte un olor del aparato. No se alarme,
esto es una situación temporal y normal, que indica que están fraguando los diversos compuestos y pinturas usadas en
el conjunto de leños.De manera opcional, se puede considerar ventilación adicional a la habitación durante este «periodo
de fraguado».
El fraguado adecuado delos leños debe ser como sigue:
1) Encender una llama de 2 pulg. Mantener durante 1 hora
2) Deje que los leños enfríen durante 30 minutos
3) Encienda el aparato otra vez, pero con la llama 2 pulg. más alta que la última vez. Mantener durante 1 hora
4) Repita los pasos 2 y 3 hasta que la llama alcance la altura máxima, y durante un total de 3 horas.
IMPORTANTE: Este conjunto de leños requiere fraguado la primera vez que se ponen en funcionamiento.
Debe completar las siguientes instrucciones para el fraguado para evitar que los leños se agrieten con el
uso continuo.
16
OPERACIÓN
1. Gire suavemente la válvula de cierre con llave a la posición " OFF" (vea la Figura 30).
PARA APAGAR EL GAS AL APARATO
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO -
UNIDADES DE ENCENDIDO CON FÓSFORO
ADVERTENCIA: Toda puerta de vidrio deberá estar completamente abierta mientrasel calefactor esté en operación.
ADVERTENCIA: La rejilla de la hoguera debe estar en su lugar cuando el aparato esté en funcionamiento
y, a menos que se proporcionen otras disposiciones para la combustión, la rejilla tendrá una abertura para la
introducción de aire de combustión.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad que se indicó anteriormente.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA ESTÉ
COMPLETAMENTE ABIERTO.
2. Lea todas las advertencias e información de seguridad en este manual.
3. Gire la válvula con llave de cierre del gas a la posición «OFF» (vea la Figura 30).
4. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Si huele gas, ¡ALTO! Siga las in-
strucciones de seguridad en la página anterior nombradas «QUÉ HACER SI HUELE GAS».
Si no huele gas, continúe con el paso siguiente.
5. Coloque un fósforo encendido sobre la supercie de las brazas del quemador. No sos-
tenga el fósforo en la mano.
6. Lentamente, gire la válvula con llave de cierre del gas a la posición ON. El gas debe encender
en cinco (5) segundos. Si no hay ignición en diez segundos después de colocar el fósforo
encendido, coloque la válvula de cierre con llave en la posición OFF y repita los pasos 1 a 5.
Fig. 30 - Válvula
de llave del gas
a la posición
"OFF"
17
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el conjunto de leños y deje que se enfríe antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasillos de aire circulante del conjunto
de leños. Inspeccione estas áreas del conjunto de leños antes de cada uso. Haga que una persona de servicio
calicada inspeccione el conjunto de leños anualmente. El conjunto de leños puede necesitar limpieza frecuente
debido a pelusa en exceso proveniente de alfombras, ropa de cama, pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las aberturas de aire primario del quemador puede resultar en generación de
hollín Riesgo de daños a la propiedad.
PORTA ORIFICIO DEL QUEMADOR Y AGUJERO DE ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los agujeros de entrada de aire primario permiten que entre la cantidad apropiada de aire para que se mezcle con el
gas. Esto produce una llama limpia. Mantenga estos agujeros libres de polvo, suciedad, pelusa y pelo de mascotas.
Limpie estos agujeros de entrada de aire antes de cada estación de calefacción. Los agujeros de aire bloqueados
crearán hollín. Recomendamos que limpie la unidad cada tres meses durante la operación y que haga que una persona
de servicio calicada inspeccione el conjunto de leños anualmente.
También recomendamos que mantenga el tubo del quemador y el ensamblaje del piloto limpios y libres de polvo y sucie-
dad. Para limpiar estas piezas, recomendamos usar aire comprimido a no más de 30 PSI. Su tienda de computadoras lo-
cal, tienda de herrajes o centro del hogar pueden tener aire comprimido en una lata. Si usa aire comprimido en una lata,
siga las instrucciones en la lata. Si no sigue las instrucciones en la lata, podría dañar el ensamblaje del piloto.
Una agencia calicada debe hacer una revisión y limpieza periódicas del sistema de ventilación y de la chimenea para
quemar combustible sólido, incluyendo la frecuencia de tal revisión y la limpieza.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
La Figura 31 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Figura 32 muestra un patrón incorrecto de la llama
del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador muestra puntas de llama esporádicas e irregulares. La llama
no debe ser oscura ni tener un matiz anaranjado/rojizo.
Nota: Cuando use por primera vez el conjunto de leños, la llama será anaranjada durante aproximadamente una hora
hasta que los leños fragüen.
Si el patrón de la llama del quemador es incorrecta, como se muestra en la Figura 32.
Apague el conjunto de leños (vea "Apagar el gas al aparato," página 16).
• consulte Resolución de fallas, páginas 19.
2-6 pulgadas
sobre los leños
6-12 pulgadas
sobre los leños
Fig. 31 - Patrón correcto/normal de la
llama con llamas cortas
Fig. 32 - Patrón incorrecto/anormal de
la llama con llamas altas
18
• Mantenga el área alrededor del conjunto de leños limpia y libre de desechos.
Una vez cada año, una agencia calicada o deshollinador certicado debe examinar y limpiar
el sistema de ventilación de la hoguera.
Al comienzo de cada estación, el sistema debe revisarse como sigue:
1. Revise el conducto/tubería de ventilación de la chimenea para asegurarse de que el conducto esté extrayendo
adecuadamente. Revise también si alguna tubería de ventilación está hermética.
2. Revise para ver que la chimenea/terminación de ventilación no tiene bloqueos.
3. Revise la chimenea y/o respiraderos en busca de acumulación de creosota y hollín y limpie si es necesario.
4. Inspeccione los quemadores y el piloto (si aplica).
El sistema del quemador ha sido ajustado previamente en la fábrica para un funcionamiento adecuado.No es nece-
sario ningún otro ajuste que no sea la llama piloto o corrección por altitud.
GENERACIÓN DE HOLLÍN Y LIMPIEZA DE LOS LEÑOS
Es común la generación de hollín de sus leños, lo que agrega apariencia de madera quemada real. Si está ocur-
riendo generación de hollín excesivo y se acumula, los leños se pueden limpiar usando cualquiera de las siguientes
opciones:
A. Rocíe los leños con agua limpia mientras están ardiendo y calientes. El hollín arderá y se desprenderá.
B. Cepille el hollín con un cepillo duro mientras los leños están fríos. Mientras usa un cepillo, no use agua ni limpia-
dores de hollín.
ACCESORIOS
Compre estos accesorios de hoguera a su distribuidor local. Si no pueden suplir estos
accesorios, comuníquese con el departamento de servicio al cliente para obtener información.
Nota: La humedad puede hacer que los gránulos y las brazas incandescentes en la bandeja de su quemador se
asienten. Para retornar la llama a la condición original y mejorar el quemado, siga estos consejos.
a. Asentamiento de arena (o vermiculita) - Usando un destornillador o cuchillo de hoja plana, agite con cuidado los
gránulos, aojando el material.Limpie cualquier derrame.
b. Brazas -Rompa cualquier grumo (donde se use) - Inspeccione el control y el piloto para asegurarse de que estén
libres de suciedad o desechos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
VMC100 - VERMICULITA
Ayuda a dispersar el gas uniformemente a
lo largo de la bandeja del quemador para un
patrón de llama más completa. También, se
duplica como una cama de cenizas.
SPK100 - Juego de piloto de seguridad/conversión a PL
Requerido para instalación
de propano/PL.
LVR100 - ROCA DE LAVA
Mejora la profundidad y realismo creando una
cama de roca realista para leños a gas ventila-
dos o no ventilados. Úsela como un reemplazo o
uso de primera vez.
GEF100 - FIBRAS DE BRAZAS INCANDESCENTES
Agrega realismo a los leños a gas proporcionando el
mismo efecto que una cama incandescente de cenizas
que se encuentran en fuego de madera ardiendo.
19
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El conjunto de leños está
produciendo mucho humo/
hollín.
Nota: Es natural e in-
evitable que el conjunto
de leños a gas ventilados
produzcan niveles mod-
erados de carbón (hollín)
donde las llaman entran en
contacto con los leños.
1. Mala calidad del combustible.
2. El sistema de ventilación de la hoguera
no está ventilando adecuadamente.
3. Efecto o bloqueo excesivos de la llama.
4. Mezcla combustible/aire inadecuada.
5. Suministro de gas/presión excesivos.
6. Regulador de tiro cerrado o no abierto
lo suciente.
1. Comuníquese con la empresa de gas natural local.
2. Ajuste el regulador de tiro a abertura amplia y/o haga
que un profesional limpie y revise la hoguera y la
ventilación.
3. Separe los leños para permitir más paso de la llama.
4. Retire cualquier artículo extraño del patrón de la
llama.
5. Precaliente el conducto en clima muy frío.
6. Abra el regulador de tiro completamente cuando
opere el conjunto de leños a gas.
El quemador hace ruido
excesivo. Nota: El mov-
imiento y combustión del
gas creará niveles de ruido
bajos e inevitables.
1. Pasillo de aire/gas a través de super-
cies irregulares.
1. Mitigue cualquier doblez o retorcedura en la línea de
suministro de gas.
La llama del quemador es
demasiado baja o demasi-
ado alta.
1. Suministro de gas o presión incorrec-
tos.
2. Oricio del quemador o puertos del
distribuidor del quemador bloqueados.
3. Tamaño inadecuado del oricio del
quemador.
4. La válvula no está funcionando adec-
uadamente.
5. Alta altitud.
1. Revise en busca de una presión adecuada del sumin-
istro de gas.
2. Libere el oricio del quemador y los puertos del distri-
buidor de rebabas, pintura, u otro bloqueo.
3. Compruebe que el tamaño del oricio del quemador
es el adecuado.
4. Reemplace la válvula.
5. Ajuste el tamaño del oricio para la altitud.
ADVERTENCIA: Si huele a gas:
Apague el suministro de gas
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del prov-
eedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
IMPORTANTE: La operación del conjunto de leños donde existan impurezas en el aire puede crear malos
olores. Los suministros de limpieza, pintura, removedor de pintura, humo de cigarrillo, cementos y pegamen-
tos, alfombra nueva o textiles, etc. crean humos. Estos humos pueden mezclarse con el aire de la combustión
y crear malos olores.
ADVERTENCIA: Apague el conjunto de leños y deje que se enfríen antes de darles servicio. Solo una
persona de servicio calicada debe dar servicio y reparar el conjunto de leños.
20
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El conjunto de leños produce
un chasquido/tictac justo
después de que el quemador
se enciende o apaga.
1. El metal se expande cuando se calienta o
se contrae cuando se enfría.
1. Esto es comúnen la mayoría de conjuntos de leños. Si el
ruido es excesivo, póngase en contacto con una persona de
servicio calicada.
El conjunto de leños produce
olores indeseados.
1. El conjunto de leños está quemando
vapores de pintura, aerosol para el cabello,
pegamentos, limpiadores, productos quími-
cos, alfombra nueva, etc. (Vea la declara-
ción IMPORTANTEen la página 19).
2. Fuga de gas. Vea la declaración de Adver-
tencia en la página 19).
1. Abra el conducto al máximo. Deje de usar productos caus-
antes de olor mientras el conjunto de leños está funciona-
ndo.
2. Localice y corrija todas las fugas (vea “Revisión de las con-
exiones de gas”, página 10).
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF.
1. Fuga de gas. Vea la declaración de Adver-
tencia en la página 19.
2. Válvula de control defectuosa.
1. Localice y corrija todas las fugas (vea “Revisión de las con-
exiones de gas”, página 10).
2. Reemplace la la válvula de control.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Fuga de gas. Vea la declaración de adver-
tencia en la parte superior de la página 19).
1. Localice y corrija todas las fugas (vea “Revisión de las con-
exiones de gas”, página 10).
Ruido de pitido cuando
el quemador está encendido.
1. Aire en la línea de gas.
2. La perilla de control no está en la posición
completamente abierta.
3. Línea exible de gas en espiral.
1. Líneas de gas purgadas.
2. Gire el control a la posición completamente abierta.
3. Reemplace la línea de suministro de gas.
21
PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30
a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro.
VL-WO18D VL-WO24D VL-WO30D
1 Conjunto de leños (completo) 1
80-06-27 80-06-28 80-06-29
1-1 Leño 1 1
H-0063 H-0068 H-0071
1-2 Leño 2 1
H-0064 H-0069 H-0070
1-3 Leño 3 1
H-0061 H-0066 H-0066
1-4 Leño 4 1
H-0062 H-0067 H-0067
1-5 Leño 5 1
H-0060 H-0065 H-0065
1-6 Leño 6 1
H-0059 H-0059 H-0059
1-7 Leño 7 1
NA NA NA
6 Válvula de cierre 1
80-06-30 80-06-30 80-06-30
7 Pinza de regulador de tiro 1
80-06-031 80-06-031 80-06-031
8 12" Línea flexible 1
80-06-032 80-06-032 80-06-032
9 3/8" Llamarada x 1/2" MIP Conector 1
80-06-033 80-06-033 80-06-033
10 3/8" montaje de orificio 1
80-06-034 80-06-034 80-06-034
11 Plataformas de leños 2
80-06-035 80-06-035 80-06-035
12 Placa de la cubierta 1
80-06-036 80-06-036 80-06-036
13 Abrazadera del distribuidor del quemador 1
80-06-037 80-06-037 80-06-037
14 Distribuidor del quemador 1
80-06-038 80-06-039 80-06-040
15 1/2" conector hembra 1
80-06-033 80-06-033 80-06-033
Descripción
Núm. de
artículo
Cantidad
Núm de pieza
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
6
8
9
10
11
12
14
13
15
7
VL-WO18D / VL-WO24D / VL-WO30D
22
PIEZAS DE REPUESTO
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30
a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro.
6
8
9
10
11
12
14
13
15
3
1-7
1-6
1-5
1-4
1-3
1-1
1-2
1-7
1-6
1-5
1-4
1-3
1-1 1-2
VL-AA18D
VL-NO18D
VL-AA24D / VL-AA30D
VL-NO24D / VL-NO30D
Núm. de
artículo
Descripción CAN.
Núm de pieza
VL-AA18D
VL-AA24D
VL-NO24D
VL-AA30D
VL-NO30D
1 Conjunto de leños (completo) 1 80-06-047 80-06-048 80-06-049
1-1 Leño 1 1 H-0519 H-0523 H-0531
1-2 Leño 2 1 H-0532 H-0524 H-0524
1-3 Leño 3 1 H-0520 H-0525 H-0502
1-4 Leño 4 1 H-0522 H-0537 H-0537
1-5 Leño 5 1 H-0456 H-0527 H-0527
1-6 Leño 6 1 H-0362 H-0528 H-0528
1-7 Leño 7 1 H-0537 H-0362 H-0362
6 Válvula de cierre 1 80-06-030 80-06-030 80-06-030
7 Pinza de regulador de tiro 1 80-06-031 80-06-031 80-06-031
8 12" Línea exible 1 80-06-032 80-06-032 80-06-032
9 3/8" Llamarada x 1/2" MIP Conector 1 80-05-104 80-05-104 80-05-104
10 3/8" montaje de oricio 1 80-06-034 80-06-034 80-06-034
11 Plataformas de leños 2 80-06-035 80-06-035 80-06-035
12 Placa de la cubierta 1 80-06-036 80-06-036 80-06-036
13 Abrazadera del distribuidor del quemador 1 80-06-037 80-06-037 80-06-037
14 Distribuidor del quemador 1 80-06-038 80-06-039 80-06-040
15 1/2" conector hembra 1 80-06-033 80-06-033 80-06-033
23
Garantía
GARANA LIMITADA:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este conjunto de calentador y garantiza contra cualquier defecto
en materiales y mano de obra durante un periodo de (2) años a partir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará
piezas de reemplazo o reparará la unidad cuando sea devuelta apropiadamente a la tienda minorista donde se compró o a uno de nuestros centros de
servicio como lo indica GHP Group, Inc., dentro de (2) años a partir de la compra al por menor. (Los costos de envío, costos de mano de obra, etc.
son responsabilidad del comprador.)
DEBERES DEL PROPIETARIO:
Este aparato de calefacción debe ser operado de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas con este calefactor. Esta garantía no excusa al
propietario de darle mantenimiento apropiado a este calefactor de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas con este calefactor. Debe
conservarse un recibo, cheque cancelado o registro de pago para comprobar la fecha de compra y establecer el periodo de la garantía. Debe
conservarse la caja original en caso de retorno de garantía de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
1.
Daños que resulten del uso de combustible inapropiado.
2.
Daños causados por mal uso o uso contrario al manual de propietario y pautas de seguridad.
3.
Daños causados por falta de mantenimiento normal.
4.
Uso de piezas o accesorios no estándar.
5.
Daños causados durante el tránsito. Los cargos por flete sobre las piezas de la garantía o calefactores hacia y desde la fábrica serán
responsabilidad del propietario.
Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad por daños consecuentes que puedan resultar del uso, mal uso o falta de mantenimiento
rutinario de este aparato de calefacción. Se puede cargar un cargo por limpieza y el costo de las piezas para fallas del aparato que resulten de la falta
de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no involucren mano de obra o materiales defectuosos.
NO REALIZAR EL MANTENIMIENTO
GENERAL (INCLUYENDO LA LIMPIEZA) ANULARÁ ESTA GARAN
A.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE LE DA AL COMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA
REPARACIÓN PROPORCIONADA EN ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS REPARACIONES. EN
NINGÚN CASO GHP GROUP, INC. SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores podrían no aplicar a usted.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que
l
a exclusión o las
limitaciones antes indicadas no correspondan a usted.
LOS RECLAMOS SE MANEJAN COMO SIGUE:
1.
Póngase en contacto con su tienda minorista y explique el problema.
2.
Si la tienda minorista no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente detallando el modelo del
calefactor, el problema y la prueba de la fecha de compra.
3.
Un representante se pondrá en contacto con usted. NO DEVUELVA EL CALEFACTOR A GHP GROUP, INC. a menos que se lo indique nuestro
representante. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA REGISTRAR ESTA GARANTÍA SOBRE SU CALEFACTOR, LLENE ESTA TARJETA POR COMPLETO
Y ENVÍELA POR CORREO 14 DÍAS DESPUÉS DE LA FECHA DE COMPRA O REGÍSTRESE EN LÍNEA EN www.ghpgroupinc.com
NOMBRE
_____________________
TEFONO: ( )
___________________
CORREO ELÉCTRONICO:
______________
DIRECCIÓN:
_________________
CIUDAD:
__________________________
ESTADO:
________
CÓDIGO POSTAL:
______
MODELO:
____________
No. DE SERIE:
___________________________
FECHA DE COMPRA:
____________________
TIENDA MINORISTA DE LA COMPRA:
___________________________________
TIPO DE TIENDA:
____________________
CIUDAD Y ESTADO DONDE SE HIZO LA COMPRA:
______________________________
PRECIO PAGADO:
_______________
Por favor, tómese un minuto para darnos sus respuestas a las siguientes preguntas.
Todas las respuestas serán usadas únicamente para investigación de mercado y serán mantenidas en estricta confidencialidad.
¿Quién decidió principalmente esta compra?
Masculino
Femenino
18-24
25-39
40-59
60 y s
¿Propósito de la compra?
_____________________________________________________________________________
¿Posee otro calefactor portátil?
No Si la respuesta es Sí, tipo___________________________ marca______________________
¿Cómo pretende usar su nuevo calefactor?
Sitio de construcción
Granja
Bodega/Comercial
Garaje/Construcción anexa
otro
¿Cómo se dio cuenta de este calefactor?
Exhibidor de la tienda
Anuncio de periódico
Anuncio de revista
Amigo/Pariente
Comercial de TV
Vendedor de la tienda
otro___________________________
¿Q lo hizo elegir este calefactor?
Estilo
Tamaño/Portabilidad
Precio
Empaque
Marca
Otro
________________
Usted:
posee
alquila ¿Le recomendaría este calefactor a un amigo?
No
Por favor, denos sus comentarios:
________________________________________________________________________
¡GRACIAS POR LLENAR ESTE FORMULARIO!
La información se mantendconfidencial.
24
REGISTRO DE LA GARANTÍA
IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de
catorce (14) después de la fecha de compra También puede registrar su garantíaen internet en
www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta
para sus registros.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
¡GUARDE ESTA TARJETA!
Coloque
la
estampilla
postal
aquí.
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Pleasant Hearth VL-AA24D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas