LG WT7005CW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER'S MANUAL
WASHING MACHINE
Read this owner’s manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times. Operating
Instructions are available on the LG website at: http://gscs-
manual.lge.com/Total/DFZ/NA/TL/TD/main.html
ENGLISH
WT7005C*
MFL68267094
Rev.00_111720
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
us_main.book.book Page 1 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
TABLE OF CONTENTS
2
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
3 WARNING STATEMENTS
6 CAUTION STATEMENTS
7 PRODUCT OVERVIEW
7 Product Features
9 INSTALLATION
9 Before Installing
10 Choosing the Proper Location
11 Unpacking and Removing Shipping Material
11 Connecting the Water Inlet Hoses
12 Connecting the Drain Hose
13 Leveling the Washer
14 Final Installation Check
16 OPERATION
16 Before Use
17 Sorting Laundry
18 Loading the Washer
20 SMART FUNCTIONS
20 LG ThinQ Application
20 Smart Diagnosis
TM
Function
21 MAINTENANCE
21 Regular Cleaning
21 Periodic Maintenance
24 Care in Cold Climates
26 TROUBLESHOOTING
26 Before Calling for Service
33 LIMITED WARRANTY
33 USA
us_main.book.book Page 2 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING STATEMENTS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions
are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by qualified service personnel.
Moving or installation of the appliance requires two or more people.
Do not install the appliance in humid spaces.
Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions.
This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or
aircraft.
Strongly recommend not using a drain pan when installing this appliance, as standing water in the drain
pan may increase the risk of electric shock, injury, or death.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
us_main.book.book Page 3 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers.
The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance
with local codes.
When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
Operation
Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
Use this appliance only for its intended purpose.
If the product has been submerged in water, sitting in standing water, or waterlogged, do not come in
contact with the product and immediately contact an LG Electronics customer information center for
instructions before resuming use.
If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug
it immediately, and contact an LG Electronics Customer Information Center.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance, turn on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not reach into the washer if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving. Before
loading, unloading, or adding items, press Start/Pause and allow the tub or drum to coast to a complete
stop before reaching inside.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not allow children or pets to play on, in or with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children or pets.
Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels.
Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
us_main.book.book Page 4 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags,
etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
Do not wash laundry that has been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, vegetable or cooking oil, or other flammable or explosive substances, as they give
off vapors that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
Do not tamper with controls.
Fix the drain hose securely in place to avoid flooding.
Do not abuse, sit on, or stand on the lid of the appliance.
Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when closing the lid.
Always check the inside of the appliance for foreign objects.
Maintenance
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by
qualified service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized
factory parts.
Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
Remove the lid before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of
children or small animals getting trapped inside.
Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products.
Grounding Instructions
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
us_main.book.book Page 5 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION STATEMENTS
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or
property when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Install the product on a firm and level floor.
Operation
Do not place objects on top of the appliance.
Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period
of time, such as during vacations.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
Do not touch draining water which may be hot.
If the drain hose and the water inlet hose are frozen in winter, defrost them before using the appliance.
Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only.
(Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, plastic mats.) Using
another cycle may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and
surrounding objects due to abnormal vibration.
us_main.book.book Page 6 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
7PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Product Features
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
NOTE
For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately
purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
Front View
a Lid
b Control Panel
c Detergent Dispenser Drawer
d Liquid Bleach Compartment
e Tub
f Leveling Feet
Rear View
a Water Inlets
b Power Cord
c Drain Hose
us_main.book.book Page 7 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
8 PRODUCT OVERVIEW
Accessories
Included Accessories
a Tie Strap
Required Accessories
a Hot and Cold Water Hoses
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Model WT7005C*
Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions (Width X Depth X
Height)
27" X 28 3/8" X 44 1/2" (68.6 cm X 72.1 cm X 113 cm)
Maximum Height with Lid Open 57 1/4” (145.3 cm)
Net Weight 127.9 lb (58 kg)
Max. Spin Speed 800 RPM (± 50)
us_main.book.book Page 8 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
9INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Before Installing
WARNING
Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions
may result in injury.
Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious
injury, fire, electric shock, or death.
Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install the appliance in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
To ensure proper airflow, do not block the large opening on the bottom of the washer with carpeting or
other materials.
Do not remove the ground prong from the power cord. Do not use an adapter or extension cord. Plug
into a grounded 3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
motor, noise filter cover, and heater (on applicable models).
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to
another location.
a Choosing the Proper Location
b Unpacking and Removing Shipping Material
c Connecting the Water Inlet Hoses
d Connecting the Drain Hose
e Leveling the Washer
ab c
d
ef
us_main.book.book Page 9 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
10 INSTALLATION
f Connecting to the Power Supply
g Final Installation Check
Tools Needed
a Pliers
b Flat-Blade Screwdriver
c Level
Choosing the Proper
Location
Check the following requirements for the install
location before installing the washer.
Allow for sufficient space between the walls and
the washer for installation.
Make sure that the floor is clean, dry and free of
dust, dirt, water and oil so the leveling feet
cannot slide easily. Leveling feet that can move
or slide on the floor can contribute to excess
vibration and noise.
If the floor has too much flex, reinforce it to
make it more rigid. If the floor is not solid, it may
cause severe vibration and noise.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 inches (1.5 m)
of either side of the washer.
Position the washer so that the outlet and plug
are easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current electrical wiring codes and regulations.
Use a time-delay fuse or circuit breaker.
It is the personal responsibility and obligation of
the washer owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Flooring
To minimize noise and vibration, install the
washer on a level, solidly constructed floor
capable of supporting the washer without
flexing or bouncing.
The washer must be installed on firm flooring to
minimize vibration during the spin cycle.
Concrete flooring is best, but a wood floor is
sufficient, provided it is built to FHA standards.
The floor under the washer must not slope more
than 1 inch (2.5 cm) from front to back or side to
side.
Installing on carpeting and soft tile surfaces is
not recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure.
Floor Installation
To ensure sufficient clearance for water inlet
hoses, drain hose and airflow, allow minimum
clearances of at least 1 inch (2.5 cm) at the sides
and 4 inches (10 cm) behind the washer. Be sure
to allow for wall, door, or floor moldings that may
increase the required clearances.
Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 58 inches (147
cm).
Dimensions and Clearances
A 1” (2.5 cm)
B 27” (68.6 cm)
C 44 1/2” (113 cm)
C
BAA
D
E
H
G
F
us_main.book.book Page 10 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
11INSTALLATION
ENGLISH
Unpacking and Removing
Shipping Material
Remove all shipping materials from the washer for
proper operation and inspect it for shipping
damage.
CAUTION
Failure to remove shipping materials can cause
excessive noise and vibration.
Unpacking Shipping Material
1 Lift the washer off of the foam base.
After removing the carton and shipping
material, lift the washer off the foam base.
Make sure the plastic tub support
a comes
off with the base and is not stuck to the
bottom of the washer.
If you must lay the washer down to remove
the carton base
b, always protect the side
of the washer and lay it carefully on its side.
Do not lay the washer on its front or back.
2 Remove the foam tub insert.
To prevent damage, do not remove the
foam insert c containing the owner’s
manual, parts, and laundry product
samples from the tub until the washer is in
the final location.
NOTE
•Once removed, save the foam insert for future
use. If the washer needs to be moved, the foam
insert will help prevent damage during
transportation.
3 Unfasten the power cord.
Unfasten the power cord from the back of
the washer.
Connecting the Water Inlet
Hoses
To avoid the risk of costly water damage, purchase
and install new inlet hoses when installing the
washer.
WARNING
Do not overtighten the hoses or cross-thread the
hose fittings. Overtightening or cross-threading
can damage the valves or couplings, resulting in
leaking and property damage.
Do not reuse old hoses. Use only new hoses
when installing the washer. Old hoses could leak
or burst causing flooding and property damage.
Contact an LG Customer Information Center for
assistance in buying hoses.
NOTE
Periodically check the hoses for cracks, leaks,
and wear, and replace the hoses every five years.
D 57 1/4” (145.3 cm)
E 26 3/4” (68 cm)
F 3 1/2” (9 cm)
G 32” (81.1 cm)
H 28 3/8” (72.1 cm)
Dimensions and Clearances
us_main.book.book Page 11 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
12 INSTALLATION
NOTE
Do not stretch the water hoses intentionally, and
make sure that they are not pinched, crushed or
kinked by other objects.
Water supply pressure must be between 20 psi
and 120 psi (138 - 827 kPa). If the water supply
pressure is more than 120 psi, a pressure
reducing valve must be installed.
Your hot water heater should be set to deliver
water at 120 - 135°F (48 - 57°C) to allow the
washer to properly control wash temperatures.
Do not store or install the washer in a location
subject to freezing temperatures. Damage to the
water inlet hoses and internal mechanisms of
the washer can result. If the washer was
exposed to freezing temperatures prior to
installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use and
check for leaks prior to operation.
Do not use flood-preventing hoses with auto
shutoff devices. The devices can be tripped
during fill and prevent the washer from filling
properly.
How to Connect the Water Inlet
Hoses
1 Check the fittings and seals.
Inspect the threaded fitting on each hose
and make sure there is a rubber seal a in
place in both ends of each hose to prevent
leaking.
2 Connect the water supply hoses.
Connect the water inlet hoses to the hot
and cold water faucets tightly by hand and
then tighten another 2/3 turn with pliers.
Connect the blue hose to the cold water
faucet and the red hose to the hot water
faucet.
3 After the hoses are connected, turn on the
water faucets and flush out any foreign
substances such as dirt, sand, or sawdust.
Let the water drain into a bucket, and check
the water temperature to make sure you’ve
connected the hoses to the correct faucets.
4 Attach the inlet hoses to the back of the
washer.
Attach the hot water inlet hose to the hot
water inlet on the back of the washer.
Attach the cold water inlet hose to the cold
water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely. Turn on both
faucets all the way and check for leaks at
both ends of the hoses.
Connecting the Drain Hose
Connect the drain hose to either a standpipe or
laundry tub.
WARNING
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
us_main.book.book Page 12 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
13INSTALLATION
ENGLISH
hose can result in flooding and property
damage.
NOTE
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Do not install the drain hose with the end lower
than 29.5 inches (75 cm) or higher than 96
inches (244 cm) above the bottom of the washer
or more than 60 inches (152 cm) away from the
washer.
Never create an airtight seal between the hose
and the drain with tape or other means. If no air
gap is present, water can be siphoned out of the
tub resulting in poor wash/rinse performance or
clothing damage.
Using a Standpipe to Drain
1 Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
2 Use the provided tie strap a to secure the
drain hose in place.
3 If the water valves and drain are built into the
wall, fasten the drain hose to one of the water
hoses with the provided tie strap
b (ribbed
side on inside).
CAUTION
Do not insert the end of the drain hose into the
standpipe more than 8 inches (20 cm). Doing so
can cause siphoning, odors, or improper
draining.
NOTE
If the drain is large enough for the flange on the
hose to fit inside, then do not insert the flange
more than 1 - 2 inches into the drain.
Using a Laundry Tub to Drain
1 Hang the end of the drain hose over the side
of the laundry tub.
2 Use the provided tie strap to secure the drain
hose in place.
Leveling the Washer
The tub of the washer spins at very high speeds. To
minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a solid, level surface.
CAUTION
Using the washer without leveling it may cause
excess vibration and noise, leading to a washer
malfunction.
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the washer. Extending the leveling feet
more than necessary can cause the washer to
vibrate.
NOTE
Before installing the washer, make sure that the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water
and oil so the washer feet cannot slide easily.
Feet that move or slide on the floor can
contribute to excessive vibration and noise.
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
us_main.book.book Page 13 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
14 INSTALLATION
How to Level the Washer
1 Position the washer in its final location.
Take special care not to pinch, strain, or
crush the water and drain hoses. If you have
a carpenter’s level
a, you can use it to
check that the washer is level. The slope
beneath the washer should not exceed 1
inch, and all 4 leveling feet must rest firmly
on the floor.
2 Open the lid and look from above to see if the
tub is centered.
If the tub is not centered, readjust the front
feet. If you have a level, check the washer
with the level.
NOTE
To check if the washer is level from side to side,
place a level on the back edge of the lid.
To check if the washer is level from front to back,
place a level on the edge where the cabinet side
meets the top cover. Do not place the level on
the top of the lid. Using these surfaces will result
in the washer being unlevel.
3 Adjust the leveling feet.
Turn all 4 leveling feet in one direction to
raise the washer or the other direction to
lower it.
4 Recheck the washer’s levelness.
Push or rock the top edges of the washer
gently to make sure the washer does not
rock. If the washer rocks,readjust the
leveling feet.
If the lid does not stay open properly,
extend the front leveling legs until the
washer is level from front to back.
Final Installation Check
Connecting to the Power Supply
Plug the washer into a 120 VAC, 60 Hz grounded 3-
prong outlet.
WARNING
Do not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
Do not modify the power cord and plug provided
with the appliance. Do not damage it when
installing or moving the appliance. Doing so may
result in death, fire, electric shock, or
malfunction.
Make sure that the appliance is grounded.
1″
us_main.book.book Page 14 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
15INSTALLATION
ENGLISH
Connect this appliance to a grounded outlet
conforming to the rating prior to use. Failure to
do so may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Do not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death, fire,
electric shock, or product malfunction.
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or
service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. If it
does not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not use adapter or extension cords. Doing so
may result in serious injury, fire, electric shock,
or death.
For best performance, plug the appliance into its
own individual outlet. This helps prevent
overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires.
If necessary, use a new, UL-listed 3-prong
(grounding) plug rated at no less than the
branch circuit. Do not use an extension cord
longer than 3 feet. Failure to follow these
warnings may result in serious injury, fire,
electric shock, or death.
Testing the Washer
Check if the washer is properly installed and run a
test cycle.
1 Make sure that the tub is empty. Do not load
anything in the tub for this test.
2 Press the Power button.
3 Press and hold the Spin and Soil buttons
simultaneously until an
1N s code appears in
the display.
1N is displayed first, and s, sO, or sE is
displayed.
1N s : Initial test
1N sO : Previous test result was good.
1N sE : Previous test ended with an error.
The indication is different for each model.
4 Press the Start/Pause button.
The test will run for about 3 minutes.
The test automatically checks the water
inlet hoses and the drain hose.
5 Check the display for results.
6 At the end of the test cycle, ENd or O will
display. The washer will shut off automatically
after a short delay.
Installation Check Error Codes
Refer to the chart below before calling for service.
Error Code Solution
IE
Fully open the water faucet.
Straighten out any kinks in the
inlet hoses and make sure the
hoses are not pinched against
the wall or under the washer.
OE
Straighten out any kinks in the
drain hose and make sure the
hose is not pinched against the
wall or under the washer.
Remove and flush out the drain
hose to remove clogs.
Adjust or repair the drain.
Maximum drain height is 96
inches.
us_main.book.book Page 15 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
16 OPERATION
OPERATION
Before Use
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
Operation Overview
1 Sort laundry and load the washer.
Sort laundry by fabric type, soil level, color
and load size, as needed. Open the lid and
load items into the washer.
If using single-use detergent packs, or gel
or tablet detergents, place them in the tub
before loading the laundry.
2 Add cleaning products.
Add the proper amount of HE (High-
Efficiency) detergent to the detergent
dispenser.
If desired, add bleach or fabric softener to
the appropriate dispensers.
Do not place liquid or powdered detergent
packs, or gel or tablet detergents in the
dispenser.
3 Turn on the washer.
Press the Power button to turn on the
washer.
The lights above the cycle buttons will
illuminate and a chime will sound.
4 Select a cycle.
Turn the cycle selector knob or press the
cycle buttons repeatedly until the desired
cycle is selected.
The preset wash temperature, spin speed,
soil level and option settings for the
selected cycle are shown.
•The Normal cycle must be selected in order
to change its default settings.
Pressing the Start/Pause button without
selecting a cycle immediately starts the
Normal cycle with the default settings.
5 Adjust settings.
Default settings for the selected cycle can
be changed, if desired, using the cycle
modifier and option buttons.
Not all modifiers and options are available
on all cycles. A different chime sounds and
the LED does not light up if the selection is
not allowed.
6 Begin cycle.
•Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The lid locks, and the washer agitates
briefly without water to measure the weight
of the load.
•If the Start/Pause button is not pressed
within a certain time, the washer shuts off
and all settings are lost.
NOTE
You must press and hold the Power button
when turning off the appliance. This helps
prevent accidentally turning it off during a cycle.
7 If necessary, add additional items to the tub
while the Add Garment light is on.
This light turns on at the beginning of the
wash cycle to indicate when it is safe to add
items to the tub.
•Press the Start/Pause button to pause the
cycle and add items to the tub. Press the
Start/Pause button to resume the cycle.
Adding items after the Add Garment light
turns off may result in poor wash
performance.
8 End of cycle.
When the cycle is finished, a melody
sounds. Immediately remove the clothing
from the washer to reduce wrinkling.
If the washer includes lint filters, remember
to check lint filters after every 2 to 3 loads.
us_main.book.book Page 16 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
17OPERATION
ENGLISH
Sorting Laundry
CAUTION
The washer can be fully loaded, but the tub
should not be tightly packed with items. The lid
of the washer should close easily.
•Use the Bedding cycle for buoyant or
nonabsorbent items such as pillows or
comforters. Failure to follow this caution can
result in leakage.
Clothing or articles that are waterproof or water
resistant must be washed in the Waterproof
cycle only. (Examples include water resistant
clothing, mattress covers, outdoor clothes, and
plastic mats.) Using another cycle may result in
personal injury or damage to the washer,
clothes, walls, floor, and surrounding objects
due to abnormal vibration.
Grouping Similar Items
For the best washing results, and to reduce the
possibility of damage to clothing, sort clothing into
loads made up of similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can
result in poor wash performance, color transfer,
discoloration, fabric damage or linting. Fabrics
should be sorted into groups as described below.
Colors
Sort articles by color. Wash dark clothes separately
from light colors or whites. Mixing dark clothes
with light clothes can result in dye transfer or
discoloration of the lighter clothes.
Soil Level
Wash heavily soiled clothing together. Washing
lightly soiled clothing in the same load with heavily
soiled clothing could result in poor wash
performance for the lightly soiled clothing.
Fabric Type
Delicate articles should not be mixed with heavy or
sturdy fabric types. Washing heavy fabrics with
delicates can result in poor wash performance for
the heavy fabrics and possible damage to the
delicates.
Lint Type
Some fabrics attract and bind lint to them while
others give off lint in the laundry process. Avoid
mixing these lint collectors and lint producers in
the same load. Mixing these fabrics will result in
pilling and linting on the lint collectors. (For
example, lint collector - knit sweater; lint producer
- terry cloth towels.)
How to Sort Laundry
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to
the manufacturer’s recommendations.
By Colors By Soil By Fabric By Lint
White Heavy Delicates Lint
Producer
Lights Normal Easy Care Lint
Collector
Darks Light Sturdy
Category Label Directions
Washing
Hand wash
Machine wash, Normal
cycle
Perm Press/Wrinkle
Resistant setting (which
has a cool down or cold
spray before the slower
spin)
Gentle/Delicate setting
(slow agitation and/or
reduced wash time)
Do not wash
Do not wring
Water
Temperature
Hot
Warm
Cold/Cool
Bleach
Symbols
Any bleach (when
needed)
Only non-chlorine
bleach (when needed)
Do not bleach
us_main.book.book Page 17 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
18 OPERATION
Loading the Washer
General Tips
Check and empty pockets. Paper clips, coins,
matches, etc. can damage clothing and the
washer.
Close zippers and hooks, and tie drawstrings to
prevent snagging or tangling of clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Brush off heavy soil, dust, and hair from items
before washing. Excess dirt or sand can abrade
other fabrics and lead to poor wash
performance.
Combine large and small items in the tub. Load
large items first. Large items should not be more
than half of total load.
For best results, load dry items only. If washing
very wet items, wring out excess water before
loading, or run a Spin Only cycle to extract
excess water before adding detergent and
starting the desired cycle.
The washer can be fully loaded, but the tub
should not be tightly packed with items. The lid
of the washer must close easily.
The washer will not fill or operate with the lid
open.
Do not overload the tub. Clothes should fit
loosely in the tub under the maximum fill line
a.
Loading clothes over the fill line may result in
damage to clothing and the washer.
- Do not press down on items while stacking
them in the tub.
- Load clothes loosely, and do not overfill the
tub. Clothes need room to circulate in order to
get clean.
Bulky Items
Do not wash entire pillows or cushions. Remove
pillow or cushion inserts and wash the covers
only.
•Use the Bedding cycle for large or bulky items
such as poly-filled jackets, comforters, pillows,
etc. These items may not be as absorbent as
other laundry items and should be sorted into a
separate wash load for best performance.
Bulky items should be placed as far down in the
tub as possible for best performance. Always
place buoyant items at the bottom of the tub.
The washer will automatically detect the load
size. Because of the high efficiency wash system,
the water level may not completely cover the
load.
Small Items
Do not wash a single small item. Add enough
similar items to the load to prevent an out-of-
balance load.
Wash small, light items in a mesh bag. Small
items can get caught in the impeller at the
bottom of the tub, and brassiere hooks can
damage other items or the tub.
General Tips for Models with an
Impeller
If the appliance uses a low profile rotating hub in
the drum, follow these instructions when loading
the washer.
For best performance, load clothes as shown.
Wash thick, bulky items individually. Heavy
blankets, comforters, bedspreads, or pet beds
can get tangled or cause an unbalanced load if
combined with other items.
us_main.book.book Page 18 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
19OPERATION
ENGLISH
General Tips for Models with an
Agitator
If the appliance uses a tall, vertical spindle in the
drum, follow these instructions when loading the
washer.
For best performance, load clothes as shown.
To reduce tangling, load items loosely in even
piles surrounding the agitator.
Do not load a single bulky item unless it fills the
drum. Load several small bulky items around the
agitator to balance the load.
Do not load bulky items such as pet beds that
are too large or stiff to move easily around the
agitator. Impeding the motion of the drum or
agitator could cause damage to the items or the
washer.
Additional Operation Information
This manual contains an abbreviated Operation
section. For the complete Operation section, scan
the QR code below or visit: http://gscs-
manual.lge.com/Total/DFZ/NA/TL/TD/
main.html
•Sorting Laundry
Adding Cleaning Products
Control Panel
•Wash Cycles
Cycle Modifier Buttons
Special Care Features
Options and Extra Functions
3
us_main.book.book Page 19 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
20 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
Smart Diagnosis
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Installing the LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone. Follow instructions to download and
install the application.
Smart Diagnosis
TM
Function
This feature is only available on models with the c
or
d logo.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
For reasons not attributable to LGE’s negligence,
the service may not operate due to external
factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis
TM
feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided
in the LG ThinQ application.
1 Press the Power button to turn on the
appliance.
Do not press any other buttons.
2 Hold the mouthpiece of your phone in front of
the c or d logo.
3 Press and hold the Temp. button for 3
seconds or longer while continuing to hold
your phone near the logo.
4 Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
Max.
10 mm
Max.
10 mm
us_main.book.book Page 20 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
21MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including
the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance.
Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or
detergents with strong chemical components when cleaning the appliance. Doing so may cause
discoloration or damage to the appliance, or may cause a fire.
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
motor, noise filter cover, and heater (on applicable models).
Regular Cleaning
Care after Wash
After the cycle is finished, wipe the lid and the
inside of the lid seal to remove any moisture.
Wipe the body of the washer with a dry cloth to
remove any moisture.
Leave the lid open to dry the tub interior.
NOTE
Make sure children and pets do not climb into
the tub. Engage the Control Lock feature if
needed to prevent children from accidentally
starting a wash cycle.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
Lid:
Wash with a damp cloth on the outside and
inside and then dry with a soft cloth.
Exterior:
Immediately wipe off any spills.
Wipe with a damp cloth.
Do not touch the surface or the display with
sharp objects.
Periodic Maintenance
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer lid opening and lid glass.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is complete. Leaving damp items in
the washer can cause wrinkling, color transfer,
and odor.
•Run the Tub Clean cycle once a month, or more
often if needed, to remove detergent buildup
and other residue.
Cleaning the Tub
Over time, residue may build up in the tub, leading
to mildew or a musty odor. Run the Tub Clean
cycle monthly to remove residue and prevent
odor.
NOTE
Make sure to run the Tub Clean cycle only when
the tub is empty. Never load laundry while using
this cycle. The laundry may be damaged or
contaminated with cleaning products.
Run the cycle more often under heavy use
conditions or if odor is already present.
If mildew or musty smell already exists, run this
cycle once a week for three consecutive weeks.
1 Remove any clothing from the tub.
2 Adding cleaning agents.
Cleaner Instructions
Tub cleaner Follow manufacturer’s
recommendations.
Lime scale
remover
Liquid chlorine
bleach
Add to main wash liquid
detergent dispenser.
us_main.book.book Page 21 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
22 MAINTENANCE
For other tub cleaning products, follow the
cleaner manufacturer’s instructions and
recommendations.
Do not exceed the maximum fill line when
adding bleach or powdered cleaners.
Powdered cleaners may remain in the tub
after cleaning.
3 Close the lid and press the Power button to
turn on the washer.
4 Turn the knob or press the cycle buttons to
select the Tub Clean cycle then press the
Start/Pause button to begin the cycle.
5 After the cycle ends, open the lid and allow
the tub interior to dry completely.
WARNING
Make sure children and pets do not climb into
the tub. Engage the Control Lock feature if
needed to prevent children from accidentally
starting a wash cycle.
NOTE
If you use a descaler or tub cleaner during the
Tub Clean cycle, use the Rinse+Spin option to
rinse the washer tub before running your next
wash cycle.
Removing Mineral Buildup
In areas with hard water, mineral scale can form
on internal components of the washer. Periodically
clean the mineral buildup on the internal
components to extend the lifespan of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water.
Use a descaler to remove visible mineral buildup
on the washer tub.
After descaling, always run the Tub Clean cycle
before washing clothing.
Mineral scale and other spots may be removed
from the stainless steel tub using a soft cloth
soaked in stainless steel cleaner.
Do not use steel wool or abrasive cleaners.
Leaving the Lid Open
After you finish using the washer, leave the lid
open overnight to allow air to circulate and dry the
tub. This helps prevent odors.
Cleaning the Dispenser Drawer
Detergent and fabric softener may build up in the
dispenser drawer. Remove the drawer and inserts
and check for buildup once or twice a month.
WARNING
Do not spray water inside the washer. Doing so
may cause fire or electric shock.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Remove the drawer by pulling it straight out
until it stops. Lift the front of the drawer
upwards and pull it completely out.
3 Remove the inserts from the two
compartments.
Powdered cleaner Follow manufacturer’s
recommendations.
Cleaning tablets Place directly into the washer
tub.
Cleaner Instructions
us_main.book.book Page 22 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
23MAINTENANCE
ENGLISH
4 Clean the inserts and drawer with warm
water.
Use a soft cloth or brush to clean and
remove any residue.
Do not use soap when cleaning the drawer
and inserts.
5 Wipe off any moisture with a dry towel or
cloth after cleaning.
6 To clean the drawer opening, use a small,
non-metal brush to clean the recess. Remove
all residue from the upper and lower parts of
the recess.
7 Return the inserts to the proper
compartments and replace the drawer.
Set the drawer into the opening at an angle,
then lower it and slide it into place.
Cleaning the Bleach Dispenser
Bleach may build up on the bleach dispenser
cover. Check for buildup and clean the cover once
or twice a month.
Automatic Bleach Dispenser
Remove the cover from the bleach dispenser.
Clean the cover and the opening with warm water.
Immediate Bleach Dispenser
The cover cannot be separated from the dispenser.
Clean the cover using a brush and warm water.
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error
message will appear on the display. The inlet valve
filter screens could be clogged by hard water scale,
sediment in the water supply, or other debris.
WARNING
The inlet screens protect the delicate parts of the
inlet valve from being damaged by particles that
could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to open continuously,
resulting in flooding and/or property damage.
CAUTION
Do not use the washer without the inlet filters.
Doing so it will cause leaks and malfunction.
If you use the washer in an area with hard water,
the inlet filter may clog due to lime buildup and
require more frequent cleaning.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off hot and cold water faucets.
3 Unscrew the hot and cold water hoses from
the back of the washer.
4 Remove the filters from the water valves
carefully.
Use pliers to pull out the filters from the
water valves.
5 Remove foreign objects and soak the filters in
white vinegar or a lime scale remover.
If using a lime scale remover, follow the
manufacturer’s instructions. Be careful not
to damage the filters while cleaning them.
6 Rinse filters thoroughly and press them back
into place.
us_main.book.book Page 23 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
24 MAINTENANCE
7 Flush then reattach the water hoses.
Before reattaching the water inlet hoses,
flush them by running several gallons of
water through them into a bucket or drain,
preferably with the faucets wide open for
maximum flow.
NOTE
•An IE error message may blink on the display
when the water pressure is low or an inlet filter
is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
Care in Cold Climates
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures,follow these
steps to protect the washer from damage.
NOTE
Make sure the tub is empty before following
these steps.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off the water faucets.
3 Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
4 Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
5 Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty tub and close the
lid.
Never use automotive antifreeze.
6 Turn on the washer and select the Spin cycle.
7 Press the Start/Pause button to start the
drain pump for 1 minute.
This will expel some of the antifreeze,
leaving enough to protect the washer from
damage.
8 Turn off the washer and unplug the power
cord.
9 Dry the tub interior with a soft cloth, and close
the lid.
10 Store the washer in an upright position.
11 Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in the compartments and let them
dry.
12 To remove the antifreeze from the washer
after storage, run a Speed Wash cycle using
detergent.
Do not add laundry to this cycle.
When the Water Inlet Hoses are
Frozen
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off the faucets connected to the water
inlet hoses.
3 Pour hot water on the frozen faucets to thaw
the water inlet hoses and remove the water
inlet hoses.
4 Immerse the water inlet hoses in hot water to
thaw them.
5 Reconnect the water inlet hoses to the water
inlets of the washer and to the faucets.
•See Connecting the Water Inlet Hoses for
details.
6 Turn on the faucets.
us_main.book.book Page 24 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
25MAINTENANCE
ENGLISH
7 Press the Power button to turn on the
washer.
8 Press and hold the Spin button for 3 seconds
to operate Spin Only cycle for draining and
spinning.
9 Press the Start/Pause button and check that
the water fills properly.
When the Drain Hose is Frozen
1 Pour hot water in the washer tub and close
the lid.
2 Wait for 1 - 2 hours.
3 Press the Power button to turn on the
washer.
4 Press and hold the Spin button for 3 seconds
to operate Spin Only cycle for draining and
spinning.
5 Press the Start/Pause button to make sure
the water drains.
us_main.book.book Page 25 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
26 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
Before Calling for Service
Error Messages
Problem Possible Cause & Solution
UE
UNBALANCE ERROR
The load is too small.
Add additional items to allow the washer to balance the load.
Heavy articles are mixed with lighter items.
Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly
distribute the weight of the load for spinning.
The load is out of balance.
Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic
rebalancing from working properly.
IE
INLET ERROR
Water supply faucets are not fully open.
Make sure that the water faucets are fully open.
Water inlet hoses are kinked, pinched, or crushed.
Make sure that the hoses are not kinked, pinched or crushed behind or under the washer.
Be careful when moving the washer during cleaning or maintenance.
Water inlet filters are clogged.
Clean the inlet filters. See MAINTENANCE.
Water supply pressure to faucet or house is too low.
Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is
adequate and flow is not restricted.
Disconnect the water inlet hoses from the washer and run a few gallons of water through
the hoses to flush out any dirt.
If flow is too low, contact a plumber to have the water supply lines repaired.
Water supply connected with leak-limiting hoses.
The use of hoses designed to limit leaks is not recommended. Leak-limiting hoses can trip
falsely and prevent the washer from filling.
OE
WATER OUTLET
ERROR
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under
the washer.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m).
CL
CONTROL LOCK
FUNCTION
The control lock function is on to prevent anyone from changing cycles or operating
the washer.
Turn off the control lock function in the control panel. See Control Lock under Options
and Extra Functions.
us_main.book.book Page 26 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
27TROUBLESHOOTING
ENGLISH
dr
DRAIN FEATURE
Special drain feature
If the washer is paused during a cycle for more than 4 minutes, the cycle will be canceled
and any water remaining in the tub will be drained.
This is not an error code. It indicates that the drain function is operating.
dE
LID ERROR
Lid is not closed properly.
Close the lid properly.
If the lid is closed and this error message is still displayed, call for service.
dL
LID LOCK ERROR
Lid is not locked properly.
Make sure that the lid is closed properly and press the Start/Pause button. You can hear
the locking sound to lock the lid in the beginning of the cycle. The washer will not operate
unless the lid is locked.
Make sure that nothing is caught under the lid, including shipping material or clothing.
Make sure that the latch mechanism is fully retracted.Make sure that the latch mechanism
is fully retracted.
If the lid is closed and this error message is still displayed, call for service.
LE1
FOREIGN OBJECT
ERROR
Foreign objects such as coins, pins, clips, etc., are caught between the pulsator and the
inner tub.
Turn the washer off then on again. Press the Spin button without selecting a cycle to drain
and spin the load.
When the Spin cycle is completed, empty the tub and find and remove any objects caught
in the pulsator.
Always check pockets, etc., before washing to prevent error codes or damage to the
washer or clothing.
tcL
TUB CLEAN ALARM
It is time to run the Tub Clean cycle.
This is not an error code. It indicates that the Tub Clean cycle is running or needs to be run
to clean the washer tub.
•For some models,
tc is displayed first, then the L is displayed.
vb
UNBALANCE
DETECTION
The washer has detected an out of balance load.
This display is for your information only, and no action is required. If the washer detects a
load that is too far out of balance to spin, it will display this code while it is attempting to
rebalance the load. The washer will add water and try to redistribute the load
automatically.
As a result, the cycle will take longer than initially estimated.
tE
TEMPERATURE
SENSOR ERROR
Control error
Unplug the washer and wait 60 minutes. Reconnect power and try again.
If the error code is still displayed, call for service.
FE
OVERFLOW ERROR
Water level is too high due to a faulty water valve.
Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
PE
PRESSURE SENSOR
ERROR
The water level sensor is not working correctly.
Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
LE
MOTOR LOCKED
ERROR
A motor error has occurred.
Allow the washer to stand for 30 minutes and then restart the cycle.
If the error code is still displayed, call for service.
Eb
CLUTCH ERROR
Clutch error
Mechanical failure
Unplug the washer and call for service.
Problem Possible Cause & Solution
us_main.book.book Page 27 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
28 TROUBLESHOOTING
Noises
Problem Possible Cause & Solution
Clicking Lid lock sounds when the lid locks or unlocks.
Normal operation
Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle
Normal operation
Humming or
Gurgling
Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle.
Normal operation
Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
Normal operation
Water being added
after the washer has
already begun to
operate
The washer adapts to the load size and type to add more water to the cycle as needed.
Normal operation
The wash load may be unbalanced. If the washer senses that the load is unbalanced, it
will stop and refill to redistribute the load.
Normal operation
The washer may be diluting laundry additives to add to the wash load.
Normal operation
Rattling and
clanking noise
Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins may be in tub or pump.
Stop the washer, check the tub and the drain filter for foreign objects.
If noise continues after the washer is restarted, call for service.
Thumping sound Heavy wash loads may produce a thumping sound.
This is normal, but if the sound continues, the washer is probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Wash load may be out of balance.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid unlocks.
Vibrating noise Packaging materials were not removed.
•See Unpacking and Removing Shipping Material in INSTALLATION.
Wash load may be unevenly distributed in the tub.Wash load may be unevenly
distributed in the tub.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid unlocks.
Not all leveling feet are resting firmly and evenly on the floor.
•See Leveling the Washer in INSTALLATION.
Floor is not rigid enough.
Make sure that the floor is solid and does not flex. See Flooring in INSTALLATION.
Squeaking noise Packaging materials were not removed.
•See Unpacking and Removing shipping Material in INSTALLATION.
Banging noise when
the washer is filling
with water.(Water
hammer)
Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off.
Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors
(purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and
the washer for best results.
Household water supply pressure is very high.
Adjust household water supply regulator to a lower pressure or contact a plumber.
us_main.book.book Page 28 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
29TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Operation
Problem Possible Cause & Solution
Water Leaking Hoses are not connected correctly.
Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits.
Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe
during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose
installation and check for restrictions in the drain.
Contact a plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of the drain connector or is not inserted far enough.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it from coming out during drain.
For smaller drain pipes, insert the drain hose into the pipe as far as the drain hose flange.
For larger drain pipes, insert the drain hose into the pipe 1 - 2 inches past the flange.
A large item such as a pillow or blanket is above the top of the tub.
Use the Bedding cycle for large or bulky items. Use extra care and never wash more than
half a load of items that float, such as pillows.
Stop the washer and check the load. Make sure that the load does not crest above the top
edge of the tub.
Oversudsing of detergent
Oversudsing may create leaks, and may be caused by the type and amount of detergent
used. HE (High-Efficiency) detergent is the only detergent recommended. The normal
amount of detergent to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recommended by the
detergent manufacturer.
Always reduce the amount of detergent if the load is small or lightly soiled, or if the water
is very soft.
Never use more than the maximum amount recommended by the detergent
manufacturer.
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect detergent
HE detergents are formulated specifically for HE (High-Efficiency) washers and contain
suds reducing agents. Only use detergent with the HE (High-Efficiency) logo.
For detergent quantities refer to Detergent Use in OPERATION. If sudsing or detergent
residue continues to be an issue, add an extra rinse.
Washer will not turn
on.
Power cord is not properly plugged in.
Make sure that the plug is plugged securely into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60 Hz
outlet.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified election.
Wash cycle time is
longer than usual.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water
pressure and other operating conditions.
This is normal. The washer adjusts cycle time automatically to provide optimal results for
the selected cycle. The time remaining shown in the display is only an estimate. Actual time
may vary.
us_main.book.book Page 29 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
30 TROUBLESHOOTING
Incomplete or no
dispensing of
detergent
Detergent compartments clogged from incorrect filling.
Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments.
For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before
the start of the cycle.
Too much detergent used.
Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the
manufacturer’s recommendations. You may also dilute the detergent with water to the
maximum fill line on the compartment to avoid clogging. Use only HE (High-Efficiency)
detergent.
- Always use as little detergent as possible. HE (High-Efficiency) washers need very little
detergent to achieve optimum results. Using too much detergent will cause poor wash
and rinse performance and may contribute to odors in the washer.
Insufficient water supply
Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Normal residue
It is normal for a small amount of detergent to remain in the dispenser. If this residue
builds up, it can interfere with normal dispensing of detergents. Refer to the cleaning
instructions.
Washer will not
operate.
Control panel has powered off due to inactivity.
This is normal. Press the Power button to turn on the washer.
Washer is unplugged.
Make sure that the power cord is plugged securely into an electrical outlet.
Water supply is turned off.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly.
Make sure that the cycle was set correctly, close the lid and press the Start/Pause button
to start the wash cycle.
Lid is open.
Close the lid and make sure that noting is caught under the lid preventing it from closing
completely.
Circuit breaker/fuse is tripped/blown.
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. The washer should be
on a dedicated branch circuit.
Start/Pause button was not pressed after the cycle was set.
Press the Power button then reselect the desired cycle and press the Start/Pause button.
If the Start/Pause button is not pressed within a certain time, the washer will be turned
off. (The time varies by model, from 4 to 60 minutes.)
Extremely low water pressure.
Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is
adequate.
Washer is too cold.
If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of
time, allow it to warm up before pressing the Power button. Otherwise, the display will not
come on.
Problem Possible Cause & Solution
us_main.book.book Page 30 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
31TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Washer is not filling
properly.
Filter is clogged.
Make sure that inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to Cleaning the Water
Inlet Filters in MAINTENANCE.
Inlet hoses may be kinked.
Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
Energy efficiency
This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer
may be different than for conventional washer.
Insufficient water supply
Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Washer lid is open.
Close the lid and make sure that nothing is caught under the lid preventing it from closing
completely.
Water level is too low.
The water will not normally cover the clothes. The fill level is optimized for the wash
motion to achieve the best wash performance.
Water in the washer
does not drain or
drains slowly.
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under
the washer.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m).
Bleach does not
dispense.
Bleach dispenser cover is not properly installed (on some models).
Make sure that the bleach cover is properly installed and snapped into place before the
beginning of the cycle.
Bleach dispenser is dirty or clogged.
Lift out the bleach dispenser cover and clean out the reservoir. Lint and other foreign
debris that are collected inside the dispenser may prevent proper dispensing of the
bleach.
Premature
dispensing of bleach
Bleach dispenser filled for future load.
You cannot store bleach in the dispenser for future use. The bleach will be dispensed every
load.
Overfilling the bleach dispenser
Overfilling the bleach dispenser will cause the bleach to dispense immediately, which will
damage the laundry or the washer. Always measure bleach, but never fill above the max
line on the dispenser. A half cup of bleach is sufficient for most loads. Never use more
than 1 cup of bleach.
Problem Possible Cause & Solution
us_main.book.book Page 31 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
32 TROUBLESHOOTING
Performance
Problem Possible Cause & Solution
Wrinkling Washer is not unloaded promptly.
Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete.
Washer is overloaded.
The washer can be fully loaded, but the tub should not be tightly packed with items. The lid
of the washer should close easily.
Hot and cold water inlet hoses are reversed.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the Inlet hose connectors.
Staining Bleach or softener dispensed too soon.
Dispenser compartment was overfilled, causing the bleach or softener to dispense
immediately. Always measure bleach, and never use more than 1 cup.
Bleach or softener was added directly to the wash load in the tub.
Always use the dispensers to ensure that laundry products are properly dispensed at the
right time in the cycle.
Washer was not unloaded promptly.
Always remove items from the washer as soon as possible after the cycle is completed.
Clothes were not properly sorted.
Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items with lightly soiled items.
Poor stain removal Proper options are not selected.
Heavier soils and tougher stains may require extra cleaning power. Select the Soak or
Stain Care feature to boost the cleaning power of the selected cycle.
Previously set stains.
Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These
stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in
stain removal.
Musty or mildewy
odor in the washer
Incorrect or too much detergent has been used.
Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Inside of the tub was not cleaned properly.
Run the Tub Clean cycle regularly.
us_main.book.book Page 32 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
33LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
USA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION
INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND
JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING
DISPUTES” BELOW.
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the Product.
This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product (“You”) and applies only
when purchased lawfully and used within the United States including U.S. Territories.
Replacement Products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement Products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured.
Replaced Product or part(s) will be the property of LG.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty. In the event of no proof of purchase, warranty start date
will be ninety (90) days from the manufacture date.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF
REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER
BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to i) deliver, pick up, or install, or; educate how to operate the Product;, ii) correct wiring;, or
iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service.
WARRANTY PERIOD
Washer Stainless Steel Tub
Direct Drive Motor (Stator and
Rotor)
Parts (internal/ functional parts
only) and Labor: One (1) year from
the date of original retail purchase
Parts Only: Three (3) years from
the date of original retail purchase
You are responsible for any
applicable labor cost.
Parts Only: Ten (10) years from the
date of original retail purchase
You are responsible for any
applicable labor cost.
us_main.book.book Page 33 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
34 LIMITED WARRANTY
Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted
drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air.
Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere, in an
unsuitable environment, or otherwise contrary to the Product owner’s manual.
Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods,
pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of LG.
Damage or failure of the Product resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or
maintenance, or service not approved by LG. Improper repair includes use of parts not authorized or
specified by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to
the Product’s owner’s manual.
Damage or failure of the Product caused by unauthorized modification or alteration, any other property
damage or failure resulting from any water leakage where the Product is not properly installed in
accordance with the Product’s owner’s manual.
Damage or failure of the Product caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
Damage or failure of the Product caused by use of parts, accessories, components, consumable cleaning
products, any other products, or service that are not authorized by LG.
Replacement of light bulbs, filters, fuses, or any other consumable parts.
Damage or failure of the Product caused by transportation, storage, and/or handling, including
scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your Product, unless such damage is
reported within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, refurbished, or discounted Product.
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined
at the discretion of LG.
Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product.
Any noises associated with normal operation.
Products used for other than normal and proper household use, including, without limitation,
commercial or industrial use or, use in offices, and recreational facilities or vehicles, or as otherwise
outlined in the Product owner’s manual.
Costs associated with removal and/or reinstallation of your Product.
The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with the Product owner’s manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by You.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics, P.O. Box 240007, Huntsville, AL 35813 ATTN: Customer Service
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND
NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH
WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
us_main.book.book Page 34 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
35LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG
Electronics USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632.
You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The
notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of
the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to
resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us
only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute
between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or
entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you
and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of
arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court
action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association
(“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that
are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the
procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a
copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner
described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict
between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern.
This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the
arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except
that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of
the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any
disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable
federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000
in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as
otherwise provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the
arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering
factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the
foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator
can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your
claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by
the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise
provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails
in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the
right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a
location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or
we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by
either: (i) sending an e-mail to opto[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-
800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;
us_main.book.book Page 35 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
36 LIMITED WARRANTY
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
us_main.book.book Page 36 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
37Memo
us_main.book.book Page 37 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
38 Memo
us_main.book.book Page 38 Tuesday, November 17, 2020 10:53 AM
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
Las instrucciones de operación están disponibles en el sitio web de
LG en: http://gscs-manual.lge.com/Total/DFZ/NA/TL/TD/main.html
ESPAÑOL
WT7005C*
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ls_main.book.book Page 1 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
3 MENSAJES DE ADVERTENCIA
7MENSAJES DE PRECAUCIÓN
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8 Características del producto
10 INSTALACIÓN
10 Antes de la instalación
11 Elección de la ubicación adecuada
12 Desempaque y retiro del material de trans-
porte
13 Conexión de las mangueras de entrada de
agua
14 Conexión de la manguera de desagüe
15 Nivelación de la lavadora
16 Revisión final de la instalación
18 FUNCIONAMIENTO
18 Antes de utilizarlo
19 Clasificación de prendas
20 Carga de la lavadora
23 FUNCIONES INTELIGENTES
23 Aplicación LG ThinQ
23 Función Smart Diagnosis
TM
(Diagnóstico In-
teligente)
24 MANTENIMIENTO
24 Limpieza regular
24 Mantenimiento periódico
27 Cuidado en climas fríos
29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29 Antes de llamar al servicio técnico
37 GARANTÍA LIMITADA
37 EE. UU.
ls_main.book.book Page 2 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la
posibilidad de lesiones y qué podría suceder si no sigue las instrucciones.
MENSAJES DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes
de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el
artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación,
asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o
a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle lesiones o daños al producto.
ls_main.book.book Page 3 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Se recomienda encarecidamente no utilizar un depósito de drenaje al instalar este aparato, porque el
agua estancada en dicho depósito puede aumentar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas,
lesiones o incluso la muerte.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con
los códigos locales.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
FUNCIONAMIENTO
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
Si el producto ha estado sumergido en el agua, en agua estancada o en un área anegada, no entre en
contacto con el producto y comuníquese de inmediato con un Centro de información al cliente de LG
Electronics para recibir instrucciones antes de reanudar el uso.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto,
desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no
se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios
minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del
artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/
Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el
interior.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o
la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria
la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
ls_main.book.book Page 4 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe
y tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Estos productos arruinarán el acabado.
No lave prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni prendas a
las cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en
funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
No utilice indebidamente los controles.
Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
No maltrate la tapa del aparato, no se siente ni se pare sobre ella.
Al cerrar la tapa, mantenga sus manos y objetos extraños lejos del área de la tapa y del picaporte.
Verifique siempre el interior del electrodoméstico para detectar objetos extraños.
Mantenimiento
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este
manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Remueva la tapa previo a que el electrodoméstico sea retirado para servicio o eliminación a manera de
evitar que niños o animales pequeños queden atrapados dentro.
Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería.
ls_main.book.book Page 5 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones de conexión a tierra
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a
tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que
esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ls_main.book.book Page 6 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MENSAJES DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
No coloque ningún objeto encima del artefacto.
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
No combine productos de lavandería en una misma carga, a menos que este uso se especifique en la
etiqueta.
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
Si las mangueras de drenaje y de entrada de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.)
ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño
de la superficie del artefacto.
Prendas o artículos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Los ejemplos incluyen: prendas resistentes al agua, fundas para colchones, ropa para
exteriores, tapetes plásticos, etc.) El uso de otro ciclo podría producir una herida o causarle daños a la
lavadora, a las prendas, las paredes, el piso y a objetos circundantes debido a la vibración anormal.
ls_main.book.book Page 7 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
NOTA
Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable del mal funcionamiento del producto, los daños a la propiedad o las
lesiones corporales causadas por el uso de componentes, partes o productos no autorizados adquiridos
por separado.
Vista frontal
a Tapa
b Panel de control
c Bandeja dispensadora de detergente
d Compartimiento de blanqueador líquido
e Tina
f Patas de nivelación
Vista trasera
a Entradas de Agua
b Cable de Alimentación
c Manguera de drenaje
ls_main.book.book Page 8 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Accesorios
Accesorios incluidos
a Correa
Accesorios requeridos
a Mangueras de agua caliente y fría
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes
en el producto.
Modelo WT7005C*
Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz
Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones (Ancho X
Profundidad X Altura)
27" X 28 3/8" X 44 1/2" (68.6 cm X 72.1 cm X 113 cm)
Altura máxima con la tapa
abierta
57 1/4” (145.3 cm)
Peso neto 127.9 lb (58 kg)
Velocidad máx. de centrifugado 800 RPM (± 50)
ls_main.book.book Page 9 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de la instalación
ADVERTENCIA
El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas
instrucciones podría causar lesiones.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas
vigentes. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la
parte inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales.
No retire la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. No utilice un adaptador ni un cable de
extensión. Conecte a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Intencionalmente, algunas piezas internas no tienen conexión a tierra y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solo durante la reparación. Personal de reparación – no toque las siguientes piezas
cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba, motor, cubierta de filtro de ruido y calentador (en
modelos aplicables).
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir esta lavadora o
transportarla a otra ubicación.
a Elección de la ubicación adecuada
b Desempaque y retiro del material de transporte
c Conexión de las mangueras de entrada de agua
ab c
d
ef
ls_main.book.book Page 10 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
d Conexión de la manguera de desagüe
e Nivelación de la lavadora
f Conexión al suministro eléctrico
g Revisión final de la instalación
Herramientas necesarias
a Pinzas
b Destornillador de hoja plana
c Nivel
Elección de la ubicación
adecuada
Revise los siguientes requisitos para la ubicación
de instalación antes de instalar la lavadora.
Permita que quede espacio suficiente entre los
muros y la lavadora para su instalación.
Asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre
de polvo, suciedad, agua y aceite, para que las
patas de nivelación no se deslicen fácilmente.
Las patas de nivelación que se muevan o
deslicen por el piso podrían contribuir a un
exceso de vibración y ruido.
Si el piso es demasiado flexible, refuércelo para
volverlo más rígido. Si el piso no es sólido, se
podrían generar vibraciones y ruidos intensos.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un
perímetro de 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera
de los lados de la lavadora.
Coloque la lavadora de manera que se pueda
acceder fácilmente al tomacorriente y el
enchufe.
No sobrecargue el tomacorriente conectándole
más de un artefacto.
El tomacorriente debe estar conectado a tierra
según las regulaciones y los códigos de cableado
eléctrico vigentes.
Utilice un interruptor de circuito o un fusible de
acción retardada.
Es responsabilidad y obligación personal del
propietario de la lavadora contar con un
tomacorriente adecuado que haya sido instalado
por personal de servicio calificado.
Suelo
Para minimizar ruidos y vibraciones, instale la
lavadora en un piso sólidamente construido y a
nivel, que pueda brindar soporte a la lavadora
sin hundirse ni rebotar.
La lavadora debe instalarse en un suelo firme
para minimizar la vibración que se produce
durante el centrifugado. Los pisos de concreto
son los más indicados, pero un piso de madera
es suficiente, siempre y cuando esté construido
conforme a las normas de la FHA.
El suelo debajo de la lavadora no debe inclinarse
más de 1 pulgada (2.5 cm) de adelante hacia
atrás o de lado a lado.
No se recomienda su instalación en superficies
cubiertas por alfombras o baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma
ni sobre una estructura de soporte débil.
Instalación en el piso
Para garantizar el espacio suficiente para las
mangueras de entrada de agua y desagüe, y para
la circulación de aire, deje un espacio de, al menos,
1 pulgada (2.5 cm) a cada lado y 4 pulgadas (10
cm) detrás de la lavadora. Asegúrese de tener en
cuenta las molduras de pisos, puertas o muros que
podrían aumentar los espacios necesarios.
ls_main.book.book Page 11 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
12 INSTALACIÓN
El espacio vertical mínimo del piso a los estantes
superiores, gabinetes, techos, etc., es de 58
pulgadas (147 cm).
Desempaque y retiro del
material de transporte
Retire todo el material de transporte de la
lavadora para su adecuada operación y verifique
que no haya daños provocados durante el envío.
PRECAUCIÓN
No remover el material de transporte podría
causar ruido y vibración excesiva.
Desempaque del material de
transporte
1 Levante la lavadora para quitarla de la base
de espuma.
Luego de quitar el cartón y el material de
transporte, levante la lavadora de la base de
espuma.
Asegúrese de quitar el soporte plástico de la
tina
a junto con la base y que no quede
atascado en la parte inferior de la lavadora.
Si debe recostar la lavadora para retirar la
base de cartón b, siempre proteja sus
lados y recuéstela con cuidado sobre un
costado. No apoye la lavadora sobre su
parte posterior o frontal.
2 Quite el inserto de espuma de la tina.
Para evitar daños, no remueva de la tina el
inserto de espuma
c que contiene el
manual del usuario, las piezas y las
muestras de productos de limpieza hasta
que la lavadora se encuentre en su
ubicación final.
NOTA
Una vez removido, guarde el inserto de espuma
para su futuro uso. Si necesitara mover la
lavadora, el inserto de espuma lo ayudaría a
prevenir daños durante el transporte.
3 Desabroche el cable de alimentación.
Desabroche el cable de alimentación de la
parte trasera de la lavadora.
Dimensiones y espacios
A 1” (2.5 cm)
B 27” (68.6 cm)
C 44 1/2” (113 cm)
D 57 1/4” (145.3 cm)
E 26 3/4” (68 cm)
F 3 1/2” (9 cm)
G 32” (81.1 cm)
H 28 3/8” (72.1 cm)
C
BAA
D
E
H
G
F
ls_main.book.book Page 12 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de las mangueras
de entrada de agua
Para evitar costosos daños relacionados a las
lineas de agua, compre e instale mangueras de
entrada nuevas al momento de instalar la
lavadora.
ADVERTENCIA
No apriete extremadamente ni cruce los
conectores de las mangueras. Al apretar en
extremo o cruzar los conectores se pueden
dañar las válvulas o los acoplamientos y esto
podría resultar en fugas y daños a la propiedad.
No reutilice mangueras viejas. Utilice
únicamente nuevas mangueras al instalar la
lavadora. Las mangueras viejas podrían tener
fugas o estallar causando una inundación y daño
a la propiedad. Contacte al Centro de
Información al Cliente de LG para asistencia en
la compra de mangueras.
NOTA
Revise periódicamente las mangueras para
detectar rajaduras, fugas y desgaste, y
reemplácelas cada cinco años.
No estire intencionalmente las mangueras de
agua y asegúrese de que no estén apretadas,
aplastadas ni plegadas por otros objetos.
La presión del suministro de agua debe ser de
entre 20 psi y 120 psi (138 - 827 kPa). Si la
presión del suministro de agua es mayor que
120 psi, se debe instalar una válvula reductora.
El calentador de agua caliente se debe ajustar
para que suministre agua a una temperatura de
120 - 135°F (48 - 57°C) a fin de controlar las
temperaturas de lavado de manera correcta.
No almacene ni instale la lavadora en un sitio
sujeto a temperaturas de congelamiento. Esto
puede provocar daños a las mangueras de
entrada de agua y a los mecanismos internos de
la lavadora. Si esta estuvo expuesta a
temperaturas de congelamiento antes de su
instalación, déjela a temperatura ambiente
durante varias horas antes de utilizarla y
compruebe que no presente fugas antes de
ponerla en funcionamiento.
No utilice mangueras de prevención de
inundaciones con dispositivos de cierre
automático. Estos podrían activarse durante el
llenado y evitar que se llene apropiadamente la
lavadora.
Cómo conectar las mangueras de
entrada de agua
1 Verifique los conectores y los sellos.
Inspeccione el conector roscado de cada
manguera y asegúrese de que cada una
cuente con un sello de goma
a colocado en
cada extremo para evitar fugas.
2 Conecte las mangueras de suministro de
agua.
Conecte las mangueras de suministro de
agua a las llaves de paso de agua caliente y
fría y apriete las conexiones manualmente y
luego utilice unas pinzas para apretarlas
otros 2/3 de vuelta.
Conecte la manguera azul a la llave de agua
fría y la manguera roja a la llave de agua
caliente.
3 Una vez que las mangueras estén conectadas,
abra las llaves de agua y enjuague toda
sustancia extraña, como suciedad, arena y
aserrín.
Drene el agua en una cubeta y verifique la
temperatura del agua a fin de asegurarse
de haber conectado las mangueras a las
llaves de paso correctas.
ls_main.book.book Page 13 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
14 INSTALACIÓN
4 Fije las mangueras de entrada a la parte
posterior de la lavadora.
Fije la manguera de entrada de agua
caliente a la entrada de agua caliente de la
parte posterior de la lavadora. Fije la
manguera de entrada de agua fría a la
entrada de agua fría de la parte posterior
de la lavadora.
Ajuste los conectores para asegurarlos bien.
Abra por completo ambas llaves y verifique
que no existan fugas en los dos extremos
de las mangueras.
Conexión de la manguera de
desagüe
La manguera de drenaje puede ser instalada
utilizando un tubo independiente o un lavabo.
ADVERTENCIA
La manguera de desagüe siempre debe estar
conectada adecuadamente. Si la conexión de la
manguera de desagüe no se encuentra bien
asegurada, podrían producirse inundaciones y
daños a la propiedad.
NOTA
El desagüe debe estar instalado según las
regulaciones y los códigos locales vigentes.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no
se encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni
plegada.
No instale la manguera de drenaje con el
extremo a una altura menor a 29.5 pulgadas (75
cm) o mayor a 96 pulgadas (244 cm) en relación
al fondo de la lavadora, ni a más de 60 pulgadas
(152 cm) de ella.
Nunca genere un sello hermético entre la
manguera y el desagüe utilizando cinta u otros
medios. Si no existe una trampa de aire, se
puede producir un sifón y el agua puede ser
bombeada desde la cuba, lo que provocará que
el desempeño de lavado o enjuague sea
deficiente o que las prendas se dañen.
Uso de un tubo independiente para
drenaje
1 Inserte el extremo de la manguera de
desagüe en el tubo independiente.
2 Utilice la correa proporcionada a para fijar la
manguera de desagüe en su lugar.
3 Si las válvulas de agua y de drenaje están
integradas a la pared, ajuste la manguera de
desagüe a unas de las mangueras de agua
con la correa proporcionada
b (lado
acanalado hacia dentro).
PRECAUCIÓN
No introduzca el extremo de la manguera de
drenaje al tubo vertical más de 8 pulgadas (20
cm). Hacerlo podría causar sifoneo, malos
olores, o drenaje inapropiado.
NOTA
Si el drenaje es lo suficientemente grande para
que la brida de la manguera quepa dentro de él,
no introduzca la brida más de 1 o 2 pulgadas.
Utilización de un lavabo para el
drenaje
1 Cuelgue el extremo de la manguera de
desagüe sobre el borde del lavabo.
2 Utilice la correa proporcionada para asegurar
la manguera de desagüe en su lugar.
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
ls_main.book.book Page 14 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelación de la lavadora
La tina de la lavadora gira a velocidades muy altas.
Para minimizar el ruido, la vibración y los
movimientos no deseados, la lavadora debe ser
instalada en una superficie sólida y nivelada.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza la lavadora sin nivelarla, se pueden
producir excesos de vibración y ruido y causar
problemas en su funcionamiento.
Ajuste las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de
nivelación tienen más altura de la necesaria, se
pueden producir vibraciones.
NOTA
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que
el piso esté limpio, seco y libre de polvo,
suciedad, agua y aceite, para que las patas de la
lavadora no se deslicen fácilmente. Las patas
que se muevan o deslicen por el piso podrían
provocar un exceso de vibración y ruido.
Nivelación de la lavadora
1 Coloque la lavadora en su ubicación final.
Tenga especial cuidado en no pellizcar,
estirar o aplastar las mangueras de
suministro de agua y drenaje. Si tiene un
nivel de carpintero
a, puede usarlo para
comprobar que la lavadora esté nivelada. La
pendiente bajo la lavadora no debe superar
1 pulg., y los 4 patas de nivelación deben
estar firmemente apoyadas en el suelo.
2 Abra la tapa y vea desde arriba, para verificar
que la tina esté centrada.
Si la tina no está centrada, reajuste las patas
frontales. Si tiene un nivel, verifique la
lavadora con él.
NOTA
Para verificar que la lavadora esté nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el borde trasero
de la tapa.
Para verificar que la lavadora esté nivelada del
frente hacia atrás, coloque un nivel en el borde
donde el lado del gabinete alcanza la cubierta
superior. No coloque el nivel en la superficie de
la tapa. El uso de estas superficies podría
provocar el desnivelado de la lavadora.
1″
ls_main.book.book Page 15 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
16 INSTALACIÓN
3 Ajuste las patas de nivelación.
Gire las 4 patas de nivelación en una
dirección para subir la lavadora y en la otra
dirección para bajarla.
4 Vuelva a comprobar la nivelación de la
lavadora.
Empuje o mueva suavemente los bordes
superiores de la lavadora, para asegurarse
de que esta no se balancee. Si la lavadora se
balancea, reajuste las patas de nivelación.
Si la tapa no queda abierta de forma
apropiada, extienda las patas de nivelación
frontales hasta que la lavadora esté
nivelada de adelante hacia atrás.
Revisión final de la
instalación
Conexión al suministro eléctrico
Enchufe la lavadora en un tomacorriente de 120 V
CA, 60 Hz, de 3 clavijas con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice cables o enchufes de alimentación
gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de
inmediato. No hacerlo podría provocar un
accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica
o problemas en el funcionamiento del aparato.
No modifique el enchufe y el cable de
alimentación proporcionados con el artefacto.
No los dañe cuando instale o traslade la
lavadora. Si se producen daños, puede provocar
muerte, incendios, descargas eléctricas o mal
funcionamiento del artefacto.
Asegúrese de que el artefacto esté conectado a
tierra.
Conecte este artefacto a un tomacorriente con
conexión a tierra acorde a su clasificación antes
del uso. No hacerlo podría provocar un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el
funcionamiento del aparato.
No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra
del cable de alimentación. Si lo hace podría
provocar un accidente mortal, un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el
funcionamiento del aparato.
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra puede resultar en riesgo de
choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un técnico de servicio si no está
seguro si el artefacto está adecuadamente
conectado a tierra. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, un electricista calificado debe
instalarle una toma eléctrica apropiada.
El artefacto y el tomacorriente deben estar
ubicados de manera tal que se pueda acceder al
enchufe fácilmente.
No utilice un adaptador ni cables de extensión.
De lo contrario, esto podría provocar lesiones
graves, un incendio, una descarga eléctrica o la
muerte.
Para un mejor rendimiento, conecte el aparato
en una toma de corriente individual exclusiva.
Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos
eléctricos de la casa, lo que podría causar un
peligro de incendio por sobrecalentamiento de
los cables.
Si fuera necesario, utilice un enchufe de
3 clavijas (conexión a tierra), nuevo y
homologado por UL, con una clasificación no
menor a la del circuito derivado. No utilice un
cable de extensión de una longitud mayor a 3
pies. El incumplimiento de estas advertencias
puede resultar en lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Prueba de la lavadora
Verifique que la lavadora esté correctamente
instalada y ejecute un ciclo de prueba.
1 Asegúrese de que la tina esté vacía. No
cargue nada en la tina para esta prueba.
2 Presione el botón de Encendido/Apagado.
3 Mantenga presionados los botones Spin
(Centrifugado) y Soil (Suciedad)
simultáneamente hasta que aparezca un
código
1N s en la pantalla.
1N se muestra primero, y s, sO o sE se
muestra después.
1N s : Prueba inicial
1N sO : El resultado de la prueba anterior
fue bueno.
1N sE : la prueba anterior finalizó con un
error.
ls_main.book.book Page 16 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
La indicación es diferente para cada
modelo.
4 Presione el botón de Inicio/Pausa.
La prueba se ejecutará durante unos 3
minutos.
La prueba revisa automáticamente las
mangueras de entrada de agua y la
manguera de drenaje.
5 Verifique la pantalla para ver los resultados.
6 Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará ENd
o O en pantalla. La lavadora se apagará
automáticamente luego de una pequeña
pausa.
Códigos de error de la verificación
de instalación
Refiérase a la tabla que se encuentra a
continuación antes de llamar al servicio técnico.
Código de
error
Solución
IE
Abra por completo la llave de
agua.
Enderece cualquier
retorcimiento en las
mangueras de entrada y
asegúrese de que estas no
estén apretadas contra la
pared o debajo de la lavadora.
OE
Enderece cualquier
retorcimiento en la manguera
de drenaje y asegúrese de que
estas no estén apretadas
contra la pared o debajo de la
lavadora.
Retire y enjuague la manguera
de drenaje para quitar las
obstrucciones.
Ajuste o repare el drenaje. La
altura máxima del drenaje es
de 96 pulgadas.
ls_main.book.book Page 17 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
18 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizarlo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de
operar este artefacto.
Funcionamiento general
1 Clasificación y carga de la lavadora.
Clasifique sus prendas a lavar por tipo de
tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la
carga. Abra la tapa y cargue los artículos en
la lavadora.
Si utiliza paquetes de detergente de un solo
uso, o detergentes en gel o en tabletas,
colóquelos en el tambor antes de añadir sus
prendas.
2 Agregue productos de limpieza.
Añada la cantidad apropiada de detergente
de alta eficiencia (HE) al dispensador de
detergente.
Si así lo desea, añada blanqueador o
suavizante en los dispensadores
correspondientes.
No coloque paquetes de detergente líquido
o en polvo, o detergentes en tabletas o en
gel en el dispensador.
3 Encendido de la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
Las luces arriba de los botones de los ciclos
se iluminarán y sonará una alarma.
4 Seleccione un ciclo.
Gire la perilla selectora de ciclos o presione
los botones de ciclos repetidamente hasta
que se seleccione el ciclo deseado.
La configuración predeterminada de
temperatura de lavado, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y opción se
muestran para el ciclo seleccionado.
•El ciclo Normal debe seleccionarse para
cambiar sus configuraciones
predeterminadas.
Presionar el botón de Inicio/Pausa sin
seleccionar un ciclo inmediatamente inicia
el ciclo Normal con las configuraciones
predeterminadas.
5 Ajuste la Configuración.
Pueden modificarse las configuraciones
predeterminadas del ciclo seleccionado, si
así se lo desea, con los botones de opción y
de modificación de ciclo.
No todas las modificaciones y opciones
están disponibles para todos los ciclos.
Sonará una alarma diferente y el indicador
LED no se enciende si la selección no está
permitida.
6 Comienzo del ciclo.
•Presione el botón Inicio/Pausa para iniciar
el ciclo. La tapa se traba y la lavadora se
agita brevemente sin agua para medir el
peso de la carga.
•Si el botón de Inicio/Pausa no es
presionado dentro de cierto tiempo, la
lavadora se apagará automáticamente y
todas las configuraciones se perderán.
NOTA
Debe mantener presionado el botón de
Encendido/Apagado cuando apague el
electrodoméstico. Esto ayuda a evitar que se
apague accidentalmente durante un ciclo.
7 Si es necesario, añada artículos al tambor
mientras la luz de Add Garments (Añadir
prendas) está encendida.
Esta luz se enciende al comienzo del ciclo de
lavado para indicar cuándo es seguro
añadir artículos al tambor.
Presione el botón Inicio/Pausa para pausar
el ciclo y añadir artículos al tambor.
Presione el botón Inicio/Pausa para
reanudar el ciclo.
Si añade artículos después de que la luz
Add Garments (Añadir prendas) se haya
apagado, puede que no obtenga un buen
rendimiento de lavado.
ls_main.book.book Page 18 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
19FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
8 Fin de ciclo.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya
finalizado. Remueva inmediatamente las
prendas de la lavadora para reducir las
arrugas.
Si la lavadora cuenta con filtros de pelusa,
recuerde revisarlos cada 2 o 3 cargas.
Clasificación de prendas
PRECAUCIÓN
La lavadora puede llenarse por completo, pero el
tambor no debe quedar demasiado lleno de
artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar
facilmente.
Utilice el ciclo Bedding para artículos flotantes o
no absorbentes, como almohadas o edredones.
El incumplimiento de esta precaución puede
provocar fugas.
Prendas o artículos impermeables o resistentes
al agua se deben lavar solamente en el ciclo
Waterproof. (Los ejemplos incluyen: prendas
resistentes al agua, fundas para colchones, ropa
para exteriores y tapetes plásticos) El uso de otro
ciclo podría producir una herida o causarle
daños a la lavadora, a las prendas, las paredes,
el piso y a objetos circundantes debido a la
vibración anormal.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y
para reducir la posibilidad de daños en las
prendas, agrupe la ropa en cargas de prendas de
características similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad
diferentes, el resultado puede ser un lavado
deficiente, transferencia de colores, decoloración,
daño de las prendas o que se desprendan pelusas.
Las telas deben clasificarse en grupos tal como se
describe a continuación.
Colores
Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa
oscura separada de los colores claros o blancos. Si
se mezclan prendas de colores oscuros con
prendas de colores claros, puede ocurrir
transferencia de tinte o decoloración en la ropa
más clara.
Nivel de suciedad
La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las
prendas con menor suciedad en la misma carga
que la ropa muy sucia, el resultado puede ser un
lavado deficiente de las prendas de menor
suciedad.
Tipo de tela
Las prendas delicadas no deben mezclarse con las
prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava
prendas de telas pesadas con ropa delicada, el
resultado puede ser un lavado deficiente de la
ropa de tela pesada y es posible que se dañen las
prendas delicadas.
Telas que atraen o despiden pelusa
Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a
ellas, mientras que otras despiden pelusas en el
proceso de lavado. Evite mezclar en la misma
carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa
que despida pelusas. Mezclar estos materiales
puede tener como resultado que, en las prendas
que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas
ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a
la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda
que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso).
Cómo clasificar las prendas
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado
de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el
ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus
prendas de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
Por
Colores
Por nivel
de
suciedad
Por tela
Según la
pelusa
Blancas Muy
sucias
Delicadas Que
despide
pelusa
Colores
claros
Normal Cuidado
fácil
Que
recoge
pelusa
Oscuras Ligera Resistente
ls_main.book.book Page 19 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
20 FUNCIONAMIENTO
Carga de la lavadora
Consejos generales
Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para
papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden
dañar las prendas y la lavadora.
Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la
ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón
para evitar que las prendas se enganchen o
enreden.
Para mejores resultados, trate previamente las
áreas con manchas difíciles.
Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la
suciedad más densa de los artículos antes de
lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede
raspar otras telas y causar un lavado deficiente.
Combine prendas grandes y pequeñas en el
tambor. Primero, cargue la ropa más grande.
Las prendas grandes no deben representar más
de la mitad de la carga total.
Para mejores resultados, cargue solo los
artículos secos. Si lava artículos muy húmedos,
exprima el exceso de agua antes de cargar o
ejecute un ciclo de Spin Only (Centrifugado
solamente) para extraer el exceso de agua
antes de agregar detergente y comenzar el ciclo
deseado.
La lavadora puede llenarse por completo, pero el
tambor no debe quedar demasiado lleno de
artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar
facilmente.
La lavadora no se llenará ni operará con la tapa
abierta.
No sobrecargue la bañera. La ropa debe quedar
holgada en la bañera debajo de la línea de
llenado máximo
a. Cargar la ropa sobre la línea
de llenado puede dañar la ropa y la lavadora.
- No presione hacia abajo los artículos mientras
los apila en el tambor.
- Cargue las prendas holgadamente, y no llene
demasiado el tambor. Para una correcta
limpieza, las prendas necesitan espacio para
circular.
Artículos voluminosos
No lave almohadas o cojines enteros. Retire los
insertos de almohadas o cojines y lave solo las
fundas.
Utilice el ciclo Bedding (Ropa de cama) para
artículos largos o voluminosos como chaquetas
poli-lleno, edredones, almohadas, etc. Estos
artículos no son tan absorbentes como otros y
deben agregarse a una carga separada a
manera de obtener los mejores resultados.
Los artículos voluminosos deben colocarse hasta
abajo del tambor para obtener los mejores
resultados. Siempre coloque artículos boyantes
al fondo del tambor. La lavadora detectará
automáticamente el tamaño de la carga. Debido
Categoría
Etiqu
eta
Indicaciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado en lavadora,
Ciclo normal
Configuración
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas
(que tiene un rociado
fresco o frío antes de un
centrifugado más lento)
Suave/Delicado
(agitación lenta y/o
menor tiempo de
lavado)
No lavar
No retorcer
Temperatura
del agua
Caliente
Tibia
Fría
Símbolos sobre
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin
cloro (cuando sea
necesario)
No usar blanqueador
ls_main.book.book Page 20 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
21FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
al sistema de alta eficiencia de lavado, el nivel de
agua podría no cubrir completamente la carga.
Prendas pequeñas
No lave prendas pequeñas individualmente.
Agregue suficientes prendas similares a la carga
para evitar que quede desequilibrada.
Lave artículos pequeños y livianos en una bolsa
de malla. Artículos pequeños podrían atorarse
en el propulsor al fondo de la tina, y los ganchos
de sostenes podrían dañar otros artículos.
Consejos generales para modelos
con impulsor
Si el aparato utiliza un cubo giratorio de bajo perfil
en el tambor, siga estas instrucciones al cargar la
lavadora.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como
se muestra.
Lave las prendas gruesas y voluminosas de
manera individual. Las cobijas, los edredones y
las colchas pesadas o las camas para mascotas
pueden enredarse o provocar una carga
desequilibrada si se combinan con otros
artículos.
Consejos generales para modelos
con agitador
Si el aparato utiliza un eje vertical alto en el
tambor, siga estas instrucciones al cargar la
lavadora.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como
se muestra.
Para reducir los enganches, cargue artículos sin
apretar en pilas uniformes en el agitador.
No cargue un solo artículo voluminoso a menos
que llene el tambor. Cargue varios artículos
pequeños y voluminosos alrededor del agitador
para equilibrar la carga.
No cargue artículos voluminosos como camas
para mascotas que sean demasiado grandes o
rígidas para mover fácilmente en el agitador.
Impedir el movimiento del tambor o el agitador
podría provocar daños a los artículos o la
lavadora.
3
ls_main.book.book Page 21 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
22 FUNCIONAMIENTO
Información adicional sobre la
operación
Este manual contiene una sección de Operación
abreviada. Para la sección de operación completa,
escanée el código QR a continuación o visite:
http://gscs-manual.lge.com/Total/DFZ/NA/TL/
TD/main.html
Clasificación de prendas
Agregado de productos de limpieza
Panel de control
Ciclos de lavado
Botones modificadores de ciclo
Funciones para el cuidado especial
Opciones y funciones adicionales
ls_main.book.book Page 22 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
23FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Smart Diagnosis
Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el producto
conforme a su patrón de uso.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Función Smart Diagnosis
TM
(Diagnóstico Inteligente)
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo
c o d.
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como por
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis
TM
en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1 Presione el botón Encendido/Apagado para
encender el electrodoméstico.
No presione ningún otro botón.
2 Mantenga el micrófono de su teléfono en
frente del logo c o d.
3 Mantenga presionado el botón Temp.
(Temperatura) durante 3 segundos o más
mientras sigue manteniendo el teléfono cerca
del logo.
4 Mantenga el teléfono allí hasta que la
transmisión de tonos haya terminado. La
pantalla contará el tiempo hacia atrás. Una
vez que la cuenta regresiva haya terminado y
se hayan detenido los tonos, el diagnóstico se
mostrará en la aplicación.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
Max.
10 mm
Max.
10 mm
ls_main.book.book Page 23 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
24 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato.
Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos o
detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora, ya que se puede decolorar o
dañar el aparato, o provocarse un incendio.
Intencionalmente, algunas piezas internas no tienen conexión a tierra y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solo durante la reparación. Personal de reparación – no toque las siguientes piezas
cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba, motor, cubierta de filtro de ruido y calentador (en
modelos aplicables).
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que el ciclo haya terminado, limpie la
tapa y el interior de su sello para remover el
contenido de humedad.
Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco
para eliminar cualquier resto de humedad.
Deje la tapa abierta para secar el interior de la
tina.
NOTA
Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control
Lock (Bloqueo Infantil), si fuera necesario, para
evitar que los niños inicien un ciclo de lavado
accidentalmente.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede
prolongar su vida.
Tapa:
Límpiela por fuera y por dentro con un paño
húmedo y luego séquela con un paño suave.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
punzantes o filosos.
Mantenimiento periódico
Use una toalla o un paño suave para limpiar
alrededor de la abertura de la tapa y el vidrio de
la tapa de la lavadora.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan
pronto como termine el ciclo. Si deja las prendas
húmedas en la lavadora, estas pueden
arrugarse, transferir color y provocar olores.
Ejecute el ciclo del Tub Clean una vez por mes, o
con más frecuencia si es necesario, para limpiar
residuos o acumulación de detergente.
Limpiando el Tambor
Es posible que con el tiempo se acumulen residuos
en el tambor y esto provoque cierto olor a moho.
Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina)
mensualmente para remover residuos y prevenir
la formación de olores.
NOTA
Asegúrese de ejecutar el ciclo de Tub Clean
(Limpieza de la tina) solo cuando el tambor se
encuentre vacío. Nunca coloque ropa para
lavado mientras utilice este ciclo. La ropa puede
dañarse o contaminarse con los productos de
limpieza.
Ejecútelo más seguido bajo condiciones intensas
de uso, o si ya ha detectado el mal olor.
Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute
este ciclo semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
1 Remueva cualquier prenda de la tina.
ls_main.book.book Page 24 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
25MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
2 Agregado de productos de limpieza.
Para otros productos de limpieza del
tambor, siga las instrucciones y
recomendaciones del fabricante del
limpiador.
No sobrepase la línea de llenado máximo al
añadir blanqueador o limpiadores en polvo.
Los limpiadores en polvo podrían
permanecer en la tina aún después del
lavado.
3 Cierre la tapa y presione el botón Encendido/
Apagado para encender la lavadora.
4 Gire la perilla o presione los botones de ciclo
para seleccionar el ciclo Tub Clean (Limpieza
de la tina), luego presione el botón Inicio/
Pausa para iniciar.
5 Luego de que el ciclo haya terminado, abra la
tapa y permita que el interior de la tina se
seque completamente.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control
Lock (Bloqueo Infantil), si fuera necesario, para
evitar que los niños inicien un ciclo de lavado
accidentalmente.
NOTA
Si utiliza un descalcificador o un limpiador de
tambor durante el ciclo Tub Clean (Limpieza de
la tina), use la opción Rinse+Spin
(Enjuague+Centrifugado) para enjuagar el
tambor de la lavadora antes de realizar el
siguiente ciclo de lavado.
Remoción de acumulación de
minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar
sedimentos minerales en los componentes
internos de la lavadora. Limpie periódicamente la
acumulación de minerales en los componentes
internos para prolongar la vida útil de la lavadora.
Se recomienda utilizar un ablandador de agua en
áreas con aguas duras.
Utilice un descalcificador para eliminar la
acumulación mineral visible en el tambor de la
lavadora.
Luego de limpiar con el descalcificador, siempre
ejecute el ciclo de Tub Clean (Limpieza de la
tina) antes de lavar ropa.
Los sedimentos minerales y otras manchas
pueden eliminarse de la tina de acero inoxidable
utilizando un paño suave embebido en un
limpiador para acero inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Dejando la Tapa Abierta
Después de terminar de usar la lavadora, deje la
tapa abierta durante la noche para permitir que el
aire circule y seque el tambor. Esto ayuda a
prevenir olores.
Limpiando la Bandeja del
Dispensador
Puede que se acumule detergente y suavizante en
la bandeja del dispensador. Remueva la bandeja y
los insertos y revise si hay acumulación una o dos
veces al mes.
ADVERTENCIA
No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo
podría causar un incendio o una descarga
eléctrica.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Remueva la bandeja al tirar de ella hasta que
se detenga. Levante la parte delantera de la
bandeja y retírela completamente.
Producto de
limpieza
Instrucciones
Limpiador para la
tina
Siga las instrucciones del
fabricante.
Removedor de cal
Blanqueador con
cloro líquido
Añada al dispensador de
detergente líquido para
lavado principal.
Limpiador en
polvo
Siga las instrucciones del
fabricante.
Tabletas de
limpieza
Colóquelas directamente en
el tambor de la lavadora.
ls_main.book.book Page 25 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
26 MANTENIMIENTO
3 Remueva los insertos de los dos
compartimientos.
4 Limpie los insertos y la bandeja con agua
tibia.
Utilice un paño suave o un cepillo para
limpiar y remover cualquier residuo.
No utilice jabón al limpiar la bandeja y los
insertos.
5 Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
6 Para limpiar la apertura de la bandeja, utilice
un pequeño cepillo no metálico. Remueva
todo el residuo de las parte superior e inferior
del hueco.
7 Coloque los insertos de regreso en sus
respectivos compartimientos y vuelva a
colocar la bandeja.
Coloque la bandeja en diagonal en la
apertura, bájela y deslícela en su lugar.
Limpiando el Dispensador de
Blanqueador
Puede que se acumule blanqueador en la cubierta
del dispensador. Revise que no sea así y limpie la
cubierta una o dos veces al mes.
Dispensador automático de blanqueador
Remueva la cubierta del dispensador de
blanqueador. Limpie la cubierta y la apertura con
agua tibia.
Dispensador inmediato de blanqueador
La cubierta no puede separarse del dispensador.
Límpiela utilizando un cepillo y agua tibia.
Limpieza de los filtros de entrada
de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá
un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del
filtro de la válvula de entrada de agua pueden
taparse por el sarro que se forma en las aguas
duras, sedimentos en el suministro de agua u
otros desechos.
ADVERTENCIA
Las rejillas de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de partículas que puedan
ingresar a través del suministro de agua. Operar
la lavadora sin estos filtros podría causar que
una válvula se quede abierta continuamente,
provocando una inundación y/o daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
No use la lavadora sin los filtros de entrada.
Hacerlo provocará fugas y un mal
funcionamiento.
Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
filtro de entrada puede obstruirse por la
ls_main.book.book Page 26 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
27MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
acumulación de cal y requeriría una limpieza
más frecuente.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves de paso de agua caliente y
fría.
3 Desenrosque las mangueras de agua caliente
y fría de la parte posterior de la lavadora.
4 Retire los filtros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
Use pinzas para retirar los filtros de las
válvulas de agua.
5 Retire objetos extraños y sumerja los filtros
en vinagre blanco o en un removedor de cal.
Si utiliza un removedor de cal, siga las
instrucciones del fabricante. Tenga cuidado
de no dañar los filtros mientras los limpia.
6 Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos
en su sitio.
7 Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
fijarlas en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras de
entrada de agua, enjuáguelas haciendo
correr bastante agua por ellas hacia una
cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo
con las llaves de paso del agua abiertas por
completo, para que fluya el máximo posible
de agua.
NOTA
Un mensaje de error IE puede aparecer
parpadeando en la pantalla si la presión del
agua es demasiado débil o si el filtro se
encuentra obstruido por suciedad. Limpie el
filtro de entrada.
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que
puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero,
siga estos pasos para protegerla de daños.
NOTA
Asegúrese de que la tina esté vacía antes de
seguir los siguientes pasos.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves de paso de agua.
3 Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drene el agua que quede en ellas.
4 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente correctamente conectado a
tierra.
5 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) en el tambor
vacío y cierre la tapa.
Nunca use anticongelante para
automóviles.
6 Encienda la lavadora y seleccione el ciclo Spin
(Centrifugado).
7 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar
arranque a la bomba de desagüe para 1
minutos.
Esto expulsará una cantidad de
anticongelante y dejará solo el necesario
para proteger la lavadora de posibles
daños.
ls_main.book.book Page 27 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
28 MANTENIMIENTO
8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
9 Seque el interior del tambor con un paño
suave y cierre la tapa.
10 Guarde la lavadora en posición vertical.
11 Quite los insertos del dispensador. Desagote
el agua que pueda haber en los
compartimientos y déjelos secar.
12 Para quitar el anticongelante de la lavadora
luego de haberla tenido guardada, ejecute el
ciclo Speed Wash (Lavado rápido) usando
detergente.
No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando las mangueras de entrada
de agua están congeladas
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves conectadas a las mangueras
de entrada de agua.
3 Vierta agua caliente sobre las llaves
congeladas para descongelar las mangueras
de entrada de agua y poder retirarlas.
4 Sumerja las mangueras de entrada de agua
en agua caliente para descongelarlas.
5 Vuelva a conectar las mangueras de entrada a
las entradas de agua de la lavadora y a las
llaves.
Consulte la sección Conexión de las
mangueras de entrada de agua para
obtener más detalles.
6 Abra las llaves de paso.
7 Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
8 Mantenga presionado el botón Spin
(Centrifugado) durante 3 segundos a fin de
operar el ciclo Spin Only (Centrifugado
solamente) para el drenaje y el centrifugado.
9 Presione el botón de Inicio/Pausa y verifique
que el agua llene la lavadora correctamente.
Cuando se congela la manguera de
desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la
lavadora y cierre la tapa.
2 Espere durante 1 o 2 horas.
3 Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
4 Mantenga presionado el botón Spin
(Centrifugado) durante 3 segundos a fin de
operar el ciclo Spin Only (Centrifugado
solamente) para el drenaje y el centrifugado.
5 Presione el botón de Inicio/Pausa para
verificar que el agua se drene correctamente.
ls_main.book.book Page 28 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
29SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Antes de llamar al servicio técnico
Mensajes de error
Problemas Causas posibles y solución
UE
ERROR DE
DESEQUILIBRIO
La carga es muy pequeña.
Agregue prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrar la carga.
Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos.
Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda
distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
Redistribuya la carga manualmente si los artículos se han enredado y están previniendo
que el equilibrado automático funcione apropiadamente.
IE
ERROR DE ENTRADA
Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo.
Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas.
Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas.
Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o
debajo de la lavadora. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora para su limpieza o
mantenimiento.
Los filtros de entrada de agua están obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte MANTENIMIENTO.
La presión del suministro de agua de la casa o a la llave de paso de agua es demasiado
baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada y que la circulación de agua no está restringida.
Desconecte las mangueras de entrada de agua y haga circular algunos galones de agua
por las mangueras para enjuagar el polvo que pudiera haber.
Si circula demasiado lento, llame a un fontanero para que repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con mangueras limitadoras de fugas.
No se recomienda el uso de mangueras limita fugas. Puede que las mangueras diseñadas
para limitar fugas se activen falsamente y prevengan el llenado apropiado de la lavadora.
OE
ERROR DE LA SALIDA
DE AGUA
La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al
fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4
m).
CL
FUNCIÓN DE
BLOQUEO INFANTIL
La función de Bloqueo Infantil está encendida para prevenir que cualquier persona
cambie de ciclo u opere la lavadora.
Desactive la función de Bloqueo Infantil en el panel de control. Consulte Control Lock
(Bloqueo Infantil) en Opciones y funciones adicionales.
ls_main.book.book Page 29 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
dr
FUNCIÓN DE
DRENAJE
Característica de drenaje especial
Si la lavadora es pausada durante un ciclo por más de 4 minutos, el ciclo se cancelará y el
agua que haya quedado en la tina será drenada.
Esto no es un código de error. Indica que la función de drenaje está operando.
dE
ERROR DE LA TAPA
La tapa no está cerrada apropiadamente.
Cierre la tapa correctamente.
Si la tapa está cerrada y aún se muestra el mensaje de error, llame al servicio.
dL
ERROR DE BLOQUEO
DE LA TAPA
La tapa no está cerrada correctamente.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada correctamente y presione el botón Inicio/Pausa.
Puede oír el sonido de bloqueo para cerrar la tapa al comienzo del ciclo. La lavadora no
funcionará a menos que la tapa esté bloqueada.
Asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de la tapa, incluyendo material de envío
o ropa.
Asegúrese de que el mecanismo del enganche esté retraído completamente. Asegúrese
de que el mecanismo del enganche esté retraído completamente.
Si la tapa está cerrada y aún se muestra el mensaje de error, llame al servicio.
LE1
ERROR DE OBJETO
EXTRAÑO
Los objetos extraños, como las monedas, los pines, las pinzas, etc., quedan atrapados
entre el pulsador y el tambor interno.
Apague y encienda la lavadora. Presione el botón Spin (Centrifugado) sin seleccionar un
ciclo para drenar y centrifugar la carga.
Cuando se complete el ciclo Spin (Centrifugado), vacíe el tambor, y busque y remueva
cualquier objeto que esté atrapado en pulsador.
Siempre revise los bolsillos, etc., previo al lavado a manera de prevenir códigos de error o
daños a la lavadora y a sus prendas.
tcL
ALARMA DE
LIMPIEZA DE CUBA
Es tiempo de ejecutar el ciclo de Tub Clean (Limpieza de la tina).
Este no es un código de error. Indica que el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina) se está
ejecutando o que es necesario hacerlo para limpiar el tambor de la lavadora.
Para algunos modelos,
tc se muestra primero, y L se muestra después.
vb
DETECCIÓN DE
DESEQUILIBRIO
La lavadora ha detectado una carga desbalanceada.
Esta pantalla es solo para su información y no debe tomar ninguna medida. Si la lavadora
detecta una carga demasiado desbalanceada para centrifugar, esta mostrará este código
mientras la intenta volver a balancear. La lavadora añadirá agua e intentará redistribuir la
carga automáticamente.
Como resultado, el ciclo tomará más tiempo que el estimado inicialmente.
tE
ERROR EN EL SENSOR
DE TEMPERATURA
Error de control
Desenchufe la lavadora y espere 60 minutos. Vuelva a conectarla a la electricidad e intente
de nuevo.
Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico.
FE
ERROR DE DESBORDE
El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
PE
ERROR EN EL SENSOR
DE PRESIÓN
El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
LE
ERROR DE MOTOR
BLOQUEADO
Ha ocurrido un error del motor.
Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo.
Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 30 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
31SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
Eb
ERROR DE
EMBRAGUE
Error de embrague
Fallo mecánico
Desconecte la lavadora y llame al servicio.
Problemas Causas posibles y solución
Haciendo clic La traba de la tapa suena cuando esta se bloquea o desbloquea.
Funcionamiento normal
Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo
Funcionamiento normal
Zumbido o gorgoteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo.
Funcionamiento normal
Chapoteo de agua Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor del pulsador ayuda a que el cesto gire
suavemente.
Funcionamiento normal
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó
a funcionar.
La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo
cuando resulta necesario.
Funcionamiento normal
La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está
desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla.
Funcionamiento normal
La lavadora podría estar diluyendo los productos de lavandería para agregarlos al
lavado.
Funcionamiento normal
Ruido metálico y de
traqueteo
Objetos extraños como llaves, monedas, o pines de seguridad podrían estar en el
tambor o en la bomba.
Detenga la lavadora, verifique el tambor y el filtro de desagüe para detectar objetos
extraños.
Si el ruido continúa después de reiniciar la lavadora, llame al servicio técnico.
Golpeteo Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo.
Esto es normal, pero, si el sonido continúa, probablemente la lavadora se encuentra
desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada.
Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de que la tapa se desbloquee.
Ruido de Vibración No se quitaron todos los materiales de empaque.
Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN.
Es posible que la carga de lavado no esté distribuida de manera uniforme. Es posible
que la carga de lavado no esté distribuida de manera uniforme.
Pause el ciclo y redistribuya la carga luego de que la tapa se desbloquee.
No todas las patas de nivelación están bien afirmadas al suelo y adecuadamente
niveladas.
Consulte Nivelación de la lavadora en INSTALACIÓN.
El suelo no es lo suficientemente rígido.
Asegúrese de que el piso es sólido y no se flexiona. Vea Piso en INSTALACIÓN.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 31 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Ruido de chirridos No se quitaron todos los materiales de empaque.
Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN.
Ruido de golpes
cuando la lavadora
se está llenando con
agua. (Golpe de
ariete)
La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se
cierran.
El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora. Instale supresores de
golpes de ariete (se compran aparte, en su ferretería local o en una tienda de materiales
de construcción) entre la manguera de llenado y la lavadora para obtener resultados
óptimos.
La presión del suministro de agua doméstico es muy alta.
Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico a una presión menor o llame a un
fontanero.
Problemas Causas posibles y solución
Fuga de agua Las mangueras no están conectadas correctamente.
Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los
conectores.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos.
La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de
desagüe durante el desagote. Si ve que sale agua del desagüe, compruebe que la
manguera de desagüe esté correctamente instalada y verifique que no existan
obstrucciones en el desagüe.
Llame a un fontanero para reparar la tubería de desagüe.
La manguera de desagüe se salió del conector del desagüe o no está introducida lo
suficiente.
Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada o al tubo independiente para
evitar que se salga durante el desagote.
Para tuberías de desagüe más pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería
hasta la brida de la manguera. Para tuberías de desagüe de mayores dimensiones, inserte
la manguera de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera.
Un objeto grande como una almohada o manta está por encima de la parte superior del
tambor.
•Use el ciclo Bedding (Ropa de cama) para lavar artículos voluminosos o de grandes
dimensiones. Tenga mucho cuidado y nunca lave más de media carga de artículos que
flotan como, por ejemplo, almohadas.
Detenga la lavadora y compruebe la carga. Asegúrese de que la carga no se encuentre por
encima del borde superior del tambor.
Exceso de espuma del detergente
El exceso de espuma puede generar fugas y puede estar ocasionado por el tipo y la
cantidad de detergente utilizado. El único detergente recomendado es el de alta eficiencia
(HE). La cantidad normal de detergente que debe utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad
máxima recomendada por el fabricante de detergente.
Siempre reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña, está poco sucia, o si el
agua es muy suave.
Nunca utilice más de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 32 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
33SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Espuma excesiva Demasiado detergente o detergente incorrecto
Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y
contienen agentes de reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta
eficiencia (HE).
Para conocer las cantidades de detergente, consulte Uso de detergente en
FUNCIONAMIENTO. Si el exceso de espuma o el residuo de detergente siguen siendo un
problema, añada un enjuague adicional.
La lavadora no
enciende.
El cable de alimentación no está enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente de
120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El ciclo de lavado es
más prolongado que
lo normal.
La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la
presión del agua y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr
resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla
es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
El detergente no se
dispensa o se
dispensa de forma
incompleta
Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma
incorrecta.
Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del
dispensador.
Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador
esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo.
Se utilizó demasiado detergente.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Podría también diluir el detergente con agua hasta la
línea de llenado máximo del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice
solamente detergente de alta eficiencia (HE).
- Siempre utilice la menor cantidad de detergente que sea posible. Las lavadoras de alta
eficiencia necesitan muy poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados. Si
usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el enjuague sean deficientes y
contribuir a que se produzcan olores en la lavadora.
Suministro de agua insuficiente
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
Residuo normal
Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en el dispensador. Si este
residuo se acumula, puede interferir con el ingreso normal de los detergentes a la
lavadora. Consulte las instrucciones de limpieza.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 33 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no
funciona.
El panel de control se ha apagado por estar inactivo.
Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora.
La lavadora está desenchufada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un
tomacorriente.
El suministro de agua está cerrado.
Abra por completo las llaves de agua fría y caliente.
Los controles no están configurados correctamente.
Asegúrese de que el ciclo haya sido configurado correctamente, cierre la tapa y presione el
botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo de lavado.
La tapa está abierta.
Cierre la tapa y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de esta que le impida
cerrarse por completo.
Saltó el interruptor de corriente/se quemó el fusible.
Revise los disyuntores/fusibles del hogar. Reemplace los fusibles o reinicie el interruptor.
La lavadora debe estar conectada a un circuito derivado exclusivo.
Inicio/Pausa no se presionó este botón después de configurar el ciclo.
Presione el botón de Encendido/Apagado, luego seleccione nuevamente el ciclo deseado
y presione el botón de Inicio/Pausa. Si el botón Inicio/Pausa no se presiona en cierto
tiempo, la lavadora se apagará. (El tiempo varía según el modelo, de 4 a 60 minutos.).
Presión de agua extremadamente baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas de congelación por un largo período de
tiempo, permita que entre en calor antes de presionar el botón Encendido/Apagado. De
lo contrario, la pantalla no se encenderá.
La lavadora no se
llena correctamente.
El filtro está tapado.
Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos.
Consulte Limpieza de los filtros de entrada de agua en MANTENIMIENTO.
Las mangueras pueden estar retorcidas.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas.
Eficiencia en el consumo de energía
Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE). Por lo tanto, puede que la configuración del
nivel de agua para ella sea diferente a la de una lavadora convencional.
Suministro de agua insuficiente
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
La tapa de la lavadora se encuentra abierta.
Cierre la tapa y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de esta que le impida
cerrarse por completo.
El nivel de agua es muy bajo.
Normalmente el agua no cubrirá las prendas. El nivel de llenado es optimizado para que
los movimientos de lavado alcancen los mejores rendimientos.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 34 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
35SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
El agua en la
lavadora no drena o
lo hace lentamente.
La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al
fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4
m).
No se dispensa el
blanqueador.
La cubierta del dispensador de blanqueador no está instalada correctamente (en
algunos modelos).
Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se encuentre instalada correctamente y
bien encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador está sucio u obstruido.
Levante la cubierta del dispensador de blanqueador y limpie la reserva. Puede que pelusa
y otros residuos extraños que estén acumulados dentro del dispensador prevengan el
dispensado apropiado del mismo.
El blanqueador se
dispensa antes de
tiempo
El dispensador se ha llenado para un uso futuro.
No puede almacenar blanqueador en el dispensador para que sea utilizado en el futuro. El
blanqueador se dispensará en cada carga.
Llenado en exceso del dispensador de blanqueador.
Llenar en exceso el dispensador de blanqueador causará que éste se dispense
inmediatamente, dañando así sus prendas o la lavadora. Siempre mida el blanqueador,
pero nunca llene sobre la linea de llenado máximo en el dispensador. Media taza de
blanqueador es suficiente para la mayoría de cargas. Nunca utilice más de 1 taza de
blanqueador.
Problemas Causas posibles y solución
Arrugas La ropa no se retira de la lavadora pronto.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
La lavadora puede llenarse por completo, pero el tambor no debe quedar demasiado lleno
de artículos. La tapa de la lavadora debe cerrar facilmente.
Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas.
Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en las prendas. Compruebe los
conectores de las mangueras de entrada.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 35 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Manchas El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo.
El compartimiento del dispensador se llenó en exceso, lo que provocó que el blanqueador
o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el blanqueador, y nunca use
más de 1taza.
El blanqueador o suavizante fue añadido directamente al lavado en la tina.
Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se
dispensen en el momento adecuado del ciclo.
La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine
el ciclo.
Las prendas no se clasificaron correctamente.
Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar
que se produzca decoloración.
Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia.
Eliminación de
manchas deficiente
No se seleccionaron opciones adecuadas.
Las manchas más difíciles y densas pueden requerir potencia de lavado adicional.
Seleccione la función Soak (Remojo) o Stain Care (Cuidado de manchas) para aumentar
la potencia de limpieza del ciclo elegido.
Manchas que se han fijado previamente.
Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener manchas que se han fijado. Puede ser
difícil eliminar estas manchas, que quizás requieran un lavado a mano o un tratamiento
previo para quitarlas.
Olor a humedad o a
moho en la lavadora
Se ha usado demasiado detergente o uno del tipo incorrecto.
Siempre utilice solo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
El interior del tambor no se limpió correctamente.
Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina) regularmente.
Problemas Causas posibles y solución
ls_main.book.book Page 36 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
37GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES
DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN
EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR
FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER
CONFLICTOS”.
Si su lavadora LG (“Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico
normal y correcto, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de
reparar o reemplazar el Producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista
original del Producto (“Usted”) y será vigente solo cuando se compre legalmente y se use dentro de los
Estados Unidos y de los territorios estadounidenses.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
Los productos y las piezas reemplazados deben ser propiedad de LG.
Para obtener el servicio de garantía conforme a esta garantía limitada, se exige evidencia de la compra
original que especifique el modelo del Producto y la fecha de compra. En el caso de que no haya
evidencia de compra, la fecha de inicio de la garantía será noventa (90) días a partir de la fecha de
fabricación.
SALVO DISPOSICIÓN LEGAL CONTRARIA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE POSIBILIDAD DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN A AQUELLA DE LA GARANTÍA LIMITADA PRECEDENTE. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA LG NI SUS DISTRIBUIDORES/CONCESIONARIOS EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN
RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, EMERGENTE, ESPECIAL NI PUNITIVO DE
NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIONES, PÉRDIDA DEL BUEN NOMBRE DEL NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, CESACIÓN DEL EMPLEO, DETERIORO DE OTROS BIENES,
COSTOS DE RETIRO Y REINSTALACIÓN DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, SI
EXISTE, NO SUPERARÁ EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIORMENTE MENCIONADAS PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE
CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
PERÍODO DE GARANTÍA
Arandela Tambor de Acero Inoxidable
Motor Direct Drive (Estator y
rotor)
Piezas (solo piezas internas o
funcionales) y mano de obra: un
(1) año a partir de la fecha original
de compra
Solo piezas: tres (3) años a partir
de la fecha original de compra
Usted será responsable de
cualquier costo de mano de obra.
Solo piezas: diez (10) años a partir
de la fecha original de compra
Usted será responsable de
cualquier costo de mano de obra.
ls_main.book.book Page 37 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
38 GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes de servicio para i) entregar, recoger, o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el
producto; ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones o instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua
congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o
suministro de aire inadecuado.
Daños o fallos del Producto que resulten de operarlo en una atmósfera corrosiva o en un entorno
inapropiado, o de forma contraria al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendios,
inundaciones, pandemias o hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa ajena al control de LG.
Daños o fallos del Producto que resulten del mal uso, el maltrato, la instalación, la reparación o el
mantenimiento incorrectos, o el servicio no aprobado por LG. Las reparaciones incorrectas incluyen el
uso de piezas no autorizadas ni especificadas por LG. Las reparaciones e instalaciones incorrectas
incluyen aquellas que sean contrarias al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del Producto que resulten de una modificación o alteración no autorizada, o cualquier
otro daño o fallo en la propiedad que resulte de fugas de agua donde el Producto no esté correctamente
instalado conforme al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de
fontanería.
Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, accesorios, componentes, productos de
limpieza consumibles, o cualquier otro producto, no aprobados por LG.
Reemplazo de focos, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible.
Daños o fallos del Producto causados por el transporte, el almacenamiento y/o el manejo que incluye
rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños se informen
dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados o alterados, o que no se puedan
determinar fácilmente a criterio de LG.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios que de
alguna manera estén asociados con el producto.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Productos usados de otra forma que no sea el uso doméstico correcto y normal, que incluye, entre otros,
el uso comercial o industrial, o el uso en oficinas, instalaciones recreativas o vehículos, o diferente a lo
descrito en el manual del propietario del Producto.
Costos asociados con el retiro y/o la reinstalación de su Producto.
Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación inaccesible o si no está instalado
de acuerdo con el manual del propietario del Producto.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a su cargo.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo postal a: LG Electronics, P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 Atención: Atención al cliente
ls_main.book.book Page 38 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
39GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ
07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de
manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si
usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111
Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas
establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal
de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos
asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la
controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
ls_main.book.book Page 39 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
40 GARANTÍA LIMITADA
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected]m con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
ls_main.book.book Page 40 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
41Memorándum
ls_main.book.book Page 41 Tuesday, November 17, 2020 11:51 AM
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
fc_main.book.book Page 42 Tuesday, November 17, 2020 1:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG WT7005CW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas