Haier HLP140E - 2.6 cu. Ft. Portable Vented Electric Dryer Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
.
User Manual
Model HLP141E, HLP140E
Guide de l’Utilisateur
Modéle HLP141E, HLP140E
Manual del Usuario
Para Modelo de HLP141E, HLP140E
Electric Vented Tumble Dryer
Sécheuse Électrique Ventilée
Secadora eléctrica de ropa con
ventilación
1
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesión física al usar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, como
las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. No introduzca en la secadora artículos que hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o
rociados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias explosivas
inflamables, ya que emiten vapores que podrían provocar ignición o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la secadora o en su interior. Es necesario supervisar a los
niños atentamente cuando esn cerca del aparato y este se encuentre funcionando.
4. Antes de desechar o dejar de usar el aparato electrodoméstico, retire la puerta del
compartimiento de secado.
5. No introduzca objetos en el aparato si el tambor está en movimiento.
6. No instale ni almacene este aparato en lugares donde esexpuesto a la humedad y/o a la intemperie.
7. No manipule los controles.
8. No repare ni cambie ninguna de las partes del aparato ni intente realizar actividades de
mantenimiento a menos que las instrucciones de mantenimiento para el usuario o las
instrucciones de reparación para el usuario lo recomienden específicamente, y usted las
comprenda y pueda seguirlas adecuadamente.
9. No utilice suavizantes de tela ni productos diseñados para eliminar la estática a menos que el
fabricante de dichos productos lo recomienden.
10. No seque con calor artículos que contengan hule espuma o materiales de textura similar a este.
11. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga. NO HAGA FUNCIONAR LA
SECADORA SIN EL FILTRO ATRAPAPELUSA PUESTO.
12. No permita que se acumule pelusa, polvo o suciedad en la zona que rodea el orificio del
escape y las zonas circundantes adyacentes.
13. De preferencia, personal de servicio calificado debe limpiar periódicamente el interior del
electrodoméstico y el ducto de escape.
14. No coloque sobre el electrodoméstico objetos que hayan sido expuestos a aceites de cocina,
ya que pueden provocar una reacción química que ocasionaría que una carga se incendiara.
15. Si se utiliza algún material que contenga líquidos o sólidos inflamables, no debe colocarse en
la secadora sino hasta que se hayan eliminado todos los rastros de dichos líquidos, así como
sus vapores.
16. Antes de utilizar la secadora, debe instalarse adecuadamente de conformidad con las
instrucciones de instalación.
17. Asegúrese de realizar las conexiones a tierra adecuadas para disminuir el riesgo de
descarga eléctrica e incendio. Consulte a un electricista o personal de servicio calificado si
no sabe si la secadora está conectada a tierra adecuadamente. Consulte las instrucciones de
conexión a tierra en la sección de instalación.
18. Sólo utilice la secadora para lo que fue diseñada, secar ropa.
19. Siempre desconecte la secadora del suministro eléctrico antes de realizar cualquier actividad
de mantenimiento. Desconecte el cable de suministro eléctrico sujetándolo por el enchufe, no
por el cable.
20. Cambie los cables de suministro eléctrico si están desgastados o si el enchufe está flojo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Español
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños queden atrapados.
Antes de desechar su aparato viejo, quítele la puerta
para que los niños no puedan quedar atrapados
fácilmente adentro.
ADVERTENCIA
Ya que los solventes de limpieza en seco, la gasolina, los aceites vegetales o de cocina
son materiales sumamente peligrosos, no se deben introducir en la secadora objetos
que hayan sido sumergidos o rociados con dichos materiales, debido a que estos
objetos aún pueden contener una cantidad importante del material peligroso después
de haber sido lavados. Cuando estos objetos se exponen al calor, podrían provocar
ignición. Como la ropa se apila y amontona, el calor de la secadora no puede
escapar. Debido a esto, los objetos se calientan tanto que podrían incendiarse.
Lavarlos en agua caliente con una cantidad adicional de detergente podría disminuir,
pero no eliminar el riesgo de incendio.
Gracias por adquirir nuestro producto
Haier. Este manual de fácil uso lo
guiará para que aproveche al máximo
su lavadora.
Recuerde registrar el modelo y número de
serie, que se encuentran en una etiqueta
en la parte posterior de la lavadora.
_________________________________
Número de modelo
_________________________________
Número de serie
_________________________________
Fecha de compra
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio cubierto
por la garantía.
Regístrese en línea en www.prodregister.com/Haier
3
Español
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Instrucciones de conexión a tierra:
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos
que tiene un enchufe con conexión a tierra. El enchufe se debe conectar en un
tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra correctamente.
Advertencia – El uso inadecuado del hilo de conexión a tierra puede producir un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si es necesario.
No intente inutilizar esta característica de seguridad modificando el enchufe. Evite usar
un cable de extensión ya que se puede sobrecalentar y provocar riesgo de incendio.
Sin embargo, si necesita usar un cable de extensión:
A. Use solamente un cable de extensión de 3 hilos con un enchufe de 3 clavijas con
conexión a tierra.
B. El valor nominal marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al valor
nominal de este aparato.
ADVERTENCIA
Evite el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No use un cable de extensión o
un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de suministro eléctrico.
ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. No use un cable de extensión o
un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del
cable de suministro eléctrico.
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Por ningún motivo
corte, quite o puentee
la clavija de conexión
a tierra.
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
de 3 clavijas con
conexión a tierra
Cómo realizar cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza:
Para reducir al mínimo la posibilidad de descarga eléctrica, desconecte este aparato del
suministro eléctrico o desconecte la secadora del panel de distribución doméstica
quitando el fusible o apagando el interruptor de carga antes de realizar cualquier
actividad de mantenimiento o limpieza (excepto al retirar y limpiar el filtro atrapapelusa).
NOTA: Oprimir el botón Power ON/OFF para que quede en la posición de apagado
u oprimir el botón START/PAUSE, NO desconecta el aparato del suministro eléctrico.
4
Español
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
1. Inspeccione y quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la espuma y la
cinta adhesiva del interior y exterior de la unidad.
2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de
poner en funcionamiento la secadora.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad ............................................................................1
Registro del producto ...................................................................................2
Requisitos eléctricos .....................................................................................3
Cómo desempacar la secadora .....................................................................4
Partes y características..................................................................................5
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN.................................... 6-8
Ubicación de la secadora .............................................................................6
Montaje de la secadora para su instalación ...................................................7
Ventilación de la secadora............................................................................8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.................................. 9-11
Instrucciones para el montaje en la pared ................................................10-11
Finalización de la instalación ......................................................................11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO........................ 12-17
Panel de control ........................................................................................12
Inicio rápido.........................................................................................13-14
Timed Dry (Secado programado) .................................................................15
Consejos de secado y precauciones.............................................................17
Traslado, vacaciones y almacenamiento .......................................................18
Solución de problemas................................................................................19
Garantía limitada.......................................................................................20
5
Español
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Parte frontal
Parte posterior
Ventanas
(HLP141E únicamente)
Puerta
Empaque de la pta.
Tambor
Filtros de escape y atrapapelusa
Entrada de aire
Panel de control digital
Gancho de pared para
colgar la secadora
Cable de
suministro eléct.
Cubierta
Sujetador de
manguera
Compartimiento
de escape
Orificio de ventilación
Cubierta posterior
Separador
6
Español
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Herramientas y partes necesarias para la instalación:
Destornillador de cruz (Philips).
Destornillador de cabeza plana.
Taladro eléctrico y broca de 1/8 de pulgada.
Detector de clavos (opcional).
(6) tornillos para madera para montaje en madera contrachapada.
Tablón de madera contrachapada con un tamaño de 30 pulgadas (76.2 cm) de alto por
24 pulgadas (61 cm) de ancho o tablillas de madera.
Materiales para la ventilación:
Ducto metálico rígido de escape de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro y accesorios o
manguera de ventilación para secadora metálica flexible UL que no exceda los 6 pies
(182.9 cm).
2 sujetadores de manguera adicionales para colocar el ducto de la manguera de
ventilación de escape en el exterior.
Codos o ventilaciones exteriores metálicos, según sea necesario.
Ubicación de la secadora
Encuentre primero un lugar adecuado en donde pueda montar la secadora en la pared y
además cuente con acceso a tomacorrientes de 120 voltios y tenga ventilación exterior.
Tipo: Secadora eléctrica
Valor nominal: Consulte la etiqueta de valor nominal para obtener información detallada.
Tamaño: 26.97 x 24.8 x 16.73 (pulgadas) [68.5 x 63 x 42.5 (cm)]
Capacidad: 2.6 pies
3
Peso: 52.9 libras (24 kg)
Verifique el tamaño de la secadora y asegúrese de encontrar una ubicación óptima para
instalarla en una pared en donde pueda montarla valiéndose de travesaños o vigas en
la pared.
Se recomienda usar un tablón de madera contrachapada (de 30 x 24 pulgadas [76.2 x
61 cm]) para montar la secadora con los travesaños y vigas para pared como soporte,
en lugar de usar sólo tablillas de madera.
Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico de la secadora pueda llegar a un
tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese de que pueda conectar la ventilación de escape a la ventilación exterior o
designada de la secadora (en un cuarto de lavado).
La longitud del ducto de escape no debe exceder los 6 pies (182.9 cm).
Lea la información adicional y advertencias sobre ductos que se incluyen en
este manual.
Ventilación hacia
el exterior
Tomacorriente de
CA de 120 voltios
más cercana
7
Español
Montaje de la secadora para su instalación
Atornille el soporte de gancho para montaje y el separador de pared a la secadora
con los tornillos incluidos.
1. Fije el soporte de gancho para colgar
con los 4 tornillos.
2. Fije los 2 separadores de pared a la
parte inferior de la secadora con los
2 tornillos.
3. Fije el compartimiento de escape. Conecte el compartimiento de ventilación a la
tubería de escape de la secadora con ayuda del sujetador de manguera incluido.
Tubo de escape
Compartimiento de ventilación
de escape
4. El compartimiento en la tubería de escape puede colocarse en dos direcciones.
Separadores
Sujetador
de manguera
8
Español
Ventilación de la secadora
Es muy importante que la secadora esté bien ventilada. Determine cuál es el mejor ducto y el
más seguro para la secadora.
ADVERTENCIA
1. Un instalador calificado debe instalar la secadora de ropa.
2. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
3. No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se
instala un ducto metálico flexible (como de aluminio), debe ser del tipo específico que el
fabricante del ducto flexible considere adecuado para secadoras de ropa. Se sabe que
los materiales de ventilación flexibles se rompen, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones bloquean el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentan
el riesgo de incendio.
4. Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora.
Forma correcta Forma incorrecta
Requisitos y mantenimiento del escape
La ventilación debe apegarse a los códigos locales de construcción.
No utilice un ducto de plástico delgado ni de aluminio.
Elija un ducto metálico rígido o flexible de 4 pulgadas (10.2 cm) (nota: los materiales de
ventilación no se incluyen con la secadora, por lo que debe conseguirlos en la ferretería
más cercana para instalar la secadora de forma adecuada).
Coloque la secadora en una posición en la que el tramo del ducto de escape sea lo más
corto posible. Asegúrese de que el ducto de escape no exceda los 6 pies (182.9 cm).
Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora.
Nunca doble ni rompa la manguera de ducto flexible. Utilice pocas uniones de codo
(únicamente las necesarias).
Use cinta sellaductos en todas las uniones del ducto.
Si el ducto pasa por áreas que no reciben calor, aíslelo a fin de reducir la condensación
y la acumulación de pelusa en las paredes de la tubería.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y combustión, es necesario que las ventilaciones de la
secadora den hacia el exterior. La acumulación de pelusa puede provocar incendios.
Revise y limpie las ventilaciones y el ducto con la mayor frecuencia posible. TENGA EN
CUENTA QUE DE NO COLOCAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ESCAPE EN LA
SECADORA, SE ANULARÁ LA GARANTÍA.
Ventilación exterior
9
Español
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lugar de instalación y opciones para distintos tipos de paredes
1. Existen 2 opciones de montaje: con tablillas de madera o con un tablón de madera
contrachapada completo. La instalación de la secadora en la pared debe aguantar
las 52 libras (23.6 kg) de peso de la unidad más unas 10 libras (4.5 kg) de peso
de la ropa (o aproximadamente 62 libras [28.1 kg] en total). Le sugerimos usar un
tablón de madera contrachapada para ofrecer mayor soporte y seguridad; esta es
la mejor manera de montar la secadora.
2. Determine la posición de la secadora en la pared. Para la instalación, es necesario
dejar un espacio de mínimo 6 pulgadas (15.2 cm) entre la parte superior de la
secadora y el techo.
3. Si monta la secadora arriba de la lavadora, deje suficiente espacio para poder
abrir la tapa superior de la lavadora.
4. Se puede agregar un tablón de madera contrachapada a los travesaños de la
pared para lograr una mejor instalación. Como segunda opción puede usar dos (2)
tablillas (de 2 por 4 pulgadas [5.1 por 10.2 cm]) y unir los travesaños.
Montaje del soporte de la
secadora en la pared
(Utilice la plantilla incluida)
6
pulgadas
6 a 8 pulgadas (15.2 y 20.3 cm) entre la secadora y el techo
A
Tablaroca
B.
Tablillas de madera
C.
Respaldo de madera contrachapada
6 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas
Forma incorrecta
de instalación
Buena forma de instalación
Añada 2 tablillas de madera a
los travesaños
Mejor forma de instalación
Añada madera contrachapada
a los travesaños
Tablaroca
Tablillas de
madera
24 pulgadas
30 pulgadas
30 pulgadas
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Tablillas de
madera
Madera
contrachapada
10
Español
Instrucciones para el montaje en la pared
5. Para que quede instalada de la mejor manera:
Ubique los travesaños de pared a fin de montar la unidad en la pared de forma
segura. Con (6) tornillos para madera (no incluidos), monte 1 tablón de madera
contrachapada de 30 pulgadas de alto por 24 pulgadas de ancho (76.2 x 61 cm)
en los travesaños de pared.
Utilice tornillos para madera
24 pulgadas (61 cm)
6. Marque la posición del soporte de la secadora requerido y los orificios con la
plantilla incluida.
7. Con los 4 tornillos incluidos, fije los 2 soportes de montaje para colgar en pared
sobre la madera contrachapada. Cada soporte debe tener una separación de
6 pulgadas (15.2 cm).
Ya está listo para colgar la secadora en la pared.
30 pulgadas
Tablón de
madera
contrachapada
para dar soporte
a la secadora
Travesaño
Travesaño
Plantilla de montaje para HLP141E
Centre y nivele la plantilla
Soporte
de montaje
Perfore orificios para el
soporte de montaje de
la secadora
Soporte
de montaje
6 pulg.
6 pulgadas
11
Español
8. Cómo colgar la secadora en la pared.
Levante la secadora (con ayuda de alguien) e inserte el gancho para colgar en los
2 soportes de montaje de la pared. El separador de pared distanciará la secadora
de la parte inferior.
Finalización de la instalación
9. Conecte el ducto a la secadora.
Conecte el ducto de escape (no incluido) del compartimiento de ventilación de la
secadora a la ventilación externa de la secadora con un sujetador de manguera
(no incluido).
Comparti-
miento
de escape
10. Instalación en la pared con ducto finalizada.
Ventilación exterior
Únicamente dirija la ventilación hacia el
exterior. La colocación inadecuada de
cinta en el sistema de ventilación o una
instalación del sistema de ventilación
inestable provocarán que el proceso de
secado no sea el adecuado.
Cuelgue la secadora en
los soportes de montaje
de la pared
Nota Debe adquirir estas partes de la ferretería más cercana.
Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera
Ducto de escape
Ventilación
exterior
Not
a
12
Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Función del panel de control
Luces indicadoras de LED
LED parpadeante: indica que el programa está funcionando.
LED encendido: indica que se seleccionó una función del programa que va a comenzar.
Luces indicadoras de estado
Botón Power On/Off
(Encendido/Apagado)
Oprima el botón Power On/Off para
encender la secadora.
Botón Start/Pause
(Inicio/Pausa)
Dry (Secado)
La secadora está encendida.
Cooling (Enfriamiento)
El ciclo de secado final pronto se completará; la
secadora ha dejado de calentar y se está enfriando.
End Cycle (Fin del ciclo)
El ciclo se ha completado; saque la ropa seca.
Clean Filter (Limpieza del filtro)
El LED le recuerda que debe limpiar el filtro
atrapapelusa cada vez que termine de secar la ropa.
Cuando la secadora esté encendida,
oprima el botón Start/Pause para
comenzar el ciclo de secado,
detener la operación o reanudarla.
Botón Dry time
(Tiempo de secado)
Botón Cycle (Ciclo)
Botón Temp
(Temperatura)
Elección del ciclo de secado
Normal Secado normal
Heavy
Prendas grandes
y pesadas
Delicat
Secado con bajo
nivel de calor
Cuando utilice la opción Timed
Dry, use el botón Dry Time
para seleccionar manualmente
el tiempo de secado, con un
rango de 30, 60, 90, 120 ó
150 minutos.
Si la función Temp está
establecida en Air-Dry (Secado
con aire), el tiempo de secado
está preestablecido únicamente a
30 ó 60 minutos.
Timed Dry
Puede configurar
manualmente el tiempo
y la temperatura
de secado.
Cuando utilice la opción
Timed Dry, use el botón
Temp para seleccionar
manualmente el rango de
temperatura a los
siguientes ajustes de
temperatura High (Alto),
Low (Bajo) y Air Dry. (Air
Dry seca sin calor).
Los ciclos Normal y Heavy
(Artículos pesados) están
preestablecidos a la
temperatura High. El ciclo
Delicate (Artículos delicados)
está preestablecido a la
temperatura Low.
Utilice el ciclo Timed Dry para seleccionar manualmente tiempos y temperaturas
de secado.
Nota
Nota
13
Español
Inicio rápido
Cargas de ropa para los ciclos Normal, Heavy y Delicate
1. Conecte el enchufe a un tomacorriente de 120 voltios.
ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. No use un cable de extensión o
un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija
del cable de suministro eléctrico.
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Por ningún motivo
corte, quite o puentee
la clavija de conexión
a tierra.
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
de 3 clavijas con
conexión a tierra
2. Cargue la ropa en la secadora.
No sobrecargue la secadora.
Se sugiere llenar el tambor a 2/3 de su capacidad para permitir que haya espacio
para que gire y la ropa se seque adecuadamente.
Nota
14
Español
3. Establezca las opciones Cycle y Start.
Para comenzar a secar una carga de ropa en Auto Dry con configuraciones
preestablecidas de temperatura y tiempo, siga estos 3 sencillos pasos:
1. Encienda la secadora
con Power ON.
2. Elija el ciclo de secado:
Normal, Heavy o Delicate.
3. Oprima Start.
Los ciclos Normal, Heavy y Delicate tienen una configuración automática de
temperatura y tiempo para secar una carga regular. El ciclo Timed Dry es para
seleccionar manualmente los tiempos y las temperaturas de secado. (Véase en la
siguiente página las instrucciones).
4. Estado de enfriamiento.
Cuando el LED de estado Cooling está encendido, el tiempo que tarda la secadora
y las prendas en enfriarse es de 10 minutos.
Si quiere sacar la ropa en medio del ciclo de secado, sea precavido y saque la
ropa CALIENTE con cuidado.
5. Fin del ciclo de secado.
Una alarma emitirá un pitido para advertirle que el ciclo de secado ha finalizado y
la secadora se apagará. Saque la ropa lo antes posible.
6. Limpieza del filtro.
El recordatorio del LED de estado Clean Filter se enciende. Después de secar cada
carga de ropa, siempre limpie los filtros atrapapelusas.
Cubierta de la
ventilación de escape
Filtro
atrapapelusa
Filtro de
escape
Nota
15
Español
Ciclo manual Timed Dry
El ciclo Timed Dry es para seleccionar manualmente los tiempos y las temperaturas
de secado.
Para usar en Timed Dry:
1. Encienda la secadora con
Power ON.
2. Elija el ciclo Dry y establezca
el ciclo en Timed Dry.
3. Oprima el botón Dry Time
para seleccionar manualmente
el tiempo de secado, con un
rango de 30, 60, 90, 120 ó
150 minutos.
4. Oprima el botón Temp para
seleccionar manualmente el
rango de temperatura a los
siguientes ajustes de temperatura:
High, Low y Air Dry.
5. Oprima Start.
7. Estado de enfriamiento.
Cuando el LED de estado Cooling está encendido, el tiempo que tarda la secadora
y las prendas en enfriarse es de 10 minutos.
Si quiere sacar la ropa en medio del ciclo de secado, sea precavido y saque la
ropa CALIENTE con cuidado.
7. Fin del ciclo de secado.
Una alarma emitirá un pitido para advertirle que el ciclo de secado ha finalizado y
la secadora se apagará. Saque la ropa lo antes posible.
8. Limpieza del filtro.
El recordatorio del LED de estado Clean Filter se enciende. Después de secar cada
carga de ropa, siempre limpie los filtros atrapapelusas.
Cubierta de la
ventilación de escape
Filtro
atrapapelusa
Filtro de
escape
16
Español
¡PRECAUCIÓN!
La secadora está diseñada sólo para secar materiales textiles
lavados en agua.
Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de intentar
darle otro tipo de mantenimiento que no sea limpiar el
filtro atrapapelusa.
Conéctela únicamente a un tomacorriente de CA de una sola toma.
No permita que los niños jueguen sobre la secadora o en
su interior.
Únicamente meta ropa húmeda a la secadora.
La secadora no debe usarse para ropa o telas que se limpien con
sustancias químicas.
No permita que se acumule pelusa alrededor de la secadora o
ventilaciones de escape.
ADVERTENCIA: LIMPIE EL FILTRO
ATRAPAPELUSA CON REGULARIDAD.
Limpieza de los filtros del escape
Limpie el filtro atrapapelusa después de secar una carga.
NUNCA use la secadora sin el filtro.
Secuencia de armado
Pelusa
Filtro de escape Filtro
atrapapelusa
Cubierta de la ventilación
de escape
Consulte todas las instrucciones en el
manual del usuario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de
incendio
Todas las secadoras de ropa producen pelusa combustible.
La secadora debe estar conectada a un sistema de ventilación de
escape externo que dé hacia el exterior. Inspeccione con
regularidad la abertura de ventilación de escape hacia el exterior
y quite cualquier pelusa que se encuentre alrededor de la
abertura de escape o del área circundante.
A fin de disminuir el riesgo de incendio, no seque con calor artículos
que contengan hule espuma o materiales de textura similar a este.
ADVERTENCIA
No instale la secadora en un lugar con alto grado de humedad,
como el baño, cerca de las llaves de agua y lugares donde
fácilmente podría salpicarse.
Únicamente meta ropa húmeda a la secadora. Exprima la ropa
húmeda lo suficiente con el ciclo de centrifugado de la lavadora
para evitar que se prolongue el tiempo de secado.
No coloque ropa mojada, detergente líquido o blanqueador en el
panel de control de la secadora.
No deje la ropa lavada húmeda en la secadora
demasiado tiempo.
ADVERTENCIA
A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no
utilice un cable de extensión con este aparato.
17
Español
CONSEJOS DE SECADO Y PRECAUCIONES
La ropa delicada, especialmente la que tenga listones o encaje, debe colocarse en
una red de nylon antes de secarla, a fin de evitar que se enrede.
Ropa con cierres
Cierre las hebillas, cierres, botones y broches o voltee la ropa para reducir el ruido por
el golpeteo del metal en el tambor.
Solventes
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o rociado
con combustible o sustancias explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, solventes para limpieza en seco, kerosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que podrían provocar ignición o explotar. No añada estas
sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque estas sustancias alrededor de
la lavadora o secadora durante su funcionamiento.
No coloque sobre el electrodoméstico objetos que hayan sido expuestos a aceites
de cocina, ya que pueden provocar una reacción química que ocasionaría que una
carga de ropa se incendiara.
No coloque ningún artículo en el que haya usado un solvente limpiador o que
contenga materiales inflamables (como paños de limpieza, trapeadores, toallas que
se hayan usado en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) en la
secadora o cerca de esta hasta que los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos de uso doméstico que son altamente
inflamables como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos
limpiadores domésticos, algunos productos para eliminar manchas, aguarrás, cera,
productos para quitar la cera y productos que contienen destilados de petróleo.
Elásticos
No seque artículos que contengan hule, plástico o materiales similares como sostenes
acojinados, zapatos tenis, cubrezapatos para lluvia de hule, tapetes de baño,
alfombras, baberos, pantalones de bebé, bolsas de plástico, almohadas, etc., que se
puedan derretir o quemar. Algunos materiales de hule, cuando se calientan, en ciertas
condiciones pueden producir fuego por combustión espontánea.
Telas
Asegúrese de revisar si la prenda tiene requisitos especiales o etiquetas de
advertencia antes de secarla. Siga atentamente las instrucciones de cuidado del
fabricante de la prenda.
Evite que la ropa quede atrapada entre la puerta, ya que esto provocará que la
ropa se enrede y dañará el empaque de la puerta.
Separe los artículos de colores oscuros y claros, como cuando lava.
Revise si quedaron manchas que no se hayan eliminado con el lavado.
El calor de la secadora puede fijar algunas manchas de forma permanente. La ropa
secada adecuadamente requerirá un cuidado mínimo cuando se saque de la secadora.
Para lograr resultados óptimos, permita que las cargas estén compuestas por ropa
de telas, pesos y estructura similares.
Siempre saque la ropa de la secadora lo antes posible.
18
Español
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpie la acumulación de pelusa de los filtros después de cada uso, de lo
contrario el funcionamiento de la secadora se verá afectado.
Limpieza del filtro atrapapelusa y de los filtros
Siempre utilice el filtro atrapapelusa cuando utilice la secadora.
Se debe limpiar siempre antes o después de cada uso.
El filtro se encuentra en la parte
trasera del tambor.
Filtro
atrapapelusa
Cepille para
quitar la pelusa
Filtro de
escape
Aspiradora
pequeña
Figura 2
1. Quite la cubierta de la ventilación de escape que contiene
los filtros.
Introduzca cuatro dedos en los orificios de sujeción que se
encuentran en el centro de la cubierta de ventilación de
escape para jalarla y sacarla del tambor. Quite los filtros
jalando en forma recta hacia afuera. La cubierta de la
ventilación de escape contiene el filtro atrapapelusa y el filtro
de escape, como se muestra en la figura 1.
2. Limpie la pelusa de los filtros.
Separe la cubierta de ventilación de escape, el filtro
atrapapelusa y el filtro de escape y limpie la pelusa del filtro y
filtro de escape con un cepillo suave o una aspiradora
pequeña (como se ve en la figura 2), o lávelos con agua si
siguen sucios.
Séquelos por completo antes de usarlos y no dañe los filtros.
3. Instalación de los filtros.
Después de limpiar los filtros, ármelos en el siguiente orden:
cubierta de la ventilación de escape, filtro atrapapelusa y filtro
de escape (como se muestra en la figura 3).
4. Alinee los centros de la cubierta de ventilación de escape y el
tambor y asegúrese de que esté insertado con firmeza.
Figura 3
ADVERTENCIA
NUNCA USE LA SECADORA SIN HABER
INSTALADO EL FILTRO ATRAPAPELUSA.
Cubierta de la
ventilación de escape
Desconecte el cable de suministro eléctrico cuando limpie la secadora.
Limpie el tambor interior o el exterior de la secadora con un paño
suave húmedo.
ADVERTENCIA
No vacíe agua directamente en la secadora.
No utilice solventes, gasolina ni alcohol.
No use ningún tipo de limpiador en aerosol para limpiar
el interior.
Deje el tambor vacío antes de secar la siguiente carga.
Limpie el gabinete con agua y jabón suave únicamente.
No utilice limpiadores fuertes o abrasivos, ya que podría
dañar la secadora.
Cubierta de la
ventilación
de escape
Filtro
atrapapelusa
Filtro de
escape
Figur
a
1
Aceite
Bencene
Solvente
19
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla (si surgen problemas, desenchufe
la secadora antes de examinarla) e intente realizar las soluciones para su problema.
Si la secadora sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro de servicio al
cliente de Haier o al centro de servicio autorizado más cercano.
Síntoma Posible causa Posible solución
La secadora
no funciona.
La máquina no está recibiendo
suministro eléctrico.
El enchufe de suministro
eléctrico no está conectado al
tomacorriente de pared.
La puerta delantera no está
cerrada correctamente.
Enchufe el cable de
suministro eléctrico.
Apague y vuelva a encender
el interruptor de carga o
cambie los fusibles.
Cierre la puerta delantera.
Oprima el botón Power
ON/OFF, Start o Pause.
La secadora no
emite calor.
No se configuró la temperatura
de calentado para el
secado programado.
El LED indicador de
temperatura marca Air Dry.
El ducto de ventilación hacia el
exterior está obstruido.
El filtro de escape
está obstruido.
Restablezca el botón Temp
hasta que la luz indicadora
marque High o Low y el LED
esté encendido.
Cambie los ajustes de
Temperatura a High o Low;
Air Dry funciona sin calor.
Asegúrese de que la
ventilación externa no
esté obstruida.
Quite y limpie el filtro
de escape.
Las prendas no
quedan
suficientemente secas.
La lavadora no extrajo
suficiente agua durante
el centrifugado.
La secador
a está sobrecargada
con demasiadas prendas.
No se seleccionó el ciclo
adecuado de ropa.
Asegúrese de que el ciclo de
centrifugado de la lavadora
funcione adecuadamente.
Disminuya la cantidad de
prendas cargadas en
la secadora.
Seleccione el ciclo de
secado adecuado para las
cargas normales, pesadas
o delicadas.
El tambor no gira
(las cuatro luces
indicadoras del botón
Cycle están encendidas
al mismo tiempo).
¿La puerta delantera
está cerrada?
Cierre la puerta delantera y
oprima el botón Start/Pause.
ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue la secadora.
Nunca meta ropa mojada que el ciclo de centrifugado de la lavadora no haya exprimido.
Si no funcionan las soluciones, desconecte la unidad y llame a servicio al cliente.
20
Español
GARANTÍA LIMITADA
Si necesita servicio, primero consulte la sección
“Solución de problemas” del Manual del
usuario. Después de hacerlo, puede obtener más
ayuda si llama a la línea de servicio al cliente de
Haier America las 24 horas del día de los 7
días de la semana. Llame al 1-877-337-3639.
Garantía limitada
¿Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación o de materiales durante un
período de:
12 meses en mano de obra
12 meses en partes
(únicamente partes funcionales)
La garantía entra en vigor en la fecha de
compra del artículo. El cliente debe
proporcionarle a Haier el comprobante de la
fecha de compra y el recibo original, junto
con: la marca, el modelo y el número de serie,
para que se verifiquen antes de prestar
cualquier servicio contemplado en la garantía.
Haier America puede ofrecer el servicio
de forma interna, si así lo decide.
EXCEPCIONES: Garantía del producto para
uso comercial o de renta.
90 días para mano de obra y 90 días para
partes. No se aplica ninguna otra garantía.
¿Qué cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas del aparato
cuyo objetivo es poner en funcionamiento
este aparato tienen cobertura por un período
de 12 meses o lo indicado más arriba.
Esto incluye todas las partes, excepto la
terminación, el acabado y el vidrio.
2. La garantía limitada no cubre ningún
crédito o reembolso por ninguna pérdida o
lesión provocada por el producto o por
defectos del producto, que incluyen entre
otros, daños incidentales o derivados.
¿Qué se hará?
1. Haier reparará o reemplazará, a su
criterio, cualquier parte mecánica o
eléctrica que resulte estar defectuosa por
uso normal durante el período de
garantía especificado.
TODO EL SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ
SER PRESTADO ÚNICAMENTE POR
NUESTROS CENTROS DE SERVICIO DE
FÁBRICA O POR UN TÉCNICO AUTORIZADO
DE SERVICIO AL CLIENTE DE HAIER.
Si se determina que no corresponde hacer una
reparación o que las partes de repuesto no
están disponibles para hacerla, Haier le
cambiará el producto por uno arreglado o uno
nuevo igual o similar al original, según lo
que determine.
2. No se le cobrará al comprador las partes
de repuesto funcionales y la mano de
obra de ningún artículo cubierto durante
el período inicial de 12 meses o según se
indique arriba.
3. ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS
DENTRO DE ESTADOS UNIDOS
CONTINENTAL, PUERTO RICO Y
CANADÁ. NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Daños por instalación inadecuada.
Daños producidos durante el envío. Defectos
distintos a los de fabricación. Daño por uso
incorrecto, maltrato, accidente, alteración,
falta de cuidado y mantenimiento adecuados,
corriente o voltaje incorrectos, o desastres
naturales. Daño por uso distinto al doméstico.
Daño por un servicio brindado por alguien
distinto a un distribuidor o centro de servicio
autorizado. Acabados decorativos, vidrios o
bombillas reemplazables. Costos de transporte
y envío. Mano de obra (después de los
primeros 12 meses). Crédito o reembolso por
productos después de 30 días o más de la
fecha de compra. Esta garantía limitada no
aplica a productos reconstruidos o a unidades
adquiridas como nuevas o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR. La solución ofrecida
en esta garantía es exclusiva y se otorga en
lugar de cualquier otra solución. Esta garantía
no cubre daños incidentales o derivados, de
modo que es posible que las limitaciones
anteriores no apliquen en su caso.
Algunos estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita,
de modo que es posible que las limitaciones
anteriores no apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos,
que varían en cada estado.
Haier America
New York, NY 10018
Para recibir servicio para su producto,
comuníquese a la línea de servicio al cliente
de Haier America las 24 horas del día de los
7 días de la semana. En los EE. UU., llame al
1-877-337-3639.
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HLP141E, HLP140E
Issued: March 2011
©2011 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
"Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas retourner ce produit au magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le
service Haier au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de
Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA

Transcripción de documentos

Electric Vented Tumble Dryer Sécheuse Électrique Ventilée Secadora eléctrica de ropa con ventilación . User Manual Model HLP141E, HLP140E Guide de l’Utilisateur Modéle HLP141E, HLP140E Manual del Usuario Para Modelo de HLP141E, HLP140E Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión física al usar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, como las que se mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. No introduzca en la secadora artículos que hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o rociados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias explosivas inflamables, ya que emiten vapores que podrían provocar ignición o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre la secadora o en su interior. Es necesario supervisar a los niños atentamente cuando estén cerca del aparato y este se encuentre funcionando. 4. Antes de desechar o dejar de usar el aparato electrodoméstico, retire la puerta del compartimiento de secado. 5. No introduzca objetos en el aparato si el tambor está en movimiento. 6. No instale ni almacene este aparato en lugares donde esté expuesto a la humedad y/o a la intemperie. 7. No manipule los controles. 8. No repare ni cambie ninguna de las partes del aparato ni intente realizar actividades de mantenimiento a menos que las instrucciones de mantenimiento para el usuario o las instrucciones de reparación para el usuario lo recomienden específicamente, y usted las comprenda y pueda seguirlas adecuadamente. 9. No utilice suavizantes de tela ni productos diseñados para eliminar la estática a menos que el fabricante de dichos productos lo recomienden. 10. No seque con calor artículos que contengan hule espuma o materiales de textura similar a este. 11. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga. NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN EL FILTRO ATRAPAPELUSA PUESTO. 12. No permita que se acumule pelusa, polvo o suciedad en la zona que rodea el orificio del escape y las zonas circundantes adyacentes. 13. De preferencia, personal de servicio calificado debe limpiar periódicamente el interior del electrodoméstico y el ducto de escape. 14. No coloque sobre el electrodoméstico objetos que hayan sido expuestos a aceites de cocina, ya que pueden provocar una reacción química que ocasionaría que una carga se incendiara. 15. Si se utiliza algún material que contenga líquidos o sólidos inflamables, no debe colocarse en la secadora sino hasta que se hayan eliminado todos los rastros de dichos líquidos, así como sus vapores. 16. Antes de utilizar la secadora, debe instalarse adecuadamente de conformidad con las instrucciones de instalación. 17. Asegúrese de realizar las conexiones a tierra adecuadas para disminuir el riesgo de descarga eléctrica e incendio. Consulte a un electricista o personal de servicio calificado si no sabe si la secadora está conectada a tierra adecuadamente. Consulte las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación. 18. Sólo utilice la secadora para lo que fue diseñada, secar ropa. 19. Siempre desconecte la secadora del suministro eléctrico antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento. Desconecte el cable de suministro eléctrico sujetándolo por el enchufe, no por el cable. 20. Cambie los cables de suministro eléctrico si están desgastados o si el enchufe está flojo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Español SÓLO PARA USO DOMÉSTICO PELIGRO Existe el riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de desechar su aparato viejo, quítele la puerta para que los niños no puedan quedar atrapados fácilmente adentro. ADVERTENCIA Ya que los solventes de limpieza en seco, la gasolina, los aceites vegetales o de cocina son materiales sumamente peligrosos, no se deben introducir en la secadora objetos que hayan sido sumergidos o rociados con dichos materiales, debido a que estos objetos aún pueden contener una cantidad importante del material peligroso después de haber sido lavados. Cuando estos objetos se exponen al calor, podrían provocar ignición. Como la ropa se apila y amontona, el calor de la secadora no puede escapar. Debido a esto, los objetos se calientan tanto que podrían incendiarse. Lavarlos en agua caliente con una cantidad adicional de detergente podría disminuir, pero no eliminar el riesgo de incendio. Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para que aproveche al máximo su lavadora. Recuerde registrar el modelo y número de serie, que se encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la lavadora. _________________________________ Número de modelo _________________________________ Número de serie _________________________________ Fecha de compra Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio cubierto por la garantía. Regístrese en línea en www.prodregister.com/Haier 2 Español REQUISITOS ELÉCTRICOS Instrucciones de conexión a tierra: Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que tiene un enchufe con conexión a tierra. El enchufe se debe conectar en un tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra correctamente. Advertencia – El uso inadecuado del hilo de conexión a tierra puede producir un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si es necesario. No intente inutilizar esta característica de seguridad modificando el enchufe. Evite usar un cable de extensión ya que se puede sobrecalentar y provocar riesgo de incendio. Sin embargo, si necesita usar un cable de extensión: A. Use solamente un cable de extensión de 3 hilos con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. B. El valor nominal marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al valor nominal de este aparato. ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No use un cable de extensión o un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de suministro eléctrico. ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No use un cable de extensión o un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de suministro eléctrico. Tomacorriente de pared con conexión a tierra Por ningún motivo corte, quite o puentee la clavija de conexión a tierra. Cable de suministro eléctrico con enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra Cómo realizar cualquier actividad de mantenimiento o limpieza: Para reducir al mínimo la posibilidad de descarga eléctrica, desconecte este aparato del suministro eléctrico o desconecte la secadora del panel de distribución doméstica quitando el fusible o apagando el interruptor de carga antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento o limpieza (excepto al retirar y limpiar el filtro atrapapelusa). NOTA: Oprimir el botón Power ON/OFF para que quede en la posición de apagado u oprimir el botón START/PAUSE, NO desconecta el aparato del suministro eléctrico. 3 Español CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA 1. Inspeccione y quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la espuma y la cinta adhesiva del interior y exterior de la unidad. 2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de poner en funcionamiento la secadora. ÍNDICE Instrucciones de seguridad ............................................................................ 1 Registro del producto ................................................................................... 2 Requisitos eléctricos ..................................................................................... 3 Cómo desempacar la secadora ..................................................................... 4 Partes y características .................................................................................. 5 INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN.................................... 6-8 Ubicación de la secadora ............................................................................. 6 Montaje de la secadora para su instalación ................................................... 7 Ventilación de la secadora ............................................................................ 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.................................. 9-11 Instrucciones para el montaje en la pared ................................................ 10-11 Finalización de la instalación ...................................................................... 11 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO........................ 12-17 Panel de control ........................................................................................12 Inicio rápido ......................................................................................... 13-14 Timed Dry (Secado programado) ................................................................. 15 Consejos de secado y precauciones .............................................................17 Traslado, vacaciones y almacenamiento ....................................................... 18 Solución de problemas................................................................................ 19 Garantía limitada....................................................................................... 20 4 Español CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Parte frontal Ventanas (HLP141E únicamente) Tambor Puerta Filtros de escape y atrapapelusa Entrada de aire Panel de control digital Empaque de la pta. Parte posterior Gancho de pared para colgar la secadora Cable de suministro eléct. Sujetador de manguera Compartimiento de escape Orificio de ventilación Cubierta posterior Cubierta Separador 5 Español INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN Herramientas y partes necesarias para la instalación:       Destornillador de cruz (Philips). Destornillador de cabeza plana. Taladro eléctrico y broca de 1/8 de pulgada. Detector de clavos (opcional). (6) tornillos para madera para montaje en madera contrachapada. Tablón de madera contrachapada con un tamaño de 30 pulgadas (76.2 cm) de alto por 24 pulgadas (61 cm) de ancho o tablillas de madera. Materiales para la ventilación:    Ducto metálico rígido de escape de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro y accesorios o manguera de ventilación para secadora metálica flexible UL que no exceda los 6 pies (182.9 cm). 2 sujetadores de manguera adicionales para colocar el ducto de la manguera de ventilación de escape en el exterior. Codos o ventilaciones exteriores metálicos, según sea necesario. Ubicación de la secadora Encuentre primero un lugar adecuado en donde pueda montar la secadora en la pared y además cuente con acceso a tomacorrientes de 120 voltios y tenga ventilación exterior. Ventilación hacia el exterior Tipo: Valor nominal: Tamaño: Capacidad: Peso:       Tomacorriente de CA de 120 voltios más cercana Secadora eléctrica Consulte la etiqueta de valor nominal para obtener información detallada. 26.97 x 24.8 x 16.73 (pulgadas) [68.5 x 63 x 42.5 (cm)] 2.6 pies3 52.9 libras (24 kg) Verifique el tamaño de la secadora y asegúrese de encontrar una ubicación óptima para instalarla en una pared en donde pueda montarla valiéndose de travesaños o vigas en la pared. Se recomienda usar un tablón de madera contrachapada (de 30 x 24 pulgadas [76.2 x 61 cm]) para montar la secadora con los travesaños y vigas para pared como soporte, en lugar de usar sólo tablillas de madera. Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico de la secadora pueda llegar a un tomacorriente de 120 voltios. Asegúrese de que pueda conectar la ventilación de escape a la ventilación exterior o designada de la secadora (en un cuarto de lavado). La longitud del ducto de escape no debe exceder los 6 pies (182.9 cm). Lea la información adicional y advertencias sobre ductos que se incluyen en este manual. 6 Español Montaje de la secadora para su instalación Atornille el soporte de gancho para montaje y el separador de pared a la secadora con los tornillos incluidos. 1. Fije el soporte de gancho para colgar 2. Fije los 2 separadores de pared a la con los 4 tornillos. parte inferior de la secadora con los 2 tornillos. Separadores 3. Fije el compartimiento de escape. Conecte el compartimiento de ventilación a la tubería de escape de la secadora con ayuda del sujetador de manguera incluido. Tubo de escape Compartimiento de ventilación de escape Sujetador de manguera 4. El compartimiento en la tubería de escape puede colocarse en dos direcciones. 7 Español Ventilación de la secadora Es muy importante que la secadora esté bien ventilada. Determine cuál es el mejor ducto y el más seguro para la secadora. ADVERTENCIA 1. 2. 3. 4. Un instalador calificado debe instalar la secadora de ropa. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se instala un ducto metálico flexible (como de aluminio), debe ser del tipo específico que el fabricante del ducto flexible considere adecuado para secadoras de ropa. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se rompen, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones bloquean el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentan el riesgo de incendio. Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora. Ventilación exterior Forma correcta Forma incorrecta Requisitos y mantenimiento del escape         La ventilación debe apegarse a los códigos locales de construcción. No utilice un ducto de plástico delgado ni de aluminio. Elija un ducto metálico rígido o flexible de 4 pulgadas (10.2 cm) (nota: los materiales de ventilación no se incluyen con la secadora, por lo que debe conseguirlos en la ferretería más cercana para instalar la secadora de forma adecuada). Coloque la secadora en una posición en la que el tramo del ducto de escape sea lo más corto posible. Asegúrese de que el ducto de escape no exceda los 6 pies (182.9 cm). Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora. Nunca doble ni rompa la manguera de ducto flexible. Utilice pocas uniones de codo (únicamente las necesarias). Use cinta sellaductos en todas las uniones del ducto. Si el ducto pasa por áreas que no reciben calor, aíslelo a fin de reducir la condensación y la acumulación de pelusa en las paredes de la tubería. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y combustión, es necesario que las ventilaciones de la secadora den hacia el exterior. La acumulación de pelusa puede provocar incendios. Revise y limpie las ventilaciones y el ducto con la mayor frecuencia posible. TENGA EN CUENTA QUE DE NO COLOCAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ESCAPE EN LA SECADORA, SE ANULARÁ LA GARANTÍA. 8 Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lugar de instalación y opciones para distintos tipos de paredes 1. Existen 2 opciones de montaje: con tablillas de madera o con un tablón de madera contrachapada completo. La instalación de la secadora en la pared debe aguantar las 52 libras (23.6 kg) de peso de la unidad más unas 10 libras (4.5 kg) de peso de la ropa (o aproximadamente 62 libras [28.1 kg] en total). Le sugerimos usar un tablón de madera contrachapada para ofrecer mayor soporte y seguridad; esta es la mejor manera de montar la secadora. Montaje del soporte de la secadora en la pared 6 pulgadas (Utilice la plantilla incluida) 6 a 8 pulgadas (15.2 y 20.3 cm) entre la secadora y el techo Forma incorrecta de instalación Madera contrachapada Travesaño Travesaño Travesaño Travesaño Tablaroca Tablillas de madera C. Respaldo de madera contrachapada 6 pulgadas 30 pulgadas Travesaño B. Tablillas de madera 6 pulgadas 30 pulgadas Travesaño A Tablaroca 6 pulgadas Tablillas de madera 24 pulgadas Buena forma de instalación Mejor forma de instalación Añada 2 tablillas de madera a Añada madera contrachapada los travesaños a los travesaños 2. Determine la posición de la secadora en la pared. Para la instalación, es necesario dejar un espacio de mínimo 6 pulgadas (15.2 cm) entre la parte superior de la secadora y el techo. 3. Si monta la secadora arriba de la lavadora, deje suficiente espacio para poder abrir la tapa superior de la lavadora. 4. Se puede agregar un tablón de madera contrachapada a los travesaños de la pared para lograr una mejor instalación. Como segunda opción puede usar dos (2) tablillas (de 2 por 4 pulgadas [5.1 por 10.2 cm]) y unir los travesaños. 9 Español Instrucciones para el montaje en la pared 5. Para que quede instalada de la mejor manera: Ubique los travesaños de pared a fin de montar la unidad en la pared de forma segura. Con (6) tornillos para madera (no incluidos), monte 1 tablón de madera contrachapada de 30 pulgadas de alto por 24 pulgadas de ancho (76.2 x 61 cm) en los travesaños de pared. Travesaño 30 pulgadas Travesaño Utilice tornillos para madera Tablón de madera contrachapada para dar soporte a la secadora 24 pulgadas (61 cm) 6. Marque la posición del soporte de la secadora requerido y los orificios con la plantilla incluida. Plantilla de montaje para HLP141E Centre y nivele la plantilla Soporte de montaje Perfore orificios para el soporte de montaje de la secadora Soporte de montaje 6 pulg. 7. Con los 4 tornillos incluidos, fije los 2 soportes de montaje para colgar en pared sobre la madera contrachapada. Cada soporte debe tener una separación de 6 pulgadas (15.2 cm). 6 pulgadas Ya está listo para colgar la secadora en la pared. 10 Español 8. Cómo colgar la secadora en la pared. Levante la secadora (con ayuda de alguien) e inserte el gancho para colgar en los 2 soportes de montaje de la pared. El separador de pared distanciará la secadora de la parte inferior. Cuelgue la secadora en los soportes de montaje de la pared Finalización de la instalación 9. Conecte el ducto a la secadora. Conecte el ducto de escape (no incluido) del compartimiento de ventilación de la secadora a la ventilación externa de la secadora con un sujetador de manguera (no incluido). Nota Compartimiento de escape Debe adquirir estas partes de la ferretería más cercana. Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Ducto de escape Ventilación exterior 10. Instalación en la pared con ducto finalizada. Ventilación exterior Nota Únicamente dirija la ventilación hacia el exterior. La colocación inadecuada de cinta en el sistema de ventilación o una instalación del sistema de ventilación inestable provocarán que el proceso de secado no sea el adecuado. 11 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Función del panel de control Luces indicadoras de LED LED parpadeante: indica que el programa está funcionando. LED encendido: indica que se seleccionó una función del programa que va a comenzar. Luces indicadoras de estado Botón Power On/Off (Encendido/Apagado) Dry (Secado) La secadora está encendida. Cooling (Enfriamiento) El ciclo de secado final pronto se completará; la secadora ha dejado de calentar y se está enfriando. End Cycle (Fin del ciclo) El ciclo se ha completado; saque la ropa seca. Clean Filter (Limpieza del filtro) El LED le recuerda que debe limpiar el filtro atrapapelusa cada vez que termine de secar la ropa. Botón Dry time (Tiempo de secado) Cuando utilice la opción Timed Dry, use el botón Dry Time para seleccionar manualmente el tiempo de secado, con un rango de 30, 60, 90, 120 ó 150 minutos. Nota Si la función Temp está establecida en Air-Dry (Secado con aire), el tiempo de secado está preestablecido únicamente a 30 ó 60 minutos. Oprima el botón Power On/Off para encender la secadora. Botón Start/Pause (Inicio/Pausa) Cuando la secadora esté encendida, oprima el botón Start/Pause para comenzar el ciclo de secado, detener la operación o reanudarla. Botón Cycle (Ciclo) Elección del ciclo de secado Normal Secado normal Heavy Prendas grandes y pesadas Delicat Secado con bajo nivel de calor Timed Dry Puede configurar manualmente el tiempo y la temperatura de secado. Botón Temp (Temperatura) Cuando utilice la opción Timed Dry, use el botón Temp para seleccionar manualmente el rango de temperatura a los siguientes ajustes de temperatura High (Alto), Low (Bajo) y Air Dry. (Air Dry seca sin calor). Nota Los ciclos Normal y Heavy (Artículos pesados) están preestablecidos a la temperatura High. El ciclo Delicate (Artículos delicados) está preestablecido a la temperatura Low. Utilice el ciclo Timed Dry para seleccionar manualmente tiempos y temperaturas de secado. 12 Español Inicio rápido Cargas de ropa para los ciclos Normal, Heavy y Delicate 1. Conecte el enchufe a un tomacorriente de 120 voltios. ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No use un cable de extensión o un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de suministro eléctrico. Tomacorriente de pared con conexión a tierra Por ningún motivo corte, quite o puentee la clavija de conexión a tierra. Cable de suministro eléctrico con enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra 2. Cargue la ropa en la secadora. Nota No sobrecargue la secadora. Se sugiere llenar el tambor a 2/3 de su capacidad para permitir que haya espacio para que gire y la ropa se seque adecuadamente. 13 Español 3. Establezca las opciones Cycle y Start. Para comenzar a secar una carga de ropa en Auto Dry con configuraciones preestablecidas de temperatura y tiempo, siga estos 3 sencillos pasos: 1. Encienda la secadora con Power ON. 2. Elija el ciclo de secado: Normal, Heavy o Delicate. 3. Oprima Start. Nota Los ciclos Normal, Heavy y Delicate tienen una configuración automática de temperatura y tiempo para secar una carga regular. El ciclo Timed Dry es para seleccionar manualmente los tiempos y las temperaturas de secado. (Véase en la siguiente página las instrucciones). 4. Estado de enfriamiento. Cuando el LED de estado Cooling está encendido, el tiempo que tarda la secadora y las prendas en enfriarse es de 10 minutos. Si quiere sacar la ropa en medio del ciclo de secado, sea precavido y saque la ropa CALIENTE con cuidado. 5. Fin del ciclo de secado. Una alarma emitirá un pitido para advertirle que el ciclo de secado ha finalizado y la secadora se apagará. Saque la ropa lo antes posible. 6. Limpieza del filtro. El recordatorio del LED de estado Clean Filter se enciende. Después de secar cada carga de ropa, siempre limpie los filtros atrapapelusas. Cubierta de la Filtro ventilación de escape atrapapelusa Filtro de escape 14 Español Ciclo manual Timed Dry El ciclo Timed Dry es para seleccionar manualmente los tiempos y las temperaturas de secado. Para usar en Timed Dry: 1. Encienda la secadora con Power ON. 3. Oprima el botón Dry Time para seleccionar manualmente el tiempo de secado, con un rango de 30, 60, 90, 120 ó 150 minutos. 2. Elija el ciclo Dry y establezca el ciclo en Timed Dry. 4. Oprima el botón Temp para seleccionar manualmente el rango de temperatura a los siguientes ajustes de temperatura: High, Low y Air Dry. 5. Oprima Start. 7. Estado de enfriamiento. Cuando el LED de estado Cooling está encendido, el tiempo que tarda la secadora y las prendas en enfriarse es de 10 minutos. Si quiere sacar la ropa en medio del ciclo de secado, sea precavido y saque la ropa CALIENTE con cuidado. 7. Fin del ciclo de secado. Una alarma emitirá un pitido para advertirle que el ciclo de secado ha finalizado y la secadora se apagará. Saque la ropa lo antes posible. 8. Limpieza del filtro. El recordatorio del LED de estado Clean Filter se enciende. Después de secar cada carga de ropa, siempre limpie los filtros atrapapelusas. Cubierta de la Filtro ventilación de escape atrapapelusa 15 Filtro de escape Español ¡PRECAUCIÓN!  La secadora está diseñada sólo para secar materiales textiles lavados en agua.  Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de intentar      darle otro tipo de mantenimiento que no sea limpiar el filtro atrapapelusa. Conéctela únicamente a un tomacorriente de CA de una sola toma. No permita que los niños jueguen sobre la secadora o en su interior. Únicamente meta ropa húmeda a la secadora. La secadora no debe usarse para ropa o telas que se limpien con sustancias químicas. No permita que se acumule pelusa alrededor de la secadora o ventilaciones de escape. ADVERTENCIA: LIMPIE EL FILTRO ATRAPAPELUSA CON REGULARIDAD. Limpieza de los filtros del escape  Limpie el filtro atrapapelusa después de secar una carga.  NUNCA use la secadora sin el filtro. Secuencia de armado Pelusa Filtro de escape Filtro atrapapelusa Cubierta de la ventilación de escape Consulte todas las instrucciones en el manual del usuario. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incendio  Todas las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La secadora debe estar conectada a un sistema de ventilación de escape externo que dé hacia el exterior. Inspeccione con regularidad la abertura de ventilación de escape hacia el exterior y quite cualquier pelusa que se encuentre alrededor de la abertura de escape o del área circundante.  A fin de disminuir el riesgo de incendio, no seque con calor artículos que contengan hule espuma o materiales de textura similar a este. ADVERTENCIA  No instale la secadora en un lugar con alto grado de humedad, como el baño, cerca de las llaves de agua y lugares donde fácilmente podría salpicarse.  Únicamente meta ropa húmeda a la secadora. Exprima la ropa húmeda lo suficiente con el ciclo de centrifugado de la lavadora para evitar que se prolongue el tiempo de secado.  No coloque ropa mojada, detergente líquido o blanqueador en el panel de control de la secadora.  No deje la ropa lavada húmeda en la secadora demasiado tiempo. ADVERTENCIA  A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no utilice un cable de extensión con este aparato. 16 Español CONSEJOS DE SECADO Y PRECAUCIONES La ropa delicada, especialmente la que tenga listones o encaje, debe colocarse en una red de nylon antes de secarla, a fin de evitar que se enrede. Ropa con cierres Cierre las hebillas, cierres, botones y broches o voltee la ropa para reducir el ruido por el golpeteo del metal en el tambor. Solventes  No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o rociado con combustible o sustancias explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, solventes para limpieza en seco, kerosén, etc.). Estas sustancias emiten vapores que podrían provocar ignición o explotar. No añada estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante su funcionamiento.  No coloque sobre el electrodoméstico objetos que hayan sido expuestos a aceites de cocina, ya que pueden provocar una reacción química que ocasionaría que una carga de ropa se incendiara.  No coloque ningún artículo en el que haya usado un solvente limpiador o que contenga materiales inflamables (como paños de limpieza, trapeadores, toallas que se hayan usado en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) en la secadora o cerca de esta hasta que los solventes o materiales inflamables se hayan eliminado. Existen muchos productos de uso doméstico que son altamente inflamables como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos limpiadores domésticos, algunos productos para eliminar manchas, aguarrás, cera, productos para quitar la cera y productos que contienen destilados de petróleo. Elásticos No seque artículos que contengan hule, plástico o materiales similares como sostenes acojinados, zapatos tenis, cubrezapatos para lluvia de hule, tapetes de baño, alfombras, baberos, pantalones de bebé, bolsas de plástico, almohadas, etc., que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales de hule, cuando se calientan, en ciertas condiciones pueden producir fuego por combustión espontánea. Telas  Asegúrese de revisar si la prenda tiene requisitos especiales o etiquetas de advertencia antes de secarla. Siga atentamente las instrucciones de cuidado del fabricante de la prenda.  Evite que la ropa quede atrapada entre la puerta, ya que esto provocará que la ropa se enrede y dañará el empaque de la puerta.  Separe los artículos de colores oscuros y claros, como cuando lava.  Revise si quedaron manchas que no se hayan eliminado con el lavado.  El calor de la secadora puede fijar algunas manchas de forma permanente. La ropa secada adecuadamente requerirá un cuidado mínimo cuando se saque de la secadora.  Para lograr resultados óptimos, permita que las cargas estén compuestas por ropa de telas, pesos y estructura similares. Siempre saque la ropa de la secadora lo antes posible. 17 Español GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA Limpie la acumulación de pelusa de los filtros después de cada uso, de lo contrario el funcionamiento de la secadora se verá afectado. Limpieza del filtro atrapapelusa y de los filtros  Siempre utilice el filtro atrapapelusa cuando utilice la secadora.  Se debe limpiar siempre antes o después de cada uso. 1. Quite la cubierta de la ventilación de escape que contiene los filtros. Introduzca cuatro dedos en los orificios de sujeción que se encuentran en el centro de la cubierta de ventilación de escape para jalarla y sacarla del tambor. Quite los filtros jalando en forma recta hacia afuera. La cubierta de la ventilación de escape contiene el filtro atrapapelusa y el filtro de escape, como se muestra en la figura 1. 2. Limpie la pelusa de los filtros. Separe la cubierta de ventilación de escape, el filtro atrapapelusa y el filtro de escape y limpie la pelusa del filtro y filtro de escape con un cepillo suave o una aspiradora pequeña (como se ve en la figura 2), o lávelos con agua si siguen sucios. Séquelos por completo antes de usarlos y no dañe los filtros. 3. Instalación de los filtros. Después de limpiar los filtros, ármelos en el siguiente orden: cubierta de la ventilación de escape, filtro atrapapelusa y filtro de escape (como se muestra en la figura 3). 4. Alinee los centros de la cubierta de ventilación de escape y el tambor y asegúrese de que esté insertado con firmeza. El filtro se encuentra en la parte trasera del tambor. Cubierta de la ventilación de escape Filtro atrapapelusa Filtro atrapapelusa Filtro de escape Cepille para quitar la pelusa Figura 1 Filtro de escape Aspiradora pequeña Figura 2 Figura 3 ADVERTENCIA NUNCA USE LA SECADORA SIN HABER INSTALADO EL FILTRO ATRAPAPELUSA. Cubierta de la ventilación de escape  Desconecte el cable de suministro eléctrico cuando limpie la secadora.  Limpie el tambor interior o el exterior de la secadora con un paño suave húmedo. ADVERTENCIA  No vacíe agua directamente en la secadora.  No utilice solventes, gasolina ni alcohol.  No use ningún tipo de limpiador en aerosol para limpiar el interior.  Deje el tambor vacío antes de secar la siguiente carga.  Limpie el gabinete con agua y jabón suave únicamente. Aceite Solvente Bencene No utilice limpiadores fuertes o abrasivos, ya que podría dañar la secadora. 18 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla (si surgen problemas, desenchufe la secadora antes de examinarla) e intente realizar las soluciones para su problema. Si la secadora sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro de servicio al cliente de Haier o al centro de servicio autorizado más cercano. Síntoma La secadora no funciona. Posible causa  La máquina no está recibiendo suministro eléctrico.  El enchufe de suministro eléctrico no está conectado al tomacorriente de pared.  La puerta delantera no está cerrada correctamente. Posible solución  Enchufe el cable de suministro eléctrico.  Apague y vuelva a encender el interruptor de carga o cambie los fusibles.  Cierre la puerta delantera. Oprima el botón Power ON/OFF, Start o Pause. La secadora no  No se configuró la temperatura  Restablezca el botón Temp emite calor. de calentado para el hasta que la luz indicadora secado programado. marque High o Low y el LED  El LED indicador de esté encendido. temperatura marca Air Dry.  Cambie los ajustes de  El ducto de ventilación hacia el Temperatura a High o Low; exterior está obstruido. Air Dry funciona sin calor.  El filtro de escape  Asegúrese de que la está obstruido. ventilación externa no esté obstruida.  Quite y limpie el filtro de escape. Las prendas no  La lavadora no extrajo  Asegúrese de que el ciclo de quedan suficiente agua durante centrifugado de la lavadora suficientemente secas. el centrifugado. funcione adecuadamente.  La secadora está sobrecargada  Disminuya la cantidad de con demasiadas prendas. prendas cargadas en  No se seleccionó el ciclo la secadora. adecuado de ropa.  Seleccione el ciclo de secado adecuado para las cargas normales, pesadas o delicadas. El tambor no gira  ¿La puerta delantera  Cierre la puerta delantera y (las cuatro luces está cerrada? oprima el botón Start/Pause. indicadoras del botón Cycle están encendidas al mismo tiempo). ADVERTENCIA Nunca sobrecargue la secadora. Nunca meta ropa mojada que el ciclo de centrifugado de la lavadora no haya exprimido. Si no funcionan las soluciones, desconecte la unidad y llame a servicio al cliente. 19 Español GARANTÍA LIMITADA Si necesita servicio, primero consulte la sección “Solución de problemas” del Manual del usuario. Después de hacerlo, puede obtener más ayuda si llama a la línea de servicio al cliente de Haier America las 24 horas del día de los 7 días de la semana. Llame al 1-877-337-3639. Garantía limitada ¿Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales durante un período de: 12 meses en mano de obra 12 meses en partes (únicamente partes funcionales) La garantía entra en vigor en la fecha de compra del artículo. El cliente debe proporcionarle a Haier el comprobante de la fecha de compra y el recibo original, junto con: la marca, el modelo y el número de serie, para que se verifiquen antes de prestar cualquier servicio contemplado en la garantía. Haier America puede ofrecer el servicio de forma interna, si así lo decide. EXCEPCIONES: Garantía del producto para uso comercial o de renta. 90 días para mano de obra y 90 días para partes. No se aplica ninguna otra garantía. ¿Qué cubre? 1. Las partes mecánicas y eléctricas del aparato cuyo objetivo es poner en funcionamiento este aparato tienen cobertura por un período de 12 meses o lo indicado más arriba. Esto incluye todas las partes, excepto la terminación, el acabado y el vidrio. 2. La garantía limitada no cubre ningún crédito o reembolso por ninguna pérdida o lesión provocada por el producto o por defectos del producto, que incluyen entre otros, daños incidentales o derivados. ¿Qué se hará? 1. Haier reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier parte mecánica o eléctrica que resulte estar defectuosa por uso normal durante el período de garantía especificado. TODO EL SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ SER PRESTADO ÚNICAMENTE POR NUESTROS CENTROS DE SERVICIO DE FÁBRICA O POR UN TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO AL CLIENTE DE HAIER. Si se determina que no corresponde hacer una reparación o que las partes de repuesto no están disponibles para hacerla, Haier le cambiará el producto por uno arreglado o uno nuevo igual o similar al original, según lo que determine. 2. No se le cobrará al comprador las partes de repuesto funcionales y la mano de obra de ningún artículo cubierto durante el período inicial de 12 meses o según se indique arriba. 3. ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS DENTRO DE ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL, PUERTO RICO Y CANADÁ. NO CUBRE LO SIGUIENTE: Daños por instalación inadecuada. Daños producidos durante el envío. Defectos distintos a los de fabricación. Daño por uso incorrecto, maltrato, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento adecuados, corriente o voltaje incorrectos, o desastres naturales. Daño por uso distinto al doméstico. Daño por un servicio brindado por alguien distinto a un distribuidor o centro de servicio autorizado. Acabados decorativos, vidrios o bombillas reemplazables. Costos de transporte y envío. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). Crédito o reembolso por productos después de 30 días o más de la fecha de compra. Esta garantía limitada no aplica a productos reconstruidos o a unidades adquiridas como nuevas o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. La solución ofrecida en esta garantía es exclusiva y se otorga en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o derivados, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no apliquen en su caso. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos, que varían en cada estado. Haier America New York, NY 10018 Para recibir servicio para su producto, comuníquese a la línea de servicio al cliente de Haier America las 24 horas del día de los 7 días de la semana. En los EE. UU., llame al 1-877-337-3639. 20 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas retourner ce produit au magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China HLP141E, HLP140E Issued: March 2011 ©2011 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Haier HLP140E - 2.6 cu. Ft. Portable Vented Electric Dryer Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados