Everbilt D806SEC-W-D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
3
E
A
Slide socket (E) onto each cabinet member (A).
Glissez l'embout (E) sur chaque partie armoire des coulisses (A).
Deslice el soporte (E) en cada lateral del gabinete (A).
1
1/2"
(12.7mm)
1/2"
(12.7mm)
2
4
A
1
2
3
4
4
5
5
G x2
G x1
Z – 2-1/4"
(57.2mm)
Z – 2-1/4"
(57.2mm)
ZZ
6
1
1
7
2
G
G
8
Secure TOP of front bracket (F) with a screw (G). Make sure cabinet
member (A) is level; secure socket (E) with screws (G).
Fixez le HAUT du support avant (F) à l'aide d'une vis (G). Assurez-
vous que la partie armoire de la coulisse (A) est de niveau ; fixez
l'embout (E) à l'aide de vis (G).
Asegure la parte SUPERIOR de la abrazadera frontal (F) con un
tornillo (G). Cerciórese de que el lateral del gabinete (A) esté
nivelado; asegure el soporte (E) con los tornillos (G).
Insert drawer into cabinet and close. Release lever (B) will lock.
Insérez le tiroir
dans l'armoire et fermez-le. Le levier de gagement (B)
se verrouillera.
Introduzca el cajón en el gabinete y ciérrelo. La palanca de liberación
(B) encajará.
Remove drawer and adjust sockets (E) if necessary. Once final
placement is achieved, secure sockets with remaining screws (G).
Retirez le tiroir et ajustez les embouts (E) si cessaire. Une fois le
placement final réali, fixez les embouts à l'aide des vis restantes (G).
Retire el cajón y ajuste los soportes (E) de ser necesario. Cuando
haya logrado la colocación final, asegure los soportes
con los tornillos
restantes (G).
Place cabinet member (A) onto face-frame. Slide cabinet member
forward to seat against frame as shown.
Placez la partie armoire de la coulisse (A) sur le cadre en façade. Faites-la
glisser vers l'avant pour qu'elle vienne à fleur du cadre, comme sur l'image.
Coloque el lateral del gabinete (A) sobre el marco frontal. Deslice el lateral del
gabinete hacia adelante para asentarlo contra el marco como se muestra.
Repeat Steps 4-5 for remaining cabinet member. Measure cabinet
opening; subtract 2-1/4" (57 mm) for distance between rear sockets.
Répétez les é
tapes 4 et 5 pour la partie armoire de la coulisse
restante. Mesurez l'ouverture du meuble ; soustrayez 2-1/4 po (57 mm)
qui correspondent à la distance entre les embouts arrière.
Repita los pasos 4 y 5 para el otro lateral del gabinete. Mida la
apertura del gabinete; reste 2-1/4" (57 mm) para calcular la distancia
entre los soportes traseros.
Max.
Max.
Máx.

Transcripción de documentos

3 4 E A 1 1/2" (12.7mm) A Max. Max. Máx. 2 Place cabinet member (A) onto face-frame. Slide cabinet member forward to seat against frame as shown. Slide socket (E) onto each cabinet member (A). Glissez l'embout (E) sur chaque partie armoire des coulisses (A). Placez la partie armoire de la coulisse (A) sur le cadre en façade. Faites-la glisser vers l'avant pour qu'elle vienne à fleur du cadre, comme sur l'image. Deslice el soporte (E) en cada lateral del gabinete (A). Coloque el lateral del gabinete (A) sobre el marco frontal. Deslice el lateral del gabinete hacia adelante para asentarlo contra el marco como se muestra. 5 6 3 1 2 G x1 4 4 G x2 /4" 2-1 m) – Z .2m (57 Z 5 Secure TOP of front bracket (F) with a screw (G). Make sure cabinet member (A) is level; secure socket (E) with screws (G). Repeat Steps 4-5 for remaining cabinet member. Measure cabinet opening; subtract 2-1/4" (57 mm) for distance between rear sockets. Fixez le HAUT du support avant (F) à l'aide d'une vis (G). Assurezvous que la partie armoire de la coulisse (A) est de niveau ; fixez l'embout (E) à l'aide de vis (G). Répétez les étapes 4 et 5 pour la partie armoire de la coulisse restante. Mesurez l'ouverture du meuble ; soustrayez 2-1/4 po (57 mm) qui correspondent à la distance entre les embouts arrière. Asegure la parte SUPERIOR de la abrazadera frontal (F) con un tornillo (G). Cerciórese de que el lateral del gabinete (A) esté nivelado; asegure el soporte (E) con los tornillos (G). Repita los pasos 4 y 5 para el otro lateral del gabinete. Mida la apertura del gabinete; reste 2-1/4" (57 mm) para calcular la distancia entre los soportes traseros. 7 8 2 G 1 G 1 Insert drawer into cabinet and close. Release lever (B) will lock. Remove drawer and adjust sockets (E) if necessary. Once final placement is achieved, secure sockets with remaining screws (G). Insérez le tiroir dans l'armoire et fermez-le. Le levier de dégagement (B) se verrouillera. Retirez le tiroir et ajustez les embouts (E) si nécessaire. Une fois le placement final réalisé, fixez les embouts à l'aide des vis restantes (G). Introduzca el cajón en el gabinete y ciérrelo. La palanca de liberación (B) encajará. Retire el cajón y ajuste los soportes (E) de ser necesario. Cuando haya logrado la colocación final, asegure los soportes con los tornillos restantes (G). 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Everbilt D806SEC-W-D Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para