Frigidaire FGF326AUE Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone
in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
-- Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
RANGE
OVERALL
DIMENSIONS _--
253/4
Door Open __.29 7/8jj j_
3o"_
I_i3"_1
Maximum Depth
forCabinets
Above Range Top,
ii_i_i!i_i_i_!iiiiiiiiiiii_i_ilI ........
m
m
0" ClearanceBelowCookingTopand at Rearof Range.
Clearances and Dimensions
1. Location_heck location where
2.
Provide Proper Fuel Type
Before Proceeding: Your range is preset to operate on natural gas only. Some
the range will be installed. Check models are shipped convertible with parts and conversion instructions supplied.
for proper electrical and gas Other models have a LP/Propane Conversion Kit available through your dealer.
supply, and the stability of the
floor.
Dimensions that are shown must
be used. Given dimensions
provide minimum clearance.
Contact surface must be solid
and level.
DO NOT attempt to convert this range to LP/Propane settings without
the proper LP/Propane conversion kit provided with the range or obtained from your
dealer. Follow all instructions provided with the conversion kit.
Espa5ol - Pages 9-16
P/N 316259315 (0112)
1
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments
before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
1. Keep these instructions with your owner's guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1--1atest edition when installed in the United
States.
Stepping, leaning or sitting on the doors
or drawers of this range can result in serious injuries and
can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This creates
a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using a
programmable timing operation.
This range has been design certified by CSA International.
As with any appliance using gas and generating heat, there
are certain safety precautions you should follow. You will find
them in the Use & Care Manual, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No .70_
latest edition when installed in the United States.
See Grounding Instructions on page 5.
Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make
sure the floor covering can withstand heat at least
90°F above room temperature without shrinking,
warping or discoloring. Do not install the range over
carpeting unless you place an insulating pad or sheet of
1/4-inch thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the lower
front panel of the range. Avoid touching the vent
openings or nearby surfaces as they may become hot
while the oven is in operation. This range requires fresh
air for proper burner combustion.
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow,
teach them the proper, safe use of all appliances. Never
leave the oven door open when the range isunattended.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before
self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow
the precteaning instructions in the Owner's Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS
NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING AN
ELECTRICAL POWER FAILURE. RESET ALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitor will automatically re-ignite the oven
burner when power resumes if the oven thermostat control
was left in the "ON" position.
When an electrical power failure occurs during use, the
surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be lit with
a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly turn
the knob to the LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
2
Before Starting
Tools You Will Need
For leveling legs and Anti=Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock pliers
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
For gas supply connection:
Pipe wrench
For burner flame adjustment:
Phillips head _ and
blade-type screwdrivers
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
Open end wrench - 1/2"
Additional Materials You Will Need
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x 3/4"
or 1/2" I.D.) must be design certified by CSA International.
Because solid pipe restricts moving the range we
recommend using a new flexible conduit (4 to 5 foot
length) for each new installation and additional
reinstallations.
Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPT x
3/4" or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance
conduit for connection of the range.
Normal Installation Steps
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be
secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and
screws packed with the range. Failure to install the anti-tip
bracket witl allow the range to tip over if excessive weight is
placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious
injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the floor or wall. When installed to the wall,
make sure that screws completely penetrate dry wall and are
secured in wood or metal. When fastening to the floor or wall,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing.
A.
S.
3
Locate the Bracket Using the Template- (Bracket may
be located on eitherthe left or right side ofthe range. Use
the information below to locate the bracket iftemplate is
not available). Mark the floor or wall where left or right
side ofthe rangewillbe located. Ifrear ofrange isagainst
thewall orno further than 1-1/4" from wall when installed,
you may use the wall or floor mount method. If molding
is installed and does not allow the bracket to fit flush
against the wall, remove molding or mount bracket tothe
floor. For wall mount, locate the bracket by placing the
back edge of the template against the rear walt and the
side edge oftemplate on the mark made referencing the
side of the range. Place bracket on top of template and
mark location ofthe screw holes in walt. If rear of range
is further than 1-1/4" from the wall when installed, attach
bracket to the floor. For floor mount, locate the bracket
by placing back edge of the template where the rear of
the range willbe located. Mark the location of the screw
holes, shown in template.
Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. If bracket is to be
mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20°
downward angle. If bracket isto be mounted to masonry
or ceramic floors, drill a 5/32" pilot hole 1-3/4" deep. The
screws provided may be used in wood or concrete
material. Use a 5/16" nut-driver or flat head screwdriver
to secure the bracket in place.
FAST£N BRACI_T (WALLORROORMourmNG)
---_l I.=--%1/4" Max.
LevelingLeg _ _
FloorMount ----------'_:i_i /--Anti-Tip Bracket
Floor Mount
p Bracket
C.
Level and Position Range - Level range by adjusting
the (4) leveling legs with a wrench. Note: A minimum
clearance of 1/8" is required between the bottom of the
range and the leveling leg to allow room for the bracket.
Use a spirit level to check you radjustments. Slide range
back into position. Visually check that rear leveling leg is
inserted into and fully secured by the Anti-Tip Bracket by
removing lower panel or storage drawer. For models with
a warmer drawer or broiler compartment, grasp the top
rear edge of the range and carefully attempt to tilt it
forward.
(17ram)
%
Range Side
%
2. Provide an adequate gas supply.
This unit is pre-set to operate on 4" natural gas manifold
pressure. A convertible pressure regulator is connected to
the manifold and MUST be connected in series with the gas
supply line. Ifthe LP/Propane conversion kit has been used,
follow instructions provided with the kit for converting the
pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken du ring installation of range not to obstruct
the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the
regulator should be no more than 14 inches of water column
pressure. The inlet pressure to the regulator must be at least
1 inch greater than regulator manifold pressu re. Examples: If
regulator isset for natural gas 4 inch manifold pressure, inlet
pressure must be at least 5 inches; if regulator has been
converted for LP/Propane gas 10 inch manifold pressure,
inlet pressure must be at least 11 inches.
Leak testing ofthe appliance shall be conducted according to
the instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
for Thru Wall
the FloorConnectionof Edge
PipeStuband ShutOff Valve.
3. Seal the openings.
Seal any openings inthewaltbehind the range and inthe floor
under the range after gas supply line is installed.
4. Connect the range to the gas supply.
To prevent leaks, put a pipe jointsealant on all male (outside)
pipe threads.
Your regulator is in the location shown below.
Do not allow regulator to turn on pipe when
tightening fittings.
Gss
Flegulatot
!!iilil
ReguGaS
Servfce
Gas Shut-OffValve
=ON"po_r_ion_
4
Manual Flare Flexible FlareUnion Pressure
Shutoff Union Appliance Adaptor Regulator
5. Read electrical connection details below
and connect electricity to range.
off
\
ServiceShut-OffValveElectricIgnitionmodelsonly_
(Shownin ON Position).
Besureleverisin the "On"positionwhen
installationiscomplete
a) install an external manual gas shut-off valve to gas supply
line in an easily-accessible location outside of the range.
Be sure you know how and where to shut-off the gas
supply to the range.
b) Instait 1/2" flare union adapter to pressure regulator.
c) Attach appliance conduit to flare union on regulator.
d) install flare union adapter to external manual shut-off
valve.
e) Attach appliance conduit to flare union on shut-off valve.
f) Make sure service shut-offvalve on pressure regulator is
in "ON" position.
g) Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and
use a liquid leak detector at all joints and conduits to
check for leaks in the system.
Do not use a flame to check for gas leaks.
Checking Manifold Gas Pressure
Disconnect the range and its individual shut-off valve from
the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures greater than 14" of water
column pressure (approximately 1/2" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 14" of water column pressu re
(approximately 1/2" psig).
If it should be necessary to check the manifold gas pressure,
connect manometer (water gauge) or other pressure device
to the top burner right rear orifice. Using a rubber hose with
inside diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight
over orifice. Turn burner valve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other
top burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure
is at least one inch above specified range manifold pressure.
The gas supply pressure should never be over 14" water
column. When properly adjusted for Natural Gas the manifold
pressure is 4." (For LP/Propane Gas the manifold pressure
is 10.")
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
Electric Requirements: An individual, properly grounded and
polarized branch circuit protected by a 15amp. circuit breaker
or time delay fuse. See serial plate for proper voltage.
Extension Cord Precautions:
Because ofpotential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of any extension
cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is
absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding
type appliance extension cord and that the current carrying
rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than
the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable
through your local service organization.
PLEASE READ CAREFULLY! For personal
safety, this product must be properly grounded.
Grounding Instructions
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance. The customer
should have the walt receptacle and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly
grounded and polarized.
Preferred Method /,
fll II
TypeGrounding
Wall
Receptacle
Do Not, Under
Any Circumstances, I
Cut, Remove, |
or Bypassthe J
_ Power Supply
Cord with
_' 3-Prong
Grounding
_lb Plug
Where a standard two-prong wall receptacle isencountered,
itisthe personal responsibility and obligation of the customer
to have itreplaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE
POWER CORD.
5
Operation of Surface Burners
6. Installation of Burner Cap Assembly
Your range is equipped with any combination of the sealed
burners. Refer to the chart to find your surface burner and
surface bumer cap configu ration. Be sure to place the correct
PossibleSurfaceBurnerand Cap configurations:
burner cap at on alt four surface burners.
Install the parts shown below at all four surface burner
locations:
1st - Install the surface burner pans (if equipped); 2nd -install
the surface burner heads; 3rd - install the surface burner caps
and 4th; install the burner grates.
Suriece
Burner
Grate
7. Electric Ignition Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn asurface
burner knob counterclockwise to the LITE position.
You will hear the igniter sparking.
b.
The surface burner should light when gas is available to
the top burner. Purge air from supply lines by leaving
knob in the MTE position until burner ignites. Each
burner should light within four (4) seconds in normal
operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has lit. Once the burner lights,
the control knob should be turned out of the LITE position.
d. There are separate electrodes (igniters) for each burner.
Try each knob separately until all burner valves have
been checked.
Note: Knob styles may vary from those pictured below.
OFF ..LITE..hi 6 5 4 3 2 Io
Removable
Burner
Drip Pan
Orifice _n some models)
6
8. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner
Valve (Linear Flow Valves Only):
%
To
Surface
Burner
Test to verify if"LOW" setting should be adjusted
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
After removing all packing materials and literature from the
oven:
a) Set oven to BAKE at 300-°F.See Use & Care Manual for
operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check
for proper flame, and allow the burner to cycle once.
Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a waist-high broiler, set
oven to BROIL. See Use & Care Manual for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
10. Air Shutter-Oven Burner
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn ofthe screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size.
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Operation of Oven Burners and
Oven Adjustments
9. Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system
as well as an electric oven burner igniter. If your model is
equipped with a waist-high broil burner, it will also have an
electric burner igniter. These control systems require no
adjustment. When the oven isset to operate, current wilt flow
to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the
igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the
electrically controlled oven valve will open and flame will
appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to
60 seconds after the thermostat is turned ON before the
flame appears at the oven burner. When the oven reaches
the dial setting, the glowing igniter will go off. The burner
flame will go "out" in 20 to 30 seconds after the igniter goes
"OFF." To maintain any given oven temperature, this cycle
will continue as long as the dial (or display) is set to operate.
iLower
O_en Baffle ' ...... Shutter :
_emovable).-j
Waist-High Burner
(Self CleanModels)
LowerOvenBottorr
(Removable)
J
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300°F.
To remove the oven bottom, remove oven hold down screws
at rear ofoven bottom. Pull up at rear, disengage front ofoven
bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out
of the oven. Remove burner baffle so that the burner flame
can be observed.
If the flame is yellow in color, increase air shutter opening
size. (See "2" in illustration below.) If the flame is a distinct
blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust loosen lock screw (see "3" illustration below),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven
bottom.
7
Tubo
®
O_fice
Hood
11. Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length of the broil burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the oven
to broil.
If the flame is yellow in color, increase air shutter opening
size. (See "2" in illustration above.) If the flame is a distinct
blue, reduce the air shutter opening size.
Ifremoving the range is necessary for cleaning or maintenance,
shut off gas supply. Disconnect the gas and electrical supply.
If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit
slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only
as far as necessary to disconnect the gas and electrical
supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning.
Reinstall in reverse order making sure to level the range and
check gas connections for leaks. See page 3,
step 1 for proper anchoring instructions.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections
in your Use & Care Manual. It may save you time and
expense. The list includes common occurrences that are not
the result of defective workmanship or materials in this
appliance.
Refer to the warranty in your Use & Care Manual for our toll-
free service number and address. Please call or write if you
have inquiries about your range product and/or need to order
parts.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in illustration above),
reposition air shutter, and tighten lock screw.
12.Make Sure Range is Level.
Level the range by placing a level horizontally on an oven
rack. Check diagonally from front to back, then level the
range by either adjusting the leveling legs or by placing shims
under the corners of the range as needed.
13.After installation is complete, make sure all
controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
For sealed burner ovens, the serial plate is located on the
right-hand surface of the oven front frame at the storage or
warmer drawer; or the lower panel area.
When ordering parts for or making inquires about you r range,
always be sure to include the model and serial numbers and
a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the
type offuel and the pressu rethe range was adjusted for when
it left the factory.
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Manual for cleaning instructions.
Serial plate IocaUon
Open storage
or remove lower panel
(on some models)
8
LA INSTALACION Y CUALQUIER TIPO DE SERVICIO DEBERAN REALIZARLO UN
INSTLADOR CUALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL Y
PARA REFERENCIAS FUTURAS.
Si no se sigue con exactitud la informaci6n que se
proporciona en el presente manual, podrfa producirse fuego o
una explosi6n y causar graves dahos a la propiedad, personales
incluso la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene, ni utilice gasolina o cualquier otro tipo de Ifquidos
o gases inflamables cerca de esta o de cualq uier otra aplicacibn
de este tipo.
--QUE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ninguna de las aplicaciones.
No toque ning_n interruptor el_ctrico, ni utilice los tel_fonos
que pueda haber en el edificio.
Avise inmediatamentea laempresa desuministrode gasdesde untel_ono
en el exterior del edificio. Siga las instrucciones que le proporcione la
empresadesuministro degas.
Si no pudiera ponerse encontacto con laempresa desuministro degas,
avise de inmediato alcuerpo debomberos desu Iocalidad.
-- La instalacibn y cualquier tipo de servicio deberd realizarlo un
instalador cualificado, una agencia de reparaciones certificada
o la empresa de suministro de gas.
eTodaslascocinas
pueden volcar
Puedenproducirse
dafiospersonales
einstale el dispositivo
antivuelcoque se
suministracon la cocina
Consultelasinstrucciones
de instalacibn
DiMENSIONES
rOTALES DE
LACOCINA _ 30-1/8"
47-3/4"
M_xirno
253/4
\\
Puerta abierta \\\ _....._29 7/a __
de3" (7,61cms) Mlnimo
siseequipacon
/8' quemadores de 2" *l,
11000 BTUo
superk_e_sm
:lDi
II
J_l 3"_'J
Profundidad m_ixrma ara
armarios por encima _oela (_
parte superior de la cocina. L_
NOdeJarnlng[_nospaclo pot dd_Jo d_ la parte sup_dor
da la codna y la parte tra_era.
Dimensiones y distancias
1. Ubicacibn -- Compruebe el lugar
de instalaci6n de la cocina.
Compruebe que los suministros de
gasyelectricidad sonIosadecuados
y laestabilidad del suelo.
2. Lasdimensiones que se muestran
son las que deben utilizarse. Las
dimensiones que se proporcionan
dejardn el espacio minimo. La
superficie de contacto debe set
s61ida y estar nivelada.
Tipo de combustible adecuado
Antes de conectarlo:
La cocina que acaba de adquirir funciona solamente con gas natural. Este
modelo es convertible y se suministra con las piezas necesarias y las
instrucciones para realizar la conversi6n.
NUNCA intente convertir esta cocina para hacerla funciona con
propano/PL sin poseer el juego de conversi6n adecuado para Ilevarlo a cabo
que se suministra o que podrd adquirir en las instalaciones de su proveedor
habitual. Siga las instrucciones que se proporcionan con este juego de
conversi6n.
9
Instrucciones importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones que se proporcionan en este
manual de instalaciSn antes de comenzara instalar la cocina.
2. Retire todo el material de embalaje de los compartimentos
del homo antes de conectar el suministro de energ[a el_ctdca
y de gas a la cocina.
3. Siga siempre todos los cSdigos y normafivas locales
referentes a instalaci6n de cocinas.
4. AsegQrese de que el comprador guarde estas instrucciones.
lnsfrucciones importantes para el comprador
1. Guarde estas instrucciones junto con la Guia de uso y
mantenimiento para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGUIRDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta cocina deber_ realizarse de acuerdo a la
normativa local o, en caso de que no existiera, de acuerdo a la
norma National Fuel Gas Code ANSi Z223.1_ltima edici6n, si
la instalaciSn se realiza en Estados Unidos.
Si la cocina se instala en una casa mSvi] (caravana), la instalaciSn
deberA realizarse de acuerdo a los estAndar de seguridad
Manufactured Home Construction and Safety Standard
(Est_,ndar de seguridad y construcciSn de casa prefabdcadas),
Tffulo 24 CFR, SecciSn 3280 [anteriormente denominada Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety (Est_,ndar
federal para seguridad y construcciSn de casas prefabdcadas),
Tffulo 24, HUD (Secci6n 280)] o, en caso de que dicho estAndar
no sea aplicable, deberA seguirse la norma marcada por el
Standard for Manufactured Home installations, ANSi/NCSBCS
A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a
casas m6viles.
El diseSo de esta cocina posee la certificaciSn de CSA
International. Del mismo modo que sucede con otras aplicaciones
que utilizan gas y generan calor, existen ciertas recomendaciones
de seguridad que deber_,n seguirse siempre. Lea con detenimienfo
la Guia de uso y mantenimiento.
Asegdrese de que un instalador cualificado o un tdcnico
del servicio de reparaciones certifica que su cocina se ha
instalado y posee una toma de tierra adecuada.
Esta cocina deberd poseer una toma de tierra adecuada de
acuerdo a la normativa local o bien, si no existiera, de
acuerdo a Io establecido en el c6digo National Electrical
Code ANSI/NFPA N-°70-- dltima edici6n si se instala en los
Estados Unidos. Consulte las instrucciones de instalaci6n
de la toma de tierra que se proporcionan en la pdgina 5.
Antes de instalar la cocina en una zona con recubrimiento
de lin61eo o con cualquier otro tipo de suelo sint_tico,
deberd asegurarse de que el recubrimiento del suelo
podrd soportar temperaturas que superen 32-°C la
temperatura ambiente sin que se deterioren, se
resquebrajen o pierdan color. No instale la cocina sobre
suelos enmoquetados a no ser que se coloque un
recubrimiento de protecci6n o una Idmina de aislamiento
de 1/4" contrachapada para aislar la cocina de la moqueta.
Asegdrese de que las cubiertas que se coloquen alrededor
de la cocina puedan soportar el calor que genere la cocina.
No obstruya el flujo de aire de combusti6n del orificio de
ventilaci6n, ni alrededor de la base o entre el panel frontal
inferior dela cocina. No toque las aperturas de ventilaci6n,
ni las superficies adyacentes ya que es posible que se
calienten en exceso cuando el horno est_ en
funcionamiento. Esta cocina requiere airefresco para que
la combusti6n del quemador sea la adecuada.
No deje nunca niSos solos o desatendidos en
la zona en la que se utilice la aplicaci6n. Conforme vayan
creciendo los niSos, deberd explicarles el modo correcto de
utilizar este tipo de aplicaciones. No deje nunca abierta la
puerta del homo si la cocina se va a quedar desatendida.
No se suba, se apoye o se siente en las puertas
o en los cajones de esta cocina ya que podr(an producirse
graves daSos personales yen la propia cocina.
No atmacene articulos que puedan Ilamar la atenci6n de
niSosen Iosarmarios que hayaencima dela cocina.Cuatquier
niSo podr(a sufrir quemaduras de gravedad al subirse en la
cocina para alcanzar dichos objetos.
Para evitar tener que alcanzar cualquier objeto que se
encuentre por encima de los quemadores de la cocina, evite
la instalaci6n de armarios encima de la misma.
Ajuste el tamaSo de la llama del quemador de tal modo que
no rebase los limites de los cazos o utensilios que se utilicen
para cocinar. Una llama excesiva puede ser peligrosa.
No utiliceel horno comolugar de almacenamiento. Si Iohace
pueden producirse situaciones de peligro reales.
No utilice nunca lacocina para calentar la habitaci6n. Un uso
prolongado de la cocina en espacios sin la ventilaci6n
adecuada es peligroso.
No atmacene gasolina ni cualquier otro tipo de combustible
o gas inflamable cerca de lacocina o de cualquier otrotipo de
aplicaci6n. Puede producirse fuego o una explosi6n.
- Coloque todos los controles de la cocina en la posici6n de
"apagado" despu_s de haber utilizado la funci6n de
temporizaci6n programable.
PARA MODELOS AUTOLIMPIABLES:
Retire la parrilla, alimentos o cualquier otro utensilio antes
de activar esta funci6n. Retire con un paso si hay un
exceso de derrames. Siga las instrucciones de Umpieza
que se proporcionan en la Guia de uso y mantenimiento.
A diferencia que las cocinas de gas estdndar, ESTA PLACA
NO SE PUEDE RETIRAR. No intente levantar la placa.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICI6N ELECTRICA DURANTE UN APAG6N DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICI_N DE
"APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUAClONES DE
ESTETIPO.
El encendedor el_ctrico, volvera a encenderse
automAticamente al volver a conectarse el suministro de
energia el_ctrica fras un apag6n si se han dejado los controles
en ]a posiciSn de "ENCENDIDO".
Si se produce un apagSn el6ctrico cuando est_ utilizando la
aplicaci6n, los quemadores de superficie continuar#,n en
funcionamiento y podr#, encendeflos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al ]ado del quemador y, a
continuaci6n, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posici6n LITE de encendido. Extreme ]as precauciones la
encender el quemador de este modo.
10
Antes de comenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelaci6n y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o alicates_ "4
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un destomillador de
cabeza plana
Taladro el_ctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de
hormig6n de 5/32" si se instala sobre hormigSn)
Para la conexi6n al suministro de gas:
Llave grifa _
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
Destornilladores de estrella _ y
de cabeza plana
Para la conversi6n a gas (PI,JPropano o gas natural):
Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar
VAlvula de desconexi6n de la linea de gas
Sellador para uniones de tuberias que resista la acci6n del
gas propano/PL
Un conducto de metal flexible (1/2" NPT x 3/4" o de 1/2" de
D.L) con diseSo certificado por CSA International. Ya que
]as tuberias rigidas restringen el movimiento de la cocina, se
recomienda el uso de tuberfas flexibles nuevas (de entre
1,20 a 1,50 mts) durante la instalaci6n y cada vez que se vaya
a instalar de nuevo o se cambie de lugar postedormente.
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (1/
2" NPT x 3/4" o de 1/2" D.I.) que se suministran con el
conducto flexible nuevo para la conexi6n de la cocina.
Pasos para la instalacibn
1. Advertencia de seguridad importante sobre las
instrucciones de instalacibn de la montura anti-vuelco
Para reducir el riesgo de que se vuelque la cocina, 6sta deber_
asegurarse al suelo mediante la montura especial anti-vuelco
que deberA sujetarse al mismo del modo adecuado con los
tomillos que se suministran. Si no se instala del modo adecuado
esta montura, la cocina estA expuesta a volcarse si se coloca
un peso excesivo sobre una puerta abierta o en el caso de que
un niSo se agarre a la misma e intente subirse a ella. Estas
situaciones pueden provocar graves daSos personales por el
derramamiento de liquidos muy calientes o bien, por el peso de
]a cocina en si.
Si en algQn momento se cambia de lugar la cocina, deberAn
cambiarse de lugar tambi_n e instalarse de nuevo las monturas
anti-vuelco.
Estas instrucciones explican el modo de instalar la cocina
sobre madera o cemento y el modo de sujetarla a la pared o
al suelo. Si se instala sujeta a la pared, deber_, asegurarse de
que los tornillos se introducen completamente en ]a pared
seca y se aseguran en madera o metal. Cuando sujete la
cocina al suelo o a la pared, debera asegurarse de que los
tomillos no perforan ningQn cable el6ctrico o tuberfas.
11
A=
Ubicaci6n de la montura con la ayuda de la plantilla- (la
montura puede ubicarse a la izquierda o a la derecha de la
cocina. A continuaci6n se proporciona la informaci6n
necesaria para ubicar la montura si no dispone de la plantilla).
Haga una marca en el suelo o en la pared a la izquierda o la
derecha. Si la parte posterior de la cocina va a quedar
apoyada contar la pared ova a quedar a menos de 1-1/4" de
]a misma. Siga los pasos que se describen en el m6todo de
montaje en pared o suelo. Si se coloca una moldura que
impide que la montura se adapte completamente a la pared,
deber_, retira la moldura o bien, instalar ]a montura en el
suelo. En caso de que se monte en la pared, ubique la
montura colocando el borde trasero de ]a plantina contra la
pared posterior y el borde lateral sobre la marca de referencia
realizada en el lateral de la cocina. Coloque la montura sobre
]a plantilla y marque la ubicaci6n de los agujeros de los
tomillos en la pared. Si la parte posterior de la cocina se
encuentra a m#,s de 1-1/4" de la pared cuando la instale,
deber#, fijar la montura al suelo. Para montaje sobre suelo,
coloque el borde trasero de la plantina en el lugar en el que se
vaya a instalar la cocina. Marque la ubicaci6n de los agujeros
de los tominos que se muestra en la plantilla.
B.
Perforaci6n de agujeros piloto y montura de sujeci6n -
Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que se vayan
a instalar los tominos. Si la montura se va a instalar a en la
pared, practique un agujero piloto con una inclinaci6n
aproximada de 20° hacia abajo. Si la montura se va a instalar
sobre hormig6n para suelos cerAmicos, practique un agujero
de 5/32" con una profundidad de 1-3/4". Los tomillos que se
suministran pueden utilizarse en homlig6n o madera. Para
fijar la montura en su sitio, utilice un destomillador de cabeza
plana o una nave para apretar tuercas de 5/16".
Plata
de pared
MONTURA DE SUJECI6N (sOLoMONTHSENSUmLO)
Montaje _ - Montura
en suelo =ntivuelco
C.
Nivelaci6n y colocaci6n de la cocina - Para nivelar la
cocina, deber_ ajustar ]as cuatro (4) patas de nivelaci6n
con una Ilave. Nora: Es necesario mantener un espacio
minimo de 1/8" entre el fondo de la cocina y la pata de
nivelaci6n para dejar espacio suficiente para instalar la
montura de sujeci6n. Compruebe los ajustes realizados
con un nivel de burbuja de aire. Deslice la cocina hacia
atr&s hasta colocada en su posici6n. Retire el panel
posterior o el caj6n de almacenamiento para comprobar
que la pata de nivelaci6n posterior se introduce y queda
completamente fijada en la montura anti-vuelco. En
modelos que posean un caj6n para calentar o un grill,
deberA sujetar el borde trasero superior de la cocina e
intentar, con cuidado, inclinado hacia adelante.
(17ram)
L_eral de _ __
ia o_ina
I
Lineacentral
de la concina
I
La zona recomendada
para la salidade 120V
en la parts posterior
de la paredy lazona
para laconexidna
trav_s de pareddei
tope de tuberia y
vdlvula de desconexi6n
es la zona sombreada.
paraconexi6n
a trav6sdel susiedeltope de
tuberia ydlvulade desconexi6n
Bordsde lapared
3. Sellado de las aperturas.
Selle las aperturas de la pared por detr_s de la cocina yen el
sue]o bajo la cocina despu6s de haber instalado la linea de
suministro de gas.
2. Conexibn a un suministro de gas adecuado.
Esta unidad se ha dise_ado para funcionar con un colector de
gas natural de 4". El colector esta conectado a un regulador
de presi6n convedible y DEBE conectarse en serie con la linea
de suministro de gas. Si se ha utilizado el juego de conversi6n
para PL/Propano, siga las instrucciones que se proporcionan
con el juego de conversi6n. Este juego podrA encontrarlo en
la parte posterior de la cocina. Extreme las precauciones
durante la instalaci6n de la cocina par no obstruir el flujo del
aire de combusti6n y ventilaci6n.
4. Conecte la cocina al suministro de gas.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en todas las
partes roscadas machos (exterior) de la tuberia. El regulador
se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustraci6n.
NO permita que el regulador gire sobre la
tuberia al apretar las uniones.
Para que el funcionamiento sea adecuado, la presi6n de
entrada maxima al regulador no debe ser superior a 14" de
presi6n de columna de agua. La presi6n de entrada al regulador
deber_ ser al menos 1" m#,s que la presi6n del colector del
regulador. Ejemplo: Si el regulador se configura para una
presi6n de colector de 4" de gas natural, la presi6n de entrada
deber_ ser al menos de 5". Si el regulador se ha convertido para
uso con una presi6n de colector de 10" de gas Propano/PL,
]a presi6n de entrada deber_ ser al menos de 11".
Realice una comprobaci6n del sistema para buscar fugas tal
y como se describe en el paso 4g de las instrucciones.
La linea de suministro de gas debe ser de 1/2" o 3/4" de D.I.
Regulado=
Regulador
de
desconexi6ndegasde J J
servicio(semuestreen
laposicibndeconexi6n"ON")
12
V_lvula de Uni6n de Conducto Adaptador Regulador
desconexi6n €_mpana flexible de uni6n de presi6n
maiua' / / de campana
S61omodelos de ignici6n el_trica con v_tlvulade desconexi6n de _
servido (se muestra en la posici6n de €onexi6n "ON'). Aseg,',rese
de que la palanca est_ en la 13osici6nde coflexi6n "ON" al f[nalizar
la instalaci6n.
a) Instale una v&lvula manual externa para cierre de gas
hacia la linea de suministro de gas que tenga una
ubicaci6n de f&cil acceso fuera de la cocina. Asegt3rese
de conocer d6nde y c6mo se cierra el suministro de gas
hacia la cocina.
b) Instaleunadaptadorparauni6ndecampanadel/2"hacia
el regulador de presi6n.
c) Conecte et conducto de la aplicaci6n a la uni6n de
campana en el regulador.
d) Instale el adaptador de la uni6n de campana hacia la
vAIvula manual externa de cierre.
e) Conecte et conducto de la aplicaci6n a la uni6n de
campana en la vAIvula de cierre.
f) Asegdrese que la vdlvula de cierre de servicio sobre el
regulador de presi6n se encuentra en la posici6n de
encendido"ON".
g) Verifique si existen fugas. Encienda el suministro de gas
hacia la cocina y use el detector de derrames de liquidos
en todas las uniones y conductos para comprobar la
existencia de fugas en el sistema.
No use fuego para comprobar laexisteneia
de fugas de gas.
Revisi6n de la presidn de gas en el colector
Desconecte la cocina y su vAIvula de cierre individual del
sistema de tuberia det suministro de gas durante cualquier
prueba de presi6n de ese sistema para presiones de prueba
superiores a 14" de presi6n de columna de agua
(aproximadamente 1/2" psig).
La aplicaci6n debe aistarse del sistema de la tuberia de
suministro de gas cerrando su v&lvula de cierre manual
individual durante cualquier prueba de presi6n del sistema de
tuberia de suministro de gas para presiones de prueba
iguales o mayores a 14" de presi6n de columna de agua
(aproximadamente 1/2" psig).
Si fuera necesario revisar la presi6n de gas en el colector,
conecte el man6metro (medidor de agua) u otro dispositivo
de presi6n al orificio posterior derecho del quemador superior.
Usando una manguera de caucho con un diAmetro interior de
aproximadamente 1/4", sostenga fuerte la tuberia hacia abajo
sobre el orificio. Encienda la vAlvula del quemador.
Para una revisi6n exacta de la presi6n, tenga por Io menos
otros dos (2) quemadores superiores. Asegt_rese que la
presi6n del suministro de gas (entrada) se encuentra per lo
menos una pulgada per encima de la presi6n especificada en
el colector de la cocina. La presi6n del suministro de gas
nunca debe encontrarse per encima de 14" de la columna de
agua. Cuando se encuentra debidamente ajustado para Gas
Natural, la presi6n en el colector es 4" (para PL/Gas Propane,
la presi6n en el colector es 10").
5. Lea los detalles sobre conexibn el_ctrica en
la parte inferior y conecte la electricidad segdn
la cocina.
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconecte el suministro el_ctrico en el
interruptor,fusible ocable delsuministto deenergia el_'trica.
Reauisitos del sistema el_ctrico: Un circuito de derivaci6n
individual polarizado, con toma de tierra, protegido per un
interrupter de 15 A o un fusible de retardo de tiempo.
Consulte la placa de dates t_cnicos en la que se indica la
tensi6n adecuada.
Precauciones a tener en cuenta sobre alarqadores de cables:
Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo algunas
condiciones, le recomendamos no hacer use de ningt3ncable
de extensi6n. Sin embargo, si a pesar de esto elige usar un
cable de extensi6n, es absolutamente necesario que sea un
cable de extensi6n tipo cableado a tierra de tres cables con
aprobaci6n UL y que el promedio de carga de corriente del
cable en amperios sea equivalente o mayor al promedio del
circuito de derivaci6n. Estos cables de extensi6n pueden
obtenerse a trav_s de su organizaci6n de servicio local.
LEA CON DETENIMIENTO. Parasu seguridad
personal, este producto debe ser debidamente conectado
a una toma de tierra.
Instrucciones para la toma de tierra
El cable del suministro el_ctrico de esta aplicaci6n est;&
equipado con un enchufe de 3 patillas (para toma de tierra)
que coincida con un enchufe de pared estAndar con toma
de tierra de 3 patitlas para minimizar la posibilidad de que
se produzcan descargas el_ctricas. El cliente deberA
encargar a un t_cnico etectricista la revisi6n del enchufe de
la pared y del circuito para asegurarse de que el enchufe
se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que haya un enchufe de pared estAndar
de dos patillas, el cliente tendr& responsabilidad directa y
la obligaci6n de reemplazarlo per un enchufe de pared de
tres patillas debidamente cableado a tierra.
M_todo preferido
Cable de
Enchufe de surninistro
pared con el6ctrico con
toma de enchufe con
tierta t_ma de tierra
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA, CORTE, RETIRE O
DERIVE LA TERCERA PATILLA (DE TOMA DE TIERRA)
DEL CABLE DEL SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA.
13
Accionamiento -quemadores de superficie
6. Instal. de las tapas del quemador de superficie
Su cocina esta equipada con cualquier combinaci6n de los
quemadores sellados. Refi6rase al gr_,ficoen la parte de abajo
para encontrar su quemador de superficie y ]a configuraci6n de
]a tapa del quemador de supefficie.
/a..........
.... 5 _ _i!i i!ii _,_ii
9.512k;;; ::;;
Posiblesconfiguracionesdetapa y quemadordesuperfice
AsegQrese de colocar la tapa correcta del quemador en los
cuatro quemadores de superficie. Instale las piezas que se
indican a continuacidn en las cuatro ubicaciones para quemador
de superficie.:
1°. Instale las bandejas del quemador de superficie (si se
dispone de la smismas);
2-o-instale los cabezales det quemador de superficie;
3-°- instale las tapas del quemador de superficie e
4-°- instal_ las parritlas del quemador.
P_rdlladel
quemador
,or
_del
7. Quemadoresdesuperficiedeignicibnel_ctrica
La operaci6n de los encendedores et6ctricos debe ser
revisada despues de que la cocina y los conectores de la
lfnea de suministro hayan sido cuidadosamente conectados
a la corrienteel6ctrica. Las v&lvulasde gas det quemador de
superficie cuenta con posiciones de ret_n en las posiciones
de Off (Apagado) y LITE (ENCENDIDO). La peritla debe ser
empujada hacia dentro para girarla pasando estas posiciones
de ret_n.
a. Para revisar si existe un adecuado encendido, empuje
hacia adentro y gire una peritla del quemador de superficie
hacia la izquierda a la posici6n de LITE. EscucharA que el
encendedor emite unas chispas (vea el grafico de abajo).
b. Et quemador de superficie debe encender cuando el gas
est& disponibte para el quemador superior. Purgue el aire
de las lineas de suministro dejando la peritla en la
posici6n de LITE hasta que se encienda el quemador.
Cada quemador debe encenderse en cuatro (4) segundos
en operaci6n normal luego que el aire ha side purgado de
las lineas de suministro.
c. Compruebe visualmente que el quemador ha encendido.
Una vez que el quemador se enciende, la peritla de
control debe ser empujada hacia adentro y girada fuera
de la posici6n de LITE (ENCENDIDO).
d. Existen electrodes separados (encendedores) para
carla quemador. Pruebe cada perilta per separado hasta
que todas lasvAlvulas de quemador hayan side revisadas.
Nota: Las formas y colores de las periltas pueden ser
diferentes a las que se muestran en la figura.
14
8. Ajuste la configuracibn "LOW" ("BAJA") de la
vdlvula del quemador de superficie (sblo en vdlvulas
de flujo lineal):
Pruebe para comprobar si ]a configuraciSn "LOW" ("BAJA")
debe ser ajustada
a. Presione hacia adentro y gire el control hacia LITE hasta que el
quemador se encienda.
b. Presione hacia adentro y gire r_pidamente la penlla hacia la
POStCION M,_S BAJA.
c. Si elquemador se apag& Ileve el control hacia la posiciSn de OFF
(APAGADO).
d. Retire la penUade control del quemador de superficie.
e. Inserte un destomUlador de hoja delgada en la v_,lvula hueca y
enganche el tomillo ranurado dentro. El tamaSo de la llama
puede ser aumentado o disminuido girando el tomillo. Gire a la
izquierda para aumentar eltamaSo de la llama. Gire a la derecha
para disminuir el tamaSo de la llama.
Tama_odelquemadordelarco de encendido i 5/8" 14
Cubierta
/principal
alcanza la configuraci6n del dial, el encendedor
resplandeciente se apagarA. La llama del quemador
desaparecer& por 20 a 30 segundos despu6s que el
encendedor se APAGUE. Para mantener cualquier
temperatura de homo dada, este cielo continuarA tanto como
el dial (o visualizador) est6 configurado para operar.
Despu6s de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del homo:
a) Fije el homo en HORNEAR (BAKE) a 300-°F.Vea la Guia
para Uso y Cuidado para conocer las instrucdones de
funcionamiento.
b) En 60 segundos, el quemador del homo se encender&
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el
quemador cumpla su dclo una vez. Ueve loscontroladores
hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo est& equipado con un asador central
superior, fije el homo en ASAR. Vea la Guia de Uso y
Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe encenderse.
Revise si existe una llama adecuada. Ueve los controles
hacia off (APAGADO).
10. Obturador de Aire - Quemador del horno
Ajuste el fuego hasta que pueda girar la perilla de manera rApida
desde UTE hacia la POStCI_N M,_,S BAJA sin extinguir el fuego.
El fuego debe ser tan pequeSo como sea posible sin apagado.
Nora: El ajuste de la mezola de aire no es necesario en quemadores
de superficie.
Operacibn en Quemadores del
Horno y Ajustes de Horno
9. Quemadores de ignicibn el6ctrica
La operaci6n de los encendores el6ctricos debe ser revisada
luego que la coelna y los conectores de la linea de suministro
han side cuidadosamente revisados para descartar fugas y
que la coelna ha side conectada a la corriente el6ctrica. El
quemador del homo est& equipado con un sistema de control
el6ctrico asi como un encendedor de quemador de homo
el6ctrico. Si su modelo estA equipado con un quemador de
asado central superior, tambi6n contarA con un encendedor
de quemador el6ctrico. Estos sistemas de control no requieren
ajustes. Cuando el homo es configurado para operar, la
corriente fluirA hacia el encendedor y tendr& un resplandor de
manera similar a una bombitla de luz. Cuando el encendedor
ha alcanzado una
temperatura sufielente para encender el gas, la v&lvula del
homo controlada el6ctricamente se abrir& y el fuego aparecer&
en el quemador del horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60
segundos luego que el termostato se enciende antes que la
llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el homo
(modelos
auto limpiables)
Obturador
Drdel
homo (extrai'ole)
_== Obturador de aire
la Iongitud aproximada de la llama dot quemador de homo es 1
pulgada (interiordaro, flamaazul). Para determinar si la llama det
quemader de homo es la adecuada, retire et fonde del homo y
el deflector det quemador y fije et homo en la opci6n homear a
300°F.
Para retirar el rondo del homo, retire los tomillos de ajuste det
homo en la parte posterior del rondo det homo. Jale hada arriba,
desenganche etfrente del fondo det marco anterior del homo, y
jale la base del homo hada afuera de 6ste. Retire el deflector det
quemader de manera quelallama dethomo puedaser observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente ettamaSo de la abertura
del obturader de aJre(Vea el tama5o "2"en et grafico de abajo).
Si la llama es de azul daro, reduzca ettamaSo de la abertura det
obturador de aire. Para ajustar un tomitlo de derre flojo (vea et
grAfico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y
ajuste et tornillo de derre. Reemplace et fondo del homo.
15
Antes de Ilamar al servicio t cnico
Lea las secciones "Antes de ltamar" e instrucci6n sobre
funcionamiento en su Gufa de Uso y Cuidado. Puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero.
La lista incluye problemas comunes que no son resultado
de una manipulaci6n o materiales defectuosos en este
artefacto. Refi_rase a la garanfia en su Gufa de Uso y
Cuidado para obtener nuestro nt3mero telef6nico gratuito
de servicio t6cnico y nuestra direcci6n. Sffvase Ilamarnos
o escribirnos en case de dudas acerca del producto para
su cocina y/o cualquier requerimiento de partes.
11. Obturador de aire - Quemador de asado
La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado
es 1 pulgada (interior clare, flama azul). Para determinar si la
llama del quemador de asado es la adecuada, el horno en la
opci6n asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamafio de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamafio "2" en el gn&fico
de abajo). Si la llama es de azul clare, reduzca el tamafio de
la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de
cierre flojo (vea el grAfico "3" de abajo), vuelva a colocar el
obturador de aire, y ajuste el tornitlo de cierre.
12. Asegdrese que la cocina estd nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera horizontal
sobre un soporte para hornos. Revise diagonalmente desde
la parte anterior hacia atrAs, luego nivele la cocina ya sea
ajustando las patas de nivelaci6n o colocando cutlas debajo
de las esquinas de la cocina segt3n sea necesario.
13. Luego que la instalacibn ha sido terminada,
asegdrese que todos los controles son dejados
en la posicibn de OFF (APAGADO).
Ubicacibn del Ndmero de Modelo
y de Serie
En los hornos de quemador sellado, la placa de identificaci6n
estA ubicada sobre la superficie derecha del marco anterior
det horno en et caj6n para almacenar o calentar; o el Area
det panel inferior.
AI solicitar las partes o realizar pedidos sobre su cocina,
siempre asegt_rese de incluir el nt_mero de modelo y de
serie y un nt_mero o letra de tote de la placa de datos
t_cnicos que se encuentra en su cocina. Su placa de datos
t_cnicos tambi_n le indica el promedio de sus quemadores,
el tipo de combustible y la presi6n en la cual la cocina fue
ajustada al salir de la fAbrica.
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento
Refi_rase a la Gufa de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de limpieza.
Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte et
suministro de gas y el suministro el_ctrico. Si no tiene
acceso al suministro de gas o et_ctrico, levante la unidad
levemente en el frente y sepArelo de la pared. Jale s61o1o
necesario para desconectar el suministro de gas y de
electricidad. Termine de retirar la unidad para realizar et
servicio t_cnico y la limpieza. Vuelva a instalar en el orden
inverse asegurAndose de nivetar la cocina y revise las
conexiones de gas para descartar la existencia de fugas.
Vea la pAgina 3, paso 1 para conocer las instrucciones
sobre un adecuado aseguramiento en et piso.
Ubicaci6n de la plata de datos
t_cnicos: Abra el caj6n para
a[macenar o calerttar que se eRcuerttra en
la parte derecha del bastidor de la cocina.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Frigidaire FGF326AUE Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas