BaByliss C319E El manual del propietario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FER A BOUCLER
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Le fer à boucler Sublim’touch de BaByliss permet de créer des
boucles de pro avec la plus grande facilité !
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Fer à boucler - Revêtement Sublim’touch
2. Mise à temrature rapide (180 °C)
3. Sélecteur de température : 10 positions
4. Support intégré
5. Interrupteur I/O
6. Témoin lumineux de fonctionnement
7. Embout isolant
8. Cordon rotatif
UTILISATION







Température 


décolorés et/ou
sensibilisés


colorés et/ou ondulés





























peigner.


ENTRETIEN



FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
CURLING IRON
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
BaByliss Sublim’touch curling iron lets you create
professional curls with the greatest of ease!


PRODUCT FEATURES
1. Curling iron - Sublim’touch coating
2. Fast heat up (180 °C)
3. Temperature selector : 10 settings
4. Built-in stand
5. I/O switch
6. Operated indication light
7. Stay-cool tip
8. Swivel cord
USE


 



Temperature Hair type























 













MAINTENANCE



LOCKENSTAB
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Mit dem Lockenstab Sublim’touch von BaByliss können
ganz einfach meisterhafte Locken erzeugt werden!
       

EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Lockenstab - Beschichtung Sublim’touch
2. Schnelles Aufheizen - 180 °C
3. Temperaturregler : 10 Positionen
4. Integrierter Ständer
5. Taste ”I/O
6. Betriebsanzeigeleuchte
7. Isolieraufsatz
8. Drehkabel
GEBRAUCH

     
     
     
       
    
       

Temperatur Haartyp



Haar



Haar



       
      
      

     
      
       

   
     




       
legen.


        
    




       
      
       

       
     
lassen.
PFLEGE
      
     
    

KRULTANG
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
De Sublim’touch krultang van BaByliss maakt het mogelijk
om professionele krullen te maken met het grootste gemak !
    

KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Krultang - Sublim’touch bekleding
2. Snelle opwarming - 180 °C
3. Temperatuurkeuzeknop : 10 standen
4.Ingebouwde staander
5. I/O-knop
6. Aan-verklikkerlampje
7. Isolerend uiteinde
8. Draaisnoer
GEBRUIK



      


Temperatuur Haartype






 
       


       
       


  


        

       
         
        
plaatsen.




        

       

        



 

ONDERHOUD

        
        

FERRO ARRICCIACAPELLI
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Il ferro arricciacapelli Sublim’touch di BaByliss permette di
creare riccioli da professionisti con la massima facilità!


CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Ferro arricciacapelli - Rivestimento Sublim’touch
2. Rapido raggiungimento della temperatura di
utilizzo - 180 °C
3. Selettori di temperatura : 10 posizioni
4. Supporto integrato
5. Pulsante ”I/O
6. Spia luminosa di funzionamento
7. Punta isolante
8. Cavo girevole
UTILIZZO



        


Temperatura Tipo di capelli
Posizioni



Posizioni


colorati e/o ondulati
Posizioni

Capelli spessi e/o ricci

      
       



         
         
     

       
i capelli siano avvolti bene sotto la pinza nel senso
desiderato per il ricciolo. Posizionare la pinza sulla
parte superiore della ciocca per arricciare i capelli
       
posizionare la pinza sotto la ciocca.
         
        
        

      

        



       
         
pettinarli.
      

CURA DELL’APPARECCHIO

        
     
riattaccarlo alla corrente.
TENACILLAS
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Las tenacillas Sublim’touch de BaByliss permiten crear
bucles profesionales con la mayor facilidad.


CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Tenacillas - Revestimiento Sublim’touch
2. Se alcanza rápidamente la temperatura ideal -
180°C
3. Variador de temperatura de 10 posiciones
4. Soporte integrado
5. Interruptor «I/O»
6. Piloto luminoso encendido/apagado
7. Remate aislante
8. Cabo rotativo
UTILIZACIÓN


      



Temperatura Tipo de cabello


decolorado o
estropeado


teñido y ondulado

Cabello grueso o
rizado

alcance la temperatura seleccionada. A partir de ese
         
indicador permanece encendido.
        



entre la pinza y el tubo. Tire suavemente de las tenacillas

        
  




        




       

más pelo.
         
    



MANTENIMIENTO
       

      

FERRO DE ENCARACOLAR
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
O ferro de encaracolar Sublim’touch da BaByliss permite
criar caracóis de nível prossional com a maior facilidade!


CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Ferro de encaracolar - Revestimento Sublim’touch
2. Aquecimento rápido - 180 °C
3. Selector de temperatura : 10 posições
4. Suporte integrado
5. Botão ”I/O
6. Luz piloto de funcionamento
7. Ponta isolante
8. Cable giratorio
UTILIZAÇÃO

      
      


   

Temperatura Tipo de cabelos


e/ou sensibilizados


pintados e/ou ondulados

Cabelos grossos e/ou

      



        
        
      
     




         
encaracolar o cabelo para dentro. Para encaracolar
 

        







vez.





MANUTENÇÃO
        
       
completamente seco antes de o ligar de novo.
KRØLLEJERN
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Krøllejernet Sublim’touch fra BaByliss giver dig mulighed
for, på meget enkel vis, at lave professionelle krøller!
   

PRODUKTETS EGENSKABER
1. Krøllejern - Sublim’touch belægning
2. Hurtig opvarmning - 180 °C
3. Temperaturindstillingsknap : 10 indstillinger
4. Indbygget holder
5. ”I/O-knap
6. Kontrollys der lyser når apparatet er tændt
7. Isolerende endestykke
8. Drejelig ledning
BRUG


        



Temperatur 












         
       


  
        
       
       
    

         
        
       




        

         
       




          



VEDLIGEHOLDELSE
        
          

1
7
8
4
6
3 5
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.



SUBLIM' TOUCH
SURFACE
SUBLIM' TOUCH
SURFACE
made in China

Transcripción de documentos

e in mad a n Chi FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK FER A BOUCLER PRO 180 - SUBLIM’TOUCH CURLING IRON PRO 180 - SUBLIM’TOUCH LOCKENSTAB PRO 180 - SUBLIM’TOUCH KRULTANG PRO 180 - SUBLIM’TOUCH FERRO ARRICCIACAPELLI PRO 180 - SUBLIM’TOUCH TENACILLAS PRO 180 - SUBLIM’TOUCH FERRO DE ENCARACOLAR PRO 180 - SUBLIM’TOUCH KRØLLEJERN PRO 180 - SUBLIM’TOUCH Le fer à boucler Sublim’touch de BaByliss permet de créer des boucles de pro avec la plus grande facilité ! BaByliss Sublim’touch curling iron lets you create professional curls with the greatest of ease! Mit dem Lockenstab Sublim’touch von BaByliss können ganz einfach meisterhafte Locken erzeugt werden! De Sublim’touch krultang van BaByliss maakt het mogelijk om professionele krullen te maken met het grootste gemak ! Il ferro arricciacapelli Sublim’touch di BaByliss permette di creare riccioli da professionisti con la massima facilità! Las tenacillas Sublim’touch de BaByliss permiten crear bucles profesionales con la mayor facilidad. O ferro de encaracolar Sublim’touch da BaByliss permite criar caracóis de nível profissional com a maior facilidade! Krøllejernet Sublim’touch fra BaByliss giver dig mulighed for, på meget enkel vis, at lave professionelle krøller! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil. Please carefully read the instructions for use below before using the appliance. Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Sicherheitshinweise! Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat te gebruiken ! Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio! ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el aparato! Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez! Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet tages i brug! CARACTERISTIQUES DU PRODUIT PRODUCT FEATURES EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS KENMERKEN VAN HET PRODUCT CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO PRODUKTETS EGENSKABER 1. Fer à boucler - Revêtement Sublim’touch 2. Mise à température rapide (180 °C) 3. Sélecteur de température : 10 positions 4. Support intégré 5. Interrupteur I/O 6. Témoin lumineux de fonctionnement 7. Embout isolant 8. Cordon rotatif 1. Curling iron - Sublim’touch coating 2. Fast heat up (180 °C) 3. Temperature selector : 10 settings 4. Built-in stand 5. I/O switch 6. Operated indication light 7. Stay-cool tip 8. Swivel cord 1. Lockenstab - Beschichtung Sublim’touch 2. Schnelles Aufheizen - 180 °C 3. Temperaturregler : 10 Positionen 4. Integrierter Ständer 5. Taste ”I/O” 6. Betriebsanzeigeleuchte 7. Isolieraufsatz 8. Drehkabel 1. Ferro arricciacapelli - Rivestimento Sublim’touch 2.  Rapido raggiungimento della temperatura di utilizzo - 180 °C 3. Selettori di temperatura : 10 posizioni 4. Supporto integrato 5. Pulsante ”I/O” 6. Spia luminosa di funzionamento 7. Punta isolante 8. Cavo girevole 1. Tenacillas - Revestimiento Sublim’touch 2.  Se alcanza rápidamente la temperatura ideal 180 °C 3. Variador de temperatura de 10 posiciones 4. Soporte integrado 5. Interruptor «I/O» 6. Piloto luminoso encendido/apagado 7. Remate aislante 8. Cabo rotativo 1. Ferro de encaracolar - Revestimento Sublim’touch 2. Aquecimento rápido - 180 °C 3. Selector de temperatura : 10 posições 4. Suporte integrado 5. Botão ”I/O” 6. Luz piloto de funcionamento 7. Ponta isolante 8. Cable giratorio UTILIZZO UTILIZACIÓN •A  ttaccare l’apparecchio alla corrente e accendere. • S elezionare la temperatura desiderata grazie all’apposita rotella. Si raccomanda di scegliere una temperatura più bassa per capelli sottili, scoloriti e/o sensibili, e una temperatura elevata per capelli ricci, spessi e/o difficili da acconciare. Fare riferimento alla seguente tabella: • Conecte el aparato y enciéndalo. • Seleccione la temperatura deseada gracias a la rueda de control. Le recomendamos que elija una temperatura más baja para el cabello fino, decolorado o estropeado y una temperatura elevada para el pelo rizado, áspero o difícil de peinar. Consulte la tabla adjunta: UTILISATION • Branchez l’appareil et allumez-le. • Sélectionner la température désirée grâce à la molette de réglage. Nous vous recommandons de choisir une température plus basse pour des cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés, et une température élevée pour des cheveux frisés, épais et/ou difficiles à coiffer. Référez-vous au tableau ci-dessous : Température Type de cheveux Position 1 à 4 Cheveux fins, décolorés et/ou sensibilisés Cheveux normaux, colorés et/ou ondulés Position 5 à 7 Position 8 à 10 1 SUBLIM' TOUCH SURFACE 7 4 3 5 6 • Le témoin lumineux rouge cesse de clignoter quand la température sélectionnée est atteinte. Votre fer à boucler est alors prêt à l’emploi; le témoin rouge reste allumé. • Utiliser sur cheveux secs ou pratiquement secs. Diviser les cheveux en mèches égales et les peigner avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à la moitié de la mèche de cheveux et répartir les cheveux uniformément entre la pince et le tube. Tirer doucement le fer à boucler jusqu’à l’extrémité des cheveux. • Pour éviter les frisottis, vérifier que les cheveux sont bien enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle. Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les cheveux vers l’intérieur. Pour boucler les cheveux vers l’extérieur, placer la pince au-dessous de la mèche. • Enrouler les cheveux jusqu’à l’endroit où les boucles commenceront, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant quelques secondes, selon la texture et la longueur des cheveux. Dérouler lorsque les cheveux sont chauds (pas brûlants) au toucher. Pour des boucles plus serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois. Pour des boucles plus lâches et plus floues, enrouler davantage de cheveux. • Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier de la pince et l’écarter. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner. • A près utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger. ENTRETIEN Une fois froid et débranché, le fer peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau. • Plug in the appliance and switch on. • Select the desired temperature using the control knob. We recommend using a lower temperature for fine, bleached and/or damaged hair, and a higher temperature for curly, thick and/or difficult-to-style hair. Please refer to the table below: Temperature Hair type Settings 1 to 4 Fine, lightened and/ or damaged hair Settings 5 to 7 Normal, coloured and/or wavy hair Settings 8 to 10 Thick and/or curly hair •D  as Gerät an den Netzstrom anschließen und einschalten. • S tellen Sie mit dem Temperaturwahlrädchen die gewünschte Temperatur ein. Wir empfehlen Ihnen, niedrigere Temperatur für feines, dekoloriertes und/ oder brüchiges Haar zu wählen, und eine höhere Temperatur für gekräuseltes, dickes und/oder schwer frisierbares Haar. Orientieren Sie sich an der untenstehenden Tabelle: Temperatur 1 bis 4 5 bis 7 • The red indicator light will stop flashing when the unit has heated up to the selected temperature. Your curling iron is now ready to use; the red indicator light will stay on. • Use on dry or nearly dry hair. Divide your hair into equal sections and comb before curling. Press down on the clamp lever, place the curling iron halfway up the section of hair and distribute the hair evenly between the clamp and the barrel. Gently pull the curling iron down to the tips of your hair. • To avoid crimped ends, make sure they are securely wound under the clamp in the direction of the desired curl. Remember always place the clamp on top of a section when making a curl you want rolled under; place the clamp under the section when making a flip style. • Wind the hair as far as you want it curled, being careful not to let the curling iron touch the scalp. Hold in place for a few seconds depending on the texture and length of your hair. Unroll once the hair is warm (not hot) to the touch. For tighter, bouncier curls, roll less hair. For loose, free-flowing curls, roll more hair. • To remove the curling iron, press down on the clamp lever to release your hair. To “set” the curl, wait until your hair has cooled before brushing or combing through. • After use, switch off and unplug the appliance. Allow to cool before storing away. MAINTENANCE Once unplugged and cooled, the curling iron may be wiped with a damp cloth. Make sure that it is completely dry before plugging it in again. 8 bis 10 Haartyp Feines, dekoloriertes und/oder brüchiges Haar Normales, koloriertes und/oder gewelltes Haar Dickes und/oder gekräuseltes Haar •D  ie rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, sobald die gewählte Temperatur erreicht ist. Ihr Lockenstab ist dann betriebsbereit; die rote Anzeige leuchtet ununterbrochen. •A  uf trockenem oder praktisch trockenem Haar benutzen. Das Haar in gleichmäßige Strähnen teilen und gut durchkämmen, bevor es in Locken geformt wird. Den Hebel der Klemme betätigen, den Stab an der Mitte der Strähne ansetzen und das Haar gleichmäßig zwischen Klemme und Zylinder verteilen. Den Lockenstab vorsichtig bis an die Haarspitzen ziehen. •U  m unerwünschtes Kräuseln zu vermeiden, überprüfen Sie bitte, ob das Haar gut um den Stab gewickelt ist und die Locke in der gewünschten Richtung liegt. Für nach innen gebogene Locken die Zange unter die Strähne legen. •D  ie Haare bis zu dem Punkt aufrollen, an dem die Locke beginnen soll und darauf achten, daß der Stab nicht mit der Kopfhaut in Berührung kommt. Den Stab je nach Beschaffenheit und Länge des Haars einige Sekunden dort belassen. Entrollen, sobald sich das Haar heiß (nicht glühend) anfühlt. Für festere, elastischere Locken wenig Haar einrollen. Für weichere, fließendere Locken dickere Strähnen verwenden. •U  m den Lockenstab zu entfernen, den Hebel der Klemme betätigen und den Stab entfernen. Zum «Fixieren» der Locke vor dem Kämmen oder Bürsten warten, bis das Haar abgekühlt ist. •N  ach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen. PFLEGE BaByliss Paris S.A. Avenue Aristide Briand, 99 B.P. 72 92123 Montrouge Cedex FRANCE GEBRUIK GEBRAUCH Cheveux épais et/ou frisés 8 www.babyliss.com USE 1. Krultang - Sublim’touch bekleding 2. Snelle opwarming - 180 °C 3. Temperatuurkeuzeknop : 10 standen 4.Ingebouwde staander 5. I/O-knop 6. Aan-verklikkerlampje 7. Isolerend uiteinde 8. Draaisnoer Nachdem der Netzstecker gezogen wurde, kann der Lockenstab mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Überprüfen, dass er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut anschließen. •H  et apparaat aansluiten en inschakelen. •D  e gewenste temperatuur selecteren door middel van het regelwieltje. We raden u aan een lagere temperatuur te kiezen voor fijn, ontkleurd en/of gevoelig gemaakt haar, en een hoge temperatuur voor gekruld, dik en/of moeilijk te kappen haar. Zie de onderstaande tabel: Temperatuur Stand 1 tot 4 UTILIZAÇÃO BRUG • Ligue o aparelho à corrente e acenda- o. • Escolha a temperatura desejada com o selector. De um modo geral, recomenda-se escolher uma temperatura mais baixa para cabelos finos, oxigenados e/ou estragados, e uma temperatura alta para cabelos frisados, espessos e/ou difíceis de pentear. Consulte o quadro seguinte: • Sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet. • Vælg den ønskede temperatur med indstillingsknappen. Vi anbefaler dig at vælge en laveretemperatur til fint, affarvet og/eller skrøbeligt hår og en højere temperatur til krøllet og tykt hår og/eller til hår der er vanskeligt at sætte. Se nedenstående vejledende oversigt: Haartype Fijn, ont- kleurd en/of overgevoelig haar Stand 5 tot 7 Normaal, gekleurd en/ of golvend haar Stand 8 tot 10 Dik en/of gekruld haar •H  et rode verklikkerlampje stopt met knipperen als de geselecteerde temperatuur wordt bereikt. Uw krultang is dan gebruiksklaar; het rode lampje blijft aan. •G  ebruiken op droge of nagenoeg droge haren. De haren verdelen in gelijke lokken en deze uitkammen vooraleer te krullen. Op de hendel van de tang drukken, het tangijzer in de helft van de haarlok plaatsen en de haren gelijkmatig verdelen tussen de tang en de buis. Zachtjes aan de krultang trekken tot u het uiteinde van de haren bereikt. •O  m kroezelen van het haar te vermijden, nagaan of de haarlokken goed ingerold zijn onder de tang, in de gewenste krulrichting. De tang boven op de haarlok plaatsen om het haar naar binnen te krullen. Om het haar naar buiten te krullen, de tang onder de haarlok plaatsen. •H  et haar inrollen tot de plaats waar de krullen beginnen en er daarbij op letten dat u het krulijzer niet in contact brengt met de hoofdhuid. Het krulijzer enkele seconden op zijn plaats houden, volgens de textuur en de lengte van het haar. Afrollen als de haarlokken warm (niet gloeiend heet) aanvoelen. Voor strakkere en soepelere krullen weinig haar tegelijk inrollen. Voor lossere en wijdere krullen meer haar inrollen. •O  m de krultang te verwijderen, op de hendel van de tang drukken en de tang openspreiden. Om de krul te “fixeren” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze te borstelen of te kammen. •N  a gebruik het apparaat uitschakelen en loskoppelen. Laten afkoelen vooraleer op te bergen. ONDERHOUD Zodra de krultang koud is en de stekker is uitgetrokken, kunt u de tang schoonvegen met een vochtige doek. Nagaan of de tang wel perfect droog is vooraleer u ze opnieuw aansluit. Temperatura Tipo di capelli Posizioni da 1 a 4 Capelli fini, scoloriti e/o sfibrati Posizioni da 5 a 7 Capelli normali, colorati e/o ondulati Posizioni da 8 a 10 Capelli spessi e/o ricci • L a spia luminosa rossa smette di lampeggiare quando viene raggiunta la temperatura selezionata. Il ferro arricciacapelli è, a questo punto, pronto per essere utilizzato; la spia rossa resta accesa. •U  tilizzare su capelli asciutti o quasi. Dividere i capelli in ciocche uguali e pettinarli prima di arricciarli. Premere la leva della pinza, posizionare il ferro a metà della ciocca e ripartire i capelli in modo uniforme fra pinza e tubo.Tirare delicatamente il ferro arricciacapelli fino all’estremità dei capelli stessi. •P  er evitare le piccole ciocche ricciute, controllare che i capelli siano avvolti bene sotto la pinza nel senso desiderato per il ricciolo. Posizionare la pinza sulla parte superiore della ciocca per arricciare i capelli verso l’interno. Per arricciare i capelli verso l’esterno, posizionare la pinza sotto la ciocca. •A  vvolgere i capelli fino al punto in cui avranno inizio i riccioli, facendo attenzione a non toccare il cuoio capelluto con il ferro. Mantenere il ferro in posizione per alcuni secondi secondo la struttura e la lunghezza dei capelli. Procedere allo svolgimento quando, al tatto, i capelli risultano caldi (ma non troppo caldi). Per ottenere ricci più fitti e più elastici, avvolgere pochi capelli per volta. Per ottenere invece riccioli più morbidi e vaporosi, avvolgere più capelli. •P  er togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva della pinza e allontanare. Per «fissare» il ricciolo, aspettare che i capelli si siano raffreddati prima di spazzolarli o pettinarli. •D  opo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente. Lasciarlo raffreddare prima di riporlo. CURA DELL’APPARECCHIO Una volta staccato dalla corrente e raffreddato, è possibile asciugare il ferro con un panno umido. Verificare che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di riattaccarlo alla corrente. Temperatura Tipo de cabelos Temperatura Tipo de cabello Posición 1 a 4 Cabello fino, decolorado o estropeado Posição 1 a 4 Cabelos finos, oxigenados e/ou sensibilizados Posición 5 a 7 Cabello normal, teñido y ondulado Posição 5 a 7 Cabelos normais, pintados e/ou ondulados Posición 8 a 10 Cabello grueso o rizado Posição 8 a 10 Cabelos grossos e/ou frisados • El indicador luminoso dejará de parpadear cuando se alcance la temperatura seleccionada. A partir de ese momento, las tenacillas están listas para su uso y el indicador permanece encendido. • Se utiliza sobre el cabello seco o prácticamente seco. Divida el cabello en mechones iguales y péinelo antes de rizarlo. Abra la pinza, coloque las tenacillas a la mitad del mechón y distribuya de manera uniforme el cabello entre la pinza y el tubo. Tire suavemente de las tenacillas hasta llegar a las puntas. • Para evitar la formación de rizos, compruebe que el cabello está bien enroscado en la pinza, en el sentido del bucle. Poner la pinza por encima de la mecha para enroscar los cabellos hacia el interior. Para formar bucles hacia el exterior poner la pinza por debajo de la mecha. • Enroscar el cabello hasta el lugar en donde empezarán los bucles, teniendo cuidado de no tocar el cuero cabelludo con el tubo térmico. Mantener el moldeador en su lugar durante algunos segundos, según la textura y el largo del pelo. Desenroscar cuando el cabello esté caliente al tacto (no demasiado calientes). Para obtener bucles más marcados y más elásticos, enroscar poco pelo cada vez. Para obtener bucles más sueltos, enrocar más pelo. • Para retirar las tenacillas, vuelva a abrir la pinza y apártelas. Para “fijar” los rizos, espere a que el cabello esté frío antes de cepillarlo o peinarlo. • Después de utilizar el aparato, apáguelo y desconéctelo. Déjelo que se enfríe antes de guardarlo en su sitio. MANTENIMIENTO Una vez frías y desenchufadas, las tenacillas pueden limpiarse con ayuda de un trapo húmedo. Compruebe que están totalmente secas antes de enchufarlas de nuevo. 1. Krøllejern - Sublim’touch belægning 2. Hurtig opvarmning - 180 °C 3. Temperaturindstillingsknap : 10 indstillinger 4. Indbygget holder 5. ”I/O”-knap 6. Kontrollys der lyser når apparatet er tændt 7. Isolerende endestykke 8. Drejelig ledning • O indicador luminoso encarnado deixa de estar intermitente quando é atingida a temperatura escolhida. O ferro de encaracolar está pronto para ser utilizado; o indicador luminoso mantém-se aceso. • Utilize em cabelos secos ou quase secos. Divida os cabelos em mechas iguais e penteie antes de os encaracolar. Carregue na alavanca da pinça, coloque o ferro a meio da mecha e reparta uniformemente os cabelos entre a pinça e o tubo. Faça deslizar o ferro de encaracolar até à extremidade do cabelo. • Para evitar o frisamento, verifique que os cabelos estão bem enrolados sob a pinça, no sentido pretendido para o caracol. Coloque a pinça por cima da mecha para encaracolar o cabelo para dentro. Para encaracolar para o cabelo para fora, coloque a pinça por baixo da mecha. • Enrole o cabelo até ao ponto onde começarem os caracóis, tendo o cuidado de não deixar o ferro tocar no couro cabeludo. Mantenha o ferro assim durante alguns segundos, consoante a espessura e o comprimento dos cabelos. Desenrole quando os cabelos aquecerem (não excessivamente). Para obter caracóis mais apertados e elásticos, enrole pouco cabelo de cada vez. Para obter caracóis mais largos e soltos, enrole mais cabelo de cada vez. • Para retirar o ferro de encaracolar, carregue na alavanca da pinça e afaste-o. Para «fixar» o caracol, espere que os cabelos arrefeçam antes de os escovar ou pentear. • Após a utilização, apague e desligue o aparelho. Deixe-o arrefecer antes de o guardar. MANUTENÇÃO Uma vez arrefecido e desligado, o ferro pode ser limpo com um pano húmido. Assegure-se de que está completamente seco antes de o ligar de novo. Temperatur Hårtype Indstilling 1 til 4 Fint, affarvet og/eller skrøbeligt hår Indstilling 5 til 7 Normalt, farvet og/ eller bølget hår Indstilling 8 til 10 Tykt og/eller krøllet hår • Det røde kontrollys holder op med at blinke, når den valgte temperatur er opnået. Dit krøllejern er således klar til brug. Det røde kontrollys bliver ved med at være tændt. • Bruges til tørt eller næsten tørt hår. Fordel håret i lige tykke lokker og red det igennem inden du krøller det. Tryk på klemmens udløser, så klemmen løftes fra tromlen. Sæt krøllejernet midt på hårlokken og fordel håret jævnt mellem klemmen og tromlen. Træk forsigtigt krøllejernet ned til hårspidserne. • For at undgå krusede spidser skal De sikre Dem, at disse er drejet rigtigt under klemmen i den ønskede krølles retning. Husk altid at anbringe klemmen oven på lokken, når De laver en krølle, som De vil have vendt indad; anbring klemmen under lokken, når De vil lave en udadvendt frisure. • Rul håret så langt op, som De ønsker det krøllet, men pas på at jernet ikke kommer i berøring med hårbunden. Hold det i samme stilling i nogle få sekunder, afhængig af hårtype og længde. Rul jernet ud når håret er håndvarmt (ikke hedt). Til tætte og faste krøller rulles mindre lokker op. Til løse naturlige krøller, rulles mere hår op. • For at trække krøllejernet ud, trykkes igen på klemmens udløser så klemmen løftes. For at ”fastlåse” krøllen skal du vente med at børste eller kamme håret til det er afkølet. • Sluk apparatet og tag stikket ud efter brug. Lad det køle af inden opbevaring. VEDLIGEHOLDELSE Når apparatet er afkølet og frakoblet kan det tørres af med en let fugtig klud. Sørg for at krøllejernet er fuldstændig tørt inden det tilsluttes igen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss C319E El manual del propietario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para