Hama 72073466 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Steckerladegerät l
•Das Duo 2/4 ist ein Automatik-Ladegerät.
•Nach Ende der vorgegebenen Zeit von ca. 13,5 Std. schaltet das Gerät automatisch ab.
•Damit sind die empfohlenen Akkus vollgeladen.
•Akkus mit geringerer Kapazität müssen nach errechneter Ladezeit entnommen werden
(siehe Ladezeitberechnung)!
Akkutyp NiCd/NiMH Empf.Kapazität Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh)
AAA Micro 2600 – 1000 mAh 100 mA 0,013
AAA Micro 4600 – 1000 mAh 90 mA 0,014
AA Mignon 21800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052
AA Mignon 41800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056
Sicherheitsabschaltung: nach ca. 13,5 h
Ladezeitberechnung (bei leeren Akkus):
Formel: Ladezeit (h) = Akkukapazität x Ladefaktor
Beispiel 1: 2 x AA-Akkus, Kapazität 1300mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 Std.
Beispiel 2: 4xAAA-Akkus, Kapazität 500mAh
500 x 0,014 = 7,00 Std.
•Akkus müssen nach Ablauf dieser errechneten Zeit entnommen werden.
•Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden!
•Zu langes Laden kann die Akkus schädigen!
•Die Mignon AA, sowie die Micro AAA Akkus können nur paarweise geladen werden.
Werden nur 2 Akkus geladen, diese in die beiden linken oder in die beiden rechten Ladeschächte einlegen.
•Pro Paar nur Akkus gleicher Baugröße und Kapazität verwenden.
•Die Akkus können auch kombiniert geladen werden. z. B. 2 AA-Akkus in den linken
Ladeschächten und 2 AAA-Akkus in den beiden rechten Ladeschächten.
•Die über den Schächten angeordneten LED´s signalisieren den sicheren Kontakt.
•Sie erlöschen bei Erreichen der max. Ladezeit.
•Nach Ende der max. Ladezeit schaltet das Gerät automatisch ab.
•Vor dem nächsten Ladevorgang muss nun das Ladegerät einige Minuten vom Netz getrennt
werden, um den Sicherheitstimer erneut zu aktivieren.
Chargeur Automatique ¬
•Le Duo 2/4 est un chargeur automatique.
•L'appareil se met automatiquement hors tension après une durée de recharge de 13,5 h.
•Les batteries sont alors complètement rechargées.
•Les batteries de faible capacité doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge cal-
culé. (voir calcul du temps de recharge)!
Type NiCd/ Cap. Courant Facteur de charge
d'accumulateur NiMH recommandée de charge en h/mAh
AAA R3 2600 – 1000 mAh 100 mA 0,013
AAA R3 4600 – 1000 mAh 90 mA 0,014
AA R6 21800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052
AA R6 41800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056
Sécurité de coupure : après 13,5 h
Calcul de la durée de recharge (pour les batteries déchargées):
Formule: Durée de recharge (h) = capacité de la batterie 1,3 / facteur de recharge
Exemple 1: 2 x AA, capacité 1300 mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 heures
Exemple 2: 4 x AAA, capacité 500 mAh
500 x 0,014 = 7,00 heures
•Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé!
•Prévoir un temps de recharge moins long pour les batteries partiellement déchargées!
•Une surcharge excessive peut détériorer les batteries!
•Les batteries RC6 Mignon AA ainsi que RC3 Micro AAA ne peuvent être rechargées que par paire.
•Lorsque vous ne rechargez que 2 batteries, placez ces dernières dans les deux réceptacles de charge-
ment de gauche ou de droite.
•Ne chargez que des paires de batteries de même dimension et capacité et dans un état de chargement identique.
•Une combinaison de batteries peut également être rechargée, par exemple 2 batteries AA dans les deux réceptacles de
chargement de gauche et 2 batteries AAA dans les deux réceptacles de chargement de droite.
•Les DEL situées au-dessus des réceptacles signalent un bon contact.
•Elles s'éteignent lorsque la durée de recharge maximale est atteinte.
•L'appareil se met automatiquement hors tension après la durée maximale de recharge.
•Le chargeur doit être débranché quelques minutes avant d'entamer un nouveau cycle de
recharge afin de neutraliser la minuterie de sécurité.
Cargador enchufable
•El Duo 2/4 es un cargador automático.
•Una vez finalizado el tiempo predeterminado de carga de aprox. 13,5 horas, el aparato se desconec-
ta automáticamente.
•Las pilas recargables recomendadas están entonces completamente cargadas.
•Las pilas recargables con poca capacidad se deben retirar una vez transcurrido el tiempo
calculado de carga (véase el cálculo del tiempo de carga).
Tipo de pila NiCd/ Capacidad Corriente Factor de carga
recargable NiMH recom. de carga (en h/mAh)
AAA Micro 2600 – 1000 mAh 100 mA 0,013
AAA Micro 4600 – 1000 mAh 90 mA 0,014
AA Mignon 21800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052
AA Mignon 41800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056
Desconexión de seguridad: tras aprox. 13,5 h
Cálculo del tiempo de carga (con pilas recargables vacías):
Fórmula: Tiempo de carga (h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga
Ejemplo 1: 2 pilas recargables AA, capacidad de 1300 mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 horas.
Ejemplo 2: 4 pilas recargables AAA, capacidad de 500 mAh
500 x 0,014 = 7,00 horas.
•Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido este tiempo de carga calculado.
•El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe
reducir correspondientemente. Una carga demasiado larga puede deteriorar las pilas recargables.
•Las pilas recargables Mignon AA, así como las Micro AAA, se pueden cargar sólo a pares.
•Si se van a cargar sólo 2 pilas recargables, utilice los dos compartimentos de carga de la izquierda
o de la derecha.
•Los pares de pilas recargables deben tener los mismos tamaño y capacidad.
•Las pilas recargables se pueden cargar también de forma combinada, p. ej., 2 pilas recargables AA
en los compartimentos de carga de la izquierda y 2 pilas recargables AAA en los dos de la derecha.
•Los LEDs que se encuentran por encima de los compartimentos señalizan un contacto seguro.
•Cuando ha transcurrido el tiempo máximo de carga, se apagan.
•Transcurrido el tiempo máximo de carga, el aparato se desconecta automáticamente.
•Antes de la siguiente operación de carga, el cargador se debe desenchufar de la red eléctrica
durante unos minutos para activar de nuevo el temporizador de seguridad.
Carregador de ficha
•Após o término do tempo máximo de carregamento de aprox. 13,5 h, o aparelho desliga-se automa-
ticamente.
•Antes do próximo processo de carga, o carregador tem que ser separado da corrente eléctrica
durante alguns minutos para que o temporizador de segurança seja reactivado.
Tipo de pilhas NiCd/NiMH Capacidade rec. Corrente de carga Tiempo de carragamento
AAA Micro 2600 – 1000 mAh 7,8 – 13,0 h100 mA
AAA Micro 4600 – 1000 mAh 8,6 – 14,0 h90 mA
AA Mignon 21800 – 2600 mAh 9,3 – 13,0 h250 mA
AA Mignon 41800 – 2600 mAh 10,1 – 14,0 h230 mA
Desligar automático de segurança: após aprox. 13,5 h.
Os tempos de carregamento das pilhas podem ser calculados com base na tabela seguinte
(com pilhas vazias):
Tempo de carregamento = capacidade da pilha x 1,3 / corrente de carga
Exemplo 1: 2 x AA-Akkus, Kapazität 1300mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 Std.
Exemplo 2: 4xAAA-Akkus, Kapazität 500mAh
500 x 0,014 = 7,00 Std.
•Antes do próximo processo de carga, o carregador tem que ser separado da corrente eléctrica
durante alguns minutos para que o temporizador de segurança seja reactivado.
•As pilhas Mignon AA e Micro AAA apenas podem ser carregadas aos pares.
Se carregar apenas 2 pilhas, coloque-as nos dois compartimentos de carregamento na esquerda ou direita.
•Utilizar sempre pares de pilhas do mesmo tamanho. As pilhas podem também ser carregadas de
forma combinada.
P. ex. 2 pilhas AA nos compartimentos da esquerda e 2 pilhas AAA nos dois compartimentos da direita.
•Os LEDs de indicação instalados sobre os compartimentos do carregador sinalizam se existe um
contacto seguro.
•Estes LEDs apagam-se decorrido o tempo máximo de carregamento de 13,5 h.
•Após o término do tempo máximo de carregamento de aprox. 13,5 h, o aparelho desliga-se
automaticamente.
•Antes do próximo processo de carga, o carregador tem que ser separado da corrente eléctrica
durante alguns minutos para que o temporizador de segurança seja reactivado.
Caricabatterie .
•Il Duo 2/4 è un caricabatterie automatico.
•Alla scadenza del tempo massimo di carica di ca. 13,5 h, l'apparecchio si spegne automaticamente.
•Le batterie consigliate sono completamente cariche.
•Le batterie di capacità più ridotta devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcola-
to (vedi calcolo del tempo di carica)!
Tipo di NiCd/ Capacità Corrente Fattore di carica
batteria NiMH racc. di carica (en h/mAh)
AAA ministilo 2600 – 1000 mAh 100 mA 0,013
AAA ministilo 4600 – 1000 mAh 90 mA 0,014
AA stilo 21800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052
AA stilo 41800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056
Disinserimento di sicurezza: dopo ca. 13,5 ore
Calcolo del tempo di carica (a batterie scariche):
Formula:
Tempo di carica (h) = capacità batterie x fattore di carica
Esempio 1: 2 batterie AA, capacità 1300mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 ore
Esempio 2: 4 batterie AAA, capacità 500mAh
500 x 0,014 = 7,00 ore
Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato.
Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario! Un tempo di carica troppo lungo danneggia le batterie!
•Le batterie stilo AA e ministilo AAA possono essere ricaricate soltanto in coppia.
•Se si caricano 2 batterie, inserirle nei due vani di carica a sinistra o a destra. In ogni coppia devono
esservi solo batterie della stessa capacità e delle stesse dimensioni.
•È anche possibile ricaricare le batterie combinate.
•Ad esempio 2 batterie AA nel vano di sinistra e due batterie AAA nei due vani di destra.
•I LED disposti sopra i vani segnalano l'avvenuto contatto. Si spengono se si raggiunge il tempo di carica massimo.
•Alla scadenza del tempo massimo di carica, l'apparecchio si spegne automaticamente.
•Prima di procedere alla carica successiva, il caricabatterie deve essere staccato dalla rete per
qualche minuto, in modo da riattivare il timer di sicurezza.
Stekkerlader :
•De Duo 2/4 is een automatische oplader.
•Na de max. oplaadtijd van ca. 13,5 uur wordt de oplader automatisch uitgeschakeld.
•Dan zijn de aanbevolen batterijen opgeladen.
•Batterijen met een kleinere capaciteit moeten na de berekende oplaadtijd uit de oplader
worden genomen. (zie berekening oplaadtijd)!
Accutype NiCd/NiMH Vermogen Laadstroom Laadfactor in h/mAh
AAA Micro 2600 – 1000 mAh 100 mA 0,013
AAA Micro 4600 – 1000 mAh 90 mA 0,014
AA Mignon 21800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052
AA Mignon 41800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056
Veiligheidsuitschakeling: na ca. 13,5 h
Berekening oplaadtijd (bij lege batterijen):
Formule: Oplaadtijd (h) = batterijcapaciteit x laadfactor
Voorbeeld 1: 2 x AA-batterijen, capaciteit 1300 mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 uur
Voorbeeld 2: 4 x AAA-batterijen, capaciteit 500 mAh
500 x 0,014 = 7,00 uur
•Na afloop van de berekende oplaadtijd moeten de batterijen uit de oplader worden genomen.
•Batterijen met restlading dienen korter opgeladen te worden!
•Door te lang opladen kunnen de batterijen beschadigd raken!
•De Mignon AA en de Micro AAA batterijen kunnen alleen per paar worden opgeladen.
•Worden er slechts 2 batterijen opgeladen, leg deze dan in de beide linker of in de beide rech-
ter laadvakken.
•Laad alleen batterijen van dezelfde grootte en capaciteit op.
•De batterijen kunnen ook gecombineerd worden. Bijv. 2 AA-batterijen in de linker oplaadvak-
ken en 2 AAA-batterijen in de beide rechter oplaadvakken.
•De LED’s boven de vakken geven aan of er goed contact wordt gemaakt.
•Ze worden uitgeschakeld na het bereiken van de max. oplaadtijd.
•Na afloop van de max. laadtijd wordt de oplader automatisch uitgeschakeld.
•Voordat er met de volgende laadcyclus wordt begonnen, moet de stekker van de lader een
paar minuten uit het stopcontact worden genomen, zodat de veiligheidstimer opnieuw geac-
tiveerd wordt.
Netstikoplader ÷
•Duo 2/4 er et automatisk ladeapparat.
•Efter udløbet af den angivne ladetid på ca. 13,5 timer afbrydes opladeren automatisk.
•Dermed er de anbefalede batterier fuldt opladede.
•Batterier med mindre kapacitet skal efter den opnåede ladetid fjernes fra opladeren
(se beregning af ladetiden)!
Batteriype NiCd/NiMH anbef. kapacitet Ladestrøm Ladefaktor i h/mAh
AAA Micro 2600 – 1000 mAh 100 mA 0,013
AAA Micro 4600 – 1000 mAh 90 mA 0,014
AA Mignon 21800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052
AA Mignon 41800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056
Sikkerhedsafbrydelse: efter ca. 13,5 timer
Ladetidsberegning (ved tomme batterier):
Formel: Ladetid (t) = Batterikapacitet x Ladefaktor
Eksempel 1: 2 x AA batterier, kapacitet 1300 mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 timer
Eksempel 2: 4 x AAA batterier, kapacitet 500 mAh
500 x 0,014 = 7,00 timer
•Batterier skal fjernes fra opladeren efter udløbet af den beregnede ladetid.
•Batterier med restladning skal oplades tilsvarende kortere!
•For lang opladningstid kan beskadige batterierne!
•Mignon AA, såvel som Mikro AAA batterier kan kun oplades parvist.
•Når kun 2 batterier oplades, skal de placeres i begge de venstre eller i begge de
højre ladeskakter.
•Parvis må kun oplades batterier med samme størrelse og kapacitet.
•Batterierne kan også oplades kombineret, fx 2 AA batterier i de venstre ladeskakter,
og 2 AAA batterier i begge de højre ladeskakter.
•De over ladeskakterne placerede lysdioder viser, at der er sikker kontakt.
•De slukker ved opnåelse af den maksimale ladetid.
•Efter udløbet af den maksimale ladetid afbrydes opladeren automatisk.
•Inden den næste opladning skal opladeren frakobles lysnettet nogle minutter for at
reaktivere sikkerhedstimeren.
l
L
¬
.
:
÷
»Duo 2/4«
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Plug-in Charger L
•The Duo 2/4 is an automatic charging unit.
•Once the preset charging time of around 13.5 hours has elapsed, the unit will switch off automatically.
•This is the time required to fully charge the recommended rechargeable batteries.
•Rechargeable batteries with lower capacities must be removed after charging time as calculated.
(see below)
Battery size NiCd/NiMH Rec. capacity Charging current Charging factor in h/mAh
AAA Micro 2600 – 1000 mAh 100 mA 0.013
AAA Micro 4600 – 1000 mAh 90 mA 0.014
AA Mignon 21800 – 2600 mAh 250 mA 0.0052
AA Mignon 41800 – 2600 mAh 230 mA 0.0056
Safety cut-off occurs after approx. 13.5 h
Calculating Charging Times (for fully discharged batteries):
Formula: Charging time (h) = battery capacity x charging factor
Example 1: 2 x AA batteries, 1300mAh capacity
1300 x 0.0052 = 6.76 hours
Example 2: 4xAAA batteries, 500mAh capacity
500 x 0.014 = 7.00 hours
•Ensure rechargeable batteries are removed after charging time as calculated.
•For batteries which are not fully discharged, charging time must be reduced accordingly.
•Charging for too long a time may cause damage to the batteries.
•AA and AAA size batteries can only be charged in pairs.
•If you only wish to recharge 2 batteries, use the two left hand or the two right hand charging slots.
•For each pair, only use batteries of the same size and capacity.
•Batteries may also be charged in combination - e.g. 2 AA batteries in the left charging slots and
2 AAA batteries in the two right charging slots.
•The LEDs above the slots indicate a secure contact has been established.
•These will go out again after the max. charging time of 13.5 h.
•After the maximum charging time of approx. 13.5 hours, the unit will switch off automatically.
•Before the next charging procedure, the charging unit must be disconnected from the mains a few
minutes in order to reactivate the safety timer.
Insticksladdningsapparat
•Duo 2/4 är ett Automatik-Laddningsaggregat.
•Efter den förinställda tiden på ca. 13,5 timmar kopplar aggregatet ifrån automatiskt.
•Därmed är de rekommenderade ackumulatorerna fullt laddade.
•När den beräknade laddningstiden förflutit måste ackumulatorer med lägre kapacitet
tas ut. (se laddningstidsberäkning)!
NiCd/ Mottagen Laddnings- Laddnings-
AckumulatortypNiMH kapacitet ström faktor (h/mAh)
AAA Micro 2600- 1000 mAh 100 mA 0,013
AAA Micro 4600 - 1000 mAh 90 mA 0,014
AA Mignon 21800 - 2600 mAh 250 mA 0,0052
AA Mignon 41800 - 2600 mAh 230 mA 0,0056
Säkerhetsfrånkoppling efter ca. 13,5 h
Beräkning av laddningstid (för tomma ackumulatorer):
Formel: Laddningstid (h) = Ackumulatorkapacitet x Laddningsfaktor
Exempel 1: 2 x AA-Ackumulatorer, kapacitet 1300mAh
1300 x 0,0052 = 6,76 timmar
Exempel 2: 4 x AAA-Ackumulatorer, kapacitet 500mAh
500 x 0,014 = 7,00 timmar
•När denna beräknade tid förflutit måste ackumulatorerna tas ut!
•Ackumulatorer med restladdning skall, i överensstämmelse därmed, laddas kortare tid!
•För lång laddningstid kan skada ackumulatorerna!
•Mignon AA samt Mikro AAA ackumulatorer laddas endast parvis.
•Om endast 2 ackumulatorer laddas skall dessa läggas i de bägge vänstra eller i de bägge
högra laddningsschakten.
•Per par skall endast ackumulatorer med samma konstruktionsstorlek och kapacitet
användas.
•Ackumulatorerna kan även laddas i kombination. T. ex. 2 ackumulatorer av storleken AA i de
vänstra laddningsschakten och 2 ackumulatorer AAA i de bägge högra laddningsschakten.
•De över schakten anordnade LED:n anger säker kontakt.
De släcks när max. laddningstiden nås.
•När max. laddningstiden förflutit kopplar aggregatet automatiskt ifrån.
•Före nästa laddning måste laddningsaggregatet säras från nätet några minuter för
att återaktivera säkerhetstimern.
++ ++
Mignon AA
Mignon AA
Mignon AA
Mignon AA
Micro A AA
Micro A AA
Micro A AA
Micro A AA
Automatic für/for
AAA 600 - 1000 mAh
Automatic für/for
AA 1800 - 2600 mAh
2 + 2 2 + 2
IN: 220 - 240 V/ 50-60 Hz/ 7 W
72073466bda 08.12.2005 7:57 Uhr Seite 1

Transcripción de documentos

Steckerladegerät »Duo 2/4« • • • • l Das Duo 2/4 ist ein Automatik-Ladegerät. Nach Ende der vorgegebenen Zeit von ca. 13,5 Std. schaltet das Gerät automatisch ab. Damit sind die empfohlenen Akkus vollgeladen. Akkus mit geringerer Kapazität müssen nach errechneter Ladezeit entnommen werden (siehe Ladezeitberechnung)! Akkutyp AAA Micro AAA Micro AA Mignon AA Mignon NiCd/NiMH 2 4 2 4 Empf.Kapazität 600 – 1000 mAh 600 – 1000 mAh 1800 – 2600 mAh 1800 – 2600 mAh Bedienungsanleitung l Operating instructions L Sicherheitsabschaltung: nach ca. 13,5 h Ladezeitberechnung (bei leeren Akkus): Mode d’emploi ¬ Formel: Ladezeit (h) = Akkukapazität x Ladefaktor Instrucciones de uso fl Beispiel 1: Manual de instruções – Istruzioni per l’uso . Gebruiksanwijzing : Brugsanvisning ÷ Bruksanvisning … Ladestrom 100 mA 90 mA 250 mA 230 mA Ladefaktor (in h/mAh) 0,013 0,014 0,0052 0,0056 Die Mignon AA, sowie die Micro AAA Akkus können nur paarweise geladen werden. Werden nur 2 Akkus geladen, diese in die beiden linken oder in die beiden rechten Ladeschächte einlegen. Pro Paar nur Akkus gleicher Baugröße und Kapazität verwenden. Die Akkus können auch kombiniert geladen werden. z. B. 2 AA-Akkus in den linken Ladeschächten und 2 AAA-Akkus in den beiden rechten Ladeschächten. Die über den Schächten angeordneten LED´s signalisieren den sicheren Kontakt. Sie erlöschen bei Erreichen der max. Ladezeit. Nach Ende der max. Ladezeit schaltet das Gerät automatisch ab. Vor dem nächsten Ladevorgang muss nun das Ladegerät einige Minuten vom Netz getrennt werden, um den Sicherheitstimer erneut zu aktivieren. • • • • Plug-in Charger • • • • IN: 220 - 240 V/ 50-60 Hz/ 7 W Automatic für/for AA 1800 - 2600 mAh 2 The Duo 2/4 is an automatic charging unit. Once the preset charging time of around 13.5 hours has elapsed, the unit will switch off automatically. This is the time required to fully charge the recommended rechargeable batteries. Rechargeable batteries with lower capacities must be removed after charging time as calculated. (see below) Battery size NiCd/NiMH Rec. capacity Charging current Charging factor in h/mAh AAA Micro 2 600 – 1000 mAh 100 mA 0.013 AAA Micro 4 600 – 1000 mAh 90 mA 0.014 AA Mignon 2 1800 – 2600 mAh 250 mA 0.0052 AA Mignon 4 1800 – 2600 mAh 230 mA 0.0056 Automatic für/for AAA 600 - 1000 mAh • Ensure rechargeable batteries are removed after charging time as calculated. • For batteries which are not fully discharged, charging time must be reduced accordingly. • Charging for too long a time may cause damage to the batteries. • • • • • • • • AA and AAA size batteries can only be charged in pairs. If you only wish to recharge 2 batteries, use the two left hand or the two right hand charging slots. For each pair, only use batteries of the same size and capacity. Batteries may also be charged in combination - e.g. 2 AA batteries in the left charging slots and 2 AAA batteries in the two right charging slots. The LEDs above the slots indicate a secure contact has been established. These will go out again after the max. charging time of 13.5 h. After the maximum charging time of approx. 13.5 hours, the unit will switch off automatically. Before the next charging procedure, the charging unit must be disconnected from the mains a few minutes in order to reactivate the safety timer. Chargeur Automatique • • • • • El Duo 2/4 es un cargador automático. • Una vez finalizado el tiempo predeterminado de carga de aprox. 13,5 horas, el aparato se desconecta automáticamente. • Las pilas recargables recomendadas están entonces completamente cargadas. • Las pilas recargables con poca capacidad se deben retirar una vez transcurrido el tiempo calculado de carga (véase el cálculo del tiempo de carga). Tipo de pila NiCd/ Capacidad Corriente Factor de carga recargable NiMH recom. de carga (en h/mAh) AAA Micro 2 600 – 1000 mAh 100 mA 0,013 AAA Micro 4 600 – 1000 mAh 90 mA 0,014 AA Mignon 2 1800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052 AA Mignon 4 1800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056 Fórmula: Tiempo de carga (h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga Ejemplo 1: 2 pilas recargables AA, capacidad de 1300 mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 horas. Ejemplo 2: 4 pilas recargables AAA, capacidad de 500 mAh 500 x 0,014 = 7,00 horas. • Las pilas recargables se deben retirar una vez transcurrido este tiempo de carga calculado. • El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe reducir correspondientemente. Una carga demasiado larga puede deteriorar las pilas recargables. • Las pilas recargables Mignon AA, así como las Micro AAA, se pueden cargar sólo a pares. • Si se van a cargar sólo 2 pilas recargables, utilice los dos compartimentos de carga de la izquierda o de la derecha. • Los pares de pilas recargables deben tener los mismos tamaño y capacidad. • Las pilas recargables se pueden cargar también de forma combinada, p. ej., 2 pilas recargables AA en los compartimentos de carga de la izquierda y 2 pilas recargables AAA en los dos de la derecha. • Los LEDs que se encuentran por encima de los compartimentos señalizan un contacto seguro. • Cuando ha transcurrido el tiempo máximo de carga, se apagan. • Transcurrido el tiempo máximo de carga, el aparato se desconecta automáticamente. • Antes de la siguiente operación de carga, el cargador se debe desenchufar de la red eléctrica durante unos minutos para activar de nuevo el temporizador de seguridad. L Safety cut-off occurs after approx. 13.5 h Calculating Charging Times (for fully discharged batteries): Formula: Charging time (h) = battery capacity x charging factor Example 1: 2 x AA batteries, 1300mAh capacity 1300 x 0.0052 = 6.76 hours Example 2: 4xAAA batteries, 500mAh capacity 500 x 0.014 = 7.00 hours Micro A AA – – + Micro A AA – – 2 + + Micro A AA + + Micro A AA 2 Mignon AA + Mignon AA Mignon AA Mignon AA 2 fl Desconexión de seguridad: tras aprox. 13,5 h Cálculo del tiempo de carga (con pilas recargables vacías): 2 x AA-Akkus, Kapazität 1300mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 Std. Beispiel 2: 4xAAA-Akkus, Kapazität 500mAh 500 x 0,014 = 7,00 Std. • Akkus müssen nach Ablauf dieser errechneten Zeit entnommen werden. • Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden! • Zu langes Laden kann die Akkus schädigen! • • • • Cargador enchufable ¬ Le Duo 2/4 est un chargeur automatique. L'appareil se met automatiquement hors tension après une durée de recharge de 13,5 h. Les batteries sont alors complètement rechargées. Les batteries de faible capacité doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé. (voir calcul du temps de recharge)! Type NiCd/ Cap. Courant Facteur de charge d'accumulateur NiMH recommandée de charge en h/mAh AAA R3 2 600 – 1000 mAh 100 mA 0,013 AAA R3 4 600 – 1000 mAh 90 mA 0,014 AA R6 2 1800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052 AA R6 4 1800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056 Sécurité de coupure : après 13,5 h Calcul de la durée de recharge (pour les batteries déchargées): Formule: Durée de recharge (h) = capacité de la batterie 1,3 / facteur de recharge Exemple 1: 2 x AA, capacité 1300 mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 heures Exemple 2: 4 x AAA, capacité 500 mAh 500 x 0,014 = 7,00 heures • Les batteries doivent être retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge calculé! • Prévoir un temps de recharge moins long pour les batteries partiellement déchargées! • Une surcharge excessive peut détériorer les batteries! • Les batteries RC6 Mignon AA ainsi que RC3 Micro AAA ne peuvent être rechargées que par paire. • Lorsque vous ne rechargez que 2 batteries, placez ces dernières dans les deux réceptacles de chargement de gauche ou de droite. • Ne chargez que des paires de batteries de même dimension et capacité et dans un état de chargement identique. • Une combinaison de batteries peut également être rechargée, par exemple 2 batteries AA dans les deux réceptacles de chargement de gauche et 2 batteries AAA dans les deux réceptacles de chargement de droite. • Les DEL situées au-dessus des réceptacles signalent un bon contact. • Elles s'éteignent lorsque la durée de recharge maximale est atteinte. • L'appareil se met automatiquement hors tension après la durée maximale de recharge. • Le chargeur doit être débranché quelques minutes avant d'entamer un nouveau cycle de recharge afin de neutraliser la minuterie de sécurité. Carregador de ficha – • Após o término do tempo máximo de carregamento de aprox. 13,5 h, o aparelho desliga-se automaticamente. • Antes do próximo processo de carga, o carregador tem que ser separado da corrente eléctrica durante alguns minutos para que o temporizador de segurança seja reactivado. Tipo de pilhas NiCd/NiMH Capacidade rec. Corrente de carga Tiempo de carragamento AAA Micro 2 600 – 1000 mAh 7,8 – 13,0 h 100 mA AAA Micro 4 600 – 1000 mAh 8,6 – 14,0 h 90 mA AA Mignon 2 1800 – 2600 mAh 9,3 – 13,0 h 250 mA AA Mignon 4 1800 – 2600 mAh 10,1 – 14,0 h 230 mA Desligar automático de segurança: após aprox. 13,5 h. Os tempos de carregamento das pilhas podem ser calculados com base na tabela seguinte (com pilhas vazias): Tempo de carregamento = capacidade da pilha x 1,3 / corrente de carga Exemplo 1: 2 x AA-Akkus, Kapazität 1300mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 Std. Exemplo 2: 4xAAA-Akkus, Kapazität 500mAh 500 x 0,014 = 7,00 Std. • Antes do próximo processo de carga, o carregador tem que ser separado da corrente eléctrica durante alguns minutos para que o temporizador de segurança seja reactivado. • As pilhas Mignon AA e Micro AAA apenas podem ser carregadas aos pares. • Se carregar apenas 2 pilhas, coloque-as nos dois compartimentos de carregamento na esquerda ou direita. • Utilizar sempre pares de pilhas do mesmo tamanho. As pilhas podem também ser carregadas de forma combinada. • P. ex. 2 pilhas AA nos compartimentos da esquerda e 2 pilhas AAA nos dois compartimentos da direita. • Os LEDs de indicação instalados sobre os compartimentos do carregador sinalizam se existe um contacto seguro. • Estes LEDs apagam-se decorrido o tempo máximo de carregamento de 13,5 h. • Após o término do tempo máximo de carregamento de aprox. 13,5 h, o aparelho desliga-se automaticamente. • Antes do próximo processo de carga, o carregador tem que ser separado da corrente eléctrica durante alguns minutos para que o temporizador de segurança seja reactivado. Caricabatterie • • • • . Il Duo 2/4 è un caricabatterie automatico. Alla scadenza del tempo massimo di carica di ca. 13,5 h, l'apparecchio si spegne automaticamente. Le batterie consigliate sono completamente cariche. Le batterie di capacità più ridotta devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato (vedi calcolo del tempo di carica)! Tipo di NiCd/ Capacità Corrente Fattore di carica batteria NiMH racc. di carica (en h/mAh) AAA ministilo 2 600 – 1000 mAh 100 mA 0,013 AAA ministilo 4 600 – 1000 mAh 90 mA 0,014 AA stilo 2 1800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052 AA stilo 4 1800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056 Disinserimento di sicurezza: dopo ca. 13,5 ore Calcolo del tempo di carica (a batterie scariche): Formula: Tempo di carica (h) = capacità batterie x fattore di carica Esempio 1: 2 batterie AA, capacità 1300mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 ore Esempio 2: 4 batterie AAA, capacità 500mAh 500 x 0,014 = 7,00 ore Le batterie devono essere tolte dopo la scadenza del tempo di carica calcolato. Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario! Un tempo di carica troppo lungo danneggia le batterie! • Le batterie stilo AA e ministilo AAA possono essere ricaricate soltanto in coppia. • Se si caricano 2 batterie, inserirle nei due vani di carica a sinistra o a destra. In ogni coppia devono esservi solo batterie della stessa capacità e delle stesse dimensioni. • È anche possibile ricaricare le batterie combinate. • Ad esempio 2 batterie AA nel vano di sinistra e due batterie AAA nei due vani di destra. • I LED disposti sopra i vani segnalano l'avvenuto contatto. Si spengono se si raggiunge il tempo di carica massimo. • Alla scadenza del tempo massimo di carica, l'apparecchio si spegne automaticamente. • Prima di procedere alla carica successiva, il caricabatterie deve essere staccato dalla rete per qualche minuto, in modo da riattivare il timer di sicurezza. Stekkerlader • • • • : De Duo 2/4 is een automatische oplader. Na de max. oplaadtijd van ca. 13,5 uur wordt de oplader automatisch uitgeschakeld. Dan zijn de aanbevolen batterijen opgeladen. Batterijen met een kleinere capaciteit moeten na de berekende oplaadtijd uit de oplader worden genomen. (zie berekening oplaadtijd)! Accutype AAA Micro AAA Micro AA Mignon AA Mignon NiCd/NiMH 2 4 2 4 Vermogen 600 – 1000 mAh 600 – 1000 mAh 1800 – 2600 mAh 1800 – 2600 mAh Laadstroom 100 mA 90 mA 250 mA 230 mA Laadfactor in h/mAh 0,013 0,014 0,0052 0,0056 Veiligheidsuitschakeling: na ca. 13,5 h Berekening oplaadtijd (bij lege batterijen): Formule: Oplaadtijd (h) = batterijcapaciteit x laadfactor Voorbeeld 1: 2 x AA-batterijen, capaciteit 1300 mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 uur Voorbeeld 2: 4 x AAA-batterijen, capaciteit 500 mAh 500 x 0,014 = 7,00 uur • Na afloop van de berekende oplaadtijd moeten de batterijen uit de oplader worden genomen. • Batterijen met restlading dienen korter opgeladen te worden! • Door te lang opladen kunnen de batterijen beschadigd raken! • De Mignon AA en de Micro AAA batterijen kunnen alleen per paar worden opgeladen. • Worden er slechts 2 batterijen opgeladen, leg deze dan in de beide linker of in de beide rechter laadvakken. • Laad alleen batterijen van dezelfde grootte en capaciteit op. • De batterijen kunnen ook gecombineerd worden. Bijv. 2 AA-batterijen in de linker oplaadvakken en 2 AAA-batterijen in de beide rechter oplaadvakken. • De LED’s boven de vakken geven aan of er goed contact wordt gemaakt. • Ze worden uitgeschakeld na het bereiken van de max. oplaadtijd. • Na afloop van de max. laadtijd wordt de oplader automatisch uitgeschakeld. • Voordat er met de volgende laadcyclus wordt begonnen, moet de stekker van de lader een paar minuten uit het stopcontact worden genomen, zodat de veiligheidstimer opnieuw geactiveerd wordt. Netstikoplader • • • • ÷ Duo 2/4 er et automatisk ladeapparat. Efter udløbet af den angivne ladetid på ca. 13,5 timer afbrydes opladeren automatisk. Dermed er de anbefalede batterier fuldt opladede. Batterier med mindre kapacitet skal efter den opnåede ladetid fjernes fra opladeren (se beregning af ladetiden)! Batteriype NiCd/NiMH anbef. kapacitet Ladestrøm Ladefaktor i h/mAh AAA Micro 2 600 – 1000 mAh 100 mA 0,013 AAA Micro 4 600 – 1000 mAh 90 mA 0,014 AA Mignon 2 1800 – 2600 mAh 250 mA 0,0052 AA Mignon 4 1800 – 2600 mAh 230 mA 0,0056 Sikkerhedsafbrydelse: efter ca. 13,5 timer Ladetidsberegning (ved tomme batterier): Formel: Ladetid (t) = Batterikapacitet x Ladefaktor Eksempel 1: 2 x AA batterier, kapacitet 1300 mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 timer Eksempel 2: 4 x AAA batterier, kapacitet 500 mAh 500 x 0,014 = 7,00 timer • Batterier skal fjernes fra opladeren efter udløbet af den beregnede ladetid. • Batterier med restladning skal oplades tilsvarende kortere! • For lang opladningstid kan beskadige batterierne! • Mignon AA, såvel som Mikro AAA batterier kan kun oplades parvist. • Når kun 2 batterier oplades, skal de placeres i begge de venstre eller i begge de højre ladeskakter. • Parvis må kun oplades batterier med samme størrelse og kapacitet. • Batterierne kan også oplades kombineret, fx 2 AA batterier i de venstre ladeskakter, og 2 AAA batterier i begge de højre ladeskakter. • De over ladeskakterne placerede lysdioder viser, at der er sikker kontakt. • De slukker ved opnåelse af den maksimale ladetid. • Efter udløbet af den maksimale ladetid afbrydes opladeren automatisk. • Inden den næste opladning skal opladeren frakobles lysnettet nogle minutter for at reaktivere sikkerhedstimeren. Insticksladdningsapparat • • • • … Duo 2/4 är ett Automatik-Laddningsaggregat. Efter den förinställda tiden på ca. 13,5 timmar kopplar aggregatet ifrån automatiskt. Därmed är de rekommenderade ackumulatorerna fullt laddade. När den beräknade laddningstiden förflutit måste ackumulatorer med lägre kapacitet tas ut. (se laddningstidsberäkning)! NiCd/ Mottagen LaddningsLaddningsAckumulatortyp NiMH kapacitet ström faktor (h/mAh) AAA Micro 2 600- 1000 mAh 100 mA 0,013 AAA Micro 4 600 - 1000 mAh 90 mA 0,014 AA Mignon 2 1800 - 2600 mAh 250 mA 0,0052 AA Mignon 4 1800 - 2600 mAh 230 mA 0,0056 Säkerhetsfrånkoppling efter ca. 13,5 h Beräkning av laddningstid (för tomma ackumulatorer): Formel: Laddningstid (h) = Ackumulatorkapacitet x Laddningsfaktor Exempel 1: 2 x AA-Ackumulatorer, kapacitet 1300mAh 1300 x 0,0052 = 6,76 timmar Exempel 2: 4 x AAA-Ackumulatorer, kapacitet 500mAh 500 x 0,014 = 7,00 timmar • När denna beräknade tid förflutit måste ackumulatorerna tas ut! • Ackumulatorer med restladdning skall, i överensstämmelse därmed, laddas kortare tid! • För lång laddningstid kan skada ackumulatorerna! • Mignon AA samt Mikro AAA ackumulatorer laddas endast parvis. • Om endast 2 ackumulatorer laddas skall dessa läggas i de bägge vänstra eller i de bägge högra laddningsschakten. • Per par skall endast ackumulatorer med samma konstruktionsstorlek och kapacitet användas. • Ackumulatorerna kan även laddas i kombination. T.ex. 2 ackumulatorer av storleken AA i de vänstra laddningsschakten och 2 ackumulatorer AAA i de bägge högra laddningsschakten. • De över schakten anordnade LED:n anger säker kontakt. De släcks när max. laddningstiden nås. • När max. laddningstiden förflutit kopplar aggregatet automatiskt ifrån. • Före nästa laddning måste laddningsaggregatet säras från nätet några minuter för att återaktivera säkerhetstimern.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 72073466 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para