Bestron AWH2000 Heizgerät El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WINTER WARM
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
50
60
Hz
220
240
Volts
AWH2000
INSTRUCTION MANUAL
1000
2000
Watts
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
43
ES
¡FELICIDADES!
Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas
instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de
usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato
únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
En el caso de una avería:
Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo usted
mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico cualificado.
Uso por niños:
Hay que mantener este aparato fuera del alcance de los niños
menores de 3 años, siempre que no estén bajo la supervisión
constante de un adulto.
Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden encender y apagar este
aparato, siempre que esté correctamente colocado e instalado en
una posición normal y que los niños estén bajo la supervisión de un
adulto o se les haya instruido sobre el funcionamiento del aparato
y la seguridad y que sean conscientes de los posibles peligros que
pueda haber.
Los niños de entre 3 y 8 años no pueden enchufar o regular el
aparato.
La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS
Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión
coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva.
Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable
y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse ligeramente
o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque. Se debe prestar
especial atención a la presencia de niños y personas vulnerables.
Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un
aparato eléctrico, un cable o un enchufe.
Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para
evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga suficiente
espacio alrededor y no pueda estar en contacto con material
inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en
44
ES
contacto con el agua.
Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua
ni en ningún otro líquido.
No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una
llama.
No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o
una mesa.
Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está utilizando.
Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está
todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable está
un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un servicio
técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene que
sustituir, para evitar cualquier riesgo.
No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de un
interruptor externo o con un sistema especial con mandos a distancia.
QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO
Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior.
No use nunca el aparato en espacios húmedos.
Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y
mantenimiento».
No introduzca ningún objeto en la rejilla del ventilador.
Utilice el aparato únicamente en posición vertical.
Procure que nada obstruya los orificios de ventilación.
No coloque el aparato directamente bajo un enchufe ni sobre una
alfombra de pelo largo.
Al instalar, deje un espacio libre de 25 cm hacia un lado, 20 cm por
encima del aparato y 180 cm por debajo del aparato.
45
ES
No cubra el dispositivo no funciona para
evitar el sobrecalentamiento!
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el
contenedor apropiado.
Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como
un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Preste
atención al símbolo en el producto, las instrucciones o el
embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
Reciclando, procesando los materiales o aprovechando
antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a la
protección del medio ambiente.
Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de
usted.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este producto cumple con las disposiciones de las siguientes directivas
europeas en el campo de la seguridad:
CEM – Directivas 2014/30/EU
Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU
RoHS – Directiva 2011/65/EU
R. Neyman
Control de calidad
46
ES
FUNCIONAMIENTO - General
Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
1. Pantalla
2. Vivienda
3. Rejilla de ventilación
4. Interruptor de espera
5. QuickStart
FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso
Retire el dispositivo del embalaje y retire todos los materiales de embalaje.
ATENCIÓN:
• No cubra el dispositivo no funciona para evitar el sobrecalentamiento.
• No coloque el dispositivo directamente debajo de una toma de corriente
USO - Montaje
El aparato se fija a la pared mediante dos tornillos.
Tanto los tornillos como los tacos están incluidos.
No instale el aparato en espacios con una altura
inferior a 220 cm. La distancia entre el suelo y el lado
inferior del aparato debe ser de al menos 180 cm. Por
encima del aparato debe quedar libre un espacio de al
menos 20 cm. A ambos lados del aparato debe haber
un espacio libre de unos 25 cm.
La distancia entre los tornillos debe ser de 32,5 cm.
1. 2. 3. 5.
4.
47
ES
USO - Conexión
Modelo con enchufe:
Conecte el aparato a la toma de corriente
más cercana. También es posible que un
técnico cualificado conecte el aparato a
un punto fijo.
Modelo sin enchufe:
Es preferible que el aparato sea
conectado a un punto fijo por un técnico
cualificado.
INTERRUPTOR DE ESPERA
Este aparato se apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Por ejemplo, en caso de
obstrucción total o parcial de las aberturas de ventilación. Si esto ocurre, apague el aparato con el interruptor
Stand-By, retire el objeto que bloquee las aberturas de ventilación y espere unos 30 minutos para que el
aparato se enfríe. Después, encienda el aparato de nuevo con el interruptor Stand-By. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente si el problema persiste.
MANDO A DISTANCIA
ON/OFF Encendido o apagado del aparato
24H Activación del temporizador de apagado
MODE Cambio entre Ventilación, Calor y Calor rápido
LOCK Activación del modo protección infantil
AUTO Activación de la protección de ventana abierta
CLOCK Indicación de la hora
TEMP Ajuste de la temperatura del temporizador semanal
TIMER Ajuste del temporizador semanal
SET Ajuste del día y la hora
APAGADO RETARDADO
Cuando apague el aparato, éste seguirá funcionando durante unos segundos. Es normal.
USO - Instrucciones básicas
Modo de espera
Antes de poder manejar el aparato con el mando a distancia, deberá ponerlo en modo espera con el
interruptor Stand-By.
Ventilación
Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. El aparato comenzará a ventilar y
el piloto de la ventilación se encenderá.
WALL HEATER
blue (N)
brown (L)
PN
48
ES
Salida de aire caliente
Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. Después, pulse MODE. El aparato
proporcionará aire caliente, se encenderá uno de los pilotos de calor y se encenderá el piloto de
ventilación .
Salida de aire muy caliente
Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. Después, pulse dos veces MODE.
El aparato proporcionará aire muy caliente, se encenderán los dos pilotos de calor y el piloto de
ventilación .
Encendido rápido
Para el encendido rápido del aire caliente, pulse el botón QuickStart en la parte posterior del aparato.
USO - Ajustar la temperatura
1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia.
2. Luego pulse - ó + para aumentar o disminuir la temperatura.
Los primeros 2 dígitos de la pantalla indican la temperatura ambiente actual.
Los últimos 2 dígitos indican la temperatura deseada.
Cuando se alcance la temperatura deseada, el termostato automático se encarga de que la habitación
permanezca a la temperatura establecida. Ocasionalmente, los 2 primeros dígitos de la pantalla pueden
diferir en algunos grados. Es normal.
USO - Temporizador de apagado
El temporizador de apagado permite apagar automáticamente el aparato después de un tiempo determinado.
1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia.
2. Pulse 24H en el mando a distancia.
3. Cada vez que vuelva a presionar 24H se prolongará el tiempo establecido en 1 hora.
El aparato se apagará automáticamente después del tiempo establecido.
USO - Establecer el día y la hora actuales
1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia.
2. Pulse SET en el mando a distancia.
3. Después pulse - ó + para establecer el día de la semana.
(L = 1, M = 2, X = 3, J = 4 , V = 5 , S = 6 , D = 7)
4. Pulse SET de nuevo.
5. Después pulse - ó + para establecer las horas.
6. Pulse SET de nuevo.
7. Después pulse - ó + para establecer los minutos.
8. Pulse SET de nuevo.
ATENCIÓN:
Si apaga el aparato con el interruptor Stand-By de la parte posterior, se perderán todos los ajustes. Deberá
volver a introducir los ajustes para poder usar el temporizador semanal.
USO - Temporizador semanal
El temporizador semanal le permite encender y apagar automáticamente el aparato a diferentes horas cada
día de la semana. Antes de poder usar el temporizador semanal, deberá ajustar el día y la hora actuales.
Ver el capítulo anterior.
1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia.
2. Pulse TIMER en el mando a distancia. El número 1 en la pantalla indica que puede fijar la hora de
encendido para el lunes.
49
ES
Establecer la hora de encendido:
3. Pulse TIMER de nuevo.
4. Después pulse – ó + para establecer las horas.
5. Presiona TIMER de nuevo.
6. Después pulse – ó + para establecer los minutos.
La hora de encendido queda así ajustada. Ya puede establecer la hora de apagado.
Establecer la hora de apagado:
7. Pulse TIMER de nuevo.
8. Después pulse – ó + para establecer las horas.
9. Pulse TIMER de nuevo.
10. Después pulse – ó + para establecer los minutos.
La hora de apagado queda así ajustada. Después de unos segundos, el aparato se apagará solo.
El aparato se encenderá y apagará todos los lunes a las horas establecidas.
Igualmente puede establecer las horas de encendido y apagado para el resto de los días de la semana.
Para ello, repita los pasos 1 y 2, pero después usando el botón - y + para seleccionar otro día de la semana.
Por ejemplo, el 4, para fijar la hora de encendido y apagado del jueves. Siga los pasos 3 a 10. Repita este
proceso para cada día de la semana que quiera que el aparato se encienda y apague automáticamente.
Una vez haya terminado de ajustar las horas de encendido y apagado, puede ajustar la temperatura
deseada para cada día de la semana.
Establecer la temperatura para cada día de la semana:
11. Presione DELAY. Verá un dígito (día de la semana) seguido por dos dígitos (temperatura).
12. Después pulse - ó + para aumentar o disminuir la temperatura.
13. Repita los pasos 11 y 12 para fijar la temperatura para cada día de la semana.
ATENCIÓN:
Si apaga el aparato con el interruptor Stand-By de la parte posterior, se perderán todos los ajustes. Deberá
volver a introducir los ajustes para poder usar el temporizador semanal.
PROTECCIÓN DE VENTANA ABIERTA
La protección de ventana abierta se encarga de que el aparato se apague automáticamente si la temperatura
ambiente desciende más de 3 grados en un corto período de tiempo, por ejemplo porque una puerta o
ventana está abierta. Así se evita que todo el aire caliente se escape directamente al exterior.
1. Pulse AUTO para activar la protección de ventana abierta.
2. Pulse AUTO de nuevo para desactivar la protección de ventana abierta.
PROTECCIÓN INFANTIL
La protección infantil evita que los niños puedan manipular los ajustes con el mando a distancia. Cuando
se activa la protección infantil, se apaga casi toda la pantalla y ya no se puede manejar el aparato con el
mando a distancia.
1. Pulse LOCK para activar la protección infantil.
2. Pulse LOCK de nuevo para desactivar la protección infantil.
RELOJ
Al pulsar el botón CLOCK del mando a distancia, la pantalla digital muestra la hora actual. Después de unos
segundos, la pantalla vuelve a la posición anterior.
50
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las
averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo.
3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en pro-
piedad de Bestron.
4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible.
5. La garantía no cubre los daños por:
• Accidentes
Uso equivocado
• Desgaste
• Descuido
Mala instalación
Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo.
Modificación no autorizada
Reparaciones realizadas por terceros no cualificados
Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad.
Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección
6. No se puede reclamar la garantía en el caso de:
Daños durante el transporte
Quitar o modificar el número de serie del aparato.
7. La garantía no cubre:
Los cables
Las bombillas
Las piezas de cristal
Los filtros
8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o
reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o de
cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado.
9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de aten-
ción Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos el
paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros para
que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación sobre la
garantía debe ir acompañada de una prueba de compra.
SERVICIO DE ATENCIÓN
Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON:
www.bestron.com/service

Transcripción de documentos

P TO WINTER WARM 1000 2000 Watts 220 240 Volts G QUALIT Y UA R NTEE A AWH2000 INSTRUCTION MANUAL 50 60 Hz DE Bedienungsanleitung EN Instruction manual FR Mode d’emploi IT Istruzioni per l’uso NL Handleiding ES Manual del usuario ES ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro. En el caso de una avería: Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico cualificado. Uso por niños: • Hay que mantener este aparato fuera del alcance de los niños menores de 3 años, siempre que no estén bajo la supervisión constante de un adulto. • Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden encender y apagar este aparato, siempre que esté correctamente colocado e instalado en una posición normal y que los niños estén bajo la supervisión de un adulto o se les haya instruido sobre el funcionamiento del aparato y la seguridad y que sean conscientes de los posibles peligros que pueda haber. • Los niños de entre 3 y 8 años no pueden enchufar o regular el aparato. • La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS • • • • • • Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva. Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer. Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque. Se debe prestar especial atención a la presencia de niños y personas vulnerables. Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un aparato eléctrico, un cable o un enchufe. Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos. Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en 43 ES • • • • • • • • contacto con el agua. Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama. No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o una mesa. Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está utilizando. Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe. Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene que sustituir, para evitar cualquier riesgo. No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a distancia. QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO • • • • • • • • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. No use nunca el aparato en espacios húmedos. Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». No introduzca ningún objeto en la rejilla del ventilador. Utilice el aparato únicamente en posición vertical. Procure que nada obstruya los orificios de ventilación. No coloque el aparato directamente bajo un enchufe ni sobre una alfombra de pelo largo. Al instalar, deje un espacio libre de 25 cm hacia un lado, 20 cm por encima del aparato y 180 cm por debajo del aparato. 44 ES No cubra el dispositivo no funciona para evitar el sobrecalentamiento! MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje. •  Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica. Reciclando, procesando los materiales o aprovechando antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a la protección del medio ambiente. • Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de usted. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Este producto cumple con las disposiciones de las siguientes directivas europeas en el campo de la seguridad: • • • CEM – Directivas Directiva sobre baja tensión RoHS – Directiva 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU R. Neyman Control de calidad 45 ES FUNCIONAMIENTO - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 4. 1. 2. 3. 5. 1. Pantalla 2. Vivienda 3. Rejilla de ventilación 4. Interruptor de espera 5. QuickStart FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso Retire el dispositivo del embalaje y retire todos los materiales de embalaje. ATENCIÓN: • No cubra el dispositivo no funciona para evitar el sobrecalentamiento. • No coloque el dispositivo directamente debajo de una toma de corriente USO - Montaje El aparato se fija a la pared mediante dos tornillos. Tanto los tornillos como los tacos están incluidos. No instale el aparato en espacios con una altura inferior a 220 cm. La distancia entre el suelo y el lado inferior del aparato debe ser de al menos 180 cm. Por encima del aparato debe quedar libre un espacio de al menos 20 cm. A ambos lados del aparato debe haber un espacio libre de unos 25 cm. La distancia entre los tornillos debe ser de 32,5 cm. 46 ES Modelo con enchufe: Conecte el aparato a la toma de corriente más cercana. También es posible que un técnico cualificado conecte el aparato a un punto fijo. Modelo sin enchufe: Es preferible que el aparato sea conectado a un punto fijo por un técnico cualificado. WALL HEATER USO - Conexión blue (N) brown (L) P N INTERRUPTOR DE ESPERA Este aparato se apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Por ejemplo, en caso de obstrucción total o parcial de las aberturas de ventilación. Si esto ocurre, apague el aparato con el interruptor Stand-By, retire el objeto que bloquee las aberturas de ventilación y espere unos 30 minutos para que el aparato se enfríe. Después, encienda el aparato de nuevo con el interruptor Stand-By. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si el problema persiste. MANDO A DISTANCIA ON/OFF Encendido o apagado del aparato 24H Activación del temporizador de apagado MODE Cambio entre Ventilación, Calor y Calor rápido LOCK Activación del modo protección infantil AUTO Activación de la protección de ventana abierta CLOCK Indicación de la hora TEMP Ajuste de la temperatura del temporizador semanal TIMER Ajuste del temporizador semanal SET Ajuste del día y la hora APAGADO RETARDADO Cuando apague el aparato, éste seguirá funcionando durante unos segundos. Es normal. USO - Instrucciones básicas Modo de espera Antes de poder manejar el aparato con el mando a distancia, deberá ponerlo en modo espera con el interruptor Stand-By. Ventilación Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. El aparato comenzará a ventilar y el piloto de la ventilación se encenderá. 47 ES Salida de aire caliente Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. Después, pulse MODE. El aparato proporcionará aire caliente, se encenderá uno de los pilotos de calor y se encenderá el piloto de ventilación . Salida de aire muy caliente Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. Después, pulse dos veces MODE. El aparato proporcionará aire muy caliente, se encenderán los dos pilotos de calor y el piloto de ventilación . Encendido rápido Para el encendido rápido del aire caliente, pulse el botón QuickStart en la parte posterior del aparato. USO - Ajustar la temperatura 1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. 2. Luego pulse - ó + para aumentar o disminuir la temperatura. Los primeros 2 dígitos de la pantalla indican la temperatura ambiente actual. Los últimos 2 dígitos indican la temperatura deseada. Cuando se alcance la temperatura deseada, el termostato automático se encarga de que la habitación permanezca a la temperatura establecida. Ocasionalmente, los 2 primeros dígitos de la pantalla pueden diferir en algunos grados. Es normal. USO - Temporizador de apagado El temporizador de apagado permite apagar automáticamente el aparato después de un tiempo determinado. 1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. 2. Pulse 24H en el mando a distancia. 3. Cada vez que vuelva a presionar 24H se prolongará el tiempo establecido en 1 hora. El aparato se apagará automáticamente después del tiempo establecido. USO - Establecer el día y la hora actuales 1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. 2. Pulse SET en el mando a distancia. 3. Después pulse - ó + para establecer el día de la semana. (L = 1, M = 2, X = 3, J = 4 , V = 5 , S = 6 , D = 7) 4. Pulse SET de nuevo. 5. Después pulse - ó + para establecer las horas. 6. Pulse SET de nuevo. 7. Después pulse - ó + para establecer los minutos. 8. Pulse SET de nuevo. ATENCIÓN: Si apaga el aparato con el interruptor Stand-By de la parte posterior, se perderán todos los ajustes. Deberá volver a introducir los ajustes para poder usar el temporizador semanal. USO - Temporizador semanal El temporizador semanal le permite encender y apagar automáticamente el aparato a diferentes horas cada día de la semana. Antes de poder usar el temporizador semanal, deberá ajustar el día y la hora actuales. Ver el capítulo anterior. 1. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF del mando a distancia. 2. Pulse TIMER en el mando a distancia. El número 1 en la pantalla indica que puede fijar la hora de encendido para el lunes. 48 ES Establecer la hora de encendido: 3. Pulse TIMER de nuevo. 4. Después pulse – ó + para establecer las horas. 5. Presiona TIMER de nuevo. 6. Después pulse – ó + para establecer los minutos. La hora de encendido queda así ajustada. Ya puede establecer la hora de apagado. Establecer la hora de apagado: 7. Pulse TIMER de nuevo. 8. Después pulse – ó + para establecer las horas. 9. Pulse TIMER de nuevo. 10. Después pulse – ó + para establecer los minutos. La hora de apagado queda así ajustada. Después de unos segundos, el aparato se apagará solo. El aparato se encenderá y apagará todos los lunes a las horas establecidas. Igualmente puede establecer las horas de encendido y apagado para el resto de los días de la semana. Para ello, repita los pasos 1 y 2, pero después usando el botón - y + para seleccionar otro día de la semana. Por ejemplo, el 4, para fijar la hora de encendido y apagado del jueves. Siga los pasos 3 a 10. Repita este proceso para cada día de la semana que quiera que el aparato se encienda y apague automáticamente. Una vez haya terminado de ajustar las horas de encendido y apagado, puede ajustar la temperatura deseada para cada día de la semana. Establecer la temperatura para cada día de la semana: 11. Presione DELAY. Verá un dígito (día de la semana) seguido por dos dígitos (temperatura). 12. Después pulse - ó + para aumentar o disminuir la temperatura. 13. Repita los pasos 11 y 12 para fijar la temperatura para cada día de la semana. ATENCIÓN: Si apaga el aparato con el interruptor Stand-By de la parte posterior, se perderán todos los ajustes. Deberá volver a introducir los ajustes para poder usar el temporizador semanal. PROTECCIÓN DE VENTANA ABIERTA La protección de ventana abierta se encarga de que el aparato se apague automáticamente si la temperatura ambiente desciende más de 3 grados en un corto período de tiempo, por ejemplo porque una puerta o ventana está abierta. Así se evita que todo el aire caliente se escape directamente al exterior. 1. Pulse AUTO para activar la protección de ventana abierta. 2. Pulse AUTO de nuevo para desactivar la protección de ventana abierta. PROTECCIÓN INFANTIL La protección infantil evita que los niños puedan manipular los ajustes con el mando a distancia. Cuando se activa la protección infantil, se apaga casi toda la pantalla y ya no se puede manejar el aparato con el mando a distancia. 1. Pulse LOCK para activar la protección infantil. 2. Pulse LOCK de nuevo para desactivar la protección infantil. RELOJ Al pulsar el botón CLOCK del mando a distancia, la pantalla digital muestra la hora actual. Después de unos segundos, la pantalla vuelve a la posición anterior. 49 ES CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material. 2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo. 3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en propiedad de Bestron. 4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible. 5. La garantía no cubre los daños por: • Accidentes • Uso equivocado • Desgaste • Descuido • Mala instalación • Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo. • Modificación no autorizada • Reparaciones realizadas por terceros no cualificados • Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad. • Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección 6. No se puede reclamar la garantía en el caso de: • Daños durante el transporte • Quitar o modificar el número de serie del aparato. 7. La garantía no cubre: • Los cables • Las bombillas • Las piezas de cristal • Los filtros 8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o de cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado. 9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de atención Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación sobre la garantía debe ir acompañada de una prueba de compra. SERVICIO DE ATENCIÓN Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON: www.bestron.com/service 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bestron AWH2000 Heizgerät El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para