Sub-Zero 5310859 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
WINE STORAGE
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
WINE STORAGE
Contents
3 Wine Storage
4 Model UW-24 | UW-24FS Site Preparation
6 Model UW-24 | UW-24FS Installation
10 Model BW-30 Site Preparation
16 Model BW-30 Installation
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit subzero.com/specs for the most
up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
subzero.com
|
3
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the underside of the control panel,
on the left. Refer to the illustrations below.
If service is necessary, contact Sub-Zero Factory Certied
Service with the model and serial number. For the name
of the nearest Sub-Zero Factory Certied Service or for
questions regarding the installation, visit the contact
and support section of our website, subzero.com, or call
Sub-Zero Customer Care at 800-222-7820.
WINE STORAGE
Tools and Materials
Screwdrivers—standard, Phillips, and Torx.
Power drill.
Drill bits (masonry bits required for concrete installation).
Standard socket and wrench set.
2' and 4' levels.
Material to protect home, ooring, and cabinetry during
installation.
Model UW-24 and UW-24FS
Model BW-30
RATING PLATE
RATING PLATE
4
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
W
OPENING WIDTH
34
1
/
2
"
(876)
OPENING
HEIGHT
TOP VIEW
SIDE
VIEW FRONT VIEW
NOTE:
3
1
/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry.
3
/4" (19)
TYPICAL
FRAMED
CABINETRY
W
FILLER
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
FRAMELESS
CABINETRY
W
3
/4" (19)
TYPICAL
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
24" (610)
OPENING
DEPTH
Opening Dimensions
MODEL UW-24
MODEL UW-24 | UW-24FS SITE PREPARATION
OPENING WIDTH
W
UW-24 24" (610)
DUAL OPENING WIDTH
W
Two 24" (610) Models 48
1
/8" (1222)
Dual installation kit required.
DUAL INSTALLATION
If two units are installed side by side, a dual installation kit
may be required. Installations without a custom ller strip
require a dual installation kit. If a dual installation kit is not
specied, a 2"
(51) ller strip is recommended between the
units. Dual installations without a ller strip can only be
accomplished using two units with opposite hinges. Refer to
the illustrations below.
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd
a showroom section of our website, subzero.com. For
questions regarding the installation, call Sub-Zero Customer
Care at 800-222-7820.
WITHOUT FILLER STRIP
FILLER STRIP
Opposite hinges
Same side hinges
subzero.com
|
5
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit ser-
vicing only this appliance is required. A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause inter-
ruption of operation.
IMPORTANT NOTE: The electrical outlet must be placed so
the grounding prong is to the right of the thinner blades.
The outlet must be ush with the back wall.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz
Service 15 amp dedicated circuit
Receptacle 3-prong grounding-type
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter, or
remove the power cord ground prong.
Preparation
To operate properly, the door must open a minimum of 90°.
Use a minimum 3"
(76) ller in corner installations to assure
a 90° door opening.
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove and
recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti-
tip bracket, hardware, and the leveling legs which hold the
wood base to the bottom of the unit.
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
MODEL UW-24
The anti-tip bracket should be attached to the wall behind
the unit with the bracket ange located
1
/4" (6) above the top
of the unit. Refer to the illustration below. Failure to properly
position the anti-tip bracket will prevent proper engagement.
For installations that cannot accommodate the anti-tip
bracket, a countertop bracket is provided to secure the unit
to the countertop. Refer to the illustration below.
MODEL UW-24 | UW-24FS SITE PREPARATION
3" (76)
15
1
/2"
(394)
2"
(51)
LEFT SIDE
OF OPENING
FLOOR
Electrical supply location
1
/4" (6)
ANTI-TIP
BRACKET
COUNTERTOP
BRACKET
Anti-tip bracket (UW-24)
Countertop bracket
6
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Anti-Tip Bracket
MODEL UW-24FS
The back of the anti-tip bracket must be installed 24
5
/8"
(625)
from the front and centered behind the unit. Refer to
the illustration below. Refer to page 16 for wood and con-
crete oor applications.
MODEL UW-24 | UW-24FS INSTALLATION
ANTI-TIP BRACKET
Anti-tip bracket (UW-24FS)
Custom Panel
MODEL UW-24
For overlay applications, a custom door panel must be
installed. Panel size is critical for a proper t. To verify the
panel requirements and dimensions, refer to the Sub-Zero
Design Guide at subzero.com/specs.
Finish all sides of the custom panel. They may be visible
when the door is open or through the glass door.
The custom overlay door panel is attached using the screws
provided, through the door frame. The screw locations are
marked on the back of the custom panel using tenon cen-
ters inserted into the holes of the door frame.
With the unit secured and door closed, hold the custom
panel in the desired position on the door. Lightly tap the
front of the panel to locate the mounting positions. Remove
the tenon centers. Refer to the illustration below.
The door frame has mounting holes to accommodate
Sub-Zero accessory handles. If the handle mounting holes
are not used, the handle should be attached to the custom
panel prior to mounting. The screw heads may need to be
countersunk into the panel for proper alignment.
To mount the custom panel, open the door and use the pre-
drilled holes to position the panel. Drive the screws into the
panel through the black tape on the door frame. The screw
holes are hidden behind the door gasket. Use as many
screws as necessary to secure the custom panel. Refer to
the illustration below.
GASKET
GLASS
13
/32" (11)
DIAMETER
1
/4" (6)
DIAMETER
Tenon center
Door frame cross section
DOOR
FRAMEPANEL
TENON CENTER
subzero.com
|
7
MODEL UW-24 | UW-24FS INSTALLATION
Custom Panel
Adjustments can be made to the custom panel with a few
mounting screws in place, but not fully tightened. Once the
proper position is achieved, install and secure all screws.
Cover the holes on the inside of the door frame with the
cover patches or plugs provided.
CAUTION
A solid panel cannot be installed over the glass door. A
solid door is available through an authorized Sub-Zero
dealer. For local dealer information, visit the nd a
showroom section of our website, subzero.com.
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door
closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
If the unit will be connected to a home security system,
run lead wires through the compressor compartment prior
to positioning the unit. Refer to page 8. Once the unit is in
position, the wiring connections can be completed from the
front.
Leveling
Level the unit before sliding it into position. Turn each of the
four leveling legs clockwise to raise the unit and counter-
clockwise to lower. Refer to the illustration below.
LEVELING LEGS
Leveling
8
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL UW-24 | UW-24FS INSTALLATION
Completion
Plug the power cord into the grounded outlet, then slide
the unit into position. Verify the anti-tip bracket is properly
engaged.
It may be necessary to install the unit
1
/4" (6) beyond the
front surface of adjacent cabinetry to prevent interference
when the door is opened to 145°. Refer to the full-scale
template on page 9.
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system,
make connections to the leads shown in the illustration
below. Refer to the following color codes:
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
Use the spade terminals or wire nuts provided to make
proper wiring connections.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low-
voltage, low-current device only. It should not be used
to switch line power. Any unused terminals should be
completely insulated and all wires should be secured
away from conductive or moving components.
ANCHORING
To anchor, use the countertop bracket provided to secure
the unit to the underside of the countertop. Refer to the
illustration below. If the countertop bracket cannot be
used, install shims along the top and sides of the unit.
KICKPLATE INSTALLATION
Install the kickplate using the two screws provided. Refer
to the illustration below. The kickplate must be removable
for service. The oor cannot interfere with removal. Do not
cover the louvered section of the kickplate.
COUNTERTOP
BRACKET
KICKPLATE
Anchoring
Kickplate installation
HOME SECURITY
LEADS
Home security connection
subzero.com
|
9
MODEL UW-24 | UW-24FS INSTALLATION
DOOR CLOSED
UNDERCOUNTER
UNIT
ADJACENT
CABINETRY
3
/4" (19) DOOR PANEL
1
/2"
(13)
1
/8" (3)
1
/4"
(6)
HINGE AT 145°
OPENING
(DOOR OPENS PAST 145°)
1" (25)0"
SCALE
145° door opening (top view)
Door Clearance
FULL-SCALE TEMPLATE
To allow for a 145° door opening, the unit should extend
a minimum of
1
/4" (6) beyond the front surface of adjacent
cabinetry. The unit can be installed ush, however, there
is potential for interference with the panel if the door is
opened past 90°.
10
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Opening Dimensions
STANDARD INSTALLATION
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
If two units are installed side by side, refer to page 12.
NOTE:
3
1
/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry.
Shaded line represents profile of unit
.
83
3
/4"
(2127)
OPENING
HEIGHT
24" (610)
OPENING
DEPTH
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
3
/
4
"
(19)
TYPICAL
FRAMED
CABINETRY
W
FILLER
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
FRAMELESS
CABINETRY
W
3
/4" (19)
TYPICAL
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
OPENING WIDTH
W
BW-30 29
1
/2" (749)
subzero.com
|
11
Opening Dimensions
FLUSH INSET INSTALLATION
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
Dimensions assume a
3
/4" (19) panel thickness. If two units
are installed side by side, refer to page 13.
FLUSH INSET WIDTH
W
BW-30 32" (813)
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
1
/4"
(6)
26
3
/16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
2
3
/16"
(56)
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
TOP VIEW
1
1
/4"
(32)
W
FLUSH INSET WIDTH
FINISHED
CLEATS
NOTE: 3
1
/2" (89) finished returns and shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
Shaded line represents profile of unit with
3
/4" (19) panel.
5
11
/16"
(145)
FINISHED
RETURN
FILLER
FRAMED
CABINETRY
W
CLEAT
3
/4" (19)
TYPICAL
3
1
/2"
(89)
5
11
/
16
"
(145)
FINISHED
RETURN
FRAMELESS
CABINETRY
W
3
1
/2"
(89)
CLEAT
3
/4" (19)
TYPICAL
12
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Opening Dimensions
DUAL STANDARD INSTALLATION
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
NOTE:
3
1
/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry.
Shaded line represents profile of unit
.
83
3
/4"
(2127)
OPENING
HEIGHT
24" (610)
OPENING
DEPTH
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
3
/
4
"
(19)
TYPICAL
FRAMED
CABINETRY
W
FILLER
3
1
/
2
"
(89)
FINISHED
RETURN
FRAMELESS
CABINETRY
W
3
/4" (19)
TYPICAL
3
1
/2" (89)
FINISHED
RETURN
DUAL OPENING WIDTH
W
BW-30 and 30" Built-In Model 59
3
/4" (1518)
BW-30 and 36" Built-In Model 65
3
/4" (1670)
A dual installation kit is required for this installation.
subzero.com
|
13
Opening Dimensions
DUAL FLUSH INSET INSTALLATION
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
1
/4"
(6)
26
3
/16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
2
3
/16"
(56)
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
TOP VIEW
FINISHED
CLEATS
1
1
/4"
(32)
W
FLUSH INSET WIDTH
NOTE:
3
1
/2" (89) finished returns and shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
Shaded line represents profile of unit with
3
/4" (19) panel.
5
11
/16"
(145)
FINISHED
RETURN
FILLER
FRAMED
CABINETRY
W
CLEAT
3
/4" (19)
TYPICAL
3
1
/2"
(89)
5
11
/
16
"
(145)
FINISHED
RETURN
FRAMELESS
CABINETRY
W
3
1
/2"
(89)
CLEAT
3
/4" (19)
TYPICAL
DUAL FLUSH INSET WIDTH
W
BW-30 and 30" Built-In Model 62
1
/4" (1581)
BW-30 and 36" Built-In Model 68
1
/4" (1734)
Dimensions assume a
3
/4" (19) panel thickness. A dual instal-
lation kit is required for this installation.
14
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit ser-
vicing only this appliance is required. A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause inter-
ruption of operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply 115 VAC, 60 Hz
Service 15 amp
Receptacle 3-prong grounding-type
CAUTION
The outlet must be checked by a qualied electrician
to be sure it is wired with the correct polarity. Verify the
outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter, or
remove the power cord ground prong.
Dual Installation
If two units are installed side by side, a dual installation kit
may be required. Installations without a custom ller strip
require a dual installation kit. If a dual installation kit is not
specied, a 2"
(51) ller strip is recommended between units.
Dual installations without a ller strip can only be accom-
plished using two units with opposite hinges. Refer to the
illustrations below.
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the nd a
showroom section of our website, subzero.com. For ques-
tions regarding the installation, call Sub-Zero Customer
Care at 800-222-7820.
WITHOUT FILLER STRIP
FILLER STRIP
Opposite hinges
Same side hinges
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
75
1
/2" (1918)
FROM FLOOR
7"
(178)
E
6"
(152)
RIGHT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location
subzero.com
|
15
Preparation
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood
base and discard the shipping bolts and brackets. Remove
and recycle packing materials. Do not discard the kickplate,
anti-tip brackets, and hardware.
Completely retract the front leveling legs to allow the unit to
be moved into position. The front and rear leveling legs can
be adjusted from the front once the unit is in position.
Remove the drain pan to avoid damage and allow for proper
appliance dolly placement.
The grille assembly should be removed prior to moving the
unit. To remove, pull out on the bottom edge of the grille and
rotate upward. Loosen the two back grille mounting screws
and remove the two front grille mounting screws. With the
grille held rmly, pull forward to remove. Refer to the illustra-
tions below.
FRONT
GRILLE SCREW
BACK GRILLE
SCREW
GRILLE
ADJUSTMENT
SCREWS
Grille removal
Grille mounting screws
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
16
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
WOOD FLOOR
After properly locating the anti-tip brackets in the opening,
drill pilot holes
3
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Use the #12 screws and washers to secure the
brackets. Verify the screws penetrate through the ooring
material and into the wall studs or wall plate a minimum of
3
/4" (19). Refer to the illustration below.
CONCRETE FLOOR
After properly locating the anti-tip brackets in the opening,
drill pilot holes
3
/16" (5) diameter maximum in the wall studs
or wall plate. Drill
3
/8" (10) diameter holes into the concrete
a minimum of 1
1
/2" (38) deep. Use the #12 screws and
washers to secure the brackets to the wall, and use the
3
/8"
wedge anchors to secure the brackets to the oor. Verify the
screws penetrate the wall studs or wall plate a minimum of
3
/4" (19). Refer to the illustration below.
4" (102)
MIN
24"
(610)
SUBFLOORING
WOOD FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
4" (102)
MIN
24"
(610)
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
MIN
Wood oor
Concrete oor
MODEL BW-30 INSTALLATION
Anti-Tip Bracket
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
brackets must be installed.
The two anti-tip brackets must be installed exactly 24"
(610)
from the front of the opening to the back of the
brackets and a minimum of 4"
(102) from the sides of the
opening. This depth will increase to 26
3
/16" (665) for a ush
inset installation based on
3
/4" (19) thick panels. Failure to
properly position the anti-tip brackets will prevent proper
engagement.
Use all anti-tip bracket hardware as instructed for wood or
concrete oors.
IMPORTANT NOTE: For wood or concrete oor applications,
if the #12 screws do not hit a wall stud or wall plate, use the
#8 screws and #12 washers with the wall anchors.
IMPORTANT NOTE: In some installations the subooring or
nished oor may necessitate angling the screws used to
fasten the anti-tip brackets to the back wall.
ANTI-TIP HARDWARE
2 Anti-tip brackets
12 #12 x 2
1
/2" pan head screws
4
3
/8"–16 x 3
3
/4" wedge anchors
12 #12 at washers
4 #8–18 x 1
1
/4" truss head screws
4 Nylon Zip-it
®
wall anchors
subzero.com
|
17
MODEL BW-30 INSTALLATION
Custom Panels
For overlay and ush inset applications, custom door and
grille panels must be installed. The panel size is critical for a
proper t. To verify the panel requirements and dimensions,
refer to the Sub-Zero Design Guide at subzero.com/specs.
IMPORTANT NOTE: Flush inset applications require a
minimum
1
/2" (13) reveal on all sides.
Finish all sides of the custom panel. They may be visible
when the door is open or through the glass door.
CAUTION
A solid panel cannot be installed over the glass door.
Anti-Tip Bracket
CONCRETE WEDGE ANCHOR INSTALLATION
1 Drill a
3
/8" (10) diameter hole any depth exceeding the
minimum embedment. Clean the hole or drill additional
depth to accommodate the drill nes.
2 Assemble the washer and nut ush with the end of
anchor to protect threads. Drive the anchor through the
material to be fastened until the washer is ush with the
surface material.
3 Expand the anchor by tightening the nut 3–5 turns past
hand-tight position or to 25 foot-pounds of torque.
WARNING
Verify there are no electrical wires or plumbing in the
area which the screws could penetrate.
CAUTION
Always wear safety glasses and use other necessary
protective devices or apparel when installing or working
with anchors.
Anchors are not recommended for use in lightweight
masonry material such as block or brick, or for use in
new concrete which has not had sufcient time to cure.
The use of core drills is not recommended to drill holes
for the anchors.
18
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL BW-30 INSTALLATION
Panel Installation
DOOR PANEL
To install the custom door panel, remove the handle side
trim molding. Insert a screwdriver tip into the top corner slot
on the handle side and pop out the trim. Remove the screws
and frame. Refer to the illustration below.
The door has a
1
/4" (6) frame for the custom panel to slide
into. If the panel is thicker than
1
/4" (6), rout an edge around
the panel or mount the panel on a sheet of
1
/4" (6) thick
material, then insert into the frame.
A .10"
(3) space is required between the backer panel and
the custom panel to allow the panel to slide into the door
frame. Refer to the illustrations below for critical dimensions.
Install the handle hardware before inserting the panel. Large
D-style handles are recommend rather than knobs. The
screw heads must be countersunk into the panel.
Slide the panel into the frame.
To reinstall the door trim molding, insert the top of the trim
into the grooves at the top of the door and work downward,
snapping the trim into the clips on the door frame.
1
/8" (3) (OVERLAY)
CUSTOM PANEL
SPACER PANEL
BACKER PANEL
TRIM
5
/16" (8) min
1
/4" (6)
.10" (3)
CUSTOM
PANEL
SPACER
PANEL
BACKER
PANEL
3
/4"
(19)
typical
Panel assembly cross section
(overlay)
Panel assembly rear view
Door side trim
subzero.com
|
19
MODEL BW-30 INSTALLATION
Panel Installation
GRILLE PANEL
Remove the bottom grille frame by extracting the two lower
corner screws from each side of the grille assembly. Refer to
the illustration below.
With the bottom section removed, slide the custom grille
panel into the frame. If the panel is thinner than
1
/4" (6), a
ller material will need to be installed to achieve a proper
t. Once the panel is installed, reattach the bottom grille
frame by sliding the corner brackets back into position, then
reinstall the four corner screws.
BOTTOM
GRILLE
FRAME
Grille frame assembly
SIDE PANEL
When installing a custom side panel, an accessory kit is
required and is available through an authorized Sub-Zero
dealer. For local dealer information, visit the nd a show-
room section of our website, subzero.com. Stainless steel
and white enamel side panels are also available from an
authorized Sub-Zero dealer.
IMPORTANT NOTE: The use of side panels may change the
width of the opening.
A custom side panel must be a minimum of 24"
(610) deep
and
1
/2" (13) thick. Routing will be necessary for the side
panel to t ush against the side of the unit. Refer to the
illustrations below.
IMPORTANT NOTE: The height of the side panel will vary
with the height of the grille. Verify the nished height before
modifying the panels.
84"
(2134)
24"
(610)
OPTIONAL
TOE KICK
CUT-OUT
4" (102)
1
7
/8"(48)
1" (25)
ROUT TO
1
/
8
"
(3)
FRONT
OF SIDE
PANEL
2
5
/8"
(67)
MAIN
FRAME
SIDE PANEL
ROUTING
1" (25)
1
7
/8" (48)
1
/8" (3)
1
/
2
"
(13)
Side panel dimensions
Routing detail
20
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL BW-30 INSTALLATION
Alignment
LEVELING
Once the unit is in position, turn the front leveling legs
clockwise to adjust the height. The rear height adjustment
can be made from the front of the roller base. Using a
3
/8"
socket, turn the
3
/8" hex bolt clockwise to raise the unit or
counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting
when using a power drill. Do not turn the rear leveling legs
by hand. Refer to the illustration below.
When the unit is properly leveled, door adjustments are less
likely to be necessary.
IMPORTANT NOTE: Level the unit to the oor, not the sur-
rounding cabinetry. This could affect the operation of the
unit, such as door closing.
WARNING
To reduce the possibility of the unit tipping forward, the
front leveling legs must be in contact with the oor.
FRONT
LEVELING LEG
REAR
ADJUSTMENT
Leveling
Placement
CAUTION
Before moving the unit into position, secure the door
closed and protect any nished ooring.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening.
If the unit has been on its back or side, it must stand upright
for a minimum of 24 hours before connecting power.
If the unit will be connected to a home security system, run
the lead wires through the compressor compartment prior
to positioning the unit. Refer to page 22. Once the unit is in
position, the wiring connections can be completed from the
front.
Plug the power cord into the grounded outlet, then roll the
unit into position. Verify the anti-tip brackets are properly
engaged.
IMPORTANT NOTE: If used, the side panels must be
installed before the unit is placed in its nal position. Refer
to page 19.
subzero.com
|
21
MODEL BW-30 INSTALLATION
Alignment
DOOR ADJUSTMENT
The door can be adjusted in and out, side to side tilt, and up
and down.
To make adjustments, slightly loosening the two upper hinge
bolts on the upper hinge plate using a
1
/2" wrench. Refer to
the illustration below.
In-and-Out Adjustment: For a left-hinge door, using a
5
/32" allen wrench, turn the adjustment bolt clockwise to
bring the handle side of the door inward, and counterclock-
wise to move the handle side outward. Reverse directions
for a right-hinge door.
Side-to-Side Tilt Adjustment: For a left-hinge door, using a
3
/8" wrench, turn the adjustment bolt clockwise to raise the
handle side of the door, and counterclockwise to lower the
handle side. Reverse directions for a right-hinge door.
Up-and-Down Adjustment: For a left-hinge door, using a
1
/4" allen wrench, turn the adjustment bolt clockwise to raise
the door and counterclockwise to lower. Refer to the illustra-
tion below. Reverse directions for a right-hinge door.
UPPER
HINGE BOLTS
SIDE-TO-SIDE
TILT ADJUSTMENT
IN-AND-OUT
ADJUSTMENT
Door adjustment bolts
Up-and-down door adjustment
Completion
GRILLE INSTALLATION
Install the grille assembly and check for proper t. The grille
is designed to rest on the upper door hinge to minimize the
reveal between the top of the door and bottom of the grille.
To eliminate interference, the grille height can be adjusted.
Loosen the four grille adjustment screws (two on each side)
and adjust the grille height as needed. Refer to the illustra-
tion below.
FRONT
GRILLE SCREW
BACK GRILLE
SCREW
GRILLE
ADJUSTMENT
SCREWS
Grille height adjustment
22
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
MODEL BW-30 INSTALLATION
ANCHORING
After the unit has been leveled and door adjustment com-
pleted, anchor the unit to the opening to ensure a proper t
and secure installation.
To anchor the top of the unit, open the grille and install the
screws provided through the grille frame into cabinetry.
There are several hole locations. Refer to the illustration
below. Check for proper door clearance by opening the
door.
To anchor the bottom of the unit, drive a screw through the
side hole inside each roller base assembly. The screw will
need to go in at an angle to attach properly. Refer to the
illustration below. Additional material may be needed behind
the cleat to ensure sufcient anchoring.
CAUTION
If the screws provided are not suitable for the installa-
tion, use adequate screws.
ANCHORING
SCREWS
ANCHORING
SCREW
Top anchoring
Bottom anchoring
Completion
HOME SECURITY CONNECTION
If the unit will be connected to a home security system,
make the connections to the leads shown in the illustration
below. Refer to the following color codes:
Normally open contacts—white with red stripe wire.
Normally closed contacts—white with blue stripe wire.
Common—gray with white stripe wire.
Use the spade terminals or wire nuts provided to make
proper wiring connections.
CAUTION
The alarm circuit in the unit is intended as a low-
voltage, low-current device only. It should not be used
to switch line power. Any unused terminals should be
completely insulated and all wires should be secured
away from conductive or moving components.
HOME SECURITY
LEADS
Home security connection
subzero.com
|
23
90° DOOR STOP
The door opens to 110°. A 90° door stop is provided with
the unit (located behind the grille). Additional 90° door stop
kits are available through an authorized Sub-Zero dealer.
WARNING
Follow all city and state laws when storing, recycling,
or discarding unused refrigerators and freezers.
Completion
KICKPLATE INSTALLATION
Reinstall the drain pan and verify it is in the proper position.
Install the kickplate using the screws to attach it to the
brackets on the inside of each roller base. Refer to the illus-
tration below. The kickplate must be removable for service.
The oor cannot interfere with removal. Refer to the label
mounted on the kickplate support for height clearance.
Turn power on by touching POWER on the control panel.
MODEL BW-30 INSTALLATION
Kickplate installation
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
3 Almacenamiento de vinos
4 Preparación del sitio para modelos UW-24 | UW-24FS
6 Instalación de modelos UW-24 | UW-24FS
10 Preparación del sitio para modelo BW-30
16 Instalación de modelo BW-30
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
subzero.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la
parte de abajo del panel de control, a la izquierda. Consulte
las siguientes ilustraciones.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Herramientas y materiales
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro eléctrico.
Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
Juego de llaves estándar y de vaso.
Niveles 2' y 4'.
Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
Modelos UW-24 y UW-24FS
Modelo BW-30
PLACA DE DATOS
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DOBLE
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser nece-
sario un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una
tira de relleno personalizada requieren un kit de instalación
doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está
especicado, se recomienda utilizar una tira de relleno de
2"
(51) entre las unidades. Las instalaciones dobles sin una
tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos
unidades con bisagras opuestas. Consulte las siguientes
ilustraciones.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Para preguntas sobre la instalación,
comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub Zero al
800-222-7820.
Dimensiones de abertura
MODELO UW-24
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS UW-24 | UW-24FS
WITHOUT FILLER STRIP
FILLER STRIP
Bisagras opuestas
Bisagras en el mismo lado
SIN TIRA DE RELLENO
TIRA DE RELLENO
A
ANCHURA DE
ABERTURA
34
1
/2"
(876)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA SUPERIOR
VIST
A LATERAL VISTA FRONTAL
NOTA: Los tubos de retorno de
3
1
/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben
terminar para que se ajusten a los gabinetes.
24"
(610)
PROFUNDIDAD
DE LA
ABERTURA
TÍPICO
DE
3
/4" (19)
GABINETE CON
MARCO
A
RELLENO
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
GABINETE SIN
MARCO
A
TÍPICO
DE
3
/4" (19)
ANCHURA DE ABERTURA
A
UW-24 24" (610)
ANCHURA DE ABERTURA DOBLE
A
Dos modelos de 24" (610) 48
1
/8" (1222)
Se requiere kit de instalación doble.
subzero.com
|
5
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de
la unidad.
AVISO IMPORTANTE: El tomacorriente eléctrico debe
colocarse de tal forma que la clavija con conexión a
tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas.
El tomacorriente debe quedar al ras de la pared trasera.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
VISTA FRONTAL
15
1
/2"
(394)
3" (76)
2" (51)
LADO IZQUIERDO DE
LA ABERTURA
Ubicación del suministro
eléctrico
Preparación
Para un funcionamiento apropiado, la puerta debe abrir a
un ángulo mínimo de 90°. Utilice un relleno de 3"
(76) como
mínimo en las instalaciones esquinadas para asegurar que
la puerta se abra a 90°.
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el
zócalo, el soporte antivuelco, las piezas de montaje ni las
patas niveladoras que soportan la base de madera a la
parte inferior de la unidad.
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
MODELO UW-24
El soporte antivuelco debe sujetarse a la pared detrás de la
unidad con la pestaña del soporte ubicada
1
/4" (6) por arriba
de la parte superior de la unidad. Consulte la siguiente
ilustración. No colocar correctamente el soporte antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Para aquellas instalaciones en las que no se pueda
colocar el soporte antivuelco, se suministra un seguro
bajo mostrador para mantener ja la unidad al mostrador.
Consulte la siguiente ilustración.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS UW-24 | UW-24FS
1
/4" (6)
SOPORTE
ANTIVUELCO
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
Soporte antivuelco (UW-24)
Soporte a mostrador
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Soporte antivuelco
MODELO UW-24FS
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
a 24
5
/8" (625) del frente y centrada detrás de la unidad.
Consulte la siguiente ilustración. Consulte la página 16 para
instalaciones en pisos de madera y de concreto.
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 | UW-24FS
SOPORTE
ANTIVUELCO
Soporte antivuelco (UW-24FS)
Panel Personalizado
MODELO UW-24
Para aplicaciones revestibles, es necesario instalar un
panel de puerta personalizado. El tamaño del panel
es fundamental para un buen ajuste. Para vericar los
requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de
diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a
través de la puerta de cristal.
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con
los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta.
Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte
trasera del panel personalizado mediante centros de espiga
insertados en los oricios del marco de la puerta.
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada,
sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre la
puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para localizar
las posiciones de montaje. Retire los centros de espiga.
El marco de la puerta tiene oricios de montaje para alojar
las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los
oricios de montaje de las manijas, debe jar la manija al
panel personalizado antes del montaje. Puede que sea
necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel
para obtener una buena alineación.
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice
los oricios previamente perforados para colocar el panel
en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de
la cinta negra en el marco de la puerta. Los oricios para
los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta.
Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar
el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
EMPAQUE
CRISTAL
13
/32" (11)
DIÁMETRO
1
/4" (6)
DIÁMETRO
Centro de espiga
Sección transversal del marco
de la puerta
MARCO
DE LA
PUERTA
PANEL
CENTRO DE ESPIGA
subzero.com
|
7
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 8. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Nivelación
Nivele la unidad antes de colocarla en su sitio. Gire cada
una de las patas niveladoras en sentido de las manecillas
del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de
las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente
ilustración.
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 | UW-24FS
Panel Personalizado
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en
su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes al
panel personalizado. Una vez que el panel esté bien puesto,
instale y asegure todos los tornillos.
Cubra los oricios del interior del marco de la puerta con las
cubiertas o tapones proporcionados.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de
cristal. Una puerta sólida está disponible a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener
más información acerca de los distribuidores locales,
visite la sección para encontrar una sala de exhibición
de nuestro sitio web, subzero.com.
PATAS NIVELADORAS
Nivelación
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 | UW-24FS
Finalización
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien
enganchado.
Puede que sea necesario instalar la unidad
1
/4" (6) fuera de
la supercie delantera de los gabinetes adyacentes para
evitar interferencias al abrir la puerta a 145°. Consulte la
plantilla a escala completa de la página 9.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
ANCLAJE
Para el anclaje, utilice el soporte de mostrador
proporcionado para asegurar la unidad a la parte inferior del
mostrador. Consulte la siguiente ilustración. Si no es posible
utilizar el soporte del mostrador, instale cuñas a lo largo de
la parte superior y los lados de la unidad.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale el zócalo con los dos tornillos proporcionados.
Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser
desmontable para sacarlo cuando sea necesario
dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al
desmontarlo. No cubra la sección tipo persiana del zócalo.
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
ZÓCALO
Anclaje
Instalación del zócalo
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de
seguridad del hogar
subzero.com
|
9
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 | UW-24FS
PUERTA CERRADA
UNIDAD BAJO
MOSTRADOR
GABINETES
ADYACENTES
PANEL DE LA PUERTA DE
3
/
4" (19)
1
/2"
(13)
1
/8" (3)
BISAGRA A 145
˚
AL ABRIR (LA PUERTA
ABRE A MÁS DE 145
˚
)
1
/4"
(6)
1" (25)0"
ESCALA
Abertura de la puerta a 145° (vista superior)
Espacio de la puerta
PLANTILLA A ESCALA COMPLETA
Para permitir la apertura de la puerta a 145° la unidad
debe estar como mínimo
1
/4" (6) más adelante que la
supercie frontal de los gabinetes adyacentes. La unidad
puede instalarse al ras; sin embargo, existe el riesgo de
interferencia con el panel si la puerta se abre más de 90°.
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 12.
ANCHURA DE ABERTURA
A
Modelo BW-30 29
1
/2" (749)
NOTA: Los tubos de retorno de
3
1
/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se ajusten a los gabinetes.
La línea sombreada representa el perfil de la unidad.
83
3
/4"
(2127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA
ABERTURA
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
A
ANCHURA DE
ABERTURA
TÍPICO
DE
3
/4" (19)
GABINETE CON
MARCO
A
RELLENO
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
GABINETE SIN
MARCO
A
TÍPICO
DE
3
/
4
"
(19)
subzero.com
|
11
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Las dimensiones toman en consideración un panel de
3
/4"
(19) de grosor. Si instala dos unidades lado a lado, consulte
la página 13.
ANCHURA DE ABERTURA
A
Modelo BW-30 32" (813)
84"
(2134)
ALTURA DE LA
INSTALACIÓN
EMPORTRABLE
1
/4"
(6)
26
3
/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPORTRABLE
2
3
/16"
(56)
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
1
1
/4"
(32)
A
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPORTRABLE
CORNAMUSAS
TERMINADAS
NOTA: Los tubos de retorno de 3
1
/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se ajusten a los gabinetes.
Las áreas sombreadas serán visibles y se les debe dar un acabado que combine con los gabinetes.
La línea sombreada representa el perfil de la unidad con el panel de
3
/4" (19).
GABINETE SIN
MARCO
A
3
1
/2"
(89)
TÍPICO
DE
3
/4"
(19)
TUBO DE
RETORNO
5
11
/16" (145)
CON ACABADOS
CORNAMUSAS
TERMINADAS
RELLENO
GABINETE CON
MARCO
A
TÍPICO DE
3
/4" (19)
3
1
/2"
(89)
TUBO DE
RETORNO
5
11
/16" (145)
CON ACABADOS
CORNAMUSAS
TERMINADAS
12
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DOBLE
ANCHURA DE ABERTURA
A
Modelos BW-30 e integrado de 30" 59
3
/4" (1518)
Modelos BW-30 e integrado de 36" 65
3
/4" (1670)
Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
TÍPICO
DE
3
/
4
"
(19)
GABINETE CON
MARCO
A
RELLENO
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
TUBO DE
RETORNO DE
3
1
/2" (89) CON
ACABADOS
GABINETE SIN
MARCO
A
TÍPICO
DE
3
/4" (19)
NOTA: Los tubos de retorno de
3
1
/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se ajusten a los gabinetes.
La línea sombreada representa el perfil de la unidad.
83
3
/4"
(2127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
A
ANCHURA DE
ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA
ABERTURA
subzero.com
|
13
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN DE DOS UNIDADES EMPOTRABLE
ANCHURA DE ABERTURA
A
Modelos BW-30 e integrado de 30" 62
1
/4" (1581)
Modelos BW-30 e integrado de 36" 68
1
/4" (1734)
Las dimensiones toman en consideración un panel de
3
/4"
(19) de grosor. Para esta instalación se requiere un kit de
instalación doble.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
84"
(2134)
ALTURA DE LA
INSTALACIÓN
EMPORTRABLE
1
/4"
(6)
26
3
/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPORTRABLE
2
3
/16"
(56)
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
CORNAMUSAS
TERMINADAS
1
1
/4"
(32)
A
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPORTRABLE
NOTA: Los tubos de retorno de
3
1
/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se ajusten a los gabinetes.
Las áreas sombreadas serán visibles y se les debe dar un acabado que combine con los gabinetes.
La línea sombreada representa el perfil de la unidad con el panel de
3
/4" (19).
GABINETE SIN
MARCO
A
3
1
/2"
(89)
TÍPICO
DE
3
/4"
(19)
TUBO DE
RETORNO
5
11
/16" (145)
CON ACABADOS
CORNAMUSAS
TERMINADAS
RELLENO
GABINETE CON
MARCO
A
TÍPICO DE
3
/4" (19)
3
1
/2"
(89)
TUBO DE
RETORNO
5
11
/16" (145)
CON ACABADOS
CORNAMUSAS
TERMINADAS
14
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la
unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verique que el tomacorriente
esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
VISTA FRONTAL
75
1
/2"
(1918)
DESDE EL
SUELO
7"
(178)
E
6"
(152)
Ubicación del suministro
eléctrico
Instalación doble
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser
necesario un kit de instalación doble. Las instalaciones
sin una tira de relleno personalizada requieren un kit de
instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble no
está especicado, se recomienda utilizar una tira de relleno
de 2"
(51) entre las unidades. Las instalaciones dobles
sin una tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se
utilizan dos unidades con bisagras opuestas. Consulte las
siguientes ilustraciones.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
SIN TIRA DE RELLENO
TIRA DE RELLENO
Bisagras opuestas
Bisagras en el mismo lado
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
subzero.com
|
15
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes
de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el zócalo, los soportes antivuelco ni las piezas
de montaje.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras
para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas
niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde
el frente de la unidad una vez que la misma está en su
posición.
Retire la bandeja de drenaje para evitar que se dañe y
permita que se pueda colocar bien la plataforma rodante.
Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la
unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia
afuera y gire hacia arriba. Aoje los dos tornillos traseros de
montaje de la rejilla y quite los dos tornillos delanteros de
montaje de la rejilla. Sujete la rejilla con rmeza, jale hacia
adelante para quitarla. Consulte las siguientes ilustraciones.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Extracción de la rejilla
Tornillos para montaje de
la rejilla
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
16
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4"
(19)
. Consulte la siguiente ilustración.
PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Taladre oricios con un diámetro de
3
/8" (10) en el
concreto con una profundidad de 1
1
/2" (38) como mínimo.
Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los
soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de
3
/8" para
sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos
penetren a través de los travesaños o la placa de la pared
como mínimo
3
/4" (19). Consulte la siguiente ilustración.
4" (102)
MÍNIMO
24"
(610)
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
4" (102)
MÍNIMO
24"
(610)
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETO
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
1
1
/2"(38)
MÍNIMO
Suelo de madera
Piso de concreto
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
deben instalarse los soportes antivuelco.
Los dos soportes antivuelco deben estar instalados
exactamente a 24"
(610) de la parte delantera de la abertura
hasta la parte trasera de los soportes y un mínimo de 4"
(102)
desde los lados de la abertura. Esta profundidad se
incrementará a 26
3
/16" (665) para una instalación empotrable
al ras con paneles con
3
/4" (19) de grosor. No colocar
correctamente los soportes antivuelco impedirá que la unidad
quede bien enganchada.
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un
travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso
o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos
utilizados para sujetar los soportes antivuelco a la pared del
fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
2 Soportes antivuelco
12 Tornillos de cabeza plana #12 x 2
1
/2"
4 Anclas de cuña de
3
/8"–16 x 3
3
/4"
12 Arandelas planas #12
4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 1
1
/4"
4 Anclajes Nylon Zip-it
®
para pared
subzero.com
|
17
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Paneles personalizados
Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario
instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla.
El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste.
Para vericar los requisitos y dimensiones del panel,
consulte la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/
specs.
AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables al ras
requieren de un margen mínimo de
1
/2" (13) en todos los
lados.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o
a través de la puerta de cristal.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta
de cristal.
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA
CONCRETO
1 Haga un oricio de
3
/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
oricio o continúe taladrando para hacer el oricio más
profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a jar hasta que la arandela quede al
ras del material de la supercie.
3 Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al instalar
o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto
fresco que no haya tenido tiempo suciente para curar.
No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer
los oricios para el ancla.
18
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Instalación de los paneles
PANEL DE LA PUERTA
Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire la
moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta del
destornillador en la ranura de la esquina superior del lado
de la manija y saque el ribete. Quite los tornillos y el marco.
Consulte la siguiente ilustración.
La puerta tiene un marco de
1
/4" (6) donde se desliza el
panel personalizado. Si el panel tiene un grosor mayor a
1
/4"
(6)
, coloque una guía alrededor del panel o monte el panel
en una hoja de material con un grosor de
1
/4" (6), luego
inserte en el marco.
Se necesita un espacio de 0.10" (3) entre el panel de
respaldo y el panel personalizado para permitir que el panel
se deslice en el marco de la puerta. Consulte las siguientes
ilustraciones para ver las dimensiones críticas.
Instale las piezas de montaje de la manija antes de insertar
el panel. Es recomendable utilizar manijas estilo D en
lugar de perillas. Las cabezas de los tornillos deben ser
avellanadas en el panel.
Deslice el panel en el marco.
Para volver a instalar la moldura del ribete de la puerta,
inserte la parte superior del ribete en las ranuras de la parte
superior de la puerta y trabaje hacia abajo, ajustando el
ribete en los clips en el marco de la puerta.
1
/8" (3) (SUPERPOSICIÓN)
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL ESPACIADOR
PANEL DE RESPALDO
RIBETE
5
/16" (8) min
1
/4" (6)
0.10" (3)
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL
ESPACIADOR
PANEL DE
RESPALDO
3
/4"
(19)
típicamente
Sección transversal del mon-
taje del panel (superposición)
Vista posterior del montaje
del panel
Ribete del lado de la puerta
subzero.com
|
19
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Instalación de los paneles
PANEL DE REJILLA
Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos
de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla.
Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que haya retirado la sección inferior, deslice
el panel personalizado de la rejilla dentro del marco. Si
el panel es más delgado que
1
/4" (6), deberá instalar un
material de relleno para lograr un ajuste adecuado. Una vez
que el panel está instalado, vuelva a colocar el marco de
la rejilla inferior, deslice los soportes de las esquinas en su
posición, luego vuelva a instalar los tornillos de las cuatro
esquinas.
MARCO DE
LA REJILLA
INFERIOR
Montaje del marco de la rejilla
PANEL LATERAL
Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un
kit de accesorios, disponible a través de un distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información
acerca de los distribuidores locales, visite la sección para
encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web,
subzero.com. También puede encontrar paneles laterales
de acero inoxidable y de esmalte blanco disponibles en
los establecimientos de los distribuidores autorizados de
Sub-Zero.
AVISO IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede
cambiar el ancho de la abertura.
Un panel lateral personalizado debe tener una profundidad
mínima de 24"
(610) y un grosor de
1
/2" (13). Será necesario
usar una guía para que el panel lateral quede a ras contra el
costado de la unidad. Consulte las siguientes ilustraciones.
AVISO IMPORTANTE: La altura del panel lateral variará
con la altura de la rejilla. Verique la altura nal antes de
modicar los paneles.
84"
(2.134)
24" (610)
RECORTE
OPCIONAL
DE LA PLACA INFERIOR
4" (102)
1
7
/8"(48)
1" (25)
GUÍA DE
1
/8" (3)
FRENTE
DEL PANEL
LATERAL
2
5
/8"
(67)
MARCO
PRINCIPAL
GUÍA DEL
PANEL LATERAL
1" (25)
1
7
/8" (48)
1
/8" (3)
1
/2" (13)
Dimensiones del panel lateral
Detalle de la guía
20
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas
niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del
reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte
trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base
rodante. Con un socket de
3
/8" gire
3
/8" el perno hexagonal
en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad
o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla.
Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando
utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras
traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar las puertas.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no
con los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el
funcionamiento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la
puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
PATA
NIVELADORA
DELANTERA
AJUSTE DE
LA PARTE TRASERA
Nivelación
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 22. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que los soportes antivuelco estén bien
enganchados.
AVISO IMPORTANTE: Si se utilizan, los paneles laterales
deberán instalarse antes de colocar la unidad en su
posición nal. Consulte la página 19.
subzero.com
|
21
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Alineación
AJUSTE DE LA PUERTA
La puerta puede ajustarse hacia adentro o hacia afuera,
con inclinación de un lado o del otro y hacia arriba o hacia
abajo.
Para hacer los ajustes, aoje ligeramente los tornillos de las
dos bisagras superiores en la placa de la bisagra superior
con una llave de
1
/2". Consulte la siguiente ilustración.
Ajuste hacia adentro y hacia afuera: Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave allen de
5
/32", gire el perno
de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para llevar
el lado de la manija hacia adentro, y en sentido opuesto de
las manecillas del reloj para llevar el lado de la manija hacia
afuera. Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra
derecha.
Ajuste de la inclinación lado a lado: Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave de
3
/8", gire el perno de
ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar el
lado de la manija, y en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para bajar el lado de la manija. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste hacia arriba o hacia abajo: Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave allen de
1
/4", gire el perno
de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para subir
la puerta y en sentido opuesto de las manecillas del reloj
para bajarla. Consulte la siguiente ilustración. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
PERNOS DE
LA BISAGRA
SUPERIOR
AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN
LADO A LADO
AJUSTE HACIA
ADENTRO Y
HACIA AFUERA
Pernos para ajustar la puerta
Ajuste de la puerta hacia arriba
y hacia abajo
Finalización
INSTALACIÓN DE LA REJILLA
Instale el conjunto de la rejilla y verique que se ajuste
adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en
la bisagra superior de la puerta para minimizar la vista entre
la parte superior de la puerta y la parte inferior de la rejilla.
Para eliminar la interferencia, puede ajustar la altura de la
rejilla. Aoje los cuatro tornillos de ajuste de la rejilla (dos en
cada lado) y ajuste la altura de la rejilla según sea necesario.
Consulte la siguiente ilustración.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Ajuste de la altura de la rejilla
22
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
ANCLAJE
Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la
puerta, je la unidad a la abertura para asegurarse de que
esté bien ajustada y la instalación sea segura.
Para jar la parte superior de la unidad, abra la rejilla e
instale los tornillos suministrados, en los gabinetes a través
del marco de la rejilla. Hay oricios en varios lugares.
Consulte la siguiente ilustración. Abra la puerta para
comprobar que ésta abre sin problemas.
Para jar la parte inferior de la unidad, introduzca un tornillo
a través del oricio lateral dentro de cada conjunto de la
base rodante. El tornillo debe entrar en un ángulo para que
quede bien sujeto. Consulte la siguiente ilustración. Puede
necesitar material adicional detrás de la cornamusa para
asegurar que la unidad tenga un buen anclaje.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos proporcionados no son adecuados para
la instalación, utilice los tornillos adecuados.
TORNILLOS
DE ANCLAJE
TORNILLO
DE ANCLAJE
Anclaje superior
Anclaje inferior
Finalización
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
LÍNEAS DE
SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de
seguridad del hogar
subzero.com
|
23
TOPE PARA PUERTA A 90°
La puerta abre a 110°. Un tope de para puerta a 90° se
proporciona con la unidad (éste se encuentra detrás de
la rejilla). Hay kits adicionales de topes para puerta a 90°
disponibles a través de un distribuidor autorizado de
Sub-Zero.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que
esté bien puesta.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos
dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la
siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para
sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El
suelo no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta
técnica en el zócalo para conocer la especicación de altura
libre.
Para encender la unidad pulse el botón de POWER en el
panel de control.
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Instalación del zócalo
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
CELLIER À VINS
Table des matières
3 Cellier à vins
4 Préparation du site pour les modèles UW-24 | UW-24FS
6 Installation des modèles UW-24 | UW-24FS
10 Préparation du site du modèle BW-30
16 Installation du modèle BW-30
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
subzero.com
|
3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sur le côté inférieur du panneau de commande, à la gauche.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Sub-Zero certié par l’usine avec les numéros de
modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service
Sub-Zero certié par l’usine près de chez vous ou si vous
avez des questions concernant l’installation, consultez la
section Contact et assistance de notre site Web, subzero.
com ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au
800-222-7820.
CELLIER À VINS
Outils et matériaux
Tournevis—standard, cruciforme et Torx.
Perceuse électrique.
Mèches (des mèches à maçonnerie sont requises pour
l’installation dans le béton).
Ensemble de clés et de douilles standard.
Niveaux de 2 pi et 4 pi.
Des matériaux pour protéger la résidence, le plancher et
les armoires pendant l’installation.
Modèles UW-24 et UW-24FS
Modèle BW-30
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
4
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Dimensions de l’ouverture
MODÈLE UW-24
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
INSTALLATION DOUBLE
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d'installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée néces-
sitent une trousse d'installation double. Si une trousse
d'installation double n'est pas précisée, une languette de
remplissage de 2 po
(51) est recommandée entre les unités.
Les installations doubles sans languette de remplissage
ne peuvent être réussies qu'en utilisant deux unités avec
des charnières opposées. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
Les trousses d'installation double sont offertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des rensei-
gnements sur votre dépositaire local, visitez la section salle
d'exposition de notre site Web, subzero.com. Si vous avez
des questions au sujet de l'installation, communiquez avec
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
WITHOUT FILLER STRIP
FILLER STRIP
Charnières opposées
Charnières du même côté
SANS LANGUETTE DE
REMPLISSAGE
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
34
1
/2 po
(876)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
VUE DE DESSUS
VUE DE PR
OFIL VUE DE FACE
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour
s’apparier aux armoires.
24
po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
LARGEUR D'OUVERTURE
L
UW-24 24 po (610)
LARGEUR D'OUVERTURE DOUBLE
L
Deux modèles de 24 po (610) 48
1
/8 po (1222)
Trousse d'installation double requise.
subzero.com
|
5
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
REMARQUE IMPORTANTE : la prise doit être placée de
façon à ce que la broche de mise à la terre se trouve à la
droite des broches plus minces. La prise doit être à égalité
avec le mur arrière.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Disjoncteur Circuito dedicado de 15 amperes
Prise mise à la terre à trois broches
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
VUE DE FACE
15
1
/2 po
(394)
3 po (76)
2 po (51)
CÔTÉ GAUCHE
DE L'OUVERTURE
Emplacement de l’alimentation
électrique
Préparation
Pour qu’elle fonctionne correctement, la porte doit s’ouvrir
d’au moins 90°. Utilisez un remplissage d’au moins 3 po
(76)
dans les installations en coin pour vous assurer que la porte
s’ouvre à 90°.
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez et recyclez
les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de
protection, le support antibasculement, la quincaillerie et les
pieds de nivellement qui retiennent la base en bois au fond
de l’unité.
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le
support antibasculement doit être installé.
MODÈLE UW-24
Le support antibasculement doit être xé au mur derrière
l’unité avec la bride du support située à une distance de
1
/4
po
(6) au-dessus de la partie supérieure de l’unité. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support antibascu-
lement n’est pas aligné adéquatement, il ne s’enclenchera
pas correctement.
Pour les installations qui ne peuvent pas accommoder le
support antibasculement, un support de comptoir est fourni
pour xer l’unité au comptoir. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
PRÉPARTION DU SITE POUR LES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
1
/4 po (6)
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
SUPPORT
DE COMPTOIR
Support antibasculement
(UW-24)
Support de comptoir
6
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Support antibasculement
MODÈLE UW-24FS
L’arrière du support antibasculement doit être installé à
une distance de 24
5
/8 po (625) de l’avant et centré derrière
l’unité. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Reportez-
vous à la page 16 pour les applications avec un plancher en
bois et en béton.
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
SUPPORT
ANTIBASCULEMENT
Support antibasculement
(UW-24FS)
Panneau personnalisé
MODÈLE UW-24
Pour les applications à revêtement, un panneau de porte
personnalisé doit être installé. La taille du panneau est
critique pour obtenir un ajustement approprié. Pour vérier
les exigences et les dimensions des panneaux, reportez-vous
au guide de conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent
être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte
en verre.
Le panneau de porte à revêtement personnalisé est xé au
moyen de vis fournies dans l’encadrement de la porte. Les
emplacements des vis sont marqués à l’arrière du panneau
personnalisé au moyen de centres de tenon insérés dans les
trous de l’encadrement de la porte.
Une fois l’unité sécurisée et la porte fermée, tenez le
panneau personnalisé à la position désirée sur la porte.
Tapez légèrement le devant du panneau pour repérer les
positions de montage. Retirez les centres de tenon.
L’encadrement de la porte possède des trous de montage
pour accommoder les poignées accessoires de Sub-Zero.
Si les trous de montage de poignée ne sont pas utilisés, la
poignée doit être xée au panneau personnalisé avant le
montage. Les têtes de vis peuvent devoir être fraisées dans
le panneau pour obtenir un ajustement adéquat.
Pour monter le panneau personnalisé, ouvrez la porte
et utilisez les trous pré-percés pour placer le panneau.
Enfoncez les vis dans le panneau à travers le ruban noir
sur l’encadrement de la porte. Les trous de vis sont cachés
derrière le joint de la porte. Utilisez autant de vis que
nécessaire pour xer le panneau personnalisé. Reportez-
vous à l’illustration ci-dessous.
JOINT
VERRE
13
/32 po (11)
DIAMÈTRE
1
/4 po (6)
DIAMÈTRE
Centre du tenon
Vue transversale de l’encadre-
ment de la porte
ENCADREMENT
DE PORTE
PANNEAU
CENTRE DU TENON
subzero.com
|
7
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
Panneau personnalisé
Des réglages peuvent être effectués au panneau
personnalisé avec quelques vis de montage en place, mais
pas lorsqu’elles sont complètement serrées. Une fois la
position désirée obtenue, installez et sécurisez toutes les
vis.
Couvrez les trous à l’intérieur de l’encadrement de la porte
avec les pastilles ou les bouchons fournis.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte
en verre. Des portes pleines sont offertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur votre dépositaire local, visitez la
section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com.
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en
position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
acheminez les ls dans le compartiment du compresseur
avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 8. Une fois
l’unité en place, la connexion des ls peut être effectuée à
partir de l’avant.
Nivellement
Nivelez l’unité avant de la glisser en position. Tournez
chacun des quatre pieds de nivellement dans le sens horaire
pour soulever l’appareil et dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Nivellement
8
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
Achèvement
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la
terre, puis glissez l’unité en place. Vériez que le support
antibasculement est correctement enclenché.
Il peut s’avérer nécessaire d’installer l’unité à une distance
de
1
/4 po (6) au-delà de la surface avant des armoires
adjacentes pour éviter toute interférence lorsque la porte est
ouverte à 145°. Reportez-vous au gabarit pleine grandeur à
la page 9.
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
effectuez les connexions aux ls montrées dans l’illustration
ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—l blanc avec une rayure
bleue.
Commun—l gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble
fournis pour effectuer des connexions de l appropriées.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif
à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas
être utilisé pour modier l’intensité de la ligne. Toute
borne non utilisée doit être complètement isolée et
tous les ls doivent être xés loin de tout composant
conducteur ou mobile.
ANCRAGE
Pour ancrer, utilisez le support de comptoir fourni pour
sécuriser l’unité à la partie inférieure du comptoir. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous. Si le support de comp-
toir ne peut pas être utilisé, installez des calles le long du
dessus et des côtés de l’unité.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Installez la plaque de protection au moyen des deux vis
fournies. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La
plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute
réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement.
Ne couvrez pas la section à persiennes de la plaque de
protection.
SUPPORT
DE COMPTOIR
PLAQUE
DE PROTECTION
Ancrage
Installation de la plaque
de protection
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME RÉSIDENTIEL
Connexion au système
d’alarme résidentiel
subzero.com
|
9
INSTALLATION DES MODÈLES UW-24 | UW-24FS
PORTE FERMÉE
UNITÉ SOUS
LE COMPTOIR
ARMOIRE
ADJACENTE
PANNEAU DE PORTE DE 3/4 po
(19)
1
/2 po
(13)
1
/8 po (3)
CHARNIÈRE
À 145° D'OUVERTURE
(LA PORTE S'OUVRE
AU-DELÀ DE 145°)
1
/4 po
(6)
1 po (25)0 po
ÉCHELLE
Ouverture de porte de 145° (vue de dessus)
Dégagement de la porte
GABARIT PLEINE GRANDEUR
Pour permettre une ouverture de porte à 145°, l’unité doit
se prolonger d’au moins
1
/4 po (6) au-delà de la surface
avant des armoires adjacentes. L’unité peut être installée
à égalité, mais, il y a un risque d’interférence avec le
panneau si la porte est ouverte à plus de 90°.
10
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION STANDARD
Si deux unités sont installées côté à côte, reportez-vous à la
page 12.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 29
1
/2 po (749)
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité
.
83
3
/4 po
(2 127)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
TYPIQUE
DE
3
/
4 po
(19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/
2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
subzero.com
|
11
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3
/4 po (19). Si deux unités sont installées côté à côte,
reportez-vous à la page 13.
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 32 po (813)
84 po
(2 134)
HAUTEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
1
/4 po
(6)
26
3
/16 po
(665)
PROFONDEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
1
1
/4 po
(32)
L
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
TAQUETS
FINIS
REMARQUE : Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
Les zones ombragées seront visibles et doivent être finies pour s'agencer avec les armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité avec un panneau de
3
/4 po (19).
2
3
/16 po
(56)
ARMOIRE
SANS CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
TAQUETS
FINIS
ARMOIRE
AVEC CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
TAQUETS
FINIS
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
12
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE STANDARD
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 et intégré de 30 po 59
3
/4 po (1518)
Modèle BW-30 et intégré de 36 po 65
3
/4 po (1670)
Une trousse d’installation double sera requise pour cette
installation.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
ARMOIRE AVEC
CADRE
L
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
RETOUR
FINI DE
3
1
/2 po (89)
ARMOIRE SANS
CADRE
L
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité
.
83
3
/4 po
(2 127)
HAUTEUR DE
D’OUVERTURE
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
L
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE
D’OUVERTURE
subzero.com
|
13
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE À AFFLEUREMENT
LARGEUR DE L’OUVERTURE
L
Modèle BW-30 et intégré de 30 po 62
1
/4 po (1581)
Modèle BW-30 et intégré de 36 po 68
1
/4 po (1734)
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3
/4 po (19). Une trousse d’installation double sera requise
pour cette installation.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
84 po
(2 134)
HAUTEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
26
3
/16 po
(665)
PROFONDEUR
DE
L’AFFLEUREMENT
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
VUE DE DESSUS
TAQUETS
FINIS
L
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
REMARQUE :
Les retours finis de 3
1
/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux armoires.
Les zones ombragées seront visibles et doivent être finies pour s'agencer avec les armoires.
La ligne ombragée représente le profil de l'unité avec un panneau de
3
/4 po (19).
ARMOIRE
SANS CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
TAQUETS
FINIS
ARMOIRE
AVEC CADRE
L
3
1
/2 po
(89)
MATÉRIAU DE
REMBLAYAGE
TAQUETS
FINIS
TYPIQUE
DE
3
/4 po (19)
RETOUR
FINI DE
5
11
/16 po
(145)
1
/4 po
(6)
2
3
/16 po
(56)
1
1
/4 po
(32)
14
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
Électricité
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un
circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis.
Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recom-
mandé et peut interrompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique 115 volts CA, 60 Hz
Disjoncteur 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vériée par un électricien
qualié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la
polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
VUE DE FACE
75
1
/2 po
(1 918)
DU PLANCHER
7 po
(178)
E
6 po
(152)
Emplacement de l’alimentation
électrique
Installation double
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d’installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée nécessitent
une trousse d’installation double. Si une trousse
d’installation double n’est pas précisée, une languette de
remplissage de 2 po
(51) est recommandée entre les unités.
Les installations doubles sans languette de remplissage
ne peuvent être réussies qu’en utilisant deux unités avec
des charnières opposées. Reportez-vous aux illustrations
ci-dessous.
Les trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820.
SANS LANGUETTE DE REMPLISSAGE
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières opposées
Charnières du même côté
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
subzero.com
|
15
Préparation
Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer
qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois
et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez
et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la
plaque de protection, les supports antibasculement et la
quincaillerie.
Rentrez complètement les pieds de nivellement avant an
de pouvoir déplacer l’unité jusqu’à son emplacement. Les
pieds de nivellement avant et arrière peuvent être réglés à
partir de l’avant lorsque l’unité est en place.
Retirez la cuvette d’égouttement pour éviter tout dommage
et permettre de bien placer le chariot à appareil.
L’assemblage de la grille doit être retiré avant de déplacer
l’unité. Pour retirer, tirez le rebord inférieur de la grille vers
l’extérieur et tournez-le vers le haut. Desserrez les deux
vis de montage arrière de la grille et retirez les deux vis de
montage avant de la grille. En tenant la grille fermement,
tirez vers l’avant pour la retirer. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
VIS AVANT
DE LA GRILLE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
VIS DE
RÉGLAGE DE
LA GRILLE
Retrait de la grille
Vis de montage de la grille
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
16
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PLANCHER EN BOIS
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans les
poteaux muraux ou la plaque murale. Utilisez les vis et les
rondelles n° 12 pour xer les supports. Vériez que les vis
pénètrent dans le matériau du plancher et dans les poteaux
muraux ou la plaque murale d’une distance d’au moins
3
/4 po (19). Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
PLANCHER EN BÉTON
Après avoir correctement repéré les supports
antibasculement dans l’ouverture préliminaire, percez des
avant-trous de
3
/16 po (5) de diamètre au maximum dans
les poteaux muraux ou la plaque murale. Percez des trous
de
3
/8 po (10) de diamètre dans le béton d’une profondeur
d’au moins 1
1
/2 po (38). Utilisez les vis et les rondelles n° 12
pour xer les supports au mur et utilisez les cales d’ancrage
de
3
/8 po (10) pour xer les supports au plancher. Vériez
que les vis pénètrent dans les poteaux muraux ou la plaque
murale d’une distance d’au moins
3
/4 po (19). Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
4 po (102)
MIN
24 po
(610)
SOUS-PLANCHER
PLANCHER EN BOIS
PLAQUE
MURALE
PLANCHER
FINI
4 po (102)
MIN
24 po
(610)
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
1
1
/2 po (38)
MIN
SOUS-PLANCHER
PLANCHER
EN BÉTON
PLAQUE
MURALE
PLANCHER
FINI
Plancher en bois
Plancher en béton
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Support antibasculement
AVERTISSEMENT
Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant,
les supports antibasculement doivent être installés.
Les deux supports antibasculement doivent être installés à
une distance exacte de 24 po
(610) de l’avant de l’ouverture
jusqu’à l’arrière des supports et à une distance d’au moins
4 po
(102) des côtés de l’ouverture. Cette profondeur
augmentera à 26
3
/16 po (665) pour une installation à
afeurement avec des panneaux de
3
/4 po (19) d’épaisseur.
Si les supports antibasculement ne sont pas alignés
adéquatement, ils ne s’enclencheront pas correctement.
Utilisez toute la quincaillerie pour le support
antibasculement selon les directives pour les planchers en
bois ou en béton.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les applications sur des
planchers en bois ou en béton, si les vis n° 12 ne touchent
pas un poteau mural ou une plaque murale, utilisez les vis
n° 8 et les rondelles n° 12 avec les dispositifs d’ancrage au
mur.
REMARQUE IMPORTANTE : dans certaines installations,
le sous-plancher ou le plancher ni peuvent nécessiter
l’inclinaison des vis utilisées pour xer les supports
antibasculement au mur arrière.
QUINCAILLERIE ANTIBASCULEMENT
2 Supports antibasculement
12 Vis à tête cylindrique bombée n°12 x 2
1
/2 po
4 Cales d’ancrage de
3
/8 po–16 x 3
3
/4 po
12 Rondelles plates n°12
4 Vis à tête bombée n°8–18 x 1
1
/4 po
4 Dispositifs d’ancrage au mur à glissière en nylon Zip-it
®
subzero.com
|
17
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Panneaux personnalisés
Pour les applications à afeurement et à revêtement, des
panneaux de porte et de grille personnalisés doivent être
installés. La taille du panneau est critique pour obtenir
un ajustement approprié. Pour vérier les exigences et
les dimensions des panneaux, reportez-vous au guide de
conception Sub-Zero à subzero.com/specs.
REMARQUE IMPORTANTE : les applications à afeurement
nécessitent un jeu minimum de
1
/2 po (13) de tous les côtés.
Finissez tous les côtés du panneau personnalisé. Ils peuvent
être visibles lorsque la porte est ouverte ou à travers la porte
en verre.
MISE EN GARDE
Un panneau plein ne peut pas être installé sur la porte
en verre.
Support antibasculement
INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR
BÉTON
1 Percez un trou de
3
/8 po (10) de diamètre de toute
profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le
trou ou continuez à percer plus profondément pour
accommoder les nes de perçage.
2 Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité
de la cale d’ancrage pour protéger les lets. Enfoncez la
cale d’ancrage dans le matériau à xer jusqu’à ce que la
rondelle soit à égalité avec la surface du matériau.
3 Ouvrez la cale d’ancrage en serrant l’écrou de trois à
cinq tours au-delà de la position serrée à la main ou un
couple de 25 pi-lb.
AVERTISSEMENT
Vériez qu’il n’y ait pas de ls électriques ou de plomberie
dans la zone qui pourraient être pénétrés par les vis.
MISE EN GARDE
Portez toujours des lunettes de sécurité et utilisez
d’autres dispositifs ou vêtements de protection
nécessaires lors de l’installation ou du travail avec des
dispositifs d’ancrage.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dispositifs
d’ancrage dans de la maçonnerie légère comme des
blocs ou de la brique, ou dans du nouveau béton qui
n’a pas eu assez de temps pour sécher. L’utilisation de
forets-aléseurs n’est pas recommandée pour percer les
trous des cales d’ancrage.
18
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Installation des panneaux
PANNEAU DE PORTE
Pour installer le panneau de porte personnalisé, retirez la
moulure de la garniture latérale de la poignée. Insérez la
pointe d’un tournevis dans la fente du coin supérieur du
côté de la poignée et faites sortir la garniture. Retirez les vis
et le cadre. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
La porte possède un cadre de
1
/4 po (6) dans lequel le
panneau personnalisé peut se glisser. Si le panneau mesure
plus de
1
/4 po (6) d’épaisseur, rainurez une bordure le
long du panneau ou montez le panneau sur une feuille de
matériau de
1
/4 po (6) d’épaisseur, puis insérez-le dans le
cadre.
Un espace de 0,10 po
(3) est requis entre le panneau
d’appui et le panneau personnalisé pour permettre au
panneau de glisser dans le cadre de la porte. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous pour connaître les dimensions
critiques.
Installez la quincaillerie de poignée avant d’insérer le
panneau. De grandes poignées en forme de D sont
recommandées au lieu de boutons. Les têtes de vis doivent
être fraisées dans le panneau.
Glissez le panneau dans le cadre.
Pour réinstaller la moulure de garnissage de la porte,
insérez sa partie supérieure dans les rainures sur la
partie supérieure de la porte et continuez vers le bas en
enclenchant la garniture dans les pinces du cadre de la
porte.
1
/8 po (3) (À REVÊTEMENT)
PANNEAU PERSONNALISÉ
PANNEAU D'ESPACEMENT
PANNEAU DE SOUTIEN
GARNITURE
5
/16 po (8) min
1
/4 po
(6)
0,10 po
(3)
PANNEAU
PERSONNALISÉ
PANNEAU
D'ESPA
CEMENT
PANNEAU DE
SOUTIEN
3
/4 po
(19)
habituellement
Section transversale de l’as-
semblage du panneau
(à revêtement)
Vue arrière de l’assemblage du
panneau
Garniture latérale de porte
subzero.com
|
19
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Installation des panneaux
PANNEAU DE LA GRILLE
Retirez le cadre inférieur de la grille en extrayant les vis des
deux coins inférieurs de chaque côté de l’assemblage de la
grille. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Une fois la section inférieure retirée, glissez le panneau de
grille personnalisé dans le cadre. Si le panneau mesure
moins de
1
/4 po (6) d’épaisseur, un matériau de remplissage
devra être installé pour obtenir un ajustement adéquat. Une
fois le panneau installé, replacez le cadre inférieur de la grille
en glissant les supports de coin en position, puis réinstallez
les quatre vis de coin.
CADRE DE
LA GRILLE
INFÉRIEURE
Assemblage du cadre de la
grille
PANNEAU LATÉRAL
Lorsque vous installez un panneau latéral personnalisé, une
trousse d’accessoire est requise et offerte par un dépositaire
Sub-Zero autorisé. Pour obtenir des renseignements sur
les dépositaires locaux, visitez la section Salle d’exposition
de notre site Web, subzero.com. Des panneaux latéraux en
émail blanc et en acier inoxydable sont aussi offerts chez
les dépositaires Sub-Zero autorisés.
REMARQUE IMPORTANTE : l’utilisation de panneaux
latéraux peut modier la largeur de l’ouverture.
Un panneau personnalisé doit mesurer au moins 24 po
(610)
de profondeur et
1
/2 po (13) d’épaisseur. Il sera nécessaire
d’effectuer une rainure an que le panneau latéral soit
afeuré contre le côté de l’unité. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
REMARQUE IMPORTANTE : la hauteur du panneau latéral
variera selon la hauteur de la grille. Vériez la hauteur nie
avant de modier les panneaux.
84 po
(2 134)
24 po (610)
AJOUR POUR
PLAQUE DE
BUTÉE EN
OPTION
4 po (102)
1
7
/8 po (48)
1 po (25)
RAINUREZ À
1
/8 po (3)
AVANT DU
PANNEAU
LATÉRAL
2
5
/8 po
(67)
CADRE
PRINCIPAL
RAINURE DU
PANNEAU LATÉRAL
1po (25)
1
7
/8 po (48)
1
/8 po (3)
1
/2 po
(13)
Dimensions des panneaux
latéraux
Détail de la rainure
20
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Alignement
NIVELLEMENT
Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement
avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le
réglage de la hauteur arrière peut être effectué à partir de
l’avant de la base à roulettes. Au moyen d’une douille de
3
/8 po, tournez le boulon hexagonal de
3
/8 po dans le sens
horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour
l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque
vous utilisez une perceuse électrique. Ne tournez pas les
pieds de nivellement arrière à la main. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Lorsque l’unité est correctement mise au niveau, des
réglages à la porte sont moins susceptibles d’être
nécessaires.
REMARQUE IMPORTANTE : nivelez l’unité en fonction du
plancher, pas des armoires environnantes. Cela pourrait
affecter le fonctionnement de l’unité, comme la fermeture de
la porte.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de basculement vers l’avant de
l’unité, les pieds de nivellement avant doivent être en
contact avec le sol.
PIED DE
NIVELLEMENT
AVANT
RÉGLAGE
ARRIÈRE
Nivellement
Mise en place
MISE EN GARDE
Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la porte en
position fermée et protégez tout plancher ni.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de
l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être
mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier
l’alimentation.
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
acheminez les ls dans le compartiment du compresseur
avant de placer l’unité. Reportez-vous à la page 22. Une fois
l’unité en place, la connexion des ls peut être effectuée à
partir de l’avant.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise mise à la
terre, puis roulez l’unité en place. Vériez que les supports
antibasculement sont correctement enclenchés.
REMARQUE IMPORTANTE : le cas échéant, les panneaux
latéraux doivent être installés avant que l’unité soit placée
dans sa position nale. Reportez-vous à la page 19.
subzero.com
|
21
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Alignement
RÉGLAGE DE LA PORTE
La porte peut être réglée vers l’intérieur ou l’extérieur, d’un
côté ou de l’autre et de haut en bas.
Pour effectuer des réglages, desserrez légèrement les
deux boulons de la charnière supérieure sur la plaque de
charnière supérieure au moyen d’une clé de
1
/2 po (13).
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Réglage de l’intérieur vers l’extérieur : Pour une porte à
charnière à gauche, au moyen d’une clé Allen de
5
/32 po (4),
tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour
déplacer le côté de la poignée vers l’intérieur et dans le
sens antihoraire pour déplacer le côté de la poignée vers
l’extérieur. Inversez les directives pour une porte à charnière
à droite.
Réglage d’inclinaison d’un côté à l’autre : Pour une porte
à charnière à gauche, au moyen d’une clé de
3
/8 po (4),
tournez le boulon de réglage dans le sens horaire pour
relever le côté où se trouve la poignée de la porte et dans
le sens antihoraire pour abaisser le côté où se trouve la
poignée. Inversez les directives pour une porte à charnière
à droite.
Réglage de haut en bas : Pour une porte à charnière à
gauche, au moyen d’une clé Allen de
1
/4 po (6), tournez le
boulon de réglage dans le sens horaire pour relever la porte
et dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous. Inversez les directives pour une
porte à charnière à droite.
BOULONS DE
LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
RÉGLAGE DE
L'INCLINAISON
LATÉRALE
RÉGLAGE DE
L'INTÉRIEUR VERS
L'EXTÉRIEUR
Boulons de réglage de la porte
Réglage de haut en bas
de la porte
Achèvement
INSTALLATION DE LA GRILLE
Installez l’assemblage de la grille et vériez son ajustement.
La grille est conçue pour être appuyée sur la charnière de
porte supérieure an de minimiser le jeu entre le dessus de
la porte et le bas de la grille. Pour éliminer l’interférence, la
hauteur de la grille peut être réglée. Desserrez les quatre
vis de réglage de la grille (deux de chaque côté) et réglez la
hauteur de la grille au besoin. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
VIS AVANT
DE LA GRILLE
VIS ARRIÈRE
DE LA GRILLE
VIS DE
RÉGLAGE DE
LA GRILLE
Réglage de la hauteur
de la grille
22
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
ANCRAGE
Une fois l’unité mise au niveau et le réglage de la porte
terminé, ancrez l’unité à l’ouverture pour assurer un
ajustement adéquat et sécuriser l’installation.
Pour ancrer la partie supérieure de l’unité, ouvrez la grille
et installez les vis fournies à travers le cadre de la grille
dans les armoires. Il y a plusieurs emplacements de
trous. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Vériez le
dégagement de la porte en l’ouvrant.
Pour ancrer la partie inférieure de l’unité, vissez une vis dans
le trou latéral à l’intérieur de chaque assemblage de base
de roulettes. La vis doit entrer en angle pour qu’elle se xe
correctement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Des
matériaux supplémentaires peuvent être requis derrière le
taquet pour assurer un ancrage sufsant.
MISE EN GARDE
Si les vis fournies ne sont pas appropriées pour
l’installation, utilisez des vis adéquates.
VIS
D'ANCRAGE
VIS
D'ANCRAGE
Ancrage supérieur
Ancrage inférieur
Achèvement
CONNEXION AU SYSTÈME D’ALARME RÉSIDENTIEL
Si l’unité sera reliée à un système d’alarme résidentiel,
effectuez les connexions aux ls montrées dans l’illustration
ci-dessous. Reportez-vous aux codes de couleur suivants :
Contacts normalement ouverts—l blanc avec une
rayure rouge.
Contacts normalement fermés—l blanc avec une rayure
bleue.
Commun—l gris avec une rayure blanche.
Utilisez les bornes embrochables ou les coinceurs à câble
fournis pour effectuer des connexions de l appropriées.
MISE EN GARDE
Le circuit d’alarme de l’unité est conçu comme dispositif
à faible tension, faible courant seulement. Il ne doit pas
être utilisé pour modier l’intensité de la ligne. Toute
borne non utilisée doit être complètement isolée et
tous les ls doivent être xés loin de tout composant
conducteur ou mobile.
FILS DU SYSTÈME
D'ALARME
RÉSIDENTIEL
Connexion au système
d’alarme résidentiel
subzero.com
|
23
BUTÉE DE PORTE DE 90°
La porte s’ouvre jusqu’à 110°. Une butée de porte de 90°
est fournie avec l’unité (située derrière la grille). D’autres
trousses de butée de porte à 90° sont offertes par les
dépositaires Sub-Zero autorisés.
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les lois provinciales et locales lors
de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des
réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
Achèvement
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Réinstallez la cuvette d’égouttement et vériez qu’elle se
trouve à la bonne position.
Installez la plaque de protection au moyen de vis pour la
xer aux supports situés à l’intérieur de chaque base de
roulettes. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La
plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute
réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement.
Reportez-vous à l’étiquette se trouvant sur le support
de la plaque de protection pour connaître la hauteur de
dégagement.
Coupez le courant en appuyant sur la touche POWER sur le
panneau de commande.
INSTALLATION DU MODÈLE BW-30
Installation de la plaque
de protection
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
SUB-ZERO, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 SUBZERO.COM 800.222.7820
1/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sub-Zero 5310859 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación